Fantech PB 270-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Installation and Maintenance Manual
Manuel pour l'Installation et l'Entretien
Manual de Instalación y Mantenimiento
Item #: 484089
Rev Date: 2015-06-08
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
PB Series
Premium Bath Fans
(single grille unit 4" duct PB110*,PB110L7*, PB110L10*, PB110H,; single and dual grille units 6" duct PB190*,
PB270-2*, PB270H-2, PB270L7-2*, PB270L10-2*, PB370-2*, PB270L7V-2*, PB270L10-2*, PB270L710-2*,
PB270HV-2)
Ventilareurs pour salle de bains premium
(grille simple conduit de 4 po PB110*,PB110L7*, PB110L10*, PB110H,; grille simple et double conduit de 6
po PB190*, PB270-2*, PB270H-2, PB270L7-2*, PB270L10-2*, PB370-2*, PB270L7V-2*, PB270L10-2*,
PB270L710-2*, PB270HV-2)
Ventiladores Para Baño Premium
(unidades de Reja Solas 4" conducto PB110*,PB110L7*, PB110L10*, PB110H,; unidades de reja solas y
duales 6" Conducto PB190*, PB270-2*, PB270H-2, PB270L7-2*, PB270L10-2*, PB370-2*, PB270L7V-2*,
PB270L10-2*, PB270L710-2*, PB270HV-2)
fantech
*
To ensure quiet operation of ENERGY
STAR® qualied inline and remote fans,
each fans shall be installed using sounds
attenuation techniques appropriate for
the installation. For bathroom and general
ventilation applications, at least 8 feet of
insulated duct shall be installed between
the exhaust or supply grilles(s) and the fan.
For kitchen range hood remote ventilation
applications, where metal duct is generally
required by code, a metal sound attenuator
shall be installed between the range hood
and the fan.
Pour assurer un fonctionnement silencieux
des ventilateurs et des ventilateurs
à distance qualiés ENERGY STAR®,
chaque ventilateurs doit être installé en
utilisant des techniques d'atténuation du
son appropriées pour l'installation. Pour
les applications de salles de bain et les
applications de ventilation générales, au
moins 8 pieds de conduits exible isolé
doivent être installées entre les grilles
d'évacuation et d'approvisionnement du
ventilateur. Pour les applications de hotte
de cuisinière à distance, où un conduit en
métal est généralement requis par le code
du bâtiment, un atténuateur acoustique en
métal doit être installé entre la hotte et
le ventilateur.
Para asegurar una operación silenciosa
de los ventiladores en línea certicados
ENERGY STAR, cada ventilador debe
instalarse utilizando técnicas de atenuación
de sonido apropiadas para cada caso.
Para baños y aplicaciones comunes de
ventilación se recomienda instalar por lo
menos 8’ de ducto exible con aislamiento
entre la rejilla de expulsión y/o inyección
y el ventilador. Para campanas de cocina
con un ventilador de extracción remoto,
done se usa por código ducto rígido, se
recomienda instalar un atenuador de
sonido entre la campana y el ventilador.
*These products are ENERGY STAR
®
Qualied.
2
fantech
Note Warning /
Important
note
Information Technical
information
Practical tip
Before installation, servicing or
cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service
disconnect to prevent power from
being switched on accidentally. When the
service disconnect cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
1. The compactness and adaptability of the FG
Series fans permit easy installation. The fans are
shipped fully assembled and can be mounted at
any angle. For various mounting, see figures on
the following page.
2. Because this unit has rotating parts, safety
precautions should be exercised during all phases
of installation, operation and maintenance.
3. CAUTION: “For General Ventilation Use Only. Do
Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive
Material and Vapors.”
4. Remove unit from package and inspect within
15 days after receipt. If damaged, report damage
to carrier. Do Not operate this unit with visible
damage to the blower or impeller
assembly.
5. CAUTION: “This unit has an unguarded impeller.
Do not use in locations readily accessible to
people or animals.”
WEAR HAND PROTECTION AND STAY CLEAR OF
SHARP EDGES!
6. Screen guards must be installed within reach of
personnel, within (7) feet of the working area, or
when advisable for safety.
7. REPLACEMENT LAMPS Halogen Models:
Fantech model PBB50 (MR16 GU10 Base 50W
Max) LED Models: For 7W, Fantech model PBB7-
ES or Halco ProLED model 82008. For 10W,
Fantech model PBB10-ES or Halco ProLED model
82027.
8. PLEASE read the entire manual before installing.
Avant l’installation, le service ou le nettoyage,
coupez l’électricité au compteur électrique et
fermez-le à clé afin d’éviter que l’électricité ne
soit retranchée accidentellement. Quand le
tableau de contrôle ne peut pas être fermer à
clé, afficher un dispositif d’avertissement bien
en vue, comme une étiquette par exemple placée
sur le tableau électrique.
1. La compacité et l’adaptabilité des ventilateurs
FG permettent une installation facile. Les
ventilateurs sont envoyés complètement
assemblés et peuvent être montés sur N’importe
quel angle. Pour les montages différents veuillez
voir les pages suivantes.
2. Cet appareil contient des parties rotatives, des
mesures de sécurités doivent être observées lors
de l’installation et l’entretien.
3. PRECAUTION: A utiliser strictement pour une
ventilation normale. A NE PAS UTILISER POUR
évacuer des vapeurs de matériaux dangereux ou
explosifs.
4. Retirer l’appareil de son emballage et
inspectez-le dans les 15 jours qui suivent sa
réception. S’il est endommagé, rapporter les
dommages à l’envoyeur. Ne Pas utilisez cet
appareil avec un dommage apparent sur le
souffleur ou le système de ventilation.
5. PRECAUTION: “Cet appareil a un ventilateur de
projection non protégé. Ne pas l’utiliser dans un
endroit où il peut êtreaccessible aux personnes ou
aux animaux.”
PORTEZ DES GANTS ET ESSAYER D’EVITER LES BORDS
COUPANTS!
6. Un écran de protection doit être installé hors
d’atteinte du per sonnel à 7 feet (2 mètres
environ) de la zone de travail oudans des limites
raisonnables de sécurité.
7. Empoule de rechange pour les modèle halogène:
Modèle Fantech PBB50 (MR16 GU10 base de 50W
max). Modèle LED: Pour 7W, modèle Fantech PBB7-ES
ou le modèle Halco ProLED 82008. Pour 10W, modèle
Fantech PBB10-ES ouHalco proLED modèle 82027.
8. VEUILLEZ, lire ce manuel en entier avant de
l’installer.
Antes de instalar la unidad, hacerle
mantenimiento o limpiarla, desconecte la
alimentación en el tablero de servicio y cierre
con llave el interruptor del circuito para impedir
la reactivación accidental. De no poder cerrarse
el interruptor con llave, aplíquele al tablero una
etiqueta o dispositivo de advertencia bien
visible.
1. El diseño compacto y adaptable de los
ventiladores de la Serie FG facilita la instalación.
Los ventiladores se despachan totalmente
ensamblados, y se pueden montar a cualquier
ángulo. Vea en la página siguiente los distintos
montajes disponibles.
2. Debido a que esta unidad tiene piezas
rotativas, hay que tomar medidas de precaución a
toda hora durante la instalación, operación y
mantenimiento de la misma.
3. PRECAUCION: “Sólo para Empleo en Ventilación
General. No Usar Como Extractor de Material y
Vapores Peligrosos o Explosivos.”
4. Desempaque la unidad e inspecciónela antes de
los 15 días de recibida. Si presenta daños,
informe al transportista. No opere esta unidad si
presenta daños visibles al conjunto de ventilador o
impulsor.
5. PRECAUCION: “Esta unidad contiene un impulsor
expuesto.No la utilice en sitios de fácil acceso por
personas o animales.”
¡USE PROTECCION PARA LAS MANOS Y CUIDESE DE
CANTOS O BORDES AFILADOS!
6. Hay que instalar rejillas de guarda al alcance
del personal, a menos de (7) pies del sitio de la
obra o donde quiera que hagan falta para
protección.
7. LAMPARAS DE REEMPLAZO para Modelos
Halógeno: Modelo Fantech PBB50 (Base MR16
GU10 50W Máximo) Modelos LED: Para 7W,
Modelo PBB7-ES o Halco ProLED Modelo 82008.
Para 10W, Modelo Fantech PBB10-ES o Halco
ProLED Modelo 82027.
8. FAVOR leer este manual por completo antes de
proceder a la instalación.
3
fantech
WARNINGS
DO NOT CONNECT POWER SUPPLY until fan is
completely installed. Make sure electrical service
to the fan is in the locked “OFF” position.
1. All fans are suitable for use with solid-state
speed control.
2. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS -
OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions,
contact your manufacturer’s representative or
contact us directly.
b. CAUTION: Before installation, servicing or
cleaning unit, switch power off at the service
panel and lock the service disconnect to
prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnect
cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as tag, to the panel.
c. Installation work and electrical wiring
must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
d. Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the
National Fire Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration
and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), and
the local code authorities.
e. When cutting or drilling into wall and ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
f. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
g. If this unit is to be installed over a tub or
shower, it must be marked as appropriate for
the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected
branch circuit.
h. NEVER place a switch where it can be
reached from a tub or shower.
3. WARNING! Check voltage at the fan to see if it
corresponds to the motor name plate.
ADVERTISSEMENTS
NE PAS BRANCHER l’électricité jusqu’à ce que le
ventilateur soit complètement installé. Veillez à ce
que le tableau électrique du ventilateur soit
verrouillé (“OFF”).
1. Tous les ventilateurs sont faits pour être
utilisés avec une commande de vitesse.
2. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGE
ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES. SUIVEZ
LES CONSEILS SUIVANTS:
a. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour une
autre fonction que celle prévue par son
fabricant. Si vous avez des questions,
contactez les représentants de vos fabricants
ou contactez-nous directement.
b. ATTENTION: Avant l’installation, le service
ou le nettoyage de l’appareil, fermer l’électri-
cité et fermer à clé le compteur électrique afin
d’éviter que l’électricité ne soit retranchée
accidentellement. Si le compteur ne peut pas
être fermé à clé, attachez au compteur un
dispositif de sécurité comme par exemple une
étiquette.
c. L’installation de l’électricité doit être faite
par une personne qualifiée en accord avec
les codes applicables et les règles pour la
construction anti-feu.
d. La circulation de l’air est nécessaire pour
une bonne combustion et pour l’aspiration des
gazs dans la cheminée afin d’éviter des
refoulements. Suivez le guide de chauffage du
fabriquant ainsi que les règles de sécurités
comme celles qui sont éditées par l’Associa-
tion Nationale des Sapeurs Pompiers (NFPA) et
l ‘Association américaine des Ingénieurs pour le
chauffage et l’air conditionné (ASHRAE) ainsi
que celles des autorités locales.
e. Lorsque vous coupez ou percez le mur et le
plafond faites attention de ne pas endommager
les câbles électriques des autres appareils
utilitaires.
f. Le ventilateur caréné doit toujours être
branché sur l’extérieur.
g. Si l’appareil doit être installé au-dessus
d’une baignoire ou d’une douche, il doit être
signalé comme tel pour son utilisation et
l’installation d’une prise de terre est
nécessaire.
h. NE JAMAIS placer près de la baignoire ou
de la douche un interrupteur à porté de la
main.
3. ATTENTION : Vérifier le voltage afin de voir s’il
correspond à celui indiqué sur la plaque du
moteur.
ADVERTENCIAS
NO CONECTE LA ALIMENTACION hasta tanto el
ventilador quede completamente instalado.
Cerciórese de que el servicio eléctrico al
ventilador quede asegurado en la posición “OFF”
(desactivado).
1. Todos los ventiladores vienen preparados para
controlarse mediante controles de estado sólido.
2. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CONMOCION ELECTRICA O LESIONES
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a. Sólo utilice esta unidad de la manera
dispuesta por el fabricante. Si tiene cualquier
pregunta, diríjase al representante del
fabricante, o bien a nosotros directamente.
b. PRECAUCION: Antes de la instalación,
mantenimiento o limpieza de la unidad,
desconecte la alimentación en el tablero de
servicio y cierre con llave el interruptor del
circuito para impedir la reactivación accidental.
De no poder cerrarse el interruptor con llave,
aplíquele al tablero una etiqueta o dispositivo
de advertencia bien visible.
c. Los trabajos de instalación y cableado
eléctrico tienen que ser realizados por personal
calificado conforme todos los códigos y normas
del caso, incluso el código de incendio en la
construcción.
d. La debida combustión y extracción de gases
a través de la chimenea de equipos
quemadores de combustibles, requiere de una
cantidad adecuada de aire que impida el
contratiro. Siga las pautas y normas de
seguridad del fabricante, tales como publica la
National Fire Association (NFPA) (Asociación
Nacional de Incendios) y la American Society
for Heating Refrigeration and Air-conditioning
Engineers (ASHRAE), así como las de las
autoridades locales del código.
e. Al cortar o perforar paredes y cielos rasos,
tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico
u otros servicios públicos ocultos.
f. Los ventiladores montados en conductos
siempre deben contar con respiraderos al
exterior.
g. Si esta unidad ha de instalarse por encima
de una bañera o ducha, tiene que venir
marcada como tal par dicha aplicación y
conectarse a un circuito protector interruptor
de circuitos de tierra falla.
h. JAMAS coloque un interruptor al alcance de
una bañera o ducha.
3. ¡ADVERTENCIA! Revise el voltaje entrante al
ventilador para constatar que corresponda al que
indica la placa de fábrica.
12
fantech
Instalación del extractor en la pared exterior
1. Antes de elegir la posición para la instalación del ventilador, considere
los puntos siguientes:
a) Monte el ventilador mínimo 8 pies de la parrilla de entrada utilizando
un conducto insolado flexible para asegurar un funcionamiento tranquilo.
b) Coloque el ventilador en un lugar de fácil acceso para darle servicio.
2. Fije el soporte de instalación a una vigueta de soporte con los
tornillos para madera incluidos. Es posible instalar el ventilador en
cualquier punto a lo largo del ducto y en cualquier ángulo. Se recomienda
la instalación vertical para reducir la condensación en el ventilador. Para
instalaciones horizontales, enrolle aislante alrededor del ventilador o
perfore un agujero de 1¼" en la base de la caja. Agregue el inserto NPT
y la manguera de drenaje (comprada por separado) para el drenaje de la
condensación.
3. Para los ventiladores Modelo FG, si han de montarse en un soporte,
refiérase a la Ilustración 1. Si ha de colgarse un ventilador con tirantes,
refiérase a la Ilustración 2.
4. Conecte el conducto a la entrada y salida del ventilador con
abrazaderas de plástico tipo CB [de terceros] o con cinta especial para
conductos. Cuando se usen conductos flexibles con aislamiento, se
recomienda que el núcleo de vinilo se sujete con abrazadera o cinta a la
entrada y a la salida y que la barrera contra vapor que rodea el material
aislante se fije con cinta para conductos a la caja del ventilador.
Fantech recomienda el uso de conductos flexibles y aislados para todas
las aplicaciones de escape en el baño.
NOTA: Se puede invertir el orden de los pasos 2 y 3.
Los ventiladores se pueden
colgar sin necesidad de
soportes especiales.
Ilustración
1
Fan bracket should be installed, then fan mounted directly to bracket using sheet metal screws.
Ilustración
2
Tornillo de Abrazadera
Ventilador en Conducto
Conducto
Material amotiguador en Espiral
Soporte Montura Y Tornillo Localización
• PB190
• PB270-2
• PB270H-2
• PB270L7-2
• PB270L10-2
• PB270L710-2
• PB270HV-2
• PB270L7V-2
• PB270L10V-2
• PB110
• PB110H
• PB110L7
• PB110L10
• PB190
• PB270-2
• PB270H-2
• PB270L7-2
• PB270L10-2
• PB270L710-2
• PB270HV-2
• PB270L7V-2
• PB270L10V-2
• PB370-2
• PB110
• PB110L7
• PB110L10
• PB110H
• PB370-2
Sugerencias para la instalación del conducto flexible
Fantech recomienda firmemente el uso de ducto aislado flexible cuando
los ductos atraviesan espacios no acondicionados o donde el ruido sea un
factor a considerar. Consulte los requerimientos del código local antes de
la instalación. Para lograr la instalación más silenciosa posible, Fantech
recomienda un mínimo de 8 pies de conducto flexible aislado entre
cualquier rejilla de admisión y el ventilador. Al montar un conducto de
tipo flexible, el mismo se debe instalar lo más apretado y recto posible.
De lo contrario, el sistema podría sufrir una importante pérdida de
rendimiento. El conducto flexible se debe conectar al ventilador con
abrazaderas de plástico tipo CB o con cinta para conductos. Todas las
conexiones deben quedar lo más herméticas posible para lograr un
máximo rendimiento.
*El conducto de este ventilador hacia el lado externo del edificio tiene un efecto fuerte en la
corriente de aire, ruido y uso de energía. Para un mejor rendimiento, utilice la vía del
conducto más corta y recta y evite instalar el ventilador con conductos más que pequeños que
los que se recomiendan. La insolación alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de
energía e inhibir el crecimiento de moho. Los ventiladores instalados con los conductos
existentes puede que no logren el flujo de aire clasificado.
Conexión eléctrica
1. Quite los tornillos de montaje de la tapa de la caja de conexiones en el
costado del ventilador. Todas las conexiones del motor del ventilador
están precableadas a una regleta eléctrica. Se necesitará un conector de
fijación de cables tipo romex de 3/8" para sujetar el cableado a través
del agujero ciego provisto en el costado de la caja de conexiones.
2. Pase la alimentación eléctrica a través del conector romex y el
agujero ciego del ventilador. Tenga cuidado de colocar la tuerca del
conector encima del cableado que entra a la caja de conexiones. En la
regleta de conexiones hay dos lumbreras abiertas. Con un pequeño
destornillador estándar, apriete el cable neutro (color blanco) de la
alimentación eléctrica debajo de la lumbrera marcada “N” en la regleta.
Apriete el hilo de línea (negro) de la alimentación eléctrica debajo de la
lumbrera marcada “L”. Dado que el motor del ventilador está aislado por
su carcasa de plástico, no es necesario conectarlo a tierra.
3. Asegure el conector romex. Asegure la alimentación entrante con el
conector romex. Vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones del
ventilador. Todas las conexiones del motor del ventilador y del capacitor
vienen precableadas de fábrica. No hace falta ningún cableado adicional
para el ventilador.
13
fantech
(Negro)
(Azul)
(Marrón)
(Marrón)
Condensador
Conmutación de posición múltiple
Tierra (Verde/Amarillo)
Tierra (Verde/Amarillo)
Tierra (Verde/Amarillo)
(Negro)
(Azul)
(Marrón)
(Marrón)
Condensador
Conmutación de posición múltiple
Tierra (Verde/Amarillo)
Tierra (Verde/Amarillo)
Tierra (Verde/Amarillo)
(Negro)
(Azul)
(Marrón)
(Marrón)
Condensador
Conmutación de posición múltiple
Tierra (Verde/Amarillo)
Tierra (Verde/Amarillo)
Tierra (Verde/Amarillo)
Diagramas de cableado
Diagrama de cableado para conmutación desde varios puntos
Sin controlador de velocidad de motor
Con controlador de velocidad de motor
Advertencia
El par máximo que se puede
aplicar a los tornillos de la
caja de bornes es de 0.79
Nm (7 lb-in).
Análisis de fallas
Si el ventilador deja de funcionar, revise lo siguiente:
1. Consulte los diagramas eléctricos (a la derecha) para asegurar que
las conexiones se hagan correctamente.
2. Revise el cableado del motor, del capacitor y de la alimentación
eléctrica para asegurar el debido contacto.
3. Si es posible, use un comprobador para verificar la continuidad entre
los hilos del motor del ventilador. Para ello, se debe desconectar el
capacitor. (No pruebe el capacitor, ya que no tiene continuidad.) Si los
hilos del motor muestran continuidad, solicite a la fábrica un capacitor
de repuesto.
Instrucciones de mantenimiento
Puesto que los rodamientos del ventilador están sellados y provistos de
lubricante interno, no es necesario aplicarles lubricante adicional.
14
fantech
Instalación de la caja de rejilla de techo con o sin luz
1. Planee la ubicación de las rejillas de admisión.
Con base en el diseño y el mobiliario del baño, planee la ubicación de las
rejillas del techo para obtener la ventilación más efectiva.
2. Fije la caja a las viguetas del techo.
CONSTRUCCIÓN NUEVA
Fije la caja directamente en la vigueta del techo con tornillos y las ranuras
de alineación. Las pestañas de ubicación en la caja deben estar a nivel con el
borde inferior de la vigueta del techo para la correcta ubicación de la unidad
una vez instalada la tablarroca. (Figura 1)
O
Utilice las barras de soporte para sujetar la caja entre las viguetas del
techo. Para su colocación correcta, las barras de soporte deben colocarse a
13/16" arriba del borde inferior de la vigueta del techo en los modelos con
conexión de ducto de 4" y 15/32" arriba del borde inferior de la vigueta en
los modelos con conexión con ducto de 6”. En los modelos con ducto de 4",
apriete los tornillos antideslizantes para mantener las barras de soporte en
su sitio. (Figura 2).
Nota: Las barras de soporte en las unidades con conexión de ducto de 4"
pueden emplearse en viguetas de techo de hasta 24" en el centro. Las bar-
ras de soporte en las unidades con conexión de ducto de 6" abarcan las
viguetas del techo hasta una distancia de 16" desde el centro.
Nota: Si el grosor del panel de yeso o del material del techo es de más de
5/8" ahora puede retirar las pestañas guías. Durante la instalación de la
tablarroca, corte un hueco para la rejilla del techo.
CONSTRUCCIÓN EXISTENTE O CUANDO LA TABLARROCA ESTÁ EN SU
SITIO
Corte una orificio redondo de 6” sólo para la rejilla e instale la caja desde el
altillo. (Figura 3)
Coloque la caja contra la vigueta del techo. Para completar la instalación en
los modelos de ventilador para baño con luz, continúe con los pasos del
3 al 5. Para los modelos sin luces, vaya a los pasos 4 y 5.
Perfore los agujeros ciegos (si se van a usar) y el que corresponda al cable
eléctrico si es necesario.
Siga con los pasos 3 a 5 para continuar con la instalación de los modelos de
ventiladores para baño Premium con luces. De lo contrario, siga a los pasos
4 y 5 para completar la instalación de los modelos sin luces.
3. Efectúe las conexiones eléctricas a la caja de la rejilla de techo.
Con un destornillador, retire la tapa eléctrica del interior del gabinete de
acero. Conecte la alimentación conforme a los diagramas de cableado
(Figura 4) y cumpliendo con los códigos locales o nacionales sobre insta-
laciones eléctricas. Vuelva a colocar la tapa eléctrica.
4. Conecte el ventilador a la caja de la rejilla de techo.
Instale el conducto de 4" o 6" desde el ventilador hasta la caja de la
rejilla. El uso de conducto flexible con aislamiento (recomendado para
todas las aplicaciones de ventilación de baños de Fantech) producirá un
funcionamiento más silencioso. Sujete el conducto en su lugar y séllelo.
Si se usa conducto flexible con aislamiento, selle el forro interior al
conector del conducto, a continuación selle la carcasa exterior por sobre
el forro interior. No deje al descubierto el material aislante.
5. Instalación de la bombilla.
Instale la bombilla introduciéndola con cuidado en el portabombillas den-
tro del gabinete de acero. Para instalar la rejilla empújela firmemente
hacia el collarín de acero hasta quedar a ras del panel de yeso del techo
(Figura 3).
Repita los pasos del 1 al 5 para cada caja de rejilla de techo que se instale.
* Para obtener una operación más eficiente el adaptador en “Y” debe colocarse a una distan-
cia equivalente a tres diámetros del ducto del ventilador de admisión.
Tierra
Figure 1
Coloque las pestañas guías
al ras con el borde inferior
de la vigueta.
Figure 2
Cajas con ducto de
4
"
: A
3
/16"
desde la
base inferior de la
vigueta. Cajas con
ducto de 6”:
15
/32"
Eléctrico
Figure 5
Figure 3
Tornillo antidesli-
zante de seguri-
dad en modelos
con ducto de 4
"
.
Grille
lámpara
LED
15
fantech
DIMENSIONES
Todas las dimensiones son en pulgada.
Dimensiones de la caja de los modelos de conductos de 4"
Dimensiones de la caja de los modelos de conductos de 6"
9
11
/
16
" (246mm)
9
9
/16" (243mm)
7
3
/16" (182.5mm)
8
15
/16" (227mm)
5
13
/16" (148mm)
13
/16" (21mm)
5
5
/16" (134mm)
4" (102mm)
5
/16" (8mm)
5
1
/
16
"
(148mm)
9" (230mm)
8" (205mm)
6" (150mm)
Todas las dimensiones son en pulgada.
7
1
/
4
" (184mm)
18
fantech
Garantia de 7 Años
Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior
DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA:
Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en
el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser
devuelto a la fabrica Fantech, juntamente con una copia de la constancia
de compraventa e identificado con el número de RMA.
PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE:
Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA).
Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados
Unidos al 1.800.747.1762
• en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la constancia de
compraventa.
El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte
exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada.
Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y
devueltos al comprador; no se otorgará crédito.
O BIEN
El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en
garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la
factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago
previo y con verificación de defecto.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN
EL REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN
PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE
INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO
ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL
MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO
DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA
EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL
DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN
DEL DEFECTO REAL POR FANTECH.
LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN:
Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá
presentar el reclamo a la compañía transportadora.
Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos.
Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por
procedimientos impropios por parte del usuario, tales como:
1. Mantenimiento indebido
2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y
3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta.
Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de
Fantech o de la fecha de fabricación.
Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios,
pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de
remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la
garantía.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa
para verificar la fecha de compra.
Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están
sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor.
Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en
estado.
Esta garantía no cubre ningún producto o pieza de Fantech que haya
fallado por mala instalación, abuso, conexión eléctrica incorrecta o por
alteraciones hechas por terceros, o por utilización bajo condiciones
anormales de operación, o por aplicación incorrecta del producto o de
las piezas. Nosotros no aprobamos el pago de ninguna reparación que
no se haya realizado por nosotros o por nuestro agente autorizado previo
consentimiento por escrito. Lo que antecede constituirá nuestra única y
exclusiva garantía y nuestra única y exclusiva responsabilidad; y obra en
lugar de cualquier otra garantía, ya sea escrita, verbal, tácita o
estatutaria. No hay ninguna garantía que vaya más allá de lo que está
descrito en esta página. Bajo ninguna circunstancia responderá Fantech,
ya sea por incumplimiento de contrato o garantía ni por alegada
negligencia, defecto, consejos incorrectos u otra causa, por daños
especiales o consiguientes, incluso, pero no de manera única, pérdida de
ganancias o ingresos, equipo cesante o cualquier otra pérdida relativa a
equipos asociados; el costo del capital, costo de equipos, instalaciones o
servicios sustitutos, tiempo ocioso o reclamos de clientes por compras
incurridas por tales daños. Fantech ni asume ni autoriza a ninguna
persona a que asuma a su nombre ninguna otra responsabilidad relativa
a la venta de productos o piezas. Debido a que algunos distritos
jurisdiccionales no permiten la exclusión o limitación por daños
incidentales o consiguientes, puede que las limitaciones y limitaciones
antes descritas no lo afe cten a Ud.
Limitacion de Garantia y Responsabilidad Civil
Advertencia
Aunque los productos de Fantech están diseñados y son fabricados para
un rendimiento seguro, no garantizamos que estén libres de defectos al
100%. Hasta productos confiables a veces fallan; y el usuario debe
reconocer esta posibilidad. Si estos productos se utilizan en un sistema
de ventilación vital en donde una falla pudiera dar lugar a pérdidas o
lesiones, el usuario debe disponer de una ventilación adecuada de
reserva, ventilación natural suplemental, sistema de alarma de fallas, o
expresar su voluntad de aceptar el riesgo de tales pérdidas o lesiones.
GARANTIA
fantech
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements
techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net
Fantech se reserva el derecho de hacer modicaciones
técnicas en cualquier momento. Para obtener la documen-
tación actualizada, por favor consulte www.fantech.net

Transcripción de documentos

Installation and Maintenance Manual Manuel pour l'Installation et l'Entretien Manual de Instalación y Mantenimiento Item #: 484089 Rev Date: 2015-06-08 PB Series Premium Bath Fans (single grille unit 4" duct PB110*,PB110L7*, PB110L10*, PB110H,; single and dual grille units 6" duct PB190*, PB270-2*, PB270H-2, PB270L7-2*, PB270L10-2*, PB370-2*, PB270L7V-2*, PB270L10-2*, PB270L710-2*, PB270HV-2) Ventilareurs pour salle de bains premium (grille simple conduit de 4 po PB110*,PB110L7*, PB110L10*, PB110H,; grille simple et double conduit de 6 po PB190*, PB270-2*, PB270H-2, PB270L7-2*, PB270L10-2*, PB370-2*, PB270L7V-2*, PB270L10-2*, PB270L710-2*, PB270HV-2) Ventiladores Para Baño Premium (unidades de Reja Solas 4" conducto PB110*,PB110L7*, PB110L10*, PB110H,; unidades de reja solas y duales 6" Conducto PB190*, PB270-2*, PB270H-2, PB270L7-2*, PB270L10-2*, PB370-2*, PB270L7V-2*, PB270L10-2*, PB270L710-2*, PB270HV-2) * United States 10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215 Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915 Canada 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5 Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116 *These products are ENERGY STAR® Qualified. To ensure quiet operation of ENERGY STAR® qualified inline and remote fans, each fans shall be installed using sounds attenuation techniques appropriate for the installation. For bathroom and general ventilation applications, at least 8 feet of insulated duct shall be installed between the exhaust or supply grilles(s) and the fan. For kitchen range hood remote ventilation applications, where metal duct is generally required by code, a metal sound attenuator shall be installed between the range hood and the fan. Pour assurer un fonctionnement silencieux des ventilateurs et des ventilateurs à distance qualifiés ENERGY STAR®, chaque ventilateurs doit être installé en utilisant des techniques d'atténuation du son appropriées pour l'installation. Pour les applications de salles de bain et les applications de ventilation générales, au moins 8 pieds de conduits flexible isolé doivent être installées entre les grilles d'évacuation et d'approvisionnement du ventilateur. Pour les applications de hotte de cuisinière à distance, où un conduit en métal est généralement requis par le code du bâtiment, un atténuateur acoustique en métal doit être installé entre la hotte et le ventilateur. Para asegurar una operación silenciosa de los ventiladores en línea certificados ENERGY STAR, cada ventilador debe instalarse utilizando técnicas de atenuación de sonido apropiadas para cada caso. Para baños y aplicaciones comunes de ventilación se recomienda instalar por lo menos 8’ de ducto flexible con aislamiento entre la rejilla de expulsión y/o inyección y el ventilador. Para campanas de cocina con un ventilador de extracción remoto, done se usa por código ducto rígido, se recomienda instalar un atenuador de sonido entre la campana y el ventilador. fantech 2 Note Warning / Important note Before installation, servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnect to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnect cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 1. The compactness and adaptability of the FG Series fans permit easy installation. The fans are shipped fully assembled and can be mounted at any angle. For various mounting, see figures on the following page. 2. Because this unit has rotating parts, safety precautions should be exercised during all phases of installation, operation and maintenance. 3. CAUTION: “For General Ventilation Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Material and Vapors.” 4. Remove unit from package and inspect within 15 days after receipt. If damaged, report damage to carrier. Do Not operate this unit with visible damage to the blower or impeller assembly. 5. CAUTION: “This unit has an unguarded impeller. Do not use in locations readily accessible to people or animals.” WEAR HAND PROTECTION AND STAY CLEAR OF SHARP EDGES! 6. Screen guards must be installed within reach of personnel, within (7) feet of the working area, or when advisable for safety. 7. REPLACEMENT LAMPS Halogen Models: Fantech model PBB50 (MR16 GU10 Base 50W Max) LED Models: For 7W, Fantech model PBB7ES or Halco ProLED model 82008. For 10W, Fantech model PBB10-ES or Halco ProLED model 82027. 8. PLEASE read the entire manual before installing. Information Technical information Avant l’installation, le service ou le nettoyage, coupez l’électricité au compteur électrique et fermez-le à clé afin d’éviter que l’électricité ne soit retranchée accidentellement. Quand le tableau de contrôle ne peut pas être fermer à clé, afficher un dispositif d’avertissement bien en vue, comme une étiquette par exemple placée sur le tableau électrique. Antes de instalar la unidad, hacerle mantenimiento o limpiarla, desconecte la alimentación en el tablero de servicio y cierre con llave el interruptor del circuito para impedir la reactivación accidental. De no poder cerrarse el interruptor con llave, aplíquele al tablero una etiqueta o dispositivo de advertencia bien visible. 1. La compacité et l’adaptabilité des ventilateurs FG permettent une installation facile. Les ventilateurs sont envoyés complètement assemblés et peuvent être montés sur N’importe quel angle. Pour les montages différents veuillez voir les pages suivantes. 1. El diseño compacto y adaptable de los ventiladores de la Serie FG facilita la instalación. Los ventiladores se despachan totalmente ensamblados, y se pueden montar a cualquier ángulo. Vea en la página siguiente los distintos montajes disponibles. 2. Cet appareil contient des parties rotatives, des mesures de sécurités doivent être observées lors de l’installation et l’entretien. 2. Debido a que esta unidad tiene piezas rotativas, hay que tomar medidas de precaución a toda hora durante la instalación, operación y mantenimiento de la misma. 3. PRECAUTION: A utiliser strictement pour une ventilation normale. A NE PAS UTILISER POUR évacuer des vapeurs de matériaux dangereux ou explosifs. 4. Retirer l’appareil de son emballage et inspectez-le dans les 15 jours qui suivent sa réception. S’il est endommagé, rapporter les dommages à l’envoyeur. Ne Pas utilisez cet appareil avec un dommage apparent sur le souffleur ou le système de ventilation. 5. PRECAUTION: “Cet appareil a un ventilateur de projection non protégé. Ne pas l’utiliser dans un endroit où il peut êtreaccessible aux personnes ou aux animaux.” PORTEZ DES GANTS ET ESSAYER D’EVITER LES BORDS COUPANTS! 6. Un écran de protection doit être installé hors d’atteinte du per sonnel à 7 feet (2 mètres environ) de la zone de travail oudans des limites raisonnables de sécurité. 7. Empoule de rechange pour les modèle halogène: Modèle Fantech PBB50 (MR16 GU10 base de 50W max). Modèle LED: Pour 7W, modèle Fantech PBB7-ES ou le modèle Halco ProLED 82008. Pour 10W, modèle Fantech PBB10-ES ouHalco proLED modèle 82027. 8. VEUILLEZ, lire ce manuel en entier avant de l’installer. fantech Practical tip 3. PRECAUCION: “Sólo para Empleo en Ventilación General. No Usar Como Extractor de Material y Vapores Peligrosos o Explosivos.” 4. Desempaque la unidad e inspecciónela antes de los 15 días de recibida. Si presenta daños, informe al transportista. No opere esta unidad si presenta daños visibles al conjunto de ventilador o impulsor. 5. PRECAUCION: “Esta unidad contiene un impulsor expuesto.No la utilice en sitios de fácil acceso por personas o animales.” ¡USE PROTECCION PARA LAS MANOS Y CUIDESE DE CANTOS O BORDES AFILADOS! 6. Hay que instalar rejillas de guarda al alcance del personal, a menos de (7) pies del sitio de la obra o donde quiera que hagan falta para protección. 7. LAMPARAS DE REEMPLAZO para Modelos Halógeno: Modelo Fantech PBB50 (Base MR16 GU10 50W Máximo) Modelos LED: Para 7W, Modelo PBB7-ES o Halco ProLED Modelo 82008. Para 10W, Modelo Fantech PBB10-ES o Halco ProLED Modelo 82027. 8. FAVOR leer este manual por completo antes de proceder a la instalación. 3 WARNINGS ADVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS DO NOT CONNECT POWER SUPPLY until fan is completely installed. Make sure electrical service to the fan is in the locked “OFF” position. NE PAS BRANCHER l’électricité jusqu’à ce que le ventilateur soit complètement installé. Veillez à ce que le tableau électrique du ventilateur soit verrouillé (“OFF”). NO CONECTE LA ALIMENTACION hasta tanto el ventilador quede completamente instalado. Cerciórese de que el servicio eléctrico al ventilador quede asegurado en la posición “OFF” (desactivado). 1. All fans are suitable for use with solid-state speed control. 2. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS OBSERVE THE FOLLOWING: a. Use this unit in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact your manufacturer’s representative or contact us directly. b. CAUTION: Before installation, servicing or cleaning unit, switch power off at the service panel and lock the service disconnect to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnect cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as tag, to the panel. c. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. d. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. e. When cutting or drilling into wall and ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. f. Ducted fans must always be vented to the outdoors. g. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit. h. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower. 3. WARNING! Check voltage at the fan to see if it corresponds to the motor name plate. 1. Tous les ventilateurs sont faits pour être utilisés avec une commande de vitesse. 1. Todos los ventiladores vienen preparados para controlarse mediante controles de estado sólido. 2. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES. SUIVEZ LES CONSEILS SUIVANTS: a. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour une autre fonction que celle prévue par son fabricant. Si vous avez des questions, contactez les représentants de vos fabricants ou contactez-nous directement. b. ATTENTION: Avant l’installation, le service ou le nettoyage de l’appareil, fermer l’électricité et fermer à clé le compteur électrique afin d’éviter que l’électricité ne soit retranchée accidentellement. Si le compteur ne peut pas être fermé à clé, attachez au compteur un dispositif de sécurité comme par exemple une étiquette. c. L’installation de l’électricité doit être faite par une personne qualifiée en accord avec les codes applicables et les règles pour la construction anti-feu. d. La circulation de l’air est nécessaire pour une bonne combustion et pour l’aspiration des gazs dans la cheminée afin d’éviter des refoulements. Suivez le guide de chauffage du fabriquant ainsi que les règles de sécurités comme celles qui sont éditées par l’Association Nationale des Sapeurs Pompiers (NFPA) et l ‘Association américaine des Ingénieurs pour le chauffage et l’air conditionné (ASHRAE) ainsi que celles des autorités locales. e. Lorsque vous coupez ou percez le mur et le plafond faites attention de ne pas endommager les câbles électriques des autres appareils utilitaires. f. Le ventilateur caréné doit toujours être branché sur l’extérieur. g. Si l’appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit être signalé comme tel pour son utilisation et l’installation d’une prise de terre est nécessaire. h. NE JAMAIS placer près de la baignoire ou de la douche un interrupteur à porté de la main. 2. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CONMOCION ELECTRICA O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: a. Sólo utilice esta unidad de la manera dispuesta por el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, diríjase al representante del fabricante, o bien a nosotros directamente. b. PRECAUCION: Antes de la instalación, mantenimiento o limpieza de la unidad, desconecte la alimentación en el tablero de servicio y cierre con llave el interruptor del circuito para impedir la reactivación accidental. De no poder cerrarse el interruptor con llave, aplíquele al tablero una etiqueta o dispositivo de advertencia bien visible. c. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico tienen que ser realizados por personal calificado conforme todos los códigos y normas del caso, incluso el código de incendio en la construcción. d. La debida combustión y extracción de gases a través de la chimenea de equipos quemadores de combustibles, requiere de una cantidad adecuada de aire que impida el contratiro. Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante, tales como publica la National Fire Association (NFPA) (Asociación Nacional de Incendios) y la American Society for Heating Refrigeration and Air-conditioning Engineers (ASHRAE), así como las de las autoridades locales del código. e. Al cortar o perforar paredes y cielos rasos, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos. f. Los ventiladores montados en conductos siempre deben contar con respiraderos al exterior. g. Si esta unidad ha de instalarse por encima de una bañera o ducha, tiene que venir marcada como tal par dicha aplicación y conectarse a un circuito protector interruptor de circuitos de tierra falla. h. JAMAS coloque un interruptor al alcance de una bañera o ducha. 3. ATTENTION : Vérifier le voltage afin de voir s’il correspond à celui indiqué sur la plaque du moteur. 3. ¡ADVERTENCIA! Revise el voltaje entrante al ventilador para constatar que corresponda al que indica la placa de fábrica. fantech 12 Instalación del extractor en la pared exterior 1. Antes de elegir la posición para la instalación del ventilador, considere los puntos siguientes: a) Monte el ventilador mínimo 8 pies de la parrilla de entrada utilizando un conducto insolado flexible para asegurar un funcionamiento tranquilo. b) Coloque el ventilador en un lugar de fácil acceso para darle servicio. 2. Fije el soporte de instalación a una vigueta de soporte con los tornillos para madera incluidos. Es posible instalar el ventilador en cualquier punto a lo largo del ducto y en cualquier ángulo. Se recomienda la instalación vertical para reducir la condensación en el ventilador. Para instalaciones horizontales, enrolle aislante alrededor del ventilador o perfore un agujero de 1¼" en la base de la caja. Agregue el inserto NPT y la manguera de drenaje (comprada por separado) para el drenaje de la condensación. 3. Para los ventiladores Modelo FG, si han de montarse en un soporte, refiérase a la Ilustración 1. Si ha de colgarse un ventilador con tirantes, refiérase a la Ilustración 2. 4. Conecte el conducto a la entrada y salida del ventilador con abrazaderas de plástico tipo CB [de terceros] o con cinta especial para conductos. Cuando se usen conductos flexibles con aislamiento, se recomienda que el núcleo de vinilo se sujete con abrazadera o cinta a la entrada y a la salida y que la barrera contra vapor que rodea el material aislante se fije con cinta para conductos a la caja del ventilador. Fantech recomienda el uso de conductos flexibles y aislados para todas las aplicaciones de escape en el baño. NOTA: Se puede invertir el orden de los pasos 2 y 3. Ilustración 1 • • • • • • • • • • • • • PB110 PB110H PB110L7 PB110L10 PB190 PB270-2 PB270H-2 PB270L7-2 PB270L10-2 PB270L710-2 PB270HV-2 PB270L7V-2 PB270L10V-2 • PB370-2 Soporte Montura Y Tornillo Localización PB110 PB110L7 PB110L10 PB110H • • • • • • • • • PB190 PB270-2 PB270H-2 PB270L7-2 PB270L10-2 PB270L710-2 PB270HV-2 PB270L7V-2 PB270L10V-2 • PB370-2 Ilustración 2 Tornillo de Abrazadera Ventilador en Conducto Los ventiladores se pueden colgar sin necesidad de soportes especiales. Conducto Material amotiguador en Espiral fantech Fantech recomienda firmemente el uso de ducto aislado flexible cuando los ductos atraviesan espacios no acondicionados o donde el ruido sea un factor a considerar. Consulte los requerimientos del código local antes de la instalación. Para lograr la instalación más silenciosa posible, Fantech recomienda un mínimo de 8 pies de conducto flexible aislado entre cualquier rejilla de admisión y el ventilador. Al montar un conducto de tipo flexible, el mismo se debe instalar lo más apretado y recto posible. De lo contrario, el sistema podría sufrir una importante pérdida de rendimiento. El conducto flexible se debe conectar al ventilador con abrazaderas de plástico tipo CB o con cinta para conductos. Todas las conexiones deben quedar lo más herméticas posible para lograr un máximo rendimiento. *El conducto de este ventilador hacia el lado externo del edificio tiene un efecto fuerte en la corriente de aire, ruido y uso de energía. Para un mejor rendimiento, utilice la vía del conducto más corta y recta y evite instalar el ventilador con conductos más que pequeños que los que se recomiendan. La insolación alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el crecimiento de moho. Los ventiladores instalados con los conductos existentes puede que no logren el flujo de aire clasificado. Conexión eléctrica 1. Quite los tornillos de montaje de la tapa de la caja de conexiones en el costado del ventilador. Todas las conexiones del motor del ventilador están precableadas a una regleta eléctrica. Se necesitará un conector de fijación de cables tipo romex de 3/8" para sujetar el cableado a través del agujero ciego provisto en el costado de la caja de conexiones. 2. Pase la alimentación eléctrica a través del conector romex y el agujero ciego del ventilador. Tenga cuidado de colocar la tuerca del conector encima del cableado que entra a la caja de conexiones. En la regleta de conexiones hay dos lumbreras abiertas. Con un pequeño destornillador estándar, apriete el cable neutro (color blanco) de la alimentación eléctrica debajo de la lumbrera marcada “N” en la regleta. Apriete el hilo de línea (negro) de la alimentación eléctrica debajo de la lumbrera marcada “L”. Dado que el motor del ventilador está aislado por su carcasa de plástico, no es necesario conectarlo a tierra. 3. Asegure el conector romex. Asegure la alimentación entrante con el conector romex. Vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones del ventilador. Todas las conexiones del motor del ventilador y del capacitor vienen precableadas de fábrica. No hace falta ningún cableado adicional para el ventilador. Fan bracket should be installed, then fan mounted directly to bracket using sheet metal screws. • • • • Sugerencias para la instalación del conducto flexible 13 Diagramas de cableado Con controlador de velocidad de motor Tierra (Verde/Amarillo) Tierra (Verde/Amarillo) Tierra (Verde/Amarillo) Condensador Sin controlador de velocidad de motor Condensador Tierra Condensador Tierra (Verde/Amarillo) (Verde/Amarillo) (Marrón) (Verde/Amarillo) Tierra (Marrón) Tierra (Marrón) (Verde/Amarillo) Tierra (Azul) (Verde/Amarillo) Diagrama de cableado para conmutación desde varios puntos (Negro) (Azul) (Marrón) (Verde/Amarillo) (Negro) Tierra (Azul) (Marrón) (Negro) (Marrón) Conmutación de posición múltiple Conmutación de posición múltiple Conmutación de posición múltiple Advertencia El par máximo que se puede aplicar a los tornillos de la caja de bornes es de 0.79 Nm (7 lb-in). Análisis de fallas Instrucciones de mantenimiento Si el ventilador deja de funcionar, revise lo siguiente: Puesto que los rodamientos del ventilador están sellados y provistos de lubricante interno, no es necesario aplicarles lubricante adicional. 1. Consulte los diagramas eléctricos (a la derecha) para asegurar que las conexiones se hagan correctamente. 2. Revise el cableado del motor, del capacitor y de la alimentación eléctrica para asegurar el debido contacto. 3. Si es posible, use un comprobador para verificar la continuidad entre los hilos del motor del ventilador. Para ello, se debe desconectar el capacitor. (No pruebe el capacitor, ya que no tiene continuidad.) Si los hilos del motor muestran continuidad, solicite a la fábrica un capacitor de repuesto. fantech 14 Instalación de la caja de rejilla de techo con o sin luz 1. Planee la ubicación de las rejillas de admisión. Con base en el diseño y el mobiliario del baño, planee la ubicación de las rejillas del techo para obtener la ventilación más efectiva. 2. Fije la caja a las viguetas del techo. CONSTRUCCIÓN NUEVA Fije la caja directamente en la vigueta del techo con tornillos y las ranuras de alineación. Las pestañas de ubicación en la caja deben estar a nivel con el 5. Instalación de la bombilla. Instale la bombilla introduciéndola con cuidado en el portabombillas dentro del gabinete de acero. Para instalar la rejilla empújela firmemente hacia el collarín de acero hasta quedar a ras del panel de yeso del techo (Figura 3). Repita los pasos del 1 al 5 para cada caja de rejilla de techo que se instale. * Para obtener una operación más eficiente el adaptador en “Y” debe colocarse a una distancia equivalente a tres diámetros del ducto del ventilador de admisión. Figure 1 borde inferior de la vigueta del techo para la correcta ubicación de la unidad una vez instalada la tablarroca. (Figura 1) O Utilice las barras de soporte para sujetar la caja entre las viguetas del techo. Para su colocación correcta, las barras de soporte deben colocarse a 13/16" arriba del borde inferior de la vigueta del techo en los modelos con conexión de ducto de 4" y 15/32" arriba del borde inferior de la vigueta en los modelos con conexión con ducto de 6”. En los modelos con ducto de 4", apriete los tornillos antideslizantes para mantener las barras de soporte en su sitio. (Figura 2). Nota: Las barras de soporte en las unidades con conexión de ducto de 4" pueden emplearse en viguetas de techo de hasta 24" en el centro. Las barras de soporte en las unidades con conexión de ducto de 6" abarcan las Coloque las pestañas guías al ras con el borde inferior de la vigueta. Figure 2 viguetas del techo hasta una distancia de 16" desde el centro. Nota: Si el grosor del panel de yeso o del material del techo es de más de 5/8" ahora puede retirar las pestañas guías. Durante la instalación de la tablarroca, corte un hueco para la rejilla del techo. CONSTRUCCIÓN EXISTENTE O CUANDO LA TABLARROCA ESTÁ EN SU SITIO Corte una orificio redondo de 6” sólo para la rejilla e instale la caja desde el altillo. (Figura 3) Cajas con ducto de 4": A 3/16" desde la base inferior de la vigueta. Cajas con ducto de 6”: 15/32" Coloque la caja contra la vigueta del techo. Para completar la instalación en los modelos de ventilador para baño con luz, continúe con los pasos del 3 al 5. Para los modelos sin luces, vaya a los pasos 4 y 5. Tornillo antideslizante de seguridad en modelos con ducto de 4". Figure 3 Perfore los agujeros ciegos (si se van a usar) y el que corresponda al cable eléctrico si es necesario. Siga con los pasos 3 a 5 para continuar con la instalación de los modelos de ventiladores para baño Premium con luces. De lo contrario, siga a los pasos 4 y 5 para completar la instalación de los modelos sin luces. 3. Efectúe las conexiones eléctricas a la caja de la rejilla de techo. SCALE 3/10 Con un destornillador, retire la tapa eléctrica del interior del gabinete de acero. Conecte la alimentación conforme a los diagramas de cableado (Figura 4) y cumpliendo con los códigos locales o nacionales sobre instalaciones eléctricas. Vuelva a colocar la tapa eléctrica. lámpara LED 4. Conecte el ventilador a la caja de la rejilla de techo. Instale el conducto de 4" o 6" desde el ventilador hasta la caja de la rejilla. El uso de conducto flexible con aislamiento (recomendado para todas las aplicaciones de ventilación de baños de Fantech) producirá un funcionamiento más silencioso. Sujete el conducto en su lugar y séllelo. Si se usa conducto flexible con aislamiento, selle el forro interior al conector del conducto, a continuación selle la carcasa exterior por sobre el forro interior. No deje al descubierto el material aislante. Grille Figure 5 Eléctrico Tierra fantech 15 DIMENSIONES Dimensiones de la caja de los modelos de conductos de 4" Dimensiones de la caja de los modelos de conductos de 6" 9 11/16" (246mm) 9 9/16" (243mm) 8" (205mm) 8 /16" (227mm) 15 7 1/4" (184mm) 6" (150mm) 5 5/16" (134mm) 5 1/16" (148mm) 9" (230mm) 5 /16" (8mm) 5 13/16" (148mm) 13 /16" (21mm) 4" (102mm) 7 3/16" (182.5mm) Todas las dimensiones son en pulgada. Todas las dimensiones son en pulgada. fantech 18 GARANTIA Garantia de 7 Años Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA: Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Fantech, juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA. PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE: • Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA). Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados Unidos al 1.800.747.1762 • en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la constancia de compraventa. • El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada. • Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y devueltos al comprador; no se otorgará crédito. O BIEN El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago previo y con verificación de defecto. LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN EL REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN DEL DEFECTO REAL POR FANTECH. LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN: • Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá presentar el reclamo a la compañía transportadora. • Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos. • Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por procedimientos impropios por parte del usuario, tales como: 1. Mantenimiento indebido 2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y 3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta. • Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de Fantech o de la fecha de fabricación. • Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios, pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la garantía. VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA • El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa para verificar la fecha de compra. • Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor. Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en estado. Limitacion de Garantia y Responsabilidad Civil Esta garantía no cubre ningún producto o pieza de Fantech que haya fallado por mala instalación, abuso, conexión eléctrica incorrecta o por alteraciones hechas por terceros, o por utilización bajo condiciones anormales de operación, o por aplicación incorrecta del producto o de las piezas. Nosotros no aprobamos el pago de ninguna reparación que no se haya realizado por nosotros o por nuestro agente autorizado previo consentimiento por escrito. Lo que antecede constituirá nuestra única y exclusiva garantía y nuestra única y exclusiva responsabilidad; y obra en lugar de cualquier otra garantía, ya sea escrita, verbal, tácita o estatutaria. No hay ninguna garantía que vaya más allá de lo que está descrito en esta página. Bajo ninguna circunstancia responderá Fantech, ya sea por incumplimiento de contrato o garantía ni por alegada negligencia, defecto, consejos incorrectos u otra causa, por daños especiales o consiguientes, incluso, pero no de manera única, pérdida de ganancias o ingresos, equipo cesante o cualquier otra pérdida relativa a equipos asociados; el costo del capital, costo de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, tiempo ocioso o reclamos de clientes por compras incurridas por tales daños. Fantech ni asume ni autoriza a ninguna persona a que asuma a su nombre ninguna otra responsabilidad relativa a la venta de productos o piezas. Debido a que algunos distritos jurisdiccionales no permiten la exclusión o limitación por daños incidentales o consiguientes, puede que las limitaciones y limitaciones antes descritas no lo afe cten a Ud. Advertencia Aunque los productos de Fantech están diseñados y son fabricados para un rendimiento seguro, no garantizamos que estén libres de defectos al 100%. Hasta productos confiables a veces fallan; y el usuario debe reconocer esta posibilidad. Si estos productos se utilizan en un sistema fantech de ventilación vital en donde una falla pudiera dar lugar a pérdidas o lesiones, el usuario debe disponer de una ventilación adecuada de reserva, ventilación natural suplemental, sistema de alarma de fallas, o expresar su voluntad de aceptar el riesgo de tales pérdidas o lesiones. Fantech reserves the right to make technical changes. For updated documentation please refer to www.fantech.net Fantech se réserve le droit de faire des changements techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se référer au www.fantech.net Fantech se reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas en cualquier momento. Para obtener la documentación actualizada, por favor consulte www.fantech.net Fantech® fantech
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fantech PB 270-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario