KALORIK USK MCL 36711 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
9 USK MCL 36711 - 110622
Assembly page 9/16
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico o lesiones:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No utilice el aparato en exteriores y no cargue la unidad en
exteriores.
3. No permita que se use como juguete. Es siempre necesaria la
supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado cerca de
o por niños.
4. Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente
los accesorios recomendados por el fabricante.
5. No la utilice con el cable de alimentación, el adaptador o la
clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha
caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo
a un centro de servicio para su inspección.
6. No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el adaptador
tomándolos del cable de alimentación ni tire del mismo para
desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el
adaptador tome y tire del mismo.
7. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. No
tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No
cierre la puerta en el cordón del cargador.
8. No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
9. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de
cualquier mantenimiento o limpieza de rutina.
10. No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una abertura
bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
11. Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa
suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
10 USK MCL 36711 - 110622
Assembly page 10/16
Fax +32 2 359 95 50
12. Coloque el aparato en una mesa o una superficie estable para
evitar su caída. Asegúrese que haya al menos 5 pulgadas libres
en los lados para una ventilación adecuada. No coloque ningún
objeto en la parte superior del aparato.
13. Cierre la puerta de la bodega inmediatamente después de
colocar lo que sea dentro, de manera que la temperatura no
suba demasiado.
14. Si se nota cualquier defecto en ele aparato, desenchúfelo
inmediatamente y contacte el servicio cualificado.
15. Todas las reparaciones deben ser efectuadas por el servicio
cualificado de Kalorik.
16. E vite que el aparato esté expuesto directamente a la luz del sol
y a las temperaturas elevadas.
17. No coloque este artículo en una superficie inestable de la cual
podría caerse. Es lo suficientemente pesado como para causar
daños físicos en el caso de caerse.
18. Asegúrese de no sobrecargar los toma-corrientes conectando
demasiados artículos en un mismo enchufe.
19. Desconecte la unidad cuando la misma no se utilice por un largo
período de tiempo.
20. No utilice este artículo cerca del agua para evitar toda
posibilidad de que el mismo se humedezca.
21. NO sumerja el aparato, su cable o su adaptador, en agua ni en
ningún otro líquido.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
El adaptador está provistos con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
11 USK MCL 36711 - 110622
Assembly page 11/16
Fax +32 2 359 95 50
NOTA IMPORTANTE
Este surtidor de bebidas, al igual que todos los pequeños aparatos
refrigeradores, enfría en base a la temperatura de la habitación, No
ha sido diseñado para utilizarse en el exterior, dado que en dicho
caso no enfriaría las latas en el interior del mismo.
Trabaja en forma óptima cuando se lo utiliza en un ambiente fresco
y le proporcionará bebidas frías en todo momento. Este refrigerador
deberá enfriar las latas a una temperatura de aproximadamente
30F/16C por debajo de la temperatura ambiente.
Deje que el latas se enfríen el tiempo suficiente (mínimo 4 horas)
dentro de la máquina, o enfríelas previamente en un refrigerador
normal, y luego el refrigerador de latas las mantendrá a una
temperatura ideal.
PARTES
Botón de
encendido
Visor de
latas (latas
no están
incluidas)
Puerta para
recoger las
latas
Manija de
la puerta
del frente
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
12 USK MCL 36711 - 110622
Assembly page 12/16
Fax +32 2 359 95 50
INSTALACIÓN
Coloque el aparato y déjelo de pie durante dos o tres horas antes
de encenderlo por primera vez, a fin de permitir que el sistema se
asiente. NO colocarlo cerca de ninguna fuente de calor, por
ejemplo, una cocina, un calentador de agua o directamente a la
luz del sol, etc.
Se debe dejar un espacio d de 5 pulgadas entre los lados del
aparato y cualquier gabinete adyacente o pared, a fin de permitir
la circulación de aire. Este aparato no ha sido diseñado para ser
instalado, por lo tanto NO deberá ser empotrado.
Coloque el aparato en una superficie firme, y deberá corregirse
cualquier irregularidad de dicha superficie antes de su instalación.
VENTILACIÓN
Por favor asegúrese de que este artículo esté bien ventilado y que
las ranuras y apertura no se encuentren bloqueadas, a fin de evitar
su re-calentamiento.
LIMPIEZA
Asegúrese de desconectar la máquina del toma-corriente antes de
su limpieza y no use productos de limpieza abrasivos. Le sugerimos
que use un trapo húmedo.
COLOCACIÓN
No coloque este artículo en una superficie inestable de donde
podría caerse. Es lo suficientemente pesado como para causar
daños físicos en el caso de caerse.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
13 USK MCL 36711 - 110622
Assembly page 13/16
Fax +32 2 359 95 50
SERVICIO
Consulte a un técnico especializado en electrodomésticos, o
comuníquese con el Servicio al Consumidor de Kalorik para solicitar
ayuda. Nunca remueva el panel posterior, ni ponga el aparato en
funcionamiento sumergiéndolo en ningún tipo de líquido.
CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO SU
SURTIDOR DE BEBIDAS
1. Abrir la puerta del frente de la unidad y colocar un máximo de
12 latas en su interior.
2. Conecte el cable del adaptador en la parte posterior del
aparato y luego conecte el enchufe en la pared.
3. Gire el botón de encendido a la posición “On” o “Enfriar”.
4. Espere el tiempo necesario para que las bebidas se enfríen. El
surtidor enfriará las bebidas en base a la temperatura ambiente
(aproximadamente 30F / 15C por debajo de la temperatura
ambiente)
5. Hay 6 zonas de carga, y cada zona tiene capacidad para 2
latas de 12 Oz.
6. Oprima uno de los 6 botones en donde usted vea como mínimo
una lata disponible, y suelte el botón rápidamente. La lata será
dispensada afuera. Levante la puerta inferior y lo estará
esperando allí una lata de gaseosa fría para que usted la beba.
Botón para oprimir
Recibir lata
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
14 USK MCL 36711 - 110622
Assembly page 14/16
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
15 USK MCL 36711 - 110622
Assembly page 15/16
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No utilice el aparato en exteriores y no cargue la unidad en exteriores. 3. No permita que se use como juguete. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado cerca de o por niños. 4. Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No la utilice con el cable de alimentación, el adaptador o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. 6. No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el adaptador tomándolos del cable de alimentación ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el adaptador tome y tire del mismo. 7. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre la puerta en el cordón del cargador. 8. No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. 9. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de rutina. 10. No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 11. Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. 9 Assembly page 9/16 USK MCL 36711 - 110622 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  12. Coloque el aparato en una mesa o una superficie estable para evitar su caída. Asegúrese que haya al menos 5 pulgadas libres en los lados para una ventilación adecuada. No coloque ningún objeto en la parte superior del aparato. 13. Cierre la puerta de la bodega inmediatamente después de colocar lo que sea dentro, de manera que la temperatura no suba demasiado. 14. Si se nota cualquier defecto en ele aparato, desenchúfelo inmediatamente y contacte el servicio cualificado. 15. Todas las reparaciones deben ser efectuadas por el servicio cualificado de Kalorik. 16. E vite que el aparato esté expuesto directamente a la luz del sol y a las temperaturas elevadas. 17. No coloque este artículo en una superficie inestable de la cual podría caerse. Es lo suficientemente pesado como para causar daños físicos en el caso de caerse. 18. Asegúrese de no sobrecargar los toma-corrientes conectando demasiados artículos en un mismo enchufe. 19. Desconecte la unidad cuando la misma no se utilice por un largo período de tiempo. 20. No utilice este artículo cerca del agua para evitar toda posibilidad de que el mismo se humedezca. 21. NO sumerja el aparato, su cable o su adaptador, en agua ni en ningún otro líquido. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO El adaptador está provistos con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular esta característica de seguridad. 10 Assembly page 10/16 USK MCL 36711 - 110622 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  NOTA IMPORTANTE Este surtidor de bebidas, al igual que todos los pequeños aparatos refrigeradores, enfría en base a la temperatura de la habitación, No ha sido diseñado para utilizarse en el exterior, dado que en dicho caso no enfriaría las latas en el interior del mismo. Trabaja en forma óptima cuando se lo utiliza en un ambiente fresco y le proporcionará bebidas frías en todo momento. Este refrigerador deberá enfriar las latas a una temperatura de aproximadamente 30F/16C por debajo de la temperatura ambiente. Deje que el latas se enfríen el tiempo suficiente (mínimo 4 horas) dentro de la máquina, o enfríelas previamente en un refrigerador normal, y luego el refrigerador de latas las mantendrá a una temperatura ideal. PARTES Botón de encendido Visor de latas (latas no están incluidas) Manija de la puerta del frente Puerta para recoger las latas 11 Assembly page 11/16 USK MCL 36711 - 110622 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  INSTALACIÓN Coloque el aparato y déjelo de pie durante dos o tres horas antes de encenderlo por primera vez, a fin de permitir que el sistema se asiente. NO colocarlo cerca de ninguna fuente de calor, por ejemplo, una cocina, un calentador de agua o directamente a la luz del sol, etc. Se debe dejar un espacio d de 5 pulgadas entre los lados del aparato y cualquier gabinete adyacente o pared, a fin de permitir la circulación de aire. Este aparato no ha sido diseñado para ser instalado, por lo tanto NO deberá ser empotrado. Coloque el aparato en una superficie firme, y deberá corregirse cualquier irregularidad de dicha superficie antes de su instalación. VENTILACIÓN Por favor asegúrese de que este artículo esté bien ventilado y que las ranuras y apertura no se encuentren bloqueadas, a fin de evitar su re-calentamiento. LIMPIEZA Asegúrese de desconectar la máquina del toma-corriente antes de su limpieza y no use productos de limpieza abrasivos. Le sugerimos que use un trapo húmedo. COLOCACIÓN No coloque este artículo en una superficie inestable de donde podría caerse. Es lo suficientemente pesado como para causar daños físicos en el caso de caerse. 12 Assembly page 12/16 USK MCL 36711 - 110622 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  SERVICIO Consulte a un técnico especializado en electrodomésticos, o comuníquese con el Servicio al Consumidor de Kalorik para solicitar ayuda. Nunca remueva el panel posterior, ni ponga el aparato en funcionamiento sumergiéndolo en ningún tipo de líquido. CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO SU SURTIDOR DE BEBIDAS 1. Abrir la puerta del frente de la unidad y colocar un máximo de 12 latas en su interior. 2. Conecte el cable del adaptador en la parte posterior del aparato y luego conecte el enchufe en la pared. 3. Gire el botón de encendido a la posición “On” o “Enfriar”. 4. Espere el tiempo necesario para que las bebidas se enfríen. El surtidor enfriará las bebidas en base a la temperatura ambiente (aproximadamente 30F / 15C por debajo de la temperatura ambiente) 5. Hay 6 zonas de carga, y cada zona tiene capacidad para 2 latas de 12 Oz. 6. Oprima uno de los 6 botones en donde usted vea como mínimo una lata disponible, y suelte el botón rápidamente. La lata será dispensada afuera. Levante la puerta inferior y lo estará esperando allí una lata de gaseosa fría para que usted la beba. Botón para oprimir Recibir lata 13 Assembly page 13/16 USK MCL 36711 - 110622 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 14 Assembly page 14/16 USK MCL 36711 - 110622 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 15 Assembly page 15/16 USK MCL 36711 - 110622
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KALORIK USK MCL 36711 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas