FLIR M6100-6100P Manual de usuario

Categoría
Grabadores de video digital (DVR)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Serie M6100
Manual de instrucciones
Serie M6100
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
iii
Gracias por adquirir este producto. FLIR Systems, Inc. está comprometido a proporcionar a nuestros
clientes una solución de seguridad de alta calidad y confiable.
Este manual hace referencia a los siguientes modelos:
M6108 (8 canales)
M6116 (16 canales)
Para obtener el más reciente manual en línea, descargas y actualizaciones de productos, y para
aprender sobre nuestra línea completa de accesorios, visite nuestro sitio web en:
www.flir.com/security/pro
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA TAPA. NO CONTIENE PARTES SUJETAS A MANTENIMIENTO.
EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE ESTAR A CARGO DE PERSONAL
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de un
"voltaje peligroso" sin aislación dentro de la carcasa del producto,
que puede ser de tal magnitud que suponga un riesgo de choque
eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de
mantenimiento (servicio) y operación importantes en la literatura que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE, NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA PATA
ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
iv
Tabla de contenido
1 Salvaguardias importantes...................................................................1
1.1 Precauciones generales...............................................................1
1.2 Instalación.................................................................................1
1.3 Mantenimiento ...........................................................................3
1.4 Uso..........................................................................................4
2 Instrucciones iniciales (Serie M6100) ....................................................5
3 Panel frontal (Serie M6100)...................................................................6
4 Panel trasero (Serie M6100)..................................................................8
5 Configuración básica (Serie M6100) ......................................................9
5.1 Paso 1: Conecte las cámaras BNC .................................................9
5.2 Paso 2: Conecte el mouse ............................................................9
5.3 Paso 3: Conecte el cable Ethernet ..................................................9
5.4 Paso 4: Conecte el monitor ......................................................... 10
5.5 Paso 5: Conecte el adaptador de corriente y encienda la DVR ............ 10
5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura.................................. 10
5.7 Paso 7: Actualice el firmware a la versión más reciente (si
estuviese disponible) ................................................................. 11
5.8 Paso 8: Verifique la imagen de la cámara ....................................... 11
5.9 Paso 9: Ajuste la hora ................................................................ 11
5.10 Contraseña predeterminada del sistema y números de puerto ............ 11
5.10.1 FLIR Cloud™ ................................................................ 12
5.11 Acceso rápido a la información del sistema .................................... 12
6 Control del mouse ............................................................................. 13
7 Control remoto.................................................................................. 14
7.1 Configuración de la dirección del control remoto.............................. 15
8 Uso del sistema................................................................................. 16
8.1 Visualización en pantalla ............................................................ 16
8.2 Uso del menú rápido ................................................................. 16
8.3 Ajustar de las configuraciones de la cámara ................................... 17
8.4 Uso de la barra de navegación..................................................... 18
8.5 Uso de las herramientas de la cámara........................................... 19
8.5.1 Uso de la reproducción instantánea ................................... 19
8.5.2 Uso del Zoom digital en la visualización en vivo .................... 20
8.5.3 Uso en tiempo real de la copia de respaldo.......................... 20
8.6 Uso del teclado virtual................................................................ 20
9 Ajuste del tiempo .............................................................................. 22
10 Grabación ........................................................................................ 24
10.1 Tipos de grabación de video ....................................................... 24
10.2 Transmisión principal y transmisión secundaria ............................... 24
10.3 Configuración de grabación programada o manual .......................... 24
10.4 Configuración de sobrescritura del disco duro................................. 25
11 Reproducción ................................................................................... 27
11.1 Reproducción de video desde el disco duro.................................... 27
11.2 Controles de reproducción.......................................................... 28
11.3 Reproducción desde una unidad USB ........................................... 28
11.4 Uso de la búsqueda inteligente .................................................... 29
12 Copia de respaldo ............................................................................. 31
12.1 Formateo de la unidad Thumb USB .............................................. 31
12.2 Hacer copia de respaldo de video ................................................ 32
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
v
Tabla de contenido
12.3 Cómo utilizar la copia de respaldo de videoclip................................ 34
12.4 Visualización de los archivos de copia de respaldo .......................... 34
12.4.1 Visualización de los archivos de copia de respaldo en
PC .............................................................................. 34
12.4.2 Visualización de los archivos de copia de respaldo en
Mac ............................................................................ 37
13 Administración de contraseñas y cuentas de usuario ............................ 40
13.1 Cambio de contraseñas ............................................................. 40
13.2 Añadir usuarios ........................................................................ 40
13.3 Modificar usuarios..................................................................... 41
13.4 Eliminar usuarios ...................................................................... 42
13.5 Grupos de cuentas.................................................................... 42
13.6 Agregar grupos ........................................................................ 42
13.7 Modificar grupos....................................................................... 43
13.8 Borrar grupos........................................................................... 43
14 Uso del menú principal ...................................................................... 44
14.1 Cámara .................................................................................. 44
14.1.1 Grabación .................................................................... 44
14.1.2 Configuración de la calidad de grabación ............................ 45
14.1.3 Configuración de grabación de audio ................................. 47
14.1.4 Configuración de los ajustes de grabación de imágenes
instantáneas ................................................................. 47
14.1.5 Configuración de ajustes de Superposición de video.............. 48
14.1.6 Crear nombres de canal personalizados ............................. 50
14.1.7 Cómo agregar un dispositivo remoto .................................. 50
14.1.8 Seleccione el tipo de cable............................................... 50
14.1.9 Cómo actualizar el firmware de la cámara (avanzado) ............ 51
14.2 Información ............................................................................. 52
14.2.1 Información sobre el disco duro......................................... 53
14.2.2 Información de grabación................................................. 53
14.2.3 Versión ........................................................................ 54
14.2.4 Estado de alarma ........................................................... 54
14.2.5 Usuarios en línea ........................................................... 55
14.2.6 Carga .......................................................................... 55
14.2.7 Prueba......................................................................... 56
14.2.8 BPS ............................................................................ 56
14.2.9 Registros...................................................................... 56
14.3 Configuración .......................................................................... 57
14.3.1 Red............................................................................. 57
14.3.2 Selección de DHCP o dirección IP estática (TCP/IP) .............. 57
14.3.3 Configuración de los puertos del sistema (Conexión) ............. 58
14.3.4 Ajustes de configuración de DDNS .................................... 59
14.3.5 Configuración de las alertas de correo electrónico................. 60
14.3.6 Eventos........................................................................ 62
14.3.7 Configuración de la detección de movimiento....................... 62
14.3.8 Configuración de pérdida de video..................................... 64
14.3.9 Configuración de la detección de manipulación .................... 65
14.3.10 Configuración de advertencias del disco duro....................... 68
14.3.11 Configuración de advertencias de la red.............................. 69
14.3.12 Almacenamiento ............................................................ 70
14.3.13 Configuración de la grabación de video programada.............. 70
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
vi
Tabla de contenido
14.3.14 Configuración de la pregrabación ...................................... 71
14.3.15 Configuración de la programación de imágenes
instantáneas ................................................................. 72
14.3.16 Configuración para días feriados ....................................... 73
14.3.17 Formateo del disco duro .................................................. 74
14.3.18 Configuración de tipo de disco duro ................................... 75
14.3.19 Configuración de Ajustes generales del sistema ................... 76
14.3.20 Configuración de la resolución del monitor (pantalla) ............. 77
14.3.21 Guardar su configuración de sistema en una unidad
Thumb USB .................................................................. 78
14.3.22 Configuración del sistema con los ajustes
predeterminados de fábrica.............................................. 80
14.3.23 Actualización de firmware desde USB................................. 80
14.4 Apagado................................................................................. 81
15 Conexión a su sistema por Internet mediante PC o Mac ......................... 83
15.1 Requisitos del sistema ............................................................... 83
15.2 Paso 1 de 3: Conecte su sistema a su enrutador.............................. 83
15.3 Paso 2 de 3: Obtenga la identificación de dispositivo del
sistema................................................................................... 84
15.4 Paso 3 de 3: Conexión al sistema a través de Internet....................... 84
16 Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac............................................... 88
16.1 Página principal........................................................................ 88
16.2 Visualización en vivo.................................................................. 88
16.2.1 Controles de visualización en vivo...................................... 89
16.2.2 Abrir la visualización en vivo en múltiples monitores............... 91
16.3 Control de las cámaras PTZ ........................................................ 92
16.3.1 Predefiniciones PTZ ....................................................... 93
16.3.2 Recorridos PTZ ............................................................. 94
16.3.3 Patrón PTZ ................................................................... 95
16.3.4 Escáner PTZ ................................................................. 96
16.3.5 Vista panorámica PTZ..................................................... 96
16.4 Reproducción .......................................................................... 97
16.5 Controles de reproducción.......................................................... 98
16.6 Descarga de videos en el disco duro de su computadora .................. 99
16.7 Alarma ................................................................................. 100
16.8 Registros .............................................................................. 101
16.9 E-map .................................................................................. 103
16.10 Dispositivos........................................................................... 106
16.11 Configuración de dispositivo ..................................................... 107
16.12 Configuración de alarma .......................................................... 108
16.13 Recorridos y tareas ................................................................. 113
16.14 Cuentas................................................................................ 114
16.14.1 Administración de las cuentas de usuario .......................... 114
16.14.2 Administración de funciones........................................... 117
16.15 General ................................................................................ 118
16.15.1 Básico ....................................................................... 118
16.15.2 Archivo ...................................................................... 119
16.15.3 Mensajes de alarma ..................................................... 120
16.15.4 Versión ...................................................................... 121
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
vii
Tabla de contenido
17 Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono
inteligente o tablet........................................................................... 123
17.1 IPhone/iPad........................................................................... 123
17.1.1 Requisitos previos........................................................ 123
17.1.2 Conexión a su sistema desde un iPhone/iPad..................... 123
17.1.3 Interfaz de visualización en vivo....................................... 125
17.1.4 Control de las cámaras PTZ ........................................... 127
17.1.5 Visualización de imágenes instantáneas y videos con
archivos locales ........................................................... 128
17.1.6 Uso del Modo de reproducción en iPhone/iPad................... 129
17.1.7 Habilitación de las notificaciones automáticas .................... 131
17.1.8 Using the Event List ...................................................... 134
17.1.9 Uso de Favoritos .......................................................... 135
17.1.10 Uso del e-map............................................................. 137
17.1.11 Administrador de dispositivos ......................................... 140
17.1.12 Adición de dispositivos a través de una dirección IP o
DDNS (método avanzado) ............................................. 141
17.2 Android ................................................................................ 143
17.2.1 Requisitos previos........................................................ 143
17.2.2 Conexión a su sistema desde un dispositivo Android ........... 143
17.2.3 Interfaz de visualización en vivo....................................... 144
17.2.4 Control de las cámaras PTZ ........................................... 146
17.2.5 Visualización de imágenes instantáneas y videos con
archivos locales ........................................................... 147
17.2.6 Uso del modo de reproducción en un dispositivo
Android...................................................................... 148
17.2.7 Habilitación de las notificaciones automáticas .................... 149
17.2.8 Using the Event List ...................................................... 152
17.2.9 Uso de Favoritos .......................................................... 152
17.2.10 Uso del e-map............................................................. 154
17.2.11 Administrador de dispositivos ......................................... 155
17.2.12 Adición de dispositivos a través de una dirección IP o
DDNS (método avanzado) ............................................. 156
18 Configuración de DDNS (Avanzada) .................................................. 158
18.1 Acceso a su sistema en una red local (LAN) ................................. 158
18.1.1 Paso 1 de 3: Conecte su sistema a su enrutador. ................ 158
18.1.2 Paso 2 de 3: Obtenga la dirección IP local del
sistema. ..................................................................... 159
18.1.3 Paso 3 de 3: Conéctese a la dirección IP local del
sistema. ..................................................................... 159
18.2 Configuración de DDNS: Acceso a su sistema de forma remota
por Internet............................................................................ 161
18.2.1 Paso 1 de 4: Desvío de puerto ........................................ 161
18.2.2 Paso 2 de 4: Crear una cuenta DDNS. .............................. 162
18.2.3 Paso 3 de 4: Activar el DDNS en el sistema........................ 163
18.2.4 Paso 4 de 4: Conectarse a la dirección DDNS del
sistema. ..................................................................... 164
19 Transferencia RTSP (Avanzado) ........................................................ 168
20 Conexión a una cámara PTZ (Serie M6100)......................................... 170
20.1 Cómo conectar una cámara PTZ al sistema.................................. 170
20.2 Control de una cmara PTZ (DVR local) ........................................ 171
20.3 Controles de PTZ avanzados .................................................... 171
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
viii
Tabla de contenido
20.3.1 Predefiniciones............................................................ 172
20.3.2 Recorridos.................................................................. 173
20.3.3 Patrón........................................................................ 173
20.3.4 Lector automático ........................................................ 174
21 Conexión de cámaras a la red de área local (LAN) ............................... 175
22 Serie M6100 Instalación del disco duro .............................................. 177
22.1 Instalar un disco duro .............................................................. 177
22.2 Quitar el disco duro ................................................................. 178
22.3 Formateo de los discos duros.................................................... 179
23 Resolución de problemas................................................................. 181
24 Serie M6100 Especificaciones del sistema ......................................... 183
25 Notificaciones................................................................................. 186
25.1 Notificación de FCC/IC............................................................. 186
25.2 Modificación .......................................................................... 186
25.3 ROHS .................................................................................. 186
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
ix
Salvaguardias importantes
1
Además del cuidado meticuloso usado para cumplir normas de calidad en el proceso de
fabricación de su producto, la seguridad es un factor importante en el diseño de cada apa-
rato. Sin embargo, la seguridad también es su responsabilidad. Esta página enumera in-
formación importante que le ayudará a garantizar el disfrute y el uso adecuado del
producto y el equipo accesorio. Léala cuidadosamente antes de operar y usar su
producto.
1.1 Precauciones generales
1. Deben seguirse todas las advertencias y las instrucciones de este manual.
2. Quite el enchufe del tomacorriente antes de limpiar. No use detergentes líquidos en
aerosol. Utilice un paño limpio y húmedo para limpiar.
3. No utilice este producto en lugares húmedos o mojados.
4. Mantenga suficiente espacio alrededor del producto para la ventilación. Las ranuras y
las aberturas en el gabinete de almacenaje no deben bloquearse.
5. Es altamente recomendado conectar el producto a un supresor de picos para prote-
gerlo de daños causados por sobrecargas eléctricas. Se recomienda también co-
nectar el producto a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS), que tiene una
batería interna que mantendrá el producto en funcionamiento en el caso de un corte
de energía eléctrica.
ATENCIÓN
Mantenga la seguridad eléctrica. El equipo operado con las líneas de corriente eléctrica o los accesorios
conectados a este producto deben tener la marca de listado UL o la marca de certificación CSA sobre el
accesorio y no deben modificarse de modo que anule las características de seguridad. Esto ayudará a
evitar posibles riesgos de choque eléctrico o fuego. Si tiene duda, comuníquese con el personal de servi-
cio técnico calificado.
1.2 Instalación
1. Lea y siga las instrucciones: Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben leerse antes de hacer funcionar el producto. Siga todas las instrucciones de
funcionamiento.
2. Conserve las instrucciones: Las instrucciones de seguridad y funcionamiento de-
ben conservarse para una futura referencia.
3. Obedezca las advertencias: Acate todas las advertencias sobre el producto y las
instrucciones de funcionamiento.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
1
Salvaguardias importantes
1
4. Polarización: No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión
a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con descarga a tierra con dos hojas y una tercera de conexión a tierra.
Se proporciona la hoja ancha o la tercera hoja de conexión a tierra para su seguridad.
Si el enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista
para sustituir el tomacorriente obsoleto.
5. Fuentes de alimentación eléctrica: Este producto debe utilizarse solo con el tipo de
fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía
suministrada en el lugar en donde se encuentra, consulte a su vendedor de video o la
compañía eléctrica local. Para los productos destinados a funcionar con energía de
batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
6. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes de la pared o de las extensiones
eléctricas porque esto podría provocar riesgo de incendio o de choque eléctrico. Los
tomacorrientes de CA y las extensiones eléctricas sobrecargadas, los cables eléctri-
cos pelados, dañados o el aislamiento del cable roto y los enchufes dañados son peli-
grosos. Pueden provocar riesgo de choque eléctrico o incendio. Examine los cables
periódicamente y, si su apariencia indica daños o deterioro del aislamiento, haga que
un técnico de servicio los reemplace.
7. Protección del cable eléctrico: Los cables de alimentación de energía deberían ca-
blearse para que no sean pisados o pellizcados por artículos colocados sobre o contra
ellos. Preste especial atención a los cables en los enchufes, los tomacorrientes de los
aparatos y el punto de salida desde el producto.
8. Supresores de picos: Se recomienda enfáticamente que el producto esté conectado
a un supresor de picos. Esto protegerá al producto de daños causados por la sobre-
carga de energía. Los supresores de picos deben tener la marca de listado UL o la
marca de certificación CSA.
9. Fuentes de alimentación ininterrumpida (Uninterruptible Power Supplies, UPS):
Debido a que este producto está diseñado para el funcionamiento continuo las 24 ho-
ras del día, los 7 días de la semana, se recomienda que lo conecte a una fuente de ali-
mentación ininterrumpida. Una fuente de alimentación ininterrumpida cuenta con una
batería interna que mantendrá el producto en funcionamiento en caso de un corte de
energía eléctrica. Las fuentes de alimentación ininterrumpida deben tener la marca de
listado UL o la marca de certificación CSA.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
2
Salvaguardias importantes
1
10. Ventilación: Las ranuras y las aperturas del estuche son para proporcionar ventila-
ción con el fin de asegurar un funcionamiento confiable del producto de video y para
protegerlo contra el sobrecalentamiento. Estas aperturas no deben ser bloqueadas o
cubiertas. Las aberturas nunca deben bloquearse al colocar el producto en una cama,
un sofá, un tapete u otra superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca
o sobre un radiador o rejilla de calefacción. Este producto no debe colocarse en una
instalación empotrada, como un librero o un bastidor sin ventilación adecuada, y se
deben seguir las instrucciones del fabricante.
11. Datos adjuntos: No utilice aditamentos, salvo que sean recomendados por el fabri-
cante del producto, ya que pueden provocar un peligro.
12. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de una
tina, un lavamanos, un fregadero de cocina o un lavadero, en un sótano húmedo, cer-
ca de una piscina o algo similar.
13. Calor: El producto debe estar ubicado lejos de fuentes de calor, como radiadores, reji-
llas de calefacción, estufas u otros productos (incluidos los amplificadores) que pro-
duzcan calor.
14. Accesorios: No coloque este producto sobre un carrito, un estante, un trípode o una
mesa inestables. El producto podría caer y sufrir daños graves. Coloque este producto
solo sobre un carrito, un estante, un trípode, un soporte o una mesa recomendados
por el fabricante o que se vendan junto con el producto. Al realizar el montaje del pro-
ducto, se deben seguir las instrucciones del fabricante y utilizar accesorios de montaje
recomendados por el fabricante.
15. Cables de extensión de la cámara: Antes de la instalación, compruebe la potencia
de sus cables de extensión para verificar que cumpla con las normativas de la autori-
dad local.
16. Montaje: Las cámaras que cuentan con este sistema deben instalarse solo como se
indica en esta guía o según las instrucciones que vinieron con la cámara; hay que utili-
zar los soportes de montaje provistos.
17. Instalación de la cámara: Las cámaras no están diseñadas para sumergirse en el
agua. No todas las cámaras pueden instalarse en exteriores. Compruebe la clasifica-
ción ambiental de su cámara para confirmar si puede instalarse en exteriores. Al insta-
lar la cámara en exteriores, se requiere que sea en un área protegida.
1.3 Mantenimiento
1. Servicio: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cu-
biertas, puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peligros. El mantenimiento o la
reparación deben estar a cargo de personal calificado.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
3
Salvaguardias importantes
1
2. Condiciones que requieren servicio técnico: Desenchufe este producto del toma-
corriente de la pared y consulte con el personal técnico calificado en las siguientes
condiciones:
Cuando el cable de suministro de energía o el enchufe estén dañados.
Si se ha derramado líquido o le han caído objetos al producto.
Si el producto fue expuesto a lluvia o agua.
Si el producto se cae o el gabinete se daña.
Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funciona-
miento. Ajustar únicamente los controles indicados en las instrucciones de funcio-
namiento. El ajuste inapropiado de otros controles puede causar daños y a
menudo exigirá mucho trabajo de un técnico calificado para restaurar el producto a
su funcionamiento normal.
Cuando el producto presenta un cambio evidente en el rendimiento. Esto indica
que necesita servicio técnico.
3. Piezas de reemplazo: Cuando sea necesario reemplazar las piezas, haga que el téc-
nico de servicio verifique que los reemplazos utilizados tengan las mismas caracterís-
ticas de seguridad que las piezas originales. El uso de reemplazos especificados por
el fabricante puede evitar incendios, choques eléctricos u otros peligros.
4. Controles de seguridad: Una vez finalizado cualquier servicio técnico o reparación
del producto, solicite al técnico que realice las verificaciones recomendadas por el fa-
bricante para determinar que el producto esté en buenas condiciones de
funcionamiento.
1.4 Uso
1. Limpieza: Desenchufe el producto del tomacorriente de la pared antes de limpiar. No
use limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
2. Combinación de producto y carrito: Al instalar el producto sobre un carrito, la com-
binación del producto y carrito debe trasladarse con cuidado. Las paradas rápidas,
una fuerza excesiva y las superficies irregulares podrían causar que la combinación
de producto y carrito se voltee.
3. Entrada de objetos y líquidos: Nunca empuje por las aberturas ninguna clase de
objetos que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer que las piezas hagan
un "cortocircuito" que podría provocar un incendio o un choque eléctrico. Nunca derra-
me líquidos de ningún tipo sobre el producto.
4. Iluminación: Para añadir protección al producto durante una tormenta eléctrica o
cuando no se vigile o no se utilice durante largos períodos de tiempo, desenchufe el
producto del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto evitará daños al producto debido a cargas por rayos y sobretensión de la línea
eléctrica.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
4
Instrucciones iniciales (Serie
M6100)
2
El sistema viene con los siguientes componentes:
DVR (Grabadora de video
digital)
Fuente de alimentación de 12 V
CC + cable de alimentación
Control remoto
(puede no ser exactamente como
el que se muestra)
Mouse USB Cable Ethernet Cable HDMI
Guías de inicio rápido
El tamaño del disco duro, el número de canales y la configuración de cámara pueden va-
riar según el modelo. Consulte su paquete para conocer los detalles específicos. Revise
el paquete para confirmar que recibió el sistema completo, incluidos todos los componen-
tes que se muestran arriba.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
5
Panel frontal (Serie M6100)
3
1. Puerto USB: Conecte un mouse USB (incluido), o conecte una memoria USB (no vie-
ne incluida) para la copia de respaldo de datos o las actualizaciones de firmware.
2. IR: No compatible.
3. Indicadores del canal: Se encenderán cuando la cámara esté conectada al canal
correspondiente.
4. Controles de reproducción:
Pausa/Reproducción: En la visualización en vivo, presione para entrar en el
modo de reproducción. Presione para reproducir/pausar la reproducción.
Retroceder: Presione para retroceder/pausar la reproducción.
Rápido: Presione para aumentar la velocidad de reproducción.
Siguiente: Presione para saltar al siguiente video.
Anterior: Presione para saltar al video anterior.
Lento: Presione para una reproducción lenta.
5. Botones de función:
REC: Presione para abrir los controles de grabación manuales.
FN: Realiza funciones especiales en algunos menús.
SHIFT: Durante la introducción de texto, presione para cambiar los tipos de
entrada.
ESC: En los menús, presione para regresar o salir de los menús. En la reproduc-
ción, presione para volver a la visualización en vivo.
6. Botones de dirección:
ENTRAR: Desde la visualización en vivo, presione una vez para abrir la pantalla de
información del sistema; presione dos veces para abrir el Menú Principal. En me-
nús, presione para confirmar las opciones del menú.
Botones de dirección: Presione para mover el cursor en los menús. En la visuali-
zación en vivo, presione hacia arriba para cambiar el diseño de pantalla dividida,
presione hacia la izquierda/derecha para seleccionar los canales cuando está acti-
vado el modo de un solo canal.
7. Botón de encendido: Manténgalo presionado para apagar el sistema. Presione para
encender el sistema de nuevo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
6
Panel frontal (Serie M6100)
3
8. Receptor IR e Indicadores LED: Receptor IR para el control remoto. Mantenga el re-
ceptor IR libre de obstrucciones.
Indicadores de led:
ENCENDIDO: Se ilumina para indicar que el sistema está encendido.
HDD: Se ilumina para indicar que el disco duro se encuentra en estado normal. Se
apaga cuando hay un error de disco duro.
NET: Se ilumina cuando la red está en estado normal. Se apaga cuando hay un
error en la red.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
7
Panel trasero (Serie M6100)
4
NOTA
El panel trasero de la DVR que se muestra a continuación es solo ilustrativo. Su modelo DVR puede pa-
recer ligeramente diferente, con los mismos puertos en diferentes posiciones en el panel posterior.
1. Video input: Conecte FLIR cámaras MPX o analógicas estándar al sistema.
2. Audio IN/Audio OUT: Entrada y salida RCA para la grabación de audio de 1 canal.
3. HDMI: Conecte a un monitor HDMI o TV (no incluido) para ver la interfaz del sistema.
4. LAN: Conecte un cable Ethernet CAT 5 RJ45 para la conectividad local y remota.
5. A/B: Conecte cables RS485.
NOTA
Consulte 20 Conexión a una cámara PTZ (Serie M6100), página 170 para obtener más información
sobre cómo conectar las cámaras PTZ.
6. Puerto(s) USB: Conecte un mouse USB (incluido) o una unidad flash USB (no inclui-
da) para obtener copia de respaldo o actualizaciones de firmware.
7. VGA: Conecte un monitor VGA (no incluido) para ver la interfaz del sistema.
8. DC12V: Conecte el adaptador eléctrico incluido.
9. Interruptor de encendido/apagado: Encienda o apague la DVR.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
8
Configuración básica (Serie
M6100)
5
NOTA
Los paneles traseros de la DVR que se muestran a continuación son solo ilustrativos. Su modelo DVR
puede parecer ligeramente diferente, con los mismos puertos en diferentes posiciones en el panel
posterior.
5.1 Paso 1: Conecte las cámaras BNC
FLIR MPX™ es un revolucionario formato de videovigilancia con tecnología HD-CVI. MPX
ofrece una calidad de imagen megapíxel sobre el cable coaxial, lo que significa que pue-
de actualizar sus sistemas analógicos existentes a la resolución HD (1 MP, 2.1 MP, 4 MP y
8 MP) sobre un solo cable coaxial (RG59 y RG6 compatible). Consulte la Guía de inicio
rápido de la cámara para conocer la longitud máxima del cable o las posibilidades de ex-
tensión del cable.
NOTA
Este DVR es compatible con las cámaras 8 MP (4 K), 4 MP (2 K), 2 MP (1080p), 1 MP (720p), 960 H y
análogo estándar.
Conecte FLIR cámaras MPX o analógicas estándar a los puertos Video Input en el pa-
nel trasero de la DVR.
Empuje y gire el conector BNC hacia la derecha para asegurarlo al puerto BNC.
5.2 Paso 2: Conecte el mouse
Conecte un mouse USB (incluido) a uno de los puertos USB.
5.3 Paso 3: Conecte el cable Ethernet
Conecte un cable Ethernet (incluido) al puerto LAN en el panel trasero de la DVR. Co-
necte el otro extremo del cable Ethernet a un router de la red.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
9
Configuración básica (Serie M6100)
5
5.4 Paso 4: Conecte el monitor
Conecte el cable HDMI incluido desde el puerto HDMI al TV o monitor (recomendado).
O
Conecte un cable VGA (no incluido) desde el puerto VGA al monitor.
1. Puerto HDMI
2. Puerto VGA
5.5 Paso 5: Conecte el adaptador de corriente y encienda la DVR
1. Conecte el adaptador de alimentación incluido al puerto DC 12V. Conecte el extremo
del adaptador de corriente a un tomacorriente de pared o un supresor de picos.
2. Gire el interruptor de encendido a ON para encender la DVR.
Al momento del encendido, el sistema realiza una revisión básica del sistema y ejecuta
una secuencia de carga inicial. Después de un momento, el sistema carga una visualiza-
ción en directo y le pide que cree una nueva contraseña segura de seis caracteres.
5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura
Cuando utilice el sistema por primera vez, se le pedirá que cree una nueva contraseña de
seis caracteres.
Introduzca una nueva contraseña de seis caracteres para la DVR y pulse OK. Registre
su contraseña y guárdela en un lugar seguro, esta contraseña se utilizará para la cone-
xión a su sistema desde ahora.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
10
Configuración básica (Serie M6100)
5
5.7 Paso 7: Actualice el firmware a la versión más reciente (si estuviese
disponible)
Si estuviese disponible la actualización de firmware, se le ofrecerá instalarla una vez que
arranque el sistema. Es necesario que actualice el firmware del sistema y el software de
clientes o aplicaciones móviles con la versión más reciente para permitir la conexión re-
mota al sistema.
Si existe una actualización de firmware disponible:
1. Al prender la computadora, aparecerá una notificación que le ofrecerá actualizar el
firmware. Haga clic en OK para actualizar.
2. Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y su nueva contra-
seña segura.
3. Haga clic en OK. Espere a que la actualización del firmware se haya completado. El
sistema se reiniciará una vez que el firmware se haya actualizado.
ADVERTENCIA
NO APAGUE EL SISTEMA NI DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIN ELCTRICA DURAN-
TE LA INSTALACIN DEL FIRMWARE
5.8 Paso 8: Verifique la imagen de la cámara
Encienda las cámaras y luego verifique la calidad de video de la cámaras antes de
montarlas en un lugar permanente.
Monte las cámaras en un lugar protegido. Siempre verifique la calificación de los exte-
riores de su cámara antes de instalarla en un lugar permanente.
5.9 Paso 9: Ajuste la hora
Ajuste la hora y fecha del sistema para etiquetas precisas de fecha y hora de video.
Los videos con horas inexactas pueden no ser válidos como prueba de vigilancia.
Para obtener más detalles sobre la configuración de la hora del sistema, consulte 9
Ajuste del tiempo, página 22.
5.10 Contraseña predeterminada del sistema y números de puerto
ATENCIÓN
De manera predeterminada, el nombre de usuario del sistema es admin. El sistema no tiene una contra-
seña predeterminada. Debe crear una nueva contraseña segura de seis caracteres la primera vez que
acceda al sistema, consulte 5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura, página 10. Para cambiar
la contraseña creada durante la configuración inicial, consulte 13 Administración de contraseñas y cuen-
tas de usuario, página 40.
Se requiere un nombre de usuario y contraseña para ingresar al sistema. Utilice la nueva
contraseña segura de seis caracteres creada durante la configuración inicial para acceder
a su sistema.
Nombre de usuario y contraseña de la conectividad remota y sistema local (LAN e
Internet):
Nombre de usuario: admin
Contraseña: Asegure la contraseña de seis caracteres creada durante la configuración
inicial.
Puertos predeterminados para acceso remoto DDNS:
Puerto 80 (puerto HTTP)
Puerto 35000 (puerto de cliente)
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
11
Configuración básica (Serie M6100)
5
5.10.1 FLIR Cloud™
Este sistema ofrece la exclusiva FLIR Cloud™. Es un servicio en la nube que le permite
conectar su sistema a Internet mediante un protocolo de intercambio seguro con nuestros
servidores. Esto significa que puede conectarse fácilmente a su sistema sin requerir nin-
guna configuración de red.
Para obtener más detalles sobre la configuración de su sistema para conectarlo a
Internet a través de FLIR Cloud™:
Consulte 15 Conexión a su sistema por Internet mediante PC o Mac, página 83.
O
Consulte 17 Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o
tablet, página 123.
La conectividad a través del servicio gratuito DDNS de FLIR también se encuentra dispo-
nible y requiere que los puertos anteriormente mencionados sean remitidos al enrutador.
Consulte 18 Configuración de DDNS (Avanzada), página 158 para obtener las instruccio-
nes de configuración de DNNS.
5.11 Acceso rápido a la información del sistema
Para abrir rápidamente una ventana que muestre información vital del sistema:
Haga clic derecho para abrir el menú rápido y haga clic en Info. Ingrese el nombre de
usuario del sistema (predeterminado: admin) y su nueva contraseña segura.
O
Presione el botón ENTER en el panel frontal.
O
Presione el botón ENTER en el control remoto.
NOTA
El código QR que se muestra en la pantalla de información del sistema se puede escanear durante la
configuración del móvil para ingresar el ID de dispositivo del sistema.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
12
Control del mouse
6
El mouse es el principal dispositivo de control del sistema. Para conectar un mouse USB:
Conecte un mouse USB al puerto USB en el panel frontal o posterior.
En visualización en vivo, mueva el cursor hacia la parte inferior de la pantalla para abrir
la barra de navegación. Aleje el cursor de la parte inferior de la pantalla para cerrar la
barra de navegación.
1. Botón izquierdo:
En visualización en vivo, mientras está en el modo de visualización de pantalla divi-
dida, haga clic en un canal individual para verlo en pantalla completa. Haga clic
nuevamente para regresar al modo de visualización de pantalla dividida.
Mientras navega por los menús, haga clic para abrir una opción del menú.
2. Botón derecho:
Durante la visualización en vivo, haga clic en cualquier lugar de la pantalla para
abrir el Menú Rápido.
Dentro de los menús del sistema, haga clic derecho para salir de los menús.
3. Rueda de desplazamiento: En la visualización en vivo, utilice la rueda de desplaza-
miento para acercar/alejar.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
13
Control remoto
7
1. Encendido: Man téngalo presionado para apagar el sistema. Presione para encender.
2. Controles de reproducción:
Pausa/Reproducción: En la visualización en vivo, presione para entrar en el
modo de reproducción. Presione para reproducir/pausar la reproducción.
Retroceder: Presione para retroceder/pausar la reproducción.
Rápido: Presione para aumentar la velocidad de reproducción.
Siguiente: Presione para saltar al siguiente video.
Anterior: Presione para saltar al video anterior.
Lento: Presione para una reproducción lenta.
3. Esc: En los menús presione para regresar o salir de los menús. En la reproducción,
presione para volver a la visualización en vivo.
4. Teclas de dirección:
ENTER: Presione una vez para abrir la Pantalla de información del sistema; presio-
ne dos veces para abrir la Barra de Navegación. Presione para confirmar las selec-
ciones del menú.
Presione
para mover el cursor del menú.
Presione
para cambiar las opciones del menú.
5. Mult: Presione para cambiar entre la visualización en pantalla completa y en pantalla
dividida.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
14
Control remoto
7
6. Teclas numéricas:
1~0: En la visualización en vivo, presione para abrir los canales en pantalla
completa.
En los menús, presione parra ingresar números o texto.
Shift: Presione para cambiar los tipos de entrada.
7. Add: Configure la dirección de control remoto. Consulte a continuación para obtener
detalles.
8. Rec: Presione para abrir el menú de grabación manual.
9. Fn: Presione para realizar funciones especiales en algunos menús.
7.1 Configuración de la dirección del control remoto
Si tiene más de un sistema, puede configurar el control remoto para emparejar con un sis-
tema específico.
Para configurar la dirección del control remoto:
1. Haga clic con el botón derecho y luego haga clic en Menú principal. Ingrese el nombre
de usuario del sistema (predeterminado: admin) y su nueva contraseña segura.
2. Haga clic en
y luego haga clic en Setting>General>General.
3. En Device No., introduzca el número de dirección que desea asignar al control
remoto.
4. Haga clic en OK.
5. Usando el control remoto, presione Add. Luego, introduzca el número de dirección y
presione Enter.
NOTA
Al introducir el número de dirección usando el control remoto, asegúrese de presionar tres dígitos.
Dos ceros deben preceder al número de un solo dígito. Un cero debe preceder al número de dos dí-
gitos. Por ejemplo, si introdujo 8 como Device No., tendrá que presionar Add y luego 008 en el con-
trol remoto.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
15
Uso del sistema
8
Utilice la pantalla de visualización gráfica del sistema para navegar en los menús y defina
las opciones y las configuraciones.
8.1 Visualización en pantalla
El sistema muestra lo siguiente para todas las visualizaciones de pantalla:
1. Área de visualización:
Haga clic en un canal para ver en pantalla completa; haga clic de nuevo para volver
a la pantalla dividida.
Haga clic derecho para abrir el menú rápido.
Mueva el cursor hacia la parte inferior de la pantalla para abrir la barra de navega-
ción. Aleje el cursor de la parte inferior de la pantalla para cerrar la barra de
navegación.
Mueva el mouse hacia la parte superior de un canal para visualizar las Herramien-
tas de la Cámara.
Haga clic y arrastre las cámaras para reorganizar la visualización del canal. Esto no
afecta a los canales a los que cada cámara está conectada o donde está grabando.
2. Nombre del canal
3.
: La cámara está grabando continuamente.
4.
: Se ha detectado movimiento y el video está grabando.
5.
: Se ha detectado movimiento, pero el video no está grabando.
6. Fecha y hora: Fecha y hora del sistema actual. Para obtener más detalles sobre la
configuración de la fecha y la hora, consulte 9 Ajuste del tiempo, página 22.
8.2 Uso del menú rápido
El Menú Rápido le da acceso a las funciones principales del sistema. Para acceder al Me-
Rápido, haga clic derecho en la pantalla durante la visualización en vivo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
16
Uso del sistema8
El Menú Rápido tiene las siguientes opciones:
View: Seleccione una cámara en pantalla completa o seleccione una pantalla
multicanal.
Pan/Tilt/Zoom: Controles de acceso para cámaras PTZ (no vienen incluidas).
AutoFocus: Controle las cámaras de enfoque automático (no incluidas). Este elemen-
to del menú solo está disponible cuando un canal de cámara IP está habilitado, consul-
te 14.1.8 Seleccione el tipo de cable, página 50 para habilitar los canales de cámara IP.
Camera Setting: Configure los ajustes de imagen para las cámaras.
Info: Abre la ventana de información del sistema.
Sequence: Haga clic para iniciar/detener el modo de secuencia.
En el modo de secuencia, el sistema se desplazar automáticamente a través de las
cámaras conectadas cada pocos segundos.
Un
aparecer para mostrar que el modo de secuencia está encendido.
Haga clic en el cono para pausar el modo de secuencia en el canal que se muestra
en ese momento (el cono cambia a
). Haga clic de nuevo para reanudar el modo
de secuencia.
Haga clic derecho y seleccione Sequence para regresar al modo de visualización
normal.
Disable Beep: Desactivar la advertencia sonora actual.
Playback: Búsqueda/reproducción de videos grabados. Consulte 11 Reproducción,
página 27.
Manual: Abra el menú de Grabación para seleccionar las opciones de grabación ma-
nual. Consulte 10.3 Configuración de grabación programada o manual, página 24.
Remote Device: Cómo agregar cámaras IP a través de LAN. Este elemento del menú
solo está disponible cuando un canal de cámara IP está habilitado, consulte 14.1.8 Se-
leccione el tipo de cable, página 50 para habilitar los canales de cámara IP.
Main Menu: Abra el menú principal. Consulte 14 Uso del menú principal, página 44.
8.3 Ajustar de las configuraciones de la cámara
Utilice el menú Configuración de la cámara para ajustar la configuración de imagen para
sus cámaras.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
17
Uso del sistema8
Para ajustar la configuración de imagen:
1. Haga clic derecho en el canal que desea configurar y seleccione Camera Setting. In-
grese la contraseña del sistema si se le solicita.
2. Configure los siguientes ajustes según sea necesario:
NOTA
Las configuraciones listadas abajo solo se muestran si son compatibles con la cámara seleccionada.
Algunos modelos de cámara no son compatibles con todas las configuraciones.
Cable Type: Seleccione el tipo de cable. Se recomienda utilizar Coaxial, ya que es
el predeterminado para la cámara MPX. Use UTP con las cámaras MPX solo si es-
usando cables con una resistencia superior a 10 Ω por 100 m (330 ft) y tiene pro-
blemas de calidad de imagen.
Time Period: Configure los períodos de tiempo durante los que se activarán los
ajustes de la cámara.
Saturation: Ajuste la intensidad de los colores en la imagen.
Brightness: Ajuste el brillo de la imagen.
Contrast: Ajuste el contraste de la imagen.
Chroma: Ajuste la crominancia de la imagen.
Sharpness: Ajuste la nitidez de la imagen.
Enhance: Mejore la imagen.
NR: Ajuste la reducción del ruido de la imagen.
NOTA
Se recomienda utilizar la configuración predeterminada, pues modificar los ajustes de la imagen
puede afectar el rendimiento de la cámara por la noche.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
NOTA
Debe guardar los cambios para aplicar los cambios de la configuración. Se recomienda configurar
un ajuste a la vez para que pueda ver los resultados de cada cambio. Haga clic en Default para res-
taurar los ajustes predeterminados de imagen.
8.4 Uso de la barra de navegación
La Barra de navegación permite acceder rápidamente a determinadas funciones y menús.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
18
Uso del sistema8
Para abrir la Barra de navegación:
En visualización en vivo, mueva el cursor hacia la parte inferior de la pantalla para abrir
la barra de navegación. La Barra de navegación tiene las siguientes opciones:
1. Menú principal.
2. Contraer.
3. Seleccione el diseño de la pantalla.
4. Secuencia: Haga clic para iniciar/detener el modo de secuencia.
5. PTZ: Haga clic para abrir los controles de PTZ.
6. Configuración de la cámara: Haga clic para abrir la configuración de imágenes
de la cámara.
7. Reproducción: Busque y reproduzca videos grabados. Consulte 16.4 Reproduc-
ción, página 97.
8. Eventos: Visualice las alarmas en curso. Consulte 14.2.4 Estado de alarma, página
54.
9. Información del canal: Haga clic para acceder a la información de estado sobre
las cámaras conectadas.
10. Red: Configure los ajustes de la red para el sistema. Consulte 14.3.1 Red, página
57.
11. Administrador HDD: Administre los discos duros conectados al sistema. Consulte
14.3.17 Formateo del disco duro, página 74.
12. Administrador USB: Haga clic para acceder a las opciones para las unidades
Thumb USB conectadas (no incluidas). Puede hacer copia de respaldo de video,
registros o configuraciones del sistema e instalar actualizaciones de firmware.
13. Actualización: Haga clic para comprobar si hay actualizaciones de firmware. Su
sistema debe estar conectado a Internet para comprobar si hay actualizaciones de
firmware.
8.5 Uso de las herramientas de la cámara
Las Herramientas de la cámara se usan para realizar acciones en un determinado canal.
Para acceder a las Herramientas de la cámara:
Mueva el mouse hacia la parte superior de la pantalla del canal. Las Herramientas de
la cámara tienen las siguientes opciones:
1. Reproducción instantánea
2. Zoom
3. Copia de respaldo en tiempo real
4. Imagen instantánea
5. Silenciar/activar audio
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
19
Uso del sistema8
8.5.1 Uso de la reproducción instantánea
Se utiliza la Reproducción instantánea para reproducir los últimos 5 a 60 minutos de video
del canal seleccionado. También puede tener acceso a la Reproducción instantánea en el
modo de pantalla dividida, mientras sigue viendo video en vivo de los otros canales.
Para utilizar la Reproducción instantánea:
1. Mueva su mouse hasta la parte superior de la pantalla del canal y haga clic en
.
NOTA
De forma predeterminada, el sistema iniciar la reproducción desde los últimos 5 minutos. Puede au-
mentar esta cifra hasta un máximo de 60 minutos con el ajuste de Realtime Play en el Main
Menu>Setting>General.
2. Haga clic derecho para salir de la Reproducción instantánea.
8.5.2 Uso del Zoom digital en la visualización en vivo
1. Mueva el mouse hasta la parte superior de la pantalla de canales y haga clic en
para activar el zoom digital. Una marca de verificación aparecerá en el ícono para indi-
car que el zoom digital está activado.
NOTA
Puede activar el zoom digital en diferentes canales simultáneamente.
2. Haga clic y arrastre en el interior del canal para ampliar.
Haga clic y arrastre para tener una vista panorámica de la zona ampliada.
Haga clic derecho para alejar la imagen y seleccione una nueva área para hacer
zoom.
Haga clic
para desactivar el zoom digital. Tenga en cuenta que el canal se
mantendrá en el mismo nivel de zoom hasta que haga clic derecho dentro de él.
8.5.3 Uso en tiempo real de la copia de respaldo
La copia de respaldo en tiempo real le permite guardar imágenes de la visualización en vi-
vo en una unidad Thumb USB (no incluida) o en un disco duro externo (no incluido).
Para utilizar la Copia de respaldo en tiempo real:
1. Inserte la unidad Thumb USB o el disco duro externo en uno de los puertos USB en el
sistema.
2. Mueva el mouse hacia la parte superior de la pantalla de canales y haga clic en
para iniciar la Copia de respaldo en tiempo real.
3. Haga clic en
nuevamente para finalizar la Copia de respaldo en tiempo real. El ar-
chivo se guarda en su dispositivo USB.
NOTA
Si el sistema le pide que inicie sesión, tendrá que hacer clic en
nuevamente para iniciar la Co-
pia de respaldo en tiempo real después de iniciar sesión.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
20
Uso del sistema8
8.6 Uso del teclado virtual
El Teclado virtual se utiliza para introducir texto o valores numéricos en ciertos menús.
1. Retroceso.
2. Introduzca letras mayúsculas.
3. Confirme la entrada.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
21
Ajuste del tiempo
9
ATENCIÓN
Se recomienda enfáticamente fijar la fecha y la hora cuando configure su sistema por primera vez.
Las etiquetas de fecha y hora incorrectas pueden hacer que sus secuencias grabadas queden
inservibles para efectos de prueba de tribunal.
Para fijar la fecha y la hora:
1. En el modo de visualización principal, haga clic derecho y clic en el Main Menu.
2. Inicie sesión con el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y su nue-
va contraseña segura.
3. Haga clic en
y seleccione Setting. Haga clic en General y seleccione la
pestaña Date&Time.
4. En System Time, ingrese la hora actual y seleccione su zona horaria. A continuación,
haga clic en OK.
5. Marque la casilla de verificación DST para activar las actualizaciones automáticas del
Horario de verano
NOTA
Puede ajustar la Start Time y End Time para el horario de verano si la configuración predetermi-
nada no coincide con su región.
En DST Type, seleccione Week para definir la hora de inicio y de fin en función de un día y una
semana (por ejemplo, segundo domingo de marzo), o seleccione Date para definir la hora de ini-
cio y de fin a una fecha específica.
6. (Opcional) Marque la casilla de verificación NTP para sincronizar su sistema con un
servidor de horario de Internet. Haga clic en Manual Update para actualizar la hora
instantáneamente.
NOTA
El sistema debe tener una conexión constante a Internet para utilizar NTP.
(Avanzado) Puede ingresar un servidor NTP personalizado en Server y Port, y puede seleccio-
nar la frecuencia con la que el sistema sincronizará la hora usando Interval.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
22
Ajuste del tiempo9
7. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
23
Grabación
10
De manera predeterminada, el sistema está configurado para grabar inmediatamente
desde las cámaras conectadas de forma continua, las 24 horas del día. Puede personali-
zar los ajustes de grabación de acuerdo a sus necesidades.
10.1 Tipos de grabación de video
El sistema es compatible con los siguientes tipos de grabaciones.
Grabación continua: Normal, grabación continua. Cuando una grabación está en
curso, aparece un ícono
.
Grabación de movimiento: El sistema graba cuando la cámara detecta movimiento.
Cuando se detecta movimiento, se muestra un ícono
.
10.2 Transmisión principal y transmisión secundaria
El sistema emplea dos tipos de transmisión de grabación: transmisión principal y transmi-
sión secundaria. Tanto la transmisión principal como la transmisión secundaria están ha-
bilitadas de manera predeterminada.
Con la transmisión principal, se graban videos de alta calidad para el disco duro de su
sistema.
Con la transmisión secundaria, se graban videos de menor resolución para transmitir de
forma eficiente a los dispositivos a través de Internet. La grabación de transmisión secun-
daria debe estar activada para ver grabaciones de video en una computadora o dispositi-
vo móvil.
Puede configurar los parámetros de calidad de video para la transmisión principal o trans-
misión secundaria. Para obtener más detalles, consulte 14.1.2 Configuración de la calidad
de grabación, página 45.
10.3 Configuración de grabación programada o manual
Puede configurar el sistema para grabar sobre la base de una programación o puede acti-
var o desactivar manualmente la grabación. De manera predeterminada, el sistema está
configurado para grabar en una programación en la que siempre se graba.
Para configurar la programación de grabación, consulte 14.3.13 Configuración de la gra-
bación de video programada, página 70.
Para seleccionar entre grabación programada y manual:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
24
Grabación
10
1. Haga clic derecho y luego seleccione Manual>Grabar.
2. EnMain Stream, seleccione el modo en el que el sistema grabará la transmisión prin-
cipal para cada canal.
Schedule: La grabación de transmisión principal cumplirá el horario de grabación.
Manual: El sistema grabará la transmisión principal de forma continua, siempre y
cuando esta opción esté activada.
Stop: El sistema no grabará la transmisión principal para este canal. Esta opción
no es recomendable.
3. En Sub Stream, seleccione el modo en el que el sistema grabará la transmisión se-
cundaria para cada canal.
Schedule: La grabación de transmisión secundaria cumplirá el horario de
grabación.
Manual: El sistema grabará la transmisión secundaria de forma continua, siempre
y cuando esta opción esté activada.
Stop: El sistema no grabará la transmisión secundaria para este canal.
4. En Snapshot, seleccione Enable para activar la grabación de imágenes instantáneas
en cada canal. O seleccione Disable para desactivar la grabación de imágenes
instantáneas.
5. Haga clic en OK para guardar los cambios.
10.4 Configuración de sobrescritura del disco duro
Cuando el disco duro esté lleno, el sistema sobrescribirá las grabaciones más viejas de
forma predeterminada. Esto es recomendable, ya que se asegura de que su sistema con-
tinuará grabando sin ninguna acción del usuario. También puede configurar el sistema pa-
ra detener la grabación una vez que el disco duro esté lleno.
Para configurar la sobrescritura del disco duro:
1. Haga clic con el botón derecho y seleccione Main Menu. Haga clic en
>
Setting>General>General.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
25
Grabación
10
2. En HDD Full, seleccione Overwrite para que el sistema sobrescriba las grabaciones
más antiguas cuando el disco duro esté lleno. O seleccione Stop Record para que el
sistema detenga la grabación cuando el disco duro esté lleno.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
26
Reproducción
11
El modo Reproducción se utiliza para navegar y reproducir archivos de video grabados en
el sistema.
11.1 Reproducción de video desde el disco duro
1. Desde el modo de visualización en vivo, haga clic derecho y después haga clic en
Playback.
2. Inicie sesión con el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y su nue-
va contraseña segura.
3. Configure lo siguiente:
3.1. Utilice el calendario de la derecha para seleccionar el día de la reproducción.
3.2. Use los menús desplegables para seleccionar los canales que le gustaría
reproducir.
NOTA
Haga clic en las opciones de visualización (
) para la reproducción de múltiples ca-
nales simultáneamente.
3.3. Haga clic dentro de la barra de video para seleccionar la hora de reproducción.
El sistema comenzará a reproducir a la hora seleccionada.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
27
Reproducción
11
11.2 Controles de reproducción
1. Seleccione un dispositivo de reproducción.
2. Calendario: Seleccione el día para la reproducción.
3. Seleccione el canal: Seleccione los canales para la reproducción.
4. Lista de archivos: Ver la lista de videoclips grabados.
5. Lista de marcadores: Ver la lista de marcadores.
6. Videoclip de copia de respaldo: Haga clic para guardar el videoclip seleccionado.
7. Barra de reproducción: Haga clic dentro de la barra para seleccionar la hora de
reproducción.
8. Barra de reproducción con zoom: Seleccione el alcance de la barra de tiempo.
9. Copia de respaldo de videoclips: Seleccione la hora de inicio y de finalización del
videoclip.
10. Tipos de grabaciones: Haga clic para mostrar/ocultar los tipos de grabación.
11. Añadir marcador: Haga clic para marcar un punto específico en el video de repro-
ducción. Haga clic en
para ver una lista de marcadores creados.
12. Imagen instantánea: Haga clic para tomar una imagen instantánea durante la repro-
ducción. Un dispositivo USB debe estar conectado al sistema para tomar una imagen
instantánea.
13. Búsqueda inteligente: Revisión de los eventos de movimiento en zonas específicas
de la transmisión de video. Consulte 11.4 Uso de la búsqueda inteligente, página 29.
14. Acelerar
15. Lento
16. Anterior/siguiente cuadro
17. Reproducir hacia atrás
18. Detener
19. Reproducir
11.3 Reproducción desde una unidad USB
Si tiene archivos de video guardados en una unidad Thumb USB (no incluida) o un disco
duro externo (no incluido), podrá reproducirlos usando el sistema.
Para reproducir desde una unidad USB:
1. Conecte la unidad Thumb USB (no incluida) o disco duro externo USB (no incluido)
con archivos de video en ella a un puerto USB en el sistema.
2. En vista en directo, haga clic con el botón derecho y haga clic en Playback.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
28
Reproducción
11
3. Inicie sesión con el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y su nue-
va contraseña segura.
4. Haga clic en From HDD y seleccione From IO Device. Haga clic en Browse para
abrir la unidad USB y seleccionar manualmente el archivo de video.
5. Haga doble clic en el archivo de video que desea abrir.
11.4 Uso de la búsqueda inteligente
La búsqueda inteligente facilita la revisión de los eventos de movimiento en zonas especí-
ficas de la transmisión de video. Seleccione las áreas de su interés y la búsqueda inteli-
gente reproducirá sus grabaciones desde el momento que la cámara detecte movimiento
en esas áreas. Para establecer la búsqueda inteligente:
1. En el modo de reproducción de canales múltiples, haga doble clic en un canal y luego
haga clic en el icono de Búsqueda inteligente (
).
2. Para crear una zona de búsqueda inteligente, haga clic izquierdo y seleccione el área
que desea detectar movimiento.
3. Repita estos pasos para cada canal que desee usar la Búsqueda inteligente.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
29
Reproducción
11
4. Haga clic en
para comenzar la reproducción de Búsqueda inteligente. Para de-
tener la reproducción de Búsqueda inteligente, haga clic nuevamente en
.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
30
Copia de respaldo
12
Conserve una copia de respaldo de archivos de video en una memoria USB externa (no
viene incluida) o en un disco duro externo USB con alimentación propia (no viene
incluido).
NOTA
Los discos duros externos USB deben formatearse en el formato de archivo FAT32 para su uso con el
sistema.
12.1 Formateo de la unidad Thumb USB
Se recomienda formatear la unidad Thumb USB (no incluida) antes de utilizarla con el
sistema.
ATENCIÓN
Al formatear el dispositivo USB, se borrarán permanentemente todos los datos.
Para formatear un dispositivo USB:
1. Inserte una unidad Thumb USB (no incluida) en uno de los puertos USB.
2. En la visualización en vivo, haga clic con el botón derecho y luego seleccione Main
Menu. Inicie sesión si se le solicita.
3. Haga clic en
>Backup.
4. Seleccione el dispositivo USB al que desea dar formato en Device Name y haga clic
en Browse.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
31
Copia de respaldo
12
5. Haga clic en Format. Presione OK para confirmar.
12.2 Hacer copia de respaldo de video
1. Inserte una unidad Thumb USB (no incluida) en uno de los puertos USB.
2. En la visualización en vivo, haga clic con el botón derecho y luego seleccione Main
Menu. Inicie sesión si se le solicita.
3. Haga clic en
>Backup.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
32
Copia de respaldo
12
4. Configure sus opciones de búsqueda:
Seleccione el dispositivo USB que desea formatear en Device Name.
Type: Seleccione el tipo de grabación que desea buscar o seleccione All para bus-
car todos los tipos de grabaciones.
Record CH: Seleccione el canal que desea buscar o seleccione All para buscar to-
dos los canales.
File Format: Seleccione el formato de archivo.
DAV: Puede reproducir archivos .dav utilizando el software del reproductor de vi-
deo FLIR. Para encontrar la visita del reproductor de video
www.flir.com/security/pro, busque el número de modelo de su producto, haga
clic en su producto en los resultados de búsqueda y luego haga clic en la pesta-
ña Descargas.
ASF: Puede reproducir archivos .asf en VLC Media Player (descarga gratuita
desde www.videolan.org) en PC o Mac.
AVI: Puede reproducir archivos .avi utilizando el software del reproductor de
video.
MP4: Puede reproducir archivos .mp4 utilizando la mayoría de reproductores de
video .
NOTA
El VLC Media Player es un software gratuito disponible en www.videolan.org. El reproductor
multimedia VLC no es compatible con FLIR.
Para los usuarios de Mac que deseen ver videos de copia de seguridad en su computadora,
se recomienda seleccionar el formato de archivo AVI o MP4, que la mayoría de los softwares
de reproducción de video pueden procesar.
Start Time/End Time: Seleccione la hora de inicio y de finalización de su
búsqueda.
5. Haga clic en Add. Aparecerá una lista de archivos que coinciden con su criterio de
búsqueda.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
33
Copia de respaldo
12
6. Marque los archivos a los que desea hacer una copia de respaldo y luego haga clic en
Backup. Espere a que concluya la copia de respaldo.
NOTA
Los archivos de video de alta definición almacenados en el sistema pueden ocupar una gran canti-
dad de espacio en el disco. El tamaño de los videos seleccionados y la cantidad de espacio libre en
su dispositivo USB se muestra en la parte superior de la pantalla.
12.3 Cómo utilizar la copia de respaldo de videoclip
La copia de respaldo del videoclip permite seleccionar una duración de video durante el
modo de reproducción y guardarlo en un dispositivo USB (no viene incluido).
Para utilizar la copia de respaldo del videoclip:
1. Inserte una memoria USB (no viene incluida) o un disco duro externo USB (no viene
incluido) en uno de los puertos USB.
2. Inicie la reproducción del video a través de los pasos en 11.1 Reproducción de video
desde el disco duro, página 27.
3. Haga clic en
para marcar el comienzo del videoclip. Haga clic en para mar-
car la finalización del videoclip.
4. Haga clic en
para abrir el menú de la copia de respaldo.
5. Configure lo siguiente:
5.1. Marque el dispositivo USB donde desea guardar el archivo.
5.2. Marque los archivos a los que desea hacer una copia de respaldo.
5.3. Haga clic en Backup. Luego, haga clic en Start. Espere a que concluya la co-
pia de respaldo antes de retirar la memoria USB.
12.4 Visualización de los archivos de copia de respaldo
12.4.1 Visualización de los archivos de copia de respaldo en PC
Necesita un reproductor de video para reproducir archivos de video .dav de copia de se-
guridad. Para encontrar el reproductor de video visite www.flir.com/security/pro, busque el
número de modelo de su producto, haga clic en su producto en los resultados de búsque-
da, y haga clic en la pestaña Descargas.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
34
Copia de respaldo
12
Para ver los archivos de copia de respaldo de video con el Reproductor en PC:
1. Descargue e instale el Video Player for PC de www.flir.com/security/pro.
2. Haga clic en
para abrir una copia de respaldo de archivos de video.
3. Utilice los controles del Reproductor para controlar la reproducción o seleccione otros
archivos para su reproducción.
Controles del reproductor de video
1. Lista de archivos: Haga doble clic para abrir un archivo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
35
Copia de respaldo
12
2. Área de visualización: Seleccione el modo de pantalla dividida. Haga doble clic en
un archivo de video para expandir. Haga clic en los controles dentro del área de visua-
lización para hacer lo siguiente:
: Visualizar la información sobre el archivo de video.
: Iniciar/detener una grabación manual desde el archivo de video.
: Tomar una instantánea del archivo de video.
: Cierre el archivo de video.
3. Mostrar/ocultar lista de archivos.
4. Controles de reproducción:
: Reproducir archivos de forma secuencial.
: Sincronizar tiempos de reproducción.
: Reproducir/pausar la reproducción.
: Detener la reproducción.
: Cuadro anterior.
: Siguiente cuadro.
: Velocidad de reproducción.
: Control de volumen.
5. Zoom de escala de tiempo.
6. Agregar archivos: Haga clic para abrir copias de respaldo de archivos de video.
7. Zoom digital: Haga clic para activar el modo de zoom digital. Haga clic en el video y
arrastre para acercar. Haga clic para cancelar el zoom.
8. Arrastre: Cuando se activa el zoom digital, haga clic para activar el modo de arrastre.
Luego, haga clic en el video y arrastre para ver distintas áreas de la imagen.
9. Pantalla completa: Haga clic para abrir el reproductor en pantalla completa. Presione
ESC para salir de la pantalla completa.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
36
Copia de respaldo
12
10. Configuración: Haga clic para abrir el menú de configuración para el reproductor.
Desde aquí usted puede controlar los formatos de archivo predeterminados y guardar
ubicaciones para las instantáneas y archivos de video guardados en el reproductor.
12.4.2 Visualización de los archivos de copia de respaldo en Mac
Necesita un reproductor de video para reproducir archivos de video .dav de copia de se-
guridad. Para encontrar el reproductor de video visite www.flir.com/security/pro, busque el
número de modelo de su producto, haga clic en su producto en los resultados de búsque-
da, y haga clic en la pestaña Descargas.
Para ver los archivos de copia de respaldo de video con el Reproductor en Mac:
1. Descargue Video Player for Mac de www.flir.com/security/pro.
2. Haga doble clic en el archivo descargado en Safari para extraer el archivo de la aplica-
ción Smart Player.
3. Arrastre la aplicación Smart Player a su escritorio o lista de aplicaciones. Haga doble
clic en Smart Player (
) para abrirla.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
37
Copia de respaldo
12
4. Haga clic en
para abrir una copia de respaldo de archivo de video en otra
ubicación.
5. Utilice los controles del Reproductor para controlar la reproducción o seleccione otros
archivos para su reproducción.
Controles del reproductor de video
1. Lista de archivos: Haga doble clic para abrir un archivo.
2. Área de visualización: Seleccione el modo de pantalla dividida. Haga doble clic en
un archivo de video para expandir. Haga clic en los controles dentro del área de visua-
lización para hacer lo siguiente:
: Visualizar la información sobre el archivo de video.
: Tomar una instantánea del archivo de video.
: Cierre el archivo de video.
3. Mostrar/ocultar lista de archivos.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
38
Copia de respaldo
12
4. Controles de reproducción:
: Cuando termina un archivo de video, este botón le permite seleccionar si de-
sea que el reproductor de video repita el mismo archivo o reproduzca el siguiente.
: Reproducir/pausar la reproducción.
: Detener la reproducción.
: Archivo anterior.
: Archivo siguiente.
: Velocidad de reproducción.
: Control de volumen.
5. Zoom de escala de tiempo.
6. Agregar archivos: Haga clic para abrir copias de respaldo de archivos de video.
7. Pantalla completa: Haga clic para abrir el reproductor en pantalla completa. Presione
ESC para salir de la pantalla completa.
8. Configuración: Haga clic para abrir el menú de configuración para el reproductor.
Desde aquí usted puede controlar los formatos de archivo predeterminados y guardar
ubicaciones para las instantáneas y controlar la relación de aspecto.
9. Acerca de: Haga clic para ver información de la versión del software del reproductor.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
39
Administración de contraseñas y
cuentas de usuario
13
De manera predeterminada, el nombre de usuario del sistema es admin. El sistema no
tiene una contraseña predeterminada. Se le pedirá crear una nueva contraseña segura de
seis caracteres después de conectarse al sistema por primera vez. Las contraseñas están
activadas de manera predeterminada y se solicitan para acceder al menú principal o para
conectarse al sistema mediante una computadora o un dispositivo móvil.
NOTA
Si olvida la contraseña del sistema, póngase en contacto con soporte técnico para restablecerla.
El sistema incluye la siguiente cuenta predeterminada:
admin: La cuenta de administrador tiene acceso total al sistema, puede configurar to-
dos los ajustes del sistema y puede administrar las cuentas de usuario.
13.1 Cambio de contraseñas
Puede cambiar la contraseña del administrador y de usuario desde el menú Usuarios.
Para modificar una contraseña de cuenta:
1. En la visualización en vivo, haga clic con el botón derecho y luego seleccione Main
Menu.
2. Si se le solicita, ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y
su nueva contraseña segura.
3. Haga clic en
y seleccione Setting. Seleccione Account.
4. Haga clic en
junto a la cuenta de usuario que desea modificar.
5. Marque Modify Password.
6. En Old Password, ingrese la contraseña anterior de la cuenta.
7. En New Password, ingrese una nueva contraseña de 6 caracteres para la cuenta. Re-
pita la nueva contraseña en Confirm Password.
8. Haga clic en OK para guardar los cambios.
13.2 Añadir usuarios
Puede permitir múltiples usuarios para iniciar sesión en el sistema. Al agregar usuarios di-
ferentes, puede asignar a qué menúes tienen acceso. Por ejemplo, posiblemente quiera
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
40
Administración de contraseñas y cuentas de usuario
13
que su amigo vigile su sistema mientras usted se encuentra de viaje, aunque sin darle ac-
ceso completo a su sistema.
Para agregar una cuenta de usuario:
1. En la visualización en vivo, haga clic con el botón derecho y luego seleccione Main
Menu.
2. Si se le solicita, ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y
su nueva contraseña segura.
3. Haga clic en
y seleccione Setting. Seleccione Account.
4. Haga clic en Add User.
5. Configure lo siguiente:
User Name: Ingrese un nombre para la cuenta de usuario.
Password: Ingrese una nueva contraseña de 6 caracteres para la cuenta de usua-
rio. Ingrese nuevamente la contraseña en Confirm Password.
Memo (optional): Ingrese una descripción de la cuenta de usuario.
Group: Seleccione el grupo que desea asignar a esta cuenta de usuario. A una
cuenta de usuario no se le puede dar permisos que su grupo no tiene.
Time Period: Personalice el período durante el cual el usuario puede acceder al
sistema.
Authority: Marque los permisos que le gustaría que tenga la cuenta de usuario. En
la pestaña System, seleccione los menús a los que podrá acceder la cuenta de
usuario. En la pestaña Playback, seleccione los canales desde los que la cuenta
de usuario puede acceder a videos grabados. En la pestaña Covert, seleccione los
canales desde los que la cuenta de usuario puede acceder a videos en vivo.
User MAC: No compatible. Deje este campo en blanco.
6. Haga clic en OK para guardar los cambios.
Ahora puede iniciar sesión en el sistema de manera local o remota mediante el nombre
de usuario y la contraseña que creó. Al iniciar sesión en el sistema con una cuenta de
usuario, el usuario solo tendrá acceso a los menús que usted le asignó.
13.3 Modificar usuarios
1. En el menú Cuenta, haga clic en
junto a la cuenta de usuario que desea
modificar.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
41
Administración de contraseñas y cuentas de usuario
13
2. Actualice los datos de la cuenta de usuario, según sea necesario, y luego haga clic en
OK para guardar los cambios.
13.4 Eliminar usuarios
1. En el menú Cuenta, haga clic en
junto a la cuenta de usuario que desea eliminar.
2. Presione OK para confirmar.
NOTA
La cuenta de administrador no se puede eliminar del sistema.
13.5 Grupos de cuentas
Los grupos de cuentas pueden usarse para administrar fácilmente los permisos para va-
rias cuentas de usuario. A las cuentas de usuario se les puede dar todos los permisos de
un grupo, pero no se pueden dar permisos que el grupo no tiene.
El sistema incluye los siguientes grupos de manera predeterminada:
admin: las cuentas del grupo admin son administradores del sistema. Tienen pleno ac-
ceso al sistema, pueden realizar todas las configuraciones del sistema y pueden admi-
nistrar las cuentas de usuarios.
user: las cuentas del grupo de usuarios son usuarios normales. Tienen acceso limi-
tado a los menús del sistema.
13.6 Agregar grupos
1. En la visualización en vivo, haga clic con el botón derecho y luego seleccione Main
Menu.
2. Si se le solicita, ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y
su nueva contraseña segura.
3. Haga clic en
y seleccione Setting.
4. Haga clic en Account y seleccione la pestaña Group.
5. Haga clic en Add Group.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
42
Administración de contraseñas y cuentas de usuario
13
6. Configure lo siguiente:
Group Name: Ingrese un nombre para el grupo.
Memo: Ingrese un comentario opcional para este grupo.
Authority: Marque los permisos que el grupo va a tener. A las cuentas de usuarios
asignadas a este grupo no se les puede dar ningún permiso que el grupo no tenga.
7. Haga clic en OK para guardar los cambios.
13.7 Modificar grupos
1. En la pestaña Grupo, haga clic en
junto al grupo que desea modificar.
2. Actualice los datos del grupo, según sea necesario, y luego haga clic en OK para
guardar los cambios.
13.8 Borrar grupos
1. En el menú Cuenta, haga clic en
junto a la cuenta de usuario que desea eliminar.
2. Presione OK para confirmar.
NOTA
Las cuentas de administrador y de usuario no se pueden eliminar del sistema.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
43
Uso del menú principal
14
Para abrir el menú principal:
Con el mouse: Haga clic con el botón derecho y luego haga clic en Main Menu.
NOTA
Se puede solicitar la contraseña del sistema para acceder al Menú principal. Inicie sesión con el nombre
de usuario del sistema predeterminado (predeterminado:admin) y su nueva contraseña de seguridad.
1. PLAYBACK: Se abre el modo Reproducción. Para obtener más información, consulte
11 Reproducción, página 27.
2. BACKUP: Exporte los archivos a un dispositivo USB. Para obtener más información,
consulte 12 Copia de respaldo, página 31.
3. CAMERA: Configure los ajustes de imagen, parámetros de grabación y títulos para
sus cámaras.
4. INFO: Vea la información del sistema.
5. SETTING: Configure las opciones del sistema general, la programación, la red, la gra-
bación, la visualización y el movimiento. Restablezca el sistema con los valores prede-
terminados de fábrica.
6. SHUTDOWN: Cerrar sesión, reiniciar o apagar el sistema.
14.1 Cámara
El menú Cámara le permite configurar los ajustes de imagen, parámetros de grabación y
títulos para sus cámaras.
NOTA
Para cambiar los ajustes de imagen para sus cámaras, consulte 8.3 Ajustar de las configuraciones de la
cámara, página 17.
14.1.1 Grabación
El menú Grabación le permite ajustar los parámetros de grabación para sus cámaras, ta-
les como la resolución y la velocidad de cuadros.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
44
Uso del menú principal
14
14.1.2 Configuración de la calidad de grabación
El sistema emplea dos tipos de transmisión de grabación: transmisión principal y transmi-
sión secundaria. Con la transmisión principal, se graban videos de alta calidad para el dis-
co duro de su sistema. Con la transmisión secundaria, se graban videos de menor
resolución para transmitir de forma eficiente a los dispositivos a través de Internet. Puede
personalizar los ajustes de calidad de video para estas transmisiones de acuerdo a sus
necesidades.
Para configurar la calidad de grabación:
1. En el Menú principal, haga clic en
y seleccione Recording>Recording.
2. Seleccione la cámara que desea configurar.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
45
Uso del menú principal
14
3. Configure los siguientes ajustes. Los ajustes para la transmisión principal están en la
columna izquierda. Los ajustes para la transmisión secundaria están en la columna
derecha.
Type: Para la transmisión principal, puede establecer diferentes ajustes de calidad
de grabación para grabación Continua, MD (detección de movimiento) y Alarma.
Seleccione el tipo de grabación que desea configurar.
Resolution: Seleccione la resolución que desea usar para grabar el canal seleccio-
nado. Las resoluciones más altas crean una imagen más detallada pero ocupan
mayor espacio en el disco duro para grabar y requieren más ancho de banda para
transmitir a las computadoras o dispositivos móviles conectados.
NOTA
Las resoluciones disponibles para la Transmisión principal y la Transmisión secundaria dependen
del modelo de cámara que se conecta al sistema.
Frame Rate (FPS): Seleccione la tasa de fotogramas en Fotogramas por segundo
(FPS) en la que grabará cada transmisión. Una mayor tasa de fotogramas propor-
ciona una imagen más homogénea pero requiere más espacio de almacenamiento
y ancho de banda.
Bit Rate Type: Seleccione CBR (Velocidad de transmisión constante) o VBR (Velo-
cidad de transmisión variable) para determinar el tipo de velocidad de transmisión.
Si selecciona VBR, puede establecer la configuración de calidad de video entre 1 y
6. Si selecciona VBR, seleccione la calidad entre 1 (la más baja) y 6 (la más alta).
Bit Rate (Kbps): Seleccione la tasa de bits para cada transmisión de grabación.
Una mayor tasa de bits produce una mejor imagen pero aumenta la cantidad de es-
pacio en el disco duro o el ancho de banda que se requieren.
NOTA
Solo algunas cámaras son compatibles con la configuración de Audio/Video. Consulte14.1.3 Confi-
guración de grabación de audio, página 47 para obtener más información.
4. (Opcional) Haga clic en el botón Copy para copiar los ajustes de grabación a otros
canales.
5. Haga clic en OK para guardar los cambios.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
46
Uso del menú principal
14
14.1.3 Configuración de grabación de audio
El sistema admite la grabación de audio. Se requieren cámaras habilitadas para audio (no
incluidas) para utilizar la grabación de audio. El puerto MIC IN está reservado para audio
bidireccional.
NOTA
Debe conectar un dispositivo de entrada de audio RCA al sistema para utilizar la grabación de audio o
debe tener una cámara MPX que sea compatible con archivos de audio.
Para configurar la grabación de audio:
1. En el Menú principal, haga clic en
y seleccione Recording>Recording.
2. En Channel, seleccione 1.
3. Marque el casillero de verificación Audio/Video para activar la grabación de audio.
Marque el casillero de verificación central para activar la transmisión de audio a los
dispositivos remotos (como un teléfono inteligente). Marque el casillero de verificación
derecho para activar la transmisión de video a los dispositivos remotos.
4. En Audio Format, seleccione el formato que utilizar para grabar el audio. Se reco-
mienda G711a.
5. En Audio Source, seleccione Normal para utilizar la entrada de audio RCA del
sistema.
6. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.1.4 Configuración de los ajustes de grabación de imágenes instantáneas
El sistema puede configurarse para grabar imágenes instantáneas cuando una cámara
detecta movimiento. Estas imágenes instantáneas se pueden visualizar a través del menú
de Reproducción o se pueden adjuntar a alertas de correo electrónico y notificaciones
automáticas. La pestaña Instantánea del menú de grabación controla los parámetros de
calidad y de grabación para cada cámara.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
47
Uso del menú principal
14
NOTA
Con el fin de activar la grabación de imágenes instantáneas, se deben configurar las siguientes opciones
de menú:
Se debe activar la programación de imágenes instantáneas para momentos en que desee guardar
las instantáneas. Consulte 14.3.15 Configuración de la programación de imágenes instantáneas, pá-
gina 72.
La grabación de imágenes instantáneas debe activarse para la detección de movimiento en el menú
Eventos. Consulte 14.3.7 Configuración de la detección de movimiento, página 62.
Para configurar los ajustes de grabación de imágenes instantáneas:
1. En el Menú principal, haga clic en
y seleccione Recording>Snapshot.
2. En Snap Number, seleccione el número de imágenes instantáneas que el sistema to-
mará cuando se presione el botón de instantáneas.
3. Configure los siguientes ajustes para las instantáneas que se guardan automática-
mente de la detección de movimiento o la programación de instantáneas:
Channel: Seleccione el canal que desea configurar.
Mode: Seleccione Channel para que el sistema tome instantáneas de acuerdo
con la programación de instantáneas (consulte 14.3.15 Configuración de la progra-
mación de imágenes instantáneas, página 72) Seleccione Trigger para que el sis-
tema tome instantáneas solo cuando se active por detección de movimiento (las
imágenes instantáneas deben estar habilitadas en el menú Detectar movimiento
(consulte 14.3.7 Configuración de la detección de movimiento, página 62).
Image Size: Seleccione la resolución para instantáneas.
Image Quality: Seleccione la calidad de imagen de la instantánea entre 1 (la más
baja) y 6 (la más alta).
Snapshot Frequency: Seleccione el número de instantáneas (hasta 6) que el sis-
tema tomará cada vez.
4. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.1.5 Configuración de ajustes de Superposición de video
La pestaña Superposición le permite configurar el texto y la información que aparece en
la parte superior de la imagen de la cámara, como el tiempo y la visualización del canal.
Para configurar ajustes de superposición de video:
1. En el Menú principal, haga clic en
y seleccione Recording>Overlay.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
48
Uso del menú principal
14
2. En Channel, seleccione la cámara que desea configurar.
3. Configure los siguientes ajustes:
Visualización de la hora: Marque esta opción para visualizar la información de la
hora. Haga clic en Configurar junto a Visualización de la hora para elegir la posi-
ción de la superposición de la visualización de la hora. Aparece una pantalla de vi-
sualización en vivo del canal seleccionado en ese momento. Haga clic y arrastre la
visualización de la hora para colocarla en cualquier área deseada. Haga clic dere-
cho para salir de la pantalla en vivo.
Channel Display: Marque esta opción para visualizar la información del canal. Ha-
ga clic en Configurar junto a Visualización del canal para elegir la posición de la
superposición de la visualización del canal. Aparece una pantalla de visualización
en vivo del canal seleccionado en ese momento. Haga clic y arrastre la visualiza-
ción del canal para colocarla en cualquier área deseada. Haga clic derecho para
salir de la pantalla en vivo.
Privacy Masking: Marque esta opción para ocultar ciertas partes de la imagen de
la cámara en las grabaciones de video. Configure lo siguiente:
Seleccione Preview para mostrar las máscaras de privacidad solo en la pantalla
de visualización en directo (las máscaras de privacidad no aparecerán en el vi-
deo grabado).
Seleccione Record para mostrar las máscaras de privacidad solo en el video
grabado (las máscaras de privacidad no aparecerán en la pantalla de visualiza-
ción en vivo).
Seleccione Preview y Record para mostrar las máscaras de privacidad en la
pantalla de visualización en vivo y en video grabado.
Los cuadros numerados en la casilla de verificación Preview y Record signifi-
can el número de cuadros negros (máscaras) que desea en la imagen de la cá-
mara. Seleccione el número deseado de cuadros (puede configurar hasta
cuatro cuadros).
Haga clic en Configurar para elegir la posición de la superposición de la másca-
ra. También puede cambiar el tamaño de las cajas negras. Haga clic derecho
para salir de la pantalla en vivo.
NOTA
Las máscaras de privacidad bloquean partes de la imagen de la cámara por completo y apare-
cen como cuadros negros en las grabaciones.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
49
Uso del menú principal
14
4. (Opcional) Haga clic en el botón Copy para copiar los ajustes de superposición a
otros canales.
5. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.1.6 Crear nombres de canal personalizados
Puede asignar nombres personalizados a sus cámaras. Por ejemplo, puede nombrar a
sus cámaras en función de su ubicación (por ejemplo, vestíbulo o puerta de entrada).
Para crear nombres de canales personalizados:
1. En el menú principal, haga clic en
y seleccione Nombre del canal.
2. Ingrese un nombre personalizado para cada canal.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.1.7 Cómo agregar un dispositivo remoto
El menú Dispositivo remoto se utiliza para agregar cámaras IP a través de LAN. Este ele-
mento del menú solo está disponible cuando un canal de cámara IP está habilitado, con-
sulte 14.1.8 Seleccione el tipo de cable, página 50 para habilitar los canales de cámara IP.
Consulte 21 Conexión de cámaras a la red de área local (LAN), página 175 para conectar
las cámaras IP a LAN.
14.1.8 Seleccione el tipo de cable
El menú Tipo de cable se utiliza si está usando cables con una resistencia superior a
10 Ω por 100 m (330 ft) y tiene problemas de calidad de imagen.
El menú Tipo de cable también se utiliza para habilitar el soporte para cámaras IP. Los ca-
nales IP pueden reemplazar los canales analógicos existentes (8 y 16 canales) o el siste-
ma puede habilitar canales IP adicionales que pueden agregarse a los canales existentes
pulsando el botón Add IP Cam(8 y 16 canales).
Consulte 21 Conexión de cámaras a la red de área local (LAN), página 175 para más in-
formación sobre el uso de cámaras IP con el sistema.
NOTA
Las cámaras IP solo son compatibles con sistemas de ocho y 16 canales.
Para configurar las opciones de tipo de cable:
1. En el menú principal, haga clic en
y seleccione Channel Display.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
50
Uso del menú principal
14
2. Seleccione la opción de tipo de cable apropiada para cada canal.
NOTA
Se recomienda seleccionar Auto, el predeterminado para la cámara MPX. Cuando Auto está selec-
cionado, el sistema selecciona automáticamente el formato de la cámara. Elija otro tipo de cable
analógico solo si tiene problemas con la calidad de la imagen. Seleccione IP para sustituir un canal
analógico por un canal de cámara IP, consulte 21 Conexión de cámaras a la red de área local (LAN),
página 175 para obtener más información sobre el uso de cámaras IP con el sistema.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios. El sistema se reiniciará.
14.1.9 Cómo actualizar el firmware de la cámara (avanzado)
Para actualizar manualmente el firmware de la cámara:
Actualice manualmente el firmware de la cámara IP con un archivo .bin para firmware
guardado en una unidad flash USB (no incluido). Normalmente, realizar una actualización
de firmware de la cámara manualmente no será un requisito a menos que se lo indique el
soporte técnico.
Requisitos previos:
Habilite y conecte al menos una cámara IP, consulte 21 Conexión de cámaras a la red
de área local (LAN), página 175 para obtener información sobre la conexión de cáma-
ras IP.
Conecte una unidad flash USB con un archivo .bin para firmware de cámara compati-
ble guardado en uno de los puertos USB de la DVR.
NOTA
Asegúrese de que el archivo de firmware que esté usando sea compatible con el modelo de su cámara
IP.
1. En el menú principal, haga clic en y seleccione IPC Upgrade.
NOTA
IPC Upgrade solo está disponible si al menos un canal de la cámara IP está habilitado. Consulte
14.1.8 Seleccione el tipo de cable, página 50.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
51
Uso del menú principal
14
2. Haga clic en Browse para buscar y seleccionar el archivo .bin para firmware de la
cámara.
3. Seleccione el Device Type desde el menú desplegable.
4. Marque el canal que desea actualizar.
5. Haga clic en Start Upgrade. Espere unos minutos para que el firmware se actualice.
ATENCIÓN
NO APAGUE EL SISTEMA NI DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA
LA DVR O LAS CÁMARAS DURANTE LA INSTALACIÓN DEL FIRMWARE.
14.2 Información
Información contiene menús que muestran la información del sistema.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
52
Uso del menú principal
14
14.2.1 Información sobre el disco duro
El submenú con información sobre el disco duro contiene información relacionada con las
unidades de disco duro instaladas en el sistema, incluyendo la capacidad, el estado y el
tipo.
Para acceder al menú de información del disco duro:
En el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en Information.
14.2.2 Información de grabación
El menú Información de grabación muestra las horas de inicio y de finalización de las gra-
baciones guardadas en el disco duro.
Para acceder al menú Información de grabación:
En el Menú principal, haga clic en
y luego seleccione Info>Record Info.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
53
Uso del menú principal
14
14.2.3 Versión
El submenú Versión le permite visualizar la información sobre el firmware actual instalado
en el sistema.
Para acceder al menú Versión:
En el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en Info>Version.
14.2.4 Estado de alarma
El menú Estado de alarma muestra una pantalla de alarmas del sistema. Las alarmas acti-
vadas se resaltan en blanco. Se muestra información adicional, como los canales que es-
tán detectando movimiento en ese momento.
Las siguientes alarmas se muestran en el menú Estado de alarma:
No HDD: No se detecta disco duro.
Disk Error: Se detecta error de disco duro.
Disk Full: La unidad de disco duro está llena.
Net Disconnection: El sistema no está conectado a la red.
IP Conflict: Más de un dispositivo en la red está utilizando la misma dirección IP.
MAC Conflict: Más de un dispositivo en la red está utilizando la misma dirección MAC.
Local Alarm: No compatible.
Net Alarm: No compatible.
Video Loss: Muestra los canales desconectados.
Motion: Muestra los canales con alarmas de movimiento activas.
Para acceder al menú Estado de alarma:
En el Menú principal, haga clic en
y luego seleccione Alarm Status.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
54
Uso del menú principal
14
14.2.5 Usuarios en línea
El menú Usuarios en línea muestra una lista de los usuarios conectados al sistema me-
diante computadoras o dispositivos móviles.
Para tener acceso a Usuarios en línea:
En el Menú principal, haga clic en
y luego seleccione Network.
14.2.6 Carga
El menú Carga muestra el tráfico de red que su sistema está enviando y recibiendo.
Para acceder a Carga:
En el Menú principal, haga clic en
y seleccione Network>Load.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
55
Uso del menú principal
14
14.2.7 Prueba
El menú Prueba permite comprobar si su sistema puede conectarse a otros dispositivos a
través de la LAN o Internet. Puede escribir la dirección IP de un dispositivo y hacer clic en
Test para determinar si su sistema puede conectarse a él.
Para acceder a Prueba:
En el Menú principal, haga clic en
y luego seleccione Network>Test.
14.2.8 BPS
El submenú BPS muestra la velocidad de transmisión (bit rate) de cámaras conectadas.
La bitrate es la cantidad de datos que la cámara envía al sistema.
Para acceder a BPS:
En el Menú principal, haga clic en
y luego seleccione BPS.
14.2.9 Registros
El submenú Registro permite que usted busque los registros del sistema.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
56
Uso del menú principal
14
Para buscar los registros del sistema:
1. En el Menú principal, haga clic en
y luego seleccione Log.
2. En Type, seleccione el tipo de registro que desea buscar.
3. En Start Time y End Time, seleccione la hora de inicio y finalización para su
búsqueda.
4. Haga clic en Search.
5. (Opcional) Haga clic en Backup para exportar los registros a una memoria USB co-
nectada al sistema.
14.3 Configuración
El menú Configuración le permite configurar los ajustes del sistema general, la programa-
ción, la red, la grabación, la pantalla y el movimiento. También le permite restablecer el
sistema a los valores predeterminados de fábrica.
14.3.1 Red
El menú Red le permite configurar los parámetros de red para el sistema.
14.3.2 Selección de DHCP o dirección IP estática (TCP/IP)
El menú TCP/IP permite configurar los ajustes de la dirección IP.
Para configurar los ajustes de la dirección IP:
1. En el Menú principal, haga clic en
y luego seleccione Network>TCP/IP.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
57
Uso del menú principal
14
2. Marque DHCP (recomendado) para que el sistema obtenga automáticamente una di-
rección IP del enrutador o desmárquelo para asignar una dirección IP estática.
Si desmarca DHCP, configure lo siguiente:
IP Address: Ingrese la dirección IP que desea asignar al sistema. Asegúrese de
que ningún otro dispositivo de la red esté utilizando la misma dirección IP.
Subnet Mask: Ingrese la máscara de subred para la red.
Default Gateway: Ingrese la dirección de puerta de enlace para la red.
Preferred DNS: Ingrese la dirección del servidor DNS primario.
Alternate DNS: Ingrese la dirección del servidor DNS secundario.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.3 Configuración de los puertos del sistema (Conexión)
El menú Conexión le permite configurar los puertos utilizados por el sistema. Tenga en
cuenta que el reenvío de puertos no se requiere para usar FLIR Cloud™ o para conectar-
se mediante las aplicaciones.
Si está utilizando la conectividad DDNS, se requiere el desvío de puerto para el puerto
HTTP (predeterminado: 80) y TCP (Puerto de cliente) (predeterminado: 35000).
Para configurar los puertos del sistema:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
58
Uso del menú principal
14
1. En el Menú principal, haga clic en y luego seleccione
Network>Connection.
2. Configure los puertos según sea necesario y haga clic en OK para guardar los
cambios.
NOTA
Se pueden conectar al sistema hasta 3 dispositivos al mismo tiempo al utilizar FLIR Cloud™.
14.3.4 Ajustes de configuración de DDNS
FLIR El DDNS está disponible como una opción de conectividad. Consulte 18 Configura-
ción de DDNS (Avanzada), página 158 para obtener detalles.
La principal opción de conectividad utiliza FLIR Cloud™ para conectar a su sistema a In-
ternet sin que sea necesario el reenvío de puertos o el registro de DDNS. Para obtener
más información, consulte 15 Conexión a su sistema por Internet mediante PC o Mac, pá-
gina 83.
Para configurar los ajustes de DDNS:
1. Visite http://ddns.myddns-flir.com y regístrese para tener una cuenta de DDNS.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
59
Uso del menú principal
14
2. En el Menú principal, haga clic en y luego seleccione Network>DDNS.
3. Marque Enable.
4. Bajo Domain Name, ingrese el nombre de dominio/la solicitud URL que recibió en el
correo electrónico después de registrarse para el DDNS.
5. En User ID, ingrese su nombre de usuario de DDNS.
6. En Password, ingrese su contraseña del dispositivo DDNS.
7. Haga clic en OK para guardar sus ajustes.
NOTA
Espere entre 10 y 15 minutos a que los servidores DDNS se actualicen con su nueva dirección
DDNS antes de proceder con la conexión.
14.3.5 Configuración de las alertas de correo electrónico
Puede configurar el sistema para enviar alertas de correo electrónico para detectar movi-
mientos u otros acontecimientos.
NOTA
Para enviar alertas de detección de movimiento, debe activar la opción de Enviar correo electrónico para
detección de movimiento en cada cámara de la que desea recibir alertas. Para obtener más detalles,
consulte 14.3.7 Configuración de la detección de movimiento, página 62.
NOTA
Se requiere la información de conexión del servidor SMTP para configurar las alertas de correo electróni-
co. Comuníquese con su proveedor de servicio de correo electrónico para recuperar su información del
servidor SMTP.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
60
Uso del menú principal
14
Para configurar las alertas de correo electrónico:
1. En el Menú principal, haga clic en
y luego seleccione Network>Email.
2. Marque Enable para activar las notificaciones de correo electrónico.
3. Configure lo siguiente:
Mail Select: Seleccione el proveedor de correo electrónico.
SMTP Server: Si usa su propio servidor de correo electrónico, ingrese la dirección
del servidor SMTP.
Port: Si usa su propio servidor de correo electrónico, ingrese el puerto utilizado por
el servidor SMTP.
Anonymous: Si usa su propio servidor de correo electrónico, verifique que su ser-
vidor admita inicios de sesión anónimos. De lo contrario, deje esta casilla sin
marcar.
User Name: Si usa su propio servidor de correo electrónico, ingrese el nombre de
usuario de SMTP.
Password: Si usa su propio servidor de correo electrónico, ingrese la contraseña
SMTP.
Email Schedule: Cree una programación para recibir notificaciones por correo
electrónico.
Receiver: Ingrese la dirección de correo electrónico que recibirá las alertas.
Sender: Ingrese la dirección de correo electrónico del remitente.
Subject: Introduzca el asunto para recibir alertas de correo electrónico.
Attachment: Marque para incluir una imagen adjunta en formato jpg de la cámara.
NOTA
Debe habilitar la opción Imagen instantánea para la detección de movimiento en cada cámara
que desee recibir datos adjuntos. Para obtener más detalles, consulte 14.3.7 Configuración de la
detección de movimiento, página 62.
Encrypt Type: Si usa su propio servidor de correo electrónico, seleccione SSL o
TLS si su servidor usa cifrado. Seleccione None si su servidor no utiliza cifrado.
Event Interval: Ingrese el intervalo entre las alertas de correo electrónico.
Health Enable: Marque para activar los correos electrónicos de comprobación de
estado. Los correos electrónicos de comprobación de estado serán enviados perió-
dicamente para garantizar que el sistema esté funcionando con normalidad.
Interval: Introduzca el intervalo en minutos para los correos electrónicos de com-
probación de estado.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
61
Uso del menú principal
14
4. Haga clic en Test para enviar un correo electrónico de prueba.
5. Haga clic en OK para guardar los ajustes.
14.3.6 Eventos
El menú Eventos le permite definir las configuraciones de detección de movimiento, pérdi-
da de video y advertencias del sistema.
14.3.7 Configuración de la detección de movimiento
La detección de movimiento permite que el sistema marque las secuencias de video que
tienen movimiento. Esto le permite localizar rápidamente las secuencias de video relevan-
tes a través de la opción Búsqueda. También puede configurar las respuestas del sistema
para detectar movimientos, como la activación de la alarma del sistema o el envío de un
correo electrónico de alerta.
Para configurar la detección de movimiento:
1. Desde el menú principal, haga clic en y luego haga clic en Event>Motion>-
Motion Detect.
2. En Channel, seleccione el canal que desea configurar.
3. Marque Enable para activar la detección de movimiento en el canal seleccionado.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
62
Uso del menú principal
14
4. Haga clic en Setup junto a Región para configurar qué áreas de la imagen serán acti-
vadas para la detección de movimiento. Aparecerá una cuadrícula sobre la visualiza-
ción en vivo de la cámara.
Motion Grid
Las zonas habilitadas para la detección de movimiento se muestran en color y las
zonas que están deshabilitadas son transparentes.
Mueva el mouse por la parte superior de la pantalla para seleccionar qué área de
movimiento desea configurar. Puede configurar hasta 4 áreas de detección de mo-
vimiento y personalizar la sensibilidad y el umbral de detección de movimiento por
separado para cada área entre 0 (la más baja) y 100 (la más alta).
La Sensitivity determina la sensibilidad de la cámara al movimiento. Por ejemplo,
si la sensibilidad es alta, pequeñas cantidades de movimiento son más propensas
a desencadenar un evento. Se recomienda seleccionar una Sensibilidad entre 30 y
70.
El Threshold determina cuánto movimiento se requiere para activar un evento. Si
la cantidad de movimiento excede el umbral, se produce un evento. Se recomienda
seleccionar un umbral entre 10 y 50.
Haga clic derecho cuando haya finalizado.
NOTA
Se recomienda hacer que otra persona camine en frente de la cámara para probar diferentes confi-
guraciones de sensibilidad y umbral, y así determinar la mejor configuración para la ubicación de la
cámara.
5. Para configurar un programa de cuándo se habilitará la detección de movimiento en
este canal, haga clic en Setup junto a Período. Configure las horas en que se habilita-
la detección de movimiento. Por ejemplo, es posible que quiera deshabilitar la de-
tección de movimiento durante las horas de trabajo y activarla fuera de las horas de
trabajo. Haga clic en OK cuando haya finalizado.
NOTA
Este ajuste puede anular la grabación de movimiento programada. Esto significa que la grabación
de movimiento solo se realizará en los momentos en que esté habilitada en el menú de Programa-
ción y aquí.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
63
Uso del menú principal
14
6. Configure las siguientes acciones del sistema cuando se detecte movimiento:
Show Message: Marque para habilitar una ventana emergente cuando una de sus
cámaras detecte movimiento. La ventana emergente muestra los canales en que
ocurrió un evento y el tipo de evento.
Send Email: Marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configu-
rar las alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 14.3.5
Configuración de las alertas de correo electrónico, página 60).
Recording Channel: Seleccione los canales que grabarán si se detecta el movi-
miento en el canal seleccionado.
PTZ Activation: Marque para activar las acciones de PTZ cuando se detecte movi-
miento (se necesita cámara PTZ; no incluida). Marque SETUP para seleccionar las
acciones de PTZ a realizar por cada cámara.
Post_REC: Ingrese el tiempo que el sistema registrará después de un evento de
movimiento.
Sequence: Marque para habilitar un modo de secuencia personalizada cuando se
detecte movimiento en el canal seleccionado. Luego haga clic en los canales que
desea mostrar en el modo de secuencia personalizada.
Snapshot: Marque para guardar una imagen instantánea cuando la cámara detec-
te movimiento.
Buzzer: Marque para habilitar la alarma del sistema.
7. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.8 Configuración de pérdida de video
La pérdida de video ocurre si el sistema pierde conexión con una de las cámaras.
Para configurar los ajustes de pérdida de video:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en Event>Motion>-
Video Loss.
2. En Channel, seleccione el canal que desea configurar.
3. Marque Enable para activar eventos de pérdida de video para el canal seleccionado.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
64
Uso del menú principal
14
4. Configure lo siguiente para personalizar los ajustes para eventos de pérdida de video:
Period: Haga clic en Configuración para configurar una programación para even-
tos de pérdida de video Se recomienda dejar esto en la configuración predetermi-
nada para que pueda ser alertado en cualquier momento si una de sus cámaras
perdiera video.
Show Message: Marque para que se muestre un mensaje emergente en el moni-
tor si una de sus cámaras pierde video.
Send Email: Marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configu-
rar las alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 14.3.5
Configuración de las alertas de correo electrónico, página 60).
Recording Channel: Haga clic en la casilla de verificación para activar la graba-
ción de video cuando haya una pérdida de video. Puede seleccionar los canales
que el sistema grabar cuando haya una pérdida de video en el canal seleccionado
actualmente.
PTZ Activation: Marque para activar las acciones de PTZ cuando se produzca una
pérdida de video (se necesita cámara PTZ; no incluida). Marque Configuration pa-
ra seleccionar las acciones de PTZ a realizar por cada cámara.
Post_REC: Introduzca la cantidad de segundos que el sistema grabará después
de una pérdida de video.
Sequence: Marque para habilitar un modo de secuencia personalizada cuando
ocurra una pérdida de video en el canal seleccionado. Luego haga clic en los cana-
les que desea mostrar en el modo de secuencia personalizada.
Snapshot: Haga clic en la casilla para activar la grabación de imágenes instantá-
neas cuando haya una pérdida de video. Puede seleccionar qué canales guardarán
imágenes instantáneas cuando haya una pérdida de video en el canal seleccionado
en ese momento.
Buzzer: Marque para activar el timbre del sistema cuando haya una pérdida de vi-
deo en el canal seleccionado en ese momento.
5. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.9 Configuración de la detección de manipulación
Puede elegir cómo reacciona el sistema ante cualquier signo de alteración (por ejemplo,
si las cámaras se mueven, se dañan o se bloquean). Configure la detección de manipula-
ción para las opciones de grabación y notificación en caso de manipulación.
Cómo configurar la detección de manipulación:
1. En el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en
Event>Motion>Tampering.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
65
Uso del menú principal
14
2. Seleccione el canal para el que desea configurar las opciones de detección de
movimiento.
3. Marque Enable.
4. Seleccione un nivel de Sensitivity para determinar la cantidad de movimiento nece-
saria para activar la detección de manipulación.
NOTA
Los eventos de manipulación suelen implicar cambios dramáticos en la imagen de la cámara, por lo
que se recomienda mantener la sensibilidad para la detección de manipulación relativamente baja.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
66
Uso del menú principal
14
5. Haga clic en Setup cerca de Period para personalizar las horas activas para la detec-
ción de manipulación (por ejemplo, durante las horas en que su negocio está cerrado).
De forma predeterminada, la detección de manipulación se habilita en todo mo-
mento. Haga clic o haga clic y arrastre sobre las partes del programa que desea
agregar o quitar de la programación.
Haga clic junto a los días que desee vincular al agregar o eliminar secciones
del programa o junto a All para vincular todos los días.
Haga clic en Setup para introducir manualmente diferentes períodos para las horas
activas del día seleccionado.
6. Introduzca el tiempo de grabación de video en segundos para los eventos de manipu-
lación junto a Post REC.
7. Compruebe las opciones de notificación de manipulación: Show Message, Send
Email y Buzzer.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
67
Uso del menú principal
14
8. Compruebe la grabación y las opciones de sistema en caso de manipulación: Record
Channel, PTZ Activation, Sequence y Snapshot.
Para las opciones con números de canal junto a ellas, seleccione los canales que
deben incluirse. Por ejemplo, revise Sequence, luego, seleccione los canales de
su sistema que deben pasar por una secuencia.
Hacer clic en Setup cerca de PTZ Activation para determinar cómo se comportan
las cámaras PTZ durante un evento de manipulación. Elija un evento de la lista des-
plegable del canal PTZ para seleccionar Preset, Tour o Pattern. Introduzca el nú-
mero de identificación para punto de visualización preestablecido, recorrido o
patrón deseado para que se ejecute en caso de manipulación. Haga clic en OK pa-
ra confirmar.
9. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.10 Configuración de advertencias del disco duro
Las advertencias del disco duro le avisarán si se detecta un problema con el disco duro.
Para configurar las advertencias del disco duro:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en
Event>Warning>HDD.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
68
Uso del menú principal
14
2. En Event Type, seleccione el evento del disco duro que desea configurar.
No Disk: No se detectó ningún disco duro.
Disk Error: Se detectó un error en el disco duro.
Disk Full: La unidad de disco duro está llena o casi llena. Puede ingresar el por-
centaje de espacio restante en el disco que activará una advertencia en Less Than
(p. ej., cuando menos del 10% del disco duro está vacío, se activa una advertencia).
Las advertencias de disco lleno no ocurrirán si la función de sobrescritura está
habilitada.
All: Configurar advertencias para todos los eventos del disco duro.
3. Configurar la respuesta que el sistema tendrá cuando ocurra el evento seleccionado:
Show Message: Muestra un mensaje emergente en el monitor.
Send Email: Marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configu-
rar las alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 14.3.5
Configuración de las alertas de correo electrónico, página 60).
Buzzer: Marque para activar la alarma del sistema.
4. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.11 Configuración de advertencias de la red
Las advertencias de la red le avisarán si su sistema pierde conexión a Internet o red local
o si existe un problema en la red.
Para configurar las advertencias de la red:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego clic en
Event>Warning>Network.
2. En Event Type, seleccione el tipo de evento que desea configurar.
Net Disconnection: El sistema ha perdido conexión con la red.
IP Conflict: Más de un dispositivo en la red tiene la misma dirección IP.
MAC Conflict: Más de un dispositivo en la red tiene la misma dirección MAC.
All: Configure respuestas para todos los eventos de la red.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
69
Uso del menú principal
14
3. Configure lo siguiente para el tipo de evento seleccionado:
Enable: Marque para activar el tipo de evento seleccionado.
Show Message: Marque para mostrar un mensaje emergente cuando ocurra el
evento seleccionado.
Send Email: Marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configu-
rar las alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 14.3.5
Configuración de las alertas de correo electrónico, página 60).
Buzzer: Marque para activar el timbre del sistema.
Post_REC: Introduzca la cantidad de segundos que el sistema grabará después
de una pérdida de red.
4. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.12 Almacenamiento
El menú Almacenamiento le permite configurar la grabación programada y los discos du-
ros conectados al sistema.
14.3.13 Configuración de la grabación de video programada
Puede personalizar una grabación programada según sus necesidades. Por ejemplo,
puede establecer que el sistema grabe continuamente durante horas de trabajo y grabe
en detección de movimiento solo fuera de las horas de trabajo.
Una grabación programada personalizada ayuda a reducir la cantidad de espacio necesa-
rio en el disco duro, aumentando el tiempo para que su sistema pueda conservar las
grabaciones.
Para configurar el calendario de grabación de video:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en
Storage>Schedule>Record.
2. En Channel, seleccione el canal que desea configurar o seleccione All.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
70
Uso del menú principal
14
3. Configure la programación según sea necesario:
Marque Continuous, MD o Alarm para seleccionar el tipo de grabación que desea
configurar.
Haga clic y arrastre cada día para personalizar la grabación programada. La pro-
gramación está configurada como una cuadrícula, cada bloque representa una
hora.
Haga clic en
al lado de Todos para vincular las programaciones de grabación
para todos los días. El ícono de un día cambia a
cuando los días son vincula-
dos. También puede hacer clic en la casilla al lado de días individuales para vincu-
larlos entre sí. Si la grabación programada está vinculada, los cambios realizados a
uno de los días aplicarán a cada día que se vincule.
Haga clic en
para desactivar todas las grabaciones del tipo seleccionado en el
día seleccionado.
Haga clic en
si necesita establecer una programación más exacta con preci-
sión de minutos.
4. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.14 Configuración de la pregrabación
El sistema puede pregrabar videos en caso de detección de movimiento.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
71
Uso del menú principal
14
Para configurar la pregrabación:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en
Storage>Schedule>Record.
2. En Channel, seleccione la cámara que desea configurar o seleccione All.
3. En PreRecord, seleccione la duración de la pregrabación.
4. Haga clic en OK para guardar los ajustes.
14.3.15 Configuración de la programación de imágenes instantáneas
Puede configurar una programación para la grabación de imágenes instantáneas de las
cámaras.
Para configurar la programación de las imágenes instantáneas:
1. Desde el Menú principal, haga clic
y luego clic en
Storage>Schedule>Snapshot.
2. En Channel, seleccione el canal que desea configurar o seleccione All.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
72
Uso del menú principal
14
3. Configure la programación según sea necesario:
Marque Continuous, MD o Alarm para seleccionar el tipo de grabación que desea
configurar.
Haga clic y arrastre cada día para personalizar la grabación programada. La pro-
gramación está configurada como una cuadrícula, cada bloque representa una
hora.
Haga clic en
al lado de Todos para vincular las programaciones de grabación
para todos los días. El ícono de un día cambia a
cuando es vinculado. Tam-
bién puede hacer clic en la casilla al lado de días individuales para vincularlos entre
sí. Si la grabación programada está vinculada, los cambios realizados a uno de los
días aplicarán a cada día que se vincule.
Haga clic en
para desactivar todas las grabaciones del tipo seleccionado en el
día seleccionado.
Haga clic en
si necesita establecer una programación más exacta con preci-
sión de minutos.
4. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.16 Configuración para días feriados
Puede establecer algunos días como feriados. Los días feriados tienen una programación
especial de grabación.
Para configurar días feriados:
1. Desde el menú principal, haga clic en
y luego haga clic en
Setting>General>Holiday.
2. Haga clic en Add New Holidays.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
73
Uso del menú principal
14
3. Configure lo siguiente:
Holiday Name: Ingrese un nombre para este día feriado.
Repeat Mode: Seleccione Once Only si el día feriado ocurrirá solamente este año
o All-Year si el día feriado se repite cada año.
Holiday Range: Seleccione Date para seleccionar una fecha específica, o selec-
cione Week para seleccionar los días feriados basados en la semana en que caen.
4. Haga clic en Add. Ahora que ha agregado un día feriado, se añade una configuración
adicional de día feriado a la grabación programada.
NOTA
Puede desactivar las programaciones de feriados al seleccionar Close bajo la lista desplegable Sta-
tus y luego hacer clic en Apply.
14.3.17 Formateo del disco duro
El menú Administrador de disco duro le permite formatear el disco duro. Si instala una
nueva unidad de disco duro, debe formatear el disco duro utilizando el sistema antes de
poder grabar.
Para formatear el disco duro:
ATENCIÓN
Al formatear el disco duro se eliminarán todos los datos del disco duro. Este paso no se puede
deshacer.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
74
Uso del menú principal
14
1. En el Menú principal, haga clic en
y luego clic en Storage>HDD Manager.
2. Seleccione el disco duro que desearía formatear y, luego, haga clic en Format. Haga
clic en OK para confirmar.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios. El sistema se reiniciará para completar el
proceso de formateo.
14.3.18 Configuración de tipo de disco duro
El sistema admite los siguientes tipos de disco duro:
Read-write HDD: Disco duro para grabación normal.
Read-only HDD: El sistema puede reproducir datos de este disco duro, pero no lo
grabar.
Para configurar el tipo de disco duro:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
75
Uso del menú principal
14
1. En el Menú principal, haga clic en
y luego clic en Storage>HDD Manager.
2. Seleccione el disco duro que desea configurar.
3. En Type, seleccione Read-write HDD o Read-only HDD.
4. Haga clic en OK para guardar los cambios. El sistema se reiniciar para completar esta
operación.
14.3.19 Configuración de Ajustes generales del sistema
Puede utilizar el menú General para configurar varios ajustes del sistema.
Para configurar los ajustes generales:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en
Setting>General>General.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
76
Uso del menú principal
14
2. Configure lo siguiente:
Device Type: Muestra el número de modelo de su sistema.
Device No.: Seleccione la dirección del control remoto del sistema. Consulte 7.1
Configuración de la dirección del control remoto, página 15.
Language: Configure los idiomas del sistema. Las opciones disponibles son inglés,
francés y español.
Video Standard: Seleccione NTSC (EE. UU.) o PAL (Europa).
HDD Full: Seleccione Overwrite para que el sistema sobrescriba las grabaciones
más antiguas cuando el disco duro esté lleno, o seleccione Stop Record para que
el sistema deje de grabar cuando el disco duro esté lleno.
Pack Duration: Seleccione la duración (en minutos) de los archivos de video alma-
cenados en el sistema. Por ejemplo, si selecciona 30 minutos, el sistema creará un
nuevo archivo de video por cada 30 minutos de grabación continua.
Instant Playback: Seleccione la cantidad de tiempo (en minutos) en que el siste-
ma regresará cuando la reproducción instantánea esté activada en visualización en
vivo.
Auto Logout: Seleccione el tiempo de inactividad (en minutos) antes de que el sis-
tema finalice la sesión del usuario actual.
Navigation Bar: Marque para habilitar la barra de navegación que aparece al ha-
cer clic izquierdo en visualización en vivo.
Startup Wizard: Marque para activar un asistente de configuración cuando inicie
el sistema.
Mouse Speed: Utilice el deslizador para ajustar la velocidad del mouse.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.20 Configuración de la resolución del monitor (pantalla)
El menú Pantalla le permite configurar la resolución del monitor del sistema y otros ajustes
de pantalla.
Para configurar la resolución del monitor:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en
Setting>Display>Display.
2. En Resolution, seleccione la correcta resolución para su monitor: 1920x1080,
1280x1024, 1280x720 o 1024x768.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios. Haga clic en OK otra vez para reiniciar el
sistema usando la nueva resolución.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
77
Uso del menú principal
14
Para configurar otros ajustes de pantalla:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego haga clic en
Setting>Display>Display.
2. Configure lo siguiente:
Time Display: Marque para mostrar la hora en el monitor.
Channel Display: Marque para mostrar los nombres de canales en el monitor.
Original Rate: Muestra el video en su tamaño real.
Transparency: Seleccione el menú Transparencia.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
14.3.21 Guardar su configuración de sistema en una unidad Thumb USB
El sistema le permite guardar su actual configuración del sistema en una unidad Thumb
USB (no incluida). Es útil si quiere tener un respaldo de su configuración actual.
NOTA
Esta función solo guarda las configuraciones creadas en los menús del sistema. No guarda ni respalda
ningún video.
Para guardar la configuración del sistema en una unidad Thumb USB:
1. Inserte una unidad Thumb USB (no incluida) en uno de los puertos USB.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
78
Uso del menú principal
14
2. Desde el menú principal, haga clic en
y luego haga clic en Setting>Config
Backup de respaldo de configuración.
3. En Nombre de dispositivo, seleccione el dispositivo USB donde desea guardar la
configuración.
4. Haga clic en EXPORT para guardar su configuración actual del sistema.
Para restaurar una configuración de sistema guardada:
1. Inserte una unidad Thumb USB (no incluida) con una configuración de sistema guar-
dada en uno de los puertos USB.
2. Desde el menú principal, haga clic en
y luego haga clic en Setting>Config
Backup de respaldo de configuración.
3. En Device name, seleccione el dispositivo USB.
4. Haga clic en la carpeta con los archivos de configuración que desea restaurar. Las
carpetas con los archivos de configuración se denominan “Config. y luego la hora y
fecha de configuración es guardada (p. ej. Config_20140425103727).
5. Haga clic en IMPORT para restaurar la configuración del sistema.
6. Haga clic en OK para confirmar. El sistema se reiniciará para completar la operación.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
79
Uso del menú principal
14
14.3.22 Configuración del sistema con los ajustes predeterminados de fábrica
El menú de Predeterminado le permite reiniciar el sistema con las configuraciones prede-
terminadas de fábrica.
Para reiniciar el sistema con las configuraciones predeterminadas de fábrica:
1. Desde el Menú principal, haga clic en
y luego clic en Setting>Default.
2. Marque los menús que desea restablecer con las configuraciones predeterminadas o
la configuración Factory Default para restablecer todo el sistema a las configuracio-
nes predeterminadas.
3. Haga clic en OK.
14.3.23 Actualización de firmware desde USB
Las actualizaciones de firmware proporcionan características mejoradas. El sistema bus-
cará automáticamente actualizaciones de firmware si está conectado a Internet. El siste-
ma también admite actualizaciones de firmware desde una unidad Thumb USB (no
incluida).
Para actualizar firmware desde una unidad USB:
1. Descargue la actualización de firmware desde www.flir.com/security/pro.
2. Extraiga el archivo de firmware y copie el firmware en una unidad Thumb USB en
blanco.
NOTA
No tenga ninguna carpeta en la unidad Thumb USB, solo el archivo de firmware.
3. Inserte la unidad Thumb USB en un puerto USB del sistema.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
80
Uso del menú principal
14
4. Haga clic derecho y luego haga clic en Main Menu. Haga clic en
Setting>Upgrade.
5. Haga clic en Start.
6. Seleccione el archivo firmware en la unidad USB y haga clic en Start.
ADVERTENCIA
NO APAGUE EL SISTEMA NI DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DU-
RANTE LA INSTALACIÓN DEL FIRMWARE.
14.4 Apagado
Utilice el menú de Apagado para apagar, restablecer o cerrar sesión del sistema.
Para acceder al menú de Apagado:
1. En la visualización en vivo, haga clic con el botón derecho y luego seleccione en Main
Menu.
2. Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) e ingrese una nue-
va contraseña segura y haga clic en OK.
3. Haga clic en
>Shutdown.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
81
Uso del menú principal
14
4. Seleccione uno de los siguientes:
Logout: Finalice sesión de la cuenta que está actualmente activa.
Shutdown
Restart
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
82
Conexión a su sistema por
Internet mediante PC o Mac
15
Este sistema presenta conectividad a través del exclusivo FLIR Cloud™. Este servicio dis-
ponible en la nube permite la conexión a Internet sin necesidad de ninguna configuración
de red. Hasta 3 dispositivos pueden conectarse al sistema al mismo tiempo.
NOTA
Excepto donde se indique, las instrucciones para PC y Mac en esta sección son las mismas.
Para la configuración de smartphone/tablet, consulte 17 Conexión a su sistema mediante aplicacio-
nes para teléfono inteligente o tablet, página 123.
Para obtener la lista más reciente de aplicaciones y dispositivos compatibles, visite
www.flir.com/security/pro.
15.1 Requisitos del sistema
Su sistema debe cumplir los siguientes requisitos de sistema:
Descripción
Requisito
CPU Core 2 Duo 3.0 GHz
Sistema operativo Windows™ 8/7/Vista
Mac OSX 10.7 y superiores
Memoria 2 GB
Video 512 MB de memoria de video y superior
Red (LAN) Red 10/100 BaseT
Red (WAN) 1 Mbps ascendente
Se requiere servicio de Internet de alta velocidad
para conectarse remotamente a su sistema.
15.2 Paso 1 de 3: Conecte su sistema a su enrutador.
1. Apague su sistema al desconectar el adaptador de energía.
2. Conecte un cable Ethernet (incluido) al puerto LAN en el panel trasero del sistema.
Conecte el otro extremo del cable Ethernet a un puerto LAN vacío (normalmente nu-
merado de 1 a 4) en el enrutador.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
83
Conexión a su sistema por Internet mediante PC o Mac
15
3. Vuelva a conectar el adaptador de energía para alimentar el sistema de nuevo.
15.3 Paso 2 de 3: Obtenga la identificación de dispositivo del sistema
La identificación de dispositivo es un código único que permite que su sistema fraternice
con los servidores FLIR Cloud™ para una conexión segura en Internet.
Para encontrar la identificación de dispositivo:
1. La identificación de dispositivo está ubicada en un adhesivo sobre el sistema.
2. Escriba el ID de dispositivo del sistema.
15.4 Paso 3 de 3: Conexión al sistema a través de Internet
Siga estos pasos para conectarse al sistema a través de Internet.
NOTA
Asegúrese de actualizar su sistema con la última versión de firmware. Debe contar con la última
versión de firmware y el software de cliente para conectarse al sistema a través de Internet.
Para conectar al sistema en Internet:
1. Descargue e instale el software del cliente. Para encontrar el software de cliente visite
www.flir.com/security/pro, busque el número de modelo de su producto, haga clic en
su producto en los resultados de búsqueda y haga clic en la pestaña Descargas.
Siguiente:
Usuarios de PC: Descargue e instale el Client Software for PC.
Usuarios de Mac: Descargue e instale el Client Software for Mac. Haga doble
clic para extraer el software. Luego, arrastre el software a Applications.
2. Una vez que la instalación haya terminado, haga doble clic en el ícono FLIR Cloud™
Client (
) del escritorio o la lista de aplicaciones.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
84
Conexión a su sistema por Internet mediante PC o Mac
15
3. Inicie sesión en el Software del cliente mediante el nombre de usuario del Software
del cliente (predeterminado: admin) y la contraseña (de manera predeterminada: ad-
min) y luego haga clic en Iniciar sesión.
4. Haga clic en Add Device.
5. Ingrese lo siguiente:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
85
Conexión a su sistema por Internet mediante PC o Mac
15
5.1. Device Name: Ingrese un nombre para su sistema elegido.
5.2. Device ID: Ingrese manualmente el ID de dispositivo impreso en la etiqueta.
5.3. Client Port: Ingrese el Puerto del cliente (predeterminado: 35000).
5.4. User Name: Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado:
admin).
5.5. Password: Introduzca la contraseña del sistema (su nueva contraseña segu-
ra creada durante la configuración inicial).
NOTA
Si accede al sistema por primera vez, debe crear una nueva contraseña a través de su gra-
badora, consulte 5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura, página 10.
6. Haga clic en Add.
7. Haga clic en
, luego en .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
86
Conexión a su sistema por Internet mediante PC o Mac
15
8. Haga clic y arrastre el Default Group hacia la ventana de visualización para abrir sus
cámaras en vista en vivo.
¡Felicidades! Ahora se puede conectar a Internet para visualizar y reproducir videos
en su computadora.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
87
Usar FLIR Cloud™ Client para PC
o Mac
16
FLIR Cloud™ Client le permite conectarse a múltiples sistemas desde una PC o Mac.
16.1 Página principal
La página principal le permite acceder a todas las pestañas del software. Cada pestaña le
permite acceder a diferentes funciones.
Para abrir una pestaña:
Haga clic en una pestaña de la página principal para abrirla, o haga clic en el botón
de la parte superior de la pantalla de cualquier pestaña para abrir una nueva pestaña.
16.2 Visualización en vivo.
En la pestaña de visualización en vivo puede ver videos desde los sistemas conectados.
Para ver videos en vivo desde un sistema:
1. Haga clic en
, y luego en para crear una pestaña de visualización en vivo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
88
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
2. Haga clic en un DVR, NVR, grupo o cámara individual y arrástrelo para abrir videos en
vivo. Para acceder a cámaras individuales, puede hacer clic en + para expandir gru-
pos o sistemas.
16.2.1 Controles de visualización en vivo
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
89
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
1. Visualización en vivo: Haga doble clic para expandir el área. Haga clic derecho para
acceder a opciones adicionales. Mantenga el mouse sobre el área de visualización
para acceder a la barra de herramientas de la cámara.
Barra de herramientas de la cámara:
1.1. Calidad de transmisión: Muestra la tasa de bits y la resolución para la trans-
misión, y muestra si en la pantalla se visualiza la subtransmisión o la transmi-
sión principal.
1.2. Grabación manual: Haga clic para iniciar/detener la grabación manual.
1.3. Imagen instantánea: Haga clic para guardar una imagen instantánea.
1.4. Silenciar/activar audio: Haga clic en silenciar/activar audio (se necesita una
cámara con audio).
1.5. No compatible.
1.6. Reproducción instantánea: Reproduce el video más reciente grabado desde
la cámara. Por defecto, reproducirá los últimos 5 minutos del video grabado
desde la cámara.
1.7. Zoom digital: Haga clic para habilitar el modo de zoom digital. Haga clic sobre
el área de visualización y arrastre para aumentar la imagen de la cámara. Haga
clic y arrastre hacer una toma panorámica. Haga clic en el ícono nuevamente
para alejar la imagen.
1.8. Desconectar.
2. Modo de pantalla dividida: Haga clic para seleccionar el formato de pantalla
dividida.
3. Relación de aspecto: Utilice el menú desplegable para seleccionar la relación de as-
pecto para la cámara seleccionada. Original utiliza la relación de aspecto real de la
imagen. Full-win estira la imagen para que llene toda el área de visualización.
4. Pantalla completa: Haga clic para abrir el modo de pantalla completa. Presione
ESC para salir del modo de pantalla completa.
5.
Guardar vista: Haga clic para guardar el formato de visualización actual y abrir
cámaras como vistas. Luego ingrese un nombre para la vista.
6.
Iniciar/detener recorrido: Haga clic para iniciar el recorrido. Durante el recorrido,
el cliente se desplazará, en intervalos de unos segundos, a través de todas las vistas
guardadas. Haga clic nuevamente para detener el recorrido.
7. Controles de PTZ: Controles para cámaras PTZ (no incluidos). Consulte 16.3 Control
de las cámaras PTZ, página 92, para obtener más información.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
90
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
8. Vistas: Haga clic en View para acceder al menú de vista. Luego haga doble clic en
una vista para abrirla en el área de visualización.
9. Dispositivos: Muestra una lista de grupos, cámaras y sistemas conectados al cliente.
Arrastre los elementos a mostrar áreas para abrir video en vivo. Haga clic derecho pa-
ra ver opciones adicionales.
16.2.2 Abrir la visualización en vivo en múltiples monitores
Si su computadora tiene varios monitores, puede abrir más de una pestaña de visualiza-
ción en vivo y desplazarlas a monitores secundarios. Esto permite supervisar cámaras en
múltiples monitores simultáneamente.
NOTA
Utilizar varios monitores aumenta de forma significativa la cantidad de recursos informáticos necesario
ejecutar la aplicación y puede afectar el rendimiento.
Para abrir la visualización en vivo en múltiples monitores:
1. Haga clic en
, y luego en para crear una pestaña de visualización en vivo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
91
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
2. Haga clic en la pestaña y arrástrela fuera de la ventana del cliente para crear una nue-
va ventana. Puede arrastrar la ventana hasta uno de los monitores secundarios.
Resultado
16.3 Control de las cámaras PTZ
Si cuenta con cámaras PTZ (no incluidas), puede controlarlas utilizando el cliente.
NOTA
Debe asegurarse de que la cámara PTZ esté correctamente conectada a su sistema y de que su sistema
está configurado para detectarla, para poder controlarla utilizando el cliente.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
92
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
Para controlar las cámaras PTZ:
Haga clic en el área de visualización con las cámaras PTZ y utilice los controles PTZ
de la pantalla.
Controles PTZ:
1. Abrir menú: Haga clic para abrir los controles del menú de visualización en pantalla
de la cámara. Es posible que esta función no sea compatible para todos los modelos
de cámaras.
2. Mover cámara: Haga clic en las flechas para mover las cámaras.
Haga clic en
para abrir el modo de zoom dinámico. Luego haga clic en el área de
video y arrastre para acercar la imagen de la cámara de un área.
3. Zoom +/-: Haga clic para acercar y alejar la imagen de la cámara.
4. Enfoque +/-: Haga clic para incrementar o reducir el enfoque.
5. Iris +/-: Haga clic para incrementar o reducir el iris.
6. Avanzada: Haga clic para acceder a los controles avanzados de PTZ.
16.3.1 Predefiniciones PTZ
Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla
rápidamente.
Para agregar las predefiniciones:
1. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados. Seleccione Preset.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
93
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
2. Haga clic en
.
3. Seleccione el número de predefiniciones que desee agregar.
4. Mueva la cámara a la posición que desee.
5. Haga clic en
para guardar la posición actual como una predefinición.
Para ir a una predefinición guardada:
Seleccione el número de predefinición de la lista o haga clic en
para ir a la predefi-
nición actualmente seleccionada.
16.3.2 Recorridos PTZ
Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones.
Para configurar un recorrido PTZ:
1. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados. Seleccione Tour.
2. Haga clic en
.
3. En Cruise ID, seleccione el recorrido que desea configurar.
4. (Opcional) En Cruise Name, ingrese un nombre para el recorrido.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
94
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
5. Utilice el cuadro para seleccionar las predefiniciones que desee incluir en el recorrido
y el orden de las predefiniciones.
Preset: Seleccione el número de predefinición.
Time(s): Ingrese el tiempo en segundos durante el cual la cámara permanecerá en
la predefinición seleccionada.
Operation: Haga clic en
para agregar una predefinición al recorrido. Haga clic
en
para eliminar una predefinición del recorrido.
6. Haga clic en OK para guardar los cambios.
Para ejecutar un recorrido PTZ:
Seleccione el número de recorrido y haga clic en
.
16.3.3 Patrón PTZ
Los patrones intercambian automáticamente las dos posiciones de la cámara.
Para crear un patrón:
1. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados. Seleccione Pattern.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
95
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
2. Seleccione el número de patrón que desee configurar.
3. Mueva la cámara a la posición inicial deseada.
4. Haga clic en
para comenzar la grabación del patrón.
5. Mueva la cámara a la posición final que desee. A continuación, haga clic en
para
detener la grabación del patrón.
Para ejecutar un patrón:
Seleccione el número de patrón y haga clic en
.
16.3.4 Escáner PTZ
El escáner cambia automáticamente entre los puntos derecho e izquierdo.
Para configurar el modo de escáner:
1. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados. Seleccione Scan.
2. Mueva la cámara a la posición izquierda deseada y haga clic en .
3. Mueva la cámara a la posición derecha deseada y haga clic en
.
Para activar el modo de escáner:
Haga clic en
.
16.3.5 Vista panorámica PTZ
La vista panorámica hará que la cámara gire continuamente 360°.
Para activar el modo de vista panorámica:
1. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados. Seleccione Pan.
2. Haga clic en
.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
96
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
16.4 Reproducción
Puede utilizar el modo de reproducción para reproducir videos guardados en sistemas co-
nectados al cliente.
Para acceder al modo de reproducción:
Haga clic en
, y luego en para crear una pestaña de reproducción.
Para reproducir el video:
1. En la lista de dispositivos, seleccione los canales que desea reproducir.
2. En la sección Type, seleccione los tipos de archivos que desea buscar.
All: Todas las grabaciones.
General: Grabaciones continuas.
MD: Grabaciones de movimiento.
Alarm: Grabaciones de alarmas. Su sistema debe admitir dispositivos de alarmas
(no incluidos) para poder utilizar esta función.
3. En la sección Stream, seleccione Main Stream para buscar grabaciones de transmi-
siones principales (alta calidad), o Sub Stream para buscar grabaciones de subtrans-
misiones (tamaño de archivo más pequeño).
4. Seleccione la hora de inicio y la hora de finalización para su búsqueda en las seccio-
nes From y To. No puede buscar más de 24 horas de video.
5. Haga clic en Search. Espera a que el cliente encuentre videos guardados en el
sistema.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
97
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
6. Haga clic dentro de la barra de reproducción para iniciar la reproducción.
16.5 Controles de reproducción
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
98
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
1. Área de visualización: Haga doble clic para expandir o regresar al modo de pantalla
dividida. Mantenga el mouse sobre el área de visualización para abrir la barra de he-
rramientas de la cámara.
Imagen instantánea: Haga clic para guardar una imagen instantánea.
Zoom digital: Haga clic para habilitar el modo de zoom digital. Luego, haga
clic y arrastre para acercar la imagen. Haga Clic y arrastre para hacer una toma pa-
norámica con la cámara. Haga clic en
nuevamente para alejar la imagen.
2. Event: Haga clic para ver las grabaciones, basándose en una lista de eventos y
archivos.
3. Record: Haga clic para ver las grabaciones en una escala de tiempo.
4. Sincronización: Haga clic para sincronizar la reproducción entre los canales. Esto
fuerza a todos los canales a reproducir a partir de la misma hora.
5. Pausar/reproducir
6. Detener
7. Cuadro por cuadro: Haga clic para avanzar un solo cuadro del video.
8. Velocidad de reproducción: Utilice el control deslizante para ajustar la velocidad de
reproducción.
9. Silencio.
10. Volumen.
11. Pantalla dividida: Seleccione la configuración de pantalla dividida.
12. Pantalla completa: Haga clic para reproducir en pantalla completa. Presione ESC
para salir de la pantalla completa.
13. Zoom de escala de tiempo: Utilice el control deslizante para acercar o alejar la ima-
gen en la escala de tiempo.
14. Escala de tiempo de reproducción: Muestra las grabaciones de los canales selec-
cionados en una escala de tiempo. Haga clic dentro de la escala de tiempo para iniciar
la reproducción o seleccionar una hora de reproducción. Cada tipo de grabación apa-
rece con un color diferente. Las grabaciones continuas son verdes, las grabaciones
de movimiento son amarillas, y las grabaciones de alarmas son rojas.
15. Videoclips: Haga clic para iniciar un videoclip. Puede descargar videoclips en su dis-
co duro.
16. Lista de descargas: Haga clic para ver una lista de los archivos que ha descargado y
el progreso de los archivos que está descargando.
17. Buscar: Busque videos en los canales seleccionados, basándose en los parámetros
de búsqueda que configure.
18. Lista de dispositivos: Seleccione los canales en los que desea buscar videos o
reproducirlos.
16.6 Descarga de videos en el disco duro de su computadora
Puede descargar videos en el disco duro de su computadora para guardar eventos impor-
tantes o compartirlos. Se recomienda descargar videos de eventos importantes lo más
pronto posible para asegurarse de no sobrescribirlos con nuevas grabaciones.
NOTA
Usuarios de PC: Es posible que necesite ejecutar FLIR Cloud™ Client como administrador para descar-
gar archivos en su disco duro.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
99
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
Para descargar archivos de video:
1. Inicie la reproducción del video utilizando los pasos en 16.4 Reproducción, página 97.
2. Haga clic en
para iniciar un videoclip en la hora de reproducción actual. Haga clic
en
para detener el videoclip.
3. Configure las siguientes opciones de guardado:
Path: Utilice la carpeta predeterminada para guardar o haga clic en Browse para
seleccionar una carpeta diferente.
File Format: Seleccione el formato de archivo de video.
Download Video Player: Seleccione para guardar una copia del reproductor de vi-
deo con el archivo descargado.
4. Haga clic en OK para iniciar la descarga. Aparecerá una pantalla de estado para mos-
trar el progreso de la descarga de los archivos.
NOTA
Para recuperar archivos de video descargados:
Usuarios de PC: Busque las carpetas que aparecen en General>File.
Usuarios de Mac: Busque las carpetas que aparecen en General>File. Para llegar a la ubicación
predeterminada, abra Aplicaciones en Finder, haga clic derecho en FLIR Cloud Client y seleccione
Show Package Contents. Luego, vaya a la carpeta deseada.
16.7 Alarma
El menú Alarmas permite ver una lista de alarmas recibida por el software de cliente.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
100
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
NOTA
Debe configurar las alarmas en el menú Configuración de alarmas para que aparezcan en esta lista.
Consulte 16.12 Configuración de alarma, página 108 para obtener más información.
Para acceder a las alarmas:
Haga clic en
y luego en .
Información general del menú Alarmas:
1. Número de alarmas: Muestra el número de alarmas abiertas.
2. Lista de alarmas: Muestra la lista de alarmas y la información sobre las horas en las
que se activaron y los sistemas y canales que las activaron.
3. Proceso de alarma: Puede cerrar las alarmas seleccionando una de las opciones y
haciendo clic en OK.
4. Opciones: Seleccione para habilitar las siguientes opciones:
Display Link Video: Abre el video en vivo para supervisar las alarmas en forma
continua.
Display Overlay Window: Muestra los controles superpuestos. Estos permiten ha-
bilitar o deshabilitar las alertas de sonido y regresar rápidamente al menú Alarmas
desde otra pestaña.
Pause Refresh: Detiene la actualización del video en vivo en el elemento emergen-
te del video.
16.8 Registros
El menú Registros permite ver los registros del software de cliente o ver los registros de
los sistemas conectados.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
101
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
Para acceder a los registros:
Haga clic en
y luego en .
Para ver los registros del cliente:
1. Haga clic en Client Log para ver los registros del software de cliente.
2. Configure lo siguiente:
Start Time/End Time: Seleccione las horas de inicio y de finalización para buscar
los registros.
Log Type: Seleccione el tipo de registros que desea buscar.
3. Haga clic en Search.
Para ver los registros de los sistemas conectados:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
102
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
1. Haga clic en Device Log para ver los registros de los sistemas conectados.
2. Configure lo siguiente:
Start Time/End Time: Seleccione las horas de inicio y de finalización para buscar
los registros.
Log Type: Seleccione el tipo de registros que desea buscar.
Device Name: Seleccione el sistema cuyos registros desea visualizar.
3. Haga clic en Search.
16.9 E-map
El e-map le permite colocar cámaras en una imagen fija. Por ejemplo, puede utilizar el e-
map para crear un mapa virtual de sus cámaras en un plano de su hogar o su oficina.
Para crear un E-map:
1. Haga clic en
y luego en .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
103
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
2. Haga clic en Add Map.
3. Configure lo siguiente:
Name: Ingrese un nombre para su e-map.
Picture: Haga clic en File y luego seleccione una imagen .png, .bmp, o .jpg de su
computadora para utilizarla como el e-map.
Describe (optional): Ingrese un texto de descripción del e-map.
4. Haga clic en Save.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
104
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
5. Haga clic en Edit para editar el e-map.
6. Haga clic en las cámaras de la lista de dispositivos y arrástrelas para colocarlas en el
mapa.
Para abrir las cámaras desde el e-map:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
105
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
1. Haga clic en View.
2. Haga doble clic en las cámaras del mapa para abrir el video en vivo.
16.10 Dispositivos
En el menú Dispositivos puede administrar los sistemas conectados al software de cliente.
Para acceder al menú Dispositivos:
Haga clic en
y luego en .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
106
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
Información general de los dispositivos:
1. Devices Found: Muestra los sistemas que están conectados a la misma red a la que
está conectada la computadora que tiene el cliente instalado. Luego de conectarse al
sistema, se trasladará a la parte inferior de la pantalla.
2. Search: Actualiza la lista de sistemas conectados a la red.
3. Add: Agrega los sistemas seleccionados al software de cliente.
4. Device list: Muestra una lista de sistemas conectados al software de cliente, y mues-
tra qué sistemas se encuentran en línea.
5. Add Device: Agrega un sistema remoto utilizando un ID de dispositivo, o una direc-
ción IP o DDNS.
6. Delete: Elimina el sistema seleccionado.
7. Import: Importa una lista de sistemas desde un archivo .xml guardado.
8. Export: Exporta una lista de sistemas actualmente conectados a un archivo .xml. Esto
es muy útil si necesita reinstalar el software o si desea abrir la misma lista de sistemas
en una computadora diferente.
9. Editar: Edita la información de conexión del sistema.
10. Conectar/desconectar manualmente: Conecta o desconecta el sistema
manualmente.
11. Eliminar: Elimina el sistema.
16.11 Configuración de dispositivo
El menú Configuración de dispositivo permite configurar de forma remota las opciones de
los sistemas conectados.
Para acceder al menú Configuración de dispositivo:
Haga clic en
y luego en .
Haga clic en un sistema de la lista de dispositivos para ver las opciones disponibles pa-
ra ese sistema, y luego configure las opciones según sea necesario.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
107
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
NOTA
Las opciones disponibles dependen del modelo del sistema que posee.
16.12 Configuración de alarma
El menú Configuración de alarma permite configurar las alarmas para el software de clien-
te. El software de cliente lo alertará mostrando videos en vivo y reproduciendo sonidos de
alerta.
NOTA
Debe habilitar la carga de alarmas en el sistema para que pueda enviar la alarma al software de cliente.
Para crear alarmas:
1. Haga clic en
y luego en .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
108
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
2. Haga clic en Add para crear una nueva alarma.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
109
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
3. En el menú Alarm sources, configure los parámetros que activarán la alarma.
En la sección Alarm Type, seleccione el tipo de alarma que activará una alarma.
Por ejemplo, puede seleccionar Detección de movimiento para que la alarma se ac-
tive con el movimiento.
Seleccione los sistemas o canales en los que desea activar una alarma. Continuan-
do con el ejemplo, si selecciona la CAM 1, la alarma se activará si la CAM 1 detecta
movimiento.
Haga clic en Next.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
110
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
4. En el menú Alarm link, configure las respuestas para las alarmas. Seleccione los ca-
nales que aparecerán o los dispositivos de alarma exterior (no incluidos; no todos los
sistemas admiten dispositivos de alarma exterior) que serán activados por una alarma.
Para cada canal seleccionado, configure las siguientes opciones:
Video: Muestra una ventana con video en vivo desde el canal seleccionado, como
la que se muestra a continuación.
Record: Graba videos desde el canal seleccionado.
NOTA
Usuarios de PC: Es posible que necesite ejecutar el software de cliente como administrador pa-
ra poder grabar.
Preset: Si selecciona una cámara PTZ, puede seleccionar la configuración predefi-
nida que se activará cuando se produzca una alarma.
Stay Time: Ingrese la cantidad de segundos que la ventana de video permanecerá
abierta o grabará cuando se active una alarma.
5. Haga clic en Next.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
111
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
6. En la ventana Period, configure el tiempo durante el cual la alarma se encontrará
activada.
7. Haga clic en Confirm para guardar la alarma.
Para administrar las alarmas:
1. Export: Exporta la lista actual de alarmas como un archivo xml.
2. Import: Importa la lista de alarmas.
3. Delete: Elimina la alarma seleccionada.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
112
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
4. Add: Agrega una nueva alarma.
5. Alarms.
6. On/off: Haga clic para habilitar o deshabilitar la alarma.
7. Delete: Haga clic para eliminar la alarma.
8. Edit: Haga clic para editar las opciones de la alarma.
16.13 Recorridos y tareas
En el menú Recorridos y tareas puede configurar las vistas personalizadas para el siste-
ma. También puede configurar los recorridos, lo que permite que el cliente se desplace
automáticamente a través de las vistas.
Para iniciar un recorrido:
Haga clic en
en el modo de Visualización en vivo, para iniciar un recorrido. La vi-
sualización en vivo se desplazará automáticamente a través de todas las vistas que
configuró en el menú Recorridos y tareas. Haga clic nuevamente para detener el
recorrido.
Para agregar vistas:
1. Haga clic en
y luego en .
2. Haga clic en + para crear una nueva vista.
3. En la sección Name, ingrese un nombre para su vista.
4. En la sección Stay Time, ingrese la cantidad de segundos que se mostrará la vista an-
tes de que el cliente cambie a la siguiente vista.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
113
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
5. Seleccione el modo de pantalla dividida que desee utilizar para la vista y luego haga
clic en los canales y arrástrelos a las áreas de la cuadrícula para seleccionar los cana-
les que se mostrarán en la vista.
6. Haga clic en Save para guardar la vista. O haga clic en Add More para grabar la vista
y crear otra vista.
16.14 Cuentas
En el menú Cuentas puede configurar las cuentas de usuario y contraseñas para el soft-
ware de cliente. Para facilitar la administración, puede agrupar las cuentas de usuario se-
gún su función Una función determina los permisos que una cuenta de usuario individual
puede tener.
Para acceder al menú Cuentas:
Haga clic en
y luego en .
16.14.1 Administración de las cuentas de usuario
Por defecto, el software de cliente incluye una cuenta de administrador que tiene acceso
completo a todas las funciones del software y a todos los sistemas conectados. Puede
agregar cuentas de usuario con niveles personalizados de acceso.
NOTA
No puede eliminar la cuenta de administrador. El nombre de usuario predeterminado para la cuenta de
administrador es admin, y la contraseña predeterminada es admin.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
114
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
Para crear una cuenta de usuario:
1. Haga clic en Add.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
115
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
2. Configure las siguientes opciones para la cuenta de usuario:
User Name: Ingrese un nombre de usuario de la cuenta.
Role: Seleccione la función de la cuenta de usuario. Por defecto, la cuenta de usua-
rio obtiene todos los permisos de la función seleccionada, pero puede desactivar
permisos, según sea necesario.
Password/Confirm Password: Introduzca la contraseña de la cuenta de usuario.
Remarks (Optional): Ingrese un texto de descripción para la cuenta de usuario.
User Rights: Seleccione los permisos que se aplicarán a la cuenta de usuario. Si
hace clic en Visualización en vivo, Reproducción y PTZ, puede seleccionar los ca-
nales a los que la cuenta de usuario puede acceder en la sección Lista de canales.
3. Haga clic en Save para crear la cuenta.
Para alternar entre las cuentas de usuario:
Haga clic en
.
Para modificar una cuenta de usuario:
NOTA
En las cuentas de administrador con permisos de Configuración de cuenta se pueden cambiar las con-
traseñas de dichas cuentas. Un usuario no puede cambiar su propia contraseña.
Haga clic en junto a la cuenta de usuario que desea modificar. Edite la información
de la cuenta de usuario y haga clic en Save.
Para eliminar una cuenta de usuario:
Haga clic en
junto a la cuenta de usuario que desea eliminar. Presione OK para
confirmar.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
116
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
16.14.2 Administración de funciones
Las funciones facilitan la administración de cuentas de usuario determinando los permi-
sos que una cuenta de usuario individual puede tener. Por defecto, una nueva cuenta de
usuario obtiene todos los permisos de la función que se le asigne.
Para crear una función:
1. Haga clic en la pestaña Role.
2. Haga clic en Add.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
117
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
3. Configure las siguientes opciones para la función:
Role Name: Ingrese un nombre para la función.
Remarks (Optional): Ingrese un texto de descripción de la función.
Role Rights: Seleccione los permisos que se aplicarán a las cuentas de usuario a
las que se asignó esta función. Si hace clic en Visualización en vivo, Reproducción
y PTZ, puede seleccionar los canales a los que se puede acceder, en la sección
Lista de canales.
4. Haga clic en Save.
Para modificar una función:
Haga clic en
junto a la función que desea modificar. Edite la información de la fun-
ción y haga clic en Save.
Para eliminar una cuenta de usuario:
Haga clic en
junto a la función que desea eliminar. Presione OK para confirmar.
16.15 General
En el menú General puede configurar las opciones de aplicación del software de cliente.
Para acceder al menú General:
Haga clic en
y luego en .
16.15.1 Básico
El menú Básico contiene las opciones generales del software de cliente.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
118
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
El menú Básico contiene las siguientes opciones:
Log Saved Time: Seleccione el número de días en los que el cliente puede guardar
las entradas del registro.
Instant Playback Time: Seleccione la cantidad de minutos que el sistema retrocederá
cuando inicie una reproducción instantánea.
Network Capability: Seleccione la velocidad de la conexión a red de su computadora.
Resume Live View State: Seleccione para que el cliente pueda reanudar la visualiza-
ción en vivo cuando se inicia. La visualización en vivo abrirá la última vista que se había
abierto.
Auto login application: Seleccione para que el cliente inicie sesión automáticamente
cuando se inicia, sin ingresar el nombre de usuario ni la contraseña.
Auto Login Windows: No compatible.
Language: Seleccione el idioma del software de cliente.
Sync Time: Seleccione para sincronizar la hora del software de cliente con la hora del
sistema de su computadora. Seleccione el momento en el que el software sincronizará
la hora. Haga clic en Sync Now para sincronizar la hora de forma manual.
Time Format: Seleccione el formato de hora de 12�Hour o de 24�Hour. Debe cerrar
el cliente y reiniciarlo para aplicar esta configuración.
NOTA
Haga clic en Save para guardar los cambios de configuración.
16.15.2 Archivo
El menú Archivo permite seleccionar las carpetas en las que el software de cliente guar-
dará los archivos de video y las imágenes instantáneas descargados.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
119
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
El menú Archivo contiene las siguientes opciones:
Snapshot Path: Haga clic en Browse para seleccionar la carpeta predeterminada pa-
ra guardar imágenes instantáneas.
Record Path: Haga clic en Browse para seleccionar la carpeta predeterminada para
guardar grabaciones de video.
Config Path: Haga clic en Browse para seleccionar la carpeta en la que el cliente
guardará los archivos de configuración del software.
NOTA
Haga clic en Save para guardar los cambios de configuración.
Usuarios de PC: Es posible que necesite ejecutar el software de cliente como administrador para guar-
dar archivos, para habilitar las imágenes instantáneas o las grabaciones de video.
16.15.3 Mensajes de alarma
El menú Mensajes de alarma permite configurar los audios de alerta. El cliente reproduci-
audios de alerta cuando ocurra un evento. Puede reemplazar los sonidos predetermi-
nados con cualquier archivo .wav.
NOTA
Debe configurar las alarmas en el menú Configuración de alarmas para que el cliente pueda reproducir
sonidos de alarma.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
120
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
El menú Mensajes de alarma cuenta con las siguientes opciones:
Open Audio: Seleccione para habilitar los audios de alerta.
Loop: Seleccione para repetir los audios de alerta hasta que se detecten.
Camera Masking: Seleccione o escuche previamente el sonido que se reproducirá
para las alarmas de enmascaramiento de cámaras.
Motion Detect: Seleccione o escuche previamente el sonido que se reproducirá para
la detección de movimiento.
Video Loss: Seleccione o escuche previamente el sonido que se reproducirá para las
alarmas de pérdida de video.
Disk Full: Seleccione o escuche previamente el sonido que se reproducirá para las
alarmas de disco lleno.
Disk Error: Seleccione o escuche previamente el sonido que se reproducirá para los
errores en el disco.
External: Seleccione o escuche previamente el sonido que se reproducirá para las
alarmas externas (activadas por dispositivos sensores, que pueden no ser compatibles
con todos los sistemas).
E-map flashes when alarm occurs: Si la cámara cuenta con alarmas habilitadas y se
agrega a un e-map, aparecerá un
en el e-map cuando ocurra un evento.
NOTA
Haga clic en Save para guardar los cambios.
16.15.4 Versión
El menú Versión le muestra qué versión del software de cliente está utilizando. Se reco-
mienda ejecutar siempre la versión más reciente del software. Para encontrar la versión
más reciente del software de cliente, visite www.flir.com/security/pro, busque el número
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
121
Usar FLIR Cloud™ Client para PC o Mac
16
de modelo de su producto, haga clic en su producto en los resultados de búsqueda y ha-
ga clic en la pestaña Descargas.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
122
Conexión a su sistema mediante
aplicaciones para teléfono
inteligente o tablet
17
El sistema es compatible con dispositivos iPhone, iPad y Android.
Plataforma
Nombre de la aplicación Obtener una aplicación desde
iPhone/iPad FLIR Cloud™ App Store de Apple
Android
FLIR Cloud™ Google Play Store
Consulte www.flir.com/security/pro para revisar la lista más reciente de aplicaciones y dis-
positivos compatibles.
17.1 IPhone/iPad
FLIR Cloud™ es una aplicación para iPhone/iPad que le permite visualizar su sistema de
forma remota.
17.1.1 Requisitos previos
Conecte su sistema a su enrutador a través de un cable Ethernet (incluido).
Asegúrese de actualizar su sistema con la versión más reciente de firmware. De-
be contar con la versión más reciente de firmware y de las aplicaciones móviles para
conectarse al sistema a través de Internet.
NOTA
Para obtener la última lista de aplicaciones y dispositivos compatibles, visite
www.flir.com/security/pro.
NOTA
La aplicación le solicitará permiso para enviar notificaciones automáticas y para acceder a Fotos. So-
lo se enviarán notificaciones si habilita las notificaciones automáticas activadas por movimiento en el
menú Configuración de notificación automática. Necesita tener acceso a Fotos para guardar imáge-
nes instantáneas y video clips en el almacenamiento local de su dispositivo móvil.
17.1.2 Conexión a su sistema desde un iPhone/iPad
1. Descargue FLIR Cloud™ gratis desde la App Store.
2. Pulse en el icono de FLIR Cloud™ (
) para iniciar la aplicación.
3. Pulse Sign up e ingrese su dirección de correo electrónico y la contraseña para crear
una nueva cuenta.
4. Pulse
luego .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
123
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
5. Pulse DVR/NVR/IP Camera.
6. Configure lo siguiente:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
124
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
6.1. Pulse Scan QR Code y alinee el código QR en la parte superior de su sistema
mediante la cámara de su dispositivo móvil.
O
En la sección Device ID, ingrese manualmente el ID de dispositivo impreso en
la etiqueta.
6.2. Name: Ingrese un nombre para su sistema elegido.
6.3. Client Port: Ingrese el Puerto del cliente(predeterminado: 35000).
6.4. User Name: Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado:
admin).
6.5. Password: Introduzca la contraseña del sistema (su nueva contraseña segu-
ra creada durante la configuración inicial).
NOTA
Si accede al sistema por primera vez, debe crear una nueva contraseña a través de su gra-
badora, consulte 5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura, página 10.
7. Pulse Connect.
8. La aplicación se abre en el modo de Visualización en vivo y transmite video desde sus
cámaras.
17.1.3 Interfaz de visualización en vivo
Puede usar FLIR Cloud™ en modo retrato y paisaje.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
125
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
Información general de la Visualización en vivo
1. Menú: Pulse para abrir el menú.
2. Área de visualización: Pulse dos veces para abrir un canal en pantalla completa.
Desplácese hacia la izquierda o la derecha para seleccionar diferentes páginas de
canales.
3. Páginas: Muestra el número de páginas disponibles y resalta la página seleccionada
actualmente.
4. Pantalla dividida: Selecciona el formato de pantalla dividida.
5. Imagen instantánea: Pulse para tomar una imagen instantánea desde el canal selec-
cionado actualmente.
6. Barra de control: Contiene las siguientes opciones. Desplácese hacia la izquierda o
la derecha para acceder a más opciones.
6.1. Reproducción rápida: Pulse para iniciar o detener la reproducción rápida.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
126
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
6.2. Controles de PTZ: Abre o cierra los controles PTZ. Se necesita una cámara
PTZ (no incluida).
6.3. Microphone: Se necesitan cámaras activadas por audio.
6.4. Video Quality: Abre o cierra el panel de calidad de transmisión.
6.5. Alarms: No compatible.
6.6. Audio: Se necesitan cámaras activadas por audio.
7. Grabación manual: Presione para comenzar/detener la grabación manual.
8. Acceder a Favoritos.
9. Conectar/desconectar todo: Lo conecta a todas las cámaras agregadas previamen-
te o lo desconecta de ellas.
10. Lista de dispositivos: Pulse para abrir una lista de dispositivos. Puede utilizar la Lista
de dispositivos para abrir al mismo tiempo múltiples sistemas o cámaras.
17.1.4 Control de las cámaras PTZ
Si cuenta con cámaras PTZ (no incluidas), puede controlarlas desde la aplicación.
Para controlar las cámaras PTZ:
1. Pulse el área de visualización a la que la cámara PTZ está conectada.
2. Pulse
para abrir los controles de PTZ.
Controles de PTZ
1. Visualización en vivo: Desplácese para mover la cámara. Pellizque para acercar o
alejar la imagen.
2. Enfoque: Pulse para mostrar los controles de enfoque.
3. Zoom: Pulse para mostrar los controles de zoom.
4. Iris: Pulse para mostrar los controles de iris.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
127
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
5. Ir a un valor predeterminado: Pulse para acceder a los controles de valores prede-
terminados. Luego utilice los controles deslizantes para seleccionar un valor predeter-
minado y pulse la casilla de selección para ir al valor predeterminado.
NOTA
Para utilizar esta función, debe configurar los valores predeterminados de la cámara mediante los
menús locales del sistema.
17.1.5 Visualización de imágenes instantáneas y videos con archivos locales
Si ha guardado imágenes instantáneas o videos a través de la aplicación, puede abrirlos
con archivos locales.
Para acceder a los archivos locales:
Pulse
para acceder al menú y luego pulse Local Files.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
128
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
Información general de los archivos locales
1. Menú: Regresa al menú.
2. Archivos: Pulse para abrir archivos.
3. Tipo de archivo: Pulse las opciones para seleccionar los archivos de video o las
imágenes instantáneas.
4. Opciones: Pulse para eliminar archivos o exportarlos al almacenamiento local de
su dispositivo.
NOTA
Las imágenes instantáneas y los archivos de video exportados se guardan en la aplicación Fotos.
Los archivos de video se guardan en formato MP4.
17.1.6 Uso del Modo de reproducción en iPhone/iPad
Puede acceder al video grabado en su sistema con su iPhone/iPad.
NOTA
Debe habilitar la grabación de subtransmisión para usar el modo de reproducción en los dispositivos
móviles.
Para utilizar el modo de reproducción:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse Playback.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
129
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
2. Pulse + y seleccione un canal para la reproducción.
3. Seleccione la fecha, luego las horas de inicio y fin de la reproducción.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
130
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
4. Utilice los controles de pantalla para controlar la reproducción.
Controles de reproducción
4.1. Área de visualización: Pulse dos veces para abrir en pantalla completa.
4.2. Barra de tiempo: Muestra la duración de la grabación. Desliza el dedo hacia
la izquierda o la derecha para seleccionar la hora que desea ver.
4.3. Reproducir/pausar.
4.4. Lento
4.5. Imagen instantánea: Pulse para tomar una imagen instantánea desde la cá-
mara seleccionada.
4.6. Detener todo: Detiene la reproducción en todos los canales.
4.7. Audio: Se requieren cámaras activadas por audio.
4.8. Grabación manual: Pulse para iniciar o detener la grabación en el almacena-
miento local de su dispositivo móvil.
4.9. Siguiente cuadro.
4.10. Rápido.
17.1.7 Habilitación de las notificaciones automáticas
Puede hacer que la aplicación envíe notificaciones automáticas al área de notificaciones
en su dispositivo cuando una de sus cámaras detecta movimiento. Luego de recibir una
notificación automática, puede seleccionarla para abrir el video en vivo o una imagen ins-
tantánea adjunta desde la cámara que detectó el movimiento.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
131
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
NOTA
Sus cámaras deben tener la detección de movimiento activada para recibir las notificaciones
automáticas.
Para habilitar Notificaciones automáticas:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse Push Config.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
132
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
2. Pulse el sistema que desee configurar.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
133
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
3. Pulse Motion Detect y luego seleccione los canales desde los que desee recibir noti-
ficaciones automáticas.
4. Pulse para guardar los cambios. Desde ahora recibirá una notificación cuando
una de las cámaras seleccionadas detecte movimiento.
17.1.8 Using the Event List
El menú de la Lista de eventos muestra una lista de eventos que se enviaron a su disposi-
tivo a través de las notificaciones automáticas.
NOTA
Debe configurar las notificaciones automáticas para poder utilizar la Lista de eventos.
Para acceder a la Lista de eventos:
Pulse
para acceder al menú y luego pulse Event List.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
134
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
Información general de la Lista de eventos
1. Eventos: Muestra la información de cada evento de detección de movimiento. Pulse
el evento para visualizar el video o la imagen instantánea.
2. Eliminar todo: Pulse para eliminar todos los eventos de la Lista de eventos.
NOTA
Para eliminar un solo evento, desplácelo a la izquierda y luego pulse Delete.
3. Vistas: Pulse para visualizar el video o la imagen instantánea del evento seleccionado.
17.1.9 Uso de Favoritos
Favoritos le permite seleccionar un grupo de cámaras como favorito. Luego podrá mostrar
rápidamente el grupo de cámaras en Visualización en vivo sin tener que seleccionar cada
cámara de forma individual.
Para utilizar Favoritos:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse Favorites.
2. Pulse en un grupo para configurar un grupo existente.
NOTA
Pulse
para crear un nuevo grupo y luego ingrese un nombre para el nuevo grupo.
3. Para agregar cámaras al grupo, pulse .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
135
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
4. Seleccione las cámaras que desea agregar al grupo. Pulse para guardar los
cambios.
NOTA
Para eliminar cámaras que se agregaron al grupo, seleccione el grupo en la lista de grupos. A conti-
nuación, desplácese a la izquierda y pulse Eliminar.
Para abrir Favoritos en el modo de Visualización en vivo:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse Live View.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
136
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
2. Pulse
y luego pulse para abrir el grupo.
17.1.10 Uso del e-map
El e-map le permite colocar cámaras en una imagen fija. Por ejemplo, puede utilizar el e-
map para crear un mapa virtual de sus cámaras en un plano de su hogar o su oficina.
Para agregar un e-map:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse E-map.
2. Pulse
.
3. Seleccione una imagen .jpg de su dispositivo móvil.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
137
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
4. Presione
y seleccione una cámara. Arrastre la cámara en la pantalla para colo-
carla en el mapa. Repita para agregar cámaras adicionales.
5. Haga clic en . Elija un nombre para su e-map y luego pulse OK.
Para abrir las cámaras de un e-map:
1. Pulse
en modo de Visualización en vivo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
138
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
2. Seleccione el e-map en la Lista de dispositivos.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
139
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
3. Pulse la cámara o cámaras para seleccionar y luego pulse Connectpara abrir las
cámaras.
17.1.11 Administrador de dispositivos
Puede utilizar la Lista de dispositivos para agregar, eliminar o editar sus sistemas.
Para acceder al Administrador de dispositivos:
Pulse
para acceder al menú y luego pulse Device Manager.
Para editar un sistema:
1. Pulse el sistema en el Administrador de dispositivos. Pulse
.
2. Edite la información de conexión, según sea necesario.
3. Pulse Conectar para guardar los cambios y conectarse al sistema.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
140
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
Para eliminar un sistema:
1. Pulse el sistema que desea eliminar.
2. Pulse
. Pulse OK para confirmar.
17.1.12 Adición de dispositivos a través de una dirección IP o DDNS (método
avanzado)
La aplicación puede conectarse directamente a un dispositivo a través de una dirección
IP o DDNS como un método de conectividad avanzado opcional, o en el caso de los siste-
mas que no son compatibles con FLIR Cloud™.
Requisitos previos:
El dispositivo al que va a conectarse debe estar conectado a Internet.
Debe desviar el puerto HTTP (predeterminado: 80) y el puerto del cliente (35000) en
su enrutador a la dirección IP local del dispositivo.
Para asegurar la conectividad, se recomienda registrarse para obtener un dominio
DDNS gratuito que podrá utilizar con su sistema.
Para obtener más información sobre el desvío de puertos y el DDNS, visite
www.flir.com/security/pro.
Para agregar un dispositivo que utilice una dirección IP o DDNS:
1. Pulse
luego .
2. Configure lo siguiente:
2.1. Pulse Register Mode y seleccione IP/Domain.
2.2. Name: Ingrese un nombre para su sistema elegido.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
141
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
2.3. Address: Ingrese la dirección IP o DDNS de su sistema.
2.4. Client Port: Ingrese el Puerto del cliente(predeterminado: 35000).
2.5. User Name: Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado:
admin).
2.6. Password: Introduzca la contraseña del sistema (su nueva contraseña segu-
ra creada durante la configuración inicial).
NOTA
Si accede al sistema por primera vez, debe crear una nueva contraseña a través de su gra-
badora, consulte 5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura, página 10.
3. Pulse Connect.
4. La aplicación se abre en el modo de Visualización en vivo y transmite video desde sus
cámaras.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
142
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
17.2 Android
FLIR Cloud™ le permite ver de manera remota su sistema en dispositivos Android.
17.2.1 Requisitos previos
Conecte su sistema a su enrutador a través de un cable Ethernet (incluido).
Asegúrese de actualizar su sistema con la versión más reciente de firmware. De-
be contar con la versión más reciente de firmware y de las aplicaciones móviles para
conectarse al sistema a través de Internet.
NOTA
Para obtener la última lista de aplicaciones y dispositivos compatibles, visite
www.flir.com/security/pro.
17.2.2 Conexión a su sistema desde un dispositivo Android
1. Descargue FLIR Cloud™ gratis desde la Google Play Store.
2. Pulse en el icono de FLIR Cloud™ (
) para iniciar la aplicación.
3. Pulse Sign up e ingrese su dirección de correo electrónico y la contraseña para crear
una nueva cuenta.
4. Pulse
luego .
5. Configure lo siguiente:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
143
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
5.1. Pulse Scan QR Code y alinee el código QR en la parte superior de su sistema
mediante la cámara de su dispositivo móvil.
O
En la sección Device ID, ingrese manualmente el ID de dispositivo impreso en
la etiqueta.
5.2. Name: Ingrese un nombre para su sistema elegido.
5.3. Client Port: Ingrese el Puerto del cliente(predeterminado: 35000).
5.4. User Name: Ingrese el Nombre de usuario del sistema (predeterminado:
admin).
5.5. Password: Introduzca la contraseña del sistema (su nueva contraseña segu-
ra creada durante la configuración inicial).
NOTA
Si accede al sistema por primera vez, debe crear una nueva contraseña a través de su gra-
badora, consulte 5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura, página 10.
6. Pulse Connect.
7. La aplicación se abre en el modo de Visualización en vivo y transmite video desde sus
cámaras.
17.2.3 Interfaz de visualización en vivo
Puede usar FLIR Cloud™ en modo retrato y paisaje.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
144
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
Información general de la Visualización en vivo
1. Menú: Pulse para abrir el menú.
2. Área de visualización: Pulse dos veces para abrir un canal en pantalla completa.
Desplácese hacia la izquierda o la derecha para seleccionar diferentes páginas de
canales.
3. Páginas: Muestra el número de páginas disponibles y resalta la página seleccionada
actualmente.
4. Pantalla dividida: Selecciona el formato de pantalla dividida.
5. Imagen instantánea: Pulse para tomar una imagen instantánea desde el canal selec-
cionado actualmente.
6. Barra de control: Contiene las siguientes opciones. Desplácese hacia la izquierda o
la derecha para acceder a más opciones.
6.1. Reproducción rápida: Pulse para iniciar o detener la reproducción rápida.
6.2. Controles de PTZ: Abre o cierra los controles PTZ. Se necesita una cámara
PTZ (no incluida).
6.3. Calidad de video: Abre o cierra el panel de calidad de transmisión.
6.4. Alarmas: No compatible.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
145
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
6.5. Audio: Se necesitan cámaras activadas por audio.
6.6. Micrófono: Se necesitan cámaras activadas por audio.
6.7. Zoom digital: Pulse para activar el modo de zoom digital. Pellizque para acer-
car o alejar la imagen.
6.8. Configuración de colores: Pulse para acceder a los controles de color de la
cámara seleccionada.
7. Grabación manual: Presione para comenzar/detener la grabación manual.
8. Acceder a Favoritos.
9. Conectar/desconectar todo: Lo conecta a todas las cámaras agregadas previamen-
te o lo desconecta de ellas.
10. Lista de dispositivos: Pulse para abrir una lista de dispositivos. Puede utilizar la Lista
de dispositivos para abrir al mismo tiempo múltiples sistemas o cámaras.
17.2.4 Control de las cámaras PTZ
Si cuenta con cámaras PTZ (no incluidas), puede controlarlas desde la aplicación.
Para controlar las cámaras PTZ:
1. Pulse el área de visualización a la que la cámara PTZ está conectada.
2. Pulse
para abrir los controles de PTZ.
Controles de PTZ
1. Visualización en vivo: Desplácese para mover la cámara. Pellizque para acercar o
alejar la imagen.
2. Enfoque: Pulse para mostrar los controles de enfoque.
3. Zoom: Pulse para mostrar los controles de zoom.
4. Iris: Pulse para mostrar los controles de iris.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
146
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
5. Ir a la predefinición: Pulse para acceder a los controles de valores predeterminados.
Luego utilice los controles deslizantes para seleccionar un valor predeterminado y pul-
se la casilla de selección para ir al valor predeterminado.
NOTA
Para utilizar esta función, debe configurar los valores predeterminados de la cámara mediante los
menús locales del sistema.
17.2.5 Visualización de imágenes instantáneas y videos con archivos locales
Si ha guardado imágenes instantáneas o videos a través de la aplicación, puede abrirlos
con archivos locales.
Para acceder a los archivos locales:
Pulse
para acceder al menú y luego pulse Local Files.
1. Menú: Regresa al menú.
2. Archivos: Pulse para abrir archivos.
3. Tipo de archivo: Pulse las opciones para seleccionar los archivos de video o las
imágenes instantáneas.
4. Opciones: Pulse para compartir o eliminar archivos, o para exportarlos al almace-
namiento local de su dispositivo.
NOTA
Los archivos de video exportados se guardarán en formato MP4 en la carpeta /snapshot/mp4/, a
la cual podrá acceder al conectar su dispositivo Android a una computadora con un cable USB.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
147
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
17.2.6 Uso del modo de reproducción en un dispositivo Android
Puede acceder al video grabado en su sistema a través de su dispositivo Android.
NOTA
Debe habilitar la grabación de subtransmisión para usar el modo de reproducción en los dispositivos mó-
viles. Para obtener detalles sobre cómo habilitar la grabación de subtransmisión, consulte 10.3 Configu-
ración de grabación programada o manual, página 24.
Para utilizar el modo de reproducción:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse Playback.
2. Pulse + y seleccione un canal para la reproducción.
3. Seleccione la fecha, luego las horas de inicio y fin de la reproducción.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
148
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
4. Utilice los controles de pantalla para controlar la reproducción.
Controles de reproducción
4.1. Área de visualización: Pulse dos veces para abrir en pantalla completa.
4.2. Reproducir/pausar.
4.3. Barra de tiempo: Pulse dentro de la barra para avanzar o rebobinar.
4.4. Anterior: Seleccione el archivo de video anterior.
4.5. Siguiente: Seleccione el siguiente archivo de video.
4.6. Imagen instantánea: Pulse para tomar una imagen instantánea desde la cá-
mara seleccionada.
4.7. Detener todo: Detiene la reproducción en todos los canales.
4.8. No compatible.
4.9. Grabación manual: Pulse para iniciar o detener la grabación en el almacena-
miento local de su dispositivo móvil.
4.10. Rápido.
4.11. Lento
4.12. Intervalo de tiempo: Pulse para cambiar el intervalo de tiempo que se mues-
tra en la barra de tiempo.
4.13. Siguiente cuadro.
17.2.7 Habilitación de las notificaciones automáticas
Puede hacer que la aplicación envíe notificaciones automáticas al área de notificaciones
en su dispositivo cuando una de sus cámaras detecta movimiento. Luego de recibir una
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
149
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
notificación automática, puede seleccionarla para abrir el video en vivo o una imagen ins-
tantánea adjunta desde la cámara que detectó el movimiento.
NOTA
Sus cámaras deben tener la detección de movimiento activada para recibir las notificaciones
automáticas.
Para habilitar Notificaciones automáticas:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse Push Config.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
150
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
2. Pulse el sistema que desee configurar.
3. Pulse Motion Detect y luego seleccione los canales desde los que desee recibir noti-
ficaciones automáticas.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
151
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
4. En la sección Push type, seleccione Video para adjuntar un videoclip a cada notifica-
ción automática. O seleccione Image para adjuntar una imagen a cada notificación
automática.
5. Pulse
para guardar los cambios. Desde ahora recibirá una notificación cuando
una de las cámaras seleccionadas detecte movimiento.
17.2.8 Using the Event List
El menú de la Lista de eventos muestra una lista de eventos que se enviaron a su disposi-
tivo a través de las notificaciones automáticas.
NOTA
Debe configurar las notificaciones automáticas para poder utilizar la Lista de eventos.
Para acceder a la Lista de eventos:
Pulse
para acceder al menú y luego pulse Event List.
Información general de la Lista de eventos
1. Eventos: Muestra la información de cada evento de detección de movimiento. Man-
tenga pulsado un evento para eliminar solo ese evento.
2. Eliminar todo: Pulse para eliminar todos los eventos de la Lista de eventos.
3. Vistas: Pulse para visualizar el video o la imagen instantánea del evento seleccionado.
17.2.9 Uso de Favoritos
Favoritos le permite seleccionar un grupo de cámaras como favorito. Luego podrá mostrar
rápidamente el grupo de cámaras en Visualización en vivo sin tener que seleccionar cada
cámara de forma individual.
Para utilizar Favoritos:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse Favorites.
2. Pulse en un grupo para configurar un grupo existente.
NOTA
Pulse
para crear un nuevo grupo y luego ingrese un nombre para el nuevo grupo.
3. Para agregar cámaras al grupo, pulse .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
152
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
4. Seleccione las cámaras que desea agregar al grupo. Pulse para guardar los
cambios.
NOTA
Para eliminar cámaras que se agregaron al grupo, seleccione el grupo en la lista de grupos. Luego
presione y mantenga presionado para eliminar cámaras del grupo.
Para abrir Favoritos en el modo de Visualización en vivo:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse Live View.
2. Pulse
y luego pulse para abrir el grupo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
153
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
17.2.10 Uso del e-map
El e-map le permite colocar cámaras en una imagen fija. Por ejemplo, puede utilizar el e-
map para crear un mapa virtual de sus cámaras en un plano de su hogar o su oficina.
Para agregar un e-map:
1. Pulse
para acceder al menú y luego pulse E-map.
2. Pulse
.
3. Seleccione una imagen .jpg de su dispositivo móvil.
4. Presione
y seleccione una cámara. Arrastre la cámara en la pantalla para colo-
carla en el mapa. Repita para agregar cámaras adicionales.
5. Haga clic en . Elija un nombre para su e-map y luego pulse OK.
Para abrir las cámaras de un e-map:
1. Pulse
en modo de Visualización en vivo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
154
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
2. Seleccione el e-map en la Lista de dispositivos.
3. Pulse la cámara o cámaras para seleccionar y luego pulse Connectpara abrir las
cámaras.
17.2.11 Administrador de dispositivos
Puede utilizar la Lista de dispositivos para agregar, eliminar o editar sus sistemas.
Para acceder al Administrador de dispositivos:
Pulse
para acceder al menú y luego pulse Device Manager.
Para editar un sistema:
1. Pulse el sistema en el Administrador de dispositivos. Pulse
.
2. Edite la información de conexión, según sea necesario.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
155
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
3. Pulse Connect para guardar los cambios y conectarse al sistema.
Para eliminar un sistema:
1. Pulse el sistema que desea eliminar.
2. Pulse
. Pulse OK para confirmar.
17.2.12 Adición de dispositivos a través de una dirección IP o DDNS (método
avanzado)
La aplicación puede conectarse directamente a un dispositivo a través de una dirección
IP o DDNS como un método de conectividad avanzado opcional, o en el caso de los siste-
mas que no son compatibles con FLIR Cloud™.
Requisitos previos:
El dispositivo al que va a conectarse debe estar conectado a Internet.
Debe desviar el puerto HTTP (predeterminado: 80) y el puerto del cliente (predetermi-
nado: 35000) de su enrutador a la dirección IP local del dispositivo.
Para asegurar la conectividad, se recomienda registrarse para obtener un dominio
DDNS gratuito que podrá utilizar con su sistema.
Para obtener más información sobre el desvío de puertos y el DDNS, visite
www.flir.com/security/pro.
Para agregar un dispositivo que utilice una dirección IP o DDNS:
1. Pulse
luego .
2. Configure lo siguiente:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
156
Conexión a su sistema mediante aplicaciones para teléfono inteligente o tablet
17
2.1. Pulse Register Mode y seleccione IP/Domain.
2.2. Name: Ingrese un nombre para su sistema elegido.
2.3. Address: Ingrese la dirección IP o DDNS de su dispositivo.
2.4. Client Port: Ingrese el Puerto del cliente(predeterminado: 35000).
2.5. User Name: Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado:
admin).
2.6. Password: Introduzca la contraseña del sistema (su nueva contraseña segu-
ra creada durante la configuración inicial).
NOTA
Si accede al sistema por primera vez, debe crear una nueva contraseña a través de su gra-
badora, consulte 5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura, página 10.
3. Pulse Connect.
4. La aplicación se abre en el modo de Visualización en vivo y transmite video desde sus
cámaras.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
157
Configuración de DDNS
(Avanzada)
18
El servicio DDNS gratuito está disponible como un método de conectividad opcional para
conectarse a su sistema por Internet.
NOTA
Excepto donde se indique, las instrucciones de esta sección son las mismas en PC o Mac.
18.1 Acceso a su sistema en una red local (LAN)
Puede conectarse a su sistema a través del software de cliente a través de la red de área
local (LAN) Se recomienda que confirme la conectividad en una red local antes de confi-
gurar su sistema para la conectividad DDNS.
NOTA
Para completar los siguientes pasos, su computadora debe encontrarse en la misma red que su sistema.
18.1.1 Paso 1 de 3: Conecte su sistema a su enrutador.
1. Apague su sistema al desconectar el adaptador de energía.
2. Conecte un cable Ethernet (incluido) al puerto LAN en el panel trasero del sistema.
Conecte el otro extremo del cable Ethernet a un puerto LAN vacío (normalmente nu-
merado de 1 a 4) en el enrutador.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
158
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
3. Vuelva a conectar el adaptador de energía para alimentar el sistema de nuevo.
18.1.2 Paso 2 de 3: Obtenga la dirección IP local del sistema.
1. Haga clic derecho para abrir el menú rápido y haga clic en Info. Ingrese el nombre de
usuario del sistema (predeterminado: admin) y su nueva contraseña segura.
2. Escriba la Dirección IP del sistema.
Una IP local se ve similar a la siguiente: 192.168.5.118.
18.1.3 Paso 3 de 3: Conéctese a la dirección IP local del sistema.
Siga los pasos que aparecen a continuación para confirmar la conectividad en una red lo-
cal en una PC o Mac.
Para conectarse a través de la dirección IP local del sistema:
1. Descargue e instale el software del cliente. Para encontrar el software del cliente visite
www.flir.com/security/pro, busque el número de modelo de su producto, haga clic en
su producto en los resultados de búsqueda y haga clic en la pestaña Descargas.
Usuarios de PC: Descargue e instale el Client Software for PC.
Usuarios de Mac: Descargue e instale el Client Software for Mac. Haga doble
clic para extraer el software. Arrastre el software a Aplicaciones.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
159
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
2. Una vez que la instalación haya terminado, haga doble clic en el ícono FLIR Cloud™
Client (
) del escritorio o la lista de aplicaciones.
3. Inicie sesión en el Software del cliente mediante el nombre de usuario del Software
del cliente (predeterminado: admin) y la contraseña (de manera predeterminada: ad-
min) y luego haga clic en Iniciar sesión.
4. El cliente escanea su LAN para verificar los sistemas conectados. Verifique sus siste-
mas y haga clic en Add (b).
5. Ingrese una nueva contraseña segura y haga clic en OK.
NOTA
Si accede al sistema por primera vez, debe crear una nueva contraseña a través de su grabadora,
consulte 5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura, página 10.
6. Haga clic en , luego en .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
160
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
7. Haga clic y arrastre el Default Group hacia la ventana de visualización para abrir sus
cámaras en vista en vivo.
Resultado
18.2 Configuración de DDNS: Acceso a su sistema de forma remota por Internet
Configurar la conectividad DDNS le permite ver su sistema desde cualquier computadora
o dispositivo móvil compatible con acceso a Internet.
Para configurar la conectividad remota con su sistema, debe hacer lo siguiente:
1. Redireccione el puerto HTTP (predeterminado: 80) y el puerto del cliente (predetermi-
nado: 35000) en su enrutador a la dirección IP de su sistema.
2. Cree una cuenta DDNS.
3. Active el DDNS en el sistema.
4. Pruebe la conexión remota al ingresar su dirección DDNS en el software del cliente.
18.2.1 Paso 1 de 4: Desvío de puerto
Debe redireccionar el puerto HTTP (predeterminado: 80) y el puerto del cliente (predeter-
minado: 35000) en su enrutador a una dirección IP de su sistema antes de poder conec-
tarse remotamente a su sistema. Hay varios métodos para redireccionar su router:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
161
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
Use el Asistente para redireccionamiento automático (PC solamente) para redirec-
cionar los puertos requeridos (consulte www.flir.com/security/pro para obtener deta-
lles). Para obtener instrucciones, consulte el manual del Asistente para
redireccionamiento automático en www.flir.com/security/pro.
Redireccione manualmente los puertos requeridos en su enrutador a la dirección IP de
su sistema; siga las instrucciones del fabricante de su enrutador. Para obtener más in-
formación sobre el redireccionamiento, consulte las guías de referencia en
www.flir.com/security/pro.
NOTA
Si los puertos anteriores no se redireccionan a su router, no podrá acceder a su sistema de manera
remota.
18.2.2 Paso 2 de 4: Crear una cuenta DDNS.
Para configurar su cuenta FLIR DDNS gratuita:
1. En su navegador, vaya a http://ddns.myddns-flir.com y haga clic en Create Account.
2. Complete los campos de Account Information con su información personal. Comple-
te la Warranty Information con sus detalles de compra (opcional).
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
162
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
3. Complete los campos de información del sistema:
Product License: Seleccione el modelo de su producto del menú desplegable de
la licencia del producto (es decir, Serie M6100).
<Product Code> - <MAC Address>: Ingrese la dirección MAC de su sistema.
Para encontrar la dirección MAC, haga clic derecho para abrir el Menú Rápido y
haga clic en Info.
URL Request: Elija una URL para su conexión DDNS (es decir, su nombre, su
nombre comercial o de su compañía o lo que usted elija).
4. Haga clic en Create New Account.
5. La información de su cuenta será enviada a la dirección de correo electrónico que ha-
ya utilizado en el Paso 2. Necesitará esta información para el acceso remoto a su sis-
tema. Registre su información a continuación:
Nombre de dominio/Solicitud de URL:
Nombre de usuario de DDNS:
Contraseña del dispositivo DDNS:
18.2.3 Paso 3 de 4: Activar el DDNS en el sistema.
Para habilitar el DDNS en su sistema:
1. Haga clic con el botón derecho y luego haga clic en Main Menu. Ingrese la contrase-
ña del sistema si se le solicita.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
163
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
2. Haga clic en y luego en Network>DDNS.
3. Marque Enable.
4. En el Domain Name, ingrese el Nombre de dominio o la Solicitud URL que recibió en
el correo electrónico después de registrarse para recibir el DDNS.
5. En User Name, ingrese su Nombre de usuario de DDNS.
6. En Password, ingrese su contraseña del dispositivo DDNS.
7. Haga clic en OK para guardar sus ajustes.
NOTA
Espere entre 10 y 15 minutos a que los servidores DDNS se actualicen con su nueva dirección
DDNS antes de proceder con la conexión.
18.2.4 Paso 4 de 4: Conectarse a la dirección DDNS del sistema.
Para conectarse a través de la dirección DDNS del sistema:
1. Descargue e instale el software de cliente en un equipo remoto. Para encontrar el soft-
ware del cliente visite www.flir.com/security/pro, busque el número de modelo de su
producto, haga clic en su producto en los resultados de búsqueda y haga clic en la
pestaña Descargas.
Usuarios de PC: Descargue e instale el Client Software for PC.
Usuarios de Mac: Descargue e instale el Client Software for Mac. Haga doble
clic para extraer el software. Arrastre el software a Aplicaciones.
2. Una vez que la instalación haya terminado, haga doble clic en el ícono FLIR Cloud™
Client (
) del escritorio.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
164
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
3. Inicie sesión en el Software del cliente mediante el nombre de usuario del Software
del cliente (predeterminado: admin) y la contraseña (de manera predeterminada: ad-
min) y luego haga clic en Iniciar sesión.
4. Haga clic en Add Device.
5. Ingrese lo siguiente:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
165
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
5.1. Marque By IP/Domain para agregar un sistema a través de la dirección DDNS.
5.2. Device Name: Ingrese un nombre para su sistema elegido.
5.3. IP/DDNS Address: Ingrese el Nombre de dominio o la Solicitud URL que us-
ted recibió en el correo cuando se registro para recibir el DDNS seguido de .
myddns-flir.com.
NOTA
Por ejemplo, si su Nombre de dominio o Solicitud URL es tomsmith, ingrese tomsmith.
myddns-flir.com.
5.4. Client Port: Ingrese el Puerto del cliente (predeterminado: 35000).
5.5. User Name: Ingrese el Nombre de usuario del sistema (predeterminado:
admin).
5.6. Ingrese una nueva contraseña segura y haga clic en OK.
NOTA
Si accede al sistema por primera vez, debe crear una nueva contraseña a través de su gra-
badora, consulte 5.6 Paso 6: Cree una contraseña nueva y segura, página 10.
6. Haga clic en Add.
7. Haga clic en
, luego en .
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
166
Configuración de DDNS (Avanzada)
18
8. Haga clic y arrastre el Default Group hacia la ventana de visualización para abrir sus
cámaras en vista en vivo.
¡Felicidades! Ahora se puede conectar a Internet para visualizar y reproducir videos en
su computadora.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
167
Transferencia RTSP (Avanzado)
19
La transferencia RTSP le permite transmitir video de una cámara específica utilizando una
dirección web. Se trata de un método de conectividad opcional utilizado por aplicaciones
de software de terceros.
NOTA
Las instrucciones de esta sección utilizan VLC Media Player. VLC Media Player es un software gratuito
disponible en www.videolan.org. FLIR no puede proporcionar soporte para VLC Media Player o cualquier
otro software de terceros. Póngase en contacto con el proveedor de software para recibir soporte técnico
relacionado con aplicaciones de software de terceros.
Para conectar la transmisión de video utilizando VLC Media Player:
1. Abra VLC Media Player.
2. Haga clic en Media>Open Network Stream.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
168
Transferencia RTSP (Avanzado)
19
3. Introduzca la dirección RTSP en el siguiente formato:
rtsp://<nombre de usuario>:<contraseña>@<dirección IP>:<puerto>/cam/realmoni-
tor?channel=<nro. de canal>&subtype=<nro. de tipo>
<username>: El nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin).
<password>: Su nueva contraseña segura.
<IP address>: La dirección IP del sistema.
NOTA
Para ver la transmisión RTSP por Internet, debe desviar el puerto RTSP (predeterminado: 554)
de su enrutador a la dirección IP del sistema.
<Port>: El puerto RTSP (predeterminado: 554) del sistema.
<channelNo>: El número del canal desde el cual desearía hacer la transmisión
<typeNo>: Ingrese 1 para la subtransmisión de la cámara o 0 para la transmisión
principal. Se recomienda utilizar la subtransmisión si se conecta por Internet.
El siguiente ejemplo muestra el formato correcto para conectarse a la subtransmisión
en el canal 1.
4. Haga clic en Play. La transmisión de video se abrirá en VLC Media Player.
Si no se conecta, compruebe lo siguiente:
Compruebe que la sintaxis de la dirección RTSP sea correcta.
Asegúrese de que el sistema esté conectado a la red.
Si se conecta por Internet, asegúrese de utilizar la dirección IP remota del sistema y
que el puerto RTSP esté abierto.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
169
Conexión a una cámara PTZ
(Serie M6100)
20
Usted puede conectar las cámaras PTZ (no incluidas) al sistema. Con el sistema debe uti-
lizar cámaras FLIR MPX o analógicas con PTZ. Las cámaras MPX FLIR con PTZ pueden
admitir comandos PTZ directamente a través del cable de video. Las cámaras MPX FLIR
con PTZ no requieren cables para RS485.
20.1 Cómo conectar una cámara PTZ al sistema
Para conectar la cámara MPX PTZ al sistema, haga lo siguiente:
Conecte el cable de la cámara de video en uno de los puertos Video IN del sistema. Si
tiene una cámara MPX PTZ, será detectada automáticamente y puede ser controlada
por el DVR.
Para conectar la cámara PTZ análoga al sistema, haga lo siguiente:
1. Conecte los cables RS485 para cámaras PTZ analógicas a los puertos AB en el panel
trasero del DVR. A es positivo (+) y B es negativo (-).
2. Haga clic con el botón derecho del mouse y haga clic en Main Menu. Ingrese el nom-
bre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y su nueva contraseña segura, si
se la piden.
3. Haga clic en
>Ajustes>PTZ.
4. Debajo de Channel, seleccione el canal al que está conectada su cámara PTZ.
5. Debajo de Control Mode, seleccione Serial. Configure las siguientes opciones para
su cámara PTZ:
NOTA
Consulte el manual de instrucciones de la cámara PTZ para obtener información detallada acerca
de cómo encontrar la información que figura a continuación.
Protocol: Seleccione el protocolo PTZ de la cámara (por ejemplo, Pelco P).
Address: Ingrese la dirección de la cámara PTZ.
Baud Rate: Ingrese la tasa de baudios de la cámara PTZ.
Data Bits: Ingrese la configuración de bits de datos de la cámara PTZ.
Stop Bit: Ingrese la configuración de bits de detención de la cámara PTZ.
Parity: Ingrese la configuración de paridad de la cámara PTZ.
6. Haga clic en OK. Ahora puede controlar su cámara PTZ con el sistema.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
170
Conexión a una cámara PTZ (Serie M6100)
20
20.2 Control de una cmara PTZ (DVR local)
1. En la visualización en vivo, haga doble clic en el canal al que est conectada la cmara
PTZ para abrir en modo de pantalla completa.
2. Haga clic derecho y seleccione PTZ. Ingrese el nombre de usuario del sistema y la
contrasea si se le solicita. Se abrir el men PTZ.
3. Utilice los controles de PTZ de la pantalla para controlar la cmara.
Controles de PTZ
1. Teclas de dirección: Haga clic para desplazar e inclinar la cámara. Haga clic en SIT
para detener la acción actual.
2. PTZ por mouse: Haga clic para activar el modo PTZ por mouse. En modo PTZ por
mouse:
Haga clic y arrastre para mover la cámara.
Utilice la rueda de desplazamiento para acercar y alejar.
Haga clic derecho para salir y regresar a los controles PTZ normales.
3. Zoom/Enfoque/Iris: Haga clic en +/- para ajustar el zoom, enfoque e iris.
4. Controles avanzados: Haga clic para abrir los controles PTZ avanzados.
5. Velocidad: Ingrese la velocidad de PTZ.
20.3 Controles de PTZ avanzados
Los controles de PTZ avanzados pueden utilizarse para guardar las posiciones de la cá-
mara y cambiar entre varias posiciones, y automatizar las acciones de la cámara.
Para abrir los controles de PTZ avanzados:
Haga clic en la flecha en la ventana de control de PTZ para abrir los controles
avanzados.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
171
Conexión a una cámara PTZ (Serie M6100)
20
Descripción de los controles de PTZ avanzados:
1. N.º: Seleccione el número de la acción que desea realizar.
2. No compatible
3. Menú de la cámara PTZ: Haga clic para abrir el menú de visualización en pantalla de
la cámara. Es posible que no sea compatible en todos los modelos de cámaras.
4. Predefinición: Haga clic para establecer la predefinición seleccionada.
5. Modo panorámico automático: Haga clic en iniciar modo panorámico automático.
Durante el modo panorámico automático, la cámara girará continuamente en 360°.
6. Recorrido: Haga clic para ejecutar el recorrido seleccionado.
7. Orientación: Haga clic para orientar la cámara en 180°.
8. Patrón: Haga clic para ejecutar el patrón seleccionado.
9. Restablecer: Haga clic para mover la cámara hacia la posición inicial.
10. Lector automático: Haga clic para ejecutar el lector automático seleccionado.
11. Auxiliar: Haga clic para abrir el menú auxiliar, donde puede configurar las predefini-
ciones, los recorridos, los patrones y los lectores automáticos.
20.3.1 Predefiniciones
Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla
rápidamente.
Para agregar las predefiniciones:
1. Haga clic en
para abrir el menú auxiliar.
2. Haga clic en la pestaña Preset.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
172
Conexión a una cámara PTZ (Serie M6100)
20
3. Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de Preset.
4. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Set.
Para ir a un preestablecido:
En No., seleccione el número de predefiniciones al que desearía acceder y haga clic
en
.
20.3.2 Recorridos
Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones.
Para crear un recorrido:
1. Haga clic en
para abrir el menú auxiliar.
2. Haga clic en la pestaña Tour.
3. En Patrol No., seleccione el recorrido que desea configurar.
4. En Preset, seleccione la predefinición que desearía agregar al recorrido.
5. Haga clic en Add Preset.
6. Repita los pasos 4 y 5 para agregar las predefiniciones adicionales al recorrido.
NOTA
Haga clic en Del Tour para eliminar todos las predefiniciones de un recorrido.
Para ejecutar un recorrido:
Debajo de No., seleccione el número de recorrido que desearía realizar y haga clic en
.
20.3.3 Patrón
Los patrones intercambian automáticamente las dos posiciones de la cámara.
Para crear un patrón:
1. Haga clic en
para abrir el menú auxiliar.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
173
Conexión a una cámara PTZ (Serie M6100)
20
2. Haga clic en la pestaña Pattern.
3. En Pattern, ingrese el patrón que desea configurar.
4. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Begin.
5. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en End.
Para ejecutar un patrón:
Debajo de No., seleccione el número de patrón que desearía realizar y haga clic en
.
20.3.4 Lector automático
El lector automático cambia automáticamente entre los puntos derecho e izquierdo.
Para crear un lector automático nuevo:
1. Haga clic en
para abrir el menú auxiliar.
2. Haga clic en la pestaña Border.
3. Mueva la cámara hacia la posición izquierda deseada y haga clic en Left.
4. Mueva la cámara hacia la posición derecha deseada y haga clic en Right.
Para ejecutar un lector automático:
Haga clic en
.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
174
Conexión de cámaras a la red de
área local (LAN)
21
La Serie M6100 (ocho y 16 canales) admite cámaras IP, además de los canales MPX/ana-
lógicos que ya tiene. El sistema de ocho canales puede acomodar cuatro canales adicio-
nales de la cámara IP y el sistema de 16 canales puede acomodar ocho canales
adicionales de la cámara IP. Dado que el sistema no tiene PoE (Power over Ethernet), las
cámaras deben estar conectadas a la misma Red de Área Local (LAN) como sistema y
alimentadas por un interruptor PoE separado (no incluido) o adaptador de corriente (no
incluido).
Siga los pasos a continuación para conectar las cámaras IP y agregarlas a la red.
Requisitos previos
Conecte las cámaras IP a la misma LAN que el sistema.
Encienda las cámaras IP a través de un interruptor PoE o adaptador de corriente.
Habilitar canales adicionales de cámaras IP en el sistema:
1. Haga clic con el botón derecho y seleccione Main Menu.
2. Inicie sesión a través de la cuenta de admin (Nombre de usuario predeterminado: ad-
min y su nueva contraseña segura).
3. Haga clic
y luego Cable Type.
4. Haga clic en el botón Add IP Cam para agregar los canales adicionales de cámaras IP.
5. Espere a que el sistema se reinicie.
Cómo agregar cámaras al sistema:
1. Haga clic con el botón derecho y seleccione Dispositivo remoto.
2. Inicie sesión a través de la cuenta de admin (Nombre de usuario predeterminado: ad-
min y su nueva contraseña segura).
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
175
Conexión de cámaras a la red de área local (LAN)
21
3. Haga clic en Device Search. El sistema busca en la red las cámaras compatibles.
4. Marque las cámaras que desea agregar.
5. Haga clic en Add. El indicador de estado se torna verde para mostrar que la cámara
ha sido conectada exitosamente.
NOTA
Si el indicador de estado se vuelve rojo, haga clic en
. Actualice el nombre de usuario, la con-
traseña, los puertos y el fabricante de la cámara según sea necesario.
6. Haga clic derecho para regresar a la visualización en vivo.
NOTA
También puede añadir una cámara a un canal específico, con solo pasar el mouse sobre un canal vacío
en la vista de pantalla dividida y hacer clic en
. Luego, haga doble clic en la cámara que desee agre-
gar y haga clic derecho para salir.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
176
Serie M6100 Instalación del disco
duro
22
El sistema incluye un disco duro SATA de 3.5in preinstalado. Puede reemplazar el disco
duro con uno de un tamaño máximo de 8TB.
22.1 Instalar un disco duro
ATENCIÓN
Asegúrese de que el sistema está APAGADO y el adaptador de energía está desconectado antes de eli-
minar/instalar el disco duro.
Para instalar el disco duro:
1. Inserte los tornillos del disco duro (4) en el disco duro y apriételos hasta la mitad.
2. Apague el sistema y desconecte toda la red de cables del sistema.
3. Retire los tornillos del panel trasero (4) y los tornillos del panel lateral (1 en cada lado).
Retire la cubierta.
4. Coloque el disco duro en las ranuras de los tornillos en la parte inferior del sistema y
luego deslice el disco duro hasta su lugar. Los conectores SATA en el disco duro de-
ben mirar hacia el lado derecho de la unidad en caso de que la miren desde la parte
trasera.
Las imágenes pueden parecer diferentes dependiendo del modelo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
177
Serie M6100 Instalación del disco duro
22
5. Conecte el cable de energía SATA y de datos del disco duro.
6. Gire cuidadosamente el sistema. Ajuste los tornillos del disco duro (4) para asegurar
el disco duro.
ATENCIÓN
Sostenga el disco duro en su lugar al voltear el sistema para evitar que se dañe el sistema.
7. Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos de la cubierta (6).
NOTA
Después de la instalación, debe formatear el disco duro para utilizarlo con el sistema. Consulte 22.3
Formateo de los discos duros, página 179.
22.2 Quitar el disco duro
ATENCIÓN
Asegúrese de que el sistema esté APAGADO y TODOS los adaptadores de potencia estén desconecta-
dos antes de retirar/instalar el disco duro.
1. Apague el sistema y desconecte toda la red de cables del sistema.
2. Retire los tornillos del panel trasero (4) y los tornillos del panel lateral (1 en cada lado).
Retire la cubierta.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
178
Serie M6100 Instalación del disco duro
22
3. Gire el sistema y afloje los tornillos del disco duro (4), pero no los extraiga.
4. Desconecte el cable de energía SATA y de datos del disco duro.
5. Gire cuidadosamente el sistema. Deslice el disco duro y luego levántelo para retirarlo
del sistema.
Las imágenes pueden parecer diferentes dependiendo del modelo.
6. Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos de la cubierta (6).
NOTA
Después de la instalación, debe formatear el disco duro para utilizarlo con el sistema. Consulte 22.3
Formateo de los discos duros, página 179.
22.3 Formateo de los discos duros
Debe formatear los discos duros antes de utilizarlos en el sistema.
ATENCIÓN
Al formatear el HDD se borran todos los datos del disco duro. Este paso no se puede deshacer. La confi-
guración del sistema no se borrará.
Para formatear el disco duro:
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
179
Serie M6100 Instalación del disco duro
22
1. En el Menú principal, haga clic en
y luego clic en Storage>HDD Manager.
2. Seleccione el disco duro que desearía formatear y luego haga clic en Format. Presio-
ne OK para confirmar.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios. El sistema se reiniciará para completar el
proceso de formateo.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
180
Resolución de problemas
23
En caso de que se presente un error en el funcionamiento, tal vez no sea grave y se pue-
da corregir fácilmente. A continuación se describen los problemas y las soluciones más
comunes. Consulte la siguiente tabla FLIR antes de llamar a Soporte técnico:
Error
Causas posibles Soluciones
El sistema no recibe alimen-
tación o no se enciende.
El cable del adaptador de co-
rriente está flojo o
desconectado.
Confirme que todos los ca-
bles estén conectados
correctamente.
Confirme que el adaptador
de corriente esté conectado
firmemente a la parte poste-
rior de la unidad.
El interruptor de encendido
está en la posición
APAGADO.
Confirme que el interruptor
de encendido está en la posi-
ción ENCENDIDO.
Los cables están conectados
pero el sistema no recibe su-
ficiente energía.
Confirme que el sistema esté
encendido (los indicadores
de LED en la parte delantera
deberían estar
ENCENDIDOS).
Si la unidad está conectada
mediante una barra de con-
tactos o un protector de so-
brevoltaje, intente eludir la
barra y conectar la corriente
directamente a la toma de
corriente de la pared.
Confirme que haya energía
en el tomacorriente:
Conecte el cable de ali-
mentación a otra toma de
corriente.
Pruebe el tomacorriente
con otro dispositivo (co-
mo una lámpara o carga-
dor de teléfono).
El sistema no detecta el dis-
co duro.
Los cables del disco duro es-
tán sueltos o no están conec-
tados correctamente.
Retire la carcasa y comprue-
be que los cables del disco
duro estén firmemente
conectados.
No hay disco duro en el
sistema.
Abra la carcasa e instale un
disco duro compatible. Ase-
gúrese de formatear el disco
luego de instalarlo. Para ob-
tener más detalles, consulte
22 Serie M6100 Instalación
del disco duro, página 177.
El disco duro está lleno (0%)
y la unidad ya no graba.
La sobrescritura no está
habilitada.
En el menú principal, selec-
cione
>Ajustes>-
General>General. Seleccio-
ne Sobrescribir debajo de
Disco duro lleno y haga clic
en Aceptar.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
181
Resolución de problemas
23
Error Causas posibles Soluciones
No aparece ninguna imagen
en el monitor o el televisor
después de conectarlo al
sistema.
El sistema no detecta el mo-
nitor o el televisor.
Apague el monitor o el televi-
sor y el sistema. Encienda el
monitor o el televisor y luego
encienda el sistema.
No se seleccionó el canal de
entrada para el sistema en el
monitor o el televisor.
En el monitor o el televisor,
seleccione el canal de entra-
da al que está conectado el
sistema.
El cable del video está suelto
o se ha desconectado.
Seleccione la conexión del
cable de video al sistema y al
monitor o televisor.
El sistema no detecta el
mouse.
El cable del mouse no está
firmemente conectado al
sistema.
El mouse no está conectado
al sistema.
Conecte firmemente el cable
del mouse a uno de los puer-
tos USB.
Se debe reiniciar el sistema. Apague el sistema (desco-
necte el cable de alimen-
tación). Conecte firmemente
un mouse USB a uno de los
puertos USB. Vuelva a co-
nectar el cable de alimen-
tación al puerto de CC de
12 V en el panel posterior.
No aparece ninguna imagen
en los canales selecciona-
dos o no se muestra la ima-
gen de la cámara.
Los cables de la cámara es-
tán sueltos o se han
desconectado.
Compruebe el cable de video
y las conexiones de la
cámara.
Desconecte y vuelva a co-
nectar el cable al sistema y a
la cámara.
Intente mover la cámara a
otro canal o utilizar otro cable.
El sistema emite un pitido al
arrancar.
El pitido al arrancar es
normal.
El sistema emite pitidos du-
rante la detección de
movimiento.
La detección de movimiento
está habilitada y el timbre de
la alarma está activado.
Abra el menú principal y ha-
ga clic en
>Even-
to>Movimiento>Detección de
movimiento. Desmarque Tim-
bre para cada canal y haga
clic en Aplicar.
No recibo notificaciones por
correo electrónico.
La notificación por correo
electrónico está desactivada.
Asegúrese de haber configu-
rado la notificación por co-
rreo electrónico. Para
obtener más detalles, consul-
te 14.3.5 Configuración de
las alertas de correo electró-
nico, página 60.
El ajuste de Enviar correo
electrónico no está habilitado
en el menú Eventos.
Asegúrese de habilitar las
notificaciones de Enviar co-
rreo electrónico para los
eventos que desea.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
182
Serie M6100 Especificaciones del
sistema
24
Sistema
Sistema operativo Linux (incorporado)
Pentaplex Visualización simultánea, grabación, reproducción,
copia de seguridad y monitoreo remoto
Cantidad de canales 8/16 canales
Canales de cámara IP adicionales 8 canales: 4
16 canales: 8
Entradas/Salidas
Entrada de video 8/16 x 1Vp-p, BNC
SALIDA de video BNC:
No
SALIDA DE VGA
HDMI
ENTRADA de audio
Entrada de audio de un canal (RCA), admite audio
de dos vías
SALIDA de audio Salida de audio de un canal (RCA), admite audio
de dos vías
Puerto USB 1 en la parte trasera, 1 en la parte frontal
ENTRADA de alarma Ninguno
SALIDA de alarma
Ninguno
Resolución de salida de video 8/16 canales: 4 K
Control de PTZ BNC-CVI + RS-485 Pelco D & P Protocolo
Pantalla
Visualización en vivo 8 canales: 1, 4, 8
16 canales: 1, 4, 8, 9, 16
Velocidad de visualización en vivo 8 canales: 240 NTSC, 200 PAL
16 canales: 480 NTSC, 400 PAL
Visualización en pantalla (OSD) ENCENDIDA/APAGADA
Sistema de navegación Ratón USB, controlador remoto IR, panel frontal
Configuración de área de movimiento Cuadrícula fija 396 (22x18) NTSC&PAL
Niveles de sensibilidad 100
Actualización de firmware A través de dispositivo USB y red
Autoridad de usuario Por grupo de usuarios
Sincronización de hora Sincronización de hora automática del servidor
NTP
manual
Compresión de video
H.264+
Compresión de audio G.711
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
183
Serie M6100 Especificaciones del sistema
24
Resolución de grabación NTSC: 8 MP (3840x2160), 4 MP(2560x1440),
3 MP (2304x1296), 1080p (1920x1080), 720p
(1280x720), 960x480, 704x480, 352x480,
704x240, 352x240, 176x120
PAL:8 MP (3840x2160), 4 MP(2560x1440), 3 MP
(2304x1296), 1080p (1920x1080), 720p
(1280x720), 960x576, 704x576, 352x288,
176x144
Tasa de cuadros de grabación (FPS) NTSC:
8 canales: 56 fps en 8 MP, 120 fps en 4 MP/3 MP,
240 fps en 1080p/720p/960 H
16 canales: 112 fps en 8 MP, 240 fps en 4 MP/
3 MP, 480 fps en 1080p/720p/960 H
PAL:
8 canales: 56 fps en 8 MP, 120 fps en 4 MP/3 MP,
200 fps en 1080p/720p/960 H
16 canales: 112 fps en 8 MP, 240 fps en 4 MP/
3 MP, 400 fps en 1080p/720p/960 H
Configuración de la resolución de grabación Por cámara para diferentes resoluciones
Control de calidad de la grabación 6 niveles
Programación de grabación por hora, por día, por modo de grabación, por mo-
vimiento, por alarma, por canal
Pre grabación Máx. 30 segundos
Grabación posterior Máx. 5 minutos/mín. 10 segundos
Confiabilidad Guardián, recuperación automática luego de corte
de luz
Video oculto
Reproducción
Canal de reproducción Canal único o reproducción cuádruple
Velocidad de reproducción Variable Máx. 4x
Reproductores Reproductor de respaldo
Búsqueda Por hora/fecha, búsqueda exacta/MD (preciso en
segundos)
Búsqueda de registros Hasta 1,000 líneas por movimiento detectado,
cambios de configuración, conexiones/descone-
xiones y pérdida de video.
Reproducción de audio
Almacenamiento y archivo
Almacenamiento Hasta 1 HDD (SATA)
Capacidad máxima Hasta 8TB
Medios de respaldo Unidad flash USB, HDD y red
Formato de archivo de respaldo Archivo DAV, ASF, AVI, o MP4
Conectividad
Conexión en la nube FLIR Cloud™
Sistemas operativos admitidos Windows™, Mac OSX
Software remoto Software FLIR Cloud™ CMS (PC/Mac)
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
184
Serie M6100 Especificaciones del sistema
24
Notificación por correo electrónico Texto con instantánea
Compatibilidad instantánea con teléfono inteligen-
te y tablet
Aplicaciones FLIR Cloud™ iPad®, iPhone®,
Android™
DDNS FLIR DDNS gratuita
Configuración del sistema Configuración completa en red
Puertos Programables por el usuario
Protocolo de red
HTTP, IPv4/IPv6, TCP/IP, UPNP, RTSP, UDP, SMTP,
NTP, DHCP, DNS, PPPOE, DDNS, FTP, Filtro IP
Interfaz de red 10/100-Base-TX, RJ-45
Control de velocidad de la red 96 Kb ~ 4096 Kb/seg. por cámara
General
Consumo de energía 8 canales: aprox. 10 vatios (sin HDD instalado)
16 canales: aprox. 15 vatios (sin HDD instalado)
Voltaje de suministro
8 canales: 100 VCA-240 VCA, 12 VDC, 2 A, 50/
60 Hz
16 canales: 100 VCA-240 VCA, 12 VDC, 3A, 50/
60 Hz
Dimensiones de la unidad (ancho x profundidad x
altura)
12,8 x 10 x 2,2 in/325 x 292 x 55 mm
Peso de la unidad
3,3 lbs/1,5 kg (sin HDD)
Temperatura de operación de 14 a 131 °F /de –10 a 55 °C
Humedad de 10 a 90% HR
Resolución de grabación (Pixeles) y velocidad (FPS: Cuadros por segundo)
Modelo
FPS (NTSC/
PAL)
720p
1280x720
1080p
1920x1080
4 MP
2560x1440
8 MP
3840x2160
8 canales
Total 240 240 120 56
Por canal 30 30 15 7
16 canales
Total 480 480 240 112
Por canal 30 30 15 7
Ya que nuestros productos están sujetos a mejoras continuas, FLIR Systems, Inc. y sus
subsidiarias se reservan el derecho de modificar el diseño, las especificaciones y los pre-
cios del producto sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Excepto errores y
omisiones
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
185
Notificaciones
25
Este producto ha sido certificado y cumple con los límites regulados por FCC, EMC y LVD.
Por lo tanto, está diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias y
no causará interferencia con el uso de otros aparatos. Sin embargo, es imprescindible
que el usuario cumpla las pautas de este manual para evitar el uso inadecuado que pueda
resultar en daños al producto, descarga eléctrica y lesiones por riesgo de incendio.
25.1 Notificación de FCC/IC
Se ha probado este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispo-
sitivo digital de clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias peligrosas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias
peligrosas en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación par-
ticular. Si este equipo causa interferencias peligrosas a la recepción de radio o televisión
(que se puede determinar al encender o apagar el equipo), se anima al usuario a tratar de
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que el receptor
está conectado.
4. Consulte con el proveedor o un técnico en radio o televisión con experiencia para que
le brinde asistencia.
25.2 Modificación
Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por el cesionario
de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario de utilizar el dispositivo.
Toda modificación no expresamente aprobada por el proveedor de la licencia del aparato
puede ocasionar la pérdida del derecho del usuario a utilizar el aparato.
25.3 ROHS
Este producto cumple plenamente con la directiva sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos ("RoHS") (2002/
95/EC) de la Unión Europea. La directiva RoHS prohíbe la venta de equipos electrónicos
que contengan ciertas sustancias peligrosas como plomo, cadmio, mercurio y cromo he-
xavalente, PBB y PBDE en la Unión Europea.
#LX400100; r. 1.0/46790/46790; es-MX
186
last page
Publ. No.: LX400100
Release: 1.0
Commit:
46790
Head: 46790
Language: es-MX
Modified: 2017-12-07
Formatted: 2017-12-07
Sitio Web
www.flir.com/security/pro
Soporte Técnico
1-800-254-0632
Servicio al Cliente
1-866-344-4674
Derechos de Autor
© 2017, FLIR Systems, Inc.
Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya sea marcas registradas o marcas comerciales de FLIR
Systems y/o de sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se utilizan
solamente con fines de identificación y pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios.
Salvedad Legal
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Los modelos de cámaras y los accesorios están sujetos a consideraciones comerciales regionales.
Puede ser que se requieran procedimientos de Licencia. Los productos descritos aquí pueden estar sujetos a los Reglamentos de Exportación de los EE.UU. Si
tiene cualquier pregunta, sírvase consultar a exportquestions@flir.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

FLIR M6100-6100P Manual de usuario

Categoría
Grabadores de video digital (DVR)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para