-9- -10-
Diagnóstico y
resolución de problemas
La mecha no se enciende/la llama es demasiado débil
la mecha tiene puntos muertos:
• Eldepósitodeaceiteestávacío:AsegúresedequesuIllumineestécompleta-
mentefrío.Levantelarejillayveriquequealaunidadnolefalteaceite(espo-
siblequeeldepósitonoestécompletamentevacío,puedehaberunapequeña
cantidaddeaceitequelamechanoabsorbió,estoesnormal).Sieldepósitode
aceiteestávacío,relléneloconaceiteIlluminehastalalíneadellenado.Espere
10minutosyvuelvaaencender.
• Debelimpiarlamecha:Useunutensiliodelimpiezaparalimpiarlamechade
acuerdoconlasindicacionesdelapágina4.
• Debedarvueltalamecha:Luegodeaproximadamente30horasdeusodeun
lado,lapartedebradevidriodelamechayanoseprenderá.Sigalasinstruc-
cionessobre«Cómodarvueltalamecha»queseencuentranenlapágina4.
• Launidadseestáquedandosinaceite:apague,espereaqueseenfríeyrel-
lene.
• Debecambiarlamecha:UnavezquelamechadelIlluminehayallegadoal
naldesuvidaútil(aproximadamente60horasdeencendidoentotal),deberá
comprarunamechaderepuestoensudistribuidordeIllumineovisite
www.illuminere.com
La llama es más alta que los laterales/larga mucho
humo negro:
• SuIlluminehasidodiseñadoparamostrarunallamaconstanteybajaenuna
atmósferanormaldehogar.Silallamasemuevemuchoylargahumodurante
másde5minutos,lacausaesprobablementeunujodeairerápidoalrededor
desuIllumine.NuncaenciendasuIlluminedebajo(niallado)deunventila-
dordetecho,ventiladordepie,rejilladecalefacción,ventanaabiertaniotro
elementoquesopleaire.Comoenelcasodeunavela,noserecomiendala
presenciadevientoconstanteparaundesempeñoóptimo.Sisemuevebreve-
menteelairealrededordesuIllumine,lallamapuedeparecererráticadurante
unminutoaproximadamenteyluegosecalmará.
Se ve humo cuando se extingue con el apagavelas:
• Elhumovisiblebajoelapagavelasesnormalydeesperar.
Se ve la llama bajo la rejilla:
• SisevelallamaDEBAJOdelarejilla(eneldepósitodeaceite)encualquier
momento,apagueusandoelapagavelasydejeelapagavelasenellugar.No
intentevolveraencenderla.LlameaRelacionesconelconsumidordeIllumine
inmediatamenteparaobtenerasistencia.
Garantía limitada
por un ao
Illumine™esunamarcaregistradadeHoMedics,Inc.HoMedicsvendesusproductosconlaintencióndequenotengan
defectosdefabricaciónnidemanodeobraporunplazodeunañoapartirdelafechadecompraoriginal,conlassiguientes
excepciones.HoMedicsgarantizaquesusproductosnotendrándefectosdematerialnidemanodeobrabajocondicionesde
usoyservicionormales.Cettegarantienes’appliquequ’auxconsommateursetnonpasauxdétaillants.
ParaobtenerservicioparasuproductoHoMedics,envíeporcorreoelproductoysurecibodecomprafechado(como
comprobantedecompra),confranqueopagado,alasiguientedirección:
HoMedicsConsumerRelations
ServiceCenterDept.168Suite3
43155WestNineMileRd•Novi,MI48375
e-mail:cservice@homedics.com
Monday–Friday•8:30am–7:00pm(EST)
1-800-466-3342
Noseaceptaránpagoscontraentrega.
HoMedicsnoautorizaanadie,incluidosentreotros,distribuidores,posterioresconsumidorescompradoresdelproductoaun
distribuidor,ocompradoresremotos,aobligaraHoMedicsdeformaalgunamásalládelascondicionesaquíestablecidas.
Lagarantíadeesteproductonocubredañoscausadosporusoinadecuadooabuso,accidente,conexióndeaccesoriosno
autorizados,alteracióndelproducto,instalacióninadecuada,reparacionesomodificacionesnoautorizadas,usoinadecuado
delafuentedeenergía/electricidad,cortesdeenergía,caídadelproducto,funcionamientoincorrectoodañodeunapiezade
funcionamientodebidoalnocumplimientodelmantenimientorecomendadoporelfabricante,dañosduranteeltransporte,robo,
descuido,vandalismo,condicionesclimáticas,pérdidadeusoenelperíododuranteelcualelproductoestáenunainstalación
dereparaciónoalaesperadepiezasoreparación,ocualquierotracondición,sinimportarcuálsea,queseencuentrefueradel
controldeHoMedics.
Cettegarantien’estenvigueurquesileproduitestachetéetutilisédanslepaysd’achatduproduit.Unproduitquidoitêtre
modifiéouadaptéafindepermettresonfonctionnementdansunpaysautrequeceluipourlequelleproduitaétéconçu,fabriqué,
approuvéet/ouautorisé,oularéparationdesproduitsendommagésparcesmodificationsn’estpascouvertsouscettegarantie.
LAGARANTIECONTENUEDANSCEDOCUMENTSERALASEULEETUNIQUEGARANTIE.ILN’YAAUCUNEAUTRE
GARANTIE,EXPRESSEOUIMPLICITE,YCOMPRISTOUTEGARANTIEIMPLICITEDECOMMERCIABILITÉOU
D’APTITUDEÀL’EMPLOIDELAPARTDELASOCIÉTÉQUANTAUXPRODUITSCOUVERTSPARCETTEGARANTIE.
HOMEDICSNOTENDRÁRESPONSABILIDADALGUNAPORNINGÚNDAÑOINCIDENTAL,CONSECUENTENI
ESPECIAL.CETTEGARANTIEN’EXIGERADANSAUCUNCASPLUSQUELARÉPARATIONOULEREMPLACEMENT
DETOUTESECTIONOUTOUTESPIÈCESCOMPLÈTESQUIS’AVÈRENTDÉFECTUEUSESPENDANTLAPÉRIODE
DEGARANTIE.ILN’YAURAAUCUNREMBOURSEMENT.SINOHAYPIEZASDEREPUESTODISPONIBLESPARA
LOSMATERIALESDEFECTUOSOS,HOMEDICSSERESERVAELDERECHODEREALIZARSUSTITUCIONESDEL
PRODUCTOENVEZDEREPARAROCAMBIAR(PIEZAS).
Cettegarantien’estpasoffertepourl’achatdeproduitsouverts,utilisés,réparés,réemballéset/ourescellés,ycompris,maissans
s’ylimiter,laventedetelsproduitssurdessitesd’encanInternetet/oulesventesdetelsproduitspardesrevendeursenvracou
desurplus.Todasycadaunadelasgarantíascesarányterminaráninmediatamenteconrespectoacualquierproductoopieza
delmismoqueestéreparado,cambiado,alteradoomodificadosinelconsentimientoprevioexplícitoyporescritodeHoMedics.
Cettegarantievousoffredesdroitsjuridiquesprécis.Esposiblequeustedtengaderechosadicionalesquepuedenvariardeun
paísaotro.Debidoalasregulacionesdeciertospaíses,esposiblequealgunasdelaslimitacionesyexclusionesmencionadas
arribanoseapliquenensucaso.
ParaobtenermásinformaciónconrespectoanuestralíneadeproductosenlosEE.UU.,
visitewww.homedics.comowww.illuminefire.com
Acerca de la mecha Illumine con patente pendiente
SumechaIlluminetienedosladosyhasidoconstruidaconcuidadoparaproporcionarunaseguridadsuperioryunalargavida
útil.Debidoalaspropiedadesdelaceitebotánico,completamentenatural,seesperaquehayaunaleveacumulacióndemate-
rialderesiduoorgánicoenelbordedelamecha.Sigaatentamentelasinstruccionesqueaparecenacontinuaciónparalograr
hasta60horasderendimientoóptimodelamecha.
Para limpiar la mecha:
Paramaximizarlavidaútildesumecha,lerecomendamoslimpiarlamechadespuésdecadauso.Limpielamechausandoel
utensiliodelimpieza,mientraslaunidadestátotalmentearmada.NoesnecesarioquitarlamechadeIlluminecuandolimpia.
• Pasos:
- Unavezquelamechaestécompletamentefría,quiteloslateralesdevidrioometaldesuIllumineycolóquelosaunlado
concuidado.(Fig.4)
- Agarrandoelutensiliodelimpiezafuertementeentresupulgarysudedoíndice,presioneelbordedeplásticodelutensilio
contraelbordedemetalexpuestodelamecha,deformaquelashojasdelimpiezaconpúasesténencontactodirecto
conelmaterialdebradevidriodelamecha.(Fig.7)
- Conpresiónrme,desliceelbordederodillodelutensiliodelimpiezasobreellargocompletodelamechayvuelvahacia
atrás(1o2veces).Repitaelprocesoenelotroladodelamecha.
- Vuelvaacolocarloslateralesdevidrioometal.(Fig.8)
- Usandounpañosuaveounatoalladepapel,limpiesuavementecualquierdesechorestantedelamecha.Uselapunta
decepillodelutensiliodelimpiezaparacepillarsuavementeyquitarcualquierdesechorestante.(Fig.9)
Cómo dar vuelta la mecha
• Despuésdeaproximadamente30horasdeusodecadalado,lamechadeberádarsevueltaalladosinusoparahasta
otras30horasdeuso.Sabráqueeshoradedarvueltalamechacuandoelladoexpuestoyanosostengalallamaono
puedaencenderse.
• AsegúresedequesuIllumineestéCOMPLETAMENTE FRÍOantesdeintentardarvueltalamecha.
• Quitelarejilla.
• Veriquequeeldepósitodeaceiteestévacío.Sinoloestá,viertaconcuidadoelaceiteIlluminerestanteenunrecipiente
devidrioometalyguardeparausarenelfuturo.Limpieinmediatamenteelaceitequesehayaderramado.
• Quiteconcuidadolamecha,tirandosuavementehastaquelamismaestélibredelossoportesdelamechaqueseen-
cuentranenlabasedeldepósito.
• VuelvaallenareldepósitoconaceiteIllumine,hastalalíneadellenado.
• Vuelvaacolocarlarejilla,asegurándosedequelamechaestéexpuestaaproximadamente1/2pulg.(1.8cm)porencima
delarejilla.
• Dévueltasuavementelamechayvuelvaaintroducirlaeneldepósito.
• Dejepasar10minutosparapermitirunaabsorciónadecuadadelaceiteantesdeencender.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9