Transcripción de documentos
Istruzioni per l’uso
Asciugabiancheria
Manual de instrucciones
Secadora de tambor
TE1120P
Traduzione delle istruzioni originali.
Traducción de las instrucciones originales.
136947901-A-502020
2
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 3
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO......................................................................... 9
3. ACCESSORI...................................................................................................... 10
4. PANNELLO COMANDI.......................................................................................11
5. TABELLA DEI PROGRAMMI.............................................................................. 12
6. MACCHINE A GETTONI.................................................................................... 12
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO............................................... 13
8. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................13
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................15
10. PULIZIA E CURA............................................................................................. 15
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................ 18
12. DATI TECNICI.................................................................................................. 20
13. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE
1369/2017.............................................................................................................21
PENSIAMO A TE
Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed
elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi,
avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Ti diamo il benvenuto in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a
disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di
serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
1.
3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I
produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o
danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti
lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto
dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
4
•
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Installazione
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per
un uso commerciale.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di spostamento
dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre
i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in
cui la temperatura possa scendere al di sotto di 5°C o
superare i 35°C.
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente
al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
In fase di spostamento, tenere sempre
l'apparecchiatura verticale.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia stabile durante il
trasporto.
L'apparecchiatura può essere installata libera oppure
sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura (fare
riferimento al libretto per l'installazione).
Se l'asciugabiancheria è installata sopra una
lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna.
Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il
proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo
con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite
con gli accessori. Leggerle attentamente prima di
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
passare all'installazione (fare riferimento al libretto per
l'installazione).
Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta
bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato
opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si
potrebbe aprire completamente.
Non installare l'apparecchiatura su una piattaforma
mobile (ad es. su una nave).
La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà
essere appoggiata alla parete.
Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che
sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura
non è in piano, regolare i piedini di conseguenza.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica durante le operazioni di installazione,
manutenzione e riparazione e che non venga ricollegata
fino al termine dei lavori.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al
termine del processo di installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l’installazione.
Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è
installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di
gas indesiderati nella stanza provenienti da
apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili,
comprese fiamme libere.
L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato
per i fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri
combustibili.
AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso,
siano libere da ostruzioni.
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere
coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali
rivestimenti per pavimenti.
5
6
1.3 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra
adeguata. Il produttore non è responsabile per le
conseguenze dovute a un sistema di messa a terra
errato.
Verificare che i parametri sulla targhetta siano
compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
AVVERTENZA! L'apparecchiatura non deve essere
alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer,
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento
da un'azienda.
Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di
protezione correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di
alimentazione con la mani bagnate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
L'apparecchiatura è dotata di una presa 13 A. Se si
rendesse necessario cambiare il fusibile della spina di
alimentazione, utilizzarne uno da 13 A ASTA (BS 1362)
(solo Regno Unito e Irlanda).
1.4 Utilizzo
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni all'apparecchiatura.
•
Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg (vedere la
“Tabella dei programmi”).
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati
sporcati con prodotti chimici industriali.
Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante
dall'imballaggio accumulatisi attorno
all'apparecchiatura.
Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro
prima o dopo ogni utilizzo.
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito refrigerante.
I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol,
benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e
prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in
acqua calda con abbondante detersivo prima di essere
introdotti nell'asciugabiancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da
bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e
indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non
devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati
come specificato nelle istruzioni del produttore.
Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che
potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad
esempio accendini o fiammiferi.
AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria
prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia
assolutamente necessario, rimuovere velocemente i
capi e stenderli per disperdere il calore.
L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase
di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che
contengono imbottiture.
Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura
nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio
riportate sull'etichetta dei singoli capi.
8
•
•
•
•
Se il bucato è stato lavato con un prodotto
smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo
prima di avviare un ciclo di asciugatura.
Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/distillata per
preparare cibi. Farlo potrebbe causare problemi alla
salute di persone e animali domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto
dell'apparecchiatura.
Non introdurre nell'apparecchiatura capi gocciolanti.
1.5 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
•
•
•
Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno
di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono destinate a
resistere a condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità,
o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad
essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte
per l'illuminazione di ambienti domestici.
Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il
fascio luminoso.
Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
1.6 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
•
•
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
ITALIANO
9
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
1.7 Assistenza Tecnica
•
•
Solo ricambi originali possono assicurare la conformità
dell'apparecchiatura agli standard di sicurezza.
Solo le riparazioni effettuate da un tecnico autorizzato
Electrolux sono coperte dalla garanzia.
1.8 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
•
•
•
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali
restino intrappolati nel cestello.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
4
5
12
11
10
6
7
8
9
1 Svuotare tanica
2 Pannello comandi
3 Luce interna
4 Oblò dell'apparecchiatura
5 Filtra
6 Tasto sportellino condensatore
10
7
8
9
10
Fessure per il ricircolo dell'aria
Piedini regolabili
Sportellino condensatore
Copertura condensatore
11 Dispositivi di blocco coperchio
condensatore
12 Targhetta dei dati
Per facilità di carico del
bucato o comodità di
installazione, la porta è
reversibile. (vedere il foglietto
allegato).
3. ACCESSORI
3.1 Kit di installazione in colonna
3.2 Kit di scarico
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato (può essere collegato ad alcuni
tipi di asciugabiancheria)
Disponibile presso il vostro
rivenditore autorizzato.
Il kit per il montaggio può
essere usato solo con le lavabiancheria specificate nel
foglietto. Vedere il foglietto
allegato.
Leggere attentamente le
istruzioni fornite con l'accessorio.
Accessorio per lo scarico dell’acqua di
condensa in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito
l’installazione, il contenitore dell’acqua
viene scaricato automaticamente. Il
contenitore dell’acqua deve trovarsi
all’interno dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve trovarsi ad
un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1
m da terra. Il tubo non deve essere
attorcigliato. Se necessario, ridurre la
lunghezza del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
ITALIANO
3.3 Piedistallo con cassetto
3.4 Macchine a gettoni
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Se l'apparecchiatura si trova in un luogo
pubblico, può essere collegata ad una
macchina a gettoni.
Per posizionare l’apparecchiatura più in
alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione
e l’estrazione della biancheria.
La gettoniera viene distribuita
e installata unicamente
dall'assistenza autorizzata
Electrolux.
Il cassetto può essere utilizzato per
conservare tutto ciò che riguarda la
biancheria come ad es.: asciugamani,
prodotti per la pulizia ed altro.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
4. PANNELLO COMANDI
1
4
1 Visualizza
2
Tasto Avvio/Pausa (Start/
Pause)
3 Tasto Programmi
3
2
4
Tasto ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO con la Auto Off
Funzione
11
12
4.1 Visualizza
Simbolo sul display
Descrizione dei simboli
livello di temperatura normale/media
livello temperatura sintetici
temperatura di asciugatura
temperatura di asciugatura sintetici
spia: svuotare il contenitore dell'acqua
spia: pulire filtro
spia: controllare lo scambiatore di calore
spia: fase di asciugatura
spia: fase di raffreddamento
spia: fase antipiega
indicazione durata programma
5. TABELLA DEI PROGRAMMI
La seguente tabella mostra i programmi
disponibili e una breve descrizione:
Programmi automa‐
tici
Carico 1)
Descrizione
Normale/Medio
8 kg
Cotone e spugna.
Temperatura normale/media.
Sintetici
8 kg
Cotone e spugna.
Temperatura Sintetici.
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
6. MACCHINE A GETTONI
ITALIANO
1. Selezionare il programma che si
desidera avviare
Normale/Medio
Sintetici
o la temperatura
2. Inserire il numero esatto di monete. In
fase di inserimento delle monete il
display esegue il conto alla rovescia
fino a:
pronta.
13
dopodiché la macchina è
3. Premere il tasto
Avvio/Pausa
(Start/Pause) per avviare la macchina
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
Prima di utilizzare l’apparecchiatura per
asciugare i capi:
• Avviare un programma di 1 ora con
bucato umido.
• Pulire il cesto dell'asciugabiancheria
con un panno umido.
8. UTILIZZO QUOTIDIANO
8.1 Preparazione del bucato
Molto spesso i vestiti dopo il
ciclo di lavaggio si
aggrovigliano.
L'asciugatura di vestiti
aggrovigliati è inefficiente.
Per assicurare un corretto
flusso d'aria e un'asciugatura
uniforme, si raccomanda di
agitare e caricare uno per uno
i vestiti sull'asciugatrice.
Per assicurare un corretto processo di
asciugatura:
• Chiudere le chiusure lampo.
• Abbottonare le chiusure dei
copripiumini.
• Non allacciare lacci e nastri (ad es. i
nastri dei grembiuli). Stringerli prima di
avviare un programma.
• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche.
• Capovolgere gli indumenti con lo strato
interno in cotone. Lo strato in cotone
va rivolto verso l'esterno.
Etichetta
• Impostare sempre il programma adatto
per il tipo di bucato asciugato.
• Non mettere insieme colori chiari e
colori scuri.
• Usare un programma adeguato per
cotone, jersey e maglieria per ridurre i
restringimenti.
• Non superare il carico massimo
indicato nel capitolo Programmi o
visualizzato sul display.
• Asciugare solo la biancheria adatta per
asciugabiancheria. Fare riferimento
all'etichetta riportata su ogni singolo
capo.
• Non asciugare capi grandi e piccoli
insieme. I capi piccoli potrebbero
restare intrappolati in quelli grandi e
non asciugarsi.
• Agitare i vestiti grandi e i tessuti prima
di metterli nell'asciugatrice. Questo
serve a evitare umidità all'interno del
tessuto dopo il ciclo di asciugatura.
Descrizione
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più
elevate.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperature
basse.
14
Etichetta
Descrizione
Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice.
8.2 Caricare la biancheria
ATTENZIONE!
Verificare che il bucato non
sia impigliato fra l'oblò e la
guarnizione in gomma.
Il display mostra la durata del ciclo o il
prezzo per iniziare.
8.6 Avvio di un programma
1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
2. Caricare la biancheria un capo alla
volta.
3. Chiudere l'oblò.
8.3 Accensione
dell'apparecchiatura
Per accendere l'apparecchiatura:
ACCENSIONE/
Premere il tasto
SPEGNIMENTO.
Se l'apparecchiatura è accesa, sul display
compaiono alcuni indicatori.
8.4 funzione Auto Off
Per ridurre il consumo di energia, la
funzione Auto Off disattiva
automaticamente l’apparecchiatura:
Avvio/Pausa
• se pulsante touch
(Start/Pause) non è stato toccato entro
5 minuti.
• 5 minuti dopo la fine del ciclo.
Premere il tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO per attivare
l'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura è accesa, sul display
compaiono alcune indicazioni.
8.5 Impostazione di un
programma
Per avviare il programma:
1. Inserire le monete necessarie richieste
a display.
2. Premere il tasto
Avvio/Pausa
(Start/Pause).
L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra
al pulsante smette di lampeggiare e resta
acceso.
8.7 Cambiamento programma
Per cambiare un programma:
1. Premere il tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO per disattivare
l'apparecchiatura.
2. Premere di nuovo il tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per
attivare l'apparecchiatura.
3. Impostare un nuovo programma.
8.8 Fine del programma
Pulire il filtro e scaricare il
contenitore dell'acqua dopo
ciascun ciclo di asciugatura.
(Consultare il capitolo
PULIZIA E CURA).
Se il ciclo di asciugatura è terminato, il
simbolo lampeggia sul display e viene
emesso un segnale acustico intermittente
per un minuto.
Usare il tasto dei programmi per impostare
il programma.
ITALIANO
Se non si spegne
l'apparecchiatura, inizia la
fase antipiega. Durante
questa fase la biancheria può
essere estratta.
Per estrarre la biancheria:
15
1. Premere il tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO per 2 secondi per
disattivare l'apparecchiatura.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
9.1 Consigli ecologici
• Centrifugare accuratamente la
biancheria prima dell'asciugatura.
• Non superare le dimensioni di carico
indicate nel capitolo Fasi.
• Pulire il filtro dopo ogni ciclo di
asciugatura.
• Non utilizzare ammorbidenti per lavare
ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la
biancheria diventa automaticamente
soffice.
• L'acqua del contenitore dell'acqua può
essere utilizzata per stirare i vestiti. È
necessario filtrare prima l'acqua per
eliminare le fibre tessili rimanenti (è
adatto un semplice filtro per il caffè).
• Mantenere sempre pulite le fessure per
il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore
dell'apparecchiatura.
• Verificare che ci sia un buon flusso
dell'aria dove va installata
l'apparecchiatura.
10. PULIZIA E CURA
10.1 Pulizia del filtro
Alla fine di ogni ciclo il simbolo
Filtra
appare sul display e si deve pulire il filtro.
Il simbolo
lampeggia sul
display - non è presente il
filtro. L'asciugabiancheria non
può essere avviata.
ATTENZIONE!
Evitare di usare acqua per
pulire il filtro. Anziché buttare
la lanugine nel cestino (evitare
la dispersione delle fibre di
plastica nell'acqua ambiente).
Per pulire il filtro:
1. Apire l'oblò. Estrarre il filtro.
Il filtro raccoglie la lanugine.
La lanugine si forma durante
l'asciugatura degli indumenti
nell'asciugabiancheria.
Per ottenere risultati di
asciugatura ottimali, pulire e il
filtro a intervalli regolari, dato
che un filtro ostruito porta a
cicli di durata maggiore oltre
che a un aumento del
consumo energetico.
Usare la mano per pulire il
filtro, e - ove necessario - un
aspirapolvere.
2. Premere il tasto
16
3. Aprire il filtro.
10.2 Svuotamento del
contenitore dell'acqua
Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
Se il contenitore dell'acqua di condensa è
pieno, il programma si interrompere
Tanica si
automaticamente. Il simbolo
accende nel display ed è necessario
svuotare il contenitore dell'acqua.
4. Raccogliere la lanugine con le mani
dalle due componenti interne del filtro.
Buttare la lanugine in un cestino.
5. Se necessario, pulire il filtro con un
aspirapolvere. Chiudere il filtro.
6. Ove necessario, togliere la lanugine
dalla sede e dalla guarnizione del filtro.
È possibile utilizzare un aspirapolvere.
Riposizionare il filtro nella sua sede.
Per svuotare il contenitore dell'acqua:
1. Estrarre il contenitore dell'acqua e
tenerlo in posizione orizzontale.
2. Estrarre il raccordo in plastica e
svuotare il contenitore versando
l'acqua in una bacinella o simile.
3. Spingere il collegamento posteriore in
plastica e riportare il contenitore
dell'acqua in posizione.
4. Per continuare il programma premere
il tasto
Pause).
Avvio/Pausa (Start/
ITALIANO
17
10.3 Pulizia del condensatore
Se il simbolo
Condensatore
lampeggia sul display, il condensatore e il
relativo alloggiamento devono essere
puliti.
Per pulire il condensatore e il relativo
alloggiamento:
1. Apire l'oblò.
2. Spostare il pulsante di rilascio sul
fondo dell'apertura dell'oblò ed aprire
lo sportellino del condensatore.
6. Pulire il condensatore mantenendolo in
posizione verticale in un lavello o una
vasca. Risciacquare completamente
con un telefono doccia.
3. Ruotare i 2 blocchi per sbloccare il
coperchio del condensatore.
7. Rimettere il condensatore all'interno
del vano inferiore.
8. Chiudere il coperchio del
condensatore.
9. Bloccare i 2 blocchi fino a sentire uno
scatto.
10. Chiudere lo sportellino del
condensatore.
4. Abbassare il coperchio del
condensatore.
10.4 Pulizia del cesto
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura
prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire la superficie interna del cesto e le
scanalature del cesto stesso. Asciugare le
superfici pulite con un panno morbido.
5. Afferrare l'impugnatura ed estrarre il
condensatore dal vano inferiore.
Spostare il condensatore
orizzontalmente per non versare
l'acqua rimanente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti corrosivi
o pagliette metalliche per
pulire il cesto.
18
10.5 Pulizia del pannello dei
comandi e dell'alloggiamento
10.6 Pulizia delle fessure per il
ricircolo dell'aria
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire il pannello dei comandi e
l'alloggiamento.
Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la
lanugine dalle fessure per il ricircolo
dell'aria.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le
superfici pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non utilizzare detergenti per
la pulizia dei mobili o
corrosivi.
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Causa possibile
Problema 1)
Soluzione
L'asciugatrice non è collegata all’alimentazione.
Collegarla alla presa di corrente.
Controllare il fusibile nel quadro
elettrico (impianto domestico).
L’oblò di caricamento è aperto.
Chiudere l’oblò di caricamento.
ACCENSIONE/SPEGNIPremere il
ACCENSIONE/
MENTO tasto non è stato premu- SPEGNIMENTO tasto.
to.
Il
L'asciugatrice
non funziona.
Avvio/Pausa (Start/
Premere il
Avvio/Pausa
Pause) tasto non è stato premuto. (Start/Pause) tasto.
Il
L'apparecchiatura è in modalità
standby.
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO tasto.
Premere il
Il filtro è assente o in posizione er- Inserire il filtro nella posizione corrata.
retta.
Il codice di errore sul display
E10 : filtro otturato.
Pulire il filtro.2)
Il E59 codice di errore sul display: Scaricare parte della biancheria.
Rispettare il carico massimo.
asciugatrice sovraccaricata.
ITALIANO
Problema 1)
Causa possibile
Selezione programma errata.
19
Soluzione
Eseguire la selezione del programma applicabile. 3)
Il codice di errore sul display
Pulire il filtro.2)
EF0 : filtro estremamente sporco.
Risultati di
asciugatura insoddisfacenti.
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro.2)
Carico troppo elevato.
Rispettare il volume di carico
massimo.
La griglia del flusso d'aria è ostrui- Pulire la griglia del flusso dell'aria
ta.
nella parte inferiore dell’apparecchiatura.
Sporcizia sul sensore umidità nel
cestello.
Pulire la superficie anteriore del
cestello.
Grado di umidità della biancheria
restante non corretto.
Regolare il grado di umidità della
biancheria restante. 4)
Il condensatore è ostruito.
Pulire il condensatore. 2)
Il filtro non è bloccato in posizioL'oblò di carica- ne.
mento non si
La biancheria è bloccata tra lo
chiude
sportello e la guarnizione.
Err (Errore) sul
display.
Nessuna luce
nel cestello
Il tempo scorre
in modo anomalo sul display.
Programma
inattivo.
Mettere il filtro nella posizione corretta.
Sistemare il carico correttamente
nel cestello.
Si è tentato di cambiare program- Spegnere e riaccendere l'asciuma o opzione dopo l’avvio del ci- gatrice. Eseguire la nuova selezioclo.
ne.
L'opzione che si desidera attivare
non è disponibile con il programma selezionato.
Spegnere e riaccendere l'asciugatrice. Eseguire la nuova selezione.
Lampadina del cestello difettosa.
Contattare il Centro di Assistenza
Tecnica per sostituire la lampadina del cestello.
Il tempo residuo viene calcolato
sulla base del volume e dell'umidità della biancheria.
La procedura è automatica, non
si tratta di un'anomalia dell’apparecchiatura.
La vaschetta dell'acqua è piena.
Svuotare la vaschetta dell'acqua,
Avvio/Pausa
(Start/Pause) tasto. 2)
premere il
20
Causa possibile
Problema 1)
Ciclo di asciugatura troppo
lungo 5)
Soluzione
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro.
Carico di biancheria troppo alto.
Rispettare il carico massimo.
La biancheria non è stata centrifu- Centrifugare correttamente la
gata a sufficienza.
biancheria.
Temperatura ambiente molto elevata - non si tratta di un'anomalia
dell'apparecchiatura.
Se possibile, abbassare la temperatura ambiente.
1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es., E51): Spegnere e riaccendere l'atasto Avvio/Pausa. Non funsciugatrice. Selezionare il nuovo programma. Premere il
ziona? - contattare il Centro Assistenza Tecnica e fornire il codice di errore.
2) Consultare il capitolo PULIZIA E CURA
3) Seguire la descrizione del programma - consultare la TABELLA DEI PROGRAMMI
4) Vedere il capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente.
12. DATI TECNICI
Altezza x Larghezza x Profondità
850 x 600 x 605 mm (massimo 648 mm)
Massima profondità con l'oblò aperto
1072 mm
Massima larghezza con l'oblò aperto
950 mm
Altezza regolabile
850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
Volume del cesto
118 l
Volume carico massimo
8 kg
Livello di pressione sonora emessa confor- 67 dB
memente a EN ISO 11204/11203
Tensione
220-240 V
Frequenza
60 Hz
Fusibile necessario
16 A
Potenza totale
2800 W
Classe di efficienza energetica
B
Consumo di energia1)
4,77 kWh
Consumo annuale di energia2)
560,0 kWh
Assorbimento potenza in modalità acceso
0,12 W
Assorbimento potenza in modalità spento
0,12 W
Temperatura ambiente consentita
da + 5°C a + 35°C
ITALIANO
Coperchio di protezione che impedisce
l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non
ha una protezione contro l'umidità
21
IPX4
1) Con riferimento a EN 61121. 8 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min.
2) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma
standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effettivo
consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMATIVA EUROPEA N.392/2012).
13. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO
AL REGOLAMENTO UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale
Electrolux Professional
Modello
TE1120P
PNC916098137
Capacità nominale in kg
8
Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione
Condensatore
Classe di efficienza energetica
B
Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di
560,0
asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a
pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non automatica
Automatico
Consumo energetico del programma standard a pieno carico per tessuti di cotone in kWh
4,77
Consumo energetico del programma standard a carico parziale per tessuti di cotone in kWh
2,53
Consumo energetico ponderato in modo spento in W
0,12
Consumo di energia in modo left-on in W
0,12
Durata del modo left on in minuti
10
Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pieno
carico e a carico parziale è il programma di asciugatura
standard cui si riferiscono l’etichetta e la scheda prodotto,
che tale programma è atto ad asciugare biancheria bagnata
di cotone normale e che è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone
22
Durata ponderata del programma del "programma standard
a pieno carico e a carico parziale" in minuti
99
Durata ponderata del programma del "programma standard
a pieno carico" in minuti
135
Durata ponderata del programma del "programma standard
a carico parziale" in minuti
72
Classe di efficienza di condensazione su una scala da G (ef- B
ficienza minima) ad A (efficienza massima)
Efficienza di condensazione media del programma standard
a pieno carico espressa in percentuale
85
Efficienza di condensazione media del programma standard
a carico parziale espressa in percentuale
85
Efficienza di condensazione ponderata del ''programma
standard a pieno carico e a carico parziale''
85
Livello di potenza sonora in dB
67
Apparecchio da incasso S/N
No
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della
Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
ESPAÑOL
23
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 24
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 30
3. ACCESORIOS................................................................................................... 31
4. PANEL DE CONTROL........................................................................................32
5. TABLA DE PROGRAMAS.................................................................................. 33
6. MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENTO CON MONEDAS....................................... 33
7. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................34
8. USO DIARIO...................................................................................................... 34
9. CONSEJOS....................................................................................................... 36
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 36
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 39
12. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 40
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA
REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017........................................................................ 41
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que
lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha
sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la
seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para
su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
24
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no
se hace responsable de lesiones o daños producidos
como resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
ESPAÑOL
•
25
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instalación
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
comercial.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con
el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.
Utilice siempre guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C.
El área del suelo donde se instala el aparato debe ser
plana, estable, resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula libremente entre el
aparato y el suelo.
Mantenga siempre vertical del aparato cuando se
desplace.
Asegúrese de que el aparato permanece estable
durante el transporte.
El aparato se puede instalar de forma independiente o
debajo de una encimera con el espacio adecuado
(consulte el folleto de instalación).
Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice
el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su
proveedor autorizado, solamente puede usarse con el
aparato especificado en las instrucciones que se
suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes
de la instalación (consulte el folleto de instalación).
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas
con bisagras por el lado contrario al del aparato que
impidan la apertura completa de la puerta.
26
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No instale el aparato en una plataforma móvil (p. ej. en
un barco).
La superficie posterior del aparato se debe colocar
contra la pared.
Cuando el aparato esté colocado en su posición
permanente, compruebe si está correctamente nivelado
con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste
las patas hasta que lo esté.
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la
alimentación eléctrica durante la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a
conectarse hasta haber terminado todas las
operaciones.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de instalación.
Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible
una vez instalado el aparato.
Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o
de la estructura empotrada.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
1.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
•
El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El
fabricante no se hace responsable de las
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
27
consecuencias de un sistema de conexión a tierra
inadecuado.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de
características son compatibles con los valores
eléctricos del suministro eléctrico.
ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a
través de un dispositivo de conmutación externo, como
un temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a
tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión
a la red. Tire siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos
mojadas.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si
fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo
para RU e Irlanda).
1.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas
eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el
aparato.
•
•
•
Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
No cambie las especificaciones del aparato.
No utilice el aparato si los productos se han manchado
con químicos industriales.
28
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de
pelusas antes o después de cada uso.
No utilice la secadora para secar prendas no lavadas.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras
se deben lavar en agua caliente con una cantidad
adicional de detergente antes de secarlas en la
secadora.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar
tal y como se especifica en las instrucciones del
fabricante del producto.
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de
incendio, como encendedores o cerillas.
ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de
tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor.
La parte final de un ciclo de secado se produce sin
calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las
prendas queden a una temperatura que no las dañe.
No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas)
que tengan acolchados o rellenos.
Seque únicamente prendas aptas para secar en el
aparato. Siga las instrucciones de limpieza de la
etiqueta de la prenda.
Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, realice un
ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de
secado.
ESPAÑOL
•
•
•
29
No beba ni prepare alimentos con el agua de
condensación/destilada. Puede provocar problemas de
salud en las personas y los animales domésticos.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta
del aparato.
No utilice el aparato para secar prendas que goteen.
1.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
•
•
•
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de
repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas extremas en
los aparatos domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Radiación de LED visible; no mire directamente al haz
de luz.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio
técnico autorizado.
1.6 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
•
•
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
30
1.7 Asistencia
•
•
Solo los recambios originales pueden garantizar las
normas de seguridad del aparato.
La garantía solo cubre las reparaciones efectuadas por
el servicio técnico autorizado de Electrolux.
1.8 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red eléctrica y del
suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o
las mascotas queden atrapados en el tambor.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
12
6
11
7
10
8
9
1
2
3
4
5
Depósito de agua
Panel de control
Luz interna
Puerta del aparato
Filtro
6
7
8
9
10
Tecla para la puerta del condensador
Ranuras de ventilación
Patas ajustables
Puerta del condensador
Cubierta del condensador
ESPAÑOL
11 Bloqueos para la tapa del
condensador
31
12 Placa de características
Para facilitar la carga de la
colada o la instalación, la
puerta es reversible. (consulte
el folleto separado).
3. ACCESORIOS
3.1 Kit de torre
3.2 Kit de desagüe
Disponible en su distribuidor autorizado
(se puede adjuntar a algunos tipos de
secadoras de tambor).
Disponible en su distribuidor
autorizado.
El kit de torre se puede utilizar únicamente con las lavadoras especificadas en el
folleto. Consulte el folleto
adjunto.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
El accesorio para desagüe directo del
agua condensada a un recipiente, sifón,
canaleta, etc. Después de la instalación, el
depósito de agua se drena
automáticamente. El depósito de agua
debe permanecer en el aparato.
El tubo instalado debe estar a una altura
de 50 cm como mínimo hasta un máximo
de 1 m del suelo. El tubo no puede tener
bucles. Disminuya la longitud del tubo en
caso necesario.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
32
3.3 Pedestal con cajón
3.4 Máquina de funcionamiento
con monedas
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si el aparato se encuentra en un lugar
público, se puede conectar a una
máquina de funcionamiento con
monedas.
Para colocar el aparato a una altura
superior que permita cargar y sacar la
colada fácilmente.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. e.: toallas, productos de
limpieza, etc.
El contador de monedas solo
puede distribuirlo e instalarlo
el servicio autorizado de
Electrolux.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
4. PANEL DE CONTROL
1
4
1 Pantalla
2
Tecla Inicio/Pausa
3 Teclas de programa
3
2
4
tecla ON/OFF con la Desconexión
automática función
ESPAÑOL
4.1 Pantalla
Símbolo de la pantalla
Descripción de los símbolos
nivel de temperatura normal/media
nivel de temperatura para sintéticos
temperatura de secado
temperatura de secado para sintéticos
indicador: vacíe el depósito de agua
indicador: limpieza del filtro
indicador: compruebe el intercambiador de calor
indicador: fase de secado
indicador: fase de enfriamiento
indicador: fase antiarrugas
indicación de duración de ciclo
5. TABLA DE PROGRAMAS
En la tabla siguiente se indican los
programas disponibles y una breve
descripción:
Programas automá‐
ticos
Carga 1)
Descripción
Normal/Media
8 kg
Algodón y toalla.
Temperatura normal/media.
Sintéticos
8 kg
Algodón y toalla.
Temperatura para sintéticos.
1) El peso máximo se refiere a los artículos secos.
6. MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENTO CON MONEDAS
33
34
1. Seleccione el programa que desea
realizar
Normal/Media o la
Sintéticos
temperatura
2. Introduzca la cantidad adecuada de
monedas. Cuando introduzca las
monedas, la pantalla realizará la
cuenta atrás hasta:
y la máquina
estará lista para empezar.
3. Pulse la tecla
iniciar la máquina.
Inicio/Pausa para
7. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar el aparato para secar
prendas:
• Inicie un programa de 1 hora con ropa
húmeda.
• Limpie el tambor de la secadora con
un paño húmedo.
8. USO DIARIO
8.1 Preparación de la colada
Muy a menudo la ropa
después del ciclo de lavado
se enreda por completo.
El secado de ropa enredada
es ineficiente.
Para asegurar un flujo de aire
adecuado y un secado
uniforme, se recomienda
agitar y cargar una por una
las prendas en la secadora.
Para asegurar un proceso de secado
adecuado:
• Cierre las cremalleras.
• Cierre las fundas de edredones.
• No seque cintas ni lazos sueltos (por
ejemplo, de delantales). Átelos antes
de iniciar un programa.
• Vacíe todos los bolsillos.
• Dé la vuelta a las prendas que tengan
una capa interna de algodón. La capa
de algodón debe quedar hacia fuera.
Etiqueta del teji‐
do
• Ajuste siempre el programa apropiado
para el tipo de colada.
• No mezcle colores claros y oscuros.
• Utilice un programa apropiado para
algodón, jerséis y ropa de punto para
reducir el encogido.
• No supere la carga máxima indicada
en el capítulo de programas o
mostrada en pantalla.
• Seque solamente prendas aptas para
secadora de tambor. Consulte la
etiqueta de las prendas.
• No seque prendas grandes y
pequeñas juntas. Las prendas
pequeñas pueden introducirse dentro
de las grandes seguir mojadas.
• Agite la ropa y las telas grandes antes
de colocarlas en la secadora. Es para
evitar áreas húmedas en el interior del
tejido después del ciclo de secado.
Descripción
La colada es adecuada para secadora de tambor.
La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatura.
La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatura solamente.
ESPAÑOL
Etiqueta del teji‐
do
35
Descripción
La colada no es adecuada para secadora de tambor.
8.2 Cargar la colada
8.6 Inicio de un programa
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la colada
no se queda atrapada entre
la puerta del aparato y la
junta de goma.
1. Tire de la puerta del aparato y ábrala.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Cierre la puerta del aparato.
8.3 Encendido del aparato
Para encender el aparato:
Pulse la tecla
ON/OFF.
Si el aparato está encendido, aparecerán
varios indicadores en la pantalla.
8.4 Función Desconexión
automática
Para reducir el consumo de energía, la
función Desconexión automática apaga
automáticamente el aparato:
Inicio/Pausa no
• si el botón táctil
se toca durante 5 minutos.
• 5 minutos después de terminar el ciclo.
Pulse el botón
ON/OFF para encender
el aparato.
Si el aparato está encendido, aparecerán
varios indicadores en la pantalla.
8.5 Ajuste de un programa
Para iniciar el programa:
1. Introduzca la cantidad de monedas
indicada en la pantalla.
2. Pulse la tecla
Inicio/Pausa.
El aparato arranca y el LED situado sobre
la tecla deja de parpadear y se queda
encendido.
8.7 Cambio de programa
Para cambiar un programa:
1. Pulse la tecla
el aparato.
ON/OFF para apagar
ON/OFF
2. Pulse de nuevo la tecla
para encender el aparato.
3. Ajuste de un nuevo programa.
8.8 Fin de programa
Limpie el filtro y vacíe el
depósito de agua después de
cada ciclo de secado.
(Consulte el capítulo
MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.)
Cuando se termina el ciclo de secado, el
símbolo parpadea en la pantalla y la
señal acústica suena de forma
intermitente durante 1 minuto.
Utilice el botón de programas para ajustar
el programa necesario.
La pantalla muestra el tiempo del ciclo o el
precio para empezar.
Si no apaga el aparato, se
inicia la fase antiarrugas. La
colada se puede retirar
durante esta fase.
Para retirar la colada:
36
1. Pulse la tecla
ON/OFF durante 2
segundos para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4. Cierre la puerta del aparato.
9. CONSEJOS
9.1 Consejos ecológicos
• Centrifugue bien la ropa antes de
secarla.
• No supere los tamaños de carga que
se especifican en el capítulo
Programas.
• Limpie el filtro después de cada ciclo
de secado.
• No utilice suavizante para lavar y
después secar. En la secadora, las
prendas se suavizan automáticamente.
• El agua del depósito de agua puede
utilizarse para planchar la ropa. Primero
hay que filtrar el agua para eliminar las
fibras textiles remanentes (basta con
un simple filtro de café).
• Mantenga siempre libres las ranuras de
ventilación situadas en la base del
aparato.
• Asegúrese de que haya una buena
ventilación donde se vaya a instalar el
aparato.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
10.1 Limpieza del filtro
1. Abra la puerta. Tire del filtro.
Al final de cada ciclo, el símbolo
Filtro
se enciende en la pantalla y se debe
limpiar el filtro.
El símbolo
parpadea en la
pantalla: falta el filtro. La
secadora no se puede iniciar.
El filtro recoge la pelusa. La
pelusa se produce cuando
las prendas se secan en la
secadora.
2. Pulse el botón.
Para conseguir las mejores
prestaciones de secado,
limpie el filtro regularmente.
Los filtros atascados
provocan ciclos más largos y
un aumento del consumo de
energía.
Limpie el filtro a mano y, si es
necesario, una aspiradora.
PRECAUCIÓN!
Evite el uso de agua para
limpiar el filtro. En su lugar,
tire la pelusa en el cubo de
basura (evite la dispersión de
la fibra plástica en el
ambiente de agua).
Para limpiar el filtro:
3. Abra el filtro.
ESPAÑOL
37
Si el depósito de agua de condensación
está lleno, el programa se detiene
automáticamente. Aparece el símbolo
Depósito en la pantalla y se debe vaciar el
depósito de agua.
Para vaciar el agua de depósito:
1. Tire del depósito de agua y
manténgalo en posición horizontal.
4. Recoja la pelusa con la mano de las
partes internas del filtro.
2. Saque la conexión de plástico y vacíe
el agua en un fregadero o recipiente
equivalente.
Vacíe la pelusa en una papelera.
5. Si es necesario, limpie el filtro con una
aspiradora. Cierre el filtro.
6. Si fuera necesario, quite la pelusa de
la zona del filtro y la junta. Puede
utilizar una aspiradora. Coloque el filtro
dentro de la zona del filtro.
3. Vuelva a colocar la conexión de
plástico en su sitio y ponga el
contenedor de agua en su posición.
4. Para continuar el programa, pulse la
tecla
Inicio/Pausa.
10.3 Limpieza del condensador
Condensador
Si el símbolo
parpadea en la pantalla, se debe limpiar el
condensador y su compartimento.
Para limpiar el condensador y su
compartimento:
10.2 Cómo vaciar el depósito de
agua
Vacíe el depósito para agua de
condensación después de cada ciclo de
secado.
1. Abra la puerta.
2. Mueva el botón de apertura del fondo
de la puerta para abrir la puerta del
condensador.
38
3. Gire los dos bloqueos para liberar la
tapa del condensador.
7. Vuelva a colocar el condensador en el
interior del compartimento inferior.
8. Cierre la tapa del condensador.
9. Cierre los dos bloqueos hasta que
encajen.
10. Cierre la puerta del condensador.
10.4 Limpieza del tambor
4. Baje la tapa del condensador.
ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato antes
de limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar la superficie interior
del tambor y sus elevadores. Seque las
superficies limpias con un paño suave.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
abrasivos ni estropajos de
acero para limpiar el tambor.
5. Agarre el asa y tire del condensador
para extraerlo del compartimento
inferior. Mueva el condensador
horizontalmente para no derramar el
agua restante.
10.5 Limpieza del panel de
control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar el panel de control y
la carcasa.
Utilice un paño húmedo para limpiar.
Seque las superficies limpias con un paño
suave.
6. Limpie el condensador en posición
vertical sobre un cuenco o recipiente.
Aclare con una ducha de mano.
PRECAUCIÓN!
No utilice productos
limpiamuebles ni productos
de limpieza que puedan
provocar corrosión.
ESPAÑOL
39
10.6 Limpieza de las ranuras de
ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la
pelusa de las ranuras de ventilación.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema 1)
Posible causa
Solución
La secadora no está conectada a Conecte el aparato a la toma de
la corriente eléctrica.
corriente. Compruebe el fusible
de la caja de fusibles (instalación
doméstica).
La puerta de carga está abierta.
Cierre la puerta de carga.
No se ha pulsado el botón
ON/OFF.
Pulse el botón
Pulse el botón
La secadora de No se ha pulsado el botón
Pausa.
tambor no fun- Inicio/Pausa.
ciona.
El aparato se pondrá en modo de Pulse el botón
espera.
ON/OFF.
Inicio/
ON/OFF.
Falta el filtro o está en una posición incorrecta.
Inserte el filtro en la posición correcta.
El código de error E10 en la pantalla - filtro atascado.
Limpie el filtro.2)
El código de error E59 en la pantalla - secadora sobrecargada.
Saque parte de la colada. Respete la carga máxima.
Selección de programa incorrecta.
Realice la selección del programa
adecuado. 3)
El código de error EF0 en la pan- Limpie el filtro.2)
talla - filtro anormalmente sucio.
Resultado de
secado insatisfactorio.
El filtro está obstruido.
Limpie el filtro.2)
El volumen de carga es demasiado alto.
Respete el volumen de carga máxima.
La rejilla de ventilación está obstruida.
Limpie la rejilla de ventilación de la
base del aparato.
Suciedad en el sensor de humedad del tambor.
Limpie la superficie frontal del
tambor.
Grado de humedad restante de la Ajuste el grado de humedad rescolada incorrecto.
tante de la colada. 4)
El condensador está obstruido.
Limpie el condensador. 2)
40
Posible causa
Problema 1)
Solución
El filtro no está bloqueado en su
La puerta de
posición.
carga no se cieLa colada está bloqueada entre la
rra
puerta y la junta.
Err (Error) en la
pantalla.
Sin luz del tambor
Coloque la carga correctamente
en el tambor.
Ha intentado cambiar el prograApague y encienda la secadora
ma o la opción una vez iniciado el de tambor. Realice la nueva selección.
ciclo.
La opción que intenta activar no
Apague y encienda la secadora
es aplicable al programa seleccio- de tambor. Realice la nueva senado.
lección.
Luz del tambor defectuosa.
Anomalía en el El tiempo restante se calcula en
tiempo transcu- función del volumen y la humerrido en la pan- dad de la colada.
talla.
Programa inactivo.
Coloque el filtro en la posición correcta.
El depósito de agua está lleno.
Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la
bombilla del tambor.
El procedimiento automático - no
es el fallo del aparato.
Vacíe el depósito de agua, pulse
el botón
El filtro está obstruido.
Inicio/Pausa. 2)
Limpie el filtro.
Demasiada carga de colada.
Ciclo de secado
La colada no ha centrifugado lo
demasiado larsuficiente.
go 5)
Temperatura ambiente muy elevada - esto no es el fallo del aparato.
Respete la carga máxima.
Centrifugue correctamente la colada.
Si es posible, reduzca la temperatura ambiente.
1) Si aparece un mensaje de error en la pantalla (p. ej., E51): Apague y encienda la secadora
botón Inicio/Pausa. ¿No funciona?
de tambor. Seleccione el nuevo programa. Pulse el
Póngase en contacto con el servicio técnico e indique el código de error.
2) Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
3) Siga la descripción del programa; consulte la TABLA DE PROGRAMAS
4) Consulte el capítulo CONSEJOS para obtener más información
5) Nota: El ciclo de secado finaliza automáticamente después de un máximo de 5 horas.
12. DATOS TÉCNICOS
Ancho x Alto x Largo
850 x 600 x 605 mm (máximo 648 mm)
Fondo máx. con la puerta del aparato
abierta
1072 mm
ESPAÑOL
Ancho máx. con la puerta del aparato
abierta
950 mm
Altura ajustable
850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas)
Volumen del tambor
118 l
Volumen máximo de carga
8 kg
Nivel de presión acústica de emisión conforme con EN ISO 11204/11203
67 dB
Tensión
220-240 V
Frecuencia
60 Hz
Fusible requerido
16 A
Potencia total
2800 W
Clase de eficiencia energética
B
Consumo de energía 1)
4,77 kWh
Consumo energético anual 2)
560,0 kWh
Izquierdo, en modo de absorción de energía
0,12 W
Sin modo de absorción de energía
0,12 W
Temperatura ambiente permitida
+ 5°C a + 35°C
41
El nivel de protección contra la entrada de IPX4
partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el
equipo de baja tensión no tiene protección
contra la humedad.
1) Con referencia a EN 61121. 8 kg de algodón centrifugado a 1.000 rpm.
2) Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa
de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de
bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo dependerá de cómo se use el aparato
(REGLAMENTO (UE) No. 392/2012).
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN
REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017
Hoja de información del producto
Marca registrada
Electrolux Professional
Modelo
TE1120P
PNC916098137
Capacidad asignada en kg
8
42
Secadora de tambor de ventilación o de condensación
Condensador
Clase de eficiencia energética
B
Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160
ciclos de secado del programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo
depende de cómo se utilice el aparato.
560,0
Secadora de tambor automática o secadora de tambor no
automática
Automático
Consumo energético en el programa normal de algodón con 4,77
carga completa en kWh
Consumo energético en el programa normal de algodón con 2,53
carga parcial en kWh
Consumo eléctrico en el modo apagado en W
0,12
Consumo eléctrico del «modo sin apagar» en W
0,12
Duración del modo sin apagar en minutos
10
El «programa normal de algodón» utilizado con carga completa y con carga parcial es el programa de secado normal
a que se refiere la información de la etiqueta y de la ficha,
que dicho programa es apto para secar tejidos de algodón
con humedad normal y que es el programa más eficiente en
términos de consumo de energía para el algodón
Duración ponderada del programa del «programa normal de 99
algodón con carga completa y con carga parcial» en minutos
Duración del «programa normal de algodón con carga com- 135
pleta» en minutos
Duración del «programa normal de algodón con carga parcial» en minutos
72
Clase de eficiencia de la condensación en una escala de G
(menos eficiente) a A (más eficiente)
B
Media de la eficiencia de la condensación en el programa de 85
algodón normal con carga completa expresada en porcentaje
Media de la eficiencia de la condensación en el programa de 85
algodón normal con carga parcil expresada en porcentaje
Eficiencia de la condensación ponderada para el «programa 85
normal de algodón con carga completa y con carga parcial»
Nivel de potencia acústica en dB
67
Aparato encastrado S/N
No
ESPAÑOL
43
La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la
Comisión de la UE 392/2012 que implementa la Directiva 2009/125/EC.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$
9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH
,WDO\
ZZZHOHFWUROX[SURIHVVLRQDOFRP