Dorel 5505301PCOM Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345505301PCOM
1
5505301PCOM
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B345505301PCOM
1
3 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
35505301010
top
cima
dessus
35505301030
bottom
fondo
fond
35505000040
back panel
panel trasero
panneau arriere
K55050020
right panel
panel derecho
panneau droit
35505301020
kick
retroceso
plaque de poussée
35505301050
stringer
larguero
support
35505000060
4 drawer fronts
4 cojones del frentes
4 devants du tiroir
35505301071
4 drawer backs
4 cajones trasero
4 dos du tiroir
35505302080
8 drawer sides
8 cajones de los lados
8 côtés du tiroir
35505302090
4 drawer bottoms
4 cajones infériores
4 fonds de tiroir
35505302100
-The wood parts shown on this page are for the Dresser. Please sort out the wood parts for each of the 3 pieces, dresser, night stand and head board before beginning the assembly process. The parts list for the
night stand is on page 19 and the head board on page 32. Assembly for the dresser will be from page 3 to page 18.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
AA
Hardware for all 3 pieces are
packaged together. Please use
quantity of each hardware piece
listed per each parts list.
Las herramientas para los 3
pedazos están empaquetados
juntos. Utilice por favor la cantidad
de cada pedazo para la herramienta
enumerado por cada lista de piezas.
La quincaillerie pour les 3 morceaux
est emballée ensemble. Veuillez
utiliser la quantité de chaque pièce
de quincaillerie indiquée pour
chaque liste de pièces.
-These pieces are paperboard construction. They are not made from wood,
but are required for the assembly of your unit.
-Estos pedazos son la construcción del cartón. Ellos no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
-Ces pèce sont de construction en carton. Alles ne sont pas fabriqiées de
bois, maiis nécessaires pour l'assemblage de votre meuble.
-Las piezas de madera demostradas en esta página están para el aparador. Arregle por favor las piezas de madera para cada uno de los 3 pedazos, del aparador, mesa de la noche y de la cabecera antes de
comenzar el proceso de ensamblaje. La lista de piezas para la mesa de la noche está en la página 19 y el espaldar en la página 32. El ensamblaje para el aparador estará en la página 3 hasta la paginar 18.
-Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la commode. Veuillez assortir les pièces en bois pour chacun des 3 morceaux, commode, table de chevet et tête de lit avant de commencer
l'assemblage. La liste des pièces pour la table de chevet se trouve à la page 19 et celle pour la tête de lit à la page 32. L'assemblage pour la commode sera de la page 3 à la page 18.
x
2
2
#A21520
compression dowel
clavija de compresion
goujon de compression
x
1
2
#A21500
steel dowel
pasador de acero
goujon de métal
x3 2
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
B345505301PCOM
1
4 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
17
a
17
b
17
c
17
d
x
4
4
#A12100
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde
7/16"
x
17 1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie de sécurite
x
6 16
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x18 30
#A21110
nail
clavo
clou
x
20 4
#A52890
handle
el tirón
poignée
x
15 16
#A53760
drawer bracket
soporte de cajon
support tiroir
x
16 32
#A15600
drawer screw
tornillo euro del cajon
vis de tiroir
x40
#A11080
5
7/16" cabeza plano
7/16" flat head
7/16"
tête plate
x
x7 8
#A17300
3/4" machine screw
tornillo 3/4"
vis 3/4"
x
12
10
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x
11 10
#A22500
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de can deslizador derecha de cajón
191919
19 4
x
#A56030
c dba
19
glissre gauche du cabinet glissre droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
B345505301PCOM
1
5 /42
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
1
B345505301PCOM
1
6 /42
A
"L"
11
12
12
5
5
19
a
19
a
19
a
19
a
19
a
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
11
2
x
12
3
x
5 x12
x
19 4
19
a
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
2
B345505301PCOM
1
7 /42
B
"R"
19b
11
12
12
5
5
19b
19b
19b
19b
x
5
x12
x
11 2
x
12 3
x
19 4
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
19b
4
B345505301PCOM
1
9 /42
D
E
1
1
3
4
4
11
11
x
11 4
x
1
2
3 2x
4
4x
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
5
B345505301PCOM
1
10 /42
F
Approx.
7/16"
2
2
2
11
11
x
2
2
x
11 2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
9
B345505301PCOM
1
14 /42
Position back panel as shown. Flush the bottom edge of
the back panel with the edge of the bottom (D) as shown.
Align squarely with all outer edges and nail (18) straight
into back edges as shown.
18
Coloque el panel trasero como se muestra. Nivele el borde de la parte inferior del panel trasero con el borde inferior (D) como se muestra. Alinee en ángulo recto con todos
los bordes externos y clave (18) derecho en los bordes traseros como se muestra.
Positionnez le panneau arrière comme montré. Placez le bord inférieur du panneau arrière à égalité avec le bord du panneau inférieur (D) comme montré. Alignez carrément
avec tous les bords extérieurs et clouez (18) perpendiculairement dans les bords arrière comme montré.
18 x 30
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
10
B345505301PCOM
1
15 /42
"L"
"R"
roller
rodillo
rouleau
left drawer side
lado izquierdo del cajón
côté gauche du tiroir
right drawer side
lado derecho del cajón
côté droit du tiroir
I
I
x4
x4
19c
19d
5
5
19c
19d
roller
rodillo
rouleau
x
19 4
x
5
x16
x
19 4
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
11
B345505301PCOM
1
16 /42
12
x4
x4
G
G
J
15
16
16
left drawer side
lado izquierdo del cajón
côté gauche du tiroir
right drawer side
lado derecho del cajón
côté droit du tiroir
roller
rodillo
rouleau
roller
rodillo
rouleau
x
16 32
x
15
16
raw surface
superficie cruda
surface crue
15
B345505301PCOM
1
18 /42
G
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
B345505301PCOM
1
19 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
The wood parts shown on this page are for the Night Stand. Assembly for the night stand will be from page 19 to 31.
Las piezas de madera demostradas en esta página son para la mesa de noche. El ensamblaje para la mesa de la noche estará en la página 19 hasta la 31.
Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la Table de chevet. L'assemblage pour la Table de chevet sera de la page 19 à la page 31.
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
35505301110
right panel
panel derecho
panneau droit
35505301120
top
cima
dessus
35505301130
bottom
fondo
fond
35505301140
kick
retroceso
plaque de poussée
35505301150
drawer front
cojon del frente
devant de frent
35505301161
drawer back
cajon trasero
dos du tiroir
35505302170
drawer bottom
cajon infériore
fond de tiroir
35505302190
back panel
panel trasero
panneau
arriere
K550530110
2 drawer sides
2 cajones de los lados
2 côtés du tiroir
35505302180
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
BB
-These pieces are paperboard construction. They are not made from wood,
but are required for the assembly of your unit.
-Estos pedazos son la construcción del cartón. Ellos no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
-Cesce sont de construction en carton. Alles ne sont pas fabriqiées de
bois, maiis cessaires pour l'assemblage de votre meuble.
B345505301PCOM
1
20 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Please use quantity of each hardware piece listed per each parts list.
Utilice por favor la cantidad de cada pedazo para la herramienta enumerado por cada lista de piezas.
Veuillez utiliser la quantité de chaque pièce de quincaillerie indiquée pour chaque liste de pièces.
x
1
2
#A21500
steel dowel
pasador de acero
goujon de métal
x3 1
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
x
4
2
#A12100
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde
7/16"
x10
#A11080
5
7/16" cabeza plano
7/16" flat head
7/16"
tête plate
x
x
6 4
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x7 2
#A17300
3/4" machine screw
tornillo 3/4"
vis 3/4"
x
11 8
#A22500
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
x
12
8
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x13 4
#A43200
tack glide
deslizamiento de la tachuela
sous-patte
x
16 8
#A15600
drawer screw
tornillo euro del cajon
vis de tiroir
x18 18
#A21110
nail
clavo
clou
x
15 4
#A53760
drawer bracket
soporte de cajon
support tiroir
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de can deslizador derecha de cajón
191919
19
1
x
#A56030
c dba
19
glissre gauche du cabinet glissre droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
x
20 1
#A52890
handle
el tirón
poignée
16
B345505301PCOM
1
21 /42
K
11
12
5
5
19
a
19
a
19
a
x
5
x3
x
11
2
x
12 2
x
19 1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
17
B345505301PCOM
1
22 /42
L
5
5
11
12
19b
19b
19b
x
5
x3
x
11
2
x
12 2
x
19 1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
19
B345505301PCOM
1
24 /42
N
O
1
1
3
4
4
11
11
x
1
2
3 1x
4
2x
x
11 4
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
22
B345505301PCOM
1
27 /42
Position back panel as shown. Flush the bottom edge of the
back panel with the edge of the bottom (N) as shown. Align
squarely with all outer edges and nail (18) straight into back
edges as shown.
N
18
Coloque el panel trasero como se muestra. Nivele el borde inferior del panel trasero con el borde inferior (N) como se muestra. Alinee en ángulo recto con todos los bordes
externos y clave (18) derecho en los bordes traseros como se muestra.
Positionnez le panneau arrière comme montré. Placez le bord inférieur du panneau arrière à égalité avec le bord du panneau inférieur (N) comme montré. Alignez carrément
avec tous les bords extérieurs et clouez (18) perpendiculairement dans les bords arrière comme montré.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
raw surface
superficie cruda
surface crue
18 x 18
23
B345505301PCOM
1
28 /42
"R"
"L"
R
R
5
5
19c
19c
19d
19d
x
5
x4
x
19 1
x
19 1
left drawer side
lado izquierdo del cajón
côté gauche du tiroir
right drawer side
lado derecho del cajón
côté droit du tiroir
roller
rodillo
rouleau
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
roller
rodillo
rouleau
24
B345505301PCOM
1
29 /42
25
P
S
P
15
16
16
left drawer side
lado izquierdo del cajón
côté gauche du tiroir
right drawer side
lado derecho del cajón
côté droit du tiroir
roller
rodillo
rouleau
roller
rodillo
rouleau
x
15 4
x
16 8
raw surface
superficie cruda
surface crue
28
B345505301PCOM
1
31 /42
P
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
B345505301PCOM
1
32 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
The wood parts shown on this page are for the Head Board. Assembly for the head board will be from page 32 to 40.
Las piezas de madera demostradas en esta página están para la cabecera principal. El ensamblaje para la mesa de la noche esta en la página 32 a 40.
Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la Tête de Lit. L'assemblage pour la tête de lit sera de la page 32 à 40.
left rail
carril izquierdo
rail gauche
35505301200
right rail
carril derecho
rail droit
35505301210
top rail
carril superior
rail supérieur
35505301220
bottom rail
carril inferior
rail inférieur
35505301230
center rail
carril del centro
rail central
35505301240
top
cima
dessus
35505301250
back panel
panel trasero
panneau arriere
35505301260
T
U
V
W
X
Y
Z
x
2
2
#A21520
compression dowel
clavija de compresion
goujon de compression
x8 4
#A19605
1-1/2" bolt
tornillo 1-1/2"
vis 1-1/2"
x
9 4
#A25400
washer
arandela
rondelle
B345505301PCOM
1
33 /42
?? www. ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
11
5
#A22500
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
x
12
5
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
x13 2
#A43200
tack glide
deslizamiento de la tachuela
sous-patte
x
10 4
#A20480
nut
tuerca
écrou
x
14 14
#A12810
1" screw
tornillo 1"
vis 1"
29
B345505301PCOM
1
34 /42
Approx.
7/16"
2
T
U
2
11
x
11 2
x
2
2
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
30
B345505301PCOM
1
35 /42
Y
Z
12
11
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
11 3
x
12
5
33
B345505301PCOM
1
38 /42
T
U
Z
W
Position the center rail (X) between the left and right rails (T&U) and attach to the back panel (Z) with three screws (14) as shown. Nail a tack glide
(13) to the edge of the left and right rails (T&U) as shown.
Coloque el carril del centro (X) entre los carriles izquierdos y derechos (T& U) y una al panel trasero (Z) con tres tornillos (14) como se muestra. Clave
un deslizamiento de la tachuela (13) al borde de los carriles izquierdos y derechos (T& U) como se muestra.
Positionnez le rail central (X) entre les rails gauche et droit (T&U) et fixez au panneau arrière (Z) avec trois vis (14) comme montré. Clouez un patin
(13) dans le bord des rails gauche et droit (T&U) comme montré.
X
14
13
x
14
3
x
13
2
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
B345505301PCOM0
1
42 /42
15 lbs.
6.8 kg.
25 lbs.
11.3 kg.
40 lbs.
18.1 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
40 lbs.
18.1 kg.
0 lbs.
0 kg.
This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits
could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites
puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites
de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES

Transcripción de documentos

A Dorel Company MERIWOOD TM INDUSTRIES 5505301PCOM DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Las tiendas no tiene partes. Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345505301PCOM1 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES -The wood parts shown on this page are for the Dresser. Please sort out the wood parts for each of the 3 pieces, dresser, night stand and head board before beginning the assembly process. The parts list for the night stand is on page 19 and the head board on page 32. Assembly for the dresser will be from page 3 to page 18. -Las piezas de madera demostradas en esta página están para el aparador. Arregle por favor las piezas de madera para cada uno de los 3 pedazos, del aparador, mesa de la noche y de la cabecera antes de comenzar el proceso de ensamblaje. La lista de piezas para la mesa de la noche está en la página 19 y el espaldar en la página 32. El ensamblaje para el aparador estará en la página 3 hasta la paginar 18. -Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la commode. Veuillez assortir les pièces en bois pour chacun des 3 morceaux, commode, table de chevet et tête de lit avant de commencer l'assemblage. La liste des pièces pour la table de chevet se trouve à la page 19 et celle pour la tête de lit à la page 32. L'assemblage pour la commode sera de la page 3 à la page 18. E C A top cima dessus 35505301030 B kick retroceso plaque de poussée 35505301050 bottom fondo fond 35505000040 right panel panel derecho panneau droit 35505301020 stringer larguero support 35505000060 -These pieces are paperboard construction. They are not made from wood, but are required for the assembly of your unit. -Estos pedazos son la construcción del cartón. Ellos no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad. -Ces pèce sont de construction en carton. Alles ne sont pas fabriqiées de bois, maiis nécessaires pour l'assemblage de votre meuble. J 8 drawer sides 8 cajones de los lados 8 côtés du tiroir 35505302090 4 drawer bottoms 4 cajones infériores 4 fonds de tiroir 35505302100 4 drawer fronts 4 cojones del frentes 4 devants du tiroir 35505301071 4 drawer backs 4 cajones trasero 4 dos du tiroir 35505302080 Hardware for all 3 pieces are packaged together. Please use quantity of each hardware piece listed per each parts list. AA I H F D left panel panel izquierdo panneau gauche 35505301010 G back panel panel trasero panneau arriere K55050020 Las herramientas para los 3 pedazos están empaquetados juntos. Utilice por favor la cantidad de cada pedazo para la herramienta enumerado por cada lista de piezas. La quincaillerie pour les 3 morceaux x2 1 est emballée ensemble. Veuillez #A21500 utiliser la quantité de chaque pièce steel dowel de quincaillerie indiquée pour pasador de acero chaque liste de pièces. goujon de métal 3 /42 ?? www. ameriwood.com ?? 2 x2 #A21520 compression dowel clavija de compresion goujon de compression 3 x2 #A53600 angle bracket anaquel del ángulo support de l'angle B345505301PCOM1 PARTS - PIEZAS - PIECES 4 x4 5 #A12100 7/16" pan head cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" x40 6 x 16 #A11600 1-1/4" flat head cabeza plano 1-1/4" tête plate 1-1/4" x #A11080 7/16" flat head 7/16" cabeza plano 7/16" tête plate 7 11 x 10 x8 #A22500 cam lock cerradura de leva serrure de came #A17300 3/4" machine screw tornillo 3/4" vis 3/4" 17a 17c 12 x 10 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came 17d 17b x 16 15 #A53760 drawer bracket soporte de cajon support tiroir x 32 16 #A15600 drawer screw tornillo euro del cajon vis de tiroir 19 b 19 a left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet 19 19 c right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir #A56030 x1 #A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie de sécurite 17 18 x 30 #A21110 nail clavo clou 19 d right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir x 4 20 x 4 4 /42 ?? www. ameriwood.com ?? #A52890 handle el tirón poignée B345505301PCOM1 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Lock Apretar Serrer 5 /42 B345505301PCOM1 1 11 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 5 x12 x 19a A x2 11 19a "L" 19a 19a x3 12 5 19a 19a 19 12 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x4 6 /42 12 B345505301PCOM1 2 11 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 5 x12 x 5 B x2 11 19b 19b 19b "R" 19b x3 12 12 19b 19b 12 19 5 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x4 7 /42 B345505301PCOM1 4 4 3 4 1 1 x2 3 x2 4 x4 11 E D 11 x4 11 1 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 9 /42 B345505301PCOM1 5 2 2 7/16" Approx. 11 2 x2 11 11 x2 F 2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 10 /42 B345505301PCOM1 9 18 WARNING Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves. 18 x 30 ADVERTENCIA Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento del producto, y/o la lesión seria. Position back panel as shown. Flush the bottom edge of the back panel with the edge of the bottom (D) as shown. Align squarely with all outer edges and nail (18) straight into back edges as shown. Coloque el panel trasero como se muestra. Nivele el borde de la parte inferior del panel trasero con el borde inferior (D) como se muestra. Alinee en ángulo recto con todos los bordes externos y clave (18) derecho en los bordes traseros como se muestra. Positionnez le panneau arrière comme montré. Placez le bord inférieur du panneau arrière à égalité avec le bord du panneau inférieur (D) comme montré. Alignez carrément avec tous les bords extérieurs et clouez (18) perpendiculairement dans les bords arrière comme montré. 14 /42 B345505301PCOM1 10 right drawer side lado derecho del cajón côté droit du tiroir left drawer side lado izquierdo del cajón côté gauche du tiroir "L" 5 x16 x "R" Finished Edge Borde Acabado Bord Fini I I roller rodillo rouleau roller rodillo rouleau 19c 19 x4 5 x4 19c 19d x4 5 19d 19 x4 15 /42 B345505301PCOM1 11 16 left drawer side lado izquierdo del cajón côté gauche du tiroir roller rodillo rouleau 12 16 15 right drawer side lado derecho del cajón côté droit du tiroir J raw surface superficie cruda surface crue roller rodillo rouleau G G x4 15 x 16 16 x4 x 32 16 /42 B345505301PCOM1 15 G cabinet member corredera de mueble coulisse du cabinet roller rodillo rouleau 18 /42 roller rodillo rouleau drawer runner deslizador de cajón coulisse du tiroir B345505301PCOM1 PARTS - PIEZAS - PIECES The wood parts shown on this page are for the Night Stand. Assembly for the night stand will be from page 19 to 31. Las piezas de madera demostradas en esta página son para la mesa de noche. El ensamblaje para la mesa de la noche estará en la página 19 hasta la 31. Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la Table de chevet. L'assemblage pour la Table de chevet sera de la page 19 à la page 31. K L M left panel panel izquierdo panneau gauche 35505301110 right panel panel derecho panneau droit 35505301120 N top cima dessus 35505301130 bottom fondo fond 35505301140 O kick retroceso plaque de poussée 35505301150 -These pieces are paperboard construction. They are not made from wood, but are required for the assembly of your unit. -Estos pedazos son la construcción del cartón. Ellos no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad. -Ces pèce sont de construction en carton. Alles ne sont pas fabriqiées de bois, maiis nécessaires pour l'assemblage de votre meuble. P Q R BB S drawer front cojon del frente devant de frent 35505301161 drawer back cajon trasero dos du tiroir 35505302170 2 drawer sides 2 cajones de los lados 2 côtés du tiroir 35505302180 19 /42 ?? www. ameriwood.com ?? drawer bottom cajon infériore fond de tiroir 35505302190 back panel panel trasero panneau arriere K550530110 B345505301PCOM1 PARTS - PIEZAS - PIECES Please use quantity of each hardware piece listed per each parts list. Utilice por favor la cantidad de cada pedazo para la herramienta enumerado por cada lista de piezas. Veuillez utiliser la quantité de chaque pièce de quincaillerie indiquée pour chaque liste de pièces. 1 x2 3 x1 #A53600 angle bracket anaquel del ángulo support de l'angle #A21500 steel dowel pasador de acero goujon de métal 11 x 8 12 #A22500 cam lock cerradura de leva serrure de came x 4 8 13 19 19 c right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet x 4 #A43200 tack glide deslizamiento de la tachuela sous-patte 19 b left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet 5 #A12100 7/16" pan head cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came 19 a x2 left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir #A56030 x10 6 x4 #A11600 1-1/4" flat head cabeza plano 1-1/4" tête plate 1-1/4" x #A11080 7/16" flat head 7/16" cabeza plano 7/16" tête plate x4 15 #A53760 drawer bracket soporte de cajon support tiroir x8 16 #A15600 drawer screw tornillo euro del cajon vis de tiroir 7 x2 #A17300 3/4" machine screw tornillo 3/4" vis 3/4" 18 x 18 #A21110 nail clavo clou 19 d right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir x 1 20 #A52890 handle el tirón poignée x 1 20 /42 ?? www. ameriwood.com ?? B345505301PCOM1 16 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 11 5 x3 12 x 19a x2 11 K 5 x2 12 19a 19a 19 x1 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 21 /42 B345505301PCOM1 17 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 5 11 x3 x 19b x2 11 L 5 x2 12 12 19b 19b 19 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x1 22 /42 B345505301PCOM1 19 4 3 1 4 11 1 x2 3 x1 O N 4 x2 1 11 11 x4 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 24 /42 B345505301PCOM1 22 18 x 18 WARNING 18 Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves. raw surface superficie cruda surface crue ADVERTENCIA Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento del producto, y/o la lesión seria. N Position back panel as shown. Flush the bottom edge of the back panel with the edge of the bottom (N) as shown. Align squarely with all outer edges and nail (18) straight into back edges as shown. Coloque el panel trasero como se muestra. Nivele el borde inferior del panel trasero con el borde inferior (N) como se muestra. Alinee en ángulo recto con todos los bordes externos y clave (18) derecho en los bordes traseros como se muestra. Positionnez le panneau arrière comme montré. Placez le bord inférieur du panneau arrière à égalité avec le bord du panneau inférieur (N) comme montré. Alignez carrément avec tous les bords extérieurs et clouez (18) perpendiculairement dans les bords arrière comme montré. 27 /42 B345505301PCOM1 23 5 left drawer side lado izquierdo del cajón côté gauche du tiroir x4 x 19c 19 roller rodillo rouleau right drawer side lado derecho del cajón côté droit du tiroir "L" Finished Edge Borde Acabado Bord Fini "R" x1 R R roller rodillo rouleau 19d 19 x1 5 5 19c 28 /42 19d B345505301PCOM1 24 left drawer side lado izquierdo del cajón côté gauche du tiroir 16 roller rodillo rouleau 25 16 15 S roller rodillo rouleau raw surface superficie cruda surface crue right drawer side lado derecho del cajón côté droit du tiroir P P 15 x4 16 x8 29 /42 B345505301PCOM1 28 P cabinet member corredera de mueble coulisse du cabinet roller rodillo rouleau 31 /42 roller rodillo rouleau drawer runner deslizador de cajón coulisse du tiroir B345505301PCOM1 PARTS - PIEZAS - PIECES The wood parts shown on this page are for the Head Board. Assembly for the head board will be from page 32 to 40. Las piezas de madera demostradas en esta página están para la cabecera principal. El ensamblaje para la mesa de la noche esta en la página 32 a 40. Les pièces en bois illustrées sur cette page sont pour la Tête de Lit. L'assemblage pour la tête de lit sera de la page 32 à 40. T U W V left rail carril izquierdo rail gauche 35505301200 Y top cima dessus 35505301250 right rail carril derecho rail droit 35505301210 top rail carril superior rail supérieur 35505301220 X bottom rail carril inferior rail inférieur 35505301230 center rail carril del centro rail central 35505301240 Z back panel panel trasero panneau arriere 35505301260 2 x2 #A21520 compression dowel clavija de compresion goujon de compression 32 /42 ?? www. ameriwood.com ?? 8 x4 #A19605 1-1/2" bolt tornillo 1-1/2" vis 1-1/2" x4 9 #A25400 washer arandela rondelle B345505301PCOM1 PARTS - PIEZAS - PIECES x4 10 #A20480 nut tuerca écrou 11 x 5 #A22500 cam lock cerradura de leva serrure de came 12 x 5 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came 13 x 2 #A43200 tack glide deslizamiento de la tachuela sous-patte 33 /42 ?? www. ameriwood.com ?? 14 x 14 #A12810 1" screw tornillo 1" vis 1" B345505301PCOM1 29 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 2 x2 11 U 11 T x2 2 7/16" Approx. 2 34 /42 B345505301PCOM1 30 11 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 11 x3 Z 12 x5 Y 12 35 /42 B345505301PCOM1 33 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Z U X W T x2 13 14 13 Position the center rail (X) between the left and right rails (T&U) and attach to the back panel (Z) with three screws (14) as shown. Nail a tack glide (13) to the edge of the left and right rails (T&U) as shown. 14 x3 Coloque el carril del centro (X) entre los carriles izquierdos y derechos (T& U) y una al panel trasero (Z) con tres tornillos (14) como se muestra. Clave un deslizamiento de la tachuela (13) al borde de los carriles izquierdos y derechos (T& U) como se muestra. Positionnez le rail central (X) entre les rails gauche et droit (T&U) et fixez au panneau arrière (Z) avec trois vis (14) comme montré. Clouez un patin (13) dans le bord des rails gauche et droit (T&U) comme montré. B345505301PCOM1 38 /42 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. 0 lbs. 0 kg. 50 lbs. 22.7 kg. 25 lbs. 11.3 kg. 15 lbs. 6.8 kg. 40 lbs. 18.1 kg. 40 lbs. 18.1 kg. 42 /42 B345505301PCOM01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Dorel 5505301PCOM Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas