Electrolux TE1120HP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
136954671-A-252020
Οδηγίες Χρήσης
Στεγνωτήριο
Istruzioni per l’uso
Asciugabiancheria
Manual de instrucciones
Secadora de tambor
TE1120HP
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
Traduzione delle istruzioni originali.
Traducción de las instrucciones originales.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................54
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 61
3. ACCESORIOS................................................................................................... 62
4. PANEL DE CONTROL........................................................................................63
5. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 64
6. OPCIONES........................................................................................................65
7. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................66
8. USO DIARIO......................................................................................................66
9. CONSEJOS.......................................................................................................68
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................69
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 72
12. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................74
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA
REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017........................................................................ 76
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo
modicaciones.
ESPAÑOL 53
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no
se hace responsable de lesiones o daños producidos
como resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
- Lea las instrucciones suministradas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asxia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
54
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instalación
Este aparato está diseñado para uso doméstico y
comercial.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con
el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.
Utilice siempre guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C.
El área del suelo donde se instala el aparato debe ser
plana, estable, resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula libremente entre el
aparato y el suelo.
Mantenga siempre vertical del aparato cuando se
desplace.
Asegúrese de que el aparato permanece estable
durante el transporte.
El aparato se puede instalar de forma independiente o
debajo de una encimera con el espacio adecuado
(consulte el folleto de instalación).
Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice
el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su
proveedor autorizado, solamente puede usarse con el
aparato especicado en las instrucciones que se
suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes
de la instalación (consulte el folleto de instalación).
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas
ESPAÑOL 55
con bisagras por el lado contrario al del aparato que
impidan la apertura completa de la puerta.
No instale el aparato en una plataforma móvil (p. ej. en
un barco).
La supercie posterior del aparato se debe colocar
contra la pared.
Cuando el aparato esté colocado en su posición
permanente, compruebe si está correctamente nivelado
con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste
las patas hasta que lo esté.
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la
alimentación eléctrica durante la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a
conectarse hasta haber terminado todas las
operaciones.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de instalación.
Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible
una vez instalado el aparato.
Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el
reujo de gases no
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
1.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
56
El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El
fabricante no se hace responsable de las
consecuencias de un sistema de conexión a tierra
inadecuado.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de
características son compatibles con los valores
eléctricos del suministro eléctrico.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo, como
un temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a
tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión
a la red. Tire siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos
mojadas.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional
cualicado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si
fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo
para RU e Irlanda).
1.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas
eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el
aparato.
Respete la carga máxima de 8,0 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
No cambie las especicaciones del aparato.
ESPAÑOL 57
No utilice el aparato si los productos se han manchado
con químicos industriales.
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice el aparato sin un ltro. Limpie el ltro de
pelusas antes o después de cada uso.
No utilice la secadora para secar prendas no lavadas.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras
se deben lavar en agua caliente con una cantidad
adicional de detergente antes de secarlas en la
secadora.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar
tal y como se
especica en las instrucciones del
fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de
incendio, como encendedores o cerillas.
ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de
tambor antes de nalizar el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor.
La parte nal de un ciclo de secado se produce sin
calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las
prendas queden a una temperatura que no las dañe.
No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas)
que tengan acolchados o rellenos.
Seque únicamente prendas aptas para secar en el
aparato. Siga las instrucciones de limpieza de la
etiqueta de la prenda.
58
Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, realice un
ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de
secado.
No beba ni prepare alimentos con el agua de
condensación/destilada. Puede provocar problemas de
salud en las personas y los animales domésticos.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta
del aparato.
No utilice el aparato para secar prendas que goteen.
1.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de
repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas extremas en
los aparatos domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Radiación de LED visible; no mire directamente al haz
de luz.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio
técnico autorizado.
1.6 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
ESPAÑOL 59
1.7 Compresor
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
El compresor y su sistema en la secadora contiene un
agente especial sin
úor-cloro-hidrocarburos. Este
sistema debe quedar hermético. Los daños al sistema
pueden provocar fugas.
1.8 Asistencia
Solo los recambios originales pueden garantizar las
normas de seguridad del aparato.
La garantía solo cubre las reparaciones efectuadas por
el servicio técnico autorizado de Electrolux.
Para un rendimiento óptimo, el módulo de la bomba de
calor debe ser sustituido por un técnico autorizado
cada 2500 ciclos.
1.9 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asxia.
Desconecte el aparato de la red eléctrica y del
suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o
las mascotas queden atrapados en el tambor.
60
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Depósito de agua
2
Panel de control
3
Luz interna
4
Puerta del aparato
5
Filtro
6
Botón para abrir la puerta del
intercambiador de calor
7
Ranuras de ventilación
8
Patas ajustables
9
Puerta del intercambiador de calor
10
Cubierta del intercambiador de calor
11
Pomo para bloquear la cubierta del
intercambiador de calor
12
Placa de características
Para facilitar la carga de la
colada o la instalación, la
puerta es reversible. (consulte
el folleto separado).
ESPAÑOL 61
3. ACCESORIOS
3.1 Kit de desagüe
Disponible en su distribuidor autorizado
(se puede adjuntar a algunos tipos de
secadoras de tambor).
El accesorio para desagüe directo del
agua condensada a un recipiente, sifón,
canaleta, etc. Después de la instalación, el
depósito de agua se drena
automáticamente. El depósito de agua
debe permanecer en el aparato.
El tubo instalado debe estar a una altura
de 50 cm como mínimo hasta un máximo
de 1 m del suelo. El tubo no puede tener
bucles. Disminuya la longitud del tubo en
caso necesario.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
3.2 Kit de torre
Disponible en su distribuidor
autorizado.
El kit de torre se puede utili-
zar únicamente con las la-
vadoras especicadas en el
folleto. Consulte el folleto
adjunto.
Lea atentamente las ins-
trucciones que se suminis-
tran con el accesorio.
3.3 Pedestal con cajón
Disponible en su distribuidor autorizado.
Para colocar el aparato a una altura
superior que permita cargar y sacar la
colada fácilmente.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. e.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
62
4. PANEL DE CONTROL
1 2
356 4
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Tecla Inicio/Pausa
4
Teclas de opciones
5
Indicadores de programa
6
ON/OFF tecla con la Desconexión
automática función
4.1 Pantalla
Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos
media carga
intensidad de secado - extra seco
intensidad de secado: extra seco
intensidad de secado: seco armario
indicador: vacíe el depósito de agua
indicador: limpieza del ltro
ESPAÑOL 63
Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos
indicador: compruebe el intercambiador de calor
indicador: fase de secado
indicador: fase de enfriamiento
indicador: fase antiarrugas
opción tiempo secado activada
indicación de duración de ciclo
selección de tiempo (intervalos de 5 min)
5. TABLA DE PROGRAMAS
Hay dos tipos de programas, automático
y por tiempo.
Los programas automáticos tienen
detección de humedad y se detienen
cuando se alcanza la intensidad de
secado seleccionada.
Los programas por tiempo no tienen
detección de humedad y se detienen
cuando termina el tiempo seleccionado o
preajustado.
En la tabla siguiente se indican los
programas disponibles y una breve
descripción de los mismos:
Programas auto-
máticos
Carga
1)
Descripción
Eco
2)
8,0 kg
Algodón y toallas: el más ecaz en cuanto
a consumo energético.
Temperatura normal/media.
El programa se detiene cuando se alcanza
la opción seleccionada/intensidad de se-
cado preajustada (Extra Seco, Seco Arma-
rio, Seco plancha).
Normal
8,0 kg
Algodón y toalla.
Temperatura normal/media.
El programa se detiene cuando se alcanza
la opción seleccionada/intensidad de se-
cado preajustada (Extra Seco, Seco Arma-
rio, Seco plancha).
64
Programas auto-
máticos
Carga
1)
Descripción
Bajo
3,5 kg
Sintéticos (ejemplo de tejidos sintéticos:
poliéster, poliamida, poliacrílico y elastano),
viscosa, polialgodón y tejidos delicados.
El programa se detiene cuando se alcanza
la opción seleccionada/intensidad de se-
cado preajustada (Extra Seco, Seco Arma-
rio, Seco plancha).
1)
El peso máximo se reere a prendas secas.
2)
El programa Algodón Eco ECO es el "programa estándar de algodón" de acuerdo con
el Reglamento 392/2012 de la Comisión de la Unión Europea y es adecuado para secar las
prendas húmedas de algodón normales y el programa más ecaz en cuanto a consumo de
energía para secar coladas de algodón mojadas.
Programas por
tiempo
Descripción
Normal
Algodón y toalla.
Se pueden seleccionar varias duraciones de secado.
El programa se detiene cuando termina el tiempo.
Bajo
Sintéticos (ejemplo de tejidos sintéticos: poliéster, poliamida, po-
liacrílico y elastano), viscosa, polialgodón y tejidos delicados.
Se pueden seleccionar varias duraciones de secado.
El programa se detiene cuando termina el tiempo.
Aireación
Aireación de colchas, edredones y ropa de cama.
El programa se detiene cuando termina el tiempo.
6. OPCIONES
6.1 Media carga
Utilice esta opción si seca media carga de
la colada.
6.2 Extra Seco
Esta opción ayuda a obtener una colada
más seca.
6.3 Seco Armario
Esta opción garantiza que la colada es
apta para guardar tras el proceso de
secado.
6.4 Seco plancha
Esta opción garantiza que la colada es
apta para el planchado tras el proceso de
secado.
6.5
Cuidado
Prolonga la fase de antiarrugas extra (30
minutos) al nal del ciclo de secado hasta
90 minutos. Esta opción impide que se
formen arrugas en la colada. La colada se
puede retirar durante la fase antiarrugas.
6.6 Tiempo
Permite que el usuario aumente la
duración de secado en intervalos de 5
min.
ESPAÑOL 65
7. ANTES DEL PRIMER USO
Los bloqueos traseros del
tambor se eliminan
automáticamente al activar la
secadora por primera vez. Es
posible oír algún ruido.
Para desbloquear los bloqueos
traseros del tambor:
1. Encienda el electrodoméstico.
2. Ajuste cualquier programa.
3. Pulse el botón Inicio/Pausa.
El tambor empieza a girar. Los bloqueos
traseros del tambor se desactivan
automáticamente.
Antes de usar el aparato para secar
prendas:
Limpie el tambor de la secadora con
un paño húmedo.
Inicie un programa de 1 hora con ropa
húmeda.
Al inicio del ciclo de secado
(3-5 min.), es posible que se
produzca un sonido
ligeramente más alto. Esto se
debe a la puesta en marcha
del compresor. Es algo
normal en aparatos que los
utilizan, como frigorícos y
congeladores.
8. USO DIARIO
8.1 Preparación de la colada
Muy a menudo la ropa
después del ciclo de lavado
se enreda por completo.
El secado de ropa enredada
es ineciente.
Para asegurar un ujo de aire
adecuado y un secado
uniforme, se recomienda
agitar y cargar una por una
las prendas en la secadora.
Para asegurar un proceso de secado
adecuado:
Cierre las cremalleras.
Cierre las fundas de edredones.
No seque cintas ni lazos sueltos (por
ejemplo, de delantales). Átelos antes
de iniciar un programa.
Vacíe todos los bolsillos.
Dé la vuelta a las prendas que tengan
una capa interna de algodón. La capa
de algodón debe quedar hacia fuera.
Ajuste siempre el programa apropiado
para el tipo de colada.
No mezcle colores claros y oscuros.
Utilice un programa apropiado para
algodón, jerséis y ropa de punto para
reducir el encogido.
No supere la carga máxima indicada
en el capítulo de programas o
mostrada en pantalla.
Seque solamente prendas aptas para
secadora de tambor. Consulte la
etiqueta de las prendas.
No seque prendas grandes y
pequeñas juntas. Las prendas
pequeñas pueden introducirse dentro
de las grandes seguir mojadas.
Agite la ropa y las telas grandes antes
de colocarlas en la secadora. Es para
evitar áreas húmedas en el interior del
tejido después del ciclo de secado.
Etiqueta del te-
jido
Descripción
La colada es adecuada para secadora de tambor.
66
Etiqueta del te-
jido
Descripción
La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatu-
ra.
La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatu-
ra solamente.
La colada no es adecuada para secadora de tambor.
8.2 Cargar la colada
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la colada
no se queda atrapada entre
la puerta del aparato y la
junta de goma.
1. Tire de la puerta del aparato y ábrala.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Cierre la puerta del aparato.
8.3 Encendido del aparato
Para encender el aparato:
Pulse el botón ON/OFF.
Si el aparato está encendido, aparecerán
varios indicadores en la pantalla.
8.4 Función Desconexión
automática
Para reducir el consumo de energía, la
función Desconexión automática apaga
automáticamente el aparato:
si el botón táctil Inicio/Pausa no
se toca durante 5 minutos.
5 minutos después de terminar el ciclo.
Pulse el botón
ON/OFF para encender
el aparato.
Si el aparato está encendido, aparecerán
varios indicadores en la pantalla.
8.5 Ajuste de un programa
Utilice el selector de programas para
ajustar el programa.
El tiempo para completar el programa
aparece en la pantalla.
8.6 Opciones
Junto con el programa se pueden ajustar
1 o más opciones especiales.
ESPAÑOL 67
Para activar o desactivar una opción,
toque el botón correspondiente o una
combinación de dos botones.
su símbolo aparece en la pantalla o el LED
de encima del botón correspondiente se
enciende.
8.7 Inicio de un programa
Para iniciar el programa:
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato se inicia y el LED situado sobre
la tecla deja de parpadear y se queda
encendido.
8.8 Cambio de programa
Para cambiar un programa:
1.
Pulse la tecla ON/OFF para apagar
el aparato.
2. Pulse de nuevo la tecla ON/OFF
para encender el aparato.
3. Ajuste de un nuevo programa.
8.9 Fin de programa
Limpie el ltro y vacíe el
depósito de agua después de
cada ciclo de secado.
(Consulte el capítulo
MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.)
Cuando se termina el ciclo de secado, el
símbolo parpadea en la pantalla y la
señal acústica suena de forma
intermitente durante 1 minuto.
Si no apaga el aparato, se
inicia la fase antiarrugas. La
colada se puede retirar
durante esta fase.
Para retirar la colada:
1. Pulse la tecla
ON/OFF durante 2
segundos para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4. Cierre la puerta del aparato.
9. CONSEJOS
9.1 Consejos ecológicos
Centrifugue bien la ropa antes de
secarla.
No supere los tamaños de carga que
se especican en el capítulo
Programas.
Limpie el
ltro después de cada ciclo
de secado.
No utilice suavizante para lavar y
después secar. En la secadora, las
prendas se suavizan automáticamente.
El agua del depósito de agua puede
utilizarse para planchar la ropa. Primero
hay que ltrar el agua para eliminar las
bras textiles remanentes (basta con
un simple ltro de café).
Mantenga siempre libres las ranuras de
ventilación situadas en la base del
aparato.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación donde se vaya a instalar el
aparato.
9.2 Ajuste del grado de
humedad restante de la colada
Para cambiar el grado por defecto de la
humedad restante de la colada:
1. Encienda el aparato.
2. Espere aproximadamente 8
segundos.
3. Seleccione uno de los programas
disponibles.
68
4. Mantenga pulsadas al mismo tiempo
las teclas Media carga y
Seco Armario.
Uno de los símbolos aparece en la
pantalla:
- colada seca máxima
- colada más seca
- colada seca estándar
5. Pulse repetidamente la tecla
Inicio/Pausa hasta que ajuste el grado
deseado.
6. Para memorizar el ajuste, pulse al
mismo tiempo las teclas Media
carga y Seco Armario durante
aproximadamente 2 segundos.
9.3 Desactivación del indicador
Depósito
El indicador del depósito de agua está
activado por defecto. Empieza a
iluminarse al nal del ciclo de secado o
durante el ciclo si el depósito de agua está
lleno. Si el kit de desagüe se ha instalado,
el depósito de aguas se descarga
automáticamente y el indicador puede
estar apagado permanentemente.
Para desactivar el indicador:
1. Encienda el aparato.
2. Espere aproximadamente 8
segundos.
3. Seleccione uno de los programas
disponibles.
4. Mantenga pulsadas al mismo tiempo
las teclas
Media carga y
Seco plancha.
Una de las 2 conguraciones es posible:
el indicador Depósito:
está
encendido y el símbolo
aparece; el indicador del depósito
de agua está permanentemente
encendido
el indicador Depósito: está
apagado y el símbolo
aparece; el indicador del depósito
de agua está permanentemente
apagado
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
10.1 Limpieza del ltro
Al nal de cada ciclo, aparece el símbolo
Filtro en la pantalla y se debe limpiar el
ltro.
El ltro recoge las hilachas
durante el ciclo de secado.
Para conseguir las mejores
prestaciones de secado,
limpie el ltro regularmente.
Los ltros atascados
provocan ciclos más largos y
un aumento del consumo de
energía.
Limpie el ltro a mano y, si es
necesario, una aspiradora.
PRECAUCIÓN!
Evite el uso de agua para
limpiar el ltro. En su lugar,
tire la pelusa en el cubo de
basura (evite la dispersión de
la bra plástica en el
ambiente de agua).
1. Abra la puerta. Tire del ltro hacia
arriba.
2. Empuje el gancho para abrir el ltro.
ESPAÑOL 69
3. Recoja las hilachas con la mano de
ambas partes internas del
ltro.
Vacíe las hilachas en una papelera.
4. Si es necesario, limpie el ltro con una
aspiradora. Cierre el ltro.
5. Si fuera necesario, quite las hilachas
de la zona del ltro y la junta. Puede
utilizar una aspiradora. Coloque el ltro
dentro de la zona del ltro.
10.2 Cómo vaciar el depósito de
agua
Vacíe el depósito para agua de
condensación después de cada ciclo de
secado.
Si el depósito de agua de condensación
está lleno, el programa se detiene
automáticamente. Aparece el símbolo
Depósito en la pantalla y se debe vaciar el
depósito de agua.
Para vaciar el agua de depósito:
1. Tire del depósito de agua y
manténgalo en posición horizontal.
2. Saque la conexión de plástico y vacíe
el agua en un fregadero o recipiente
equivalente.
3. Vuelva a colocar la conexión de
plástico en su sitio y ponga el
contenedor de agua en su posición.
4. Para continuar el programa, pulse la
tecla Inicio/Pausa.
10.3 Limpieza del condensador
Si el símbolo Condensador parpadea
en la pantalla, examine el condensador y
su compartimento. Si está sucio, límpielo.
ADVERTENCIA!
No toque el cable de la
corriente con las manos
húmedas. Existe riesgo de
lesiones. Utilice guantes
protectores. Limpie con
cuidado para no dañar la
supercie de metal.
Para realizar la inspección:
1. Abra la puerta. Tire del ltro hacia
arriba.
70
2. Deslice el botón de apertura del fondo
de la puerta para abrir la puerta del
condensador.
3. Gire la palanca para liberar la tapa del
condensador.
4. Baje la tapa del condensador.
5. Si fuera necesario, quite la pelusa del
intercambiador de calor y su
compartimento. Puede utilizar un
paño húmedo y/o una aspiradora con
un accesorio de cepillo.
6. Cierre la tapa del intercambiador de
calor.
7. Gire la palanca hasta que encaje en su
posición.
8. Vuelva a colocar el ltro.
10.4 Limpieza del tambor
ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato antes
de limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar la supercie interior
del tambor y sus elevadores. Seque las
supercies limpias con un paño suave.
ESPAÑOL 71
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
abrasivos ni estropajos de
acero para limpiar el tambor.
10.5 Limpieza del panel de
control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar el panel de control y
la carcasa.
Utilice un paño húmedo para limpiar.
Seque las supercies limpias con un paño
suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
limpiamuebles ni productos
de limpieza que puedan
provocar corrosión.
10.6 Limpieza de las ranuras de
ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la
pelusa de las ranuras de ventilación.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
1)
Posible causa Solución
La secadora de
tambor no fun-
ciona.
La secadora no está conectada a
la corriente eléctrica.
Conecte el enchufe en la toma de
red. Compruebe el fusible de la
caja (instalación doméstica).
La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta de carga.
No se ha pulsado el botón
ON/OFF.
Pulse el botón ON/OFF.
No se ha pulsado el botón
Inicio/Pausa.
Pulse el botón Inicio/
Pausa.
El aparato se pondrá en modo de
espera.
Pulse el botón ON/OFF.
Falta el ltro o está colocado en
una posición incorrecta.
Inserte el ltro en la posición co-
rrecta.
El código de error E10 en la pan-
talla - ltro atascado.
Limpie el ltro.
2)
El código de error E59 en la pan-
talla - sobrecarga de secadora.
Saque parte de la colada. Cum-
pla la carga máxima.
72
Problema
1)
Posible causa Solución
Los resultados
del secado no
son satisfacto-
rios.
Selección de programa incorrec-
ta.
Realice la selección del programa
adecuado.
3)
El código de error EF0 en la pan-
talla - ltro anormalmente sucio.
Limpie el ltro.
2)
El ltro está obstruido.
Limpie el ltro.
2)
Carga con demasiado volumen. Cumpla el volumen de carga má-
xima.
La rejilla de ventilación está obs-
truida.
Limpie la rejilla de ventilación de la
base del aparato.
Suciedad en el sensor de hume-
dad del tambor.
Limpie la supercie frontal del
tambor.
Grado de humedad restante de la
colada incorrecto.
Ajuste el grado de humedad res-
tante de la colada.
4)
El intercambiador de calor está
obstruido.
Limpie el intercambiador de ca-
lor.
2)
La puerta de
carga no se cie-
rra.
El ltro no se ha bloqueado en
posición.
Coloque el ltro en la posición co-
rrecta.
La colada está aprisionada entre
la puerta y el cierre.
Coloque la carga correctamente
en el tambor.
Err (Error) en la
pantalla.
Ha intentado cambiar el progra-
ma o la opción una vez iniciado el
ciclo.
Apague y vuelva a encender la
secadora. Realice una nueva se-
lección.
La opción que intenta activar no
es aplicable al programa seleccio-
nado.
Apague y vuelva a encender la
secadora. Realice una nueva se-
lección.
No hay luz en el
tambor
Luz del tambor defectuosa. Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico para cambiar la luz
del tambor.
Anomalía en el
tiempo transcu-
rrido en la pan-
talla.
El tiempo hasta el nal se calcula
en función del volumen y hume-
dad de la colada.
Procedimiento automático — no
se trata de ninguna avería del
aparato.
Programa inac-
tivo.
El depósito de agua está lleno. Vacíe el depósito de agua, pulse
el botón Inicio/Pausa.
2)
ESPAÑOL 73
Problema
1)
Posible causa Solución
Ciclo de secado
demasiado cor-
to.
Volumen de la colada demasiado
pequeño.
Realice la selección del progra-
ma. El valor del tiempo debe estar
relacionado con la carga. Para
secar una prenda o pequeñas
cantidades de colada, se reco-
mienda utilizar tiempos cortos.
La colada está demasiado seca. Realice la selección del programa
con una duración más larga.
Ciclo de secado
demasiado lar-
go
5)
El código de error EF0 en la pan-
talla - ltro anormalmente sucio.
Limpie el ltro.
2)
El ltro está obstruido. Limpie el ltro.
Demasiada carga de colada. Cumpla la carga máxima.
La colada no ha centrifugado lo
suciente.
Centrifugue correctamente la co-
lada.
Temperatura ambiente demasia-
do baja o alta; esto no es una
avería del aparato.
Asegúrese de que la temperatura
ambiente esté entre +5°C y
+35°C. La temperatura ambiente
óptima para conseguir los mejo-
res resultados de secado se en-
cuentra entre 19°-24°C.
1)
Si hay un mensaje de error en la pantalla (p. e., E51): Apague y vuelva a encender la seca-
dora. Seleccione el nuevo programa. Pulse el botón Inicio/Pausa. Si no funciona, pón-
gase en contacto con el centro de servicio técnico indicando el código de error.
2)
Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
3)
Siga la descripción del programa; consulte la TABLA DE PROGRAMAS
4)
Consulte el capítulo CONSEJOS
5)
Nota: el ciclo de secado naliza automáticamente después de un máximo de 5 horas.
12. DATOS TÉCNICOS
Altura x Anchura x Profundidad 850 x 596 x 638 mm (máximo 663 mm)
Profundidad máx. con la puerta del elec-
trodoméstico abierta
1108 mm
Anchura máx. con la puerta del electrodo-
méstico abierta
958 mm
Altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas)
Volumen del tambor 118 l
Volumen de carga máxima 8,0 kg
Voltaje 230 V
74
Frecuencia 50 Hz
Nivel de potencia de sonido 66 dB
Fusible necesario 5 A
Energía total 900 W
Clase de eciencia energética
A++
Consumo energético del programa están-
dar de algodón con carga total.
1)
1,99 kWh
Consumo de energía en el programa de al-
godón estándar con la carga parcial.
2)
1,07 kWh
Consumo energético anual
3)
234,7 kWh
Absorción de energía en el modo sin apa-
gar
4)
0,13 W
Absorción de energía apagado
4)
0,13 W
Tipo de uso Doméstico y comercial
Temperatura ambiente permitida + 5 °C a + 35 °C
Nivel de protección contra la entrada de
partículas sólidas y humedad asegurada
por la cubierta protectora, excepto cuando
el equipo de baja tensión no tiene protec-
ción contra la humedad
IPX4
Este producto contiene gases uorados de efecto invernadero, herméticamente sella-
dos
Designación del gas R134a
Peso 0,30 kg
Potencial de calentamiento global (GWP) 1430
1)
Con relación a EN 61121. 8,0 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm.
2)
Con relación a EN 61121. 4,0 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm.
3)
Consumo de energía por año en kW, basado en los 160 ciclos de secado del programa
estándar de algodón a carga completa y parcial, y el consumo de los modos de baja potencia.
El consumo real de energía por ciclo dependerá de cómo se use el aparato (REGLAMENTO
(UE) No. 392/2012).
4)
Con referencia a EN 61121.
La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la
Comisión de la UE 392/2012 que implementa la Directiva 2009/125/EC.
ESPAÑOL 75
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN
REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017
Hoja de información del producto
Marca registrada Electrolux Professional
Modelo TE1120HP
PNC916098430
Capacidad asignada en kg 8,0
Secadora de tambor de ventilación o de condensación Condensador
Clase de eciencia energética A++
Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160
ciclos de secado del programa de algodón normal con car-
ga completa y con carga parcial, y del consumo de los mo-
dos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo
depende de cómo se utilice el aparato.
234,7
Secadora de tambor automática o secadora de tambor no
automática
Automático
Consumo energético en el programa normal de algodón con
carga completa en kWh
1,99
Consumo energético en el programa normal de algodón con
carga parcial en kWh
1,07
Consumo eléctrico en el modo apagado en W 0,13
Consumo eléctrico del «modo sin apagar» en W 0,13
Duración del modo sin apagar en minutos 10
El «programa normal de algodón» utilizado con carga com-
pleta y con carga parcial es el programa de secado normal
a que se reere la información de la etiqueta y de la cha,
que dicho programa es apto para secar tejidos de algodón
con humedad normal y que es el programa más eciente en
términos de consumo de energía para el algodón
Duración ponderada del programa del «programa normal de
algodón con carga completa y con carga parcial» en minu-
tos
117
Duración del «programa normal de algodón con carga com-
pleta» en minutos
154
Duración del «programa normal de algodón con carga par-
cial» en minutos
89
Clase de eciencia de la condensación en una escala de G
(menos eciente) a A (más eciente)
B
76
Media de la eciencia de la condensación en el programa de
algodón normal con carga completa expresada en porcen-
taje
82
Media de la eciencia de la condensación en el programa de
algodón normal con carga parcil expresada en porcentaje
82
Eciencia de la condensación ponderada para el «programa
normal de algodón con carga completa y con carga parcial»
82
Nivel de potencia acústica en dB 66
Aparato encastrado S/N No
La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la
Comisión de la UE 392/2012 que implementa la Directiva 2009/125/EC.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su ocina municipal.
*
ESPAÑOL 77

Transcripción de documentos

Οδηγίες Χρήσης Στεγνωτήριο Istruzioni per l’uso Asciugabiancheria Manual de instrucciones Secadora de tambor TE1120HP Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών. Traduzione delle istruzioni originali. Traducción de las instrucciones originales. 136954671-A-252020 ESPAÑOL 53 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 54 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 61 3. ACCESORIOS................................................................................................... 62 4. PANEL DE CONTROL........................................................................................63 5. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 64 6. OPCIONES........................................................................................................ 65 7. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................66 8. USO DIARIO...................................................................................................... 66 9. CONSEJOS....................................................................................................... 68 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 69 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 72 12. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 74 13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017........................................................................ 76 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 54 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. - Lea las instrucciones suministradas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. ESPAÑOL • • 55 Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instalación • • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado para uso doméstico y comercial. Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C. El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. Mantenga siempre vertical del aparato cuando se desplace. Asegúrese de que el aparato permanece estable durante el transporte. El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte el folleto de instalación). Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su proveedor autorizado, solamente puede usarse con el aparato especificado en las instrucciones que se suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes de la instalación (consulte el folleto de instalación). El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas 56 • • • • • • • • • con bisagras por el lado contrario al del aparato que impidan la apertura completa de la puerta. No instale el aparato en una plataforma móvil (p. ej. en un barco). La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared. Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la alimentación eléctrica durante la instalación, el mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a conectarse hasta haber terminado todas las operaciones. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado el procedimiento de instalación. Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible una vez instalado el aparato. Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no deseados al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre. El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles. ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base. 1.3 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. ESPAÑOL • • • • • • • • • 57 El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda). 1.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • • Respete la carga máxima de 8,0 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). No cambie las especificaciones del aparato. 58 • • • • • • • • • • • • • No utilice el aparato si los productos se han manchado con químicos industriales. Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se hayan acumulado alrededor del aparato. No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada uso. No utilice la secadora para secar prendas no lavadas. ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora. Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la secadora. Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante del producto. Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de incendio, como encendedores o cerillas. ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor. La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe. No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas) que tengan acolchados o rellenos. Seque únicamente prendas aptas para secar en el aparato. Siga las instrucciones de limpieza de la etiqueta de la prenda. ESPAÑOL • • • • 59 Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, realice un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de secado. No beba ni prepare alimentos con el agua de condensación/destilada. Puede provocar problemas de salud en las personas y los animales domésticos. No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta del aparato. No utilice el aparato para secar prendas que goteen. 1.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • • • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz. Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado. 1.6 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. 60 1.7 Compresor ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • El compresor y su sistema en la secadora contiene un agente especial sin flúor-cloro-hidrocarburos. Este sistema debe quedar hermético. Los daños al sistema pueden provocar fugas. 1.8 Asistencia • • • Solo los recambios originales pueden garantizar las normas de seguridad del aparato. La garantía solo cubre las reparaciones efectuadas por el servicio técnico autorizado de Electrolux. Para un rendimiento óptimo, el módulo de la bomba de calor debe ser sustituido por un técnico autorizado cada 2500 ciclos. 1.9 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 Depósito de agua Panel de control Luz interna Puerta del aparato Filtro Botón para abrir la puerta del intercambiador de calor 7 Ranuras de ventilación 1 2 3 4 5 6 Para facilitar la carga de la colada o la instalación, la puerta es reversible. (consulte el folleto separado). Patas ajustables Puerta del intercambiador de calor Cubierta del intercambiador de calor Pomo para bloquear la cubierta del intercambiador de calor 12 Placa de características 8 9 10 11 61 62 3. ACCESORIOS 3.1 Kit de desagüe Disponible en su distribuidor autorizado. El kit de torre se puede utilizar únicamente con las lavadoras especificadas en el folleto. Consulte el folleto adjunto. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Disponible en su distribuidor autorizado (se puede adjuntar a algunos tipos de secadoras de tambor). 3.3 Pedestal con cajón El accesorio para desagüe directo del agua condensada a un recipiente, sifón, canaleta, etc. Después de la instalación, el depósito de agua se drena automáticamente. El depósito de agua debe permanecer en el aparato. El tubo instalado debe estar a una altura de 50 cm como mínimo hasta un máximo de 1 m del suelo. El tubo no puede tener bucles. Disminuya la longitud del tubo en caso necesario. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 3.2 Kit de torre Disponible en su distribuidor autorizado. Para colocar el aparato a una altura superior que permita cargar y sacar la colada fácilmente. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. e.: toallas, productos de limpieza, etc. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. ESPAÑOL 63 4. PANEL DE CONTROL 1 6 2 5 1 Selector de programas 2 Pantalla 3 Tecla Inicio/Pausa 4 Teclas de opciones 4 3 5 Indicadores de programa 6 ON/OFF tecla con la Desconexión automática función 4.1 Pantalla Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos media carga intensidad de secado - extra seco intensidad de secado: extra seco intensidad de secado: seco armario indicador: vacíe el depósito de agua indicador: limpieza del filtro 64 Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos indicador: compruebe el intercambiador de calor indicador: fase de secado indicador: fase de enfriamiento indicador: fase antiarrugas opción tiempo secado activada indicación de duración de ciclo selección de tiempo (intervalos de 5 min) 5. TABLA DE PROGRAMAS Hay dos tipos de programas, automático y por tiempo. cuando termina el tiempo seleccionado o preajustado. Los programas automáticos tienen detección de humedad y se detienen cuando se alcanza la intensidad de secado seleccionada. En la tabla siguiente se indican los programas disponibles y una breve descripción de los mismos: Los programas por tiempo no tienen detección de humedad y se detienen Programas automáticos Eco Normal Carga 1) Descripción 2) 8,0 kg Algodón y toallas: el más eficaz en cuanto a consumo energético. Temperatura normal/media. El programa se detiene cuando se alcanza la opción seleccionada/intensidad de secado preajustada (Extra Seco, Seco Armario, Seco plancha). 8,0 kg Algodón y toalla. Temperatura normal/media. El programa se detiene cuando se alcanza la opción seleccionada/intensidad de secado preajustada (Extra Seco, Seco Armario, Seco plancha). ESPAÑOL Programas automáticos Bajo Carga 1) 3,5 kg 65 Descripción Sintéticos (ejemplo de tejidos sintéticos: poliéster, poliamida, poliacrílico y elastano), viscosa, polialgodón y tejidos delicados. El programa se detiene cuando se alcanza la opción seleccionada/intensidad de secado preajustada (Extra Seco, Seco Armario, Seco plancha). 1) El peso máximo se refiere a prendas secas. 2) El programa Algodón Eco ECO es el "programa estándar de algodón" de acuerdo con el Reglamento 392/2012 de la Comisión de la Unión Europea y es adecuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y el programa más eficaz en cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas. Programas por tiempo Descripción Normal Algodón y toalla. Se pueden seleccionar varias duraciones de secado. El programa se detiene cuando termina el tiempo. Bajo Sintéticos (ejemplo de tejidos sintéticos: poliéster, poliamida, poliacrílico y elastano), viscosa, polialgodón y tejidos delicados. Se pueden seleccionar varias duraciones de secado. El programa se detiene cuando termina el tiempo. Aireación Aireación de colchas, edredones y ropa de cama. El programa se detiene cuando termina el tiempo. 6. OPCIONES 6.1 Media carga Utilice esta opción si seca media carga de la colada. 6.2 Extra Seco Esta opción ayuda a obtener una colada más seca. 6.3 Seco Armario Esta opción garantiza que la colada es apta para guardar tras el proceso de secado. 6.4 Seco plancha Esta opción garantiza que la colada es apta para el planchado tras el proceso de secado. 6.5 Cuidado Prolonga la fase de antiarrugas extra (30 minutos) al final del ciclo de secado hasta 90 minutos. Esta opción impide que se formen arrugas en la colada. La colada se puede retirar durante la fase antiarrugas. 6.6 Tiempo Permite que el usuario aumente la duración de secado en intervalos de 5 min. 66 7. ANTES DEL PRIMER USO Los bloqueos traseros del tambor se eliminan automáticamente al activar la secadora por primera vez. Es posible oír algún ruido. Para desbloquear los bloqueos traseros del tambor: 1. Encienda el electrodoméstico. 2. Ajuste cualquier programa. 3. Pulse el botón Inicio/Pausa. El tambor empieza a girar. Los bloqueos traseros del tambor se desactivan automáticamente. • Limpie el tambor de la secadora con un paño húmedo. • Inicie un programa de 1 hora con ropa húmeda. Al inicio del ciclo de secado (3-5 min.), es posible que se produzca un sonido ligeramente más alto. Esto se debe a la puesta en marcha del compresor. Es algo normal en aparatos que los utilizan, como frigoríficos y congeladores. Antes de usar el aparato para secar prendas: 8. USO DIARIO 8.1 Preparación de la colada Muy a menudo la ropa después del ciclo de lavado se enreda por completo. El secado de ropa enredada es ineficiente. Para asegurar un flujo de aire adecuado y un secado uniforme, se recomienda agitar y cargar una por una las prendas en la secadora. Para asegurar un proceso de secado adecuado: • Cierre las cremalleras. • Cierre las fundas de edredones. • No seque cintas ni lazos sueltos (por ejemplo, de delantales). Átelos antes de iniciar un programa. • Vacíe todos los bolsillos. • Dé la vuelta a las prendas que tengan una capa interna de algodón. La capa de algodón debe quedar hacia fuera. Etiqueta del tejido • Ajuste siempre el programa apropiado para el tipo de colada. • No mezcle colores claros y oscuros. • Utilice un programa apropiado para algodón, jerséis y ropa de punto para reducir el encogido. • No supere la carga máxima indicada en el capítulo de programas o mostrada en pantalla. • Seque solamente prendas aptas para secadora de tambor. Consulte la etiqueta de las prendas. • No seque prendas grandes y pequeñas juntas. Las prendas pequeñas pueden introducirse dentro de las grandes seguir mojadas. • Agite la ropa y las telas grandes antes de colocarlas en la secadora. Es para evitar áreas húmedas en el interior del tejido después del ciclo de secado. Descripción La colada es adecuada para secadora de tambor. ESPAÑOL Etiqueta del tejido 67 Descripción La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatura. La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatura solamente. La colada no es adecuada para secadora de tambor. 8.2 Cargar la colada PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la colada no se queda atrapada entre la puerta del aparato y la junta de goma. Si el aparato está encendido, aparecerán varios indicadores en la pantalla. 8.4 Función Desconexión automática Para reducir el consumo de energía, la función Desconexión automática apaga automáticamente el aparato: • si el botón táctil Inicio/Pausa no se toca durante 5 minutos. • 5 minutos después de terminar el ciclo. Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. Si el aparato está encendido, aparecerán varios indicadores en la pantalla. 1. Tire de la puerta del aparato y ábrala. 2. Cargue las prendas una a una. 3. Cierre la puerta del aparato. 8.5 Ajuste de un programa 8.3 Encendido del aparato Utilice el selector de programas para ajustar el programa. El tiempo para completar el programa aparece en la pantalla. 8.6 Opciones Para encender el aparato: Pulse el botón ON/OFF. Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones especiales. 68 1. Pulse la tecla el aparato. ON/OFF para apagar 2. Pulse de nuevo la tecla ON/OFF para encender el aparato. 3. Ajuste de un nuevo programa. Para activar o desactivar una opción, toque el botón correspondiente o una combinación de dos botones. su símbolo aparece en la pantalla o el LED de encima del botón correspondiente se enciende. 8.7 Inicio de un programa 8.9 Fin de programa Limpie el filtro y vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado. (Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.) Cuando se termina el ciclo de secado, el símbolo parpadea en la pantalla y la señal acústica suena de forma intermitente durante 1 minuto. Para iniciar el programa: Toque la tecla Inicio/Pausa. El aparato se inicia y el LED situado sobre la tecla deja de parpadear y se queda encendido. 8.8 Cambio de programa Si no apaga el aparato, se inicia la fase antiarrugas. La colada se puede retirar durante esta fase. Para retirar la colada: 1. Pulse la tecla ON/OFF durante 2 segundos para apagar el aparato. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Retire las prendas. 4. Cierre la puerta del aparato. Para cambiar un programa: 9. CONSEJOS 9.1 Consejos ecológicos • Centrifugue bien la ropa antes de secarla. • No supere los tamaños de carga que se especifican en el capítulo Programas. • Limpie el filtro después de cada ciclo de secado. • No utilice suavizante para lavar y después secar. En la secadora, las prendas se suavizan automáticamente. • El agua del depósito de agua puede utilizarse para planchar la ropa. Primero hay que filtrar el agua para eliminar las fibras textiles remanentes (basta con un simple filtro de café). • Mantenga siempre libres las ranuras de ventilación situadas en la base del aparato. • Asegúrese de que haya una buena ventilación donde se vaya a instalar el aparato. 9.2 Ajuste del grado de humedad restante de la colada Para cambiar el grado por defecto de la humedad restante de la colada: 1. Encienda el aparato. 2. Espere aproximadamente 8 segundos. 3. Seleccione uno de los programas disponibles. ESPAÑOL 4. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas Media carga y Seco Armario. Uno de los símbolos aparece en la pantalla: - colada seca máxima - colada más seca - colada seca estándar 5. Pulse repetidamente la tecla Inicio/Pausa hasta que ajuste el grado deseado. 6. Para memorizar el ajuste, pulse al mismo tiempo las teclas Media lleno. Si el kit de desagüe se ha instalado, el depósito de aguas se descarga automáticamente y el indicador puede estar apagado permanentemente. Para desactivar el indicador: 1. Encienda el aparato. 2. Espere aproximadamente 8 segundos. 3. Seleccione uno de los programas disponibles. 4. Mantenga pulsadas al mismo tiempo Media carga y las teclas Seco plancha. Una de las 2 configuraciones es posible: carga y Seco Armario durante aproximadamente 2 segundos. • el indicador Depósito: está encendido y el símbolo aparece; el indicador del depósito de agua está permanentemente encendido 9.3 Desactivación del indicador Depósito • el indicador Depósito: El indicador del depósito de agua está activado por defecto. Empieza a iluminarse al final del ciclo de secado o durante el ciclo si el depósito de agua está está apagado y el símbolo aparece; el indicador del depósito de agua está permanentemente apagado 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.1 Limpieza del filtro Al final de cada ciclo, aparece el símbolo Filtro en la pantalla y se debe limpiar el filtro. El filtro recoge las hilachas durante el ciclo de secado. Para conseguir las mejores prestaciones de secado, limpie el filtro regularmente. Los filtros atascados provocan ciclos más largos y un aumento del consumo de energía. Limpie el filtro a mano y, si es necesario, una aspiradora. 69 PRECAUCIÓN! Evite el uso de agua para limpiar el filtro. En su lugar, tire la pelusa en el cubo de basura (evite la dispersión de la fibra plástica en el ambiente de agua). 1. Abra la puerta. Tire del filtro hacia arriba. 2. Empuje el gancho para abrir el filtro. 70 Si el depósito de agua de condensación está lleno, el programa se detiene automáticamente. Aparece el símbolo Depósito en la pantalla y se debe vaciar el depósito de agua. Para vaciar el agua de depósito: 1. Tire del depósito de agua y manténgalo en posición horizontal. 3. Recoja las hilachas con la mano de ambas partes internas del filtro. 2. Saque la conexión de plástico y vacíe el agua en un fregadero o recipiente equivalente. Vacíe las hilachas en una papelera. 4. Si es necesario, limpie el filtro con una aspiradora. Cierre el filtro. 5. Si fuera necesario, quite las hilachas de la zona del filtro y la junta. Puede utilizar una aspiradora. Coloque el filtro dentro de la zona del filtro. 3. Vuelva a colocar la conexión de plástico en su sitio y ponga el contenedor de agua en su posición. 4. Para continuar el programa, pulse la tecla Inicio/Pausa. 10.3 Limpieza del condensador Si el símbolo Condensador parpadea en la pantalla, examine el condensador y su compartimento. Si está sucio, límpielo. 10.2 Cómo vaciar el depósito de agua Vacíe el depósito para agua de condensación después de cada ciclo de secado. ADVERTENCIA! No toque el cable de la corriente con las manos húmedas. Existe riesgo de lesiones. Utilice guantes protectores. Limpie con cuidado para no dañar la superficie de metal. Para realizar la inspección: 1. Abra la puerta. Tire del filtro hacia arriba. ESPAÑOL 71 4. Baje la tapa del condensador. 2. Deslice el botón de apertura del fondo de la puerta para abrir la puerta del condensador. 5. Si fuera necesario, quite la pelusa del intercambiador de calor y su compartimento. Puede utilizar un paño húmedo y/o una aspiradora con un accesorio de cepillo. 3. Gire la palanca para liberar la tapa del condensador. 6. Cierre la tapa del intercambiador de calor. 7. Gire la palanca hasta que encaje en su posición. 8. Vuelva a colocar el filtro. 10.4 Limpieza del tambor ADVERTENCIA! Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar la superficie interior del tambor y sus elevadores. Seque las superficies limpias con un paño suave. 72 PRECAUCIÓN! No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor. 10.5 Limpieza del panel de control y la carcasa Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar el panel de control y la carcasa. PRECAUCIÓN! No utilice productos limpiamuebles ni productos de limpieza que puedan provocar corrosión. 10.6 Limpieza de las ranuras de ventilación Utilice una aspiradora para eliminar la pelusa de las ranuras de ventilación. Utilice un paño húmedo para limpiar. Seque las superficies limpias con un paño suave. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema 1) Posible causa Solución La secadora no está conectada a Conecte el enchufe en la toma de la corriente eléctrica. red. Compruebe el fusible de la caja (instalación doméstica). La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta de carga. No se ha pulsado el botón ON/OFF. Pulse el botón No se ha pulsado el botón Pulse el botón La secadora de Inicio/Pausa. Pausa. tambor no funciona. El aparato se pondrá en modo de Pulse el botón espera. ON/OFF. Inicio/ ON/OFF. Falta el filtro o está colocado en una posición incorrecta. Inserte el filtro en la posición correcta. El código de error E10 en la pantalla - filtro atascado. Limpie el filtro. 2) El código de error E59 en la pantalla - sobrecarga de secadora. Saque parte de la colada. Cumpla la carga máxima. ESPAÑOL Problema 1) Los resultados del secado no son satisfactorios. 73 Posible causa Solución Selección de programa incorrecta. Realice la selección del programa adecuado. 3) El código de error EF0 en la pantalla - filtro anormalmente sucio. Limpie el filtro. 2) El filtro está obstruido. Limpie el filtro. 2) Carga con demasiado volumen. Cumpla el volumen de carga máxima. La rejilla de ventilación está obstruida. Limpie la rejilla de ventilación de la base del aparato. Suciedad en el sensor de humedad del tambor. Limpie la superficie frontal del tambor. Grado de humedad restante de la Ajuste el grado de humedad rescolada incorrecto. tante de la colada. 4) El intercambiador de calor está obstruido. El filtro no se ha bloqueado en La puerta de posición. carga no se cieLa colada está aprisionada entre rra. la puerta y el cierre. Err (Error) en la pantalla. No hay luz en el tambor Coloque el filtro en la posición correcta. Coloque la carga correctamente en el tambor. Ha intentado cambiar el prograApague y vuelva a encender la ma o la opción una vez iniciado el secadora. Realice una nueva seciclo. lección. La opción que intenta activar no Apague y vuelva a encender la es aplicable al programa seleccio- secadora. Realice una nueva senado. lección. Luz del tambor defectuosa. Anomalía en el El tiempo hasta el final se calcula tiempo transcu- en función del volumen y humerrido en la pan- dad de la colada. talla. Programa inactivo. Limpie el intercambiador de calor. 2) El depósito de agua está lleno. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la luz del tambor. Procedimiento automático — no se trata de ninguna avería del aparato. Vacíe el depósito de agua, pulse el botón Inicio/Pausa. 2) 74 Posible causa Solución Volumen de la colada demasiado pequeño. Realice la selección del programa. El valor del tiempo debe estar relacionado con la carga. Para secar una prenda o pequeñas cantidades de colada, se recomienda utilizar tiempos cortos. La colada está demasiado seca. Realice la selección del programa con una duración más larga. El código de error EF0 en la pantalla - filtro anormalmente sucio. Limpie el filtro. 2) El filtro está obstruido. Limpie el filtro. Problema 1) Ciclo de secado demasiado corto. Demasiada carga de colada. Ciclo de secado La colada no ha centrifugado lo demasiado lar- suficiente. go 5) Temperatura ambiente demasiado baja o alta; esto no es una avería del aparato. Cumpla la carga máxima. Centrifugue correctamente la colada. Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre +5°C y +35°C. La temperatura ambiente óptima para conseguir los mejores resultados de secado se encuentra entre 19°-24°C. 1) Si hay un mensaje de error en la pantalla (p. e., E51): Apague y vuelva a encender la secadora. Seleccione el nuevo programa. Pulse el botón Inicio/Pausa. Si no funciona, póngase en contacto con el centro de servicio técnico indicando el código de error. 2) Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 3) Siga la descripción del programa; consulte la TABLA DE PROGRAMAS 4) Consulte el capítulo CONSEJOS 5) Nota: el ciclo de secado finaliza automáticamente después de un máximo de 5 horas. 12. DATOS TÉCNICOS Altura x Anchura x Profundidad 850 x 596 x 638 mm (máximo 663 mm) Profundidad máx. con la puerta del electrodoméstico abierta 1108 mm Anchura máx. con la puerta del electrodoméstico abierta 958 mm Altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas) Volumen del tambor 118 l Volumen de carga máxima 8,0 kg Voltaje 230 V ESPAÑOL Frecuencia 50 Hz Nivel de potencia de sonido 66 dB Fusible necesario 5A Energía total 900 W Clase de eficiencia energética A++ Consumo energético del programa estándar de algodón con carga total. 1) 1,99 kWh 75 Consumo de energía en el programa de al- 1,07 kWh godón estándar con la carga parcial. 2) Consumo energético anual 3) 234,7 kWh Absorción de energía en el modo sin apagar 4) 0,13 W Absorción de energía apagado 4) 0,13 W Tipo de uso Doméstico y comercial Temperatura ambiente permitida + 5 °C a + 35 °C IPX4 Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero, herméticamente sellados Designación del gas R134a Peso 0,30 kg Potencial de calentamiento global (GWP) 1430 1) Con relación a EN 61121. 8,0 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm. 2) Con relación a EN 61121. 4,0 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm. 3) Consumo de energía por año en kW, basado en los 160 ciclos de secado del programa estándar de algodón a carga completa y parcial, y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo real de energía por ciclo dependerá de cómo se use el aparato (REGLAMENTO (UE) No. 392/2012). 4) Con referencia a EN 61121. La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la Comisión de la UE 392/2012 que implementa la Directiva 2009/125/EC. 76 13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017 Hoja de información del producto Marca registrada Electrolux Professional Modelo TE1120HP PNC916098430 Capacidad asignada en kg 8,0 Secadora de tambor de ventilación o de condensación Condensador Clase de eficiencia energética A++ Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo depende de cómo se utilice el aparato. 234,7 Secadora de tambor automática o secadora de tambor no automática Automático Consumo energético en el programa normal de algodón con 1,99 carga completa en kWh Consumo energético en el programa normal de algodón con 1,07 carga parcial en kWh Consumo eléctrico en el modo apagado en W 0,13 Consumo eléctrico del «modo sin apagar» en W 0,13 Duración del modo sin apagar en minutos 10 El «programa normal de algodón» utilizado con carga completa y con carga parcial es el programa de secado normal a que se refiere la información de la etiqueta y de la ficha, que dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón Duración ponderada del programa del «programa normal de 117 algodón con carga completa y con carga parcial» en minutos Duración del «programa normal de algodón con carga com- 154 pleta» en minutos Duración del «programa normal de algodón con carga parcial» en minutos 89 Clase de eficiencia de la condensación en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente) B ESPAÑOL 77 Media de la eficiencia de la condensación en el programa de 82 algodón normal con carga completa expresada en porcentaje Media de la eficiencia de la condensación en el programa de 82 algodón normal con carga parcil expresada en porcentaje Eficiencia de la condensación ponderada para el «programa 82 normal de algodón con carga completa y con carga parcial» Nivel de potencia acústica en dB 66 Aparato encastrado S/N No La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la Comisión de la UE 392/2012 que implementa la Directiva 2009/125/EC. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux TE1120HP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas