KALORIK USK MS 18676, Kalorik - Team International Group Music Mixer USK MS 18676, MS 18676 L, MS 18676 T Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KALORIK USK MS 18676 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
7 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 7/20
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2.
Antes de utilizar el aparto, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el aparato.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
cable de alimentación, la clavija o el bloque motor en agua o
en otros líquidos.
4.
Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
5.
No opere el aparato si el cable o el enchufe están dañados, o
después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente,
se ha caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato
debe ser llevado al fabricante o a un centro de servicio
autorizado para ser comprobado y reparado o ajustado
mecánicamente o eléctricamente.
6. Desenchufe el aparato siempre que no lo use o antes de
limpiarlo.
7. No toque las partes en movimiento.
8. El uso de accesorios que no sean los recomendados por el
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o
heridas.
9. No use en el exterior.
10.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o que toque una superficie caliente.
11. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato,
desenchúfelo.
12. No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de gas
o eléctricos, o dentro de un horno caliente.
13. Desmonte los accesorios del bloque motor antes de la limpieza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
8 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 8/20
Fax +32 2 359 95 50
14. Las cuchillas de la batidora de varilla están muy afiladas. Tenga
cuidado de no cortarse cuando las manipule.
15. Durante el uso, mantenga las manos u otros utensilios lejos de las
cuchillas en movimiento para evitar heridas o daños al aparato.
Puede utilizar un raspador sólo cuando el aparato esté
desenchufado.
16. Cuando misture líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice
un recipiente alto o prepare pequeñas cantidades para evitar
derrame.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está provistos con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico
conllevaría el riesgo de su sobrecalentamiento y daño.
Para evitar riesgos, coloque el aparato de forma tal que los niños
no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el
suelo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
9 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 9/20
Fax +32 2 359 95 50
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Este aparato no es para usos profesionales. Es necesario realizar
paradas a intervalos regulares. No realizar esas paradas podría
dañar el motor. Para una utilización óptima de su aparato y evitar el
deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada
máxima indicada en la placa de características. (KB xx min. donde
xx es la duración máxima). Las pausas de utilización tienen que
durar por los menos 10 minutos. Las pausas de utilización tienen que
durar por los menos 10 minutos.
Nota: el KB indica el tiempo máximo de uso continuado del motor.
En general, este aparato se utiliza usando un patrón de pulsos, por lo
que el tiempo máximo de uso real es mucho mayor que el KB
indicado en la etiqueta de clasificación.
MODO DE EMPLEO
Fácil, práctico y simple de limpiar, ideal para batir leche, sopas,
huevos, etc.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, la varilla debe ser
limpiada con un paño húmedo.
Atornille la parte separable dentro de la rosca en la parte inferior
del bloque motor en el sentido de las agujas del reloj. Haga una
leve presión sólo para asegurarse de que la varilla está
totalmente acoplada a la unidad del motor
Vierta los ingredientes en el vaso batidor o en otro recipiente
vigilando las cantidades para evitar salpicaduras.
Conecte la clavija a la red eléctrica.
Introduzca la varilla del aparato dentro de los ingredientes antes
de presionar uno de los interruptores “velocidad 1” o “velocidad
2”. Esto evitará salpicaduras cuando el motor esté en marcha.
Enciende el motor escogiendo “velocidad 1” o “velocidad 2” y
bata. Nunca utilice el aparato durante más de 1 minuto de
manera continua. Después, es necesario efectuar pausas de 10
minutos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
10 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 10/20
Fax +32 2 359 95 50
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza.
El bloque del motor no tiene que ser limpiado más que con
una bayeta húmeda.
Desenrosque la varilla de la rosca que se encuentra en la
parte inferior de la unidad del motor en el sentido contrario
de las agujas del reloj
Seque cuidadosamente la varilla.
NO SUMERJA NUNCA EL BLOQUE MOTOR EN EL AGUA O EN
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
CUANDO PREPARE ALIMENTOS CON COLORANTES (zanahorias por
ejemplo), ES POSIBLE QUE ALGUNAS PARTES DEL APARATO CAMBIEN
DE COLOR.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
11 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 11/20
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK es
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
12 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 12/20
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados
.
/