Electrolux TE1120P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
136947901-A-502020
Istruzioni per l’uso
Asciugabiancheria
Manual de instrucciones
Secadora de tambor
TE1120P
Traduzione delle istruzioni originali.
Traducción de las instrucciones originales.
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 3
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO......................................................................... 9
3. ACCESSORI......................................................................................................10
4. PANNELLO COMANDI.......................................................................................11
5. TABELLA DEI PROGRAMMI.............................................................................. 12
6. MACCHINE A GETTONI.................................................................................... 12
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO............................................... 13
8. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................13
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................15
10. PULIZIA E CURA............................................................................................. 15
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................ 18
12. DATI TECNICI.................................................................................................. 20
13. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE
1369/2017.............................................................................................................21
PENSIAMO A TE
Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed
elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi,
avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Ti diamo il benvenuto in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a
disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di
serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identicativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modiche.
2
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I
produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o
danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti
lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto
dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
ITALIANO 3
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Installazione
Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per
un uso commerciale.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di spostamento
dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre
i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in
cui la temperatura possa scendere al di sotto di 5°C o
superare i 35°C.
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente
al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
In fase di spostamento, tenere sempre
l'apparecchiatura verticale.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia stabile durante il
trasporto.
L'apparecchiatura può essere installata libera oppure
sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura (fare
riferimento al libretto per l'installazione).
Se l'asciugabiancheria è installata sopra una
lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna.
Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il
proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo
con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite
con gli accessori. Leggerle attentamente prima di
4
passare all'installazione (fare riferimento al libretto per
l'installazione).
Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta
bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato
opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si
potrebbe aprire completamente.
Non installare l'apparecchiatura su una piattaforma
mobile (ad es. su una nave).
La supercie posteriore dell'apparecchiatura dovrà
essere appoggiata alla parete.
Una volta posizionata l'apparecchiatura, vericare che
sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura
non è in piano, regolare i piedini di conseguenza.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica durante le operazioni di installazione,
manutenzione e riparazione e che non venga ricollegata
no al termine dei lavori.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al
termine del processo di installazione. Vericare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l’installazione.
Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è
installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di
gas indesiderati nella stanza provenienti da
apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili,
comprese amme libere.
L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato
per i fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri
combustibili.
AVVERTENZA: Vericare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso,
siano libere da ostruzioni.
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere
coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali
rivestimenti per pavimenti.
ITALIANO 5
1.3 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra
adeguata. Il produttore non è responsabile per le
conseguenze dovute a un sistema di messa a terra
errato.
Vericare che i parametri sulla targhetta siano
compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
AVVERTENZA! L'apparecchiatura non deve essere
alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer,
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento
da un'azienda.
Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di
protezione correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di
alimentazione con la mani bagnate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualicata per evitare situazioni di pericolo.
L'apparecchiatura è dotata di una presa 13 A. Se si
rendesse necessario cambiare il fusibile della spina di
alimentazione, utilizzarne uno da 13 A ASTA (BS 1362)
(solo Regno Unito e Irlanda).
1.4 Utilizzo
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni all'apparecchiatura.
Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg (vedere la
“Tabella dei programmi”).
6
Non apportare modiche alle speciche di questa
apparecchiatura.
Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati
sporcati con prodotti chimici industriali.
Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante
dall'imballaggio accumulatisi attorno
all'apparecchiatura.
Non usare l'apparecchiatura senza i ltri. Pulire il ltro
prima o dopo ogni utilizzo.
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito refrigerante.
I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol,
benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e
prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in
acqua calda con abbondante detersivo prima di essere
introdotti nell'asciugabiancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cufe da
bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e
indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non
devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati
come specicato nelle istruzioni del produttore.
Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che
potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad
esempio accendini o ammiferi.
AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria
prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia
assolutamente necessario, rimuovere velocemente i
capi e stenderli per disperdere il calore.
L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase
di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che
contengono imbottiture.
Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura
nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio
riportate sull'etichetta dei singoli capi.
ITALIANO 7
Se il bucato è stato lavato con un prodotto
smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo
prima di avviare un ciclo di asciugatura.
Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/distillata per
preparare cibi. Farlo potrebbe causare problemi alla
salute di persone e animali domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto
dell'apparecchiatura.
Non introdurre nell'apparecchiatura capi gocciolanti.
1.5 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno
di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono destinate a
resistere a condizioni siche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità,
o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad
essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte
per l'illuminazione di ambienti domestici.
Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il
fascio luminoso.
Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
1.6 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
8
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
1.7 Assistenza Tecnica
Solo ricambi originali possono assicurare la conformità
dell'apparecchiatura agli standard di sicurezza.
Solo le riparazioni effettuate da un tecnico autorizzato
Electrolux sono coperte dalla garanzia.
1.8 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali
restino intrappolati nel cestello.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Svuotare tanica
2
Pannello comandi
3
Luce interna
4
Oblò dell'apparecchiatura
5
Filtra
6
Tasto sportellino condensatore
ITALIANO 9
7
Fessure per il ricircolo dell'aria
8
Piedini regolabili
9
Sportellino condensatore
10
Copertura condensatore
11
Dispositivi di blocco coperchio
condensatore
12
Targhetta dei dati
Per facilità di carico del
bucato o comodità di
installazione, la porta è
reversibile. (vedere il foglietto
allegato).
3. ACCESSORI
3.1 Kit di installazione in colonna
Disponibile presso il vostro
rivenditore autorizzato.
Il kit per il montaggio può
essere usato solo con le la-
vabiancheria specicate nel
foglietto. Vedere il foglietto
allegato.
Leggere attentamente le
istruzioni fornite con l'ac-
cessorio.
3.2 Kit di scarico
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato (può essere collegato ad alcuni
tipi di asciugabiancheria)
Accessorio per lo scarico dell’acqua di
condensa in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito
l’installazione, il contenitore dell’acqua
viene scaricato automaticamente. Il
contenitore dell’acqua deve trovarsi
all’interno dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve trovarsi ad
un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1
m da terra. Il tubo non deve essere
attorcigliato. Se necessario, ridurre la
lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
10
3.3 Piedistallo con cassetto
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Per posizionare l’apparecchiatura più in
alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione
e l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per
conservare tutto ciò che riguarda la
biancheria come ad es.: asciugamani,
prodotti per la pulizia ed altro.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
3.4 Macchine a gettoni
Se l'apparecchiatura si trova in un luogo
pubblico, può essere collegata ad una
macchina a gettoni.
La gettoniera viene distribuita
e installata unicamente
dall'assistenza autorizzata
Electrolux.
4. PANNELLO COMANDI
1
24 3
1
Visualizza
2
Tasto
Avvio/Pausa (Start/
Pause)
3
Tasto Programmi
4
Tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
con la Auto Off
Funzione
ITALIANO 11
4.1 Visualizza
Simbolo sul display Descrizione dei simboli
livello di temperatura normale/media
livello temperatura sintetici
temperatura di asciugatura
temperatura di asciugatura sintetici
spia:
svuotare il contenitore dell'acqua
spia:
pulire ltro
spia:
controllare lo scambiatore di calore
spia:
fase di asciugatura
spia:
fase di raffreddamento
spia:
fase antipiega
indicazione durata programma
5. TABELLA DEI PROGRAMMI
La seguente tabella mostra i programmi
disponibili e una breve descrizione:
Programmi automa‐
tici
Carico
1)
Descrizione
Normale/Medio
8 kg
Cotone e spugna.
Temperatura normale/media.
Sintetici
8 kg
Cotone e spugna.
Temperatura Sintetici.
1)
Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
6. MACCHINE A GETTONI
12
1. Selezionare il programma che si
desidera avviare Normale/Medio
o la temperatura Sintetici
2. Inserire il numero esatto di monete. In
fase di inserimento delle monete il
display esegue il conto alla rovescia
no a: dopodiché la macchina è
pronta.
3. Premere il tasto
Avvio/Pausa
(Start/Pause)
per avviare la macchina
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
Prima di utilizzare l’apparecchiatura per
asciugare i capi:
Pulire il cesto dell'asciugabiancheria
con un panno umido.
Avviare un programma di 1 ora con
bucato umido.
8. UTILIZZO QUOTIDIANO
8.1 Preparazione del bucato
Molto spesso i vestiti dopo il
ciclo di lavaggio si
aggrovigliano.
L'asciugatura di vestiti
aggrovigliati è inefciente.
Per assicurare un corretto
usso d'aria e un'asciugatura
uniforme, si raccomanda di
agitare e caricare uno per uno
i vestiti sull'asciugatrice.
Per assicurare un corretto processo di
asciugatura:
Chiudere le chiusure lampo.
Abbottonare le chiusure dei
copripiumini.
Non allacciare lacci e nastri (ad es. i
nastri dei grembiuli). Stringerli prima di
avviare un programma.
Togliere tutti gli oggetti dalle tasche.
Capovolgere gli indumenti con lo strato
interno in cotone. Lo strato in cotone
va rivolto verso l'esterno.
Impostare sempre il programma adatto
per il tipo di bucato asciugato.
Non mettere insieme colori chiari e
colori scuri.
Usare un programma adeguato per
cotone, jersey e maglieria per ridurre i
restringimenti.
Non superare il carico massimo
indicato nel capitolo Programmi o
visualizzato sul display.
Asciugare solo la biancheria adatta per
asciugabiancheria. Fare riferimento
all'etichetta riportata su ogni singolo
capo.
Non asciugare capi grandi e piccoli
insieme. I capi piccoli potrebbero
restare intrappolati in quelli grandi e
non asciugarsi.
Agitare i vestiti grandi e i tessuti prima
di metterli nell'asciugatrice. Questo
serve a evitare umidità all'interno del
tessuto dopo il ciclo di asciugatura.
Etichetta Descrizione
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più
elevate.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperature
basse.
ITALIANO 13
Etichetta Descrizione
Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice.
8.2 Caricare la biancheria
ATTENZIONE!
Vericare che il bucato non
sia impigliato fra l'oblò e la
guarnizione in gomma.
1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
2. Caricare la biancheria un capo alla
volta.
3. Chiudere l'oblò.
8.3 Accensione
dell'apparecchiatura
Per accendere l'apparecchiatura:
Premere il tasto ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO.
Se l'apparecchiatura è accesa, sul display
compaiono alcuni indicatori.
8.4 funzione Auto Off
Per ridurre il consumo di energia, la
funzione Auto Off disattiva
automaticamente l’apparecchiatura:
se pulsante touch
Avvio/Pausa
(Start/Pause) non è stato toccato entro
5 minuti.
5 minuti dopo la ne del ciclo.
Premere il tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO per attivare
l'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura è accesa, sul display
compaiono alcune indicazioni.
8.5 Impostazione di un
programma
Usare il tasto dei programmi per impostare
il programma.
Il display mostra la durata del ciclo o il
prezzo per iniziare.
8.6 Avvio di un programma
Per avviare il programma:
1. Inserire le monete necessarie richieste
a display.
2. Premere il tasto Avvio/Pausa
(Start/Pause).
L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra
al pulsante smette di lampeggiare e resta
acceso.
8.7 Cambiamento programma
Per cambiare un programma:
1. Premere il tasto ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO per disattivare
l'apparecchiatura.
2. Premere di nuovo il tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per
attivare l'apparecchiatura.
3. Impostare un nuovo programma.
8.8 Fine del programma
Pulire il ltro e scaricare il
contenitore dell'acqua dopo
ciascun ciclo di asciugatura.
(Consultare il capitolo
PULIZIA E CURA).
Se il ciclo di asciugatura è terminato, il
simbolo lampeggia sul display e viene
emesso un segnale acustico intermittente
per un minuto.
14
Se non si spegne
l'apparecchiatura, inizia la
fase antipiega. Durante
questa fase la biancheria può
essere estratta.
Per estrarre la biancheria:
1. Premere il tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
per 2 secondi per
disattivare l'apparecchiatura.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
9.1 Consigli ecologici
Centrifugare accuratamente la
biancheria prima dell'asciugatura.
Non superare le dimensioni di carico
indicate nel capitolo Fasi.
Pulire il ltro dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Non utilizzare ammorbidenti per lavare
ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la
biancheria diventa automaticamente
sofce.
L'acqua del contenitore dell'acqua può
essere utilizzata per stirare i vestiti. È
necessario ltrare prima l'acqua per
eliminare le bre tessili rimanenti (è
adatto un semplice ltro per il caffè).
Mantenere sempre pulite le fessure per
il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore
dell'apparecchiatura.
Vericare che ci sia un buon usso
dell'aria dove va installata
l'apparecchiatura.
10. PULIZIA E CURA
10.1 Pulizia del ltro
Alla ne di ogni ciclo il simbolo
Filtra
appare sul display e si deve pulire il ltro.
Il simbolo lampeggia sul
display - non è presente il
ltro. L'asciugabiancheria non
può essere avviata.
Il ltro raccoglie la lanugine.
La lanugine si forma durante
l'asciugatura degli indumenti
nell'asciugabiancheria.
Per ottenere risultati di
asciugatura ottimali, pulire e il
ltro a intervalli regolari, dato
che un ltro ostruito porta a
cicli di durata maggiore oltre
che a un aumento del
consumo energetico.
Usare la mano per pulire il
ltro, e - ove necessario - un
aspirapolvere.
ATTENZIONE!
Evitare di usare acqua per
pulire il ltro. Anziché buttare
la lanugine nel cestino (evitare
la dispersione delle bre di
plastica nell'acqua ambiente).
Per pulire il ltro:
1. Apire l'oblò. Estrarre il ltro.
2. Premere il tasto
ITALIANO 15
3. Aprire il ltro.
4. Raccogliere la lanugine con le mani
dalle due componenti interne del ltro.
Buttare la lanugine in un cestino.
5. Se necessario, pulire il ltro con un
aspirapolvere. Chiudere il ltro.
6. Ove necessario, togliere la lanugine
dalla sede e dalla guarnizione del ltro.
È possibile utilizzare un aspirapolvere.
Riposizionare il ltro nella sua sede.
10.2 Svuotamento del
contenitore dell'acqua
Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
Se il contenitore dell'acqua di condensa è
pieno, il programma si interrompere
automaticamente. Il simbolo
Tanica
si
accende nel display ed è necessario
svuotare il contenitore dell'acqua.
Per svuotare il contenitore dell'acqua:
1. Estrarre il contenitore dell'acqua e
tenerlo in posizione orizzontale.
2. Estrarre il raccordo in plastica e
svuotare il contenitore versando
l'acqua in una bacinella o simile.
3. Spingere il collegamento posteriore in
plastica e riportare il contenitore
dell'acqua in posizione.
4. Per continuare il programma premere
il tasto Avvio/Pausa (Start/
Pause).
16
10.3 Pulizia del condensatore
Se il simbolo
Condensatore
lampeggia sul display, il condensatore e il
relativo alloggiamento devono essere
puliti.
Per pulire il condensatore e il relativo
alloggiamento:
1. Apire l'oblò.
2. Spostare il pulsante di rilascio sul
fondo dell'apertura dell'oblò ed aprire
lo sportellino del condensatore.
3. Ruotare i 2 blocchi per sbloccare il
coperchio del condensatore.
4. Abbassare il coperchio del
condensatore.
5. Afferrare l'impugnatura ed estrarre il
condensatore dal vano inferiore.
Spostare il condensatore
orizzontalmente per non versare
l'acqua rimanente.
6.
Pulire il condensatore mantenendolo in
posizione verticale in un lavello o una
vasca. Risciacquare completamente
con un telefono doccia.
7. Rimettere il condensatore all'interno
del vano inferiore.
8. Chiudere il coperchio del
condensatore.
9. Bloccare i 2 blocchi no a sentire uno
scatto.
10. Chiudere lo sportellino del
condensatore.
10.4 Pulizia del cesto
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura
prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire la supercie interna del cesto e le
scanalature del cesto stesso. Asciugare le
superci pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti corrosivi
o pagliette metalliche per
pulire il cesto.
ITALIANO 17
10.5 Pulizia del pannello dei
comandi e dell'alloggiamento
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire il pannello dei comandi e
l'alloggiamento.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le
superci pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non utilizzare detergenti per
la pulizia dei mobili o
corrosivi.
10.6 Pulizia delle fessure per il
ricircolo dell'aria
Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la
lanugine dalle fessure per il ricircolo
dell'aria.
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
1)
Causa possibile Soluzione
L'asciugatrice
non funziona.
L'asciugatrice non è collegata al-
l’alimentazione.
Collegarla alla presa di corrente.
Controllare il fusibile nel quadro
elettrico (impianto domestico).
L’oblò di caricamento è aperto. Chiudere l’oblò di caricamento.
Il
ACCENSIONE/SPEGNI-
MENTO
tasto non è stato premu-
to.
Premere il
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
tasto.
Il
Avvio/Pausa (Start/
Pause)
tasto non è stato premuto.
Premere il
Avvio/Pausa
(Start/Pause)
tasto.
L'apparecchiatura è in modalità
standby.
Premere il
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
tasto.
Il ltro è assente o in posizione er-
rata.
Inserire il ltro nella posizione cor-
retta.
Il codice di errore sul display
E10 : ltro otturato.
Pulire il ltro.
2)
Il E59 codice di errore sul display:
asciugatrice sovraccaricata.
Scaricare parte della biancheria.
Rispettare il carico massimo.
18
Problema
1)
Causa possibile Soluzione
Risultati di
asciugatura in-
soddisfacenti.
Selezione programma errata. Eseguire la selezione del pro-
gramma applicabile.
3)
Il codice di errore sul display
EF0 : ltro estremamente sporco.
Pulire il ltro.
2)
Il ltro è ostruito.
Pulire il ltro.
2)
Carico troppo elevato. Rispettare il volume di carico
massimo.
La griglia del usso d'aria è ostrui-
ta.
Pulire la griglia del usso dell'aria
nella parte inferiore dell’apparec-
chiatura.
Sporcizia sul sensore umidità nel
cestello.
Pulire la supercie anteriore del
cestello.
Grado di umidità della biancheria
restante non corretto.
Regolare il grado di umidità della
biancheria restante.
4)
Il condensatore è ostruito.
Pulire il condensatore.
2)
L'oblò di carica-
mento non si
chiude
Il ltro non è bloccato in posizio-
ne.
Mettere il ltro nella posizione cor-
retta.
La biancheria è bloccata tra lo
sportello e la guarnizione.
Sistemare il carico correttamente
nel cestello.
Err
(Errore) sul
display.
Si è tentato di cambiare program-
ma o opzione dopo l’avvio del ci-
clo.
Spegnere e riaccendere l'asciu-
gatrice. Eseguire la nuova selezio-
ne.
L'opzione che si desidera attivare
non è disponibile con il program-
ma selezionato.
Spegnere e riaccendere l'asciu-
gatrice. Eseguire la nuova selezio-
ne.
Nessuna luce
nel cestello
Lampadina del cestello difettosa. Contattare il Centro di Assistenza
Tecnica per sostituire la lampadi-
na del cestello.
Il tempo scorre
in modo ano-
malo sul di-
splay.
Il tempo residuo viene calcolato
sulla base del volume e dell'umi-
dità della biancheria.
La procedura è automatica, non
si tratta di un'anomalia dell’appa-
recchiatura.
Programma
inattivo.
La vaschetta dell'acqua è piena. Svuotare la vaschetta dell'acqua,
premere il
Avvio/Pausa
(Start/Pause)
tasto.
2)
ITALIANO 19
Problema
1)
Causa possibile Soluzione
Ciclo di asciu-
gatura tr
oppo
lungo
5)
Il ltr
o è ostruito. Pulire il ltro.
Carico di biancheria troppo alto. Rispettare il carico massimo.
La biancheria non è stata centrifu-
gata a sufcienza.
Centrifugare correttamente la
biancheria.
Temperatura ambiente molto ele-
vata - non si tratta di un'anomalia
dell'appar
ecchiatura.
Se possibile, abbassare la tempe-
ratura ambiente.
1)
Se sul display compar
e un messaggio di errore (ad es., E51): Spegnere e riaccendere l'a-
sciugatrice. Selezionare il nuovo programma. Premere il
tasto Avvio/Pausa. Non fun-
ziona? - contattare il Centro Assistenza Tecnica e fornire il codice di errore.
2)
Consultare il capitolo PULIZIA E CURA
3)
Seguire la descrizione del programma - consultare la TABELLA DEI PROGRAMMI
4)
Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5)
Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente.
12. DA
TI TECNICI
Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 600 x 605 mm (massimo 648 mm)
Massima profondità con l'oblò aperto 1072 mm
Massima larghezza con l'oblò aperto 950 mm
Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
Volume del cesto 118 l
Volume carico massimo 8 kg
Livello di pressione sonora emessa confor-
memente a EN ISO 11204/11203
67 dB
Tensione
220-240 V
Frequenza 60 Hz
Fusibile necessario 16 A
Potenza totale 2800 W
Classe di efcienza energetica
B
Consumo di energia
1)
4,77 kWh
Consumo annuale di energia
2)
560,0 kWh
Assorbimento potenza in modalità acceso 0,12 W
Assorbimento potenza in modalità spento 0,12 W
Temperatura ambiente consentita da + 5°C a + 35°C
20
Coperchio di protezione che impedisce
l'ingresso di sporco e umidità, eccetto do-
ve l'apparecchiatura a bassa tensione non
ha una protezione contro l'umidità
IPX4
1)
Con riferimento a EN 61121. 8 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min.
2)
Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma
standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effettivo
consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMATIVA EU-
ROPEA N.392/2012).
13. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO
AL REGOLAMENTO UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale Electrolux Professional
Modello TE1120P
PNC916098137
Capacità nominale in kg 8
Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore
Classe di efcienza energetica B
Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di
asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a
pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a bas-
so consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipen-
de dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
560,0
Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non au-
tomatica
Automatico
Consumo energetico del programma standard a pieno cari-
co per tessuti di cotone in kWh
4,77
Consumo energetico del programma standard a carico par-
ziale per tessuti di cotone in kWh
2,53
Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,12
Consumo di energia in modo left-on in W 0,12
Durata del modo left on in minuti 10
Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pieno
carico e a carico parziale è il programma di asciugatura
standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto,
che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagnata
di cotone normale e che è il programma più efciente in ter-
mini di consumo energetico per il cotone
ITALIANO 21
Durata ponderata del programma del "programma standard
a pieno carico e a carico parziale" in minuti
99
Durata ponderata del programma del "programma standard
a pieno carico" in minuti
135
Durata ponderata del programma del "programma standard
a carico parziale" in minuti
72
Classe di efcienza di condensazione su una scala da G (ef-
cienza minima) ad A (efcienza massima)
B
Efcienza di condensazione media del programma standard
a pieno carico espressa in percentuale
85
Efcienza di condensazione media del programma standard
a carico parziale espressa in percentuale
85
Efcienza di condensazione ponderata del ''programma
standard a pieno carico e a carico parziale''
85
Livello di potenza sonora in dB 67
Apparecchio da incasso S/N No
Le informazioni riportate nel graco qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare riuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
riuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
22
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................
24
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 30
3. ACCESORIOS................................................................................................... 31
4. PANEL DE CONTROL........................................................................................32
5. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 33
6. MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENTO CON MONEDAS....................................... 33
7. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................34
8. USO DIARIO......................................................................................................34
9. CONSEJOS.......................................................................................................36
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................36
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 39
12. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................40
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA
REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017........................................................................ 41
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que
lleva décadas de experiencia e innovación pr
ofesionales. Ingenioso y elegante, ha
sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la
seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
r
eparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para
su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modicaciones.
ESPAÑOL 23
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no
se hace r
esponsable de lesiones o daños producidos
como resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asxia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
car
ezcan de la experiencia y conocimientos sucientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
24
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instalación
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
comercial.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con
el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.
Utilice siempre guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C.
El área del suelo donde se instala el aparato debe ser
plana, estable, resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula libremente entre el
aparato y el suelo.
Mantenga siempre vertical del aparato cuando se
desplace.
Asegúrese de que el aparato permanece estable
durante el transporte.
El aparato se puede instalar de forma independiente o
debajo de una encimera con el espacio adecuado
(consulte el folleto de instalación).
Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice
el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su
proveedor autorizado, solamente puede usarse con el
aparato especicado en las instrucciones que se
suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes
de la instalación (consulte el folleto de instalación).
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas
con bisagras por el lado contrario al del aparato que
impidan la apertura completa de la puerta.
ESPAÑOL 25
No instale el aparato en una plataforma móvil (p. ej. en
un barco).
La supercie posterior del aparato se debe colocar
contra la pared.
Cuando el aparato esté colocado en su posición
permanente, compruebe si está correctamente nivelado
con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste
las patas hasta que lo esté.
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la
alimentación eléctrica durante la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a
conectarse hasta haber terminado todas las
operaciones.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de instalación.
Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible
una vez instalado el aparato.
Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el reujo de gases no
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
1.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El
fabricante no se hace responsable de las
26
consecuencias de un sistema de conexión a tierra
inadecuado.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de
características son compatibles con los valores
eléctricos del suministro eléctrico.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo, como
un temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a
tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión
a la red. Tire siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos
mojadas.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualicado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si
fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo
para RU e Irlanda).
1.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas
eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el
aparato.
Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
No cambie las especicaciones del aparato.
No utilice el aparato si los productos se han manchado
con químicos industriales.
ESPAÑOL 27
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice el aparato sin un ltro. Limpie el ltro de
pelusas antes o después de cada uso.
No utilice la secadora para secar prendas no lavadas.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras
se deben lavar en agua caliente con una cantidad
adicional de detergente antes de secarlas en la
secadora.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar
tal y como se especica en las instrucciones del
fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de
incendio, como encendedores o cerillas.
ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de
tambor antes de nalizar el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor.
La parte nal de un ciclo de secado se produce sin
calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las
prendas queden a una temperatura que no las dañe.
No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas)
que tengan acolchados o rellenos.
Seque únicamente prendas aptas para secar en el
aparato. Siga las instrucciones de limpieza de la
etiqueta de la prenda.
Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, realice un
ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de
secado.
28
No beba ni prepare alimentos con el agua de
condensación/destilada. Puede provocar problemas de
salud en las personas y los animales domésticos.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta
del aparato.
No utilice el aparato para secar prendas que goteen.
1.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de
repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas extremas en
los aparatos domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Radiación de LED visible; no mire directamente al haz
de luz.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio
técnico autorizado.
1.6 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
ESPAÑOL 29
1.7 Asistencia
Solo los recambios originales pueden garantizar las
normas de seguridad del aparato.
La garantía solo cubre las reparaciones efectuadas por
el servicio técnico autorizado de Electrolux.
1.8 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asxia.
Desconecte el aparato de la red eléctrica y del
suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o
las mascotas queden atrapados en el tambor.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Depósito de agua
2
Panel de control
3
Luz interna
4
Puerta del aparato
5
Filtro
6
Tecla para la puerta del condensador
7
Ranuras de ventilación
8
Patas ajustables
9
Puerta del condensador
10
Cubierta del condensador
30
11
Bloqueos para la tapa del
condensador
12
Placa de características
Para facilitar la carga de la
colada o la instalación, la
puerta es r
eversible. (consulte
el folleto separado).
3. ACCESORIOS
3.1 Kit de torr
e
Disponible en su distribuidor
autorizado.
El kit de torr
e se puede utili-
zar únicamente con las la-
vadoras especicadas en el
folleto. Consulte el folleto
adjunto.
Lea atentamente las ins-
trucciones que se suminis-
tran con el accesorio.
3.2 Kit de desagüe
Disponible en su distribuidor autorizado
(se puede adjuntar a algunos tipos de
secadoras de tambor).
El accesorio para desagüe dir
ecto del
agua condensada a un recipiente, sifón,
canaleta, etc. Después de la instalación, el
depósito de agua se drena
automáticamente. El depósito de agua
debe permanecer en el aparato.
El tubo instalado debe estar a una altura
de 50 cm como mínimo hasta un máximo
de 1 m del suelo. El tubo no puede tener
bucles. Disminuya la longitud del tubo en
caso necesario.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
ESPAÑOL 31
3.3 Pedestal con cajón
Disponible en su distribuidor autorizado.
Para colocar el aparato a una altura
superior que permita cargar y sacar la
colada fácilmente.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. e.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
3.4 Máquina de funcionamiento
con monedas
Si el aparato se encuentra en un lugar
público, se puede conectar a una
máquina de funcionamiento con
monedas.
El contador de monedas solo
puede distribuirlo e instalarlo
el servicio autorizado de
Electrolux.
4. PANEL DE CONTROL
1
24 3
1
Pantalla
2
Tecla
Inicio/Pausa
3
Teclas de programa
4
tecla
ON/OFF
con la Desconexión
automática función
32
4.1 Pantalla
Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos
nivel de temperatura normal/media
nivel de temperatura para sintéticos
temperatura de secado
temperatura de secado para sintéticos
indicador:
vacíe el depósito de agua
indicador:
limpieza del ltro
indicador:
compruebe el intercambiador de calor
indicador:
fase de secado
indicador:
fase de enfriamiento
indicador:
fase antiarrugas
indicación de duración de ciclo
5. TABLA DE PROGRAMAS
En la tabla siguiente se indican los
programas disponibles y una breve
descripción:
Programas automá‐
ticos
Carga
1)
Descripción
Normal/Media
8 kg
Algodón y toalla.
Temperatura normal/media.
Sintéticos
8 kg
Algodón y toalla.
Temperatura para sintéticos.
1)
El peso máximo se reere a los artículos secos.
6. MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENTO CON MONEDAS
ESPAÑOL 33
1. Seleccione el programa que desea
realizar Normal/Media o la
temperatura Sintéticos
2. Introduzca la cantidad adecuada de
monedas. Cuando introduzca las
monedas, la pantalla realizará la
cuenta atrás hasta: y la máquina
estará lista para empezar.
3. Pulse la tecla
Inicio/Pausa
para
iniciar la máquina.
7. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar el aparato para secar
prendas:
Limpie el tambor de la secadora con
un paño húmedo.
Inicie un programa de 1 hora con ropa
húmeda.
8. USO DIARIO
8.1 Preparación de la colada
Muy a menudo la ropa
después del ciclo de lavado
se enreda por completo.
El secado de ropa enredada
es ineciente.
Para asegurar un ujo de aire
adecuado y un secado
uniforme, se recomienda
agitar y cargar una por una
las prendas en la secadora.
Para asegurar un proceso de secado
adecuado:
Cierre las cremalleras.
Cierre las fundas de edredones.
No seque cintas ni lazos sueltos (por
ejemplo, de delantales). Átelos antes
de iniciar un programa.
Vacíe todos los bolsillos.
Dé la vuelta a las prendas que tengan
una capa interna de algodón. La capa
de algodón debe quedar hacia fuera.
Ajuste siempre el programa apropiado
para el tipo de colada.
No mezcle colores claros y oscuros.
Utilice un programa apropiado para
algodón, jerséis y ropa de punto para
reducir el encogido.
No supere la carga máxima indicada
en el capítulo de programas o
mostrada en pantalla.
Seque solamente prendas aptas para
secadora de tambor. Consulte la
etiqueta de las prendas.
No seque prendas grandes y
pequeñas juntas. Las prendas
pequeñas pueden introducirse dentro
de las grandes seguir mojadas.
Agite la ropa y las telas grandes antes
de colocarlas en la secadora. Es para
evitar áreas húmedas en el interior del
tejido después del ciclo de secado.
Etiqueta del teji‐
do
Descripción
La colada es adecuada para secadora de tambor.
La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatu-
ra.
La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatu-
ra solamente.
34
Etiqueta del teji‐
do
Descripción
La colada no es adecuada para secadora de tambor.
8.2 Cargar la colada
PRECAUCIÓN!
Asegúr
ese de que la colada
no se queda atrapada entre
la puerta del aparato y la
junta de goma.
1. T
ire de la puerta del aparato y ábrala.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Cierre la puerta del aparato.
8.3 Encendido del aparato
Para encender el aparato:
Pulse la tecla
ON/OFF.
Si el aparato está encendido, apar
ecerán
varios indicadores en la pantalla.
8.4 Función Desconexión
automática
Para reducir el consumo de energía, la
función Desconexión automática apaga
automáticamente el aparato:
si el botón táctil
Inicio/Pausa no
se toca durante 5 minutos.
5 minutos después de terminar el ciclo.
Pulse el botón
ON/OFF para encender
el aparato.
Si el aparato está encendido, apar
ecerán
varios indicadores en la pantalla.
8.5 Ajuste de un pr
ograma
Utilice el botón de programas para ajustar
el pr
ograma necesario.
La pantalla muestra el tiempo del ciclo o el
precio para empezar.
8.6 Inicio de un programa
Para iniciar el programa:
1. Intr
oduzca la cantidad de monedas
indicada en la pantalla.
2. Pulse la tecla
Inicio/Pausa.
El aparato arranca y el LED situado sobr
e
la tecla deja de parpadear y se queda
encendido.
8.7 Cambio de pr
ograma
Para cambiar un programa:
1. Pulse la tecla
ON/OFF para apagar
el aparato.
2. Pulse de nuevo la tecla
ON/OFF
para encender el aparato.
3. Ajuste de un nuevo pr
ograma.
8.8 Fin de pr
ograma
Limpie el ltr
o y vacíe el
depósito de agua después de
cada ciclo de secado.
(Consulte el capítulo
MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.)
Cuando se termina el ciclo de secado, el
símbolo
parpadea en la pantalla y la
señal acústica suena de forma
intermitente durante 1 minuto.
Si no apaga el aparato, se
inicia la fase antiarrugas. La
colada se puede r
etirar
durante esta fase.
Para retirar la colada:
ESPAÑOL 35
1. Pulse la tecla
ON/OFF
durante 2
segundos para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4. Cierre la puerta del aparato.
9. CONSEJOS
9.1 Consejos ecológicos
Centrifugue bien la ropa antes de
secarla.
No supere los tamaños de carga que
se especican en el capítulo
Programas.
Limpie el ltro después de cada ciclo
de secado.
No utilice suavizante para lavar y
después secar. En la secadora, las
prendas se suavizan automáticamente.
El agua del depósito de agua puede
utilizarse para planchar la ropa. Primero
hay que ltrar el agua para eliminar las
bras textiles remanentes (basta con
un simple ltro de café).
Mantenga siempre libres las ranuras de
ventilación situadas en la base del
aparato.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación donde se vaya a instalar el
aparato.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
10.1 Limpieza del ltro
Al nal de cada ciclo, el símbolo
Filtro
se enciende en la pantalla y se debe
limpiar el ltro.
El símbolo parpadea en la
pantalla: falta el ltro. La
secadora no se puede iniciar.
El ltro recoge la pelusa. La
pelusa se produce cuando
las prendas se secan en la
secadora.
Para conseguir las mejores
prestaciones de secado,
limpie el ltro regularmente.
Los ltros atascados
provocan ciclos más largos y
un aumento del consumo de
energía.
Limpie el ltro a mano y, si es
necesario, una aspiradora.
PRECAUCIÓN!
Evite el uso de agua para
limpiar el ltro. En su lugar,
tire la pelusa en el cubo de
basura (evite la dispersión de
la bra plástica en el
ambiente de agua).
Para limpiar el ltro:
1. Abra la puerta. Tire del ltro.
2. Pulse el botón.
3. Abra el ltro.
36
4. Recoja la pelusa con la mano de las
partes inter
nas del ltro.
Vacíe la pelusa en una papelera.
5. Si es necesario, limpie el ltr
o con una
aspiradora. Cierre el ltro.
6. Si fuera necesario, quite la pelusa de
la zona del ltro y la junta. Puede
utilizar una aspiradora. Coloque el ltro
dentro de la zona del ltro.
10.2 Cómo vaciar el depósito de
agua
Vacíe el depósito para agua de
condensación después de cada ciclo de
secado.
Si el depósito de agua de condensación
está lleno, el pr
ograma se detiene
automáticamente. Aparece el símbolo
Depósito
en la pantalla y se debe vaciar el
depósito de agua.
Para vaciar el agua de depósito:
1. Tire del depósito de agua y
manténgalo en posición horizontal.
2. Saque la conexión de plástico y vacíe
el agua en un fr
egadero o recipiente
equivalente.
3. V
uelva a colocar la conexión de
plástico en su sitio y ponga el
contenedor de agua en su posición.
4. Para continuar el programa, pulse la
tecla
Inicio/Pausa.
10.3 Limpieza del condensador
Si el símbolo
Condensador
parpadea en la pantalla, se debe limpiar el
condensador y su compartimento.
Para limpiar el condensador y su
compartimento:
1. Abra la puerta.
2. Mueva el botón de apertura del fondo
de la puerta para abrir la puerta del
condensador.
ESPAÑOL 37
3. Gire los dos bloqueos para liberar la
tapa del condensador.
4. Baje la tapa del condensador.
5. Agarre el asa y tire del condensador
para extraerlo del compartimento
inferior. Mueva el condensador
horizontalmente para no derramar el
agua restante.
6. Limpie el condensador en posición
vertical sobre un cuenco o recipiente.
Aclare con una ducha de mano.
7. Vuelva a colocar el condensador en el
interior del compartimento inferior.
8. Cierre la tapa del condensador.
9. Cierre los dos bloqueos hasta que
encajen.
10. Cierre la puerta del condensador.
10.4 Limpieza del tambor
ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato antes
de limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar la supercie interior
del tambor y sus elevadores. Seque las
supercies limpias con un paño suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
abrasivos ni estropajos de
acero para limpiar el tambor.
10.5 Limpieza del panel de
control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar el panel de control y
la carcasa.
Utilice un paño húmedo para limpiar.
Seque las supercies limpias con un paño
suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
limpiamuebles ni productos
de limpieza que puedan
provocar corrosión.
38
10.6 Limpieza de las ranuras de
ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la
pelusa de las ranuras de ventilación.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
1)
Posible causa Solución
La secadora de
tambor no fun-
ciona.
La secadora no está conectada a
la corriente eléctrica.
Conecte el aparato a la toma de
corriente. Compruebe el fusible
de la caja de fusibles (instalación
doméstica).
La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta de carga.
No se ha pulsado el botón
ON/OFF
.
Pulse el botón
ON/OFF
.
No se ha pulsado el botón
Inicio/Pausa
.
Pulse el botón
Inicio/
Pausa
.
El aparato se pondrá en modo de
espera.
Pulse el botón
ON/OFF
.
Falta el ltr
o o está en una posi-
ción incorrecta.
Inserte el ltro en la posición co-
rrecta.
El código de error E10 en la pan-
talla - ltr
o atascado.
Limpie el ltr
o.
2)
El código de error E59 en la pan-
talla - secadora sobr
ecargada.
Saque parte de la colada. Respe-
te la carga máxima.
Resultado de
secado insatis-
factorio.
Selección de programa incorrec-
ta.
Realice la selección del programa
adecuado.
3)
El código de error EF0 en la pan-
talla - ltr
o anormalmente sucio.
Limpie el ltr
o.
2)
El ltr
o está obstruido.
Limpie el ltr
o.
2)
El volumen de carga es demasia-
do alto.
Respete el volumen de carga má-
xima.
La rejilla de ventilación está obs-
truida.
Limpie la rejilla de ventilación de la
base del aparato.
Suciedad en el sensor de hume-
dad del tambor
.
Limpie la supercie frontal del
tambor.
Grado de humedad restante de la
colada incorr
ecto.
Ajuste el grado de humedad res-
tante de la colada.
4)
El condensador está obstruido.
Limpie el condensador.
2)
ESPAÑOL 39
Problema
1)
Posible causa Solución
La puerta de
carga no se cie-
rra
El ltr
o no está bloqueado en su
posición.
Coloque el ltro en la posición co-
rrecta.
La colada está bloqueada entre la
puerta y la junta.
Coloque la carga correctamente
en el tambor
.
Err
(Error) en la
pantalla.
Ha intentado cambiar el progra-
ma o la opción una vez iniciado el
ciclo.
Apague y encienda la secadora
de tambor
. Realice la nueva se-
lección.
La opción que intenta activar no
es aplicable al pr
ograma seleccio-
nado.
Apague y encienda la secadora
de tambor. Realice la nueva se-
lección.
Sin luz del tam-
bor
Luz del tambor defectuosa. Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico para cambiar la
bombilla del tambor
.
Anomalía en el
tiempo transcu-
rrido en la pan-
talla.
El tiempo restante se calcula en
función del volumen y la hume-
dad de la colada.
El procedimiento automático - no
es el fallo del aparato.
Programa inac-
tivo.
El depósito de agua está lleno. Vacíe el depósito de agua, pulse
el botón
Inicio/Pausa
.
2)
Ciclo de secado
demasiado lar
-
go
5)
El ltr
o está obstruido. Limpie el ltro.
Demasiada carga de colada. Respete la carga máxima.
La colada no ha centrifugado lo
suciente.
Centrifugue correctamente la co-
lada.
Temperatura ambiente muy eleva-
da - esto no es el fallo del apara-
to.
Si es posible, reduzca la tempera-
tura ambiente.
1)
Si apar
ece un mensaje de error en la pantalla (p. ej., E51): Apague y encienda la secadora
de tambor. Seleccione el nuevo programa. Pulse el
botón Inicio/Pausa. ¿No funciona?
Póngase en contacto con el servicio técnico e indique el código de err
or.
2)
Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
3)
Siga la descripción del programa; consulte la TABLA DE PROGRAMAS
4)
Consulte el capítulo CONSEJOS para obtener más información
5)
Nota: El ciclo de secado naliza automáticamente después de un máximo de 5 horas.
12. DA
TOS TÉCNICOS
Ancho x Alto x Largo 850 x 600 x 605 mm (máximo 648 mm)
Fondo máx. con la puerta del aparato
abierta
1072 mm
40
Ancho máx. con la puerta del aparato
abierta
950 mm
Altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas)
Volumen del tambor 118 l
Volumen máximo de carga 8 kg
Nivel de presión acústica de emisión con-
forme con EN ISO 11204/11203
67 dB
Tensión
220-240 V
Frecuencia 60 Hz
Fusible requerido 16 A
Potencia total 2800 W
Clase de
eciencia energética
B
Consumo de energía
1)
4,77 kWh
Consumo energético anual
2)
560,0 kWh
Izquierdo, en modo de absorción de ener-
gía
0,12 W
Sin modo de absorción de energía 0,12 W
Temperatura ambiente permitida + 5°C a + 35°C
El nivel de protección contra la entrada de
partículas sólidas y humedad está garanti-
zado por la tapa protectora, excepto si el
equipo de baja tensión no tiene protección
contra la humedad.
IPX4
1)
Con referencia a EN 61121. 8 kg de algodón centrifugado a 1.000 rpm.
2)
Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa
de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de
bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo dependerá de cómo se use el aparato
(REGLAMENTO (UE) No. 392/2012).
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN
REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017
Hoja de información del producto
Marca registrada Electrolux Professional
Modelo TE1120P
PNC916098137
Capacidad asignada en kg 8
ESPAÑOL 41
Secadora de tambor de ventilación o de condensación Condensador
Clase de eciencia energética B
Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160
ciclos de secado del pr
ograma de algodón normal con car-
ga completa y con carga parcial, y del consumo de los mo-
dos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo
depende de cómo se utilice el aparato.
560,0
Secadora de tambor automática o secadora de tambor no
automática
Automático
Consumo energético en el programa normal de algodón con
carga completa en kWh
4,77
Consumo energético en el programa normal de algodón con
carga par
cial en kWh
2,53
Consumo eléctrico en el modo apagado en W 0,12
Consumo eléctrico del «modo sin apagar» en W 0,12
Duración del modo sin apagar en minutos 10
El «programa normal de algodón» utilizado con carga com-
pleta y con carga par
cial es el programa de secado normal
a que se reere la información de la etiqueta y de la cha,
que dicho programa es apto para secar tejidos de algodón
con humedad normal y que es el programa más eciente en
términos de consumo de energía para el algodón
Duración ponderada del programa del «programa normal de
algodón con carga completa y con carga par
cial» en minu-
tos
99
Duración del «programa normal de algodón con carga com-
pleta» en minutos
135
Duración del «programa normal de algodón con carga par-
cial» en minutos
72
Clase de eciencia de la condensación en una escala de G
(menos eciente) a A (más eciente)
B
Media de la eciencia de la condensación en el pr
ograma de
algodón normal con carga completa expresada en porcen-
taje
85
Media de la eciencia de la condensación en el pr
ograma de
algodón normal con carga parcil expresada en porcentaje
85
Eciencia de la condensación ponderada para el «pr
ograma
normal de algodón con carga completa y con carga parcial»
85
Nivel de potencia acústica en dB 67
Aparato encastrado S/N No
42
La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la
Comisión de la UE 392/2012 que implementa la Directiva 2009/125/EC.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su ocina municipal.
*
ESPAÑOL 43
(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$
9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH
,WDO\
ZZZHOHFWUROX[SURIHVVLRQDOFRP

Transcripción de documentos

Istruzioni per l’uso Asciugabiancheria Manual de instrucciones Secadora de tambor TE1120P Traduzione delle istruzioni originali. Traducción de las instrucciones originales. 136947901-A-502020 2 INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 3 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO......................................................................... 9 3. ACCESSORI...................................................................................................... 10 4. PANNELLO COMANDI.......................................................................................11 5. TABELLA DEI PROGRAMMI.............................................................................. 12 6. MACCHINE A GETTONI.................................................................................... 12 7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO............................................... 13 8. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................13 9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................15 10. PULIZIA E CURA............................................................................................. 15 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................ 18 12. DATI TECNICI.................................................................................................. 20 13. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017.............................................................................................................21 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati. Ti diamo il benvenuto in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni ambientali Con riserva di modifiche. ITALIANO 1. 3 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • • • • • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto. Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. 4 • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. 1.2 Installazione • • • • • • • • • • • • Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso commerciale. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 5°C o superare i 35°C. L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita. Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. In fase di spostamento, tenere sempre l'apparecchiatura verticale. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia stabile durante il trasporto. L'apparecchiatura può essere installata libera oppure sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al libretto per l'installazione). Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attentamente prima di ITALIANO • • • • • • • • • • passare all'installazione (fare riferimento al libretto per l'installazione). Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente. Non installare l'apparecchiatura su una piattaforma mobile (ad es. su una nave). La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete. Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia scollegata dalla rete elettrica durante le operazioni di installazione, manutenzione e riparazione e che non venga ricollegata fino al termine dei lavori. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine del processo di installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione. Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas indesiderati nella stanza provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere. L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato per i fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri combustibili. AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni. Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti. 5 6 1.3 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • • • • • • • • • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra adeguata. Il produttore non è responsabile per le conseguenze dovute a un sistema di messa a terra errato. Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. AVVERTENZA! L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. L'apparecchiatura è dotata di una presa 13 A. Se si rendesse necessario cambiare il fusibile della spina di alimentazione, utilizzarne uno da 13 A ASTA (BS 1362) (solo Regno Unito e Irlanda). 1.4 Utilizzo AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura. • Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg (vedere la “Tabella dei programmi”). ITALIANO • • • • • • • • • • • • • • 7 Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati sporcati con prodotti chimici industriali. Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura. Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito refrigerante. I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria. Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria. Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come specificato nelle istruzioni del produttore. Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad esempio accendini o fiammiferi. AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, rimuovere velocemente i capi e stenderli per disperdere il calore. L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria. Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che contengono imbottiture. Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio riportate sull'etichetta dei singoli capi. 8 • • • • Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di avviare un ciclo di asciugatura. Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/distillata per preparare cibi. Farlo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici. Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura. Non introdurre nell'apparecchiatura capi gocciolanti. 1.5 Illuminazione interna AVVERTENZA! Rischio di lesioni. • • • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso. Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza autorizzato. 1.6 Pulizia e cura AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare ITALIANO 9 prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. 1.7 Assistenza Tecnica • • Solo ricambi originali possono assicurare la conformità dell'apparecchiatura agli standard di sicurezza. Solo le riparazioni effettuate da un tecnico autorizzato Electrolux sono coperte dalla garanzia. 1.8 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • • • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica. Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 12 11 10 6 7 8 9 1 Svuotare tanica 2 Pannello comandi 3 Luce interna 4 Oblò dell'apparecchiatura 5 Filtra 6 Tasto sportellino condensatore 10 7 8 9 10 Fessure per il ricircolo dell'aria Piedini regolabili Sportellino condensatore Copertura condensatore 11 Dispositivi di blocco coperchio condensatore 12 Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato). 3. ACCESSORI 3.1 Kit di installazione in colonna 3.2 Kit di scarico Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Il kit per il montaggio può essere usato solo con le lavabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. Accessorio per lo scarico dell’acqua di condensa in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura. Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se necessario, ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. ITALIANO 3.3 Piedistallo con cassetto 3.4 Macchine a gettoni Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato. Se l'apparecchiatura si trova in un luogo pubblico, può essere collegata ad una macchina a gettoni. Per posizionare l’apparecchiatura più in alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria. La gettoniera viene distribuita e installata unicamente dall'assistenza autorizzata Electrolux. Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti per la pulizia ed altro. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. 4. PANNELLO COMANDI 1 4 1 Visualizza 2 Tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) 3 Tasto Programmi 3 2 4 Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO con la Auto Off Funzione 11 12 4.1 Visualizza Simbolo sul display Descrizione dei simboli livello di temperatura normale/media livello temperatura sintetici temperatura di asciugatura temperatura di asciugatura sintetici spia: svuotare il contenitore dell'acqua spia: pulire filtro spia: controllare lo scambiatore di calore spia: fase di asciugatura spia: fase di raffreddamento spia: fase antipiega indicazione durata programma 5. TABELLA DEI PROGRAMMI La seguente tabella mostra i programmi disponibili e una breve descrizione: Programmi automa‐ tici Carico 1) Descrizione Normale/Medio 8 kg Cotone e spugna. Temperatura normale/media. Sintetici 8 kg Cotone e spugna. Temperatura Sintetici. 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 6. MACCHINE A GETTONI ITALIANO 1. Selezionare il programma che si desidera avviare Normale/Medio Sintetici o la temperatura 2. Inserire il numero esatto di monete. In fase di inserimento delle monete il display esegue il conto alla rovescia fino a: pronta. 13 dopodiché la macchina è 3. Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) per avviare la macchina 7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO Prima di utilizzare l’apparecchiatura per asciugare i capi: • Avviare un programma di 1 ora con bucato umido. • Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido. 8. UTILIZZO QUOTIDIANO 8.1 Preparazione del bucato Molto spesso i vestiti dopo il ciclo di lavaggio si aggrovigliano. L'asciugatura di vestiti aggrovigliati è inefficiente. Per assicurare un corretto flusso d'aria e un'asciugatura uniforme, si raccomanda di agitare e caricare uno per uno i vestiti sull'asciugatrice. Per assicurare un corretto processo di asciugatura: • Chiudere le chiusure lampo. • Abbottonare le chiusure dei copripiumini. • Non allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei grembiuli). Stringerli prima di avviare un programma. • Togliere tutti gli oggetti dalle tasche. • Capovolgere gli indumenti con lo strato interno in cotone. Lo strato in cotone va rivolto verso l'esterno. Etichetta • Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato. • Non mettere insieme colori chiari e colori scuri. • Usare un programma adeguato per cotone, jersey e maglieria per ridurre i restringimenti. • Non superare il carico massimo indicato nel capitolo Programmi o visualizzato sul display. • Asciugare solo la biancheria adatta per asciugabiancheria. Fare riferimento all'etichetta riportata su ogni singolo capo. • Non asciugare capi grandi e piccoli insieme. I capi piccoli potrebbero restare intrappolati in quelli grandi e non asciugarsi. • Agitare i vestiti grandi e i tessuti prima di metterli nell'asciugatrice. Questo serve a evitare umidità all'interno del tessuto dopo il ciclo di asciugatura. Descrizione Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice. Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più elevate. Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperature basse. 14 Etichetta Descrizione Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice. 8.2 Caricare la biancheria ATTENZIONE! Verificare che il bucato non sia impigliato fra l'oblò e la guarnizione in gomma. Il display mostra la durata del ciclo o il prezzo per iniziare. 8.6 Avvio di un programma 1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura. 2. Caricare la biancheria un capo alla volta. 3. Chiudere l'oblò. 8.3 Accensione dell'apparecchiatura Per accendere l'apparecchiatura: ACCENSIONE/ Premere il tasto SPEGNIMENTO. Se l'apparecchiatura è accesa, sul display compaiono alcuni indicatori. 8.4 funzione Auto Off Per ridurre il consumo di energia, la funzione Auto Off disattiva automaticamente l’apparecchiatura: Avvio/Pausa • se pulsante touch (Start/Pause) non è stato toccato entro 5 minuti. • 5 minuti dopo la fine del ciclo. Premere il tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO per attivare l'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura è accesa, sul display compaiono alcune indicazioni. 8.5 Impostazione di un programma Per avviare il programma: 1. Inserire le monete necessarie richieste a display. 2. Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra al pulsante smette di lampeggiare e resta acceso. 8.7 Cambiamento programma Per cambiare un programma: 1. Premere il tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO per disattivare l'apparecchiatura. 2. Premere di nuovo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per attivare l'apparecchiatura. 3. Impostare un nuovo programma. 8.8 Fine del programma Pulire il filtro e scaricare il contenitore dell'acqua dopo ciascun ciclo di asciugatura. (Consultare il capitolo PULIZIA E CURA). Se il ciclo di asciugatura è terminato, il simbolo lampeggia sul display e viene emesso un segnale acustico intermittente per un minuto. Usare il tasto dei programmi per impostare il programma. ITALIANO Se non si spegne l'apparecchiatura, inizia la fase antipiega. Durante questa fase la biancheria può essere estratta. Per estrarre la biancheria: 15 1. Premere il tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO per 2 secondi per disattivare l'apparecchiatura. 2. Aprire la porta dell'apparecchiatura. 3. Estrarre la biancheria. 4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. 9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.1 Consigli ecologici • Centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura. • Non superare le dimensioni di carico indicate nel capitolo Fasi. • Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura. • Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice. • L'acqua del contenitore dell'acqua può essere utilizzata per stirare i vestiti. È necessario filtrare prima l'acqua per eliminare le fibre tessili rimanenti (è adatto un semplice filtro per il caffè). • Mantenere sempre pulite le fessure per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura. • Verificare che ci sia un buon flusso dell'aria dove va installata l'apparecchiatura. 10. PULIZIA E CURA 10.1 Pulizia del filtro Alla fine di ogni ciclo il simbolo Filtra appare sul display e si deve pulire il filtro. Il simbolo lampeggia sul display - non è presente il filtro. L'asciugabiancheria non può essere avviata. ATTENZIONE! Evitare di usare acqua per pulire il filtro. Anziché buttare la lanugine nel cestino (evitare la dispersione delle fibre di plastica nell'acqua ambiente). Per pulire il filtro: 1. Apire l'oblò. Estrarre il filtro. Il filtro raccoglie la lanugine. La lanugine si forma durante l'asciugatura degli indumenti nell'asciugabiancheria. Per ottenere risultati di asciugatura ottimali, pulire e il filtro a intervalli regolari, dato che un filtro ostruito porta a cicli di durata maggiore oltre che a un aumento del consumo energetico. Usare la mano per pulire il filtro, e - ove necessario - un aspirapolvere. 2. Premere il tasto 16 3. Aprire il filtro. 10.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura. Se il contenitore dell'acqua di condensa è pieno, il programma si interrompere Tanica si automaticamente. Il simbolo accende nel display ed è necessario svuotare il contenitore dell'acqua. 4. Raccogliere la lanugine con le mani dalle due componenti interne del filtro. Buttare la lanugine in un cestino. 5. Se necessario, pulire il filtro con un aspirapolvere. Chiudere il filtro. 6. Ove necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro. È possibile utilizzare un aspirapolvere. Riposizionare il filtro nella sua sede. Per svuotare il contenitore dell'acqua: 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e tenerlo in posizione orizzontale. 2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore versando l'acqua in una bacinella o simile. 3. Spingere il collegamento posteriore in plastica e riportare il contenitore dell'acqua in posizione. 4. Per continuare il programma premere il tasto Pause). Avvio/Pausa (Start/ ITALIANO 17 10.3 Pulizia del condensatore Se il simbolo Condensatore lampeggia sul display, il condensatore e il relativo alloggiamento devono essere puliti. Per pulire il condensatore e il relativo alloggiamento: 1. Apire l'oblò. 2. Spostare il pulsante di rilascio sul fondo dell'apertura dell'oblò ed aprire lo sportellino del condensatore. 6. Pulire il condensatore mantenendolo in posizione verticale in un lavello o una vasca. Risciacquare completamente con un telefono doccia. 3. Ruotare i 2 blocchi per sbloccare il coperchio del condensatore. 7. Rimettere il condensatore all'interno del vano inferiore. 8. Chiudere il coperchio del condensatore. 9. Bloccare i 2 blocchi fino a sentire uno scatto. 10. Chiudere lo sportellino del condensatore. 4. Abbassare il coperchio del condensatore. 10.4 Pulizia del cesto AVVERTENZA! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia. Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. 5. Afferrare l'impugnatura ed estrarre il condensatore dal vano inferiore. Spostare il condensatore orizzontalmente per non versare l'acqua rimanente. ATTENZIONE! Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto. 18 10.5 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento 10.6 Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria. Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi. 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Causa possibile Problema 1) Soluzione L'asciugatrice non è collegata all’alimentazione. Collegarla alla presa di corrente. Controllare il fusibile nel quadro elettrico (impianto domestico). L’oblò di caricamento è aperto. Chiudere l’oblò di caricamento. ACCENSIONE/SPEGNIPremere il ACCENSIONE/ MENTO tasto non è stato premu- SPEGNIMENTO tasto. to. Il L'asciugatrice non funziona. Avvio/Pausa (Start/ Premere il Avvio/Pausa Pause) tasto non è stato premuto. (Start/Pause) tasto. Il L'apparecchiatura è in modalità standby. ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO tasto. Premere il Il filtro è assente o in posizione er- Inserire il filtro nella posizione corrata. retta. Il codice di errore sul display E10 : filtro otturato. Pulire il filtro.2) Il E59 codice di errore sul display: Scaricare parte della biancheria. Rispettare il carico massimo. asciugatrice sovraccaricata. ITALIANO Problema 1) Causa possibile Selezione programma errata. 19 Soluzione Eseguire la selezione del programma applicabile. 3) Il codice di errore sul display Pulire il filtro.2) EF0 : filtro estremamente sporco. Risultati di asciugatura insoddisfacenti. Il filtro è ostruito. Pulire il filtro.2) Carico troppo elevato. Rispettare il volume di carico massimo. La griglia del flusso d'aria è ostrui- Pulire la griglia del flusso dell'aria ta. nella parte inferiore dell’apparecchiatura. Sporcizia sul sensore umidità nel cestello. Pulire la superficie anteriore del cestello. Grado di umidità della biancheria restante non corretto. Regolare il grado di umidità della biancheria restante. 4) Il condensatore è ostruito. Pulire il condensatore. 2) Il filtro non è bloccato in posizioL'oblò di carica- ne. mento non si La biancheria è bloccata tra lo chiude sportello e la guarnizione. Err (Errore) sul display. Nessuna luce nel cestello Il tempo scorre in modo anomalo sul display. Programma inattivo. Mettere il filtro nella posizione corretta. Sistemare il carico correttamente nel cestello. Si è tentato di cambiare program- Spegnere e riaccendere l'asciuma o opzione dopo l’avvio del ci- gatrice. Eseguire la nuova selezioclo. ne. L'opzione che si desidera attivare non è disponibile con il programma selezionato. Spegnere e riaccendere l'asciugatrice. Eseguire la nuova selezione. Lampadina del cestello difettosa. Contattare il Centro di Assistenza Tecnica per sostituire la lampadina del cestello. Il tempo residuo viene calcolato sulla base del volume e dell'umidità della biancheria. La procedura è automatica, non si tratta di un'anomalia dell’apparecchiatura. La vaschetta dell'acqua è piena. Svuotare la vaschetta dell'acqua, Avvio/Pausa (Start/Pause) tasto. 2) premere il 20 Causa possibile Problema 1) Ciclo di asciugatura troppo lungo 5) Soluzione Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Carico di biancheria troppo alto. Rispettare il carico massimo. La biancheria non è stata centrifu- Centrifugare correttamente la gata a sufficienza. biancheria. Temperatura ambiente molto elevata - non si tratta di un'anomalia dell'apparecchiatura. Se possibile, abbassare la temperatura ambiente. 1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es., E51): Spegnere e riaccendere l'atasto Avvio/Pausa. Non funsciugatrice. Selezionare il nuovo programma. Premere il ziona? - contattare il Centro Assistenza Tecnica e fornire il codice di errore. 2) Consultare il capitolo PULIZIA E CURA 3) Seguire la descrizione del programma - consultare la TABELLA DEI PROGRAMMI 4) Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente. 12. DATI TECNICI Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 600 x 605 mm (massimo 648 mm) Massima profondità con l'oblò aperto 1072 mm Massima larghezza con l'oblò aperto 950 mm Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) Volume del cesto 118 l Volume carico massimo 8 kg Livello di pressione sonora emessa confor- 67 dB memente a EN ISO 11204/11203 Tensione 220-240 V Frequenza 60 Hz Fusibile necessario 16 A Potenza totale 2800 W Classe di efficienza energetica B Consumo di energia1) 4,77 kWh Consumo annuale di energia2) 560,0 kWh Assorbimento potenza in modalità acceso 0,12 W Assorbimento potenza in modalità spento 0,12 W Temperatura ambiente consentita da + 5°C a + 35°C ITALIANO Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità 21 IPX4 1) Con riferimento a EN 61121. 8 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min. 2) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effettivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMATIVA EUROPEA N.392/2012). 13. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Electrolux Professional Modello TE1120P PNC916098137 Capacità nominale in kg 8 Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica B Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di 560,0 asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio. Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non automatica Automatico Consumo energetico del programma standard a pieno carico per tessuti di cotone in kWh 4,77 Consumo energetico del programma standard a carico parziale per tessuti di cotone in kWh 2,53 Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,12 Consumo di energia in modo left-on in W 0,12 Durata del modo left on in minuti 10 Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pieno carico e a carico parziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto, che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagnata di cotone normale e che è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone 22 Durata ponderata del programma del "programma standard a pieno carico e a carico parziale" in minuti 99 Durata ponderata del programma del "programma standard a pieno carico" in minuti 135 Durata ponderata del programma del "programma standard a carico parziale" in minuti 72 Classe di efficienza di condensazione su una scala da G (ef- B ficienza minima) ad A (efficienza massima) Efficienza di condensazione media del programma standard a pieno carico espressa in percentuale 85 Efficienza di condensazione media del programma standard a carico parziale espressa in percentuale 85 Efficienza di condensazione ponderata del ''programma standard a pieno carico e a carico parziale'' 85 Livello di potenza sonora in dB 67 Apparecchio da incasso S/N No Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE. 14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. ESPAÑOL 23 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 24 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 30 3. ACCESORIOS................................................................................................... 31 4. PANEL DE CONTROL........................................................................................32 5. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 33 6. MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENTO CON MONEDAS....................................... 33 7. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................34 8. USO DIARIO...................................................................................................... 34 9. CONSEJOS....................................................................................................... 36 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 36 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 39 12. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 40 13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017........................................................................ 41 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. 24 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. ESPAÑOL • 25 La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instalación • • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso comercial. Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C. El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. Mantenga siempre vertical del aparato cuando se desplace. Asegúrese de que el aparato permanece estable durante el transporte. El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte el folleto de instalación). Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su proveedor autorizado, solamente puede usarse con el aparato especificado en las instrucciones que se suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes de la instalación (consulte el folleto de instalación). El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del aparato que impidan la apertura completa de la puerta. 26 • • • • • • • • • No instale el aparato en una plataforma móvil (p. ej. en un barco). La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared. Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la alimentación eléctrica durante la instalación, el mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a conectarse hasta haber terminado todas las operaciones. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado el procedimiento de instalación. Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible una vez instalado el aparato. Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no deseados al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre. El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles. ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base. 1.3 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El fabricante no se hace responsable de las ESPAÑOL • • • • • • • • 27 consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda). 1.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • • • Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). No cambie las especificaciones del aparato. No utilice el aparato si los productos se han manchado con químicos industriales. 28 • • • • • • • • • • • • • Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se hayan acumulado alrededor del aparato. No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada uso. No utilice la secadora para secar prendas no lavadas. ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora. Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la secadora. Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante del producto. Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de incendio, como encendedores o cerillas. ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor. La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe. No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas) que tengan acolchados o rellenos. Seque únicamente prendas aptas para secar en el aparato. Siga las instrucciones de limpieza de la etiqueta de la prenda. Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, realice un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de secado. ESPAÑOL • • • 29 No beba ni prepare alimentos con el agua de condensación/destilada. Puede provocar problemas de salud en las personas y los animales domésticos. No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta del aparato. No utilice el aparato para secar prendas que goteen. 1.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • • • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz. Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado. 1.6 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. 30 1.7 Asistencia • • Solo los recambios originales pueden garantizar las normas de seguridad del aparato. La garantía solo cubre las reparaciones efectuadas por el servicio técnico autorizado de Electrolux. 1.8 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 2 3 4 5 Depósito de agua Panel de control Luz interna Puerta del aparato Filtro 6 7 8 9 10 Tecla para la puerta del condensador Ranuras de ventilación Patas ajustables Puerta del condensador Cubierta del condensador ESPAÑOL 11 Bloqueos para la tapa del condensador 31 12 Placa de características Para facilitar la carga de la colada o la instalación, la puerta es reversible. (consulte el folleto separado). 3. ACCESORIOS 3.1 Kit de torre 3.2 Kit de desagüe Disponible en su distribuidor autorizado (se puede adjuntar a algunos tipos de secadoras de tambor). Disponible en su distribuidor autorizado. El kit de torre se puede utilizar únicamente con las lavadoras especificadas en el folleto. Consulte el folleto adjunto. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. El accesorio para desagüe directo del agua condensada a un recipiente, sifón, canaleta, etc. Después de la instalación, el depósito de agua se drena automáticamente. El depósito de agua debe permanecer en el aparato. El tubo instalado debe estar a una altura de 50 cm como mínimo hasta un máximo de 1 m del suelo. El tubo no puede tener bucles. Disminuya la longitud del tubo en caso necesario. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 32 3.3 Pedestal con cajón 3.4 Máquina de funcionamiento con monedas Disponible en su distribuidor autorizado. Si el aparato se encuentra en un lugar público, se puede conectar a una máquina de funcionamiento con monedas. Para colocar el aparato a una altura superior que permita cargar y sacar la colada fácilmente. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. e.: toallas, productos de limpieza, etc. El contador de monedas solo puede distribuirlo e instalarlo el servicio autorizado de Electrolux. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 4. PANEL DE CONTROL 1 4 1 Pantalla 2 Tecla Inicio/Pausa 3 Teclas de programa 3 2 4 tecla ON/OFF con la Desconexión automática función ESPAÑOL 4.1 Pantalla Símbolo de la pantalla Descripción de los símbolos nivel de temperatura normal/media nivel de temperatura para sintéticos temperatura de secado temperatura de secado para sintéticos indicador: vacíe el depósito de agua indicador: limpieza del filtro indicador: compruebe el intercambiador de calor indicador: fase de secado indicador: fase de enfriamiento indicador: fase antiarrugas indicación de duración de ciclo 5. TABLA DE PROGRAMAS En la tabla siguiente se indican los programas disponibles y una breve descripción: Programas automá‐ ticos Carga 1) Descripción Normal/Media 8 kg Algodón y toalla. Temperatura normal/media. Sintéticos 8 kg Algodón y toalla. Temperatura para sintéticos. 1) El peso máximo se refiere a los artículos secos. 6. MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENTO CON MONEDAS 33 34 1. Seleccione el programa que desea realizar Normal/Media o la Sintéticos temperatura 2. Introduzca la cantidad adecuada de monedas. Cuando introduzca las monedas, la pantalla realizará la cuenta atrás hasta: y la máquina estará lista para empezar. 3. Pulse la tecla iniciar la máquina. Inicio/Pausa para 7. ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el aparato para secar prendas: • Inicie un programa de 1 hora con ropa húmeda. • Limpie el tambor de la secadora con un paño húmedo. 8. USO DIARIO 8.1 Preparación de la colada Muy a menudo la ropa después del ciclo de lavado se enreda por completo. El secado de ropa enredada es ineficiente. Para asegurar un flujo de aire adecuado y un secado uniforme, se recomienda agitar y cargar una por una las prendas en la secadora. Para asegurar un proceso de secado adecuado: • Cierre las cremalleras. • Cierre las fundas de edredones. • No seque cintas ni lazos sueltos (por ejemplo, de delantales). Átelos antes de iniciar un programa. • Vacíe todos los bolsillos. • Dé la vuelta a las prendas que tengan una capa interna de algodón. La capa de algodón debe quedar hacia fuera. Etiqueta del teji‐ do • Ajuste siempre el programa apropiado para el tipo de colada. • No mezcle colores claros y oscuros. • Utilice un programa apropiado para algodón, jerséis y ropa de punto para reducir el encogido. • No supere la carga máxima indicada en el capítulo de programas o mostrada en pantalla. • Seque solamente prendas aptas para secadora de tambor. Consulte la etiqueta de las prendas. • No seque prendas grandes y pequeñas juntas. Las prendas pequeñas pueden introducirse dentro de las grandes seguir mojadas. • Agite la ropa y las telas grandes antes de colocarlas en la secadora. Es para evitar áreas húmedas en el interior del tejido después del ciclo de secado. Descripción La colada es adecuada para secadora de tambor. La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatura. La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatura solamente. ESPAÑOL Etiqueta del teji‐ do 35 Descripción La colada no es adecuada para secadora de tambor. 8.2 Cargar la colada 8.6 Inicio de un programa PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la colada no se queda atrapada entre la puerta del aparato y la junta de goma. 1. Tire de la puerta del aparato y ábrala. 2. Cargue las prendas una a una. 3. Cierre la puerta del aparato. 8.3 Encendido del aparato Para encender el aparato: Pulse la tecla ON/OFF. Si el aparato está encendido, aparecerán varios indicadores en la pantalla. 8.4 Función Desconexión automática Para reducir el consumo de energía, la función Desconexión automática apaga automáticamente el aparato: Inicio/Pausa no • si el botón táctil se toca durante 5 minutos. • 5 minutos después de terminar el ciclo. Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. Si el aparato está encendido, aparecerán varios indicadores en la pantalla. 8.5 Ajuste de un programa Para iniciar el programa: 1. Introduzca la cantidad de monedas indicada en la pantalla. 2. Pulse la tecla Inicio/Pausa. El aparato arranca y el LED situado sobre la tecla deja de parpadear y se queda encendido. 8.7 Cambio de programa Para cambiar un programa: 1. Pulse la tecla el aparato. ON/OFF para apagar ON/OFF 2. Pulse de nuevo la tecla para encender el aparato. 3. Ajuste de un nuevo programa. 8.8 Fin de programa Limpie el filtro y vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado. (Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.) Cuando se termina el ciclo de secado, el símbolo parpadea en la pantalla y la señal acústica suena de forma intermitente durante 1 minuto. Utilice el botón de programas para ajustar el programa necesario. La pantalla muestra el tiempo del ciclo o el precio para empezar. Si no apaga el aparato, se inicia la fase antiarrugas. La colada se puede retirar durante esta fase. Para retirar la colada: 36 1. Pulse la tecla ON/OFF durante 2 segundos para apagar el aparato. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Retire las prendas. 4. Cierre la puerta del aparato. 9. CONSEJOS 9.1 Consejos ecológicos • Centrifugue bien la ropa antes de secarla. • No supere los tamaños de carga que se especifican en el capítulo Programas. • Limpie el filtro después de cada ciclo de secado. • No utilice suavizante para lavar y después secar. En la secadora, las prendas se suavizan automáticamente. • El agua del depósito de agua puede utilizarse para planchar la ropa. Primero hay que filtrar el agua para eliminar las fibras textiles remanentes (basta con un simple filtro de café). • Mantenga siempre libres las ranuras de ventilación situadas en la base del aparato. • Asegúrese de que haya una buena ventilación donde se vaya a instalar el aparato. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 10.1 Limpieza del filtro 1. Abra la puerta. Tire del filtro. Al final de cada ciclo, el símbolo Filtro se enciende en la pantalla y se debe limpiar el filtro. El símbolo parpadea en la pantalla: falta el filtro. La secadora no se puede iniciar. El filtro recoge la pelusa. La pelusa se produce cuando las prendas se secan en la secadora. 2. Pulse el botón. Para conseguir las mejores prestaciones de secado, limpie el filtro regularmente. Los filtros atascados provocan ciclos más largos y un aumento del consumo de energía. Limpie el filtro a mano y, si es necesario, una aspiradora. PRECAUCIÓN! Evite el uso de agua para limpiar el filtro. En su lugar, tire la pelusa en el cubo de basura (evite la dispersión de la fibra plástica en el ambiente de agua). Para limpiar el filtro: 3. Abra el filtro. ESPAÑOL 37 Si el depósito de agua de condensación está lleno, el programa se detiene automáticamente. Aparece el símbolo Depósito en la pantalla y se debe vaciar el depósito de agua. Para vaciar el agua de depósito: 1. Tire del depósito de agua y manténgalo en posición horizontal. 4. Recoja la pelusa con la mano de las partes internas del filtro. 2. Saque la conexión de plástico y vacíe el agua en un fregadero o recipiente equivalente. Vacíe la pelusa en una papelera. 5. Si es necesario, limpie el filtro con una aspiradora. Cierre el filtro. 6. Si fuera necesario, quite la pelusa de la zona del filtro y la junta. Puede utilizar una aspiradora. Coloque el filtro dentro de la zona del filtro. 3. Vuelva a colocar la conexión de plástico en su sitio y ponga el contenedor de agua en su posición. 4. Para continuar el programa, pulse la tecla Inicio/Pausa. 10.3 Limpieza del condensador Condensador Si el símbolo parpadea en la pantalla, se debe limpiar el condensador y su compartimento. Para limpiar el condensador y su compartimento: 10.2 Cómo vaciar el depósito de agua Vacíe el depósito para agua de condensación después de cada ciclo de secado. 1. Abra la puerta. 2. Mueva el botón de apertura del fondo de la puerta para abrir la puerta del condensador. 38 3. Gire los dos bloqueos para liberar la tapa del condensador. 7. Vuelva a colocar el condensador en el interior del compartimento inferior. 8. Cierre la tapa del condensador. 9. Cierre los dos bloqueos hasta que encajen. 10. Cierre la puerta del condensador. 10.4 Limpieza del tambor 4. Baje la tapa del condensador. ADVERTENCIA! Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar la superficie interior del tambor y sus elevadores. Seque las superficies limpias con un paño suave. PRECAUCIÓN! No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor. 5. Agarre el asa y tire del condensador para extraerlo del compartimento inferior. Mueva el condensador horizontalmente para no derramar el agua restante. 10.5 Limpieza del panel de control y la carcasa Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar el panel de control y la carcasa. Utilice un paño húmedo para limpiar. Seque las superficies limpias con un paño suave. 6. Limpie el condensador en posición vertical sobre un cuenco o recipiente. Aclare con una ducha de mano. PRECAUCIÓN! No utilice productos limpiamuebles ni productos de limpieza que puedan provocar corrosión. ESPAÑOL 39 10.6 Limpieza de las ranuras de ventilación Utilice una aspiradora para eliminar la pelusa de las ranuras de ventilación. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema 1) Posible causa Solución La secadora no está conectada a Conecte el aparato a la toma de la corriente eléctrica. corriente. Compruebe el fusible de la caja de fusibles (instalación doméstica). La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta de carga. No se ha pulsado el botón ON/OFF. Pulse el botón Pulse el botón La secadora de No se ha pulsado el botón Pausa. tambor no fun- Inicio/Pausa. ciona. El aparato se pondrá en modo de Pulse el botón espera. ON/OFF. Inicio/ ON/OFF. Falta el filtro o está en una posición incorrecta. Inserte el filtro en la posición correcta. El código de error E10 en la pantalla - filtro atascado. Limpie el filtro.2) El código de error E59 en la pantalla - secadora sobrecargada. Saque parte de la colada. Respete la carga máxima. Selección de programa incorrecta. Realice la selección del programa adecuado. 3) El código de error EF0 en la pan- Limpie el filtro.2) talla - filtro anormalmente sucio. Resultado de secado insatisfactorio. El filtro está obstruido. Limpie el filtro.2) El volumen de carga es demasiado alto. Respete el volumen de carga máxima. La rejilla de ventilación está obstruida. Limpie la rejilla de ventilación de la base del aparato. Suciedad en el sensor de humedad del tambor. Limpie la superficie frontal del tambor. Grado de humedad restante de la Ajuste el grado de humedad rescolada incorrecto. tante de la colada. 4) El condensador está obstruido. Limpie el condensador. 2) 40 Posible causa Problema 1) Solución El filtro no está bloqueado en su La puerta de posición. carga no se cieLa colada está bloqueada entre la rra puerta y la junta. Err (Error) en la pantalla. Sin luz del tambor Coloque la carga correctamente en el tambor. Ha intentado cambiar el prograApague y encienda la secadora ma o la opción una vez iniciado el de tambor. Realice la nueva selección. ciclo. La opción que intenta activar no Apague y encienda la secadora es aplicable al programa seleccio- de tambor. Realice la nueva senado. lección. Luz del tambor defectuosa. Anomalía en el El tiempo restante se calcula en tiempo transcu- función del volumen y la humerrido en la pan- dad de la colada. talla. Programa inactivo. Coloque el filtro en la posición correcta. El depósito de agua está lleno. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la bombilla del tambor. El procedimiento automático - no es el fallo del aparato. Vacíe el depósito de agua, pulse el botón El filtro está obstruido. Inicio/Pausa. 2) Limpie el filtro. Demasiada carga de colada. Ciclo de secado La colada no ha centrifugado lo demasiado larsuficiente. go 5) Temperatura ambiente muy elevada - esto no es el fallo del aparato. Respete la carga máxima. Centrifugue correctamente la colada. Si es posible, reduzca la temperatura ambiente. 1) Si aparece un mensaje de error en la pantalla (p. ej., E51): Apague y encienda la secadora botón Inicio/Pausa. ¿No funciona? de tambor. Seleccione el nuevo programa. Pulse el Póngase en contacto con el servicio técnico e indique el código de error. 2) Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 3) Siga la descripción del programa; consulte la TABLA DE PROGRAMAS 4) Consulte el capítulo CONSEJOS para obtener más información 5) Nota: El ciclo de secado finaliza automáticamente después de un máximo de 5 horas. 12. DATOS TÉCNICOS Ancho x Alto x Largo 850 x 600 x 605 mm (máximo 648 mm) Fondo máx. con la puerta del aparato abierta 1072 mm ESPAÑOL Ancho máx. con la puerta del aparato abierta 950 mm Altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas) Volumen del tambor 118 l Volumen máximo de carga 8 kg Nivel de presión acústica de emisión conforme con EN ISO 11204/11203 67 dB Tensión 220-240 V Frecuencia 60 Hz Fusible requerido 16 A Potencia total 2800 W Clase de eficiencia energética B Consumo de energía 1) 4,77 kWh Consumo energético anual 2) 560,0 kWh Izquierdo, en modo de absorción de energía 0,12 W Sin modo de absorción de energía 0,12 W Temperatura ambiente permitida + 5°C a + 35°C 41 El nivel de protección contra la entrada de IPX4 partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad. 1) Con referencia a EN 61121. 8 kg de algodón centrifugado a 1.000 rpm. 2) Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo dependerá de cómo se use el aparato (REGLAMENTO (UE) No. 392/2012). 13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017 Hoja de información del producto Marca registrada Electrolux Professional Modelo TE1120P PNC916098137 Capacidad asignada en kg 8 42 Secadora de tambor de ventilación o de condensación Condensador Clase de eficiencia energética B Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo depende de cómo se utilice el aparato. 560,0 Secadora de tambor automática o secadora de tambor no automática Automático Consumo energético en el programa normal de algodón con 4,77 carga completa en kWh Consumo energético en el programa normal de algodón con 2,53 carga parcial en kWh Consumo eléctrico en el modo apagado en W 0,12 Consumo eléctrico del «modo sin apagar» en W 0,12 Duración del modo sin apagar en minutos 10 El «programa normal de algodón» utilizado con carga completa y con carga parcial es el programa de secado normal a que se refiere la información de la etiqueta y de la ficha, que dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón Duración ponderada del programa del «programa normal de 99 algodón con carga completa y con carga parcial» en minutos Duración del «programa normal de algodón con carga com- 135 pleta» en minutos Duración del «programa normal de algodón con carga parcial» en minutos 72 Clase de eficiencia de la condensación en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente) B Media de la eficiencia de la condensación en el programa de 85 algodón normal con carga completa expresada en porcentaje Media de la eficiencia de la condensación en el programa de 85 algodón normal con carga parcil expresada en porcentaje Eficiencia de la condensación ponderada para el «programa 85 normal de algodón con carga completa y con carga parcial» Nivel de potencia acústica en dB 67 Aparato encastrado S/N No ESPAÑOL 43 La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la Comisión de la UE 392/2012 que implementa la Directiva 2009/125/EC. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. (OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$ 9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH ,WDO\ ZZZHOHFWUROX[SURIHVVLRQDOFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux TE1120P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas