Kohler 2298-7 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Undercounter Lavatories
Lavabos sous comptoir
Lavabos de instalación bajo cubierta
K-2205, K-2209, K-2210,
K-2211, K-2214, K-2215,
K-2219, K-2240, K-2297,
K-2298, K-2319, K-2336,
K-2339, K-2341, K-2349,
K-2350, K-2382, K-2824,
K-2832, K-2836, K-2881,
K-2882, K-2883, K-2886,
K-2907, K-14026, K-14036,
K-14046, K-14174, K-14193,
K-14195, K-14218, K-14273,
K-14280, K-14287, K-14298,
K-14390
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
1068257-2-H
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1068257-2-H 2 Kohler Co.
Renseignements importants (cont.)
REMARQUE: Ne pas utiliser de matériaux d’étanchéité ni d’adhésifs avec ce produit.
N’utiliser que du mastic à la silicone.
à la nature des installations sous comptoir, Kohler Co. recommande que les
installations de lavabo sous comptoir soient effectuées par des installateurs
qualifiés et experts.
Utiliser le gabarit de découpe fourni avec le lavabo.
Installer de façon à ce qu’un démontage futur d’en-dessous du comptoir soit
possible. Ceci évitera d’endommager le comptoir.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
NOTA: Es posible que requiera herramientas diferentes o más especializadas para
instalar el lavabo en materiales de cubierta distintos a la madera o compuestos de
madera.
NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice
sellador de silicona.
Debido a la naturaleza de las instalaciones bajo cubierta, Kohler Co. recomienda
que las instalaciones de lavabo bajo cubierta sean realizadas por un personal
calificado y con experiencia.
Utilice la plantilla incluida con el lavabo.
Instale de manera que en el futuro sea posible desmontar por debajo de la
cubierta. Esto evitará que se produzcan daños en la cubierta.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1068257-2-H 4 Kohler Co.
Préparation (cont.)
Tracer au crayon le gabarit sur le comptoir.
Marquer l’axe central de l’orifice du robinet sur le comptoir.
Preparación
Si es posible, instale el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación.
Verifique que haya suficiente espacio en el gabinete debajo de la cubierta para el
lavabo, las válvulas de la grifería y la tubería del desagüe.
Corte la plantilla por la líneas que indican la abertura de la cubierta. Corte por el
interior de la línea de corte.
Coloque la plantilla sobre la cubierta para asegurarse de que haya suficiente
espacio entre el lavabo, la grifería y el protector contra salpicaduras.
Trace el contorno de la plantilla sobre la cubierta con un lápiz.
Marque en la cubierta la línea central del orificio para la grifería.
Install the Lavatory
Cut out the countertop opening by carefully following the pencil line traced from
the template. Position the lavatory in the cutout and verify fit.
NOTE: Use the provided screws and anchors for countertops with a minimum 1 (2.5
cm) thickness. Use appropriate anchors and fasteners (not provided) for thinner
countertops.
For Wood Countertops
Mark and pre-drill the wood screw holes at the locations shown on the template.
Foam Padding
Coussinet de mousse
Material protector de espuma
Apply sealant.
Appliquer du joint d'étanchéité.
Aplique sellador.
Marble
Marbre
Mármol
Setting Tool/Outil de pose/
Herramienta de fijación
Anchor/Ancrage/Anclaje
Clamp/Pince/Grapa
Anchor Screw
Vis d'ancrage
Tornillo de anclaje
Wood Screw
Vis à bois
Tornillo para madera
1068257-2-H 6 Kohler Co.
Instale el lavabo (cont.)
Impermeabilice todas las áreas expuestas de la madera.
Para cubiertas de mármol/piedra
Coloque la cubierta boca abajo sobre material protector de espuma para proteger
la superficie. Marque y taladre orificios de 3/8 con una profundidad de 5/8 (1,6
cm) en los sitios designados en la plantilla.
Utilice una herramienta de fijación y un martillo para fijar los anclajes.
Para todas las instalaciones
Si no se ha instalado la cubierta, instálela en este momento.
Taladre los orificios para la grifería según las instrucciones de instalación de la
grifería.
Instale la grifería y el desagüe según las instrucciones del fabricante.
NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice
sellador de silicona.
Aplique una tira continua de sellador de silicona en la superficie superior del
borde del lavabo donde hará contacto con la cubierta.
Para cubiertas de mármol/piedra: Instale el lavabo en la cubierta utilizando las
grapas y tornillos de anclaje provistos.
Para cubiertas de madera: Instale el lavabo en la cubierta utilizando las grapas y
tornillos para madera provistos.
Para cubiertas de otro material: Consulte las instrucciones del fabricante de la
cubierta para los herrajes recomendados.
AVISO: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las grapas. Si se aprieta
demasiado puede causar daño irreparable al lavabo.
Coloque el lavabo bien encuadrado debajo de la abertura antes de fijar las grapas.
Empuje el borde del lavabo hacia arriba contra la cubierta hasta que quede bien
ajustado. No apriete demasiado.
Limpie inmediatamente el exceso de sellador y rellene los espacios vacíos según
sea necesario. Antes de continuar, deje que el sellador se seque por 30 minutos.
Conecte y apriete la trampa al desagüe. Termine de realizar las conexiones del
suministro de agua a la grifería según las instrucciones incluidas con la grifería.
Haga correr agua en el lavabo y verifique que no haya fugas.
Cleaning Your Lavatory
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For Artist Edition Products: Treat your decorative product just as you would treat
your fine china. DO NOT use bristle brushes or abrasive-backed sponges. They
will scratch decorative surfaces. Use only warm water to clean. Dry with a cotton
cloth or soft sponge.
Kohler Co. 9 1068257-2-H
Cleaning Your Lavatory (cont.)
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Nettoyer le lavabo
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour les produits Artist Editions: Traiter votre produit décoratif tout comme votre
porcelaine fine. NE PAS utiliser de brosses à poils durs ni d’éponges avec arrière
abrasif. Cela peut égratigner les surfaces de décoration. Utiliser uniquement de
l’eau chaude pour nettoyer. Sécher avec un chiffon en coton ou une éponge douce.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Limpieza del lavabo
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para los productos Artist Editions: Cuide su producto decorativo tal como lo
haría con su porcelana más fina. NO utilice cepillos de cerdas o esponjas con un
lado abrasivo. Pues podrían rayar las superficies decorativas. Limpie estos
acabados con agua tibia solamente. Seque con un trapo de algodón o esponja
suave.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1068257-2-H 10 Kohler Co.
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.)
Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son
choix, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Un
endommagement causé par un accident, mauvais usage ou mauvais traitement n’est pas
couvert par cette garantie. Un entretien et un nettoyage inappropriés annuleront cette
garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.
avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de
main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers ou indirects. La responsabilité
de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du produit.
Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou bien est installé hors d’Amérique
du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de
fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous les
autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous les autres composants autres que
ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf contre
indication.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention
de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez
vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité,
y compris une description complète du problème, du produit, du numéro de modèle, de
la couleur, de la finition et de la date et du lieu d’achat du produit. Joindre également
l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées
du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le
1-800-964-5590 à partir du Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Kohler Co. et/ou le vendeur fournissent cette garantie qui remplace toutes les autres,
garanties expresses ou tacites, y compris, mais sans s’y limiter aux garanties implicites
marchandes et d’aptitude à un emploi particulier. Kohler Co. et/ou le vendeur
déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou
corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie
implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects,
et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre
cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Cette
garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dus à
une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils
soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados
después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra
durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de la casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las manchas y el ataque
alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, prácticas de
limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados como defectos de
fabricación, sino como señal de desgaste normal. Esta garantía aplica sólo a los productos
de hierro fundido KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y
México (Norteamérica).
En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co.,
a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños
causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía.
El cuidado y la limpieza indebidos anularán la presente garantía. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo
1068257-2-H 12 Kohler Co.
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.)
original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación
u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co.
excederá el precio de compra del producto.
En caso de que el producto de hierro fundido sea utilizado comercialmente o instalado
fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza la carencia de defectos de
material o mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación del producto,
estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la
duración. Todos los demás componentes, excepto el hierro fundido esmaltado, llevan la
garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se especifique lo contrario.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de
proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y
lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para
información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y
servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México.
Kohler Co. y/o el vendedor proveen esta garantía que sustituye todas las demás
garantías, expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de
comercialización e idoneidad para un propósito en particular. Kohler Co. y/o el
vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o
indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La
presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además,
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y
excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del
producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de
servicios o el consumidor mismo.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. 13 1068257-2-H

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Undercounter Lavatories Lavabos sous comptoir Lavabos de instalación bajo cubierta K-2205, K-2209, K-2210, K-2211, K-2214, K-2215, K-2219, K-2240, K-2297, K-2298, K-2319, K-2336, K-2339, K-2341, K-2349, K-2350, K-2382, K-2824, K-2832, K-2836, K-2881, K-2882, K-2883, K-2886, K-2907, K-14026, K-14036, K-14046, K-14174, K-14193, K-14195, K-14218, K-14273, K-14280, K-14287, K-14298, K-14390 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1068257-2-H ©2009 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1068257-2-H 2 Kohler Co. Renseignements importants (cont.) REMARQUE: Ne pas utiliser de matériaux d’étanchéité ni d’adhésifs avec ce produit. N’utiliser que du mastic à la silicone. Dû à la nature des installations sous comptoir, Kohler Co. recommande que les installations de lavabo sous comptoir soient effectuées par des installateurs qualifiés et experts. Utiliser le gabarit de découpe fourni avec le lavabo. Installer de façon à ce qu’un démontage futur d’en-dessous du comptoir soit possible. Ceci évitera d’endommager le comptoir. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. NOTA: Es posible que requiera herramientas diferentes o más especializadas para instalar el lavabo en materiales de cubierta distintos a la madera o compuestos de madera. NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice sellador de silicona. Debido a la naturaleza de las instalaciones bajo cubierta, Kohler Co. recomienda que las instalaciones de lavabo bajo cubierta sean realizadas por un personal calificado y con experiencia. Utilice la plantilla incluida con el lavabo. Instale de manera que en el futuro sea posible desmontar por debajo de la cubierta. Esto evitará que se produzcan daños en la cubierta. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1068257-2-H 4 Kohler Co. Préparation (cont.) Tracer au crayon le gabarit sur le comptoir. Marquer l’axe central de l’orifice du robinet sur le comptoir. Preparación Si es posible, instale el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. Verifique que haya suficiente espacio en el gabinete debajo de la cubierta para el lavabo, las válvulas de la grifería y la tubería del desagüe. Corte la plantilla por la líneas que indican la abertura de la cubierta. Corte por el interior de la línea de corte. Coloque la plantilla sobre la cubierta para asegurarse de que haya suficiente espacio entre el lavabo, la grifería y el protector contra salpicaduras. Trace el contorno de la plantilla sobre la cubierta con un lápiz. Marque en la cubierta la línea central del orificio para la grifería. Install the Lavatory Setting Tool/Outil de pose/Herramienta de fijación Anchor/Ancrage/Anclaje Foam Padding Coussinet de mousse Material protector de espuma Clamp/Pince/Grapa Marble Marbre Mármol Wood Screw Vis à bois Tornillo para madera Anchor Screw Vis d'ancrage Tornillo de anclaje Apply sealant. Appliquer du joint d'étanchéité. Aplique sellador. Cut out the countertop opening by carefully following the pencil line traced from the template. Position the lavatory in the cutout and verify fit. NOTE: Use the provided screws and anchors for countertops with a minimum 1″ (2.5 cm) thickness. Use appropriate anchors and fasteners (not provided) for thinner countertops. For Wood Countertops Mark and pre-drill the wood screw holes at the locations shown on the template. 1068257-2-H 6 Kohler Co. Instale el lavabo (cont.) Impermeabilice todas las áreas expuestas de la madera. Para cubiertas de mármol/piedra Coloque la cubierta boca abajo sobre material protector de espuma para proteger la superficie. Marque y taladre orificios de 3/8″ con una profundidad de 5/8″ (1,6 cm) en los sitios designados en la plantilla. Utilice una herramienta de fijación y un martillo para fijar los anclajes. Para todas las instalaciones Si no se ha instalado la cubierta, instálela en este momento. Taladre los orificios para la grifería según las instrucciones de instalación de la grifería. Instale la grifería y el desagüe según las instrucciones del fabricante. NOTA: No utilice adhesivos ni selladores adhesivos con este producto. Sólo utilice sellador de silicona. Aplique una tira continua de sellador de silicona en la superficie superior del borde del lavabo donde hará contacto con la cubierta. Para cubiertas de mármol/piedra: Instale el lavabo en la cubierta utilizando las grapas y tornillos de anclaje provistos. Para cubiertas de madera: Instale el lavabo en la cubierta utilizando las grapas y tornillos para madera provistos. Para cubiertas de otro material: Consulte las instrucciones del fabricante de la cubierta para los herrajes recomendados. AVISO: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las grapas. Si se aprieta demasiado puede causar daño irreparable al lavabo. Coloque el lavabo bien encuadrado debajo de la abertura antes de fijar las grapas. Empuje el borde del lavabo hacia arriba contra la cubierta hasta que quede bien ajustado. No apriete demasiado. Limpie inmediatamente el exceso de sellador y rellene los espacios vacíos según sea necesario. Antes de continuar, deje que el sellador se seque por 30 minutos. Conecte y apriete la trampa al desagüe. Termine de realizar las conexiones del suministro de agua a la grifería según las instrucciones incluidas con la grifería. Haga correr agua en el lavabo y verifique que no haya fugas. Cleaning Your Lavatory For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. • For Artist Edition Products: Treat your decorative product just as you would treat your fine china. DO NOT use bristle brushes or abrasive-backed sponges. They will scratch decorative surfaces. Use only warm water to clean. Dry with a cotton cloth or soft sponge. Kohler Co. 9 1068257-2-H Cleaning Your Lavatory (cont.) For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Nettoyer le lavabo Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. • Pour les produits Artist Editions: Traiter votre produit décoratif tout comme votre porcelaine fine. NE PAS utiliser de brosses à poils durs ni d’éponges avec arrière abrasif. Cela peut égratigner les surfaces de décoration. Utiliser uniquement de l’eau chaude pour nettoyer. Sécher avec un chiffon en coton ou une éponge douce. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Limpieza del lavabo Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. • La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. • Para los productos Artist Editions: Cuide su producto decorativo tal como lo haría con su porcelana más fina. NO utilice cepillos de cerdas o esponjas con un lado abrasivo. Pues podrían rayar las superficies decorativas. Limpie estos acabados con agua tibia solamente. Seque con un trapo de algodón o esponja suave. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1068257-2-H 10 Kohler Co. Garantie limitée à vie de la fonte (cont.) Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son choix, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Un endommagement causé par un accident, mauvais usage ou mauvais traitement n’est pas couvert par cette garantie. Un entretien et un nettoyage inappropriés annuleront cette garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du produit. Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou bien est installé hors d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous les autres composants autres que ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf contre indication. Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une description complète du problème, du produit, du numéro de modèle, de la couleur, de la finition et de la date et du lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Kohler Co. et/ou le vendeur fournissent cette garantie qui remplace toutes les autres, garanties expresses ou tacites, y compris, mais sans s’y limiter aux garanties implicites marchandes et d’aptitude à un emploi particulier. Kohler Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dus à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía limitada de por vida para el hierro fundido Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las manchas y el ataque alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, prácticas de limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados como defectos de fabricación, sino como señal de desgaste normal. Esta garantía aplica sólo a los productos de hierro fundido KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo 1068257-2-H 12 Kohler Co. Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.) original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra del producto. En caso de que el producto de hierro fundido sea utilizado comercialmente o instalado fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza la carencia de defectos de material o mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación del producto, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración. Todos los demás componentes, excepto el hierro fundido esmaltado, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se especifique lo contrario. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México. Kohler Co. y/o el vendedor proveen esta garantía que sustituye todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 13 1068257-2-H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler 2298-7 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación