HP Latex 375 Printer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Impresora HP Latex serie 300
Guía del usuario
Edición 5
© 2016-2020 HP Development Company, L.P.
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modicada sin previo aviso.
Las únicas garantías para los productos y
servicios HP se establecen en la declaración de
garantía explícita que les acompaña. Nada de lo
expuesto en este documento debe considerarse
como una garantía adicional. HP no se hace
responsable de los errores de editorial o técnicos
u omisiones que contenga esta guía.
Marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
Tabla de contenido
1 Introducción ............................................................................................................................................................................................... 1
Presentación de la impresora ................................................................................................................................................. 2
Modelos de impresoras ........................................................................................................................................................... 2
Documentación ......................................................................................................................................................................... 3
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................................................... 3
Componentes principales de la impresora ........................................................................................................................... 9
Panel frontal ........................................................................................................................................................................... 11
HP Latex Mobile ...................................................................................................................................................................... 21
Servidor web incorporado .................................................................................................................................................... 23
Instrucciones de software y conectividad .......................................................................................................................... 30
Conguración avanzada de red ............................................................................................................................................ 32
Encendido y apagado de la impresora ................................................................................................................................ 39
Reinicio de la impresora ........................................................................................................................................................ 40
2 Enlaces útiles ........................................................................................................................................................................................... 41
Cuando necesite ayuda ......................................................................................................................................................... 41
3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ........................................................................................................ 43
Descripción general ............................................................................................................................................................... 45
Sustratos porosos .................................................................................................................................................................. 49
Carga de un rollo en el eje ..................................................................................................................................................... 50
Carga de un rollo en la impresora ........................................................................................................................................ 55
El recogedor de tinta (solo para 365 y 375) ...................................................................................................................... 58
Accesorio de carga (solo para 365 y 375) .......................................................................................................................... 62
Carga manual asistida ........................................................................................................................................................... 66
Sujetapapeles ......................................................................................................................................................................... 68
Carga de una hoja cortada en la impresora ....................................................................................................................... 71
Descarga de un rollo de la impresora ................................................................................................................................. 71
Rodillo de recogida de papel ................................................................................................................................................ 73
Impresión a doble cara (solo para 365 y 375) ................................................................................................................... 81
Más información sobre el sustrato ...................................................................................................................................... 83
Cambiar el ancho del sustrato y la posición correcta del borde ..................................................................................... 83
Seguimiento de la longitud del sustrato ............................................................................................................................ 84
Cortar el sustrato ................................................................................................................................................................... 84
ESWW iii
Omitir seguridad de inicio de trabajo .................................................................................................................................. 84
Almacenamiento del sustrato .............................................................................................................................................. 84
El sustrato no se puede cargar correctamente ................................................................................................................. 85
Sustrato mal colocado ........................................................................................................................................................... 85
El sustrato se ha atascado .................................................................................................................................................... 86
El sustrato está deformado o arrugado ............................................................................................................................. 88
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado .................................................................................................................... 89
El sustrato se ha deformado como un arco ....................................................................................................................... 90
El sustrato es adhesivo y provoca manchas y roturas ..................................................................................................... 90
La cuchilla automática no funciona ..................................................................................................................................... 91
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida de papel ..................................................................................................... 91
El rodillo de recogida de papel no enrolla .......................................................................................................................... 91
4 Conguración de sustrato ..................................................................................................................................................................... 93
Sustratos preestablecidos .................................................................................................................................................... 94
Buscar en línea ....................................................................................................................................................................... 94
Localizador de soluciones de soportes de HP ................................................................................................................... 96
Preajustes genéricos ............................................................................................................................................................. 97
Clonar un preajuste de sustrato ........................................................................................................................................... 97
Modicar un preajuste de sustrato ...................................................................................................................................... 98
Agregación de un sustrato nuevo ........................................................................................................................................ 99
Eliminar un preajuste de sustrato ..................................................................................................................................... 103
Impresión más rápida ......................................................................................................................................................... 104
Calibración de color ............................................................................................................................................................. 104
Coherencia de color entre diferentes impresoras (365, 375) ....................................................................................... 109
Perles ICC ............................................................................................................................................................................. 110
Mejorar la consistencia de color al crear mosaicos ........................................................................................................ 111
5 Solución de problemas de calidad de impresión ............................................................................................................................ 113
Avisos generales sobre impresión .................................................................................................................................... 114
Aplicación de Soluciones rápidas (solo para 365 y 375) ............................................................................................... 114
Mejora de la calidad de impresión ..................................................................................................................................... 115
Problemas de calidad de impresión más frecuentes ..................................................................................................... 121
6 Sistema de tinta ................................................................................................................................................................................... 132
Cartuchos de tinta ............................................................................................................................................................... 133
Cabezales de impresión ...................................................................................................................................................... 133
Cartucho de mantenimiento .............................................................................................................................................. 134
Modo a prueba de fallos ..................................................................................................................................................... 134
7 Mantenimiento del hardware ............................................................................................................................................................. 136
Consejos para el sistema de tinta ..................................................................................................................................... 137
Mantenimiento de los cartuchos de tinta ........................................................................................................................ 137
iv ESWW
Sustitución de un cartucho de tinta .................................................................................................................................. 137
No se puede insertar un cartucho de tinta ...................................................................................................................... 141
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión ............................................................................................... 141
Alineación de los cabezales de impresión ....................................................................................................................... 142
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión ....................................... 144
Sustitución de un cabezal de impresión .......................................................................................................................... 144
No se puede insertar un cabezal de impresión ............................................................................................................... 150
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión ........................................................................... 151
Sustituya el cartucho de mantenimiento ......................................................................................................................... 155
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento .................................................................................................... 158
Limpie y lubrique la varilla del carro ................................................................................................................................. 158
Limpieza de la tira del codicador ..................................................................................................................................... 160
Limpieza de la platina ......................................................................................................................................................... 161
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato .......................................................................................... 163
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................................. 163
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................................................. 164
Mantenimiento del servicio ................................................................................................................................................ 164
8 Actualización del rmware ................................................................................................................................................................. 166
Actualización del rmware utilizando una unidad ash USB ....................................................................................... 166
Actualización de rmware utilizando el Servidor Web Incorporado ............................................................................ 167
Actualizaciones de rmware automáticas ....................................................................................................................... 167
9 Accesorios ............................................................................................................................................................................................. 168
Solicitud de suministro de tinta ......................................................................................................................................... 168
Pedidos de accesorios ......................................................................................................................................................... 170
10 Solución de otros problemas ........................................................................................................................................................... 171
La impresora no puede obtener una dirección IP ........................................................................................................... 172
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado ....................................................................................................... 172
La impresora no imprime ................................................................................................................................................... 172
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión .......................................... 173
La impresora parece funcionar con lentitud .................................................................................................................... 173
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ........................................................................................ 174
No puede conectarse a servicios como la actualización de rmware, la búsqueda en línea o el Acuerdo de
uso compartido de datos de la impresora ....................................................................................................................... 174
Códigos de error del panel frontal .................................................................................................................................... 175
11 Especicaciones de impresora ........................................................................................................................................................ 182
Especicaciones funcionales ............................................................................................................................................. 183
Especicaciones físicas ....................................................................................................................................................... 184
Especicaciones de memoria ............................................................................................................................................ 184
Especicaciones de encendido .......................................................................................................................................... 185
ESWW v
Especicaciones ecológicas ............................................................................................................................................... 185
Especicaciones ambientales ............................................................................................................................................ 185
Especicaciones acústicas .................................................................................................................................................. 186
Apéndice A Resumen de problemas comunes de impresión ........................................................................................................... 187
Glosario ...................................................................................................................................................................................................... 190
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 193
vi ESWW
1 Introducción
Presentación de la impresora
Modelos de impresoras
Documentación
Precauciones de seguridad
Componentes principales de la impresora
Panel frontal
HP Latex Mobile
Servidor web incorporado
Instrucciones de software y conectividad
Conguración avanzada de red
Encendido y apagado de la impresora
Reinicio de la impresora
ESWW 1
Presentación de la impresora
Su dispositivo es una impresora de inyección de tinta a color diseñada para imprimir imágenes de gran calidad en
sustratos exibles. A continuación se indican algunas de las principales características de la impresora:
Tintas de látex inodoras, basadas en agua, de seis colores más optimizador
Cartuchos de tinta de 775 ml (cartuchos de 3 litros de la impresora 375)
Calidad de impresión más nítida, transiciones homogéneas y nos detalles con 1200 dpi reales
Calidad de impresión uniforme y repetible en cualquier velocidad de impresión
Impresiones totalmente secas y listas para su acabado y entrega
Impresión en una amplia gama de sustratos, entre los que se incluyen los sustratos más económicos, sin
recubrimiento y compatibles con los solventes
Hay disponible un rango de sustratos reciclables de HP
Valore el uso no laminado resistente a rayones en comparación con tintas solventes físicas en pancartas de
PVC y SAV
Impresiones duraderas con un tiempo de permanencia de exposición en el exterior de hasta tres años sin
laminar, cinco años laminadas
Cientos de sustratos predeterminados listos para usar fácilmente disponibles
Para enviar trabajos de impresión a la impresora, necesitará el software de procesador de imágenes de trama
(RIP), que debe ejecutarse en un equipo a parte. El software de RIP está disponible a través de varias compañías.
Modelos de impresoras
HP Latex 315 HP Latex 335 HP Latex 365 HP Latex 375
Proporcionado con la
impresora
Rodillo de recogida de
papel para HP Latex de
64 pulg.
Rodillo de recogida de
papel para HP Latex de
64 pulg.
Rodillo de recogida de
papel para HP Latex de
64 pulg.
Eje de 2 pulg. para
HP Latex de 54 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 2 pulg. para
HP Latex de 64 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
Accesorio de carga de
sustratos para HP Latex
Accesorio de carga de
sustratos para HP Latex
Kit de mantenimiento del
usuario para HP Latex
300/500
Kit de mantenimiento del
usuario para HP Latex
300/500
Kit de mantenimiento del
usuario para HP Latex
300/500
Kit de mantenimiento del
usuario para HP Latex
300/500
FlexiPRINT HP Basic
Edition
FlexiPRINT HP Basic
Edition
Recogedor de tinta para
HP Latex 300/500 (que
incluye protector de la
platina de salida)
Recogedor de tinta para
HP Latex 300/500 (que
incluye protector de la
platina de salida)
Accesorios opcionales Rodillo de recogida de
papel para HP Latex 300
de 54 pulg. (que incluye
carrete de 2 pulgadas
con adaptador de 3
pulgadas y kit de tensión
frontal variable)
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
HP Latex 315 HP Latex 335 HP Latex 365 HP Latex 375
Eje de 2 pulg. para
HP Latex de 54 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 2 pulg. para
HP Latex de 64 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 2 pulg. para
HP Latex de 64 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 2 pulg. para
HP Latex de 64 pulg.
(incluido adaptador de
eje de 2 a 3 pulg.)
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
Eje de 3 pulg. para
impresora HP Latex de
64 pulg.
Kit de mantenimiento del
usuario para HP Latex
300/500
Kit de mantenimiento del
usuario para HP Latex
300/500
Kit de mantenimiento del
usuario para HP Latex
300/500
Kit de mantenimiento del
usuario para HP Latex
300/500
Recogedor de tinta para
HP Latex 300/500 (que
incluye las piezas
consumibles)
Recogedor de tinta para
HP Latex 300/500 (que
incluye las piezas
consumibles)
Consumibles Cabezales de impresión
para HP 831 Latex (1 set
incluido en la caja)
Cabezales de impresión
para HP 831 Latex (1 set
incluido en la caja)
Cabezales de impresión
para HP 831 Latex (1 set
incluido en la caja)
Cabezales de impresión
para HP 831 Latex (1 set
incluido en la caja)
Cartuchos de tinta para
HP 831 Latex
Cartuchos de tinta para
HP 831 Latex
Cartuchos de tinta para
HP 831 Latex
Cartuchos de tinta para
HP 831 Latex
Cartuchos de tinta de 3
litros para HP 871
Cartucho de
mantenimiento para
HP 831 Latex (1 incluido
en la caja)
Cartucho de
mantenimiento para
HP 831 Latex (1 incluido
en la caja)
Cartucho de
mantenimiento para
HP 831 Latex (1 incluido
en la caja)
Cartucho de
mantenimiento para
HP 831 Latex (1 incluido
en la caja)
Documentación
Los siguientes documentos pueden descargarse desde http://www.hp.com/go/latex300/manuals/:
Información de introducción
Instrucciones de montaje de la impresora
Guía del usuario
Información legal
Garantía limitada
Las imágenes de los códigos QR ubicados en algunas partes de esta guía del usuario proporcionan enlaces a
explicaciones adicionales en vídeo de determinados temas. Para ver un ejemplo de dicha imagen, consulte
Componentes principales de la impresora en la página 9.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la impresora, lea las siguientes precauciones de seguridad para asegurarse de utilizar
adecuadamente el equipo.
El usuario es responsable de disponer de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las medidas
necesarias con el n de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas.
ESWW Documentación 3
Directrices generales de seguridad
En el interior de la impresora no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las que cubre
el programa de autorreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/selfrepair/). Deje la
reparación del resto de piezas en manos de un representante del servicio técnico cualicado.
Apague la impresora y póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente en los siguientes casos:
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Las carcasas de polimerización están dañadas.
La impresora se ha dañado debido a un impacto.
Hay algún daño mecánico o en la carcasa.
Ha entrado líquido en la impresora.
Sale humo o algún olor extraño de la impresora.
La impresora se ha caído o el módulo de polimerización ha resultado dañado.
La impresora no funciona con normalidad.
Apague la impresora en cualquiera de los casos siguientes:
Durante una tormenta
Durante un fallo eléctrico
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
Posible riesgo de descarga
¡ADVERTENCIA! Los circuitos internos de zonas de polimerización, la secadora de salida, los calentadores de la
zona de impresión y las fuentes de alimentación integradas funcionan con voltajes peligrosos capaces de causar
la muerte o lesiones personales graves.
La impresora utiliza dos cables de alimentación. Desenchúfelos antes de reparar la impresora.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
La impresora solo debe enchufarse en las tomas de la red de alimentación conectadas a tierra.
No intente desmontar los módulos de polimerización.
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Peligro de calentamiento
Los subsistemas de polimerización de la impresora funcionan a altas temperaturas y pueden provocar
quemaduras si se tocan. Para evitar lesiones personales, siga las siguientes precauciones:
No toque los compartimentos internos de los módulos de polimerización de la impresora.
Espere a que la impresora se enfríe cuando acceda a la zona de polimerización interna y la platina de salida
en caso de atasco del sustrato.
Deje que la impresora se enfríe antes de realizar algunas tareas de mantenimiento.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Peligro de incendio
Los subsistemas de polimerización de la impresora funcionan a altas temperaturas.
Para evitar el riesgo de incendios, siga las siguientes precauciones:
El cliente es responsable de cumplir con los requisitos de la impresora y del código eléctrico según la
jurisdicción local del país donde está instalado el equipo. Utilice la tensión de la fuente de alimentación
especicada en la etiqueta.
Conecte los cables de alimentación a las líneas dedicadas, cada una protegida por un interruptor
automático de derivación, conforme a la información que se detalla en la guía sobre la preparación del sitio.
No utilice una regleta (toma de alimentación trasladable) para conectar ambos cables de alimentación.
Utilice únicamente los cables de alimentación que HP suministra con la impresora. No utilice un cable de
alimentación dañado. No utilice los cables de alimentación con otros productos.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en la impresora. Después de la limpieza, asegúrese de que todos
los componentes estén secos antes de volver a utilizar la impresora.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables dentro o cerca de la impresora. No utilice la
impresora en una atmósfera explosiva.
No bloquee ni cubra las aperturas de la impresora.
No intente desmontar o modicar los módulos de polimerización.
Asegúrese de que no se supera la temperatura de funcionamiento del sustrato recomendada por el
fabricante. Si esta información no está disponible, pregunte al fabricante. No cargue sustratos que no se
puedan utilizar a una temperatura de funcionamiento superior a los 125 °C (257 °F).
No cargue sustratos cuyas temperaturas de ignición automática sean inferiores a los 250 °C (482 °F). Si
esta información no está disponible, la impresión debe ser supervisada en todo momento. Consulte la nota
abajo.
NOTA: Método de prueba basado en el estándar EN ISO 6942:2002; Evaluación de los materiales y de los
montajes de los materiales cuando se ven expuestos a una fuente de radiación térmica, método B. Las condiciones
de la prueba, para determinar la temperatura cuando el sustrato comienza la ignición (con llama o sin llama)
fueron las siguientes: Densidad del ujo térmico: 30 kW/m², calorímetro de cobre, termopar de tipo K.
Peligro mecánico
La impresora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las
siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la impresora.
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la impresora.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido de forma que no caiga sobre la impresora.
Asegúrese de que las mangas o guantes no queden atrapados en las piezas móviles.
Evite permanecer cerca de ventiladores, que podrían causar lesiones y también afectar a la calidad de
impresión (obstruyendo la circulación del aire).
No toque los engranajes ni los rollos en movimiento durante la impresión.
No utilice la impresora con las cubiertas abiertas.
ESWW Precauciones de seguridad 5
Peligro de radiación de luz
La radiación de luz se emite desde la iluminación de la zona de impresión. Esta iluminación cumple los requisitos
del grupo exento de ICE 62471:2006 Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas. Sin embargo,
se recomienda no mirar directamente a las luces LED mientras están encendidas. No modique el módulo.
Peligro de sustancias químicas
Consulte las hojas de datos de seguridad disponibles en http://www.hp.com/go/msds para identicar los
ingredientes químicos de sus consumibles de tinta. Debe proporcionarse la ventilación suciente para garantizar
que las posibles exposiciones transmitidas por el aire a estas sustancias se controlen adecuadamente. Póngase
en contacto con su técnico especialista en aire acondicionado o especialista en salud y seguridad
medioambiental para que le aconseje sobre las medidas adecuadas que debe adoptar en su ubicación. Para
obtener más información, consulte las secciones "Ventilación y "Aire acondicionado" de la guía de preparación del
sitio disponible en
http://www.hp.com/go/latex300/manuals/.
Ventilación
Asegurarse de que la sala en la que está instalado el sistema cumple con las directrices y normativas locales de
salud y seguridad medioambiental.
Es necesario proporcionar una ventilación suciente para garantizar que la exposición potencial se controle
adecuadamente. Consulte las hojas de datos de seguridad disponibles en http://www.hp.com/go/msds para
identicar los ingredientes químicos de sus consumibles de tinta. Los niveles de ciertas sustancias en su entorno
dependen de las variables del área de trabajo que están bajo su control, como el tamaño de la sala, el
rendimiento de la ventilación y la duración del uso de los equipos. Póngase en contacto con su especialista en
salud y seguridad medioambiental para que le aconseje sobre las medidas adecuadas que debe adoptar en su
ubicación.
Aire acondicionado
Además de la ventilación de aire del exterior para prevenir la exposición a riesgos para la salud, considere la
posibilidad de preservar los niveles ambientales del lugar de trabajo garantizando las condiciones climáticas de
funcionamiento especicadas en este documento (consulte Especicaciones ambientales en la página 185) para
evitar provocar un funcionamiento incorrecto de los equipos y molestias a los operadores. Los sistemas de aire
acondicionado en el área de trabajo deberán tener en cuenta que el equipo genera calor. Normalmente, la
disipación de potencia de la impresora es:
2,2 kW para las impresoras HP Latex 315
2,6 kW para las impresoras HP Latex 335
4,6 kW para las impresoras HP Latex 365 y 375
Los sistemas de aire acondicionado deben cumplir con las directrices y normativas locales de salud y seguridad
medioambiental.
PRECAUCIÓN: Las unidades de aire acondicionado no deben apuntar directamente a la impresora.
Peligro de materiales pesados
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular sustratos pesados.
Para manipular rollos de sustratos pesados es posible que se necesite más de una persona. Se debe tener
cuidado para evitar sobrecargas o lesiones de espalda.
Se recomienda el uso de una carretilla elevadora u otro equipo de manipulación.
Cuando manipule rollos de sustrato pesados, póngase un equipo de protección personal, incluido guantes y
botas.
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Tratamiento de la tinta
HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los componentes del sistema de tinta.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir
que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en la impresora.
Etiquetas de advertencia
Etiqueta Explicación
Etiqueta de la impresora. Para identicar el cable de alimentación
de la impresora.
Etiqueta de polimerización. Para identicar el cable de alimentación
de polimerización.
Posible riesgo de descarga. Los módulos de calentamiento
funcionan con voltajes peligrosos. Desconecte la fuente de
alimentación antes de repararlos.
PRECAUCIÓN: Polo doble. Fusión neutra.
El equipo se debe conectar solamente a una toma eléctrica con
conexión a tierra. Deje la reparación en manos del personal de
servicio cualicado. Desconecte todos los cables de alimentación
antes de la reparación. La impresora no contiene piezas internas
que pueda reparar el operario.
Antes de comenzar, lea y siga las instrucciones de funcionamiento y
seguridad. Compruebe que el voltaje de entrada está incluido en el
rango de voltaje válido para la impresora. La impresora requiere
hasta dos líneas dedicadas.
Esta guía está disponible en el cuadro electrónico.
Riesgo de quemaduras. No toque la zona de polimerización ni la
platina de salida de la impresora. Podría estar caliente.
Esta etiqueta se encuentra en la parte frontal del módulo de
polimerización.
ESWW Precauciones de seguridad 7
Etiqueta Explicación
Riesgo de que los dedos queden atrapados. No toque las partes
móviles.
Estas etiquetas se encuentran ubicadas en la parte posterior de la
impresora: una en la parte de entrada del sustrato y otra en la parte
del rodillo de recogida de papel (solo para 335, 365 y 375).
Parte móvil. Manténgase alejado del carro del cabezal de impresión
móvil. Durante la impresión, el carro del cabezal de impresión
recorre el sustrato hacia delante y hacia atrás.
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior de la ventana del
eje de escaneo, detrás del plástico.
Se recomienda usar guantes al manipular el cartucho de
mantenimiento, la platina o el recogedor de tinta.
Esta etiqueta se encuentra en el cartucho de mantenimiento.
Posible riesgo de descarga. Los módulos de calentamiento
funcionan con voltajes peligrosos. Desconecte todas las fuentes de
alimentación antes de la reparación.
Esta etiqueta se encuentra en la carcasa de control de
polimerización del PCA. Solo para uso del personal de servicio.
Posible riesgo de descarga. La impresora tiene dos cables de
alimentación de entrada. Las fuentes de alimentación funcionan
con voltajes peligrosos. Desconecte todos los cables de
alimentación antes de la reparación.
Esta etiqueta se encuentra en la parte interior (solo para 365 y
375), cerca de la carcasa del serpentín de la zona de impresión
entre los ventiladores. Solo para uso del personal de servicio.
Piezas móviles peligrosas. Aspas del ventilador giratorias.
Mantenga las manos apartadas.
Estas etiquetas se encuentran ubicadas internamente, cerca de los
ventiladores de calentamiento de la zona de impresión (solo para
365 y 375): una cerca del ventilador de vacío y otra cerca del
ventilador de aerosol. Solo para uso del personal de servicio.
Zona peligrosa. Los módulos de calentamiento funcionan con
voltajes peligrosos.
Posible riesgo de descarga. El equipo tiene dos cables de
alimentación de entrada. Desconecte todos los cables de
alimentación antes de la reparación. Las fuentes de alimentación
funcionan con voltajes peligrosos.
Doble polo, fusión neutral.
El equipo se debe conectar solamente a una toma eléctrica con
conexión a tierra.
Esta etiqueta se encuentra en la carcasa de control de calentador
del escaneo y de la cortina de aire (solo para 365 y 375). Solo para
uso del personal de servicio.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
NOTA: La posición nal de la etiqueta y su tamaño en la impresora pueden variar ligeramente, aunque siempre
debe estar visible y cerca de la zona potencial de riesgo.
Componentes principales de la impresora
La imagen anterior es un código QR que contiene un enlace a un vídeo; consulte Documentación en la página 3.
Las siguientes vistas de la impresora muestran sus componentes principales.
Vista frontal
1. Cartucho de tinta
2. Platina
3. Cabezal de impresión
4. Carro de cabezales de impresión
5. Panel frontal
6. Cartucho de mantenimiento
7. Palanca de sujeción del sustrato
8. Palanca de bloqueo del eje
9. Motor del rodillo de recogida de papel
ESWW Componentes principales de la impresora 9
10. Barra de tensión
11. Eje
12. Rodillo de recogida de papel
13. Tope del eje
14. Mesa de carga
15. Módulo de polimerización
Vista posterior
1. Interruptor y toma de corriente
2. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Motor del rodillo de recogida de papel
1. Interruptor de dirección del enrollado
2. Botones de enrollado manual
3. Palanca del rodillo de recogida de papel
Accesorio de carga
El accesorio de carga le ayuda a cargar algunos tipos de sustrato que difícilmente se podrían cargar sin él.
Consulte Accesorio de carga (solo para 365 y 375) en la página 62.
Panel frontal
Introducción al panel frontal
El panel frontal es una pantalla táctil que dispone de una interfaz de usuario gráca; se encuentra en la parte
delantera de la impresora, a la derecha. Le permite controlar completamente la impresora: desde el panel frontal
puede ver información sobre la impresora, cambiar la conguración de la impresora, realizar calibraciones y
pruebas, entre otros. En el panel frontal también se muestran alertas (mensajes de advertencia y de error)
cuando es necesario.
ESWW Panel frontal 11
Pantalla de inicio de HP Latex 315/335
Pantalla de inicio de HP Latex 365/375
Hay una pantalla de inicio alternativa que puede ver al deslizar el dedo por la pantalla hacia la izquierda. En ella
se resume el estado de los cartuchos de tinta, el sustrato y el documento de impresión actual.
El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos. A la izquierda y
a la derecha se pueden observar hasta seis iconos jos en distintos momentos. No suelen mostrarse todos a la
vez.
Iconos jos a la izquierda y a la derecha
Pulse para volver a la pantalla de inicio.
Pulse para ver la ayuda sobre la pantalla actual.
Pulse para volver al elemento anterior.
Pulse para pasar al elemento siguiente.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
Pulse para volver a la última pantalla visitada. No se descartan los cambios que se hayan realizado en
la pantalla actual.
Pulse para cancelar el proceso actual.
Iconos dinámicos de la pantalla de inicio
Los elementos siguientes solo se muestran en la pantalla de inicio.
En la parte superior izquierda de la pantalla aparece un mensaje que muestra el estado de la impresora o la
alerta actual más importante. Pulse sobre este mensaje para ver una lista de todas las alertas actuales,
junto con un icono que indica la gravedad de cada alerta. Puede pulsar sobre una alerta para obtener ayuda
para resolver el problema.
En la parte superior derecha, pulse para activar o desactivar las luces de iluminación de la zona de
impresión.
Pulse para ver el estado del sustrato y realizar operaciones relacionados con la gestión de
sustratos.
Pulse para abrir la Biblioteca de sustratos y acceder a la extensa biblioteca en línea de preajustes
de sustratos.
Pulse para ver información sobre el trabajo que está imprimiendo en ese momento.
Pulse para ver el estado del suministro de tinta y realizar operaciones con los cabezales de
impresión.
Pulse para encontrar soluciones rápidas a problemas de impresión.
Pulse para ver el estado de las redes e Internet y cambiar ajustes relacionados.
Pulse para ver información sobre la impresora.
Pulse para obtener ayuda.
Pulse para ver y cambiar la conguración de la impresora en general.
Si la impresora permanece inactiva durante un tiempo, pasa al modo de suspensión y se apaga la pantalla del
panel frontal. Para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de pasar al modo de reposo, pulse y, a
continuación,
Conguración > Opciones panel frontal > Tiempo espera modo reposo. Puede establecer el tiempo
desde 5 a 240 minutos. El valor predeterminado es de 25 minutos.
Si se produce alguna interacción externa con la impresora, ésta sale del modo de suspensión y se enciende la
pantalla del panel frontal.
ESWW Panel frontal 13
En esta guía se puede encontrar información sobre los distintos usos del panel frontal.
Cambio del idioma del panel de frontal
Se encuentran disponibles dos métodos para cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si comprende el idioma actual del panel frontal, acceda al panel frontal y pulse y, a continuación,
Conguración > Opciones panel frontal > Idioma.
Si no comprende el idioma actual del panel frontal, comience con la impresora apagada. Enciéndala. Tan
pronto como el icono de aparezca, presiónelo durante unos pocos segundos. Cuando todos los iconos
hayan aparecido en el panel frontal, pulse seguido de . El panel frontal parpadeará brevemente.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en el panel frontal.
Pulse el nombre del idioma deseado.
Consulta o establecimiento de la fecha y la hora
Para consultar o establecer la fecha y la hora de la impresora, acceda al panel frontal, pulse y, a
continuación, Conguración> Opciones panel frontal > Opciones de fecha y hora.
Establecimiento de la altitud
Si va a utilizar su impresora a una altitud de 500 m por encima del nivel del mar, acceda al panel frontal y pulse
y, a continuación, Conguración > Seleccionar altitud para indicar la altitud de funcionamiento de la
impresora.
Establecer hora del día antes del modo de espera
Si no hay más trabajos para imprimir, o si desea precalentar la impresora (opción Preparar impresión en el RIP),
los calentadores de polimerización de la impresora permanecerán activados durante el tiempo especicado y
con la temperatura indicada por si llega otro trabajo o por si necesita evitar cualquier problema con la calidad de
la impresión que pudiera provocar una temperatura incorrecta en la zona de impresión. Para elegir el tiempo en
que los calentadores permanecerán en esta situación, vaya al panel frontal y pulse
y, a continuación,
Sustrato > Opciones manejo sustrato > Duración espera polim. Puede seleccionar un tiempo entre 5 y 120
minutos..
La temperatura de polimerización durante este período de espera viene congurado automáticamente por la
impresora.
14 Capítulo 1 Introducción ESWW
Cambio del ajuste del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. El periodo de tiempo predeterminado de espera es
de 25 minutos. Para cambiar el tiempo que debe esperar la impresora antes de pasar a este modo, acceda al
panel frontal y pulse y, a continuación, Conguración > Opciones de panel frontal > Tiempo espera modo
reposo. Indique el tiempo de espera que desee, expresado en minutos, y, a continuación, pulse OK.
Cambio del volumen del altavoz
Para cambiar el volumen del altavoz de la impresora, acceda al panel frontal y pulse y, a continuación,
Conguración > Opciones panel frontal > Volumen del altavoz y seleccione Desactivado, Bajo o Alto.
Activación o desactivación de alertas de audio
Para activar o desactivar las alertas de audio de la impresora, acceda al panel frontal y pulse y, a
continuación,
Conguración > Opciones de panel frontal > Activar alertas acústicas o Desactivar alertas acústicas.
Por defecto, las alertas de audio están activadas.
Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal
Para cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal, pulse y, a continuación, Conguración > Opciones
panel frontal > Brillo de pantalla y seleccione un valor moviendo la barra de desplazamiento. Pulse OK para
guardar el valor.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medida que aparecen en el panel frontal, pulse y, a continuación,
Conguración > Opciones panel frontal > Selección de unidades y elija Inglés o Métrico.
Las unidades de medida también se pueden cambiar en el Servidor Web Incorporado. Consulte Acceso al
Servidor Web Incorporado en la página 25.
Restaurar valores predeterminados de fábrica
Para restaurar los ajustes de la impresora a los valores originales de fábrica, acceda al panel frontal y pulse
y, a continuación, Conguración > Restablecer > Restaurar valores predeterminados de fábrica. Con esta opción
se restaurarán todos los ajustes de la impresora, a excepción de la conguración de Gigabit Ethernet y los
preajustes de sustratos.
Comprobación del estado de la impresora
El panel frontal y el Servidor Web Incorporado muestran el estado de la impresora, el sustrato cargado y el
sistema de tinta.
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Puede ver el nivel de tinta de los cartuchos pulsando en la pantalla de inicio del panel frontal.
ESWW Panel frontal 15
Para obtener más información sobre cualquier cartucho de tinta, pulse el rectángulo que representa ese
cartucho. Se mostrará la siguiente información.
Estado
Nivel de tinta estimado
Capacidad
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Fecha de caducidad
Estado de garantía
Fabricante
Cartuchos de tinta compatibles
Estos son los posibles mensajes sobre el estado del cartucho de tinta que puede ver en el panel frontal:
OK: el cartucho funciona normalmente, sin problemas.
Falta: falta el cartucho o no está bien conectado a la impresora.
Bajo: el nivel de tinta es bajo.
Muy bajo: el nivel de tinta es muy bajo.
Vacío: el cartucho está vacío.
Reinsertar: se recomienda que retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
Sustituir: se recomienda que sustituya el cartucho por otro nuevo.
Caducado: la fecha de caducidad de los cartuchos ha expirado.
Incorrecto: el cartucho es incompatible con esta impresora. El mensaje incluye una lista de cartuchos
compatibles.
No de HP: se trata de un cartucho usado, rellenado o falsicado.
También puede ver el estado de los cartuchos de tinta en el Servidor Web Incorporado. Consulte Acceso al
Servidor Web Incorporado en la página 25.
16 Capítulo 1 Introducción ESWW
Comprobación del estado de un cabezal de impresión
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento después de
cada impresión. Siga estos pasos para obtener más información sobre los cabezales de impresión.
1. En el panel frontal de la pantalla de inicio, pulse (HP Latex 365 y 375) o sobre el icono del cabezal
de impresión (HP Latex 315 y 335).
2. Seleccione el cabezal sobre el que desea obtener información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Estado
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Tinta inyectada
Estado de garantía
Fecha de instalación
Estos son los posibles mensajes relativos a los cabezales de impresión que puede ver en el panel frontal:
OK: el cabezal de impresión funciona correctamente, sin experimentar ningún problema.
Falta: no hay ningún cabezal de impresión o no está instalado correctamente en la impresora.
Reinsertar: se recomienda que retire el cabezal y vuelva a insertarlo. Si esto no surte efecto, limpie las
conexiones eléctricas (consulte Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
en la página 151). Si tampoco surte efecto, sustituya el cabezal de impresión por otro nuevo (consulte
Sustitución de un cabezal de impresión en la página 144).
Sustituir: el cabezal de impresión falla. Sustituya el cabezal de impresión por otro que funcione (consulte
Sustitución de un cabezal de impresión en la página 144).
Sustitución incompleta: el proceso de sustitución del cabezal de impresión no se ha completado
correctamente; vuelva a iniciar el proceso de sustitución y espere hasta que termine.
Quitar: el cabezal de impresión no es de un tipo adecuado para su impresora.
Tinta que no es de HP: tinta de un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado que ha pasado por el
cabezal de impresión. Consulte el documento sobre la garantía limitada que se suministra con la impresora
para obtener detalles sobre las implicaciones de la garantía.
ESWW Panel frontal 17
También puede utilizar el Servidor Web Incorporado para comprobar el estado de los cabezales de impresión y
de la garantía. Consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 25.
Comprobación del sistema de archivos
Es posible comprobar la integridad del sistema de archivos en el disco duro de la impresora y corregir cualquier
error automáticamente. Le recomendamos que lo haga aproximadamente una vez cada seis meses o si observa
algún problema al acceder a los archivos del disco duro.
Para ejecutar la comprobación del sistema de archivos, acceda al panel frontal y pulse y, a continuación,
Tareas de mant. prevent. > Comprueba sistema archivos.
Si la impresora detecta daños en el sistema de archivos, por ejemplo, después de que se produzca un problema
de software grave, puede iniciar una comprobación del sistema de archivos automáticamente. Este proceso
puede tardar alrededor de diez minutos.
Alertas de la impresora
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
Errores: cuando la impresora no puede imprimir.
Advertencias: cuando la impresora requiere la atención del usuario para que realice un ajuste, como una
calibración, el mantenimiento preventivo o la sustitución del cartucho de tinta.
Consejo: cuando la actualización del rmware está disponible o el rmware descargado está listo para
instalarse.
Las alertas de la impresora se muestran en el panel frontal y en el Servidor Web Incorporado.
Pantalla del panel frontal: el panel frontal muestra las alertas en la parte superior izquierda de la pantalla
(barra de noticación).
Solo se muestra una alerta a la vez. Si presiona la barra de noticación, se muestran todas las alertas
actuales de la impresora. La lista de alertas puede plegarse pulsando o deslizando hacia arriba la la
inferior de la lista.
18 Capítulo 1 Introducción ESWW
Al hacer clic en un mensaje de alerta, la aplicación que podría ayudar a resolverlo se abre. Los avisos sobre
actualización del rmware quedan descartados al acceder a la aplicación de la impresora. Una vez
descartados, ya no habrá recordatorio en el futuro sobre el mismo aviso (en caso de actualizaciones de
rmware, una nueva noticación aparece cuando hay una nueva versión de rmware disponible).
Servidor Web Incorporado: el Servidor Web Incorporado muestra solo una alerta, que se considera la más
importante.
Una alerta puede requerir que lleve a cabo una operación de mantenimiento; consulte Mantenimiento del
hardware en la página 136.
Las siguientes alertas requieren la asistencia de un técnico de servicio:
Kit de mantenimiento de servicio 1
Kit de mantenimiento de servicio 2
Kit de mantenimiento de servicio 3
Estados de la impresora
La impresora puede tener uno de los estados siguientes; alguno de ellos requieren un tiempo de espera.
Preparada (fría): la impresora está encendida, pero todavía no ha impreso y los calentadores no están
encendidos.
Preparándose para imprimir: la impresora está calentando los calentadores y preparando los cabezales.
Este proceso tarda entre 1 y 6 minutos.
Preparada para sustrato
Preparada para cara A/B
Impresión
Imprimiendo cara A/B
Secado: este proceso tarda entre 1.5 y 5 minutos.
Finalizando: la impresora se está enfriando y se está preparando para el modo en espera. Este proceso
tarda entre 0.5 y 5 minutos.
Puede seleccionar la opción de impresión continua a través del software RIP certicado. Sin impresión continua,
la impresora polimeriza cada trabajo por separado y después enrolla el sustrato de nuevo en la zona de
impresión antes de empezar a imprimir el siguiente trabajo que esté en cola. Esto prolonga el proceso de
impresión. La impresión continua permite ahorrar tiempo al continuar con el siguiente trabajo en la cola de
impresión sin necesidad de parar (anidamiento), si utiliza el mismo modo de impresión y resolución.
NOTA: Deberá utilizarse el mismo modo y resolución para todos los trabajos en la cola RIP seleccionados para
la impresión continua, para que así se pueda optimizar el tiempo total de polimerización.
ESWW Panel frontal 19
NOTA: Cuando la impresión continua esté activada, si cancela un trabajo también podría cancelar el trabajo
siguiente.
Cambio de los márgenes
Los márgenes de la impresora determinan el área entre los bordes de la imagen y los bordes del sustrato. La
impresora 365 o 375 con recogedor de tinta es capaz de imprimir sin márgenes laterales (sangrado completo).
Los márgenes laterales para un determinado trabajo se seleccionan en el software del RIP; Si el trabajo supera la
anchura del sustrato, se recortará.
El panel frontal ofrece ajustes adicionales para los márgenes superior e inferior: consulte Márgenes
en la página 184. Estos ajustes se aplican solamente a impresiones simples cuando no se utiliza la cuchilla. Los
márgenes superior e inferior no se aplican durante el proceso de impresión a doble cara.
Para establecer el margen superior en el panel frontal, pulse y, a continuación, Sustrato > Opciones
manejo sustrato
> Margen superior adicional.
Para establecer el margen inferior en el panel frontal, pulse y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo
sustrato
> Margen inferior adicional.
NOTA: El margen superior/inferior adicional establecido en el panel frontal se aplica además del margen
superior/inferior seleccionado en el RIP.
NOTA: Los márgenes laterales se pueden ajustar en el RIP.
Solicitud de las impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Solicite estas impresiones desde
el panel frontal sin utilizar un ordenador.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado sustrato y de que en la pantalla del
panel frontal aparece el mensaje Preparada.
Para imprimir una impresión interna, pulse y, a continuación, Conguración > Impresiones internas y
seleccione el tipo de impresión interna que desee.
Las siguientes impresoras internas se encuentran disponibles:
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones por
familia de sustrato, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de tinta
utilizada por color. No se garantiza la precisión de estas estimaciones.
Información de asistencia: facilita la información que necesitan los técnicos de servicio.
Comprobación de las estadísticas de uso de la vida de la impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
En el Servidor Web Incorporado, acceda a la cha Principal y seleccione Historial > Uso. Consulte Servidor
web incorporado en la página 23.
En el panel frontal, pulse y, a continuación, Conguración > Impresiones internas > Impresiones de
información usuario > Imprimir informe de uso.
20 Capítulo 1 Introducción ESWW
HP Latex Mobile
La impresora es compatible con una nueva aplicación denominada HP Latex Mobile que marca una nueva era en
las impresoras inteligentes. Esta aplicación permite recibir alertas útiles de consumibles durante la supervisión
remota de su impresora y el estado de su trabajo en su smartphone o tablet. También recopila métricas
relacionadas con el uso de tinta y sustrato y la productividad que puede consultar desde su tablet. Imprima con
más conanza, especialmente porque ya no debe preocuparse por el estado de los trabajos de impresión
cuando no esté cerca de la impresora.
NOTA: HP Latex Mobile es compatible con iOS 7 y Android 4.1.2 o una versión posterior y requiere que la
impresora y el smartphone o tablet estén conectados a Internet.
NOTA: Las mediciones están disponibles en tablets, pero no en smartphones.
Confíe en un sistema de alertas para saber cuándo es preciso prestar atención
Deje de preguntarse por el estado de su impresora cuando no esté presente:
Las alertas le mantendrán informado sobre los suministros, el recorrido del sustrato y las situaciones para
las que la impresora no está preparada.
Diríjase a su impresora y actúe una vez que haya recibido una alerta.
Conozca el estado de su impresora cuando no esté cerca de ella
ESWW HP Latex Mobile 21
HP Latex Mobile ofrece información sobre la actividad de la impresora y el uso de tinta y sustrato:
Siga la actividad de su impresora de forma remota y permanezca al corriente en todo momento.
Esté al tanto de los niveles de tinta y la cantidad de sustrato restante para evitar sorpresas y responda en
consecuencia.
Utilice su tablet para visualizar las métricas. Envíe esta información a su equipo por correo electrónico para
obtener más información sobre el uso de tinta y sustrato, así como sobre la productividad por impresora o
trabajo y utilícela para mejorar la planicación y las operaciones.
Dar seguimiento de forma remota a los trabajos de impresión
HP Latex Mobile le permite supervisar la nalización del trabajo y el historial de trabajos:
Realice un seguimiento completo de los trabajos de impresión hasta su nalización.
NOTA: Las actualizaciones de la impresora se producen aproximadamente cada cinco minutos durante el
proceso de impresión y cada varias horas cuando la impresora está inactiva. En determinadas
circunstancias, las actualizaciones de la impresora se pueden retrasar debido a errores del sistema, atascos
con determinados sustratos, al producirse un corte de alimentación. En estos casos la pantalla del panel de
la aplicación muestra el último estado conocido de la impresora.
Supervise los trabajos impresos en el historial de trabajos.
Cómo agregar una impresora a su dispositivo móvil
1. Acceda a la aplicación HP Latex Mobile en su dispositivo móvil.
2. Seleccione Agregar una nueva impresora HP Latex.
3. Tome nota de la identicación de servicio y la identicación de la cuenta.
22 Capítulo 1 Introducción ESWW
4. Acceda al panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Conguración > Acuerdo de uso
compartido de datos de la impresora.
5. Continúe hasta ver las opciones Sí, deseo participar, Enviar también el número de serie de la impresora y
Enviar también datos a los servicios de la impresora. Seleccione todas.
6. Registre un nuevo servicio e introduzca la identicación de servicio y la identicación de la cuenta desde su
dispositivo móvil.
7. Pulse Continuar y Aceptar hasta que termine el registro.
También puede utilizar el servidor web incorporado en lugar del panel frontal.
1. En el servidor Web incorporado, seleccione la pestaña Acuerdo de uso compartido de datos de la
impresora.
2. Seleccione Sí, deseo participar (enviar solo datos anónimos).
3. Seleccione Enviar también el número de serie de la impresora.
4. Seleccione Enviar también datos a los servicios de la impresora.
5. Seleccione Registrar un nuevo servicio.
6. Introduzca la identicación de servicio y la identicación de la cuenta desde su dispositivo móvil y haga clic
en Registrar.
7. La pantalla siguiente le indica que el servicio HP Latex to Go le enviará los datos de estado de la impresora
a los dispositivos conectados a través de Internet. Haga clic en Aceptar.
Servidor web incorporado
ESWW Servidor web incorporado 23
Introducción al Servidor Web Incorporado
El Servidor Web incorporado es un servidor Web que funciona dentro de la impresora. Puede utilizarlo para
obtener información de la impresora, gestionar la conguración y los valores preestablecidos, alinear cabezales,
cargar rmware nuevo, así como para solucionar problemas. Los ingenieros de servicio pueden utilizarlo para
obtener información interna que les ayude a diagnosticar problemas de la impresora.
Puede acceder al Servidor Web Incorporado remotamente a través de un navegador Web convencional que se
ejecute en un ordenador cualquiera. Consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 25.
La ventana del Servidor Web Incorporado muestra tres chas separadas. Los botones que aparecen junto a cada
una de las páginas ofrecen acceso a la ayuda en línea y al pedido de suministros.
Ficha Principal
La cha Principal ofrece información sobre los siguientes elementos:
Estado del sustrato, de la tinta, del cabezal de impresión y del mantenimiento
Temperatura del módulo de polimerización
Uso y contabilidad del sustrato y de la tinta
Ficha Conguración
La cha Conguración incluye opciones para completar estas tareas:
Especicar la conguración de la impresora, como unidades de medida y fecha de actualización
Especicar la conguración de la red y la seguridad
Establecimiento de la fecha y la hora
Actualizar el rmware
Alinear los cabezales de impresión
Cargar valores preestablecidos de sustrato
Congurar las noticaciones de correo electrónico
24 Capítulo 1 Introducción ESWW
Ficha Red
La cha Red le permite cambiar la conguración de red de la impresora.
Pestaña Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora
La pestaña Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora permite rmar dicho acuerdo y congurar su
participación.
Ficha Soporte
La cha Asistencia ofrece distintos tipos de ayuda para la impresora.
Buscar información útil en una variedad de fuentes de información
Solución de problemas
Acceder a los enlaces de HP para obtener asistencia técnica relativa a la impresora y los accesorios
Acceder a páginas de soporte de servicios que muestren datos actuales e históricos sobre la utilización de
la impresora
Acceso al Servidor Web Incorporado
Utilice el Servidor Web Incorporado para ver la información de la impresora de forma remota a través de un
navegador Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web embebido:
Internet Explorer 7 y posterior para Windows
Safari 3 o posterior para Mac OS X
Mozilla Firefox 3.6 y posterior
Google Chrome 7 y posterior
Para utilizar el Servidor Web Incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador Web y escriba la dirección IP
de la impresora en la barra de direcciones del navegador. La dirección IP de la impresora aparece en el panel
frontal de la impresora, tras pulsar el icono
.
Si sigue estas instrucciones pero no puede abrir el Servidor Web Incorporado, consulte No se puede acceder al
Servidor Web Incorporado en la página 172.
Cambio del idioma del Servidor Web Incorporado
El Servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español, catalán,
francés, italiano, alemán, chino simplicado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza el idioma que haya
especicado en las opciones del navegador Web. Si ha especicado un idioma que no se admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en Chrome,
asegúrese de que el idioma que desea está en la parte superior de la lista en el cuadro de diálogo en
Conguración, Idioma (en ver conguración avanzada); Por ejemplo, en Internet Explorer 8, vaya al menú
Herramientas y seleccione Opciones de Internet > Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se encuentra
al principio de la lista del cuadro de diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
ESWW Servidor web incorporado 25
Restricción del acceso a la impresora
En el Servidor Web Incorporado, puede seleccionar Conguración > Seguridad para establecer una contraseña de
administrador. Una vez establecida, deberá proporcionar esta contraseña para realizar las siguientes funciones
de la impresora.
Borrar información de contabilidad.
Actualice el rmware de la impresora.
Cambiar la conguración de seguridad.
Ver información protegida sobre la impresora.
Cambiar la conguración de la conexión a Internet.
Cambiar algunos ajustes de red.
Congure el Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora.
Ejecutar pruebas para solucionar problemas de conectividad.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del Servidor Web Incorporado.
Si olvida la contraseña de administrador, puede eliminar la contraseña actual desde el panel frontal: pulse
y, a continuación, Conguración > Conectividad > Avanzadas > Servidor Web Incorporado > Restablecer
contraseña EWS.
Únase al Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora.
Puede activar o desactivar el Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora desde el Servidor Web
Incorporado o desde el panel frontal de la impresora.
NOTA:
En el panel frontal, pulse y, a continuación, Conguración > Acuerdo de uso compartido de datos
de la impresora.
El Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora es un sistema de seguimiento estadístico de uso de la
impresora. Se utilizará también para determinar la idoneidad de determinados programas de compensación
basados en el uso o para supervisar el dispositivo en relación con servicios opcionales, como la sustitución
proactiva de cartuchos, contratos de pago por página o acuerdos de asistencia técnica (la disponibilidad varía
según producto, región y país). Consulte la pestaña Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora del
Servidor Web Incorporado para obtener más detalles sobre los datos recopilados y el uso por parte de HP de
tales datos. Una vez que el Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora está activado, la impresora
enviará automáticamente 'instantáneas de uso' a HP a través de Internet aproximadamente una vez por
semana, durante el tiempo en que el acuerdo permanezca activado. Los archivos con estas instantáneas se
recogen en un servidor de almacén y, a continuación, son procesados automáticamente para extraer los datos
pertinentes, que se almacenan en una base de datos de uso. Enviar los datos no interere en el funcionamiento
normal de su impresora y no requiere ningún tipo de intervención. Se puede dejar de participar en cualquier
momento, en cuyo caso las transmisiones de datos cesarán de inmediato.
26 Capítulo 1 Introducción ESWW
En la página Conguración del PDSA de la pestaña Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora puede
iniciar, detener o cambiar su participación en el acuerdo. De forma predeterminada, solo se envían a HP los datos
de uso anónimo, aunque usted tiene la opción de incluir el número de serie de la impresora. Esto puede ser
necesario para ciertos programas o servicios, que nos permiten proporcionarle un mejor servicio y soporte del
producto. Una vez que haya realizado cualquier cambio a la conguración, haga clic en el botón Aplicar para
aplicarlos.
Si el Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora se ha activado antes de hacer clic en el botón Aplicar,
se ejecuta una prueba de conectividad automáticamente para determinar si los datos de dicho acuerdo se han
entregado correctamente a HP.
Si la prueba se realiza correctamente, la conguración está completa y se puede proceder con cualquier otra
página del Servidor Web Incorporado o cerrar la ventana del navegador. Si la prueba falla, siga las instrucciones
para intentar identicar y solucionar el problema.
La página Estado y prueba del PDSA de la pestaña Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora puede
utilizarse para comprobar el estado actual (activado o no, datos anónimos o no), así como para ejecutar una
prueba de conectividad para comprobar que los datos del acuerdo pueden entregarse correctamente a HP.
Comprobación del estado de la impresora
El panel frontal y el Servidor Web Incorporado muestran el estado de la impresora, el sustrato cargado y el
sistema de tinta.
ESWW Servidor web incorporado 27
Comprobación del estado del sistema de tinta
1. Acceso al Servidor Web Incorporado (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 25).
2. Vaya a la página Consumibles de la cha Principal.
La página Consumibles muestra el estado del sustrato cargado, los cartuchos de tinta, los cabezales de
impresión, el calentador y el cartucho de mantenimiento.
El semáforo indica si se requiere mantenimiento.
Para obtener más información, haga clic en Haga clic para ver los detalles.
Solicitud de noticación por correo electrónico de condiciones de error especícas
1. En el Servidor Web Incorporado (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 25), acceda a la
página del Servidor de Correo electrónico en la cha Conguración y asegúrese de que los siguientes
campos están completados correctamente:
Servidor SMTP. Se trata de la dirección IP del servidor de correo saliente (Simple Mail Transfer
Protocol o SMTP) que procesa todos los mensajes de correo electrónico de la impresora. Si el servidor
de correo electrónico requiere autenticación, las noticaciones por correo electrónico no funcionarán.
Dirección de correo electrónico de la impresora. Cada mensaje de correo electrónico que envía la
impresora debe incluir una dirección de retorno. Esta dirección no tiene que ser una dirección de
correo electrónico real y funcional, pero debe ser exclusiva para que los destinatarios del mensaje
puedan identicar la impresora que lo envió.
2. Vaya a la página de noticaciones, que también se encuentra en la cha Conguración.
3. Haga clic en el icono Nuevo para solicitar nuevas noticaciones, o bien haga clic en el icono Editar para
editar las noticaciones que ya se hayan congurado. A continuación, especique las direcciones de correo
electrónico a las que se envían las noticaciones y seleccione los incidentes que van a producir los
mensajes de noticación.
Obtención de la información de contabilidad
Hay varias formas de obtener la información contable de la impresora.
Ver las estadísticas de uso de la impresora para una tarea determinada, consulte Comprobación de las
estadísticas de uso de un trabajo en la página 29.
Ver estadísticas de uso de la impresora durante todo el tiempo de vida de la impresora (consulte
Comprobación de las estadísticas de uso de la vida de la impresora en la página 29).
28 Capítulo 1 Introducción ESWW
Solicitar datos contables por correo electrónico. El producto envía datos XML a intervalos regulares a
determinadas direcciones de correo electrónico; los datos se pueden interpretar y resumir mediante una
aplicación externa o bien se pueden visualizar en una hoja de cálculo de Excel. Consulte Solicitud de datos
contables por correo electrónico en la página 29.
Utilice una aplicación de terceros para solicitar el estado, el consumo o los datos de contabilidad de
trabajos de la impresora a través de Internet. La impresora suministra datos en formato XML a la aplicación
cada vez que se le solicita. HP proporciona un kit de desarrollo de software (Software Development Kit)
para facilitar el desarrollo de dichas aplicaciones.
De manera predeterminada, los nombres de usuario no se incluyen en la información de contabilidad. Si desea
incluirlos, marque la casilla
Mostrar nombre de usuario en la contabilidad de trabajos en el menú Seguridad.
Comprobación de las estadísticas de uso de un trabajo
Puede utilizar el Servidor Web Incorporado para comprobar las estadísticas de uso de un determinado trabajo:
acceda a la cha Principal y seleccione Historial > Contabilidad.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Comprobación de las estadísticas de uso de la vida de la impresora
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso de la impresora.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
En el Servidor Web Incorporado, acceda a la cha Principal y seleccione Historial > Uso.
En el panel frontal, pulse y, a continuación, Conguración > Impresiones internas > Impresiones de
información usuario
> Imprimir informe de uso.
Solicitud de datos contables por correo electrónico
1. Pida la dirección IP del servidor de correo de salida (SMTP) al departamento de TI; la necesitará para enviar
mensajes por correo electrónico.
2. Asegúrese de que el servidor de correo saliente escongurado para permitir la transmisión de los
mensajes de correo electrónico que enviará el producto.
3. Abra su navegador web y conéctese al Servidor Web Incorporado del producto.
4. Seleccione la cha Conguración.
5. En la columna de la izquierda del menú Conguración, seleccione Fecha y hora.
6. Compruebe que la fecha y hora de la impresora se han establecido correctamente.
7. En el menú Conguración, seleccione Servidor de correo.
8. Escriba la dirección IP del servidor de correo saliente (SMTP).
9. Especique una dirección de correo electrónico para el producto. No es necesario que esta última sea una
dirección de correo electrónico válida, ya que el producto no va a recibir mensajes; pero debe tener el
formato de una dirección de correo electrónico. Sirve para identicar al producto cuando envía mensajes de
correo electrónico.
10. En el menú Conguración, seleccione Conguración de impresora.
11. Establezca Enviar archivos de contabilidad en Activado.
ESWW Servidor web incorporado 29
12. Establezca Enviar archivos de contabilidad a con las direcciones de correo electrónico a las que desee
enviar la información de contabilidad. Puede tratarse de una dirección que haya creado especícamente
para recibir automáticamente mensajes generados por el producto.
13. Establezca Enviar archivos de contabilidad cada con la frecuencia con la que desea que se envíe la
información; puede elegir un número determinado de días o de impresiones.
14. Quizás desee establecer la opción Excluir datos personales del mensaje de la cuenta en Activada para que
los mensajes de contabilidad no incluyan información personal. Si esta opción esDesactivada, se incluirá
información como el nombre de usuario, el nombre del trabajo y el ID de cuenta.
Cuando haya completado los pasos anteriores, la impresora enviará los datos contables por correo electrónico
con la frecuencia que haya especicado. Los datos se suministran en formato XML y se pueden interpretar
fácilmente en un programa de terceros. Los datos que se suministran en cada trabajo de impresión incluyen el
momento en que se ha enviado e impreso el trabajo, la hora de impresión, el tipo de imagen, el número de
páginas, el número de copias, el tipo y el tamaño de papel, la cantidad de cada color de tinta que se ha usado y
otros atributos del trabajo.
Puede descargar una herramienta de contabilidad HP DesignJet desde el sitio web de HP
(http://www.hp.com/go/designjet/accounting/) que le permitirá visualizar los datos en formato XML de forma
más práctica mediante una hoja de cálculo.
El análisis de los datos de contabilidad le permitirá facturar el uso de la impresora a los clientes de forma precisa
y exible. Por ejemplo, podrá realizar lo siguiente:
Facturar a cada cliente por la cantidad total de tinta y papel que haya utilizado dicho cliente durante un
determinado período.
Facturar a cada cliente de forma separada por trabajo.
Facturar a cada cliente de forma separada por cada proyecto, desglosado por trabajo.
Instrucciones de software y conectividad
Método de conexión
Puede conectar la impresora de la siguiente forma.
Tipo de conexión Velocidad Longitud máxima del cable Otros factores
Gigabit Ethernet Rápida: varía en función del
tráco de red
Largo (100 metros = 328 pies) Requiere accesorios adicionales
(conmutadores)
NOTA: La velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes utilizados en la red, entre
los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables. Si alguno de estos
componentes no puede funcionar a alta velocidad, tendrá una conexión de baja velocidad. Para obtener el
rendimiento esperado de la impresora, debe utilizar equipo compatible con 1000TX Full Gigabit. La velocidad de
la conexión de red también puede verse afectada por la cantidad total de tráco de otros dispositivos de la red.
Conexión de la impresora a la red
La impresora es capaz de congurarse a sí misma para la mayoría de las redes, de forma similar a cualquier
ordenador de la misma red. La primera vez que se conecta a una red, este proceso puede tardar unos minutos. Si
es necesario, consulte Conguración avanzada de red en la página 32.
Una vez que la impresora tiene una conguración de red activa, puede comprobar su dirección de red desde el
panel frontal: pulse .
30 Capítulo 1 Introducción ESWW
Conguración de red
Para obtener más información sobre la conguración actual de la red, acceda al panel frontal, pulse y, a
continuación, Conectividad > Conectividad de red > Gigabit Ethernet > Modicar conguración. Desde aquí es
posible, aunque por lo general, no es necesario, cambiar los ajustes de forma manual; también se puede hacer
de forma remota usando el Servidor Web Incorporado.
SUGERENCIA: Puede resultarle útil imprimir en una hoja de papel toda la conguración de red de la impresora.
Esto se puede hacer desde el panel frontal: pulse y, a continuación, Impresiones internas > Imprimir
información de asistencia > Imprimir conguración de conectividad. Si no imprime toda la conguración de red,
también puede anotar la dirección IP de la impresora y el nombre de red.
Si por error congura erróneamente los ajustes de red de la impresora, puede restaurar la conguración de red a
los valores de fábrica desde el panel frontal: pulse
y, a continuación, Conectividad > Conectividad de red >
Avanzadas > Restabl. ajustes fabricante. A continuación, deberá reiniciar la impresora. Automáticamente se
proporciona una conguración de red activa para la mayoría de las redes. El resto de ajustes de la impresora no
se cambian.
Uso de IPv6
Su impresora admite prácticamente todas las funciones de conectividad de red usando IPv6, del mismo modo
que usando IPv4. Para aprovechar todos los usos de IPv6, quizás deba conectar la impresora a una red IPv6 en la
que existan routers y servidores IPv6.
En la mayoría de redes IPv6, la impresora se congurará a sí misma automáticamente de la siguiente forma, y no
será necesario que el usuario congure ningún elemento:
1. La impresora se autoasigna una dirección IPv6 de enlace local (que empieza por "fe80::").
2. La impresora se autoasigna direcciones IPv6 sin estado tal y como se lo indican los routers IPv6 de la red.
3. Si no se puede asignar ninguna dirección IPv6 sin estado, la impresora intentará obtener direcciones IPv6
mediante DHCPv6. También lo hará si los routers se lo indican.
Las direcciones IPv6 sin estado y DHCPv6 se pueden usar para acceder a la impresora y, en la mayoría de las
redes IPv6, será lo adecuado.
La dirección IPv6 link-local solo funciona en la subred local. Aunque es posible acceder a la impresora usando
esta dirección, no se lo recomendamos.
Es posible asignar una dirección IPv6 manual a la impresora usando el panel frontal o el Servidor Web
Incorporado. También es posible desactivar IPv6 completamente en la impresora. No obstante, no es posible
desactivar IPv4 en la impresora y, por lo tanto, no es posible congurar la impresora únicamente como IPv6.
NOTA: Con el uso habitual de IPv6, la impresora dispondrá de varias direcciones IPv6, aunque solo tendrá una
dirección IPv4.
SUGERENCIA: Se recomienda asignar un nombre a la impresora. Puede hacerlo desde el panel frontal o (más
fácilmente) desde el Servidor Web Incorporado.
SUGERENCIA: Normalmente, le resultará más fácil usar IPv4 aunque en algunas ocasiones tenga que usar IPv6.
Microsoft Windows Vista, Microsoft Windows Server 2008, las últimas versiones de Windows y los nuevos
dispositivos de impresión y creación de imágenes de HP Printing tendrán habilitada la opción IPv6 de forma
predeterminada. Para obtener más información sobre IPv6, consulte http://h20000.www2.hp.com/bc/docs/
support/SupportManual/c00840100/c00840100.pdf. En este documento se explica por qué la resolución del
nombre desempeña un papel fundamental en los métodos de transición de doble pila. Al usar el algoritmo de
resolución del nombre en Windows, el documento pasa por varios entornos de red y estudia el modo en que la
ESWW Instrucciones de software y conectividad 31
introducción de direcciones IPv6 enrutables afectarán a las aplicaciones de red. También se trata sobre DHCPv6,
SLAAC y cómo afecta a DNS, y se realizan algunas recomendaciones.
Conecte la impresora a Internet
Para conectarse a Internet, vaya al panel frontal y pulse y, a continuación, Conectividad > Asistente de
conectividad. El asistente para conectividad también comprueba que el rmware de la impresora es
actualizado. Por lo general, se necesita ejecutar el asistente una única vez al instalar la impresora por primera
vez.
Se requiere una conexión a Internet para las diversas funciones de la impresora descritas en esta guía, como el
Servidor Web Incorporado.
Instalación de software RIP
Instale el software RIP siguiendo las instrucciones que se proporcionan con el software.
Conguración avanzada de red
Probablemente, no será necesario que lea esta sección, aunque la información facilitada puede ser útil en
algunos casos.
La impresora ofrece un puerto conector RJ-45 único para establecer una conexión de red. Con el n de cumplir
con los límites de la Clase B, es necesario usar cables de E/S blindados.
El servidor de impresión Jetdirect incorporado admite la conexión a las redes compatibles con IEEE 802.3
10Base-T Ethernet, IEEE 802.3u 100Base-TX Fast Ethernet y 802.3ab 1000Base-T Gigabit Ethernet. Cuando la
impresora está conectada y encendida, negocia automáticamente con su red para trabajar con una velocidad de
vínculo de 10, 100 o 1.000 Mbps, y para comunicarse mediante el modo dúplex completo o dúplex medio. Sin
embargo, puede congurar de forma manual el vínculo usando el panel frontal de la impresora o mediante otras
herramientas de conguración una vez establecida la comunicación de red.
La impresora puede admitir varios protocolos de red de forma simultánea, incluidos TCP/IPv4 y TCP/IPv6. Para su
seguridad, incluye funciones para controlar el tráco de IP hacia y desde la impresora.
32 Capítulo 1 Introducción ESWW
Comprobación del funcionamiento correcto
1. Imprima una página de conguración de E/S para los mensajes de estado.
2. En la parte superior de la página de conguración de E/S, busque el mensaje de estado Tarjeta E/S
preparada.
3. Si el mensaje Tarjeta E/S preparada aparece en la lista, signica que el servidor de impresión es
funcionando correctamente. Pase a la siguiente sección.
Si aparece un mensaje distinto de Tarjeta E/S preparada, pruebe lo siguiente:
a. Apague la impresora y vuelva a encenderla para reinicializar el servidor de impresión.
b. Compruebe que las luces del indicador de estado (LED) indican el estado correcto.
NOTA: Consulte Solución de problemas en la página 33 para obtener información sobre la
conguración y solución de problemas de los vínculos.
Consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de su modelo de servidor de
impresión para interpretar y solucionar problemas relacionados con otros mensajes.
Conguración previa de los ajustes de red si es necesario
Si su red requiere congurar los parámetros de red antes de añadir la impresora a sus sistemas de red, puede
hacerlo ahora.
Sin embargo, en la mayoría de los casos, puede omitir esta sección. En su lugar, puede pasar directamente a la
siguiente sección para instalar la impresora en sus sistemas informáticos de red. El software de instalación de la
red le permitirá congurar ajustes básicos de la red y añadir la impresora a la conguración del sistema.
Herramientas para la conguración previa
Puede usar las herramientas siguientes para precongurar los ajustes de red.
Panel frontal
Servidor Web Incorporado
Puede usar un método de conguración avanzada, como BootP, DHCP, Telnet o los comandos arp y ping.
Para obtener instrucciones, consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de
su modelo de servidor de impresión.
Después de congurar los ajustes de red de la impresora, los valores de conguración se guardan y mantienen
incluso aunque se apague y se vuelva a encender.
Solución de problemas
Página de conguración de E/S
La página de conguración de E/S le proporciona información sobre el estado del servidor de impresión. Es una
herramienta de diagnóstico importante, especialmente si las comunicaciones de red no se encuentran
disponibles. Para ver una descripción de los mensajes que pueden aparecer en la página de conguración de E/S,
consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de su modelo de servidor de
impresión.
Indicadores luminosos
La impresora tiene indicadores luminosos (LED) de estado que indican el estado del vínculo y la actividad de la
red.
ESWW Conguración avanzada de red 33
Cuando el indicador luminoso de color verde está encendido, signica que la impresora se ha vinculado
correctamente a la red.
Cuando el indicador luminoso de color amarillo parpadea, signica que existe actividad de transmisión de la
red.
Solución de problemas con los vínculos
Si la impresora no se conecta correctamente a la red:
Ambos LED estarán apagados.
En la página de conguración de E/S se mostrará el mensaje Error de LAN - Pérdida de portadora.
Si se notica un fallo del vínculo, pruebe lo siguiente:
Compruebe las conexiones de los cables.
Imprima una página de conguración de E/S y compruebe la conguración de enlace.
Elemento Descripción
Conguración del
puerto
Si la impresora está vinculada correctamente, el elemento tiene uno de los siguientes valores:
10BASE-T MEDIO: 10 Mbps, semidúplex
10BASE-T COMPLETO: 10 Mbps, dúplex simultáneo
100TX-MEDIO: 100 Mbps, semidúplex
100TX-COMPLETO: 100 Mbps, dúplex simultáneo
1000TX Completo
Si la impresora no está vinculada correctamente, aparecerá uno de los siguientes mensajes:
DESCONOCIDO: la impresora tiene el estado de inicialización.
DESCONECTADO: no se ha detectado ninguna conexión de red. Compruebe los cables de la red. Vuelva a
congurar la conguración del vínculo o reinicie la impresora.
Negociación
automática
Indica si la negociación automática para la conguración del vínculo está activada o desactivada.
ACTIVADA (predeterminado): la impresora intentará congurarse automáticamente a la red a la
velocidad y modo de comunicación adecuados.
DESACTIVADA: debe congurar manualmente la velocidad de vínculo y el modo de comunicación
usando el panel frontal. Para garantizar el funcionamiento, la conguración debe coincidir con la de la
red.
Restablecimiento de los parámetros de la red
Los parámetros de la red (por ejemplo, la dirección IP) puede restablecerse a los valores predeterminados de
fábrica mediante un restablecimiento en frío: apagando y volviendo a encender la impresora. Después de un
restablecimiento en frío, imprima una página de conguración de E/S para conrmar que se han asignado los
valores restablecidos de fábrica.
PRECAUCIÓN: Se guardará un certicado de HP Jetdirect X.509 instalado de fábrica después de un
restablecimiento en frío de los valores predeterminados de fábrica. Sin embargo, no se guardará el certicado de
la entidad de certicación (CA) que el usuario haya instalado para validar un servidor de autenticación de red.
34 Capítulo 1 Introducción ESWW
Elementos de menú
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
TCP/IP Nombre del host Cadena alfanumérica, de hasta 32 caracteres, utilizada para
identicar el dispositivo. Este nombre aparece en la página
de conguración de HP Jetdirect. El nombre de host
predeterminado es NPIxxxxxx, donde xxxxxx representa
los últimos seis dígitos de la dirección de hardware LAN
(MAC).
Conguración del IPV4 Método de conguración Especica el método por medio del cual se congurarán los
parámetros de TCP/IPv4 en el servidor de impresión de
HP Jetdirect.
Bootp: use BootP (protocolo Bootstrap) para la
conguración automática desde un servidor BootP.
DHCP (predeterminado): use DHCPv4 (Protocolo de
conguración dinámica de hosts) para la conguración
automática desde un servidor DHCP. Si se selecciona y
existe una concesión DHCP, los menús Liberar DHCP y
Renovación de DHCP estarán disponibles para denir las
opciones de la concesión DHCP.
Auto IP: usa una dirección IPv4 local a una subred. Se
asignará automáticamente una dirección con el formato
169.254.x.x.
Manual: use el menú Conguración manual para congurar
los parámetros de TCP/IPv4.
Liberar DHCP Este menú se muestra si Método de conguración se ha
establecido con el valor DHCP y si existe una concesión
DHCP para el servidor de impresión.
No (predeterminado): se guarda la concesión DHCP actual.
: se libera la concesión DHCP actual así como la dirección
IP correspondiente.
Renovación de DHCP Este menú se muestra si Método de conguración se ha
establecido con el valor DHCP y si existe una concesión
DHCP para el servidor de impresión.
No (predeterminado): el servidor de impresión no solicita la
renovación de la concesión DHCP.
: el servidor de impresión solicita la renovación de la
concesión DHCP actual.
ESWW Conguración avanzada de red 35
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Conguración manual (Solo disponible si Método de conguración se ha
establecido como Manual) Congure los parámetros
directamente desde el panel de control de la impresora:
Dirección IP: la dirección IP única de la impresora (n.n.n.n).
Máscara de subred: la máscara de subred para la impresora
(n.n.n.n).
Servidor syslog: la dirección IP del servidor syslog (n.n.n.n)
que se usa para recibir y registrar los mensajes syslog.
Pasarela predeterminada: la dirección IP (n.n.n.n) de la
puerta de enlace o el direccionador que se ha usado para la
comunicación con otras redes.
Tiempo de espera en inactividad: el tiempo de espera,
expresado en segundos, tras el cual se cierra una conexión
de datos de impresión TCP inactiva (el valor
predeterminado es de 270 segundos; el valor 0 desactiva el
tiempo de espera).
Dirección IP predeterminada Especica la dirección IP que se debe usar cuando el
servidor de impresión no puede obtener una dirección IP de
la red durante una nueva conguración de TCP/IP forzada
(por ejemplo, cuando se congura manualmente para usar
BootP o DHCP).
Auto IP: se establece la dirección IP local de vínculo
169.254.x.x.
Heredada: se establece la dirección 192.0.0.192, de
acuerdo con dispositivos anteriores de HP Jetdirect.
DNS principal Especica la dirección IP (n.n.n.n) de un servidor del sistema
de nombres de dominio (DNS) principal.
NOTA: Este elemento solo aparece si la conguración de
Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la tabla
Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor
Web Incorporado.
DNS Secundario Especica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor del sistema
de nombres de dominio (DNS) secundario.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de
Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la tabla
Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor
Web Incorporado.
Conguración del IPV6 Activar Use este elemento para activar o desactivar el
funcionamiento de IPv6 en el servidor de impresión.
Desactivado: IPv6 está deshabilitado.
Activado (predeterminado): IPv6 está habilitado.
36 Capítulo 1 Introducción ESWW
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Dirección Use este elemento para congurar manualmente una
dirección IPv6.
Conguración manual: use el menú Conguración manual
para activar y congurar manualmente una dirección TCP/
IPv6.
Activar: seleccione este elemento y, a continuación, elija
Activado para activar la conguración manual o
Desactivado para desactivar la conguración manual.
Dirección: use este elemento para escribir una dirección de
nodo IPv6 de 32 dígitos hexadecimales que use la sintaxis
hexadecimal de dos puntos.
Política de DHCPV6 Enrutador especicado: el método de conguración
automática con estado que usará el servidor de impresión
viene determinado por un direccionador. El direccionador
especica si el servidor de impresión obtiene su dirección,
su información de conguración o ambos datos de un
servidor DHCPv6.
Enrutador no disponible: si un direccionador no está
disponible, el servidor de impresión debe intentar obtener
su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
Siempre: tanto si está disponible un direccionador como si
no lo está, el servidor de impresión siempre intenta obtener
su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
DNS principal Use este elemento para especicar una dirección IPv6 para
un servidor DNS principal que debe usar el servidor de
impresión.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de
Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la tabla
Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor
Web Incorporado.
DNS Secundario Use este elemento para especicar una dirección IPv6 para
un servidor DNS secundario que debe usar el servidor de
impresión.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de
Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la tabla
Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor
Web Incorporado.
Servidor proxy Especica el servidor proxy que utilizarán las aplicaciones
incorporadas del dispositivo. Los clientes de red suelen
usar un servidor proxy para obtener acceso a Internet.
Almacena páginas web y proporciona un grado de
seguridad de Internet para estos clientes.
Para especicar un servidor proxy, introduzca su dirección
IPv4 o nombre de dominio completo. El nombre puede
tener hasta 255 octetos.
En algunas redes, es necesario que se ponga en contacto
con su proveedor de servicios de Internet (ISP) para obtener
la dirección del servidor proxy.
Puerto de Proxy Escriba el número de puerto que usa el servidor proxy para
la compatibilidad de clientes. El número de puerto identica
el puerto reservado para la actividad del proxy en la red y
puede ser un valor de 0 a 65535.
ESWW Conguración avanzada de red 37
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Información Imprimir página de
seguridad
: Imprime una página que contiene la conguración de
seguridad actual en el servidor de impresión HP Jetdirect
de HP.
No (predeterminado): no se imprime una página de
conguración de seguridad.
Seguridad Web segura Para la administración de seguridad, especique si el
Servidor Web Incorporado aceptará comunicaciones solo
con HTTPS (HTTP seguro) o con HTTP y HTTPS.
HTTPS necesario: para las comunicaciones seguras y
cifradas, solo se acepta el acceso HTTPS. El servidor de
impresión aparecerá como un sitio seguro.
HTTP/HTTPS opcional: se permite el acceso con HTTP o
HTTPS.
NOTA: La conguración predeterminada de fábrica
depende del modelo de servidor de impresión.
Restablecer seguridad Especica si la conguración de seguridad actual del
servidor de impresión se guardará o se recuperará la
conguración predeterminada de fábrica.
No (predeterminado): se mantiene la conguración de
seguridad actual.
: se recupera la conguración de seguridad
predeterminada de fábrica.
Velocidad del enlace La velocidad de vínculo y el modo de comunicación del
servidor de impresión deben coincidir con los de la red. La
conguración disponible depende del dispositivo y del
servidor de impresión instalado. Seleccione uno de los
siguientes ajustes de conguración del vínculo:
PRECAUCIÓN: Si modica la conguración del vínculo
podría perderse la comunicación de red con el servidor de
impresión y con el dispositivo de red.
Auto (predeterminado): el servidor de impresión usa la
negociación automática para congurarse con la velocidad
de vínculo más alta y el modo de comunicación permitido.
Si falla la negociación automática, se ja 100TX MEDIO o
10TX MEDIO según la velocidad del vínculo del
concentrador/switch. (No está permitido seleccionar el valor
1000T semidúplex).
10T medio: 10 Mbps, funcionamiento en semidúplex.
10T completo: 10 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
100TX medio: 100 Mbps, funcionamiento en semidúplex.
100TX Completo: 100 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
100TX automático: limita la negociación automática a una
velocidad de vínculo máxima de 100 Mbps.
1000TX Completo: 1000 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
38 Capítulo 1 Introducción ESWW
Servicios incorporados
A continuación se indican los servicios de red clave incorporados en la impresora. Para consultar las últimas
funciones y servicios, visite http://www.hp.com/go/jetdirect.
Conguración y administración
BootP/DHCP (solo para IPv4)
DHCPv6
TFTP (solo para IPv4)
Proxy Web (cURL automática/manual)
LLMNR
Telnet (solo IPv4)
Agentes SNMP (v1, v2c, v3)
Bonjour (para Mac OS X)
FTP (Protocolo de transferencia de archivos)
Servidor Web Incorporado, HTTP (puerto TCP 80)
Servidor Web Incorporado, HTTPS (puerto TCP 443)
Impresión
Impresión IP sin procesar (puertos TCP propiedad de HP 9100, 9101, 9102)
Seguridad
SNMP v3
SSL/TLS
Firewall
Encendido y apagado de la impresora
Para encender la impresora, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la parte posterior de la
impresora está encendido y, a continuación, pulse el botón de encendido junto al panel frontal.
Puede dejar encendida la impresora sin que gaste energía. Así mejorará el tiempo de respuesta. Si no se utiliza
durante un tiempo determinado, la impresora pasa al modo de reposo para ahorrar energía. Pulsar el botón de
encendido lo devuelve a modo activo y puede reanudar la impresión inmediatamente.
Para apagar la impresora, el método recomendado y normal es pulsar el botón de encendido.
ESWW Encendido y apagado de la impresora 39
Al apagar la impresora de esta forma, se evita que los cabezales de impresión se sequen, ya que éstos se
almacenan automáticamente con el cartucho de mantenimiento.
Sin embargo, si tiene previsto dejar la impresora apagada durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos
que la apague mediante el botón de encendido y que también apague el interruptor de alimentación de la parte
posterior.
Para encenderla de nuevo más tarde, utilice el interruptor de la parte posterior. Si la impresora no se inicia
automáticamente, presione el botón de encendido.
Cuando la impresora esté encendida, tardará aproximadamente entre 2 y 3 minutos en inicializarse.
Reinicio de la impresora
En algunas circunstancias, puede que se le recomiende reiniciar la impresora.
1. Apague la impresora pulsando el botón de encendido y apagando el interruptor de alimentación de la parte
posterior de la impresora.
2. Espere, al menos, 10 segundos.
3. Encienda el interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora.
4. Si el panel frontal no se activa, presione el botón de encendido.
40 Capítulo 1 Introducción ESWW
2 Enlaces útiles
Visite el centro de conocimiento de HP Latex en http://www.hp.com/communities/HPLatex, donde puede
encontrar información detallada sobre nuestros productos y aplicaciones de HP Latex y utilizar el foro para
realizar cualquier comentario relacionado.
Documentación del producto: http://www.hp.com/go/latex300/manuals/.
La Formación del usuario (guía rápida) ya está instalada en su equipo. Para reinstalar: http://www.hp.com/go/
latex300/quickguide/.
Vídeos sobre cómo usar la impresora: http://www.hp.com/supportvideos/ o http://www.youtube.com/
HPSupportAdvanced.
Información sobre software RIP, aplicaciones, soluciones, tintas y sustratos: http://www.hp.com/go/latex300/
solutions/.
Sustratos preestablecidos: http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator (ver Localizador de soluciones de
soportes de HP en la página 96).
Compatibilidad con HP: http://www.hp.com/go/latex300/support/.
Servidor Web Incorporado: Utilice la dirección IP de la impresora (ver Acceso al Servidor Web Incorporado
en la página 25).
Registro y comunicación con HP: http://www.hp.com/communities/HPLatex/.
Cuando necesite ayuda
En la mayoría de los países, el soporte viene proporcionado por partners de HP (normalmente la compañía que
le vendió la impresora). Si este no es el caso de su país, póngase en contacto con el departamento de soporte de
HP en la web tal y como se muestra anteriormente.
También puede obtener ayuda por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revise las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revisar la documentación de RIP, si es pertinente.
Por favor tenga a mano la siguiente información:
La impresora que está utilizando: el número de producto, el número de serie y el ID de servicio.
NOTA:
Encontrará esta información en el panel frontal: pulse . También encontrará una
etiqueta en la parte posterior de la impresora.
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo; consulte Códigos de error del panel frontal
en la página 175.
El RIP que está utilizando y el número de su versión.
ESWW Cuando necesite ayuda 41
Si tiene un problema de calidad de impresión: la referencia del sustrato, el nombre y el origen del
preajuste del sustrato usados para imprimir en él.
El informe de servicio de la información (ver Información de asistencia en la página 42).
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la web: visite http://welcome.hp.com/
country/us/en/wwcontact_us.html.
Autoreparación por parte del cliente
El programa de autoreparación por parte del cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido en
virtud de cualquier garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios nales) piezas
de sustitución para que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según le
convenga.
Práctica, fácil de usar
Un especialista en soporte de HP diagnosticará la situación y le asesorará sobre si necesita una pieza de
sustitución para solucionar un componente de hardware defectuoso.
Las piezas de repuesto se envían rápidamente; la mayoría de las piezas en stock se envían el mismo día
que se solicitan a HP.
Disponible para la mayoría de los productos de HP en garantía o con contrato.
Disponible en la mayoría de países/regiones.
Para obtener más información sobre el servicio de autorreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
Información de asistencia
La impresora puede generar una lista de muchos aspectos de su estado actual, algunos de los cuales pueden ser
útiles al ingeniero del servicio que intente solucionar un problema. Hay dos maneras diferentes de solicitar esta
lista:
En el Servidor Web Incorporado (consulte Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 25), seleccione
la cha Asistencia y, a continuación, Asistencia de servicio > Información de impresora. Se recomienda
solicitar la lista entera (seleccione Todas las páginas).
Desde cualquier equipo con acceso a Internet, escriba la URL de la impresora en un navegador, seguida
de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Por ejemplo, si el URL de su impresora es
http://123.123.123.123, escriba:
http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/allServicePlot.htm
Si necesita enviar la lista por correo electrónico, puede guardar la página como un archivo de su explorador web
y después enviar el archivo. Como alternativa, desde Internet Explorer puede enviar directamente la página:
seleccione Archivo > Enviar > Página por correo electrónico.
42 Capítulo 2 Enlaces útiles ESWW
3 Gestionar el sustrato y solucionar los
problemas de sustrato
Descripción general
Sustratos porosos
Carga de un rollo en el eje
Carga de un rollo en la impresora
El recogedor de tinta (solo para 365 y 375)
Accesorio de carga (solo para 365 y 375)
Carga manual asistida
Sujetapapeles
Carga de una hoja cortada en la impresora
Descarga de un rollo de la impresora
Rodillo de recogida de papel
Impresión a doble cara (solo para 365 y 375)
Más información sobre el sustrato
Cambiar el ancho del sustrato y la posición correcta del borde
Seguimiento de la longitud del sustrato
Cortar el sustrato
Omitir seguridad de inicio de trabajo
Almacenamiento del sustrato
El sustrato no se puede cargar correctamente
Sustrato mal colocado
El sustrato se ha atascado
El sustrato está deformado o arrugado
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado
El sustrato se ha deformado como un arco
El sustrato es adhesivo y provoca manchas y roturas
ESWW 43
La cuchilla automática no funciona
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida de papel
El rodillo de recogida de papel no enrolla
44 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Descripción general
Puede imprimir en una amplia variedad de materiales de impresión, a los que denominaremos sustratos en esta
guía.
Consejos sobre el sustrato
Elegir el tipo de sustrato correcto para sus necesidades es un paso esencial para garantizar una calidad de
impresión óptima.
A continuación se indican algunos consejos sobre el uso del sustrato.
Para imprimir en sustratos textiles, en la mayoría de los casos debería utilizar el recogedor de tinta.
Consulte El recogedor de tinta (solo para 365 y 375) en la página 58.
Al utilizar el rodillo de recogida de papel con algunos sustratos, como los textiles, la impresora puede
controlar mejor el sustrato y probablemente mejore la calidad de impresión. Consulte Rodillo de recogida
de papel en la página 73.
Deje que todos los tipos de sustrato se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio,
durante 24 horas antes de utilizarlos para imprimir.
Manipule las películas y el sustrato fotográco por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La grasa
de la piel se puede transferir al sustrato, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el sustrato bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Para asegurarse de que el
rollo permanece bien enrollado, puede utilizar cinta adhesiva para adherir el borde del rollo al centro antes
de retirarlo de la impresora. Puede mantener el rollo con la cinta adhesiva durante el almacenamiento. Si el
rollo comienza a desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
NOTA: El uso de la cinta para adherir el borde del rollo al centro es de especial importancia para los
sustratos pesados, ya que la rigidez inherente del sustrato puede hacer que se suelte y se desenrolle del
centro.
La calidad de impresión puede verse afectada si utiliza un sustrato que no es adecuado para la imagen.
Compruebe que en el RIP ha seleccionado los ajustes de calidad de impresión apropiados.
Siempre que cargue un rollo, el panel frontal le pide que especique el tipo de sustrato que está cargando.
Para obtener una calidad de impresión óptima, es fundamental que lo especique correctamente.
Compruebe que el nombre del sustrato es el mismo en el panel frontal y en el RIP.
Si los nombres no son los mismos, pulse en el panel frontal y, a continuación, Sustrato > Cambiar
sustrato cargado o cambie el sustrato en el RIP.
No tire del sustrato impreso mientras la impresora está imprimiendo: Esto puede ocasionar severos
defectos de calidad en la impresión.
ESWW Descripción general 45
Al imprimir una serie de trabajos, no deje que el sustrato impreso obstaculice el camino de salida: Esto
puede ocasionar severos defectos de calidad en la impresión.
Para conocer más consejos sobre los sustratos, consulte Carga de un rollo en la impresora
en la página 55 y Carga manual asistida en la página 66.
PRECAUCIÓN: Si quita el sustrato de la impresora de forma manual sin utilizar el panel frontal puede dañar la
impresora. Hágalo únicamente para eliminar un atasco de sustrato.
Categorías de sustrato compatibles
Categoría del sustrato Tipos de sustrato Nombres genéricos del sustrato
Vinilo autoadhesivo Vinilo autoadhesivo colado
Vinilo autoadhesivo calandrado
Vinilo autoadhesivo perforado
Vinilo autoadhesivo transparente
Vinilo autoadhesivo reectante
Vin. autoad. genérico
Vinilo autoadhesivo gen. tinta alta
Textil Textiles y telas de poliéster
Lona de textil
Telones
Malla textil con revestimiento
Textil de iluminación frontal con
revestimiento si es poroso
Textil retroiluminado con revestimiento si es
poroso
Lienzo
Bandera y gasa con revestimiento
Textil de algodón
Textil autoadhesivo
Textil genérico
Lienzo genérico y textiles recubiertos
46 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Categoría del sustrato Tipos de sustrato Nombres genéricos del sustrato
Rótulo PVC Rótulo iluminado frontalmente
Rótulo retroiluminado
Lona
Lona sin cartelería
Rótulo de malla con revestimiento
Rótulo opaco
Lonas para cortinas de camiones o toldos
Rótulo de PVC genérico
Rótulo PVC trans. gen.
Película y rótulos de PP y PE Película de polipropileno (PP)
Papel sintético (como Yupo)
Tyvek
Rótulo recubierto PE/HDPE (polietileno)
P. sintético PP y PE gen.
Película PET Película de poliéster retroiluminada (PET)
Película de poliéster de iluminación frontal
(PET)
Película de poliéster con dorso gris (PET)
Película poliéster gen.
Película poliéster trans. gen.
Papel Papel recubierto
Papel no recubierto
Papel fotográco
Papel con dorso azul
Papel autoadhesivo
Papel genérico
Papel recubierto genérico
P. translúcido gen.
Sustratos de HP compatibles
Categoría Sustrato
Calib.
color Aplicaciones
Vinilo
autoadhesivo
Vinilo adhesivo brillante ajustable por liberación de aire HP
Sin revestimiento: 50 micrones • 100 g/m² • 45,7 m
Con revestimiento: 241 micrones • 260 g/m² • 45,7 m
Recubrimientos para
vehículos, otas de
coches, autobuses y
camiones,
señalizaciones
Vinilo adhesivo brillante permanente HP
Sin revestimiento: 88 micrones • 145 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Con revestimiento: 238 micrones • 270 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Vinilo adhesivo mate permanente HP
Sin revestimiento: 88 micrones • 145 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
Con revestimiento: 238 micrones • 270 g/m² • 45,7 m/ 91,4 m
HP Vinilo Adhesivo Perforado para ventanas
Sin revestimiento: 165 micrones • 155 g/m² • 50 m
Con revestimiento: 406 micrones • 288 g/m² • 50 m
No
ESWW Descripción general 47
Categoría Sustrato
Calib.
color Aplicaciones
Textil
Nuevo rótulo textil ligero para expositores HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
No Banderas para
interiores, decoraciones
murales, decoración
para interiores, bellas
artes
Rótulo textil de gramaje extra HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Lienzo satinado HP
419 micrones • 375 g/m² • 14,9 m
Nuevo lienzo satinado premium HP
463 micrones • 381 g/m² • 22,9 m
Nuevo lienzo satinado diario HP
444 micrones • 340 g/m² • 22,9 m
Nuevo papel HP sin PVC de ante duradero para Murales en Paredes
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Rótulo PVC Lona para cartelería de iluminación frontal duradera HP
449 micrones • 535 g/m² • 35 m
Lonas, POP, banderolas,
cubiertas para vías,
murales para paredes
Película y
rótulos de PP y
PE
Nuevo Rótulo reforzado de polietileno de alta densidad HP
203 micrones • 170 g/m² • 45.7 m
Rótulos, POP, banderas,
cubiertas de camiones,
decoraciones murales,
fotografías grandes,
revestimientos para
suelos
Rótulo reforzado de polietileno de alta densidad y doble cara de HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Nuevo HP Everyday Polipropileno mate, núcleo de 3 pulgadas
203 micrones • 120 g/m² • 61 m
Nuevo Polipropileno adhesivo HP mate para uso diario, núcleo de 3 pulgadas
Sin revestimiento: 180 micrones • 120 g/m² • 30,5 m
Con revestimiento: 215 micrones • 168 g/m² • 30,5 m
Banner HP con DuPont Tyvek
No
Película PET
Nueva película de poliéster retroiluminada HP
220 micrones • 285 g/m² • 30,5 m
No Marquesinas de los
autobuses, anuncios en
los aeropuertos, POP,
anuncios en la calle
Papel HP PVC-Free Wall Paper
177 micrones • 175 g/m² • 30,5 m
POP interior y exterior,
ventanas, marquesinas
para autobuses, vallas
publicitarias,
decoraciones de
murales
Papel satinado blanco para pósters HP
165 micrones • 136 g/m² • 61 m
Papel para vallas publicitarias con reverso azul HP
165 micrones • 123 g/m² • 80 m
Nuevo Papel recubierto HP Universal, núcleo de 3 pulgadas
124 micrones • 90 g/m² • 61 m
48 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Categoría Sustrato
Calib.
color Aplicaciones
Nuevo Papel recubierto HP, núcleo de 3 pulgadas
114 micrones • 90 g/m² • 61 m
Nuevo Papel recubierto de gramaje extra HP Universal, núcleo de 3 pulgadas
165 micrones • 125 g/m² • 61 m
Nuevo Papel recubierto de gramaje extra HP, núcleo de 3 pulgadas
167 micrones • 130 g/m² • 61 m
Nuevo Papel mate de gramaje extra superior HP, núcleo de 3 pulgadas
259 micrones • 210 g/m² • 61 m
Nuevo papel fotográco satinado profesional HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Nuevo papel fotográco satinado profesional HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Nuevo papel fotográco satinado diario HP
Consulte http://www.globalbmg.com/hp/
Para consultar las soluciones de sustrato de terceros con tecnología ColorPRO, visite
http://ColorPROtechnology.com/.
El Papel HP sin PVC para Murales en Paredes impreso con tintas HP Latex tiene la clasicación A+ según la
norma Émissions dans l'aire intérieur, que ofrece una declaración del nivel de emisión de sustancias
volátiles en el aire de interiores que supone un riesgo para la salud en caso de inhalación, en una escala de
A+ (nivel muy bajo de emisiones) a C (nivel alto de emisiones).
El papel HP sin PVC para murales en paredes impreso con tintas HP Latex cuenta con la certicación
GREENGUARD Children & Schools. Consulte http://www.greenguard.org/.
El papel HP sin PVC para murales en paredes impreso con tintas HP Latex cumple con los criterios de AgBB
para la evaluación de las emisiones de COV de productos de edicios interiores relacionada con la salud.
Consulte http://www.umweltbundesamt.de/produkte-e/bauprodukte/agbb.htm.
La disponibilidad del programa de devolución de sustratos de gran formato de HP varía. Algunos sustratos de
HP reciclables se pueden reciclar mediante los programas de reciclaje que suelen estar disponibles. Es posible
que su zona no cuente con programas de reciclaje. Consulte http://www.hp.com/recycle/ para obtener más
información.
Sustratos porosos
Los sustratos porosos pueden utilizarse con la impresora 365 o 375 y el recogedor de tinta, con el cual debe
utilizar el rodillo de recogida de papel.
Las impresoras 315 y 335 no están diseñadas para usarse con sustratos porosos y podrían resultar dañadas por
estos, requiriendo una reparación no cubierta por la garantía.
Para comprobar la porosidad del sustrato, realice lo siguiente.
1. Si hay sustrato cargado en la impresora, descárguelo.
2. Corte un trozo de vinilo autoadhesivo blanco satinado de 15 × 50 mm.
ESWW Sustratos porosos 49
3. Péguelo a la platina como se muestra.
4. Cargue el sustrato que desee comprobar.
5. Abra el software de RIP.
6. Descargue el archivo de prueba desde el interior de la impresora: http://printerIP/hp/device/webAccess/
images/Ink_trespassing_check.pdf, donde printerIP corresponde a la dirección IP de la impresora.
7. Imprima el archivo de prueba utilizando el número de pasadas y el valor preestablecido de sustrato que
tenga previsto utilizar con este sustrato (o un perl similar en términos de límite de tinta).
8. Descargue el sustrato.
9. Retire la banda de vinilo autoadhesivo de la platina.
10. Observe el vinilo autoadhesivo que ha sacado de la platina.
Si la banda es completamente blanca (no tiene tinta), signica que el sustrato que se ha probado no
es poroso y que se puede utilizar para imprimir como se describe en esta guía.
Si hay algo de tinta en la tira, el sustrato probado es poroso y no se debería usar con las impresoras
315 o 335. Se puede utilizar con la impresora 365 o 375 y el recogedor de tinta.
11. Limpie la platina: consulte Limpieza de la platina en la página 161.
Carga de un rollo en el eje
SUGERENCIA: Como alternativa a la esta descripción puede ver una animación de este proceso en el panel
frontal: pulse y, a continuación, Sustrato > Carga de sustrato > Cómo cargar el eje.
1. Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe encontrarse
hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
50 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
2. Levante la palanca de bloqueo del eje para desengancharlo.
3. Extraiga el eje de la impresora.
PRECAUCIÓN: No inserte los dedos en los soportes del eje.
El eje tiene un tope en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. Retire el tope azul situado en el
extremo izquierdo para colocar un rollo nuevo (si lo desea, también puede retirar el tope del otro extremo
del eje de diámetro de 76 mm). El tope se desliza por el eje para poder sostener rollos de diferentes
anchuras.
4. Desbloquee el tope azul.
ESWW Carga de un rollo en el eje 51
5. Retire el tope de del extremo izquierdo del eje.
6. Coloque el rollo en la mesa de carga.
7. Deslice el eje en el interior del rollo.
52 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
8. El tope derecho del eje de diámetro de 76 mm tiene dos posiciones: una para los rollos de anchura máxima
y otra para rollos más estrechos. Recuerde utilizar la segunda posición para los rollos más estrechos, de
esta forma mejorará el proceso de polimerización y las velocidades de impresión podrán ser mayores.
NOTA: El eje de diámetro de 76 mm se suministra con las impresoras 365 y 375 y está disponible como
accesorio para la impresora 335.
NOTA: El eje de diámetro de 51 mm suministrado con las impresoras 315 y 335 solo tiene una posición
para el tope derecho. Hay líneas azules en la tabla de carga que corresponden a dos posiciones, pero
cuando se utiliza este eje solo se puede usar la posición exterior.
9. Coloque el tope azul en el extremo superior del eje y empújelo hasta que alcance el nal del rollo.
ESWW Carga de un rollo en el eje 53
10. Bloquee el tope azul cuando esté en contacto con el sustrato.
11. Con cuidado, inserte el eje en la impresora.
¡ADVERTENCIA! Evite engancharse los dedos entre el eje y los soportes para el eje.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las barras deslizantes en la tabla de carga están bajo el concentrador
izquierdo; de lo contrario, el eje no se introducirá correctamente en el soporte del eje izquierdo y podría
caerse al suelo.
Si suele usar distintos sustratos, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga previamente en ejes
diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales.
54 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Carga de un rollo en la impresora
Para comenzar este procedimiento, debe haber cargado previamente un rollo en el eje. Consulte Carga de un
rollo en el eje en la página 50.
El ancho mínimo habitual del sustrato es de 584 mm (23 pulgadas). Para cargar sustratos con una anchura
inferior a los 254 mm, acceda al panel frontal, pulse y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo
sustrato > Activar sustrato estrecho. Esta opción no garantiza la calidad de impresión.
SUGERENCIA: Para cargar un rollo de sustrato textil, consulte Accesorio de carga (solo para 365 y 375)
en la página 62. Recuerde utilizar el recogedor de tinta si el sustrato es poroso (los textiles lo son
generalmente).
SUGERENCIA: Al cargar sustratos muy nos o muy gruesos, o sustratos con tendencia a arrugarse, siga el
procedimiento de carga manual para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de sustrato y roturas de los
cabezales de impresión; consulte Carga manual asistida en la página 66.
1. En el panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Carga.
También puede pulsar y, a continuación, Carga de sustrato > Rollo de carga.
2. Aparecerá la pantalla de conguración de carga.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 55
Aceptación de sesgo: Los valores disponibles están entre 1 y 5, siendo el 3 el valor predeterminado.
La impresora le avisa si hay un sesgo por encima del límite establecido, pero aún así podrá seguir
cargando.
Seguimiento de longitud: Si comprueba la caja y da la longitud del rollo, la impresora reduce el papel
consumido al imprimir y le indica la longitud restante. Consulte Seguimiento de la longitud del
sustrato en la página 84.
Doble cara: Puede ser Desactivado, Cara A o Cara B. Consulte Impresión a doble cara (solo para 365 y
375) en la página 81.
Zona de impresión: Elija Platina o Recogedor de tinta. Consulte El recogedor de tinta (solo para 365 y
375) en la página 58.
Usar accesorio de carga. Consulte Accesorio de carga (solo para 365 y 375) en la página 62.
Carga manual asistida. Consulte Carga manual asistida en la página 66.
Usar sujetapapeles. Consulte Sujetapapeles en la página 68.
Una vez que se haya realizado su elección, se mostrarán las instrucciones.
3. Inserte cuidadosamente el extremo del sustrato por encima del rodillo uniforme negro, asegurándose de
que el sustrato permanece tenso durante el proceso. Evite rebobinar el sustrato de forma manual, salvo
que así lo requiera la impresora.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del sustrato en la impresora.
La impresora emite una señal acústica cuando detecta y acepta el extremo del sustrato.
56 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
4. Seleccione la categoría y el nombre de sustrato que esté cargando.
También puede buscar por favoritos o puede seleccionar Ninguna de estas, lo elegiré más tarde:
accediendo a la biblioteca de sustrato después de completar el procedimiento de carga. Consulte Sustratos
preestablecidos en la página 94.
NOTA: Debe seleccionar el mismo nombre de sustrato que está utilizando en su software RIP.
5. La impresora comprueba el sustrato de varias formas y puede que le pida que corrija problemas de sesgo o
de resistencia.
6. Espere hasta que la impresora expulse el sustrato como se indica en la siguiente gura.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no tocar la zona de polimerización o la platina, que podría estar
caliente.
Riesgo de quemaduras
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de sustrato,
consulte El sustrato no se puede cargar correctamente en la página 85.
7. Si está cargando un sustrato transparente sin bordes opacos, se le pedirá que introduzca el ancho del
sustrato y la distancia del borde derecho de la placa lateral de la impresora (la indica la regla de la parte
frontal del módulo de polimerización).
ESWW Carga de un rollo en la impresora 57
8. Si ha seleccionado la impresión a doble cara y cara B (consulte Impresión a doble cara (solo para 365 y 375)
en la página 81), la impresora buscará la línea de referencia de negro en este momento. Si no logra
encontrar la línea, le realizará algunas preguntas.
9. La impresora calibra el avance del sustrato.
10. La impresora indica si está lista para imprimir.
Tenga cuidado de no cubrir los ventiladores superiores.
El recogedor de tinta (solo para 365 y 375)
El recogedor de tinta debe utilizarse en lugar de la platina en los siguientes casos:
Siempre que se vaya a imprimir en un sustrato poroso. Consulte Sustratos porosos en la página 49.
Siempre que se pretenda imprimir hasta los bordes del sustrato sin dejar ningún margen (impresión de
sangrado completo).
La platina y el recogedor de tinta vienen en dos partes (izquierda y derecha). Para instalar el recogedor de tinta,
desbloquee y quite las dos partes de la platina en primer lugar. A continuación, instale las dos partes del
recogedor de tinta en su lugar.
El recogedor de tinta viene con piezas consumibles azules que deberían estar conectadas al recogedor de tinta.
Pueden ser jadas antes o después de instalar el recogedor de tinta en la impresora, aunque antes de cargar
cualquier sustrato. Para conectar estas piezas, colóquelas en vertical en el recogedor de tinta y pulse hasta que
los dos broches de cada parte hayan hecho clic.
SUGERENCIA: Se recomienda utilizar el rodillo de recogida de papel con el recogedor de tinta. Consulte Rodillo
de recogida de papel en la página 73.
¡ADVERTENCIA! Evite las piezas móviles. Trate las piezas frágiles con cuidado. Le recomendamos que utilice
guantes.
58 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Parte móvil Frágil Use guantes
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
Instale el recogedor de tinta
1. La platina y el recogedor de tinta vienen en dos partes (izquierda y derecha). Desbloquee la platina con los
dos bloqueos azules ubicados en la parte izquierda y derecha de la impresora.
2. Retire las dos partes de la platina de la misma manera.
ESWW El recogedor de tinta (solo para 365 y 375) 59
3. Coloque las dos partes del recogedor de tinta en la impresora.
4. Asegúrese de que los bloqueos están bloqueados y de que no hay ninguna obstrucción en el recorrido de
impresión.
5. Instale los protectores de la platina de salida antes de cargar el sustrato.
a. Inserte el protector de la platina de salida en uno de los lados de la platina de salida.
60 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
b. Abra la ventana.
c. Inserte las chas entre la pieza de plástico y el metal.
d. Asegúrese de que el protector de la platina está bien posicionada y recta.
e. Realice la misma operación con el otro lado.
ESWW El recogedor de tinta (solo para 365 y 375) 61
Siga el mismo método para volver a instalar la platina cuando sea necesario. Fije el velcro a la parte posterior de
la platina de salida hasta que quede tenso.
Vuelva a colocar los consumibles del recogedor de tinta azules
La longitud del sustrato que puede imprimir con los mismos consumibles del recogedor de tinta depende de la
porosidad del sustrato y de la cantidad de tinta utilizada en la impresión. Si usted ve que el sustrato está sucio al
imprimir, detenga la impresión y cambie los consumibles del recogedor de tinta. De lo contrario, podría hacer que
algunas partes de la impresora no funcionaran correctamente.
1. Se recomienda usar los guantes que se incluyen en el kit.
2. Presione ambos encajes con los pulgares y levante los consumibles del recogedor de tinta verticalmente
fuera de la impresora.
3. Deshágase de los consumibles del recogedor de tinta sucios.
4. Asegúrese de que el recogedor de tinta esté limpio. Si no es así, límpiela con un paño húmedo.
5. Coloque los nuevos consumibles del recogedor de tinta en la impresora verticalmente, empezando por la
derecha. Se escuchará un clic cuando los encajes se hayan insertado.
Accesorio de carga (solo para 365 y 375)
El accesorio de carga está diseñado para ayudarle a cargar sustratos de lona/textil/rótulo de malla. Se
recomienda utilizarlo para cargar este tipo de sustratos, pero no es obligatorio.
NOTA: Los sujetapapeles se pueden utilizar tanto si decide utilizar o no el accesorio de carga.
1. Antes de cargar el sustrato, active la casilla Usar accesorio de carga en la pantalla de Conguración de carga
del panel frontal.
IMPORTANTE: Compruebe también la casilla Carga manual asistida para prevenir los accidentes entre el
carro y el accesorio de carga. Consulte Carga manual asistida en la página 66.
62 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
2. Coloque el accesorio de carga de textil en la mesa de carga y gire las solapas blancas tanto como sea
necesario para cubrir la anchura del sustrato.
3. Estire de un poco de sustrato del rollo y coloque el borde en el accesorio de carga.
4. Vuelva a girar las solapas blancas para cubrir el borde del sustrato. Los parches negros son magnéticos y
sujetan el sustrato.
ESWW Accesorio de carga (solo para 365 y 375) 63
5. Levante el accesorio de carga y el borde del sustrato a la vez.
6. Cargue el sustrato de forma manual, consulte Carga manual asistida en la página 66.
7. El accesorio de carga pasará a través de la ruta del sustrato de la impresora junto con el sustrato.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no tocar la zona de polimerización o la platina, que podría estar
caliente.
Riesgo de quemaduras
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
64 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
8. Seleccione la categoría y el nombre de sustrato que esté cargando.
NOTA: Debe seleccionar el mismo nombre de sustrato que está utilizando en su software RIP.
SUGERENCIA: Al cargar sustratos muy nos, seleccione siempre el tipo de sustrato Lona para minimizar la
presión del aspirador que se aplica durante la carga; al cargar sustratos muy gruesos, seleccione siempre el
tipo de sustrato Papel fotográco realista de HP (en la categoría de la papel) para maximizar la presión del
aspirador. Tras la carga y antes de imprimir, acceda al panel frontal y cambie al tipo correcto del sustrato
que está cargando: pulse y, a continuación, Sustrato > Cambiar sustrato cargado.
9. Tras pasar por la impresora, podrá extraer el accesorio de carga a mano.
10. La impresora comprueba el sustrato de varias formas y puede que le pida que corrija problemas de sesgo o
de resistencia.
NOTA:
Puede especicar la cantidad de sesgo máxima permitida en el panel frontal: pulse y, a
continuación, Sustrato > Opciones manejo sustrato > Conguración sesgo máx.. También puede hacer esto
desde la pantalla de Conguración de carga.
11. Si está cargando un sustrato transparente sin bordes opacos, se le pedirá que introduzca el ancho del
sustrato y la distancia del borde derecho de la placa lateral de la impresora (la indica la regla de la parte
frontal del módulo de polimerización).
12. Si ha optado por la impresión a doble cara y cara B, puede que le formulen alguna pregunta mediante el
panel frontal si la línea de referencia no se ha encontrado. Consulte Impresión a doble cara (solo para 365 y
375) en la página 81.
13. La impresora calibra el avance del sustrato.
NOTA: Se recomienda usar el rodillo de recogida de papel; aunque no es obligatorio.
ESWW Accesorio de carga (solo para 365 y 375) 65
Carga manual asistida
El proceso de carga manual asistida debe utilizarse en los siguientes casos:
Si el sustrato es más no o grueso de lo habitual.
Si el sustrato tiene los bordes cortados.
Si los bordes del sustrato tienen tendencia a arrugarse.
Si la cara de impresión del sustrato mira hacia fuera.
Si va a utilizar el accesorio de carga.
En otros casos, se recomienda utilizar el procedimiento normal de carga. Consulte Carga de un rollo en la
impresora en la página 55.
Para comenzar el procedimiento de carga manual asistida, debe haber cargado previamente un rollo en el eje.
Consulte Carga de un rollo en el eje en la página 50.
El ancho mínimo habitual del sustrato es de 23 pulgadas (584 mm). Para cargar sustratos con una anchura
inferior a los 254 mm, acceda al panel frontal, pulse y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo
sustrato > Activar sustrato estrecho. Esta opción no garantiza la calidad de impresión.
1. Inicie el procedimiento de carga del sustrato de la forma habitual (consulte Carga de un rollo en la
impresora en la página 55) y asegúrese de comprobar la casilla Carga manual asistida en la pantalla de
conguración de carga.
Puede comenzar en el paso 2, en cuyo caso la pantalla de conguración de carga aparecerá con esta casilla
marcada después de levantar la palanca de sujeción. Pulse Continuar antes de tomar el siguiente paso.
2. Levante la palanca de sujeción del sustrato tanto como pueda.
66 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
3. Inserte cuidadosamente el extremo del sustrato por encima del rodillo uniforme negro, asegurándose de
que el sustrato permanece tenso durante el proceso. Evite rebobinar el sustrato de forma manual, salvo
que así lo requiera la impresora.
4. Siga introduciendo el sustrato hasta que llegue a la platina de impresión. Abra la ventana para ayudar a
sacar el sustrato y siga alimentado el sustrato por lo menos hasta que el borde delantero se encuentre a la
misma altura que el rollo del sustrato. Alinee el borde derecho del sustrato con el borde derecho del rollo.
¡ADVERTENCIA! No toque la estructura de polimerización de la impresora. Incluso después de haber
abierto el pestillo de la ventana, que desconecta la alimentación de los módulos de polimerización, las
supercies internas pueden estar calientes. Tenga cuidado de no engancharse los dedos con el recorrido
del sustrato.
Riesgo de quemaduras Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
SUGERENCIA: Si el sustrato que está utilizando tiende a arrugarse, siga introduciendo el sustrato hasta
que el borde salga por la impresora. También le recomendamos que utilice el rodillo de recogida de papel o
que desactive la cuchilla del panel frontal si no va a utilizar el rodillo.
5. Una vez que el sustrato esté debidamente alimentado en la impresora, tire hacia abajo de la palanca de
sujeción del sustrato hasta que haga tope.
6. Seleccione la categoría y el nombre de sustrato que esté cargando.
ESWW Carga manual asistida 67
El resto del procedimiento de carga asistida es el mismo que en el procedimiento normal de carga. Consulte
Carga de un rollo en la impresora en la página 55.
Sujetapapeles
Los sujetapapeles están diseñados para evitar que los bordes del sustrato se suban durante la impresión. Se
recomiendan exclusivamente cuando los bordes del sustrato tienden a levantarse y a rozar o dañar los cabezales
de impresión. Se pueden utilizar con la platina o con el recogedor de tinta. Cuando no está en uso, deben
almacenarse fuera de la impresora.
Si se necesitan a menudo, se pueden guardar en el interior de la impresora, a la izquierda y derecha de la platina
de impresión, para evitar atascos de sustrato al cargar el siguiente.
NOTA: Los sujetapapeles se extienden 7 mm sobre el borde del sustrato. Debe establecer un margen mínimo
izquierdo y derecho de 7 mm en el RIP cuando se utilizan sujetapapeles; de lo contrario, la impresora podría
intentar imprimir en los sujetapapeles.
Si decide usarlos, debe moverlos a su posición cuando se le solicite en el panel frontal (este mensaje aparece
cuando la casilla Usar sujetapapeles ha sido marcada). Abra la ventana, coloque los sujetapapeles y, a
continuación, cierre la ventana.
Los sujetapapeles deben colocarse en la platina de forma que se solapen ligeramente con el borde izquierdo y
derecho del sustrato. Hay marcas en la impresora que le muestran dónde colocarlos.
Los sujetapapeles para cada modelo de impresora son los mismos, pero están instalados de formas diferentes.
¡ADVERTENCIA! Evite las piezas móviles. Trate las piezas frágiles con cuidado. Le recomendamos que utilice
guantes.
Parte móvil Frágil Use guantes
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
Coloque los sujetapapeles para la impresora 315 o 335
1. Hay un oricio en la izquierda para los sujetapapeles. Inserte un sujetapapeles verticalmente en el oricio.
68 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
2. Deslice el sujetapapeles hacia su posición correcta.
3. Repita el procedimiento con el otro sujetapapeles.
Coloque los sujetapapeles para la impresora 365 o 375
1. Retire el módulo de la platina o el recogedor de tinta de un lado de la impresora.
ESWW Sujetapapeles 69
2. Deslice los sujetapapeles en el módulo de la platina o el recogedor de tinta y ajuste su posición: a la
izquierda: tan a la izquierda como sea posible; a la derecha: tan a la derecha como sea posible.
3. Vuelva a colocar el módulo de la platina o el recogedor de tinta con el sujetapapeles en su sitio.
4. Repita el procedimiento con el módulo de la platina o el recogedor de tinta del otro lado.
70 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Alinear el sustrato
Cuando el sustrato ha sido cargado, lo debe alinear con la línea blanca del sujetapapeles. Un desajuste puede
provocar un atasco del sustrato o daños al sustrato o a los cabezales de impresión.
Carga de una hoja cortada en la impresora
La impresora está diseñada para utilizarse con rollos de sustrato. Es posible cargar hojas cortadas en la
impresora, pero en este caso no se garantiza la calidad de impresión y puede que tenga problemas para evitar el
sesgo.
La hoja debe tener una longitud mínima de 1.067 mm
Cargue la hoja siguiendo el proceso normal de carga del rollo (automático o manual, dependiendo del
sustrato).
Durante el proceso de carga, la impresora intenta detectar la dirección de bobinado del rollo girando el eje
en ambas direcciones. Si el sustrato no está jado al eje se mostrará el mensaje siguiente:
Lo más probable es que una hoja cortada se cargue con demasiado sesgo y que la impresora no sea capaz
de corregirlo automáticamente. Si el sesgo calculado por la impresora supera los 3 mm/m, se recomienda
recargar la hoja. No obstante, si el sesgo es aceptable, puede optar por ignorar la corrección automática del
sesgo. Para ello, elija Continuar con sesgo actual cuando se lo soliciten.
Descarga de un rollo de la impresora
1. Si ha utilizado el rodillo de recogida de papel durante la impresión, descargue el rollo impreso del rodillo de
recogida de papel. Consulte Descargar el rodillo de recogida de papel en la página 80.
2. En el panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Descargar.
Como alternativa, puede pulsar y, a continuación, Sustrato > Descargar sustrato.
ESWW Carga de una hoja cortada en la impresora 71
3. Si la impresora ha estado realizando el seguimiento de la longitud del sustrato, en el panel frontal se
mostrará la longitud restante para que pueda anotarla para futuras referencias. Consulte Seguimiento de la
longitud del sustrato en la página 84.
Pulse OK para continuar.
4. Una vez que la impresora haya bobinado el rollo, levante la palanca de bloqueo del eje.
5. Extraiga el eje de la impresora, sacando en primer lugar el extremo derecho de la parte derecha.
¡ADVERTENCIA! No introduzca los dedos en los soportes para ejes mientras extrae el eje.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
72 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Rodillo de recogida de papel
Barra de tensión
Cuando se utiliza, el rodillo de recogida de papel necesita un bucle suelto de sustrato cargado mediante una
barra de tensión. La barra de tensión se puede mover con los botones del rodillo de recogida de papel o
mediante las opciones Mover papel o Rebobinar papel en el panel frontal.
Carga de un rollo en el rodillo de recogida de papel
NOTA: Se pueden usar rodillos de recogida de papel con 51 mm o 76 mm de diámetro.
1. En el panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Rodillo de recogida de papel.
Las instrucciones se muestran en la pantalla; deslice el dedo lateralmente a través del panel frontal para
seguir las instrucciones hasta el nal.
2. Si opta por cargar el rodillo de recogida de papel durante la impresión, familiarícese con los pasos del
proceso antes de pulsar el botón Activar. Para cargar el rodillo de recogida de papel durante la impresión
deberá completar el procedimiento mientras la impresora está cargando el sustrato e imprimiendo en él.
Con la carga del rodillo de recogida de papel durante la impresión se ahorra aproximadamente 1,5 m de
sustrato.
SUGERENCIA: Le recomendamos que mantenga la dirección de bobinado del rodillo de recogida de papel
en la posición de apagado (consulte Descargar el rodillo de recogida de papel en la página 80) para evitar
movimientos no deseados al cargar el rodillo de recogida de papel durante la impresión. Una vez que el
extremo del sustrato esté jado al núcleo y que el sustrato esté recto, cambie la dirección de bobinado a la
posición 1 ó 2, la que preera. El ajuste 1 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia
el interior. El ajuste 2 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
En los pasos siguientes se da por supuesto que ha optado por cargarlo inmediatamente. Si decide cargarlo
posteriormente, durante la impresión, deberá completar los mismos pasos sin guiarse por el panel frontal.
ESWW Rodillo de recogida de papel 73
3. Para acceder más fácilmente al rodillo de recogida de papel, levante la mesa de carga y colóquela en
posición vertical.
4. Desbloquee el rodillo de recogida de papel colocando la palanca del eje en la posición más alta.
5. Extraiga el rodillo de recogida de papel.
74 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
6. Solo para las impresoras 335, 365 y 375: levante la palanca en cada caso para eliminar ambas paradas del
rodillo de recogida de papel; no se van a utilizar.
7. Cargue el núcleo en el rodillo de recogida de papel. El núcleo debe tener como mínimo la misma anchura
que el sustrato.
8. Cargue el rodillo de recogida de papel en la impresora presionando rmemente en ambos extremos.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
ESWW Rodillo de recogida de papel 75
9. Haga avanzar el sustrato pulsando el botón Mover sustrato en el panel frontal. Asegúrese de que el
sustrato pasa delante de la mesa de carga.
10. Empuje hacia abajo el centro del borde del sustrato para tensarlo. No intente extraer más sustrato de la
impresora.
NOTA: Si va a cargar el rodillo de recogida de papel durante la impresión no necesita tirar del sustrato
hasta que quede tenso. Pegue el sustrato con cinta adhesiva al núcleo cuando haya salido una longitud
adecuada de sustrato de la impresora una vez que comience la impresión.
¡ADVERTENCIA! No toque la estructura de polimerización de la impresora, que podría estar caliente.
Riesgo de quemaduras
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
11. Ajuste la posición del núcleo en el rodillo de recogida de papel para que quede alineado con el sustrato.
76 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
12. Pegue el borde del sustrato al núcleo por el centro y, a continuación, por cada uno de los lados. Asegúrese
de que el sustrato esté tensado.
NOTA: En función de si desea imprimir las imágenes hacia dentro o fuera, coloque la cinta en
consecuencia. Vea más abajo.
13. Presione el botón que se encuentra en el panel frontal para hacer avanzar el sustrato, creando un bucle.
ESWW Rodillo de recogida de papel 77
14. Pulse la echa azul en el motor del rodillo de recogida de papel para girar el rodillo una vuelta completa.
Esto ayudará a soportar el peso de la barra de tensión.
15. Pulse el botón del panel frontal para que el sustrato avance de nuevo.
16. Baje suavemente la mesa de carga, para evitar que se formen arrugar y mejorar el enrollado.
78 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
17. Con cuidado, introduzca la barra de tensión. Esto es fundamental: el rodillo de recogida de papel no
funcionará correctamente sin este elemento.
18. Encaje la barra de tensión en ambos lados del soporte.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
ESWW Rodillo de recogida de papel 79
19. Utilice el interruptor de dirección de enrollado del motor del rodillo de recogida de papel para seleccionar la
dirección de enrollado. El ajuste 1 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia el
interior. El ajuste 2 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
20. Pulse el botón Activar del panel frontal. La impresora hace avanzar el sustrato y lo calibra.
21. La siguiente imagen muestra el aspecto de la impresora cuando está funcionando. A medida que el
sustrato sale de la impresora, cae por la barra de tensión, sobre el desviador, y después otra vez hacia el
rodillo de recogida de papel.
NOTA: Cuando el rodillo de recogida de papel está en uso, el sustrato no se corta automáticamente después de
cada impresión.
NOTA: Para las impresoras 335, 365 y 375: Si el rodillo de recogida de papel está cargado durante el proceso
de impresión, vuelva a calibrar el sensor de avance de sustrato para obtener una calidad de impresión óptima.
Desde el panel frontal pulse y, a continuación, Mantenim. calidad imagen > Calibración de avance de
sustrato > Calibración de OMAS.
Descargar el rodillo de recogida de papel
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
Riesgo de atrapar los dedos
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
80 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
1. En el panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Rodillo de recogida de papel.
La impresora le permite mover el sustrato para facilitar el corte.
2. Coloque el interruptor de dirección de enrollado en la posición de apagado. El interruptor se encuentra en la
posición de apagado cuando está en el centro (es decir, cuando no se encuentra ni en la posición 1 ni en la
2).
3. Para extraer la barra de tensión, levante el soporte y, a continuación, presione la palanca.
4. Utilice el botón del motor del rodillo de recogida de papel para enrollar el sustrato sobrante alrededor del
rodillo de recogida de papel.
5. Corte el sustrato con unas tijeras.
6. Mientras sostiene el sustrato, utilice el botón del motor del rodillo de recogida de papel para enrollar el
sustrato sobrante alrededor del rodillo de recogida de papel.
7. Desbloquee el rodillo de recogida de papel colocando la palanca del eje en la posición más alta.
8. Extraiga el rodillo de recogida de papel de la impresora, sacando en primer lugar el extremo derecho de la
parte derecha.
9. Para extraer el rollo de la impresora una vez que ha descargado el rodillo de recogida de papel, consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 71.
Impresión a doble cara (solo para 365 y 375)
Puede utilizar la impresora para imprimir en las dos caras del sustrato de la forma siguiente.
NOTA: La impresión debe tener una anchura mínima de 28 cm; de lo contrario, la impresora no podrá encontrar
la línea de referencia cuando imprima la segunda cara.
Contorno
1. Indique a la impresora o al RIP que desea imprimir por las dos caras.
Puede seleccionar la impresión a doble cara en el software de RIP o en el panel frontal de la impresora. Los
ajustes del RIP tienen prioridad: si la impresión a doble cara se ha activado o desactivado explícitamente en
el RIP, se ignorarán los ajustes del panel frontal.
2. La impresora imprimirá el contenido que desee que aparezca en la primera cara. Después de cada trabajo,
la impresora imprimirá una línea de referencia negra que se utilizará para alinear el trabajo correspondiente
en la segunda cara.
3. Una vez que todos las caras A de los trabajos se han impreso, corte y descargue el sustrato.
4. Vuelva a cargar el sustrato cortado hacia abajo y empezando por el nal. La línea de referencia que marca
el nal de la primera cara debe colocarse hacia abajo y cerca del borde.
5. La impresora buscará la línea de referencia y la utilizará para empezar a imprimir la segunda cara en el
punto correcto.
NOTA: Si intenta mover el sustrato mientras imprime en cualquiera de las caras, el panel frontal le pedirá que
conrme esta acción, dado que este tipo de movimientos impiden que las dos caras queden bien alineadas.
ESWW Impresión a doble cara (solo para 365 y 375) 81
Impresión detallada a doble cara
1. Cargue el sustrato que va a utilizar de la forma habitual.
2. De forma opcional, puede seleccionar la cara del papel en la que imprimir en el menú de doble cara de la
pantalla de Conguración de carga.
Si el RIP es compatible con la impresión a doble cara, seleccione impresión a doble cara en su software RIP.
NOTA: Durante la impresión a doble cara se desactiva la cuchilla automática y el margen superior/inferior
adicional.
3. Envíe uno o varios trabajos para imprimirlos por la primera cara. Antes de imprimir el primer trabajo, puede
que la impresora avance unos 0,5 m de sustrato para que la segunda cara se pueda secar completamente.
Después de cada trabajo, la impresora imprimirá una línea de referencia negra que se utilizará para alinear
el trabajo correspondiente en la segunda cara.
NOTA: Cuanto más largo sea el trabajo, más se observará la alineación incorrecta entre las dos caras. Por
este motivo, si va a imprimir a doble cara le recomendamos que no imprima ningún trabajo cuya longitud
sea superior a los 3 m. El sesgo podría provocar un desajuste visible.
4. Después de imprimir las caras A de todos los trabajos, haga avanzar el sustrato accediendo al panel frontal
y pulsando
y, a continuación, Mover sustrato.
Si tiene pensado jar el sustrato al rodillo de recogida de papel antes de imprimir la segunda cara,
avance el sustrato tanto como necesite.
Si tiene pensado jar el sustrato al rodillo de recogida de papel mientras imprime la segunda cara,
avance el sustrato unos 10 cm.
5. Corte el sustrato, ya sea de forma manual o accediendo al panel frontal y pulsando y, a
continuación,
Cortar. Antes de cortarlo, asegúrese de que la longitud total del sustrato cargado sea
superior a los 2 m; de lo contrario, no podrá cargarlo correctamente.
NOTA:
El comando Cortar no funcionará si la cuchilla está desactivada: es decir si , Sustrato >
Opciones manejo sustrato > Cuchilla está establecido en Desactivada.
6. Pulse y, a continuación, Descarga de sustrato.
7. Vuelva a cargar el sustrato con la cara ya impresa hacia arriba a medida que entra por la impresora y con la
línea de referencia cerca del borde. Si es necesario, vuelva a cargarlo hasta que la impresora encuentre
menos de 1 mm/m de sesgo.
SUGERENCIA: Aunque no es estrictamente necesario, le resultará más rápido utilizar el proceso de carga
manual como aproximación inicial y, a continuación, dejar que la impresora encuentre la línea de referencia
de forma más precisa. Consulte Carga manual asistida en la página 66. Si solo utiliza el proceso de carga
automática, puede que la impresora tarde en encontrar la línea de referencia.
8. Seleccione la cara B en el menú de Doble cara de la pantalla de Conguración de carga, de manera que la
impresora buscará la línea negra de referencia cuando el sustrato está cargado.
NOTA: Si la opción habilitar detección automática de línea está apagada, la búsqueda automática está
desactivada y la impresora le pedirá que encuentre la posición correcta manualmente.
82 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
9. La impresora buscará la línea de referencia en el sustrato. Si no la encuentra, el panel frontal le pedirá que
mueva el sustrato utilizando las teclas Rebobinar sustrato y Avanzar sustrato hasta que la línea de
referencia quede alineada con la línea permanente de la platina. Puede que le resulte útil marcar dónde se
encuentra la línea de referencia en la otra cara del sustrato.
Más información sobre el sustrato
En la pantalla de inicio del panel frontal, pulse .
La siguiente información aparece en el panel frontal, si un sustrato está cargado:
El tipo de sustrato
El nombre del sustrato
La anchura del sustrato en milímetros (estimación de la impresora)
La longitud restante del sustrato, si se conoce
La zona de impresión (platina o recogedor de tinta)
El estado del rodillo de recogida de papel
Si se ha seleccionado la impresión a doble cara
El estado de calibración del color
Si no hay sustrato cargado, aparece el mensaje No hay sustrato.
Aparece la misma información en la página de Consumibles del servidor Web incorporado.
Cambiar el ancho del sustrato y la posición correcta del borde
Si la impresora no encuentra correctamente los bordes del sustrato, se pueden cambiar desde el panel frontal;
para ello, pulse y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo sustrato > Anchura de sustrato o Posición
de borde derecho
.
SUGERENCIA: Tenga en cuenta que la detección automática de los bordes no se volverá a intentar hasta la
siguiente carga de sustrato.
ESWW Más información sobre el sustrato 83
Seguimiento de la longitud del sustrato
La función de seguimiento de longitud del sustrato le permite llevar un registro de cuánto sustrato permanece
en el rollo.
1. Cuando se carga el rollo por primera vez en la impresora, tiene la opción (en la pantalla de Conguración de
carga) de introducir la longitud del sustrato en el rollo. De este modo se irá realizando un seguimiento del
sustrato que se va utilizando.
2. Una vez descargado el sustrato, en el panel frontal aparecerá la cantidad restante para que pueda anotarla
para futuras referencias.
En el área Sustrato del panel frontal siempre aparece la longitud restante del sustrato. Puede que esta
información también aparezca en el RIP.
Cortar el sustrato
Encontrará esta opción en el panel frontal de la impresora: Si pulsa y, a continuación, el icono de las
tijeras, la impresora normalmente hace avanzar el sustrato 10 cm y lo corta.
NOTA: Si la cuchilla está desactivada (y, a continuación, Opciones manejo sustrato > Cuchilla >
Desactivada), la impresora hace avanzar el sustrato pero no lo corta.
NOTA: Algunas pancartas y textiles no se pueden cortar.
Omitir seguridad de inicio de trabajo
El modo de seguridad de inicio del trabajo está activado de forma predeterminada para que el borde delantero
del sustrato no se bloquee bajo el sistema de polimerización.
Si imprime con el sustrato colgado de la parte frontal de la impresora o mediante el uso del rodillo de recogida
de papel, es posible que desee desactivar esta opción para mejorar la producción (no recomendado). Para ello,
pulse
y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo sustrato > Omitir seguro inicio trabajo.
Almacenamiento del sustrato
A continuación se indican algunos consejos para almacenar el sustrato:
Mantenga siempre los rollos sin usar con el envoltorio de plástico para evitar la decoloración y la
acumulación de polvo. Vuelva a envolver parcialmente los rollos usados si no se van a utilizar.
No apile los rollos.
Deje que todos los tipos de sustrato se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio,
durante 24 horas antes de la impresión.
84 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Manipule las películas y los sustratos satinados por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La grasa
de la piel se puede transferir al sustrato, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el sustrato bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Si el rollo comienza a
desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
El sustrato no se puede cargar correctamente
A continuación se indican algunas sugerencias que puede probar si no puede cargar correctamente el sustrato.
Vuelva a consultar las instrucciones de carga y asegúrese de seguirlas. Consulte Gestionar el sustrato y
solucionar los problemas de sustrato en la página 43.
Al cargar un sustrato textil, recuerde utilizar el accesorio de carga y seleccione Usar accesorio de carga en la
pantalla de conguración.
Si no funciona la carga automática, pruebe con la carga manual asistida.
Puede que el sustrato no se haya colocado derecho (que esté torcido o en mala posición). Asegúrese de
que el borde derecho del sustrato está alineado con el rollo del eje de entrada.
Puede que el sustrato esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares. Consulte El sustrato es
deformado o arrugado en la página 88.
Si el sustrato se atasca en su ruta hacia la platina, puede que el borde anterior esté torcido o mal cortado.
Elimine los 2 cm (1 pulgada) iniciales del sustrato del rollo e inténtelo de nuevo. Esto podría ser necesario
incluso con un rollo de sustrato nuevo.
Asegúrese de que el eje se ha insertado correctamente.
Asegúrese de que el sustrato se ha cargado correctamente en el eje.
Asegúrese de que el sustrato se ha enrollado bien.
Si el sustrato está arrugado y observa una alerta de Limpiar OMAS o deshabilitarlo en el RIP, avance el
sustrato hasta cubrir toda la zona de impresión y, a continuación, acceda al panel frontal, pulse , y, a
continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Calibración de avance del sustrato > Calibración de
OMAS.
Sustrato mal colocado
Si observa la pantalla de arriba en el panel frontal, siga este procedimiento.
1. Levante la palanca del sustrato.
2. Vuelva a colocar de forma manual el sustrato en la platina.
ESWW El sustrato no se puede cargar correctamente 85
3. Baje la palanca del sustrato.
4. Repita los pasos anteriores hasta que en el panel frontal aparezca el mensaje Preparado.
El sustrato se ha atascado
Cuando se produce un atasco de sustrato, normalmente aparece el mensaje Probable atasco de sustrato en el
panel frontal, con uno de estos dos códigos de error (consulte Códigos de error del panel frontal
en la página 175).
Si está intentando cargar un sustrato muy no o muy grueso, o un sustrato textil, recuerde seguir el
procedimiento especial para cargar estos sustratos. Consulte Accesorio de carga (solo para 365 y 375)
en la página 62.
Comprobación de la ruta del sustrato
Este problema se puede producir cuando, al terminarse un rollo, el nal del papel está pegado al centro del
cilindro interior de cartón. Si es así, corte el extremo del rollo y retírelo del cilindro interior. A continuación, haga
que el sustrato pase por la impresora y cargue un rollo nuevo.
O bien:
1. Apague la impresora en el panel frontal y, a continuación, desconéctela también mediante el interruptor de
corriente de la parte posterior.
2. Abra la ventana de la impresora.
3. Corte el sustrato por el punto en el que se introduce en la impresora y rebobine el rollo de entrada.
86 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
4. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
5. Levante la palanca de sujeción del sustrato tanto como pueda.
6. Elimine con cuidado el mayor atasco posible de sustrato de la parte superior de la impresora. Corte el
sustrato si fuera necesario.
PRECAUCIÓN: Evite estirar del sustrato fuera a través de la ruta de entrada, dado que con esto se revierte
la dirección normal del movimiento y podría dañar piezas de la impresora.
¡ADVERTENCIA! No toque la estructura de polimerización de la impresora, que podría estar caliente.
Riesgo de quemaduras
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
ESWW El sustrato se ha atascado 87
7. Baje la palanca de sujeción del sustrato.
8. Asegúrese de que han quedado trozos de sustrato en la impresora. Concretamente, compruebe el interior y
debajo del módulo de polimerización, y la ruta del sustrato.
9. Cierre la ventana.
10. Encienda la impresora.
11. Vuelva a cargar el rollo.
12. Si queda algo de sustrato obstruyendo la impresora, a menudo se puede eliminar cargando un sustrato
rígido.
13. Si después de un atasco de papel aparecen problemas de calidad de impresión, pruebe a realinear los
cabezales. Consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 142.
Cómo evitar los atascos de sustrato al imprimir
Los atascos de sustrato se pueden producir cuando se carga sustrato con mucho sesgo: en este caso, no ignore
el mensaje de aviso que aparece durante el proceso de carga.
También pueden producirse si no hay succión del aspirador suciente en la zona de impresión. Si decide
aumentar la succión, no supere los límites siguientes: 20 mmH
2
O para lonas, 35 mmH
2
O para vinilo y 50 mmH
2
O
para otras familias de sustrato.
Si los atascos solo se producen al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias.
Desactive la cuchilla automática.
Acceda al panel frontal y pulse y, a continuación, Opciones manejo sustrato > Margen inferior
adicional y Margen superior adicional. Establezca ambos márgenes en 100 mm. Si no es suciente, pruebe
con valores más altos.
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O. No supere los siguientes límites: 20 mmH
2
O
para lonas, 45 mmH
2
O para vinilo y 60 mmH
2
O para otras familias de sustrato.
Considere la posibilidad de reducir el porcentaje de la aspiradora en la parte frontal de la zona de impresión
para sustratos nos.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
Inténtelo usando los sujetapapeles del sustrato.
El sustrato está deformado o arrugado
Si el sustrato se deforma o se arruga debido al proceso de polimerización, cambie los ajustes de temperatura
antes de imprimir el siguiente trabajo y avance el sustrato utilizando la opción Mover sustrato del menú Sustrato
del panel frontal para que el siguiente trabajo se imprima en un sustrato que no esté dañado.
88 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
Si el problema aparece solo al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias.
Desactive la cuchilla automática.
Acceda al panel frontal y pulse y, a continuación, Opciones manejo sustrato > Margen inferior
adicional y Margen superior adicional. Establezca ambos márgenes en 100 mm. Si no es suciente, pruebe
con valores más altos.
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O. No supere los siguientes límites: 20 mmH
2
O
para lonas, 45 mmH
2
O para vinilo y 60 mmH
2
O para otras familias de sustrato.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado
Durante el proceso de impresión, algunos sustratos pueden encogerse y otros pueden ensancharse. Si esto
sucede, las dimensiones de la impresión no serán correctas.
Como normal general, se prevén los siguientes porcentajes de reducción:
Lona: menos del 2 %
Vinilo autoadhesivo: menos del 0,5 %
Translúcido: menos del 0,5 %
Papel: menos del 0,5 %
Papel sintético PP y PE: menos del 1 %
El problema de la aplicación de marcos se puede solucionar imprimiendo una muestra y ajustando el tamaño de
la imagen en el RIP. Puede volver a utilizar este valor para todas las impresiones futuras con el mismo sustrato,
aunque debe prestar atención al utilizar lonas, ya que la reducción puede variar hasta un 1 % dependiendo de la
cantidad de tinta utilizada en la impresión.
De una impresión a otra se prevén las siguientes variaciones:
Lona: menos del 0,3 %
Vinilo autoadhesivo: menos del 0,1 %
Translúcido: menos del 0,05 %
Papel: menos del 0,1 %
Papel sintético PP y PE: menos del 0,4 %
Para resolver el problema de la aplicación de mosaicos y mejorar la repetitividad del tamaño de impresión, le
recomendamos que se asegure de que el sensor del avance del sustrato está activado en el valor preestablecido
de sustrato del RIP, ya que esto mejorará la estabilidad de las impresiones con el tiempo. También le
recomendamos que agrupe en mosaico áreas con cantidades de tinta similares. Si esto no es posible, imprima
las áreas con distintas cantidades de tinta como trabajos diferentes y modique la longitud del trabajo con
menos tinta en el RIP para que coincida con el tamaño del trabajo con mayor contenido de tinta.
Puede que algunos RIP incluyan una opción de escalado para que pueda compensar fácilmente los sustratos
encogidos o ensanchados; consulte la documentación de RIP.
Consulte también Kit de tensión frontal variable en la página 128.
ESWW El sustrato ha encogido o se ha ensanchado 89
El sustrato se ha deformado como un arco
Los sustratos siguientes pueden deformarse como un arco durante la impresión y, por lo tanto, la impresión
aparecerá curvada.
Sustratos de vinilo autoadhesivos (solo determinados vinilos calandrados).
Papeles de póster basados en celulosa sin soporte ni revestimiento, incluido el papel fotográco realista de
HP.
Esta deformación puede que se aprecie sobre todo en las aplicaciones siguientes.
Al imprimir imágenes que posteriormente se cortarán automática o manualmente. Cuando se produce una
deformación en arco, las cuchillas que están alineadas en los laterales podrían quedar sueltas en el centro.
En la impresión de pósters, si se aplican marcos o se montan sobre una supercie recta.
En el ejemplo de abajo se muestra la imagen original, el sustrato deformado en arco y el resultado de la
impresión, que también se ha deformado en arco.
Puede compensar el efecto y restaurar la forma original de la imagen: seleccione un valor de corrección desde -6
hasta +6 en su RIP o en la biblioteca sustrato. Para aplicar la corrección de su RIP, consulte la documentación RIP.
El valor elegido debe representar la distancia vertical que se ha movido el centro del sustrato respecto a los
bordes izquierdo y derecho. Si la deformación ha movido el centro del sustrato hacia el avance del sustrato, el
valor de corrección debe ser negativo; si se ha movido hacia la dirección opuesta, el valor de corrección debe ser
positivo. En la práctica, el valor de corrección suele ser negativo.
SUGERENCIA: Puede utilizar la imagen de diagnóstico que se suministra en http://IPaddress/hp/device/
webAccess/diagnostic/StraightnessOptimizationPlot.pdf (donde IPaddress corresponde a la dirección IP de la
impresora) para ayudarle a determinar el valor correcto que debe aplicar.
El sustrato es adhesivo y provoca manchas y roturas
Es posible que algunos sustratos se adhieran al calentarse a través el sistema de polimerización, especialmente
rótulos y rótulos a doble cara sometidos a temperaturas elevadas. Para evitar este problema, HP recomienda
reducir la temperatura de polimerización todo lo posible y la tensión frontal (evite el uso del rodillo de recogida
de papel en la medida de lo posible).
El recogedor de tinta que se incluye en las impresoras 365 y 375 está diseñado para recoger la tinta de textiles y
sustratos porosos y reducir la fricción del sustrato en la platina de salida. Instale el recogedor de tinta tal y como
se describe en El recogedor de tinta (solo para 365 y 375) en la página 58 antes de imprimir en un sustrato que
se adhiera.
90 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
La cuchilla automática no funciona
La cuchilla automática se desactiva en los casos siguientes.
Cuando se ha desactivado de forma manual desde el RIP o desde el panel frontal. Para desactivar la
cuchilla desde el panel frontal, pulse y, a continuación, Opciones manejo sustrato > Cuchilla >
Desactivada.
Cuando se imprime en textiles, en rótulos de PVC o en cualquier otro tipo de sustrato que no se puede
cortar, el RIP desactiva la cuchilla.
Cuando el rodillo de recogida de papel está activado.
SUGERENCIA: Puede desactivar el rodillo de recogida de papel desde el panel frontal pulsando y,
a continuación, Rodillo de recogida de papel > Activar rodillo de recogida de papel.
Durante la impresión a doble cara (cara A o B).
Al imprimir las impresiones internas (consulte Solicitud de las impresiones internas de la impresora
en la página 20).
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida de papel
Si el sustrato se daña en el rodillo de recogida de papel, no utilice la cuchilla de la impresora para cortar y retirar
el sustrato. En su lugar, corte el sustrato manualmente lo más cerca posible de la ventana de la impresora y, a
continuación, retire el rollo.
Si el problema persiste después de solucionar el atasco de sustrato, descargue el rodillo de recogida de papel
desde el panel frontal y vuelva a cargarlo.
El rodillo de recogida de papel no enrolla
Si el rodillo de recogida de papel no enrolla como se espera, el trabajo impreso seguramente terminará en el
suelo. Si la impresora detecta un problema con el rodillo de recogida de papel, detiene el trabajo de impresión
hasta que se corrige el problema. Si no reconoce el problema, el trabajo continúa imprimiéndose. En la tabla
siguiente se destacan los posibles problemas y sus soluciones.
LED de estado del rodillo
de recogida de papel Problema
¿Trabajo de impresión
interrumpido? Posible causa Posible solución
Parpadea deprisa El rodillo de recogida de
papel no enrolla
La barra de tensión es
en la posición más baja
porque la dirección de
bobinado no es correcta.
Cambie la dirección de
bobinado utilizando el
interruptor de dirección
de bobinado del motor
del rodillo de recogida de
papel. Quizás necesite
utilizar los botones de
echa azul para recoger
el sustrato del suelo.
Parpadea despacio El rodillo de recogida de
papel no enrolla
No Los cables de los
sensores están sueltos o
desconectados.
Compruebe que los
cables de los sensores
están bien conectados.
ESWW La cuchilla automática no funciona 91
LED de estado del rodillo
de recogida de papel Problema
¿Trabajo de impresión
interrumpido? Posible causa Posible solución
Fijo en rojo El rodillo de recogida de
papel no enrolla
No El motor del rodillo de
recogida de papel está
encontrando demasiada
resistencia.
Asegúrese de que no
haya nada que bloquee la
ruta del sustrato en la
barra de tensión.
Fijo en verde El rodillo de recogida de
papel no enrolla
No El interruptor de la
dirección de bobinado del
motor del rodillo de
recogida de papel está
apagado o en la posición
incorrecta.
Asegúrese de que el
interruptor esté
encendido y seleccione la
dirección de bobinado
correcta (1 ó 2).
Fijo en verde El rodillo de recogida de
papel enrolla en la
dirección equivocada
No El interruptor de
dirección de bobinado del
motor del rodillo de
recogida de papel está en
la posición incorrecta.
Cambie el interruptor a la
posición correcta.
92 Capítulo 3 Gestionar el sustrato y solucionar los problemas de sustrato ESWW
4 Conguración de sustrato
Sustratos preestablecidos
Buscar en línea
Localizador de soluciones de soportes de HP
Preajustes genéricos
Clonar un preajuste de sustrato
Modicar un preajuste de sustrato
Agregación de un sustrato nuevo
Eliminar un preajuste de sustrato
Impresión más rápida
Calibración de color
Coherencia de color entre diferentes impresoras (365, 375)
Perles ICC
Mejorar la consistencia de color al crear mosaicos
ESWW 93
Sustratos preestablecidos
Cada tipo de sustrato tiene un conjunto de características propias. Para obtener la mejor calidad de impresión, la
impresora tiene que adaptar sus parámetros de impresión para cada tipo de sustrato diferente. Por ejemplo,
puede que algunos necesiten más tinta, mientras que otros pueden necesitar temperaturas más altas para la
polimerización. Una especicación de los parámetros correctos de impresión para un determinado tipo de
sustrato se llama Preajuste de sustrato.
El preajuste de sustrato contiene un formato analizador de color ICC, que describe las características de color de
la combinación de la impresora, tintas y sustrato. También contiene información sobre otros parámetros (como
temperatura de polimerización, presión del aspirador y compensación de avance de sustrato) que no están
directamente relacionados con el color. Los preajustes de sustrato (también conocidos Sistema de apertura de
medios o paquetes OMES) están instalados en la impresora y son copiados automáticamente al software RIP
compatible siempre que esté conectado a la impresora.
La impresora incluye preajustes de sustrato para los sustratos genéricos más utilizados. Algunos valores
preestablecidos pueden venir instalados previamente en su impresora (por ejemplo, los valores preestablecidos
de vinilo de HP). Utilícelos únicamente con los sustratos para los que se hayan creado. Para otros sustratos, se
recomienda usar valores preestablecidos genéricos antes que otros valores preestablecidos instalados
previamente. Sin embargo, solo podrá obtener el máximo provecho con valores preestablecidos concebidos
especícamente para su sustrato. Existen varios métodos de obtener más valores preestablecidos:
Utilice la función Buscar en línea en el panel frontal o el Localizador de soluciones de soportes de HP de la
Web para explorar, buscar y descargar un preajuste especíco para su sustrato.
Descargue un preajuste desde el sitio web del proveedor del RIP o desde el sitio web del proveedor de
sustrato.
Utilice un preajuste genérico diseñado para su categoría de sustrato, aunque no se ajuste al tipo de
sustrato especíco. Tenga en cuenta que no se puede modicar la conguración genérica del sustrato; en
su lugar, el preajuste puede ser clonado y, posteriormente, modicado.
Clone (copie) un preajuste para un sustrato similar y edítelo según sea necesario.
Cree un nuevo preajuste a partir de cero, utilizando el botón Agregar nuevo.
Si puede encontrar un preajuste para su sustrato especíco, le recomendamos que lo utilice.
Buscar en línea
Usted puede buscar en Internet un preajuste de sustrato por medio de la función de Buscar en línea en el menú
del panel frontal de la Biblioteca de sustratos. La impresora se conecta a la base de datos del Localizador de
soluciones de soportes de HP de Internet y le permite buscar todos los preajustes de sustrato disponibles para
su modelo especíco de impresora, incluidas las marcas de sustratos HP y de terceros. Pueden estar disponibles
cientos de preajustes de sustrato diferentes, ya que la base de datos de preajustes de sustrato se actualiza y
amplía continuamente. De esta forma, siempre obtendrá el contenido más actualizado.
94 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
Cuando la impresora está conectada a la base de datos (esto puede tardar unos segundos), se muestra una lista
de todos los preajustes de sustratos disponibles para su modelo de impresora. Puede navegar por la lista
desplazándose por ella y obtener los detalles de cualquier preajuste predenido pulsando su nombre. Además
de navegar, hay dos formas adicionales para buscar valores predeterminados: búsqueda libre de texto y ltros.
La búsqueda libre de texto le permite escribir cualquier texto que use un teclado virtual en pantalla; se
mostrarán todos los preajustes de sustrato que contengan ese texto en cualquier parte de su nombre o de
su descripción. Por ejemplo, si busca "vinilo", ciertas descripciones de sustrato como "vinilo autoadhesivo" o
"pancarta de vinilo" coincidirán y serán mostradas. La búsqueda no distingue entre mayúsculas y
minúsculas; es decir, "vinilo" coincidirá con "vinilo" y "Vinilo".
Los ltros están disponibles por marca, tipo, subtipo y aplicación. Cuando un valor es seleccionado para un
ltro concreto, solo se mostrarán los preajustes de sustrato que coincidan Por ejemplo, si selecciona "HP"
del ltro por marca, solo se mostrarán preajustes de sustrato HP. El efecto de utilizar más de un ltro se
usa para restringir la búsqueda de combinación de los valores de conguración del ltro. Por ejemplo, si
elige "HP" del ltro por marca y "vinilo autoadhesivo" del ltro por tipo, solo se mostrarán preajustes de
sustrato para vinilo autoadhesivo HP.
Cuando haya localizado el preajuste de sustrato de su elección, pulsar su icono de descarga lo pondrá en la cola
para su descarga automática e instalación en segundo plano. Puede seleccionar tantos preajustes de sustrato
como desee para su descarga e instalación (se procesan en el orden en que fueron seleccionados). Puede volver
a cualquier otra parte del Gestor de Medios u otra pantalla del panel frontal en cualquier momento después de
poner los preajustes en cola para descargar. Esto no interrumpirá el proceso de descarga e instalación.
ESWW Buscar en línea 95
Una vez descargado en segundo plano el preajuste de sustrato, se comprueba y se instala en el disco duro de la
impresora. Durante la comprobación y la instalación, se mostrará un mensaje a pantalla completa en el panel
frontal. Este mensaje desaparecerá cuando haya nalizado la comprobación y la instalación.
El nuevo preajuste de sustrato aparece ahora en la Biblioteca de sustratos junto con todos los valores
predeterminados de fábrica y los instalados con anterioridad y está listo para ser utilizado.
Algunos RIP admitidos pueden implementar una función similar de búsqueda en línea de preajustes de sustratos
accediendo a la misma base de datos del Localizador de soluciones de soportes de HP. No importa si usa la
búsqueda del panel frontal de la impresora o la búsqueda basada en RIP: el resultado nal es el mismo El
software RIP compatible sincroniza su lista de preajustes de sustrato con la impresora, de modo que la
impresora y el RIP siempre tendrán la misma lista.
Localizador de soluciones de soportes de HP
A la base de datos de preajustes de sustrato del Localizador de soluciones de soportes de HP también se puede
acceder desde un explorador Web visitando http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator. Esto proporciona
acceso a la base de datos para distintas regiones, modelos de impresora, aplicaciones, proveedores, tipos de
sustratos y otros.
Cuando haya localizado el preajuste de sustrato de su elección, puede descargarlo en su equipo. Para instalar el
preajuste en la impresora con la que desea utilizarlo, utilice el Servidor Web Incorporado de la impresora.
Navegue hasta la pantalla Conguración > Gestión de conguraciones predeterminadas de sustrato > Importar.
Haga clic en Examinar para buscar el archivo de preajuste de sustrato que ha descargado anteriormente en su
equipo y, a continuación, haga clic en Actualizar para instalar el preajuste en la impresora.
El Servidor Web Incorporado también le permite exportar preajustes de sustrato de su impresora para su uso
con otra impresora del mismo modelo. Cuando se importa un preajuste de sustrato previamente exportado, es
posible que vea un mensaje advertencia que le informe que el paquete no tiene rma (solo los paquetes
descargados de la base de datos en línea del Localizador de soluciones de soportes de HP están rmados
digitalmente, como una forma de autenticación); puede ignorar el mensaje de advertencia y continuar con la
instalación o bien anular la instalación.
96 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
Preajustes genéricos
Los preajustes genéricos están diseñados para toda una categoría de sustrato, más que para un tipo de sustrato
en particular. No se pueden editar, borrar, guardar, calibrar en color o con perl ICC; aunque pueden ser clonados.
Por lo tanto, si desea modicar un preajuste genérico en cualquier modo, primero debe clonarlo y después
trabajar en el clon, que es completamente editable.
La impresora ofrece preajustes genéricos para las categorías compatibles de sustrato: consulte Categorías de
sustrato compatibles en la página 46.
Clonar un preajuste de sustrato
Es posible que desee clonar y editar un preajuste por varios motivos:
Para asignar un nombre de su propia elección a un sustrato determinado
Para ajustar el preajuste a las características precisas de su sustrato
Para ajustar el preajuste a uso intencionado del sustrato, que puede ir de impresión de calidad superior a
salida de la producción rápida.
Para clonar un preajuste de sustrato, siga estos pasos:
1. Seleccione un preajuste en la Biblioteca de sustratos.
ESWW Preajustes genéricos 97
2. Haga clic en Clonar para clonar el preajuste y escriba un nombre para el nuevo preajuste.
Modicar un preajuste de sustrato
Se puede modicar un preajuste pulsando Modicar.
A continuación, haga clic en el icono de del modo de impresión que desea modicar; o haga clic en Agregar
nuevo modo de impresión. Puede eliminar o cambiar el nombre de cualquier modo de impresión; aunque debe
mantener al menos un modo de impresión.
NOTA: Puede denir hasta seis modos de impresión.
NOTA: El número de pasadas de un modo de impresión existente no puede modicarse. Si desea cambiar el
número de pasadas, cree un nuevo modo de impresión.
NOTA: No puede crear dos modos de impresión con el mismo número de pasadas, el mismo modo, la misma
eciencia y la misma saturación de color.
Para cambiar los valores, debe imprimir un trazado de prueba. Compruebe y elija el número que aparece en el
menú desplegable de saturación de color que mejor se ajuste a sus preferencias en cuanto a polimerización y
secado. Si ninguna de las opciones son lo sucientemente buenas, pruebe a cambiar la temperatura y vuelva a
imprimir. También puede cambiar la conguración del avance del sustrato.
98 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
Agregación de un sustrato nuevo
Si no puede encontrar un preajuste listo para su sustrato y preere no utilizar un preajuste genérico o editar un
preajuste ya existente, puede crear su propio preajuste desde cero.
El asistente para Agregar nuevo sustrato le guiará para averiguar cuál es la conguración más adecuada para su
sustrato. Primero le solicita determinada información sobre el sustrato y sobre el uso que tiene previsto hacer de
él y, a continuación, imprime algunas pruebas y le pide que las evalúe. A partir de esta información, crea el nuevo
valor preestablecido.
1. Asegúrese de que la impresora esté en el estado de Preparada.
2. Detenga la cola de trabajos.
3. Cargue su nuevo sustrato, seleccionando el sustrato más similar cuando se le pregunte; o seleccione
Ninguna de estos.
4. Cuando el sustrato se ha cargado, vaya a la Biblioteca de sustratos en el panel frontal y elija la categoría de
sustrato en la columna de la izquierda de la pantalla de la Biblioteca de sustratos (PANCARTA PVC en este
ejemplo) y, a continuación, haga clic en + Nuevas pancartas de PVC en la parte superior de la columna
derecha. Su nuevo preajuste se basará en un preajuste genérico; Si hay varios preajustes genéricos en esa
categoría, el panel frontal le solicitará que elija uno de ellos.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 99
5. El panel frontal le guiará por los pasos subsiguientes para crear su nuevo preajuste.
6. Aparecerá la pantalla siguiente:
7. Pulse el botón azul para generar el secado de tinta y impresión de prueba de saturación de color; a
continuación, proceda con la conguración e imprima nuevamente hasta que esté satisfecho con el
resultado.
NOTA: Puede omitir este paso si ya conoce la conguración que desea utilizar.
8. Si usted no alcanza un resultado satisfactorio, es posible que desee pulsar Ajustes avanzados para ajustar
los parámetros, que están destinados a personas conocedoras de sus implicaciones.
Para regresar a la pantalla anterior, pulse .
Enderezar o compensar el arco: Le permite compensar la deformación del sustrato con forma de
tonel. El valor representa la distancia que se ha movido el centro del sustrato respecto a los bordes
izquierdo y derecho. Consulte El sustrato se ha deformado como un arco en la página 90.
Nivel de optimizador Latex: Si tiene sangrado o coalescencia, puede aumentar el nivel del optimizador
hasta que vea un impacto signicativo en el brillo o en la saturación de color.
100 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
Impresión en vacío: Establece el valor de aspirado en la zona de impresión para mantener el sustrato
plano. Aumenta si el sustrato sufre golpes o manchas y disminuye si ve rayas o granulosidad.
Factor de avance: Utilice solo al imprimir sin el sensor del avance del sustrato para aumentar o
disminuir el avance en cada pasada del carro.
Oset de demora entre pasadas: El tiempo de demora entre pasadas permite un secado más suave.
Aumente la demora si ha visto rayas en sus impresiones.
Tensión de entrada: Tensión de la rebobinadora de sustrato, aumenta en caso de soportes arrugados
sustrato en la zona de impresión
OMAS activo: Seguimiento y corrección automática del avance del sustrato.
Modo de eciencia: Impresión de cuatro (CMYK) o seis (CMYKcm) colores.
NOTA: No puede cambiar esta conguración una vez creado el modo de impresión.
9. Cuando haya terminado, pulse Continuar para realizar la calibración del color.
NOTA: Los perles ICC son creados para las impresoras 365 y 375 solamente.
10. Introduzca el nombre del nombre y, a continuación, haga clic en Iniciar calibración color. Consulte
Calibración de color en la página 104.
11. Después de que el proceso automático de calibración de color se haya completado, recomendamos que
utilice el perl ICC; como alternativa, puede elegir crear un nuevo perl o copiar un perl ya asignado a un
modo de impresión diferente para este sustrato (si existen dichos perles). El botón Crear perl ICC está
desactivado hasta que la calibración del color se haya completado. Consulte Perles ICC en la página 110.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 101
Cambio de la conguración durante la impresión
Puede utilizar el panel frontal para ajustar la siguiente conguración durante la impresión.
Para cambiar la temperatura, el aspirado, el oset de demora entre pasadas y la conguración del avance
del sustrato mientras está imprimiendo, presione Ajustes en la pantalla de impresión del trabajo del panel
frontal y, a continuación, seleccione la conguración que desea ajustar. Los cambios que realice surtirán
efecto de forma inmediata, pero no se guardarán: en el siguiente trabajo se utilizará la conguración del
preajuste de sustrato de la forma habitual.
Puede utilizar el botón Guardar para guardar la conguración y el botón Restablecer para restaurar la
última
conguración guardada.
NOTA: El botón Guardar no está disponible para preajustes genéricos o no editables.
Para cambiar la calibración del avance del sustrato durante la impresión (en el caso de que se formen
bandas): pulse Ajustes > Factor de avance. Los cambios que realice surtirán efecto de forma inmediata,
pero no se guardarán para el trabajo siguiente. Consulte también Ajuste del avance del sustrato mientras
imprime en la página 121.
Para realizar cambios permanentes en el avance del sustrato, utilice el RIP o el panel frontal para modicar
el preajuste de sustrato.
Perl de temperatura
Muchos de los ajustes principales y avanzados del sustrato están relacionados con el control de la temperatura,
dado que se trata de un área fundamental para corregir los resultados de la impresión con tintas de látex en una
amplia variedad de sustratos.
NOTA: Existe una demora entre que realiza un cambio y ve los resultados. Consulte el panel frontal para
comprobar la temperatura real.
NOTA: Si ha seleccionado unidades de medida inglesas, es posible que note algunas discrepancias, ya que la
impresora funciona en grados Celsius y hace la conversión.
Seleccione el número de pasadas
El aumento del número de pasadas tenderá a mejorar la calidad de impresión, pero se reducirá la velocidad de
impresión.
NOTA: La siguiente tabla se usa para el límite normal de tinta, a menos que se indique lo contrario.
Categoría Nombre del sustrato Modos de impresión disponibles
Lona Rótulo de PVC genérico 4p_4C_80 6p_6C_100 10p_6C_110
Rótulo PVC trans. gen. 12p_6C_200 16p_6C_200 20p_6C_200
102 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
Categoría Nombre del sustrato Modos de impresión disponibles
Vinilo autoadhesivo Vin. autoad. genérico 6p_4C_80 8p_6C_100 10p_6C_110
Vin. autoad. trans. gen. 12p_6C_130 16p_6C_150 20p_6C_200
Papel Papel genérico 6p_4C_80 8p_6C_100 10p_6C_110
Papel recubierto genérico 8p_6C_90 10p_6C_100
P. translúcido gen. 12p_6C_130 16p_6C_150 20p_6C_150
Película y rótulos de PP y PE P. sintético PP y PE gen. 12p_6C_80 16p_6C_80 20p_6C_90
Papel sintético PP y PE trans. genérico 12p_6C_130 16p_6C_130 20p_6C_150
Película PET Película poliéster gen. 6p_4C_80 8p_6C_100 10p_6C_110
Película poliéster trans. gen. 12p_6C_170 16p_6C_185 20p_6C_200
Textil Textil genérico 12p_6C_200 16p_6C_200 20p_6C_230
Lienzo genérico y textil recubierto 10p_6C_110 12p_6C_110
Clave
XXp: Número de transferencias
XXC: Número de colores
XXX: Densidad de tinta
NOTA: Encontrará otros ajustes especícos para muchos sustratos de diferentes proveedores en la aplicación
Media Finder de HP, disponible en http://www.hp.com/go/latexmediander/.
NOTA: Después de seleccionar el número de pasadas en la pantalla Agregar nuevo modo de impresión,
asegúrese de restablecer el modo de impresión a los valores de categoría predeterminados para ese modo de
impresión.
Consejos
Entre 2 y 4 pasadas se obtiene una calidad de impresión menor. Además, la gama de colores se reduce
ligeramente, ya que la cantidad total de tinta está limitada para permitir la polimerización.
La resolución de impresión de 1200 ppp solamente está disponible en el modo de impresión de 18
pasadas. Si pretende usarlo, asegúrese de que dispone de un preajuste especíco para este modo de
impresión, ya que al reutilizar otros puede que no se obtenga la calidad de impresión esperada.
Para las pruebas de diseño en los sustratos de bajo coste, se ha activado un modo de impresión de 2
pasadas y bajo nivel de tinta. Está recomendado para sustratos basados solo en papel, ya que la
polimerización puede no funcionar correctamente para otros tipos de sustrato en este modo.
Eliminar un preajuste de sustrato
Puede eliminar preajustes de sustrato que haya añadido, pero no los que se hayan suministrado con la
impresora.
Para ello, solo tiene que pulsar el icono de en la pantalla de la Biblioteca de sustrato.
ESWW Eliminar un preajuste de sustrato 103
Si elimina un preajuste, perderá la referencia a ese sustrato en su uso e información. En lugar del nombre del
sustrato, a partir de ese momento verá "Sustrato eliminado" en el uso e información.
Impresión más rápida
La forma obvia de aumentar la velocidad es reduciendo el número de pasadas de impresión, aunque esto
tenderá a reducir la calidad de la impresión. Tenga en cuenta las siguientes consideraciones.
Con menos de 8 pasadas, puede ver un aumento del grano.
Con menos de 6 pasadas, la impresora es más sensible a los problemas de avance del sustrato, por lo que
es posible que tenga que reducir la cantidad de tinta para mejorar calidad de impresión.
A medida que reduce el número de pasadas, es más difícil encontrar la mejor temperatura de
polimerización y esta es más sensible a la temperatura y humedad ambiente.
A continuación se indican algunas sugerencias para aumentar la velocidad de impresión.
La concatenación de las impresiones permite ahorrar tiempo, ya que se puede imprimir una mientras se
está polimerizando otra.
Desactive la cuchilla desde el software RIP, o pulse y, a continuación Opciones manejo sustrato >
Cuchilla > Desactivada. Con la mayoría de los sustratos, esto permite ahorrar algo de tiempo al nal del
proceso de impresión. No olvide volver a activar la cuchilla más tarde.
NOTA: La impresión de un único trabajo durante más de 2 horas puede reducir la vida útil de los cabezales de
impresión.
Consulte también La impresora parece funcionar con lentitud en la página 173.
Calibración de color
El objetivo de la calibración del color es producir colores constantes con los cabezales, tintas y sustratos
concretos que esté utilizando, y en sus condiciones ambientales especícas. Después de la calibración del color,
puede esperar obtener impresiones muy parecidas en ocasiones distintas.
Cada sustrato debe calibrarse por separado.
NOTA: La calibración del color puede no funcionar correctamente con tinta que no es de HP.
104 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
Hay casos en los que un sustrato puede que no esté calibrado, en cuyo caso las opciones de Calibrar y
Restablecer no están disponibles:
El sustrato cargado tiene un preajuste genérico.
El sustrato cargado tiene un preajuste que no es editable.
El sustrato cargado no es adecuado para la calibración del color.
La calibración del color se inicia desde el panel frontal, después de pulsar Modicar preajuste o al añadir un
nuevo sustrato.
En líneas generales, el proceso consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un objetivo de calibración.
2. Los colores en el objetivo de calibración se miden automáticamente.
3. Las medidas del objetivo para la calibración se comparan con una referencia interna para calcular las tablas
necesarias de calibración para la impresión del color uniforme sobre el sustrato en uso.
Las tablas de calibración predeterminadas se utilizan cuando la calibración del color todavía no se ha ejecutado.
La primera vez que la calibración de color se ejecuta, el color de impresión en curso se toma como referencia y
las tablas de la calibración predeterminadas se siguen usando. Esto signica que, después de la primera
calibración del color, los colores impresos no cambian, sino que se registran como referencia para calibraciones
futuras. Las calibraciones subsiguientes de color comparan los colores de objetivo de calibración con la
referencia grabada, con el n de calcular las nuevas tablas de calibración para la impresión del color uniforme en
ese tipo de sustrato en particular.
Desde el panel frontal, puede eliminar la tabla actual de calibración, dejando la tabla de calibración
predeterminada de fábrica activa, como si dicho sustrato en particular nunca hubiera sido calibrado. Pulse
y, a continuación, Mantenim. calidad imagen > Calibración de color > Restablecer a valores de fábrica.
No se recomienda realizar la calibración del color descrita anteriormente para los siguientes tipos de sustrato.
Puede que sea posible calibrar algunos de estos sustratos utilizando un dispositivo externo de medición del
color, mediante un RIP externo.
Sustratos no opacos de otros fabricantes, como la película transparente y sustratos translúcidos.
Los sustratos con una supercie desigual, como el vinilo perforado y los sustratos con ventanas de
perforación.
Sustratos porosos que requieren el uso del recogedor de tinta.
Entre los sustratos adecuados para la calibración del color se incluyen vinilos adhesivos con supercies
uniformes (no perforados), lonas de PVC y papeles.
Algunos sustratos necesitan el rodillo de recogida de papel para lograr una impresión correcta. No obstante,
puede que el rodillo de recogida de papel no soporte el movimiento hacia atrás del sustrato entre las fases de
impresión y escaneado de la calibración del color. Para realizar la calibración de color cuando el rodillo de
recogida de papel está en uso, siga estos pasos:
1.
Asegúrese de que el rodillo de recogida de papel esté activado. Desde el panel frontal, pulse y, a
continuación, Instalar rodillo de recogida de papel.
2. Establezca la dirección de bobinado del rodillo de recogida de papel a la posición de apagado. Consulte
Descargar el rodillo de recogida de papel en la página 80.
ESWW Calibración de color 105
3. Rebobine manualmente el rodillo de recogida de papel, utilizando los botones del motor del rodillo de
recogida de papel, para recoger el sustrato y elevar la barra de tensión hasta que casi toque el rodillo de
recogida de papel.
4. Inicie la calibración del color desde el panel frontal.
5. Cuando la calibración de color haya terminado, puede restaurar la dirección del bobinado del rodillo de
recogida de papel.
Calibración del color para la impresora 315 o 335
El gráco de prueba de la calibración del color se ha impreso utilizando un modo de impresión jo con un elevado
número de pasadas, una polimerización ja y unos ajustes de secado determinados para garantizar la
coherencia de la impresión. Sin embargo, los parámetros que afectan al avance del sustrato se deben ajustar con
más precisión y se deben alinear los cabezales de impresión antes de iniciar la calibración del color por primera
vez.
Para iniciar la calibración del color de los sustratos cargados desde el panel frontal, seleccione y, a
continuación,
Mantenim. calidad imagen > Calibración de color > Calibrar. La calibración del color también puede
ejecutarse al mismo tiempo que se añade un nuevo sustrato (consulte Agregación de un sustrato nuevo
en la página 99).
NOTA: Solo se pueden calibrar sustratos con una anchura mínima de 61 cm.
El proceso de calibración es totalmente automático y se puede realizar sin vigilarlo una vez cargado el tipo de
sustrato que desea calibrar. El proceso dura unos 15 minutos y consta de los pasos siguientes:
1. Se imprime un gráco de prueba de la calibración del color que contiene parches de densidades diferentes
de cada tinta que se utiliza en la impresora.
106 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
2. El gráco de prueba es escaneado por el sensor de línea. Si no se puede completar correctamente el
escaneado, se mostrará un mensaje en el panel frontal; consulte Códigos de error del panel frontal
en la página 175.
3. A partir de las mediciones realizadas por el sensor, la impresora calcula las tablas de corrección necesarias
que deben aplicarse en los trabajos de impresión y obtener una impresión en color uniforme en ese tipo de
sustrato.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se introduzca un tipo de sustrato nuevo que todavía no se ha calibrado.
Cuando observe diferencias excesivas en el color entre las impresiones. Tales diferencias del color se
pueden producir principalmente por el envejecimiento y el desgaste de los cabezales de impresión al
instalar cabezales de impresión nuevos y por cambios en las características de los sustratos entre un rollo y
otro.
Puede comprobar que el estado de la calibración de color de su sustrato pulsando en el panel frontal.
El estado Recomendado indica que nunca se ha calibrado el sustrato. En este caso, las tablas de color
predeterminadas de fábrica se aplicarán a los trabajos de impresión dado que no hay ningún estado de
referencia denido. Después de que se hayan realizado una o más calibraciones de color, al pulsar el botón
Restablecer se vuelve al estado Recomendado.
El estado Terminado indica que una calibración del color se ha realizado correctamente al menos una vez
en este sustrato y, por lo tanto, se dene un estado de color de referencia.
El estado Obsoleto indica que la última calibración de color puede no estar actualizada. Por ejemplo, el
estado de calibración del color se ha establecido en Obsoleto cada vez que un cabezal de impresión es
sustituido. El estado de referencia de color queda denido.
El estado N/A indica que nunca se ha calibrado el sustrato.
ESWW Calibración de color 107
NOTA: Los sustratos genéricos no se pueden calibrar con color, aunque dichos sustratos pueden ser
adecuados para la calibración del color. Puede calibrar con color clones de la mayoría de sustratos
genéricos.
SUGERENCIA: Si la calibración de color falla, vale la pena intentarlo de nuevo.
SUGERENCIA: Si la primera calibración de color de un sustrato nuevo falla, presione el botón Restablecer antes
de un nuevo intento.
Calibración del color para la impresora 365 o 375
El gráco de prueba de la calibración del color se ha impreso utilizando un modo de impresión jo con un elevado
número de pasadas, una polimerización ja y unos ajustes de secado determinados para garantizar la
coherencia de la impresión. Sin embargo, los parámetros que afectan al avance del sustrato se deben ajustar con
más precisión y se deben alinear los cabezales de impresión antes de iniciar la calibración del color por primera
vez.
Para iniciar la calibración del color de los sustratos cargados desde el panel frontal, seleccione y, a
continuación,
Mantenim. calidad imagen > Calibración de color > Calibrar. La calibración del color también puede
ejecutarse al mismo tiempo que se añade un nuevo sustrato (consulte Agregación de un sustrato nuevo
en la página 99).
NOTA: Solo se pueden calibrar sustratos con una anchura mínima de 61 cm.
El proceso de calibración es totalmente automático y se puede realizar sin vigilarlo una vez cargado el tipo de
sustrato que desea calibrar. El proceso dura unos 15 minutos y consta de los pasos siguientes:
1. Se imprime un gráco de prueba de la calibración del color que contiene parches de densidades diferentes
de cada tinta que se utiliza en la impresora.
2. El espectrofotómetro incorporado de HP escanea el gráco de prueba. Si no se puede completar
correctamente el escaneado, se mostrará un mensaje en el panel frontal; consulte Códigos de error del
panel frontal en la página 175.
3. A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula las tablas de corrección
necesarias que deben aplicarse en los trabajos de impresión y obtener una impresión en color uniforme en
ese tipo de sustrato.
La calibración debe realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se introduzca un tipo de sustrato nuevo que todavía no se ha calibrado.
Cuando observe diferencias excesivas en el color entre las impresiones. Tales diferencias del color se
pueden producir principalmente por el envejecimiento y el desgaste de los cabezales de impresión al
instalar cabezales de impresión nuevos y por cambios en las características de los sustratos entre un rollo y
otro.
108 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
Puede comprobar que el estado de la calibración de color de su sustrato pulsando en el panel frontal.
El estado Recomendado indica que nunca se ha calibrado el sustrato. En este caso, las tablas de color
predeterminadas de fábrica se aplicarán a los trabajos de impresión dado que no hay ningún estado de
referencia denido. Después de que se hayan realizado una o más calibraciones de color, al pulsar el botón
Restablecer se vuelve al estado Recomendado.
El estado Terminado indica que una calibración del color se ha realizado correctamente al menos una vez
en este sustrato y, por lo tanto, se dene un estado de color de referencia.
El estado Obsoleto indica que la última calibración de color puede no estar actualizada. Por ejemplo, el
estado de calibración del color se ha establecido en Obsoleto cada vez que un cabezal de impresión es
sustituido. El estado de referencia de color queda denido.
El estado N/A indica que nunca se ha calibrado el sustrato.
NOTA: Los sustratos genéricos no se pueden calibrar con color, aunque dichos sustratos pueden ser
adecuados para la calibración del color. Puede calibrar con color clones de la mayoría de sustratos
genéricos.
SUGERENCIA: Si la calibración de color falla, vale la pena intentarlo de nuevo.
SUGERENCIA: Si la primera calibración de color de un sustrato nuevo falla, presione el botón Restablecer antes
de un nuevo intento.
Coherencia de color entre diferentes impresoras (365, 375)
Es posible realizar calibraciones de color cruzadas entre dos o más impresoras para determinados sustratos.
Después de haber realizado una calibración cruzada de un determinado sustrato, puede esperar obtener
resultados muy similares de cualquier impresora si utiliza el mismo sustrato.
1. Elija la impresora A como impresora de referencia y úsela para realizar la calibración del color sobre el
sustrato en cuestión. Consulte Calibración de color en la página 104.
2. Exportar el preajuste del sustrato calibrado. Consulte Localizador de soluciones de soportes de HP
en la página 96.
3. Importe el preajuste del sustrato del paso 2 en la impresora B. Consulte Localizador de soluciones de
soportes de HP en la página 96.
4. Calibre el color del preajuste con la impresora B.
5. Los colores impresos con las impresoras A y B, con ese sustrato, deberían ser muy parecidos.
6. Para añadir más impresoras (C, D y así sucesivamente), proceda como lo hizo con la impresora B.
ESWW Coherencia de color entre diferentes impresoras (365, 375) 109
Perles ICC
La calibración del color proporciona colores consistentes, aunque no necesariamente precisos. Por ejemplo, si la
impresora imprime todos los colores como negro, esos colores pueden ser consistentes pero no son precisos.
Para imprimir colores precisos, es necesario convertir los valores de color de los archivos a los valores de color
que producirán los colores correctos con su impresora, su tinta, su modo de impresión y su sustrato. Un perl de
color ICC es una descripción de una combinación de impresora, tinta, modo de impresión y sustrato que contiene
toda la información necesaria para estas conversiones de color.
Su procesador de imágenes de trama (RIP) es el que realiza estas conversiones del color, si ofrece tal posibilidad;
la impresora no las puede realizar. Para obtener información adicional sobre el uso de
perles ICC, consulte la
documentación de su software y del RIP.
Además de los perles ICC que se utilizan para la impresión, quizás desee calibrar y crear un perl para su
monitor (pantalla del dispositivo) con el n de que los colores que se muestran en la pantalla reejen con mayor
delidad los que aparecen en las hojas impresas.
Generar perles de color con la impresora 365 o 375
Es posible crear un perl ICC automáticamente para un determinado sustrato y un modo de impresión, cuando
se añade o modica un sustrato. Consulte Agregación de un sustrato nuevo en la página 99 y Modicar un
preajuste de sustrato en la página 98.
Después de presionar el botón Crear perl ICC, se lleva a cabo el siguiente proceso:
1. Se imprime un gráco de prueba de perl en el sustrato cargado utilizando el modo de impresión
seleccionado.
2. El gráco de prueba impresa se mide con el espectrofotómetro integrado de HP.
3. Las medidas de color están relacionadas con los valores objetivo de los colorantes por el rmware de la
impresora para generar el perl ICC.
4. El perl ICC se almacena en el preajuste del sustrato para ese modo de impresión.
NOTA: Aunque los perles de color obtenidos con un determinado modo de impresión se pueden volver a
utilizar con otros modos de impresión, la reproducción más precisa del color solamente se puede lograr si los
perles se han creado exactamente con el mismo modo de impresión que el que se utiliza para la impresión. Por
ejemplo, si utiliza un perl de color obtenido con un modo de impresión estándar de 12 pasadas, puede que
observe algunas diferencias de color si lo utiliza con un modo de impresión de velocidad de 8 pasadas.
SUGERENCIA: Para probar el perl ICC recién creado en la imagen de prueba interna, pulse el botón Imprimir
imagen de prueba.
La siguiente imagen se imprime con el perl ICC recién creado.
110 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
Mejorar la consistencia de color al crear mosaicos
La forma más sencilla para mejorar la consistencia de color cuando se crean mosaicos es a través de una
optimización para el sustrato translúcido.
NOTA: Para obtener la mayor consistencia de color, todas las optimizaciones para sustratos translúcidos tienen
un segundo de retraso de inter barrido de forma predeterminada. Esto puede modicarse, pero no se asegurará
la consistencia.
1. En la biblioteca de sustratos, seleccione la familia de sustrato para la optimización del mosaico.
NOTA: Esta opción solo está disponible para familias de sustrato que sean compatibles (SAV, rótulos y
papel para tapizar paredes).
2. Seleccione el sustrato de la nueva familia optimizado para los mosaicos.
ESWW Mejorar la consistencia de color al crear mosaicos 111
3. Seleccione como base el sustrato con las propiedades que más se aproximen.
4. Seleccione el modo de impresión para crear el perl ICC.
NOTA: El número de pasadas no puede ser inferior a 8, se mostraran solo perles superiores a 8. Si
ninguno de sus perles tiene 8 o más, aparecerá un valor predeterminado.
5. Establezca la referencia de color y cree el perl ICC.
IMPORTANTE: La calibración de color es obligatoria para este tipo de modo de impresión.
NOTA: Se añade un sujo En mosaico al nombre del sustrato. Puede editar el nombre pero no puede
borrar el sujo.
6. El sustrato se puede exportar de una impresora a otra. Para utilizar el perl importado, le recomendamos
que realice una calibración de color en la nueva impresora.
IMPORTANTE: Los sustratos de mosaico pueden no importarse con rmware antiguo.
112 Capítulo 4 Conguración de sustrato ESWW
5 Solución de problemas de calidad de impresión
Avisos generales sobre impresión
Aplicación de Soluciones rápidas (solo para 365 y 375)
Mejora de la calidad de impresión
Problemas de calidad de impresión más frecuentes
ESWW 113
Avisos generales sobre impresión
Utilice el sistema siguiente cuando tenga cualquier problema de calidad de impresión:
Asegúrese de que el tipo de sustrato que selecciona en el panel frontal y en el software de RIP es el mismo
tipo de sustrato cargado en la impresora. Asegúrese de que el tipo de sustrato ha sido calibrado
(incluyendo el avance del sustrato, el cabezal de impresión y la calibración del color).
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de sustrato incorrecto, podría obtener una impresión de baja
calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de impresión.
Asegúrese de que está utilizando el preajuste correcto para su sustrato, con el perl ICC correcto, o que ha
seguido el procedimiento correcto para generar un nuevo preajuste de sustrato (consulte Agregación de un
sustrato nuevo en la página 99).
Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados en el software de RIP.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran dentro del intervalo
recomendado. Consulte Especicaciones ambientales en la página 185.
Compruebe que los cartuchos de tinta no hayan excedido la fecha de caducidad. Consulte Mantenimiento
de los cartuchos de tinta en la página 137.
Evite tocar el sustrato mientras la impresora esté imprimiendo.
Tratar de imprimir trabajos con mucha tinta en modos rápidos (normalmente 6 pasadas o menos) puede
provocar resultados sin secarse completamente y otros problemas de calidad de impresión. Considere la
posibilidad de utilizar modos con más pasadas cuando se imprime con una gran cantidad de tinta o
aumentar la temperatura de polimerización. Tenga en cuenta que aumentar la temperatura de
polimerización puede deformar el sustrato (consulte El sustrato está deformado o arrugado
en la página 88).
Aplicación de Soluciones rápidas (solo para 365 y 375)
La aplicación de Soluciones rápidas le puede ayudar a ajustar la impresora cuando no funciona según lo previsto.
Puede iniciar la aplicación pulsando en el panel frontal.
La aplicación tiene cuatro secciones con nes diferentes:
Soluciones genéricas: Esta sección contiene soluciones genéricas para volver a ajustar la impresora. Cada
solución genérica es un conjunto de acciones puestas en marcha simultáneamente.
Trazados de prueba: En esta sección, se pueden ejecutar todos los trazados de prueba disponibles.
Rutinas de mantenimiento: En esta sección están disponibles las rutinas de mantenimiento para diversos
recursos de la impresora.
Problemas de imagen: Esta sección contiene los posibles problemas de imagen que se pueden observar
cuando la impresora se ha ajustado incorrectamente. Para cada tipo de problema, hay una lista de acciones
posibles que pueden ayudarle a resolver el problema. Las acciones siguen un orden de ecacia probable.
114 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Mejora de la calidad de impresión
Mejore la calidad de impresión (315, 335)
Como primer paso, puede mejorar la calidad de impresión mediante un simple comando. Desde el panel frontal,
pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Optimizar calidad impresión.
Esto ejecuta la recuperación del cabezal de impresión, alineación y las rutinas de calibración del color a n de
optimizar automáticamente la calidad de impresión en un paso único. Pueden pasar hasta 30 minutos para que
la impresora lleve a cabo todo el proceso.
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión, puede seguir un práctico procedimiento de solución de
problemas en calidad de impresión de imprimiendo, interpretando y realizando acciones correctivas.
Puede imprimir todos los trazados de prueba a la vez para una depuración total de su problema de calidad de
impresión. Desde el panel frontal, pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen >
Imprimir todos los trazados de prueba.
Como alternativa, puede imprimir los trazados de prueba por separado para una depuración especíca del
estado de los inyectores, alineación, optimizador o problemas de calidad de impresión del avance del sustrato tal
y como se describe a continuación.
Mejore la calidad de impresión (365, 375)
Como primer paso, puede mejorar la calidad de impresión mediante un simple comando. En el panel frontal,
pulse
.
Verá la opción de Optimizar calidad de impresión. Esta opción ejecuta la recuperación del cabezal de impresión,
alineación y las rutinas de calibración del color a n de optimizar automáticamente la calidad de impresión en un
paso único. Pueden pasar hasta 30 minutos para que la impresora lleve a cabo todo el proceso.
En la propia aplicación de Soluciones rápidas, en la sección de Soluciones genéricas, puede Imprimir todos los
trazados de prueba a la vez para depurar completamente su problema de calidad de impresión. Como
alternativa, en la sección Trazados de prueba puede imprimir los trazados de prueba por separado para atender
de forma especíca el estado de inyectores, alineación o problemas de avance del sustrato (consúltelo más
adelante en este capítulo). Explorar también las secciones de Rutinas de mantenimiento y Problemas de imagen.
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión, puede seguir un práctico procedimiento de solución de
problemas en calidad de impresión de imprimiendo, interpretando y realizando acciones correctivas.
1. Gráco de estado de los cabezales
El trazado del estado de los cabezales consta de patrones diseñados para resaltar los problemas de abilidad de
los cabezales de impresión. Resulta útil para determinar si algún cabezal de impresión está experimentando una
obturación o problemas de cualquier otro tipo.
ESWW Mejora de la calidad de impresión 115
Para limpiar el trazado, vaya al panel frontal y pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de
imagen > Limpiar cabezales > Imprimir gráco prueba. Para una máxima visibilidad, se recomienda vinilo,
preferiblemente satinado de al menos 36 pulgadas de ancho. Otros tipos de sustrato podrían no mostrar
detalles sucientes para ver los puntos del optimizador con claridad.
El trazado consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal.
En cada patrón de color individual, asegúrese de que están presentes la mayoría de los puntos.
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos. Consulte Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
en la página 141. A continuación, vuelva a imprimir el gráco de estado de los cabezales para ver si se ha
resuelto el problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a imprimir el gráco de estado de los
cabezales para ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, sustituya los cabezales defectuosos. Consulte Sustitución de un cabezal de
impresión en la página 144.
2. Trazado de comprobación del optimizador
Para imprimir el trazado de comprobación del optimizador:
1. Utilice el mismo tipo de sustrato que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Compruebe que el tipo de sustrato seleccionado es el mismo que el sustrato cargado en la impresora.
3. Vaya al panel frontal y pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Imprimir
gráco de prueba del optimizador Latex.
El optimizador Latex es un líquido transparente que puede no ser visibles en todos los sustratos; para una
máxima visibilidad, se recomienda vinilo. Esta impresión se compone de varios rellenos de área, texto, líneas y
barras de colores. Está pensada para identicar los problemas de calidad de impresión que pueden ser causados
por defectos en los inyectores del optimizador.
116 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Compare las tres las.
La la con el símbolo muestra una imagen simulada con una cantidad de optimizador por encima de lo
normal.
La la con el símbolo muestra una imagen simulada con una cantidad de optimizador por debajo de lo
normal, equivalente a más de 200 inyectores bloqueados.
La la con el rectángulo alrededor y el símbolo muestra el rendimiento actual de la impresora,
imprimiendo a 10 pasadas.
Busque las diferencias en el rendimiento entre las imágenes, tales como el sangrado en las barras de colores, el
grano excesivo en los rellenos de área, el texto borroso y la calidad de impresión general.
Si hay poca diferencia de calidad entre las las, hay al menos dos posibles explicaciones:
El sustrato no es sensible a la cantidad de optimizador. Probablemente, no haya ningún problema con el
cabezal de impresión del optimizador. Considere otras posibilidades ante cualquier problema que tenga.
Es posible que exista un problema con el cabezal de impresión del optimizador si ve altos niveles de
coalescencia y sangrado como en los ejemplos de que se muestran a continuación. En este caso, intente
limpiar el cabezal del optimizador; consulte
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
en la página 141.
NOTA: El panel frontal muestra un mensaje si se detecta un rendimiento anormal del optimizador.
ESWW Mejora de la calidad de impresión 117
Si hay una diferencia clara de calidad entre las las, hay al menos dos posibles explicaciones:
Si la calidad de la la con el símbolo es superior, el sustrato es muy sensible a la cantidad de
optimizador. Vaya a su Biblioteca de sustratos en el panel frontal o en el RIP, seleccione el modo de
impresión y aumente la cantidad de optimizador en la conguración avanzada. Consulte Agregación de un
sustrato nuevo en la página 99.
Si no ve diferencia de calidad entre las las con los símbolos y , pero la la con el símbolo parece
peor, el sustrato es sensible a la cantidad de optimizador, aunque no parece que haya problema con el
cabezal de impresión del optimizador o con la cantidad de optimizador utilizado. Considere otras
posibilidades ante cualquier problema que tenga.
118 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
3. Trazado del estado de alineación de los cabezales de impresión
Para imprimir el trazado de estado de alineación del cabezal de impresión:
1. Utilice el mismo tipo de sustrato que utilizaba cuando detectó el problema. O considere usar sustrato
satinado de vinilo para una mejor visibilidad del optimizador en particular.
2. Vaya al panel frontal y pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Alinear
cabezales > Imprimir gráco prueba.
Compruebe la continuidad de las líneas nas de diagnóstico del trazado del estado de alineación. En una sección,
se imprimen líneas de colores en línea con líneas negras para probar la alineación de un color a otro. En otra
sección, se imprimen líneas de colores de modo que la mitad se realiza con una pasada hacia adelante y otra
mitad se realiza con una pasada inversa para probar la alineación entre las dos direcciones. En ambos grupos de
patrones, un desajuste del cabezal se hará visible como un paso en la línea y su centro (marcado con una línea
negra corta).
Tenga en cuenta que los desajustes pequeños no pueden causar defectos de calidad de impresión. El proceso de
impresión está diseñado para ocultar los efectos de pequeñas cantidades de desajustes. La escala de referencia
se puede utilizar para cuanticar la cantidad de desajuste; los errores por debajo de 4/600 pulg. no suelen
causar defectos de calidad de impresión.
El líquido del optimizador es transparente y normalmente no puede verse directamente. El líquido puede verse
en algunos sustratos (como, por ejemplo, vinilo autoadhesivo) cuando se imprime junto con tintas de colores. El
patrón cruzado impreso por encima de la escala de referencia se imprime de este modo y puede usarse para
calcular la alineación del optimizador en algunos sustratos. En un sistema bien alineado, el cruce de luz de color
del centro del patrón será alineado con las cuatro líneas negras de los costados del patrón. La siguiente gura
muestra cómo este patrón aparecerá en los sustratos en los que se visible. Esta muestra está ligeramente
desajustada.
ESWW Mejora de la calidad de impresión 119
Si los cabezales de impresión no están bien alineados o si no tiene seguridad en ellos (por ejemplo, porque el
sustrato ha recibido un golpe), debe alinear los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de
impresión en la página 142.
4. Trazado de comprobación del avance del sustrato
Para ajustar al máximo la calidad de impresión, puede que tenga que ajustar la frecuencia del avance del
sustrato. El avance de sustrato determina la impresión adecuada de los puntos en el sustrato. Si el sustrato no
avanza correctamente, aparecen bandas oscuras o claras en la imagen impresa y puede aumentar el grano en la
impresión.
Puede modicar el avance del sustrato desde el RIP o desde el panel frontal mediante el parámetro de avance
de sustrato del preajuste de sustrato.
Para imprimir el trazado de vericación del avance del sustrato:
1. Utilice el mismo tipo de sustrato que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Compruebe que el tipo de sustrato seleccionado es el mismo que el sustrato cargado en la impresora.
3. Vaya al panel frontal y pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Calibración
avance sustr.
> Imprimir gráco ajuste.
El trazado de vericación del avance del sustrato está formado por varias columnas con un número en la parte
inferior. Localice la columna más clara e introduzca su número en el parámetro del avance del sustrato del para
el preajuste de sustrato actual. En este ejemplo, el valor elegido sería "–6".
NOTA: Los problemas menores del avance del sustrato (±2 en torno al valor 0) rara vez causan un problema de
calidad de impresión, especialmente con los modos de impresión de más de 8 pasadas.
120 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Ajuste del avance del sustrato mientras imprime
Si no utiliza más de seis pasadas, puede ajustar el avance del sustrato durante la impresión: pulse y, a
continuación, Ajustes > Factor de avance. Seleccione un valor de cambio entre –10 mm/m y +10 mm/m (o mm/
pulgada). Para corregir las bandas claras, disminuya el valor. Para corregir las bandas oscuras, aumente el valor.
Si utiliza ocho o más pasadas, un ajuste del avance erróneo no producirá bandas sino grano, que es más difícil de
valorar visualmente. Por lo tanto, en este caso le recomendamos que utilice únicamente el gráco de ajuste.
Cuando haya elegido un valor y haya pulsado OK el resto del trabajo se imprimirá con ese valor y se restablecerá
a cero al nalizar el trabajo. Añada el valor al parámetro del avance del sustrato del valor preestablecido para
imprimir futuros trabajos con la nueva conguración.
Qué hacer si el problema persiste
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión después de seguir los consejos de este capítulo, estos son
otros pasos que puede realizar:
Pruebe a seleccionar una opción de calidad de impresión superior en su software RIP, aumentando el
número de pasadas.
Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Consulte Actualización del rmware
en la página 166.
Compruebe que tiene la conguración correcta en el programa de software.
Llame a su representante de asistencia al cliente. Consulte Cuando necesite ayuda en la página 41.
Problemas de calidad de impresión más frecuentes
Grano
Si observa este tipo de problema:
Asegúrese de que la opción de corrección vertical esté desactivada en el RIP y en el panel frontal. En el
panel frontal, pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Corrección vertical (si
esta opción está disponible).
Los cabezales de impresión puede estar mal alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los
cabezales de impresión desde hace mucho tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee
los cabezales de impresión si es necesario (consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 142). Puede comprobar si es necesario utilizando el trazado de estado de alineación los
cabezales de impresión (consulte 3. Trazado del estado de alineación de los cabezales de impresión
en la página 119).
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 121
Puede que el sensor de avance del sustrato esté sucio. Esto puede suceder cuando se imprime en
sustratos porosos con la impresora 365 o 375, incluso cuando se utiliza el recogedor de tinta (consulte
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato en la página 163).
Si imprime con ocho o más pasadas, es posible que el avance del sustrato requiera un ligero ajuste.
Consulte 4. Trazado de comprobación del avance del sustrato en la página 120.
Utilice un mayor número de pasadas: con diez o más pasadas, probablemente observará menos grano.
Si la granulosidad es más visible en rellenos de área de luz con la aparición de granulosidad de coalescencia
(consulte 2. Trazado de comprobación del optimizador en la página 116), pruebe las siguientes soluciones:
Vaya a su Biblioteca de sustratos en el panel frontal o en el RIP. Seleccione el modo de impresión y
aumente la cantidad de optimizador en la conguración avanzada. Consulte Agregación de un
sustrato nuevo en la página 99.
Limpie el cabezal de impresión del optimizador.
Imprimir en Economode (cuatro colores).
NOTA: Un pequeño cambio en la granulosidad general (pero no coalescencia) puede percibirse en
algunas áreas porque las tintas de colores claros, que no se utilizan en Economode, ayudan a
proporcionar transiciones uidas.
Bandas horizontales
Intente los remedios siguientes si la imagen impresa tiene líneas horizontales añadidas como las que se
muestran (el color puede variar).
Si utiliza un modo de impresión con seis o menos pasadas, pruebe a aumentar el número de pasadas. Se
puede esperar algún grado de formación bandas con pocas pasadas.
Si las bandas afectan a todos los colores en todo el ancho de la imagen impresa, probablemente se deba a
un problema con el avance del sustrato. Utilice el panel frontal para ajustar el avance del sustrato sobre la
marcha (consulte Ajuste del avance del sustrato mientras imprime en la página 121). Si observa bandas
oscuras, aumente el avance del sustrato; si observa bandas claras, redúzcalo. Cuando encuentre el ajuste
correcto, guarde el valor en el panel frontal para futuras impresiones con el mismo sustrato.
Otra causa podría ser que hubiera bras enganchadas en uno de los cabezales. Apague la impresora y, a
continuación, extraiga los cabezales de impresión de uno en uno y elimine cualquier resto que esté pegado.
Si las bandas afectan solo a algunos colores, puede ser que el cabezal de impresión esté defectuoso.
Imprima el gráco de estado de los cabezales de impresión (consulte 1. Gráco de estado de los
cabezales en la página 115). Si es necesario, limpie los cabezales de impresión (consulte Limpieza
(recuperación) de los cabezales de impresión en la página 141).
A veces una acción única de limpieza puede no que limpie completamente la boquilla. Imprima el
trazado de estado y considere la posibilidad de limpiarla nuevamente.
122 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Alinee los cabezales de impresión (consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 142). Si es necesario, alinéelos manualmente.
Imprima de nuevo el trazado de estado de los cabezales de impresión. Identique el cabezal que
tenga el mayor número de inyectores bloqueados y sustitúyalo.
NOTA: El cabezal de impresión del optimizador rara vez causa este tipo de problema.
Si las bandas afectan a la mayoría de colores, puede ser que los cabezales de impresión estén mal
alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los cabezales de impresión desde hace mucho
tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee los cabezales de impresión si es necesario
(consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 142). Puede comprobar si es necesario
imprimiendo el trazado de estado de los cabezales de impresión (consulte 3. Trazado del estado de
alineación de los cabezales de impresión en la página 119).
Si las bandas se producen sobre todo en zonas negras, cree un nuevo perl de color utilizando el negro
puro y no una mezcla de otros colores. Consulte la documentación de RIP.
Debido a las rutinas de mantenimiento de los cabezales durante la impresión, algunas bras o pequeñas
cantidades de tinta pueden permanecer depositadas en los inyectores, provocando fallos temporales. Esto
es poco probable y puede causar un par de bandas aisladas. Asimismo, también es poco probable que esto
se repita en los mismos trabajos de impresión o en posteriores. Sin embargo, si usted nota uno, intente
limpiar los cabezales de impresión (consulte Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
en la página 141).
Si el problema persiste, llame a su representante de servicio (consulte Cuando necesite ayuda en la página 41).
Bandas verticales
Pueden aparecer distintos tipos de bandas verticales por motivos diferentes.
Se pueden observar bandas verticales regulares que coinciden con la forma de la platina en sustratos
basados en papel y, en general, en sustratos nos en rellenos de área de densidad media como grises o
violetas. Pruebe las siguientes sugerencias para mitigar este problema:
Alinee los cabezales de impresión. Consulte Alineación de los cabezales de impresión
en la página 142.
Reduzca el nivel del aspirador en incrementos de 5 mmH
2
O o al imprimir en vinilo. No sobrepase el
límite inferior de 10 mmH
2
O para vinilos o de 25 mmH
2
O para papeles a n de evitar accidentes y/o
manchas.
Bandas verticales irregulares o aisladas con niveles anormales de granulosidad
Aumente el nivel del vacío en incrementos de 5 mmH
2
O. No supere los siguientes límites: 20 mmH
2
O
para lonas, 45 mmH
2
O para vinilo y 50 mmH
2
O para otras familias de sustrato.
En aplicaciones translúcidas, aumente el número de pasadas a 20, manteniendo el nivel de vacío por
debajo de 20 mmh
2
O.
Si las bandas aparecen solamente al principio de la impresión, desactive la cuchilla (solo para 365 y
375) y avance el sustrato de forma manual unos 100–150 mm antes de la primera impresión.
Puede aparecer una sola línea vertical delgada debido al aire que uye a través de las pequeñas
separaciones entre las partes que forman la platina de impresión.
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 123
Compruebe que todos los espacios verticales de la zona de impresión (incluida la separación central
entre las dos zonas de impresión extraíbles) están cubiertos con un adhesivo.
Si descubre falta uno o está dañado, puede sustituirlo con uno de los adhesivos suministrados en el
kit de mantenimiento del usuario, o con un pedazo de vinilo autoadhesivo pequeño.
Aparición de bandas verticales de colores particulares en los modos de impresión de alta densidad con
múltiples pasadas.
Algunos colores concretos, normalmente los terciarios, pueden presentar bandas verticales al imprimir en
densidades muy altas y con muchas pasadas. Esto se debe a los diferentes tiempos de secado de la tinta
en la zona de impresión. Pruebe la siguiente sugerencia para solucionar el problema:
Reduzca el número de pasadas: un número menor de pasadas permite imprimir más rápido, por lo
que la tinta llega más fresca y uniforme a toda la zona de polimerización.
Reduzca la densidad de la tinta: Una menor densidad de tinta ofrece un secado más uniforme en la
zona de impresión.
Reduzca el nivel del optimizador: reducir el nivel del optimizador signica que la tinta llega más fresca
a la zona de polimerización (a pesar de que el nivel necesario varía según el sustrato, se recomienda
un nivel de partida de 6). Los colores pueden variar ligeramente después de cambiar el nivel del
optimizador. Puede que quiera llevar a cabo una calibración del color para corregir el cambio de color.
La impresión se deforma en forma de curva
Esto puede ocurrir debido a una deformación en arco del sustrato. Consulte El sustrato se ha deformado como
un arco en la página 90.
Colores mal alineados
Si los colores están mal alineados en cualquier dirección, es posible que los cabezales de impresión estén mal
alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los cabezales de impresión desde hace mucho tiempo o
a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee los cabezales de impresión si es necesario (consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 142). Puede comprobar si es necesario imprimiendo el
trazado de estado de los cabezales de impresión (consulte 3. Trazado del estado de alineación de los cabezales
de impresión en la página 119).
Corrección de variación del color y de líneas de texto
Si en el mismo cabezal de impresión hay algunos inyectores que se utilizan y otros que no, el agua de la tinta se
va evaporando lentamente en los inyectores que no se utilizan, lo que hace que el color sea más intenso. Por lo
tanto, en estos casos, puede que observe variaciones en la intensidad del color en áreas en las que el color de la
imagen debería ser constante.
124 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Si observa este tipo de problema, hay varias soluciones posibles.
1. Si observa que la intensidad varía hacia un lateral de la impresión, pruebe a girar la imagen 180 grados
antes de imprimir. En algunos casos esto puede solucionar el problema, dado que los inyectores se
refrescan cuando entran en la estación de servicio entre las pasadas.
2. Utilice su RIP para añadir barras de color laterales a un lado del trazado cercano a los suministros de tinta.
Las barras de colores están diseñadas para aplicarse a todos los inyectores de los cabezales con el n de
evitar este problema.
NOTA: No todos los RIP ofrecen esta opción.
3. Añada barras de color laterales a la imagen, de forma manual, antes de imprimir. En este caso, puede
utilizar los colores estándar u optar por incluir un determinado color en el que haya observado el problema.
La anchura que se recomienda para cada barra de color es de 3 mm.
4. Desde el panel frontal, pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Corrección
de variación del color y de línea de texto > Activado.
Si existe texto, líneas o ligeras áreas sólidas desiguales o borrosos, pruebe las siguientes sugerencias:
Los cabezales de impresión puede estar desalineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los
cabezales de impresión desde hace mucho tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Imprima
el trazado de estado de alineación de los cabezales impresión (consulte 3. Trazado del estado de alineación
de los cabezales de impresión en la página 119) y alinee los cabezales de impresión si es necesario
(consulte Alineación de los cabezales de impresión en la página 142).
El cabezal de impresión del optimizador puede tener bloqueados los inyectores. Puede comprobar si es así
imprimiendo el trazado de vericación del optimizador (consulte 2. Trazado de comprobación del
optimizador en la página 116).
El agua se evapora lentamente de la tinta de los inyectores no utilizados, por lo que las primeras gotas de
tinta se expulsan con una velocidad menor. Esto puede ocurrir, por ejemplo, en los inyectores no utilizados
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 125
durante la totalidad de una franja impresa, lo que provoca que el texto o las líneas sean rugosos o
borrosos. Se recomienda ir a través de los pasos 1 a 4 tal y como se describe más arriba.
Si el área clara está cerca del borde durante la impresión sobre un sustrato no, asegúrese de que el
sustrato está cargado con el borde del sustrato en un refuerzo de la platina para evitar la borrosidad en la
zona. Como alternativa, pruebe a girar la imagen, de modo que la zona afectada no está en el borde del
sustrato.
Las áreas negras parecen borrosas
Si las zonas negras parecen borrosas o no están sucientemente negras, pruebe las siguientes sugerencias.
Aumente el número de pasadas.
Lamine la impresión.
Los preajustes de sustrato están diseñados para lograr una calidad de impresión homogénea y able en
una amplia gama de sustratos. Sin embargo, puede ser que desee considerar la opción de invertir en el
proceso de gestión de color, utilizando herramientas externas y/o expertos para obtener resultados
especícos. Normalmente, los mejores colores oscuros y vinilos satinados se adquieren cuando se utiliza
tanto negro y pequeño compuesto como posible cuando crea el perl ICC.
Manchas de tinta
Puede que observe manchas de tinta debido a lo siguiente.
Si el sustrato está cortado. Si el sesgo es considerable, no ignore el mensaje de aviso que aparece durante
el proceso de carga.
El sustrato no queda liso en la zona de impresión. Pruebe las siguientes soluciones.
Aumente el nivel del vacío en incrementos de 5 mmH
2
O.
Reduzca la temperatura de polimerización. Puede que necesite aumentar el número de pasadas para
lograr la polimerización adecuada.
Compruebe si hay restos adheridos a los cabezales de impresión.
Si el problema aparece solamente a los lados de la impresión, porque los bordes son desiguales o porque el
sustrato está torcido hacia arriba y hacia los lados, plantéese utilizar los soportes de borde (consulte
Sujetapapeles en la página 68).
Si el problema aparece solo al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias.
Aumente el margen superior de su impresión para dar más espacio al borde delantero. Como alternativa (o
como medida adicional), aumente el margen inferior para proporcionar un borde delantero no deformado
para la siguiente impresión. Consulte Cambio de los márgenes en la página 20.
Aumente el nivel del vacío en incrementos de 5 mmH
2
O. No supere los siguientes límites: 20 mmH
2
O para
lonas, 45 mmH
2
O para vinilo y 60 mmH
2
O para otros sustratos. Si el nivel de vacío es demasiado alto, es
posible que vea un aumento de la granulosidad debido a una fricción excesiva entre la supercie posterior
del sustrato y la platina, mientras avanza el sustrato durante el proceso de impresión; también es posible
que vea bandas verticales que coinciden con los contornos de la platina de impresión.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
NOTA: Varios sustratos son sensibles a las condiciones ambientales (temperatura y humedad): si las
condiciones ambientales están fuera del rango recomendado, puede afectar a la carga y a la impresión.
126 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Apariencia irregular en la zona de relleno
Se pueden observar ligeras diferencias de color en las zonas de relleno de alta densidad de algunos sustratos si
se almacenan cubiertos parcialmente después de una impresión. Inmediatamente después de la impresión,
estos sustratos deben almacenarse totalmente cubiertos o descubiertos. Se aconseja evitar el contacto cara a
cara prolongado entre dos impresiones. Este problema tiende a desaparecer si el sustrato se deja descubierto
cierto tiempo.
De forma alternativa, especialmente con vinilos y pancartas, algunos rollos individuales pueden tener un
recubrimiento defectuoso; por ejemplo, es posible que el recubrimiento pueda haber envejecido. Esto puede
provocar rellenos de zona irregulares en áreas claras. En este caso, intente con un nuevo rollo.
La tinta tiene aceite o manchas cuando se toca
Estos síntomas se pueden observar ante diversas circunstancias
Si los síntomas solo se observan al principio de la primera impresión, después de que la impresora haya
estado inactiva durante un tiempo (sobre todo si al inicio de la impresión se utiliza una gran cantidad de
tinta).
Esto puede ser simplemente un problema temporal: intente volviendo a imprimir y tal vez reduzca
ligeramente los límites de tinta. Puede ser útil ajustar la cola de impresión para que el primer trabajo no
sea difícil de polimerizar (consume mucha tinta).
Si los síntomas solo se observan en determinadas partes de la impresión que utiliza una gran cantidad de
tinta.
Aumente la temperatura de polimerización, reduzca la cantidad total de tinta, aumente el número de
pasadas o modique el oset de demora entre pasadas (en el RIP o en el panel frontal) para lograr un
mejor secado en las siguientes pasadas.
Cuando los síntomas aparecen tras reducir el número de pasadas.
Aumente la temperatura de polimerización, reduzca la cantidad total de tinta o modique el oset de
demora entre pasadas (en el RIP o en el panel frontal) para lograr un mejor secado en las siguientes
pasadas.
Si el acabado aceitoso aparece transcurridos minutos u horas después de la impresión.
Almacene la impresión con la cara impresa hacia arriba y sin cubrir; el efecto suele desaparecer al cabo de
un rato.
NOTA: Si reduce la cantidad general de tinta, puede observar menos saturación del color.
Las dimensiones de la impresión son erróneas
A medida que el sustrato se calienta durante el proceso de polimerización, algunos sustratos pueden encogerse
(y otros pueden ensancharse) después de imprimir la imagen. Esto puede resultar un inconveniente si se van a
aplicar marcos a la impresión o si se van a colocar en mosaico varias impresiones.
Consulte El sustrato ha encogido o se ha ensanchado en la página 89.
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 127
Problemas de mosaico
Los problemas más comunes que suelen aparecer al imprimir mosaicos son los siguientes.
Variación de color entre mosaicos.
En algunos casos, los mosaicos contiguos cuyo fondo es del mismo color sólido pueden mostrar
diferencias de color entre la parte derecha del primer mosaico y la parte izquierda del segundo. Se trata de
un problema común de las impresoras de inyección de tinta (tanto inyección de tinta térmica como
inyección de tinta piezo) en las que se producen ligeras variaciones de color a medida que avanza el
barrido.
Para mejorar la coherencia del color de lado a lado y mosaico a mosaico, trate de añadir barras de color en
el lateral de la impresión. Se pueden establecer desde el RIP.
Dado que las diferencias de color más grandes se encuentran entre el borde izquierdo y el derecho, puede
que a veces el efecto se observe al colocar dos mosaicos juntos. Este problema se puede solucionar
fácilmente invirtiendo mosaicos alternos: la parte derecha del primer mosaico se coloca junto a la parte
derecha del segundo mosaico y la parte izquierda del segundo mosaico se coloca junto a la parte izquierda
del tercer mosaico como si todas las áreas contiguas se hubieran impreso en el mismo punto del barrido y,
por lo tanto, tendrán el mismo color. Se trata de una función disponible en todos los RIP.
Variaciones de dimensión entre mosaicos.
Consulte Kit de tensión frontal variable en la página 128.
En la impresión bidireccional, se podrían observar pequeñas diferencias en el tono tras una inspección
minuciosa.
Esto sucede porque los tiempos de secado no son los mismos por el eje de escaneado. Agregar un
pequeño oset de demora entre pasadas de unos 0,5 -1 segundo puede dar mejores resultados.
Kit de tensión frontal variable
En función del sustrato cargado, puede observar falta de coherencia en la longitud al comparar las mediciones
de la parte izquierda y derecha en el modo mosaico utilizando el rodillo de recogida de papel: las mediciones de
la izquierda son menos uniformes que las de la derecha. Este comportamiento se debe a la tensión frontal
aplicada por la barra de tensión.
El kit de tensión frontal variable contiene un par de contrapesos que puede unir a los brazos de la barra de
tensión para reducir la tensión frontal y mejorar la coherencia de longitud del modo mosaico al imprimir con
determinados sustratos, como el vinilo autoadhesivo y los papeles para tapizar paredes. Otras aplicaciones y
sustratos, como los textiles y rótulos, funcionan mejor sin estos contrapesos, por lo que HP recomienda
encarecidamente desinstalar el kit de tensión frontal variable cuando no sea necesario.
El kit de tensión frontal variable puede utilizarse con impresoras de 54 y 64 pulgadas, aunque deben realizarse
ajustes diferentes.
Instalación
El kit de tensión frontal variable consiste en dos brazos, izquierdo y derecho, dos pesos, dos tornillos M10×180
mm, seis tuercas M10 y cuatro arandelas.
128 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Cada brazo y cada contrapeso pesa 1,4 kg.
1. Retire los pesos de los subconjuntos izquierdos y derecho.
2. Retire la barra de tensión.
3. Extraiga el rodillo de recogida de papel para facilitar la instalación de los nuevos brazos con contrapesos.
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 129
4. Instale el subconjunto en el brazo izquierdo de la barra de tensión, desplazando los brazos hacia arriba.
5. Instale el subconjunto en el brazo derecho de la barra de tensión, desplazando los brazos hacia arriba.
130 Capítulo 5 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
6. Después de instalar los brazos, corrija la posición de la barra de tensión.
7. Instale el peso en el extremo de la tuerca para imprimir con la mayoría de sustratos. En determinados
casos, puede mover el peso hacia adelante para reducir la tensión frontal e imprimir con un sustrato
determinado.
8. Para una impresora de 64 pulgadas: Mantenga los pesos en la posición más alejada de la barra de tensión,
para proporcionar el par de torsión de contrapeso máximo.
9. Para una impresora de 54 pulgadas: Mueva el peso izquierdo lo más cerca posible de la barra de tensión,
para proporcionar el par de torsión de contrapeso mínimo. El peso de la derecha debe situarse igual que en
la conguración de 64 pulgadas.
NOTA: Si tiene una impresora HP Latex 375, probablemente deberá mover ligeramente los depósitos de tinta
para permitir que el brazo se mueva libremente.
ESWW Problemas de calidad de impresión más frecuentes 131
6 Sistema de tinta
Cartuchos de tinta
Cabezales de impresión
Cartucho de mantenimiento
Modo a prueba de fallos
132 Capítulo 6 Sistema de tinta ESWW
Cartuchos de tinta
Los siete cartuchos de tinta de la impresora proporcionan a los cabezales de impresión tintas de color magenta,
magenta claro, negro, amarillo, cian claro, cian y tinta para el optimizador. Cada cartucho tiene una capacidad de
775 ml.
Los cartuchos de tinta no requieren mantenimiento ni limpieza, pero deben agitarse antes de instalarlos. Aunque
los niveles de tinta estén bajos, se siguen obteniendo unos resultados de impresión con calidad alta.
HP Latex Optimizer permite alta calidad a alta velocidad. HP Latex Optimizer consta de polímeros cargados
positivamente (catiónicos) suspendidos en un vehículo sin color y de tinta basada en agua. Reacciona con los
pigmentos de tinta, que están cargados negativamente (aniónicos), para inmovilizarlos rápidamente sobre la
supercie de impresión. Esto provoca detalles nítidos en texto e imagen suprimiendo el plumaje y el sangrado de
color especialmente con altos niveles de productividad.
HP Latex Optimizer también permite el proceso de secado y curado de las tintas HP Latex para operar a bajas
temperaturas y para ser más ecientes en términos de consumo de energía, que tiene los benecios adicionales
de permitir amplios soportes de sustrato y reducir el consumo de energía.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya que estos
elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos sensibles a
ESD. Véase Glosario en la página 190. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los principales peligros
para los productos electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
Cabezales de impresión
Los cabezales de impresión depositan tinta en el sustrato. Cada cabezal de impresión, excepto el cabezal del
optimizador, está conectado a dos cartuchos de tinta.
Los cabezales de impresión son muy duraderos y no es necesario sustituirlos cada vez que se sustituye un
cartucho de tinta. Ofrecen excelentes resultados incluso cuando los cartuchos tienen un nivel bajo de tinta.
ESWW Cartuchos de tinta 133
Para mantener una óptima calidad de impresión, periódicamente, se realiza una prueba automática de los
cabezales y éstos se reparan automáticamente cuando resulta necesario. Este proceso lleva un tiempo y, a
veces, puede retrasar la impresión.
Cuando un cabezal de impresión nalmente debe ser sustituido, en el panel frontal aparecerá un mensaje.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cabezales de impresión, ya que
estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos
sensibles a ESD. Consulte Glosario en la página 190. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los
principales peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
PRECAUCIÓN: Si desea eliminar un cabezal de la impresora y conservarlo para usarlo posteriormente, vuelva a
instalar la tapa y el enchufe, pero nunca instale una tapa de optimizador clara o un enchufe blanco en un cabezal
de impresión sin optimizador. Los cabezales de impresión del optimizador tienen tapas claras y enchufes
blancos, mientras que los otros cabezales de impresión tienen tapas y enchufes naranjas. Instalar una tapa y un
enchufe incorrectos puede causar daños irrecuperables al cabezal.
Cartucho de mantenimiento
El cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión limpia y mantiene los cabezales de impresión y los
sella cuando no se utilizan para evitar que estos se sequen. También se utiliza para almacenar residuos de tinta.
IMPORTANTE: Guarde el cartucho de mantenimiento horizontal al retirarlo para evitar que se derrame la tinta.
El cartucho contiene un rollo de tela que se utiliza para limpiar los cabezales de impresión. Recibirá un aviso
cuando se haya utilizado un 92 % del rollo; a partir de este momento el cartucho debería funcionar durante
aproximadamente otros 140 m² de área impresa. Un rollo nuevo dura aproximadamente 1.850 m² de área de
impresión.
NOTA: Estas cifras pueden variar considerablemente dependiendo de la densidad de la imagen, el modo de
impresión y la temperatura ambiente. El paño se agotará mucho más rápido con la impresión de alta densidad,
muchas pasadas y un ambiente caliente.
NOTA: Se comprueba el cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión para detectar el nal del
rollo cuando se enciende la impresora y al nal de cada trabajo de impresión.
La impresora no iniciará ningún trabajo de impresión si detecta el nal del rollo de limpieza. Deberá sustituir el
cartucho de mantenimiento por uno nuevo.
Modo a prueba de fallos
En ciertas condiciones, incluidos el funcionamiento de la impresora fuera de las especicaciones ambientales, y
cuando se detecta un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado, la impresora funcionará en modo ‘seguro’.
HP no puede garantizar el rendimiento del sistema de impresión cuando se utiliza fuera de las especicaciones
ambientales o cuando se instala un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado. El modo a prueba de fallos
está diseñado para proteger a la impresora y los cabezales de impresión de los daños ocasionados por
134 Capítulo 6 Sistema de tinta ESWW
condiciones imprevistas y funciona cuando el icono se muestra en el panel frontal. Para obtener un
rendimiento óptimo, se recomienda utilizar cartuchos de tinta originales de HP. Los sistemas de impresión
HP Latex, entre los que se incluyen las tintas originales y los cabezales de impresión de HP, se han diseñado y
fabricado para proporcionar una calidad de impresión, consistencia, rendimiento, durabilidad y valores ables en
cada impresión.
NOTA: Esta impresora no está diseñada para utilizar sistemas de tinta continua. Para reanudar la impresión,
retire el sistema de suministro continuo de tinta e instale cartuchos de tinta originales de HP (o compatibles).
NOTA: Los cartuchos de tinta de la impresora están diseñados para utilizarse hasta que se agoten. Rellenar los
cartuchos antes de que se vacíen podría causar un error en la impresora. Si esto sucede, inserte un cartucho
nuevo (original de HP o compatible) para seguir imprimiendo.
ESWW Modo a prueba de fallos 135
7 Mantenimiento del hardware
Para realizar las tareas que se mencionan en este capítulo necesitará el kit de mantenimiento del usuario que se
suministra con la impresora.
Consejos para el sistema de tinta
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Sustitución de un cartucho de tinta
No se puede insertar un cartucho de tinta
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
Alineación de los cabezales de impresión
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión
Sustitución de un cabezal de impresión
No se puede insertar un cabezal de impresión
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
Sustituya el cartucho de mantenimiento
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento
Limpie y lubrique la varilla del carro
Limpieza de la tira del codicador
Limpieza de la platina
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato
Limpieza del exterior de la impresora
Traslado o almacenamiento de la impresora
Mantenimiento del servicio
136 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Consejos para el sistema de tinta
Para obtener los mejores resultados, siga siempre estas directrices:
Siga las instrucciones del panel frontal durante la instalación.
Deje que la impresora y el cartucho de mantenimiento limpien automáticamente los cabezales de
impresión.
No retire, si no es necesario, los cartuchos de tinta ni los cabezales de impresión.
Los cartuchos de tinta nunca deberán retirarse mientras la impresora esté imprimiendo. Sólo deberán
retirarse cuando la impresora esté preparada para que los sustituya. En el panel frontal se le indicará el
procedimiento de sustitución.
Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas aplicables cuando vaya a eliminar los
consumibles del sistema de tinta.
NOTA: Agite con fuerza los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión antes de instalarlos.
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento especíco. Deberá sustituir
el cartucho cuando caduque. Consulte la información sobre la fecha de caducidad de los cartuchos de tinta en el
panel frontal.
Sustitución de un cartucho de tinta
Los cartuchos de tinta deberán sustituirse por estos dos motivos:
El cartucho presenta un nivel muy bajo de tinta y desea sustituirlo por un cartucho lleno para realizar tareas
de impresión desatendida. Podrá utilizar la tinta restante del primer cartucho en otro momento.
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
NOTA: Si un cartucho de tinta se queda sin tinta al imprimir, el panel frontal le indica que sustituya el cartucho
de tinta, el trabajo queda en pausa y se reanuda cuando acabe. Esta pausa puede afectar a la calidad de
impresión del trabajo.
PRECAUCIÓN: El procedimiento para retirar un cartucho de tinta deberá iniciarse desde el panel frontal. No
retire un cartucho de tinta hasta que así se le indique en el panel frontal. Si extrae un cartucho de tinta de forma
incorrecta, puede que después la impresora rechace dicho cartucho.
PRECAUCIÓN: Retire un cartucho de tinta solo cuando esté listo para insertar otro.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cartuchos de tinta porque son dispositivos sensibles a ESD.
Procure no tocar las clavijas, los cables y los circuitos.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
ESWW Consejos para el sistema de tinta 137
Extracción de un cartucho de tinta
1. En el panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Sustituir cartuchos tinta.
También puede pulsar y, a continuación, Tinta > Sustituir cartuchos tinta.
2. Agarre la pestaña azul situada delante del cartucho que desea retirar.
3. Tire de la pestaña azul hacia abajo y después, hacia fuera, en dirección a usted.
4. El cartucho saldrá en su cajón.
138 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
5. Extraiga el cartucho de su cajón.
NOTA: Evite tocar el extremo del cartucho que se inserta en la impresora, ya que el punto de conexión
podría quedar cubierto de tinta.
NOTA: Si es necesario, guarde un cartucho de tinta parcialmente utilizado en la misma posición que si
estuviera insertado en la impresora. Evite el uso de un cartucho parcialmente utilizado que se haya
guardado en una posición inadecuada.
6. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
Introducción de un cartucho de tinta
1. Coja el nuevo cartucho y localice la etiqueta que identica el color de la tinta. Sostenga el cartucho de tinta
de tal forma que pueda ver la etiqueta en la parte superior del lateral que está orientado hacia usted.
2. Compruebe que la etiqueta de color que se encuentra sobre la ranura vacía de la impresora coincide con el
color de la etiqueta del cartucho.
3. Agite con fuerza el cartucho durante unos 15 segundos.
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta 139
4. Inserte el cartucho en el cajón correspondiente.
5. Inserte el cajón y el cartucho en la ranura hasta que encajen en su sitio.
6. La pantalla del panel frontal conrma que todos los cartuchos se han insertado correctamente.
Cartuchos de tinta rellenados y no originales de HP
HP recomienda sustituir el cartucho vacío por un nuevo cartucho HP.
El uso de cartuchos de tinta rellenados o no originales de HP tiene una serie de desventajas:
En caso de que el fallo o daño de la impresora se atribuya al uso de un cartucho de tinta rellenado o no
original de HP, HP cargará sus honorarios estándar por tiempo y materiales para prestar servicio a la
impresora, con objeto de reparar dicho fallo o daño, incluso si la impresora está en periodo de garantía.
Si el fallo o daño de los cabezales, cartuchos de tinta o de cualquier otro consumible de tinta se atribuye a
uso de cartuchos de tinta no originales de HP, caducados o rellenados, HP no se responsabilizará del coste
de la sustitución.
La calidad de impresión puede verse afectada.
La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho e indicará que está vacío.
Si decide utilizar cartuchos rellenados o cartuchos que no sean de HP, deberá seguir estas instrucciones para que
la impresora pueda utilizar un cartucho que considera vacío.
140 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
PRECAUCIÓN: Los cartuchos completamente vacíos pueden dañar los cabezales de impresión. La garantía no
cubre los daños derivados de imprimir con cartuchos de tinta vacíos. Si fuerza la impresora para que acepte
cartuchos vacíos, también se vaciará el sistema de suministro de tinta. Una vez vacío, deberá utilizar tinta para
rellenar el sistema y reimprimar el cabezal de impresión cuando instale un cartucho de tinta nuevo.
1. Instale el cartucho en la impresora (consulte Sustitución de un cartucho de tinta en la página 137).
2. El panel frontal indicará que el cartucho está vacío y comenzará el proceso de extracción del cartucho.
Pulse para detener el proceso automático.
3. En la pantalla de inicio del panel frontal, pulse Información de tinta para visualizar la pantalla siguiente.
4. Pulse sobre cualquier cartucho para ver más información.
5. A la derecha del panel frontal, pulse la secuencia siguiente: , , , . Estos iconos no están
iluminados; pero si pulsa sobre ellos correctamente, el panel frontal mostrará una serie de mensajes de
advertencia. Para responder a los mensajes, pulse Cancelar para cancelar el proceso u OK para conrmar
que desea continuar.
6. Cuando haya pulsado OK como respuesta a todos los mensajes de aviso, en el panel frontal aparecerá el
estado del cartucho de tinta habitual, pero el cartucho aparecerá como vacío con una señal de aviso.
No se puede insertar un cartucho de tinta
1. Compruebe si está usando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Compruebe que la etiqueta en color del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
3. Compruebe que el cartucho tiene la orientación correcta, con la echa de la parte frontal del cartucho de
tinta mirando hacia arriba.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
ESWW No se puede insertar un cartucho de tinta 141
Mientras la impresora se mantenga encendida, periódicamente se realizará una limpieza automática de los
cabezales. Sin embargo, debería limpiar los cabezales si la calidad de la impresión no es buena y no puede
resolver el problema siguiendo otro método. Esto garantiza que haya tinta fresca en los inyectores y ayuda a
evitar que se obstruyan.
Si ha impreso el trazado de estado de los cabezales (consulte 1. Gráco de estado de los cabezales
en la página 115), sabrá los colores que están fallando. Limpie los cabezales de impresión que no funcionen
adecuadamente. Si no está seguro de qué cabezales debe limpiar, límpielos todos.
NOTA: Es poco probable que si existe un pequeño número de inyectores bloqueados afecte de forma visible a
las impresiones, dado que la impresora se ha diseñado para compensar este problema durante la impresión con
varias pasadas.
Para limpiar los cabezales de impresión (que a menudo permite solucionar problemas), acceda al panel frontal
de la impresora, pulse y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Limpiar cabezales y
seleccione los cabezales que desea limpiar. Puede limpiar todos los cabezales o sólo algunos. Seleccione una de
las opciones que se indican a continuación:
Imprimir gráco prueba
Limpiar todos
Limpiar LM-LC
Limpiar K-C
Limpiar M-Y
Limpiar OP
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3 minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
Alineación de los cabezales de impresión
La impresora realiza la alineación de los cabezales siempre que se sustituye alguno. Si no hay sustrato cargado
cuando se sustituye un cabezal de impresión, la impresora realizará la alineación la siguiente vez que cargue
sustrato.
También le recomendamos que alinee los cabezales para solucionar cualquier problema de calidad de impresión.
Alineación automática
En primer lugar, asegúrese de que hay cargado en la impresora un rollo de sustrato blanco opaco. Los sustratos
de color, los lienzos satinados, los textiles gruesos y los materiales transparentes, como el bond translúcido, las
transparencias, el sustrato de calco o el papel vegetal, no resultan adecuados para la alineación de los cabezales;
Para estos sustratos debe alinear los cabezales de impresión manualmente (consulte Alineación manual
en la página 143) o realizar la alineación automática primero en un sustrato compatible y después cambiar al
sustrato especial. La conguración de la alineación se mantiene aunque se cambien los sustratos hasta que se
vuelva a realizar una nueva alineación de los cabezales de impresión.
El optimizador HP Latex puede estar alineado solo en determinados sustratos, como por ejemplo, vinilo
autoadhesivo. El patrón varía según el sustrato.
Para realizar una alineación de los cabezales desde el panel frontal (si la alineación no se realiza
automáticamente), pulse
y, a continuación, Mantenimiento de la calidad de imagen > Alinear cabezales >
Alineación cabezal automática.
142 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Para realizar una alineación de los cabezales desde el Servidor Web Incorporado, seleccione la cha
Conguración y, a continuación, Alinear cabezales > Alineación automática del cabezal > Imprimir.
El proceso dura unos 10 minutos y se inicia inmediatamente, a menos que una imagen se esté imprimiendo en
ese momento. Si hay un trabajo de impresión en curso, la alineación se realizará en cuanto nalice el trabajo de
impresión actual.
Alineación manual
Para realizar una alineación manual de los cabezales desde el panel frontal, pulse y, a continuación,
Mantenimiento de la calidad de imagen > Alinear cabezales > Alineación cabezal manual > Imprimir patrón
alineación.
Para realizar una alineación de los cabezales desde el Servidor Web Incorporado, seleccione la cha
Conguración y, a continuación, Alinear cabezales > Alineación cabezal manual > Imprimir.
La impresora imprime 16 las etiquetadas de la A a la P. Observe la impresión y anote el número de la línea que
aparece más recta en cada la (por ejemplo, A:9).
Los patrones A y B se utilizan para alinear el optimizador HP Latex. Están visibles solo en determinados
sustratos, como por ejemplo, vinilo autoadhesivo. Si el mejor patrón de alineación no se puede determinar, se
usará el valor predeterminado de 10.
Detalle del patrón A
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 143
Detalle del patrón B
Una vez anotadas todas las las, introduzca los valores de corrección en el panel frontal o en el Servidor Web
Incorporado.
Para introducir los valores de corrección en el panel frontal, pulse y, a continuación, Mantenimiento de la
calidad de imagen
> Alinear cabezales > Alineación cabezal manual > Introducir valores de corrección. Introduzca
cada valor en la ventana etiquetada con la misma letra que la del patrón correspondiente.
Para introducir los valores de corrección en el Servidor Web Incorporado, seleccione la cha Conguración y, a
continuación, Alinear cabezales > Alineación cabezal manual e introduzca cada valor en la ventana etiquetada
con la misma letra que la del patrón correspondiente.
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un
cabezal de impresión
1. Retire el cabezal de impresión y compruebe que no ha sufrido ningún daño físico y que las conexiones
eléctricas no están manchadas de tinta.
2. Si es necesario, limpie las conexiones eléctricas situadas entre el cabezal y el carro. Consulte Limpieza de
las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión en la página 151.
3. Vuelva a instalar el cabezal en el carro y verique el mensaje del panel frontal.
4. Si el problema persiste, introduzca un nuevo cabezal.
Sustitución de un cabezal de impresión
144 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Extracción de un cabezal de impresión
1. En el panel frontal de la impresora, pulse (para la 365 y 375) o el icono de los cabezales (para la
315 y 335) y, a continuación, Sustituir cabezales.
2. El carro se mueve a la posición de retirada.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la posición de sustitución durante más de 3 minutos sin que se
inserte o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal de la derecha.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cabezales de impresión porque son dispositivos
sensibles a las ESD. Procure no tocar las clavijas, los cables y los circuitos.
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le indicará que abra la ventana de la
impresora.
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
PRECAUCIÓN: Evite tocar la estructura de polimerización de la impresora, podría estar caliente.
ESWW Sustitución de un cabezal de impresión 145
5. Tire hacia arriba del pestillo situado en la parte superior del carro para liberarlo.
6. Levante la cubierta. De esta forma, accederá a los cabezales de impresión.
7. Para extraer un cabezal de impresión, tire hacia arriba del tirador azul.
8. Con el tirador azul, desenganche con cuidado el cabezal de impresión.
146 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
9. Tire lentamente hacia arriba del tirador azul hasta que el cabezal se suelte del carro.
PRECAUCIÓN: No lo haga bruscamente, ya que podría dañar el cabezal de impresión.
PRECAUCIÓN: Si desea conservar el cabezal de impresión usado para utilizarlo posteriormente, vuelva a
instalar la tapa y el enchufe, pero nunca instale una tapa clara en el optimizador o un enchufe blanco en un
cabezal sin optimizador. Los cabezales de impresión del optimizador tienen tapas claras y enchufes
blancos, mientras que los otros cabezales de impresión tienen tapas y enchufes naranjas. Instalar una tapa
y un enchufe incorrectos puede causar daños irrecuperables al cabezal.
10. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
Introducción de un cabezal de impresión
1. Si el cabezal de impresión es nuevo, agítelo con fuerza antes de retirar las tapas protectoras. Sostenga el
cabezal de impresión boca arriba (con las tapas protectoras orientadas hacia abajo) y agítelo con fuerza con
un movimiento de arriba a abajo durante unos 15 segundos.
NOTA: Procure no golpear el cabezal de impresión contra ningún objeto mientras lo agita, ya que podría
resultar dañado.
ESWW Sustitución de un cabezal de impresión 147
2. Retire las tapas protectoras de color naranja tirando hacia abajo.
NOTA: Las tapas de protección del optimizador son de color blanco o transparente.
3. El cabezal está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura incorrecta.
Compruebe que el color de la etiqueta del cabezal coincide con el color de la etiqueta de la ranura del carro
en la que se va a insertar el cabezal.
4. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN: Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta el fondo. Podría
dañarse si lo inserta demasiado rápido o en ángulo, o si lo gira al insertarlo.
148 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
5. Empújelo hacia abajo en la dirección que indica la echa.
PRECAUCIÓN: Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que éste presente cierta resistencia, por lo
que deberá presionarlo hacia abajo suavemente y con rmeza. Debería oír una señal acústica y ver en la
pantalla del panel frontal la conrmación de que el cabezal se ha insertado.
6. Inserte todos los demás cabezales que necesite instalar y cierre la cubierta del carro.
7. Asegúrese de que el extremo del cerrojo recoge el lazo metálico en el lado más próximo del carro.
ESWW Sustitución de un cabezal de impresión 149
8. Baje el cerrojo hasta dejarlo sobre la cubierta del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
NOTA: Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece el mensaje
Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que el cabezal deba insertarse de nuevo.
9. Cierre la ventana de la impresora.
10. La pantalla del panel frontal conrmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso rutinario
predeterminado de cambio de todos los cabezales lleva unos 18 minutos. Si la impresora identica un
problema al preparar los cabezales, el proceso puede durar hasta 30 minutos. Para la introducción de un
solo cabezal, el tiempo varía entre 10 y 20 minutos. Una vez comprobados y preparados todos los
cabezales, se ejecutará automáticamente el procedimiento de realineación de los cabezales si el sustrato
está cargado.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Compruebe que está usando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Compruebe que ha retirado del cabezal los capuchones protectores de color naranja.
NOTA: Las tapas del cabezal de impresión del optimizador son de color blanco o transparente.
3. Compruebe que la etiqueta en color del cabezal es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Compruebe que el cabezal se ha orientado correctamente (compare con los otros).
5. Compruebe que ha cerrado y asegurado la cubierta de los cabezales.
150 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión
Es posible que la impresora no reconozca un cabezal de impresión después de haber sido instalado. Esto puede
suceder cuando la tinta se acumula en las conexiones eléctricas entre el cabezal de impresión y el carro de
cabezales. En ese caso, HP recomienda limpiar las conexiones eléctricas del cabezal de impresión. No obstante,
no se recomienda realizar una limpieza rutinaria de las conexiones cuando no existan problemas aparentes.
En el kit de mantenimiento del usuario que se suministra con la impresora se incluye un limpiador de conexiones
del carro.
Utilice este limpiador para limpiar las conexiones eléctricas tanto del carro de cabezales como del cabezal de
impresión si el mensaje Reinsertar o Sustituir sigue apareciendo junto al cabezal de impresión en la pantalla del
panel frontal.
SUGERENCIA: Le recomendamos que utilice guantes.
1. Extraiga una nueva esponja de repuesto pre-humedecida de su bolsa.
Con el limpiador se incluyen varias esponjas. Si ya ha utilizado todas las esponjas y desea obtener más,
póngase en contacto con su representante del servicio de asistencia.
ESWW Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión 151
2. Abra el limpiador de conexiones del carro.
3. Coloque la esponja en la parte delantera del limpiador de conexiones del carro con la cha más corta en la
ranura.
4. Cierre el limpiador de conexiones del carro, manteniendo la esponja en su sitio.
5. Abra el pestillo del carro de cabezales y extraiga el cabezal de impresión que está causando el problema,
según se indica en el panel frontal. Consulte Sustitución de un cabezal de impresión en la página 144.
152 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
6. Inserte el limpiador de conexiones del carro en la parte posterior de la ranura del cabezal de impresión.
Limpie los contactos eléctricos insertando la herramienta entre las conexiones eléctricas de la parte
posterior de la ranura y el resorte de acero, con la esponja orientada hacia los contactos eléctricos. Evite
recoger cualquier depósito de tinta que se haya acumulado en la supercie inferior de la ranura.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en el centro de la impresora durante más de 7 minutos, intentará
volver a su posición normal de la derecha.
7. Frote la esponja por los contactos con una ligera presión hasta el fondo del conector ex e inserte el
limpiador lo máximo que pueda hasta alcanzar el tope mecánico de la herramienta.
8. Procure limpiar a fondo todos los contactos, incluidos los que están situados en la parte inferior del
conector.
ESWW Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión 153
9. Con la misma esponja, limpie la tira inferior de los contactos eléctricos del cabezal de impresión (a menos
que el cabezal sea nuevo). Evite tocar el conjunto superior de los contactos eléctricos.
PRECAUCIÓN: No toque la supercie del cabezal de impresión que contiene los inyectores, ya que éstos
se dañan con facilidad.
10. Deje pasar unos segundos para que se sequen ambos conectores y, a continuación, vuelva a colocar el
cabezal de impresión en el carro de cabezales. Consulte Sustitución de un cabezal de impresión
en la página 144.
11. Una vez nalizado el proceso de limpieza, abra el limpiador de conexiones del carro tirando de la cha de la
esponja.
12. Retire la esponja usada del limpiador de conexiones del carro.
154 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
13. Deshágase de la esponja usada de un modo seguro para evitar mancharse las manos y la ropa de tinta.
Si en el panel frontal sigue apareciendo el mensaje Reinsertar o Sustituir, sustituya el cabezal de impresión o
póngase en contacto con su representante de servicio de asistencia.
Sustituya el cartucho de mantenimiento
Debe reemplazar el cartucho de mantenimiento cuando el panel frontal se lo indique.
SUGERENCIA: Si en algún momento desea extraer el cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión
para examinarlo, siga este procedimiento. Si vuelve a colocar el cartucho de mantenimiento de los cabezales de
impresión antiguo en la impresora después de examinarlo, el procedimiento acaba aquí.
1. En el panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Sustituir kit de limpieza del cabezal.
2. El cartucho de mantenimiento se encuentra ubicado en una ranura situada debajo del panel frontal, en la
parte delantera de la impresora. Abra la puerta.
ESWW Sustituya el cartucho de mantenimiento 155
IMPORTANTE: Al eliminar un cartucho de mantenimiento, recuerde que está lleno de tinta. Por lo tanto,
Use guantes.
Retírelo con cuidado y en horizontal para evitar salpicaduras de agua.
Maneje y almacene siempre el cartucho de mantenimiento sustituido en posición vertical.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
3. El cartucho de mantenimiento dispone de un tirador en la parte delantera. Para retirar el cartucho,
simplemente deslícelo fuera.
156 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
4. Una vez que lo haya deslizado hacia fuera parcialmente, sujételo de cada lado con las dos manos: Es muy
pesado.
IMPORTANTE: Deslícelo en forma horizontal para evitar derrames, ya que está lleno de tinta.
5. Retire la bolsa de plástico que contiene el cartucho de mantenimiento nuevo.
6. Inserte el cartucho de mantenimiento en la ranura, en la dirección que indica la echa.
ESWW Sustituya el cartucho de mantenimiento 157
7. Presione el cartucho de mantenimiento hasta que no sobresalga de la ranura. Notará que la impresora lo
acepta; no se debe aplicar fuerza excesiva.
NOTA: En el panel frontal no aparecerá el nuevo cartucho de mantenimiento hasta que se cierre la puerta.
8. Una vez que haya insertado el cartucho de mantenimiento en la impresora, cierre la puerta.
NOTA: Antes de reanudar la impresión, la impresora debe tener instalados todos los cartuchos de tinta, los
cabezales de impresión y el cartucho de mantenimiento y la ventana de la impresora y la puerta del cartucho de
limpieza de los cabezales deben estar cerrados.
No se puede insertar el cartucho de mantenimiento
Compruebe que el número de modelo del cartucho de mantenimiento es el correcto y que está bien orientado.
Limpie y lubrique la varilla del carro
NOTA: En algunas circunstancias, como en situaciones de altas temperaturas por encima de la especicación
operativa de la impresora (consulte Especicaciones ambientales en la página 185) o en situaciones con una
cantidad considerable de polvo en el aire, la lubricación de la varilla de deslizamiento pueden estar desajustadas,
lo que puede afectar al rendimiento de la impresora.
El siguiente procedimiento también se puede encontrar en este vídeo: http://www.hp.com/go/latex300/videos.
1. En el panel frontal, pulse y, a continuación, Tareas de mant. prevent. > Lubricación de la varilla del
carro.
2. Abra la ventana.
3. Limpie la varilla del carro con un paño que no suelte pelusas humedecido con etanol al 95 %. Procure
limpiar todo el riel, incluida la parte que hay debajo de la cubierta izquierda.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: El etanol es muy inamable. Tenga en cuenta las precauciones de seguridad del fabricante.
158 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos.
¡ADVERTENCIA! Evite las piezas móviles. Le recomendamos que utilice guantes.
Parte móvil Use guantes
Para obtener más información sobre la seguridad, consulte Precauciones de seguridad en la página 3.
PRECAUCIÓN: Durante la limpieza, tenga cuidado de no dañar la banda codicadora de plástico que se
encuentra en la parte superior de la varilla.
4. Espere a que la varilla se seque y, a continuación, cierre la ventana. El carro se mueve hacia el lado
izquierdo de la impresora para que pueda llegar a la parte del riel que hay debajo de la cubierta derecha.
5. Abra la ventana de la impresora.
6. Limpie el área del riel del carro que hay debajo de la cubierta derecha, tal y como se describe en el paso 3.
7. Coja la botella de lubricante del kit de mantenimiento que se suministra con la impresora (si es necesario se
puede solicitar un kit de repuesto).
ESWW Limpie y lubrique la varilla del carro 159
8. Deposite un chorro de aceite muy delgado en forma de zigzag a lo largo de la varilla.
NOTA: Durante la lubricación, tenga cuidado de no dañar la banda codicadora que se encuentra en la
parte superior de la varilla.
9. Pulse OK en el panel frontal.
10. Cierre la ventana.
11. El carro se mueve de un lado de la impresora al otro para distribuir el aceite a lo largo de la varilla.
12. El panel frontal le pide que conrme si se ha completado la lubricación. Pulse OK para conrmar.
Limpieza de la tira del codicador
Limpiar la banda del codicador es una parte fundamental en el mantenimiento de la impresora ya que puede
eliminar una variedad de errores del sistema:
86:01 o 87:01 errores del sistema y errores relacionados con una posición incorrecta del carro, como
golpes del carro en el lateral de la impresora.
42:10 errores del sistema relacionados con fallo de inicio y posición del carro en el eje de escaneado.
29:01 errores de sistema que no se pueden borrar, incluso después de instalar nuevos cartuchos de
mantenimiento.
Hay ocasiones en que una tira del codicador sucia puede provocar problemas de carga del sustrato, ya que
el carro no detecta correctamente la posición del sustrato.
La banda del codicador debería limpiarse cuando la impresora lo solicite. El panel frontal muestra un mensaje si
se requiere una limpieza: Para obtener un rendimiento óptimo, siga el proceso de Limpieza de la tira del
codicador, descrito en la Guía de usuario.
NOTA: Cuando el mensaje se muestra en el panel frontal, se ha añadido un mensaje de advertencia en silencio
dentro del registro de errores del sistema '8:01'. Esto ayuda al revisar el historial de registro de errores.
160 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Procedim. limpieza
1. En el panel frontal, pulse y, a continuación, Tareas de mantenimiento preventivo > Limpiar
codicador de eje de escaneado.
2. Abra la ventana.
3. Limpie la tira del codicador en ambas caras con un paño humedecido en agua, tal y como se indica en el
panel frontal y, a continuación, pulse Continuar cuando termine.
4. Cierre la ventana. El carro de impresión se mueve hacia el extremo izquierdo de la impresora.
5. El panel frontal le indicará que vuelva a abrir la ventana y a que limpie el lado derecho de la tira del
codicador (dentro de la estación de servicio). Pulse Continuar cuando nalice.
6. Cierre la ventana. El carro vuelve a estar listo en la estación de servicio.
Limpieza de la platina
La platina de impresión debería limpiarse cada 40 litros de tinta utilizada (el panel frontal le avisará con una
alerta) y, además, cuando observe alguno de los siguientes síntomas:
Manchas al imprimir con los valores preestablecidos que normalmente funcionan correctamente (pérdida
de vacío)
Atascos de sustrato más frecuentes
Manchas de tinta y marcas en la parte posterior de las impresiones
Problemas de avance, incluso cuando se utiliza el sensor de avance del sustrato
NOTA: Si imprime en sustrato ancho después de haber impreso en otro más estrecho, el lateral izquierdo de la
platina podría estar sucio. Si no está limpia esta sección contaminada de la platina, podría dejar marcas en el
reverso del sustrato.
NOTA: No imprima en sustratos porosos cuando se utiliza la platina, ya que se ensucia. Utilice el recogedor de
tinta para sustratos porosos.
NOTA: Si, al limpiar la platina, ve que el adhesivo no se encuentra o está fuera de su posición, puede sustituirlo
por uno de los adhesivos suministrados en el kit de mantenimiento del usuario.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar el sensor de avance del sustrato cuando limpie la platina. El sensor
es la ventanita rectangular (menos de 1 cm²) que se encuentra cerca de la tercera rueda de sujeción empezando
por la derecha. Consulte Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato en la página 163.
SUGERENCIA: Le recomendamos que utilice guantes.
Siga estas instrucciones para limpiar la platina.
1. Descargue todo el sustrato de la impresora. Consulte Descarga de un rollo de la impresora en la página 71.
2. Apague la impresora.
3. Abra la ventana de la impresora.
ESWW Limpieza de la platina 161
4. Utilice una patilla de 1 mm para desatascar los oricios de la platina de impresión. Asegúrese de introducir
la patilla por completo. Los restos de tinta y bras de sustrato tienden a acumularse en los oricios y
reducen el efecto del aspirador.
5. Retire la platina o recogedor de tinta. Consulte El recogedor de tinta (solo para 365 y 375) en la página 58.
6. Utilice la misma patilla de 1 mm o unas pinzas para eliminar todos los restos de tinta y bras de sustrato
acumulados dentro de las ventosas del aspirador.
7. Vuelva a instalar la platina o recogedor de tinta.
Si encuentra manchas de tinta en la parte posterior de sus impresiones o tiene problemas con el sensor de
avance del sustrato, siga los siguientes pasos:
1. Utilice un trapo limpio, absorbente y que no desprenda pelusas para limpiar bien los restos de tinta de la
ranura de la cuchilla, de la rampa de la cuchilla y de la platina.
2. Con un cepillo seco, retire los depósitos de tinta seca que se hayan desprendido de la ranura de la cuchilla y
de la rampa de la cuchilla.
3. Utilice asimismo el cepillo seco para eliminar los depósitos de tinta seca de la supercie de la platina.
4. Humedezca ligeramente el paño que ha utilizado en etanol al 95 % para limpiar los restos de tinta seca de
la platina.
NOTA: Los restos de tinta secos tardan más tiempo en ser extraídos.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento del usuario.
PRECAUCIÓN: El etanol es muy inamable. Tenga en cuenta las precauciones de seguridad del fabricante.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos. No moje directamente la platina,
dado que quedaría demasiada humedad que podría dañar el sensor de avance del sustrato.
5. Utilice el paño humedecido para eliminar los restos de tinta seca de la rampa de la cuchilla.
162 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
6. Cierre el recipiente de etanol al 95 % y extráigalo junto al paño cercano a la impresora.
7. Espere 3 o 4 minutos para que se evapore el etanol antes de encender la impresora, y vuelva a cargar el
sustrato.
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato
El sensor del avance del sustrato es la ventanita rectangular (menos de 1 centímetro cuadrado) que se
encuentra cerca de la tercera rueda de sujeción empezando por la derecha.
HP recomienda limpiar la ventana del sensor de avance del sustrato cada vez que se limpie la platina de
impresión o cuando haya problemas de calidad de impresión.
1. Descargue el sustrato utilizando el procedimiento que se indica en el panel frontal. Consulte Descarga de
un rollo de la impresora en la página 71.
2. Apague la impresora y espere a que se enfríe.
3. Limpie el sensor con un bastoncillo de algodón para extraer la tinta húmeda.
4. Limpie el sensor con un bastoncillo de algodón, ligeramente humedecido con un 95 % de etanol, para
eliminar la tinta seca.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento del usuario. Siga las precauciones
de seguridad del fabricante al manejar el etanol.
Si la ventana del sensor está cubierta de tinta seca, quizás deba aplicar cierta presión al limpiar para que el
algodón absorba la tinta. Siga limpiando con bastoncillos nuevos hasta que el algodón no se ensucie y la
ventana del sensor se vea limpia. Al reejar la luz ambiental, un sensor limpio muestra una reexión
coloreada de azul que se debería extender uniformemente por toda su supercie. Puede ver esta reexión
acercándose y cambiando ligeramente su ángulo de visión.
5. Aleje el recipiente cerrado de etanol al 95 % y los bastoncillos de algodón de la impresora.
6. Espere tres o cuatro minutos para que se evapore el etanol antes de encender la impresora, y vuelva a
cargar el sustrato.
Limpieza del exterior de la impresora
Utilice una esponja húmeda o un trapo suave y un limpiador doméstico suave, como un jabón líquido no
abrasivo, para limpiar el exterior de la impresora y todas las piezas de la misma que suela tocar como parte del
manejo normal.
Bajo los ventiladores del módulo de polimerización puede haber restos de humedad procedentes de la
condensación. En ese caso, séquela con un paño seco.
ESWW Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato 163
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada
antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el interior de la impresora.
PRECAUCIÓN: No use productos de limpieza abrasivos.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si tiene que trasladar la impresora o almacenarla durante mucho tiempo, prepárela correctamente para evitar
posibles daños.
1. No retire los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión ni el cartucho de mantenimiento.
2. Asegúrese de que no hay sustrato cargado.
3. Asegúrese de que el carro de los cabezales de impresión se encuentra en la estación de servicio (a la
derecha de la impresora).
4. Asegúrese de que aparece el mensaje Preparado en el panel frontal.
5. Desconecte la alimentación con el botón Encendido del panel frontal.
6. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
7. Desconecte los dos cables que conectan la impresora a una red, ordenador o escáner.
8. Si tiene pensado girar la impresora hacia abajo o a un lado, retire primero el cartucho de mantenimiento
(consulte Sustituya el cartucho de mantenimiento en la página 155).
9. Para conocer las condiciones de almacenamiento ambientales correctas, consulte Especicaciones
ambientales en la página 185.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los cartuchos,
provocando pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas
antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta para permitir que se evapore la condensación.
Mantenimiento del servicio
Durante la vida útil de la impresora, los componentes que se utilizan constantemente se pueden desgastar.
Para evitar que se degraden estos componentes y que se rompa la impresora, esta realiza un seguimiento de
varios parámetros como la degradación del sensor de línea, el número de ciclos que recorre el carro por el eje de
la impresora y la cantidad total de tinta utilizada.
La impresora utiliza estos números para hacer un seguimiento de las necesidades de mantenimiento de servicio
y muestra uno de los mensajes siguientes en el panel de control:
Kit de mantenimiento de servicio 1
Kit de mantenimiento de servicio 2
Kit de mantenimiento de servicio 3
Estos mensajes indican que algunos componentes están cerca del nal de su vida útil. Dependiendo del uso que
haga de la impresora, puede seguir imprimiendo durante algún tiempo. No obstante, HP recomienda
encarecidamente que se ponga en contacto con el representante de servicio y que acuerde una visita de
mantenimiento de servicio. El técnico del servicio podrá sustituir las piezas gastadas in situ, lo que prolongará la
vida útil de la impresora.
164 Capítulo 7 Mantenimiento del hardware ESWW
Las ventajas de concertar una visita del técnico del servicio cuando aparecen estos mensajes en el panel frontal
son dobles:
Los componentes de la impresora se pueden sustituir en el momento en que mejor le convenga sin que
afecte a su ujo de trabajo diario.
Durante la vista del mantenimiento de servicio, el ingeniero sustituirá varias piezas, lo cual evita que se
tengan que repetir las visitas.
ESWW Mantenimiento del servicio 165
8 Actualización del rmware
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del software de la misma, también llamado
rmware.
HP lanza de vez en cuando actualizaciones del rmware. Estas actualizaciones aumentan la funcionalidad de la
impresora y mejoran sus características.
Actualización del rmware utilizando una unidad ash USB
Al instalar la impresora por primera vez, puede que le pidan actualizar el rmware. Para ello, necesita una unidad
ash USB con las siguientes especicaciones:
Compatible con USB 2.0
Capacidad de 2 GB
Formato previo FAT32
Sin codicación de hardware
Ejecutar la actualización del rmware
1. Descargue la actualización del rmware desde http://www.hp.com/go/latex300/support/ y guárdela en la
unidad ash USB.
IMPORTANTE: La unidad ash USB debería contener solamente un archivo de rmware (.fmw) en la
carpeta raíz, y ninguno otro archivo más.
2. Apague la impresora.
3. Enchufe la unidad USB al conector USB de la parte posterior de la impresora.
4. Encienda la impresora.
5. Siga las instrucciones del panel frontal.
Podrá instalar las siguientes actualizaciones de rmware en la impresora del mismo modo o utilizando el
Servidor Web Incorporado de la impresora.
166 Capítulo 8 Actualización del rmware ESWW
Actualización de rmware utilizando el Servidor Web Incorporado
1. Para acceder al Servidor Web Incorporado desde cualquier ordenador, consulte Comprobación del estado
de la impresora en la página 27.
2. En el Servidor Web Incorporado, seleccione la cha Conguración y, a continuación, Actualización del
rmware > Actualización manual del rmware.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar el archivo de rmware de
http://www.hp.com/go/latex300/support/ y almacenarlo en su disco duro. A continuación, seleccione el
archivo .fmw descargado y haga clic en Actualizar.
Si el proceso de carga del archivo de rmware en la impresora se ralentiza en exceso, podría deberse a que
está utilizando un servidor proxy. En ese caso, pruebe a omitir el servidor proxy y acceda directamente al
Servidor Web incorporado.
En Internet Explorer para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones >
Conguración de LAN y marque la casilla No usar servidor proxy para direcciones locales.
Opcionalmente, para un control más preciso, haga clic en el botón Avanzadas y agregue la dirección IP
de la impresora a la lista de excepciones, para las cuales no se usa el servidor proxy.
En Firefox para Windows, acceda a Herramientas > Opciones > Red > Conexión > Conguración y
seleccione la opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción
Conguración manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las
que el servidor proxy no se usa.
En Firefox para Linux, acceda a Editar > Preferencias > Red > Conexión > Conguración y seleccione la
opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción Conguración
manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las que el servidor
proxy no se usa.
Actualizaciones de rmware automáticas
Las actualizaciones de rmware automático son una conveniente que es posible con conectada a la Web
impresoras. La impresora puede descargar automáticamente la versión más reciente del rmware e instalarlo
para usted.
Notas importantes
La impresora debe estar conectada a una red.
Para congurar actualizaciones automáticas del rmware, puede utilizar:
Panel frontal: , luego Actualizaciones > Actualización del rmware.
Servidor Web Incorporado: Conguración > Actualización del rmware > Conguración de
actualización del rmware.
Si se ha establecido una contraseña de administrador, será necesario cambiar estos ajustes.
Un paquete de actualización del rmware puede ser bastante grande; quizás deba tener en cuenta cómo
puede afectar a su red o conexión de Internet.
Una actualización de rmware se descarga en segundo plano: la impresora puede seguir imprimiendo a la
vez. No obstante, no se puede instalar en segundo plano: debe detener la impresión.
ESWW Actualización de rmware utilizando el Servidor Web Incorporado 167
9 Accesorios
Hay dos maneras alternativas de pedir consumibles o accesorios:
Visite http://www.hp.com/go/latex300/accessories en la Web. Aquí podrá ver la lista más reciente de
consumibles y accesorios para su impresora.
Póngase en contacto con el servicio de soporte de HP (consulte Cuando necesite ayuda en la página 41) y
compruebe que lo que desea se encuentra disponible en su área.
En el resto de este capítulo se enumeran los consumibles y accesorios disponibles, y sus números de referencia,
en el momento de redactar este documento.
Solicitud de suministro de tinta
Puede solicitar los suministros de tinta siguientes para su impresora.
Cartuchos de tinta
Cartucho
Cartucho de tinta Latex negro HP 831A de 775 ml
Cartucho de tinta Latex negro HP 831B de 775 ml
Cartucho de tinta Latex negro HP 831C de 775 ml
Cartucho de tinta Latex cian HP 831A de 775 ml
Cartucho de tinta Latex cian HP 831B de 775 ml
Cartucho de tinta Latex cian HP 831C de 775 ml
Cartucho de tinta Latex magenta HP 831A de 775 ml
Cartucho de tinta Latex magenta HP 831B de 775 ml
Cartucho de tinta Latex magenta HP 831C de 775 ml
Cartucho de tinta Latex amarillo HP 831A de 775 ml
Cartucho de tinta Latex amarillo HP 831B de 775 ml
Cartucho de tinta Latex amarillo HP 831C de 775 ml
168 Capítulo 9 Accesorios ESWW
Cartuchos de tinta (continuación)
Cartucho
Cartucho de tinta Latex cian claro HP 831A de 775 ml
Cartucho de tinta Latex cian claro HP 831B de 775 ml
Cartucho de tinta Latex cian claro HP 831C de 775 ml
Cartucho de tinta Latex magenta claro HP 831A de 775 ml
Cartucho de tinta Latex magenta claro HP 831B de 775 ml
Cartucho de tinta Latex magenta claro HP 831C de 775 ml
Cartucho de tinta Latex del optimizador HP 831 de 775 ml
Cartuchos de tinta de 3 litros para HP Latex (solo para 375)
Cartucho
Cartucho de tinta Latex HP 871A negro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871B negro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871C negro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871A cian de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871B cian de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871C cian de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871A magenta de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871B magenta de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871C magenta de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871A amarillo de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871B amarillo de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871C amarillo de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871A cian claro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871B cian claro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871C cian claro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871A magenta claro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871B magenta claro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex HP 871C magenta claro de 3 litros
Cartucho de tinta Latex del optimizador HP 871A de 3 litros
Cartucho de tinta Latex del optimizador HP 871B de 3 litros
Cartucho de tinta Latex del optimizador HP 871C de 3 litros
Cabezales de impresión
Cabezal de impresión Número de pieza
Cabezal de impresión Cian/Negro de HP 831 Latex CZ677A
ESWW Solicitud de suministro de tinta 169
Cabezales de impresión (continuación)
Cabezal de impresión Número de pieza
Cabezal de impresión Amarillo/Magenta de HP 831 Latex CZ678A
Cabezal de impresión Magenta claro/Cian claro de HP 831 Latex CZ679A
Cabezal de impresión del optimizador HP 831 Latex CZ680A
Otros consumibles
Kit Número de pieza
Cartucho de mantenimiento de HP 831 Latex CZ681A
Pedidos de accesorios
Puede solicitar los siguientes accesorios para su impresora, dependiendo del modelo de impresora que tiene:
consulte Modelos de impresoras en la página 2.
SUGERENCIA: Los ejes de recambio facilitan el proceso de cambiar entre distintos sustratos.
Accesorios
Nombre Número de pieza
Eje de 2 pulg. para impresora HP Latex de 54 pulg. F0M55A
Eje de 2 pulg. para impresora HP Latex de 64 pulg. F0M56A
Eje de 3 pulg. para impresora HP Latex de 64 pulg. F0M58A
Rodillo de recogida de papel para HP Latex de 300 de 54 pulg. W5A60A
Kit de mantenimiento del usuario para HP Latex 300/500 F0M59A
Recogedor de tinta para HP Latex 300/500 T7U74A
170 Capítulo 9 Accesorios ESWW
10 Solución de otros problemas
La impresora no puede obtener una dirección IP
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado
La impresora no imprime
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión
La impresora parece funcionar con lentitud
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
No puede conectarse a servicios como la actualización de rmware, la búsqueda en línea o el Acuerdo de
uso compartido de datos de la impresora
Códigos de error del panel frontal
ESWW 171
La impresora no puede obtener una dirección IP
Si su red no dispone de un servidor DHCP, la impresora no puede recuperar automáticamente una dirección IP. En
este caso, deberá establecerla manualmente, de la siguiente forma.
1. Desde el panel frontal, pulse y, a continuación, Conguración > Conectividad de red > Gigabit
Ethernet > Modicar conguración > TCP/ IP > Conguración IPV4 > Método de conguración > Manual.
2. En el menú Conguración IPV4, seleccione Conguración manual > Dirección IP.
3. Introduzca la dirección IP que desee utilizar y pulse OK cuando haya terminado.
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado
Si no lo ha hecho ya, consulte las instrucciones de Acceso al Servidor Web Incorporado en la página 25.
1.
Acceda al panel frontal, pulse y, a continuación, Conectividad > Conectividad de red > Avanzadas >
Permitir EWS > Activar.
2. Pulse y, a continuación, Conectividad > Información de red.
3. La información debería ser: IP activo: Sí. En caso contrario, quizás necesite utilizar una conexión diferente.
Si aún no puede acceder al Servidor Web Incorporado, apague la impresora con el botón Encendido del panel
frontal y vuelva a encenderla.
Si el proceso de acceso al servidor Web incorporado se ralentiza en exceso, el problema podría ser que está
utilizando un servidor proxy. Intente omitir el servidor proxy y acceder directamente al servidor Web
incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones >
Conguración de LAN y marque la casilla No usar servidor proxy para direcciones locales. Opcionalmente,
para un control más preciso, haga clic en el botón Avanzadas y agregue la dirección IP de la impresora a la
lista de excepciones, para las cuales no se usa el servidor proxy.
En Firefox 3.0 para Windows, acceda a Herramientas > Opciones > Red > Conexión > Conguración y
seleccione la opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción
Conguración manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las que el
servidor proxy no se usa.
En Firefox 2.0 para Linux, acceda a Editar > Preferencias > Red > Conexión > Conguración y seleccione la
opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción Conguración manual
del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las que el servidor proxy no se
usa.
La impresora no imprime
Si un archivo enviado desde el ordenador no se imprime cuando se espera, puede ser debido a los siguientes
motivos:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no funciona y el panel
frontal no responde, compruebe que el interruptor de la parte posterior está encendido, que el cable de
alimentación está conectado correctamente y que la toma recibe suministro eléctrico.
El cable de red está desconectado o tiene problemas con la conguración de comunicaciones. Consulte
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora en la página 174 o póngase en contacto con su
departamento de TI o proveedor de sistema de comunicaciones.
172 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Compruebe todas las alertas del panel frontal, es posible que haya más de una oculta bajo la primera,
arrastrando hacia abajo la barra superior de la pantalla de inicio. Las alertas pueden ofrecer una explicación
del motivo por el que se ha detenido la impresión, por ejemplo:
Suministro de tinta vacío.
Cabezal de impresión no encontrado o dañado.
El sustrato está mal colocado.
Compruebe que el trabajo está congurado en el software RIP para imprimir en el mismo sustrato que ha
seleccionado en el panel frontal (los detalles de esta operación pueden variar en función de su software
RIP). Compruebe que el sustrato cargado es lo sucientemente grande para su imagen, incluidos los
márgenes necesarios.
El rollo tiene una opción de seguimiento de longitud activada. Compruebe que la longitud de rollo
disponible es suciente para su trabajo. Encontrará esta información accediendo al icono el panel
frontal o en el software RIP (la ubicación del menú puede variar en función de su software RIP).
Podrían darse casos poco probables en lo que el valor preestablecido de sustrato que está utilizando esté
dañado debido a problemas con la sincronización de transferencia. Pruebe a imprimir con un valor
preestablecido genérico; si se imprime bien, puede corregir el problema eliminando el valor preestablecido
defectuoso desde la biblioteca de sustratos en el panel frontal y el software RIP. A continuación, vuelva a
instalar el sustrato manualmente o buscándolo en línea en el panel frontal.
Puede que se esté produciendo un fenómeno electromagnético poco frecuente, como fuertes campos
electromagnéticos o interrupciones graves del suministro eléctrico. Tales supuestos pueden provocar que
la impresora se comporte de un modo extraño o que incluso deje de funcionar. Apague la impresora
mediante el botón de encendido del panel frontal, espere hasta que el entorno electromagnético vuelva a
la normalidad y, después, encienda la impresora de nuevo. Si el problema persiste, llame a su
representante de servicio de asistencia.
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el
trabajo de impresión
Tal vez se necesiten muchos datos para generar un trabajo de impresión de alta calidad en gran formato. Esto
puede provocar que el software se ralentice mucho o se pare. Disminuir la resolución de impresión puede ayudar
a evitar este problema; sin embargo, disminuir la resolución de impresión reduce la calidad de impresión.
Consulte la documentación del software.
La impresora parece funcionar con lentitud
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
Si solicita la mejor calidad de impresión posible en el RIP, es posible que la velocidad de impresión sea
relativamente lenta en comparación con la calidad de impresión de borrador.
Compruebe que el sustrato cargado en la impresora pertenece a la familia de sustrato que aparece en el
panel frontal.
¿La impresora está conectada a una red? Compruebe que todos los componentes utilizados en la red
(tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables) pueden funcionar con Gigabit Ethernet.
¿Existe mucho tráco procedente de otros dispositivos de la red?
ESWW El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión 173
¿Los cabezales de impresión están bien? El tiempo de impresión tiende a aumentar cuando un cabezal de
impresión está sucio. Compruebe el estado del cabezal de impresión en el panel frontal o a través del
servidor Web incorporado. En caso necesario, limpie o sustituya los cabezales de impresión.
¿La imagen contiene áreas negras de alta densidad? Esto puede aumentar el tiempo de impresión.
Consulte también Estados de la impresora en la página 19.
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una imagen a la
impresora.
El RIP muestra un mensaje de error al intentar imprimir, como el error 61:09 o 63:05. Consulte Códigos de
error del panel frontal en la página 175.
El RIP se bloquea al transferir datos.
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en el RIP.
Recuerde que normalmente se necesita más tiempo para recibir, procesar e imprimir imágenes de gran
tamaño.
Si la impresora está conectada al RIP a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como cajas de
interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables o convertidores de cables, retire el dispositivo
intermedio e intente conectar la impresora directamente al ordenador.
Pruebe con otro cable de interfaz.
Pruebe a cambiar el tiempo de espera de E/S, que especica el tiempo que una conexión inactiva puede
permanecer abierta cuando la impresora está en espera de un ordenador remoto. El valor predeterminado
es 270 segundos. Para cambiar la espera de E/S, vaya al Servidor Web Incorporado y seleccione la cha Red
y, a continuación, la cha Avanzadas.
No puede conectarse a servicios como la actualización de rmware,
la búsqueda en línea o el Acuerdo de uso compartido de datos de la
impresora
Si la impresora tiene problemas para conectarse a Internet, puede iniciar automáticamente el asistente de
impresoras conectadas a la web. También puede iniciar manualmente el asistente en cualquier momento.
En el panel frontal: Pulse y, a continuación, Conectividad > Asistente de conectividad.
En el panel frontal: Pulse y, a continuación, Impresiones internas > Imprimir información de
asistencia > Imprimir cong. conect. En este caso, los resultados se imprimen.
NOTA: Los resultados se imprimen desde el último ejecutar el asistente de conectividad, por lo que ya
debe tener ejecutar el asistente de conectividad para obtener los resultados.
El asistente realiza automáticamente una serie de pruebas. También puede elegir realizar pruebas individuales.
Desde el panel frontal, pulse y, a continuación, Conectividad > Diagnóstico y Solución de problemas. Se
encuentran disponibles las siguientes opciones.
174 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Todas las pruebas
Prueba de conectividad de red: comprueba la conexión de la impresora a la red de área local.
Prueba de conectividad a Internet: comprueba la conexión de la impresora a Internet.
Prueba actualización del rmware: comprueba la conexión de la impresora a los servidores de actualización
de rmware de HP.
Prueba de servidor de correo electrónico: comprueba la conexión de la impresora con el servidor de correo
electrónico congurado.
Acuerdo de uso compartido de datos de la impresora: compruebe la conexión de la impresora al acuerdo.
Ajustes de conguración del Localizador de soluciones de soportes de HP: compruebe si puede acceder a la
biblioteca en línea de preajustes de sustratos.
También puede iniciar estas pruebas desde el Servidor Web Incorporado: seleccione Asistencia > Solución de
problemas de conectividad.
Si alguna de las pruebas falla, la impresora describe el problema y propone una solución.
Códigos de error del panel frontal
En determinadas circunstancias aparece un código de error numérico en el panel frontal. Siga los consejos de la
columna Recomendación para resolverlo. Si la recomendación que se indica no parece resolver el problema,
póngase en contacto con el representante de servicio de su zona. Consulte Cuando necesite ayuda
en la página 41.
Si en el panel frontal aparece un código de error que no está incluido en esta lista, apague la impresora y vuelva
a encenderla. Si el problema persiste, llame a su representante de asistencia al cliente.
Código de error Recomendación
03.21:01 Se ha detectado subvoltaje en la PSU.
1. Apague la impresora y desconecte ambos cables de alimentación.
2. Compruebe que los cables de alimentación no estén visiblemente dañados.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180-264 V CA).
4. Conecte ambos cables de alimentación y asegúrese de que estén completamente insertados.
5. Encienda la impresora.
ESWW Códigos de error del panel frontal 175
Código de error Recomendación
03.22:01 Se ha detectado sobrevoltaje en la PSU.
1. Apague la impresora y desconecte ambos cables de alimentación.
2. Compruebe que los cables de alimentación no estén visiblemente dañados.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180-264 V CA).
4. Conecte ambos cables de alimentación y asegúrese de que estén completamente insertados.
5. Encienda la impresora.
14.72:01 Voltaje cero detectado.
1. Apague la impresora y desconecte ambos cables de alimentación.
2. Compruebe que los cables de alimentación no estén visiblemente dañados.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180-264 V CA).
4. Conecte ambos cables de alimentación y asegúrese de que estén completamente insertados.
5. Encienda la impresora.
14.73:01 Voltaje muy bajo detectado.
1. Apague la impresora y desconecte ambos cables de alimentación.
2. Compruebe que los cables de alimentación no estén visiblemente dañados.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180-264 V CA).
4. Conecte ambos cables de alimentación y asegúrese de que estén completamente insertados.
5. Encienda la impresora.
14.74:01 Voltaje bajo detectado.
1. Apague la impresora y desconecte ambos cables de alimentación.
2. Compruebe que los cables de alimentación no estén visiblemente dañados.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180-264 V CA).
4. Conecte ambos cables de alimentación y asegúrese de que estén completamente insertados.
5. Encienda la impresora.
14.75:01 Voltaje excesivo detectado.
1. Apague la impresora y desconecte ambos cables de alimentación.
2. Compruebe que los cables de alimentación no estén visiblemente dañados.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180-264 V CA).
4. Conecte ambos cables de alimentación y asegúrese de que estén completamente insertados.
5. Encienda la impresora.
14.87:10 Se ha detectado temperatura excesiva en el regulador de potencia de polimerización.
1. Apague la impresora.
2. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
3. Compruebe que los compartimentos electrónicos de la parte trasera de la impresora están bien
ventilados.
4. Encienda la impresora.
176 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Código de error Recomendación
16.01:00 La impresora no puede calentarse en un límite de tiempo preestablecido.
1. Apague la impresora y desconecte ambos cables de alimentación.
2. Compruebe que los cables de alimentación no estén visiblemente dañados.
3. Compruebe que el voltaje de entrada está dentro de las especicaciones (180-264 V CA).
4. Si el voltaje es bajo, reducir la temperatura de polimerización puede servirle de ayuda.
5. Conecte ambos cables de alimentación y asegúrese de que estén completamente insertados.
6. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
7. Compruebe que los compartimentos electrónicos de la parte trasera de la impresora están bien
ventilados.
8. Encienda la impresora.
16.02:00 La impresora no puede enfriarse en un límite de tiempo preestablecido.
1. Compruebe que todos los ventiladores funcionan y que no están bloqueados cuando imprima.
2. Apague la impresora.
3. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
4. Compruebe que los compartimentos electrónicos de la parte trasera de la impresora están bien
ventilados.
5. Encienda la impresora.
16.03:00 Calor excesivo en la impresora.
1. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
2. Reduzca la temperatura de polimerización y/o aumente el número de pases.
3. Compruebe que todos los ventiladores están desbloqueados.
16.04:00 Calor insuciente en la impresora. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada
en las especicaciones de la impresora (15–35 °C).
16.11:10 La medición del sensor de temperatura de polimerización está fuera de rango (sensor 1 de
temperatura averiado o no conectado).
1. Apague la impresora.
2. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
3. Compruebe que los compartimentos electrónicos de la parte trasera de la impresora están bien
ventilados.
4. Encienda la impresora.
16.12:10 La medición del sensor de temperatura de polimerización está fuera de rango (sensor 2 de
temperatura averiado o no conectado).
1. Apague la impresora.
2. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
3. Compruebe que los compartimentos electrónicos de la parte trasera de la impresora están bien
ventilados.
4. Encienda la impresora.
ESWW Códigos de error del panel frontal 177
Código de error Recomendación
16.13:10 La medición del sensor de temperatura de polimerización está fuera de rango (sensor 3 de
temperatura averiado o no conectado).
1. Apague la impresora.
2. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
3. Compruebe que los compartimentos electrónicos de la parte trasera de la impresora están bien
ventilados.
4. Encienda la impresora.
16.14:10 La medición del sensor de temperatura de polimerización está fuera de rango (sensor 4 de
temperatura averiado o no conectado).
1. Apague la impresora.
2. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especicaciones de la
impresora (15–35 °C).
3. Compruebe que los compartimentos electrónicos de la parte trasera de la impresora están bien
ventilados.
4. Encienda la impresora.
16.84:03, 16.85:03 La resistencia de la cortina de aire está fuera de rango. Compruebe que los ventiladores de la cortina de
aire (en la parte frontal del módulo de polimerización) están funcionando y desbloqueados.
21:13 No puede mover el cartucho de mantenimiento a lo largo de su recorrido completo.
1. Apague la impresora.
2. Mientras la impresora está apagada, extraiga el cartucho de mantenimiento de los cabezales de
impresión manualmente.
3. Asegúrese de que el recorrido del cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión está
despejado. Retire los obstáculos visibles (papel, piezas de plástico y otros) que restrinjan el
movimiento.
4. Reinstale el cartucho de mantenimiento de los cabezales de impresión.
5. Encienda la impresora.
6. Si el error continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento.
21.2:10 Error del cartucho de mantenimiento.
1. Apague la impresora.
2. Retire y reinserte el cartucho de mantenimiento.
3. Encienda la impresora.
4. Si el error continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento.
21.5:03 La pieza que hace avanzar al rodillo de recogida de papel del cartucho de mantenimiento de los
cabezales está bloqueada.
1. Apague la impresora.
2. Retire y reinserte el cartucho de mantenimiento.
3. Encienda la impresora.
4. Si el error continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento.
25.n:10 (donde n = el número
del cartucho de tinta)
Se ha detectado un posible error en el sensor de presión de los cartuchos de tinta. El nivel de tinta
indicado puede no ser exacto. Llame a su representante de asistencia al cliente si es posible.
178 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Código de error Recomendación
27.1:00 Se han detectado varias boquillas bloqueadas en el cabezal de impresión optimizador. Si la calidad de
impresión no es aceptable, limpie o sustituya el cabezal de impresión.
27.n:01 (donde n = el número
de ranura del cabezal de
impresión)
Se ha detectado un gran número de boquillas bloqueadas en uno o más cabezales de impresión. La
calibración podría haber fallado debido al bajo rendimiento de los cabezales de impresión. Limpie todos
los cabezales de impresión y verique su estado.
29:00 El cartucho de mantenimiento (número de pieza CZ681A) está casi lleno. Deberá cambiarse pronto.
29:01 El cartucho de mantenimiento no se ha introducido correctamente.
1. Abra la puerta del cartucho de mantenimiento en la parte derecha de la impresora.
2. Asegúrese de que el cartucho de mantenimiento está sellado correctamente y, posteriormente,
cierre la puerta.
3. Si el error continúa, sustituya el cartucho de mantenimiento.
29.1:01 No se puede hacer un seguimiento del estado del cartucho de mantenimiento. Compruebe visualmente
que el cartucho de mantenimiento tiene un patrón de estado correcto.
29.2:00 No se ha podido hacer avanzar el rodillo de limpieza del cabezal de impresión. Sustituya el cartucho de
mantenimiento.
32:01 El rodillo de recogida de papel está desconectado. Si desea utilizar el rodillo de recogida de papel,
apague la impresora y compruebe que los cables del rodillo (los cables del sensor y el cable de la
impresora) están conectados. Si no desea utilizarlo, deberá descargar el sustrato manualmente del
rodillo de recogida de papel. Recuerde cortar primero el sustrato.
32:01.1, 32:01.2 Este error se produce cuando la barra de tensión permanece en una de sus posiciones de activación del
sensor durante más de 8 segundos. Las causas más probables de este error son las siguientes:
El interruptor de la dirección de bobinado del motor del rodillo de recogida de papel está activado,
pero el sustrato todavía no se ha pegado al rodillo de recogida de papel.
Se ha seleccionado una dirección de bobinado del rodillo de recogida de papel incorrecta.
Hay algo que bloquea el movimiento de la barra de tensión.
El sustrato no está siguiendo la ruta correcta entre la barra de tensión y el desviador.
32:02 Este error se produce durante la inicialización de la impresora para advertirle de que el rodillo de
recogida de papel se ha desconectado mientras la impresora estaba apagada. También sucede si
intenta activar el rodillo de recogida de papel pero no está conectado a la impresora. Conecte el rodillo
de recogida de papel a la impresora y pulse OK para continuar.
41:03 Límite de corriente eléctrica en motor de papel.
1. Apague la impresora.
2. Abra la ventana y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el avance del sustrato.
Si hay sustrato arrugado en la ruta del sustrato, levante la palanca de compresión del sustrato y
elimine la obstrucción. Elimine con cuidado el mayor atasco posible de sustrato de la parte
superior de la impresora. Corte el sustrato si fuera necesario. Consulte también El sustrato se ha
atascado en la página 86.
PRECAUCIÓN: Evite estirar del sustrato fuera de la ruta de entrada, dado que con esto se
revierte la dirección normal del movimiento y podría dañar piezas de la impresora.
3. Encienda la impresora.
ESWW Códigos de error del panel frontal 179
Código de error Recomendación
42:03 Límite de corriente eléctrica del motor del eje de escaneo.
1. Apague la impresora.
2. Abra la ventana y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el avance del sustrato.
Si hay sustrato arrugado en la ruta del sustrato, levante la palanca de compresión del sustrato y
elimine la obstrucción. Elimine con cuidado el mayor atasco posible de sustrato de la parte
superior de la impresora. Corte el sustrato si fuera necesario. Consulte también El sustrato se ha
atascado en la página 86.
3. Encienda la impresora.
63:04 Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red.
1. Asegúrese de que el cable de red está conectado correctamente a la tarjeta de red.
2. Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Consulte Actualización del rmware
en la página 166.
63:05 El trabajo llega a la impresora demasiado lento. La impresora cancela el trabajo si se producen pausas
prolongadas de más de 20 seg.
1. Asegúrese de que haya conectado una tarjeta Ethernet de 1 Gigabit en el ordenador que incluye
el RIP.
2. Compruebe si el RIP ha mostrado otros mensajes de error. Compruebe que el ordenador que
incluye el RIP funcione correctamente y que tenga las especicaciones mínimas que requiere el
RIP. Compruebe que el disco duro no esté lleno ni demasiado fragmentado.
3. Compruebe que la opción RIP durante impresión esté desactivada. Esta opción puede causar una
impresión lenta si el ordenador no es lo sucientemente potente.
4. Pruebe a reducir la resolución del trabajo o a aumentar el número de pasadas.
5. Compruebe que todos los componentes de su LAN están funcionando a velocidad Gigabit.
68:03 Ha habido una pérdida de datos permanente, como datos de conguración o de contabilidad. Esto
puede suceder después de una actualización de rmware con una estructura de datos incompatible con
la versión anterior.
74:01 Se ha producido un error mientras se cargaba el archivo de actualización del rmware.
1. Apague la impresora utilizando la tecla de Encendido del panel frontal y mediante el interruptor
de la parte posterior de la impresora. Desconecte el cable de alimentación y, a continuación,
vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
2. Intente cargar de nuevo en la impresora el archivo de actualización del rmware. Consulte
Actualización del rmware en la página 166.
78:08 La impresión sin bordes no es posible. Si tiene una impresora 365 o 375, instale el recogedor de tinta.
Consulte El recogedor de tinta (solo para 365 y 375) en la página 58.
78.1:04 La impresora no tiene ningún valor preestablecido de sustrato para este sustrato. Siga el procedimiento
de actualización de rmware para actualizar la impresora con los valores predeterminados de sustrato
más recientes. Consulte Actualización del rmware en la página 166.
78.2:01 Se ha perdido la tensión posterior. Esto podría deberse a que el núcleo del rollo está suelto o a que está
a punto de acabarse el rollo. Si estos no son los motivos, pruebe a descargar y volver a cargar el
sustrato.
78.3:08 La impresión con el recogedor de tinta no está disponible en este modo de impresión.
79:03, 79:04, 79.2:04 Error de rmware genérico. Actualice el rmware de la impresora. Consulte Actualización del rmware
en la página 166.
180 Capítulo 10 Solución de otros problemas ESWW
Código de error Recomendación
81:01, 81.1:01, 81:03 Fue imposible detener el servo correctamente antes de ajustar la posición del codicador.
1. Apague la impresora.
2. Abra la ventana, observando todos los procedimientos de seguridad, y asegúrese de que no haya
ningún obstáculo que impida el movimiento del rodillo del motor. Si hay sustrato arrugado en la
ruta de sustrato, levante las ruedas de compresión (utilizando la palanca del sustrato) y elimine la
obstrucción. Consulte también El sustrato se ha atascado en la página 86.
3. Encienda la impresora.
86:01, 86.2:01 Existe un problema en el conjunto del carro.
1. Apague la impresora.
2. Abra la ventana, observando todos los procedimientos de seguridad, y asegúrese de que no haya
ningún obstáculo que impida el movimiento del carro. Si hay sustrato arrugado en la ruta de
sustrato, levante las ruedas de compresión (utilizando la palanca del sustrato) y elimine la
obstrucción. Consulte también El sustrato se ha atascado en la página 86.
3. Encienda la impresora.
87:01 La banda codicadora del eje de escaneo está detectando errores en la posición del carro. Limpieza de
la tira del codicador. Consulte Limpieza de la tira del codicador en la página 160.
89:11, 89.1:10, 89.2:10 El indicador luminoso interior del PCA puede estar fallando o desconectado. La impresora continuará
funcionando normalmente, viéndose afectada esta funcionalidad.
94:01 No se puede calibrar el color en este sustrato. La medición del sustrato blanco está fuera de rango.
94:02 Se han detectado colores no uniformes.
1. Compruebe que la selección del tipo de sustrato en el panel frontal corresponde a un sustrato
real cargado.
2. Vuelva a intentar la calibración.
94:08 Fallo en la calibración del color. Inténtelo de nuevo. Consulte Calibración de color en la página 104.
98:03 Uno o varios cabezales de impresión no funcionan correctamente. Utilice el trazado de estado de los
cabezales de impresión para saber qué cabezales funcionan mal y sustitúyalos. Consulte 1. Gráco de
estado de los cabezales en la página 115.
Registros de impresora
Si accede al panel frontal y pulsa y, a continuación, Conguración > Registros de impresora, puede elegir
visualizar en el panel frontal un registro de últimos errores del sistema, avisos o eventos de los cabezales de
impresión o cartuchos de tinta.
ESWW Códigos de error del panel frontal 181
11 Especicaciones de impresora
Especicaciones funcionales
Especicaciones físicas
Especicaciones de memoria
Especicaciones de encendido
Especicaciones ecológicas
Especicaciones ambientales
Especicaciones acústicas
182 Capítulo 11 Especicaciones de impresora ESWW
Especicaciones funcionales
Suministros de tinta HP n.º 831
Cabezales de impresión Cian/negro, amarillo/magenta, magenta claro/cian claro y optimizador
Cartuchos de tinta Amarillo, negro, magenta, magenta claro, cian, cian claro y optimizado; todos los
cartuchos contienen 775 ml de tinta (3 litros de la impresora 375)
Cartucho de mantenimiento No especíco de color
Tamaños de sustrato (impresora 315)
Mínimo Máxima
Ancho 584 mm
Sustrato estrecho: 254 mm
1.372 mm
Duración 1,5 m (59 pulg.) Rollo con diámetro externo máximo de 180 mm
Peso 25 kg
Tamaños de sustrato (impresoras 335, 365 y 375)
Mínimo Máxima
Ancho 584 mm
Sustrato estrecho: 254 mm
1626 mm
Duración 1,5 m (59 pulg.) Rollo con diámetro externo máximo de 250 mm
Peso 42 kg
Las impresoras de la serie 300 admiten diámetros de núcleo de sustrato de 76,2 mm y 50,8 mm.
Sin embargo, las impresoras 365 y 375 requieren un accesorio para admitir núcleos de 50,8 mm.
Velocidades de impresión
Pasadas
Velocidad de impresión aproximada (m²/h)
HP Latex 365/375 HP Latex 335 HP Latex 315
2 65.5 45.1 42.4
4 31.1 24.8 24.1
6 22.8 14.8 14.2
8 17.1 12.4 12.0
10 13.9 9,9 9.7
12 11.5 8.3 8.0
16 6.4 6.2 6.0
18 5.7 5.0 4.7
20 5.0 4.5 4.2
ESWW Especicaciones funcionales 183
NOTA: Las condiciones del entorno, la longitud del trabajo y la densidad de la tinta afectan a la velocidad
máxima que se puede conseguir con un determinado modo de impresión. Algunas opciones de nalidad
especial, como el uso del recogedor de tinta, tienen un efecto sobre la velocidad de impresión.
La resolución máxima de impresión de la impresora es de 1200 × 1200 ppp. Consulte la documentación de RIP
para ver las resoluciones compatibles con su RIP.
Márgenes
Márgenes laterales 5 mm o 10 mm con sujetapapeles
Margen superior (borde frontal) 5 mm
Margen inferior (borde posterior) 5 mm (ninguno)
100 mm (pequeño)
150 mm (normal)
200 mm (extra)
300 mm (extra)
400 mm (extra)
500 mm (extra)
NOTA: Cuando el recogedor de tinta esté en uso con la impresora 365 o 375, y esté utilizando un modo de
impresión con más de 10 pasadas, está disponible el sangrado completo (sin márgenes laterales).
Especicaciones físicas
Especicaciones
físicas de la impresora
HP Latex 315 HP Latex 335 HP Latex 365/375
Peso (soporte incluido) 174 Kg 188 Kg 207 Kg
Ancho 2.307 mm 2.561 mm 2.561 mm
Profundidad 840 mm 840 mm 840 mm
Altura 1.380 mm 1.380 mm 1.380 mm
Peso con embalaje 290 Kg 304 Kg 323 Kg
Anchura con embalaje 2.541 mm 2.795 mm 2.795 mm
Profundidad con embalaje 765 mm 765 mm 765 mm
Altura con embalaje 1.239 mm 1.239 mm 1.239 mm
Especicaciones de memoria
Especicaciones
de memoria
Memoria física (DRAM) 1 GB
Disco duro 16 GB
184 Capítulo 11 Especicaciones de impresora ESWW
Especicaciones de encendido
Especicaciones de la línea monofásica
HP Latex 365/375 HP Latex 335 HP Latex 315
Impresora Polimerización Impresora Polimerización Impresora Polimerización
Número de
cables de
alimentación
2 2 2
Voltaje de
entrada
200-240 V (dos cables y toma de tierra)
Frecuencia de
entrada
50 / 60 Hz
Corriente de
carga máxima
(por cable de
alimentación)
16 A 16 A 3 A 16 A 3 A 13 A
Consumo de
energía por cable
de alimentación
en modo de
impresión
2,5 kW 2,1 kW 200 W 2,4 kW 200 W 2,0 kW
Consumo de
energía en modo
Preparado
85 W 72 W 70 W
Especicaciones ecológicas
Para ver las especicaciones ecológicas actualizadas de la impresora, vaya a http://www.hp.com/ y busque
"especicaciones ecológicas".
Especicaciones ambientales
Especicaciones
medioambientales de la impresora
Rango de humedad relativa para una calidad de impresión óptima 40-60 %, según el tipo de sustrato
Rango de humedad relativa para la impresión 20-80 %, según el tipo de sustrato
Rango de temperatura para una calidad de impresión óptima De 20 a 25 °C (de 68 a 77 °F), dependiendo del tipo de sustrato
Rango de temperatura para imprimir De 15 a 30 °C (de 59 a 86 °F), dependiendo del tipo de sustrato
Rango de temperatura cuando no está en funcionamiento -25 a +55 °C (-13 a +131 °F)
Gradiente de temperatura no más de 10 °C/h (18 °F/h)
Máxima altitud durante la impresión 3000 m (10.000 pies)
NOTA: La impresora debe mantenerse en el interior.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los cartuchos,
provocando pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas
antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta para permitir que se evapore la condensación.
ESWW Especicaciones de encendido 185
Especicaciones acústicas
Especicaciones acústicas de la impresora
HP Latex 315 HP Latex 335 HP Latex 365/375
Presión sonora Impresión 54 dB (A) 55 dB (A) 55 dB (A)
Preparado (en espera) 38 dB(A) 39 dB (A) 39 dB (A)
Reposo < 15 dB (A) < 15 dB (A) < 15 dB (A)
Potencia sonora Impresión 7.2 B (A) 7.4 B (A) 7.4 B (A)
Preparado (en espera) 5,5 B (A) 5.7 B (A) 5.7 B (A)
Reposo < 3,5 B (A) < 3,5 B (A) < 3,5 B (A)
186 Capítulo 11 Especicaciones de impresora ESWW
A Resumen de problemas comunes de impresión
A continuación se muestra una tabla de los problemas más comunes y de los parámetros que se pueden
cambiar para solucionar el problema. También se indican algunos de los posibles efectos secundarios. Para
obtener un tratamiento más detallado sobre un problema en concreto, consulte el capítulo correspondiente en
esta guía.
Problema Parámetro Cambiar Posibles efectos secundarios
Problemas de durabilidad, manchas
de tinta o acabado aceitoso
Temperatura de polimerización Aumentar Atasco de sustrato, daños en el
sustrato, manchas de tinta
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Oset de demora entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
Atasco de sustrato, daños en el
sustrato, manchas de tinta
Temperatura de polimerización Reducir Menos durabilidad (la tinta se corre),
acabado aceitoso
Aspirador Aumentar Sesgo del sustrato, formación de
bandas verticales si se ha aumentado
demasiado
Margen superior o inferior Aumentar Desecho de sustrato
Sujetapapeles Uso Los márgenes laterales mínimos
aumentan ligeramente, con lo que se
reduce la anchura máxima de la
imagen impresa
Bandas verticales en rellenos de
áreas saturadas
Límites de tinta Reducir Reducción de la gama de colores
Oset de demora entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Cuchilla Desactivar Puede que sea necesario avanzar el
sustrato de forma manual para evitar
roturas de algunos sustratos
Agrupar trabajos Evita los espacios en blanco entre las
impresiones
Modicar la cola de impresión Evite imprimir trabajos difíciles (usando mucha tinta) al
principio de la cola
Bandas horizontales en rellenos de
áreas saturadas
Límites de tinta Reducir Reducción de la gama de colores
Oset de demora entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Modicar las separaciones del color y
la generación de colores oscuros
Alinear los cabezales de impresión
Limpiar el sensor de avance del
sustrato
ESWW 187
Problema Parámetro Cambiar Posibles efectos secundarios
Limpiar cabezales
Bandas verticales en rellenos de área
de bajo a medio
Alinear los cabezales de impresión
Límites de tinta Aumentar
Oset de demora entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
Corrección vertical Activar Aspecto con grano
Rodillo de recogida de papel (335,
365 y 375)
Uso
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Modicar la cola de impresión Evite imprimir trabajos difíciles (usando mucha tinta) al
principio de la cola
Tensión posterior del rollo Aumentar Puede aparecer grano o bandas
horizontales si es demasiado alta
Calentar la impresora Activar en RIP Retrasa el inicio de la impresión sin
reducir la velocidad de impresión
Granulado de coalescencia en
rellenos de área de bajo a medio
Alinear los cabezales de impresión
Límites de tinta Aumentar
Oset de demora entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
Modicar la cola de impresión Evite imprimir trabajos difíciles (usando mucha tinta) al
principio de la cola
Calentar la impresora Activar en RIP Retrasa el inicio de la impresión sin
reducir la velocidad de impresión
Modo de eciencia Activar Amplia gama de colores, granulado
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Nivel del optimizador Aumentar Brillo reducido en áreas de relleno
oscuras. Con algunos sustratos,
puede que no tenga efecto en
coalescencia.
Rollo sucio o recubrimiento
defectuoso
Intente con un rollo nuevo. Algunos sustratos se
deterioran durante largos períodos de almacenamiento.
Grano, registro incorrecto del color o
falta de nitidez
Alinear los cabezales de impresión
Corrección vertical Quitar
Limpiar el sensor de avance del
sustrato
Calibrar avance del sustrato
Las áreas negras parecen borrosas o
el satinado de la imagen no es
uniforme
Modicar las separaciones del color y
la generación de colores oscuros
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Temperatura de polimerización Reducir Menos durabilidad (la tinta se corre),
acabado aceitoso
Sangrado entre tintas o mecha en
áreas en blanco
Alinear los cabezales de impresión
Alinear el optimizador manualmente Si es necesario, cargue un vinilo autoadhesivo para lograr
una alineación correcta
Límites de tinta Reducir Reducción de la gama de colores
188 Apéndice A Resumen de problemas comunes de impresión ESWW
Problema Parámetro Cambiar Posibles efectos secundarios
Nivel del optimizador Aumentar Brillo reducido en áreas de relleno
oscuras. Con algunos sustratos,
puede que no tenga efecto en el
sangrado o en la mecha.
Limpieza del cabezal de impresión
del optimizador
Falta de nitidez en texto o en áreas
sólidas
Alinear los cabezales de impresión
Alinear el optimizador manualmente Si es necesario, cargue un vinilo autoadhesivo para lograr
una alineación buena.
Barras de color Agregar
manualmente o
en RIP
Algunos residuos de sustrato y tinta
Corrección de variación del color y de
líneas de texto
Aplicar Las áreas blancas pueden aparecer
ligeramente diferentes.
Variaciones sutiles de color en áreas
sólidas
Barras de color Agregar
manualmente o
en RIP
Algunos residuos de sustrato y tinta
Corrección de variación del color y de
líneas de texto
Aplicar Las áreas blancas pueden aparecer
ligeramente diferentes.
ESWW 189
Glosario
Accesorio de carga
Accesorio de plástico exible que se coloca sobre el borde del sustrato mientras se carga en la impresora. Sin este accesorio
sería complicado cargar algunos sustratos.
Barra de tensión
Peso cilíndrico que se inserta en el bucle del sustrato y que es necesario para el rodillo de recogida de papel.
Bidireccional
La impresión bidireccional signica que los cabezales de impresión imprimen al moverse en ambas direcciones. Aumenta la
velocidad de impresión.
Cabezal de impresión
Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho o cartuchos de tinta
correspondientes y la deposita en el sustrato a través de un grupo de inyectores.
Coalescencia
Un defecto de la calidad de impresión que se produce cuando la tinta se une en el sustrato dentro de un área del mismo
color.
Compensación de avance de sustrato
Ligero ajuste que se realiza en la cantidad de avance de sustrato entre pasadas de impresión para compensar las
características de los distintos tipos de sustrato. La impresora suele realizar este ajuste automáticamente, pero es posible
que deba recalibrarse para sustratos no compatibles con HP o en casos de una temperatura ambiente o humedad poco
habituales. Una compensación de avance de sustrato incorrecta puede provocar la aparición de bandas en menos de 8
pasadas o granulado en 8 o más pasadas.
Consistencia del color
Capacidad de imprimir los mismos colores en un trabajo concreto, en cada copia y en cada impresora.
Cuchilla
Componente de la impresora que recorre la platina de izquierda a derecha para cortar el sustrato.
Decoloración
Un defecto de la calidad de impresión que se produce cuando la tinta se expande en el sustrato por las áreas de colores
diferentes.
Densidad de tinta
La cantidad relativa de tinta que se deposita en el sustrato por unidad de área.
Dirección IP
Identicador único que identica un nodo concreto en una red TCP/IP. Consta de cuatro números enteros separados por
puntos.
E/S
Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
Eje
Varilla que sujeta un rollo de sustrato mientras se está utilizando para imprimir.
190 Glosario ESWW
ESD
Descarga electrostática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electrostáticas son un fenómeno común. Se
producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática controlada tiene algunas
aplicaciones útiles, las descargas electrostáticas no controladas son uno de los principales peligros de los productos
electrónicos. Por lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas precauciones cuando se congura un producto o cuando
se manipulan dispositivos sensibles a ESD. El tipo de daño puede reducir la esperanza de vida del dispositivo. Una manera
de reducir las descargas electrostáticas no controladas, y en consecuencia, de reducir este tipo de daños, es tocar cualquier
parte del producto con toma a tierra (principalmente las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos sensibles a ESD,
como por ejemplo, los cabezales de impresión o los cartuchos de tinta. Para reducir la generación de carga electrostática en
su propio cuerpo, evite trabajar en una zona alfombrada, muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos sensibles
a ESD y evite trabajar en ambientes con poca humedad.
Firmware
Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente en la impresora (se
puede actualizar).
Flujo de aire
El aire circula por la zona de impresión para agilizar el proceso de secado.
Gama
Intervalo de colores y de valores de densidad que se pueden reproducir en un dispositivo de salida, como una impresora o un
monitor.
HDPE
Polietileno de alta densidad.
ICC
International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los perles de color.
Inyector
Uno de los muchos pequeños oricios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en el sustrato.
LED
Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es estimulado
eléctricamente.
OMAS
Sensor del avance de soportes ópticos, también conocido como sensor del avance del sustrato. Sensor ubicado en la platina
de impresión que realiza un seguimiento del movimiento del sustrato y aumenta su precisión.
Pasadas
El número de pasadas de impresión especica cuántas veces los cabezales de impresión imprimirán sobre la misma área de
sustrato. Un mayor número de pasadas tiende a mejorar la calidad de impresión y el estado de los cabezales, pero reduce la
velocidad de impresión.
PC
Policarbonato.
PE
Polietileno.
PET
Polietilentereftalato (poliéster).
PLA
Ácido poliláctico.
Platina
Supercie plana de la impresora a través de la que pasa el sustrato mientras se está imprimiendo.
ESWW Glosario 191
Pliegues
Una condición del sustrato en la que la supercie no es completamente lisa, sino que sube y baja presentando una ligera
ondulación.
Polimerización
El sustrato se calienta en la zona de polimerización para que el látex se una, creando una película polimérica que actuará
como una capa protectora, a la vez que quitará los cosolventes restantes de la impresión. La polimerización es importante
para asegurar la duración de las imágenes impresas. Una temperatura de polimerización demasiado alta o demasiado baja
puede provocar defectos en la calidad de impresión.
PP
Polipropileno.
Preajuste del sustrato
El valor preestablecido de sustrato contiene el perl del color ICC, que describe las características de color del sustrato.
También incluye información acerca de otras características (conguración del RIP y de la impresora, como las temperaturas
de secado y polimerización, la presión del vacío y la compensación del avance de sustrato), así como acerca de otros
requisitos del sustrato que no están relacionados directamente con el color.
Precisión del color
Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen original, dado que la gama de
colores de todos los dispositivos es limitada y puede que no sean capaces de igualar ciertos colores con exactitud.
Presión del aspirador
El sustrato se mantiene plano en la platina por la acción de la succión del aspirador. Una succión demasiado fuerte o
demasiado oja puede provocar defectos en la calidad de impresión. Una succión demasiado oja también puede provocar
un atasco de sustrato o dañar los cabezales de impresión.
PVC
Cloruro de polivinilo.
Resistencia
Resistencia aplicada al sustrato mediante el eje de entrada, que debe ser constante a lo ancho del sustrato. Una resistencia
demasiado fuerte o demasiado oja puede provocar la deformación del sustrato así como defectos en la calidad de
impresión.
Sensor de avance del sustrato
Sensor ubicado en la platina de impresión que realiza un seguimiento del movimiento del sustrato y aumenta su precisión.
También se conoce como OMAS (Sensor del avance de soportes ópticos).
Sujetapapeles
Pieza de metal diseñada para evitar que los bordes del sustrato se suban durante la impresión.
Sustrato
Material no y delgado fabricado para imprimir en él, compuesto de papel o de otros materiales.
192 Glosario ESWW
Índice
A
accesorio de carga 62
accesorios
pedir 170
activación/desactivación de alertas de
audio 15
actualizar el rmware 166
Acuerdo de uso compartido de datos
de la impresora 26
advertencia 7
ajuste del avance de sustrato 120
alertas
por correo electrónico 28
altitud 14
aplicaciones móviles 21
asistencia telefónica 41
Atención al cliente 41
Autoreparación por parte del cliente
42
avisos de correo 28
B
Banda del codicador
limpieza 160
Barra de tensión 73
brillo del panel frontal 15
C
cabezal de impresión
acerca de 133
alinear 142
especicación 183
estado 17
limpieza 141
limpieza de conexiones 151
no se puede insertar 150
pedido 169
recuperar 141
reinsertar 144
sustituir 144
trazado de comprobación del
optimizador 116
trazado de estado 115
trazado de estado de alineación
119
calibración
color 104
calibración de color 104
calidad de impresión, mejorar 115
características principales de la
impresora 2
carga de sustratos nos 65
carga de sustratos gruesos 65
cartucho de mantenimiento
acerca de 134
especicación 183
no se puede insertar 158
sustituir 155
cartucho de tinta
acerca de 133
especicación 183
estado 15
mantenimiento 137
no HP 140
no se puede insertar 141
pedido 168
rellenar 140
sustituir 137
cartuchos de tinta no HP 140
cartuchos de tinta rellenados 140
código QR 3
códigos de error del panel frontal
175
coherencia del color entre
impresoras 109
componentes de la impresora 9
componentes principales de la
impresora 9
comprobación del sistema de
archivos 18
conectarse a Internet 32
Conexión a Internet 32
solución de problemas 174
conexión de la impresora
generales 30
método de conexión 30
Conguración del DHCP 35
Conguración del DNS 36
Conguración del IPV6 36
Conguración del servidor proxy 37
conguración de red
avanzadas 32
Conguración TCP/IP 35
consejos para el sistema de tinta
137
consistencia del color 111
contabilidad 28
contabilidad de trabajos 28
control de acceso 26
cuchilla
desactivar 104
D
deformación en arco 90
deformación en curva 90
demoras de impresión 19
DHCP no disponible 172
Dirección IP 36
dirección IP, establecer
manualmente 172
documentación 3
E
encendido y apagado de la
impresora 39
especicación de disco duro 184
especicaciones
acústicas 186
ambientales 185
disco duro 184
ecológicas 185
encendido 185
físicas 184
funcionales 183
márgenes 184
memoria 184
ESWW Índice 193
suministros de tinta 183
tamaño de sustrato 183
velocidades de impresión 183
especicaciones acústicas 186
especicaciones ambientales 185
especicaciones de encendido 185
especicaciones de memoria 184
especicaciones ecológicas 185
especicaciones físicas 184
especicaciones funcionales 183
estadísticas de uso de la impresora
28
estado de la impresora 27
estado del sistema de tinta 28
estados de la impresora 19
etiquetas, advertencia 7
etiquetas de advertencia 7
etiquetas de seguridad 7
F
fecha y hora 14
G
grano 121
H
HP Customer Care 41
HP Latex Mobile 21
I
idioma 14
impresión a doble cara 81
impresiones internas 20
impresión lenta 173
impresión más rápida 104
impresora
guardar 164
limpieza 163
trasladar 164
impresora no imprime 172
imprimir información de asistencia
42
instalación de software RIP 32
IPv6 31
L
la aplicación se bloquea 173
la cuchilla no funciona 91
M
mantenimiento, servicio 164
mantenimiento del servicio 164
manuales 3
márgenes
de cambiar 20
especicación 184
modelos de impresoras 2
modo a prueba de fallos 134
mosaicos 111
N
no se puede cargar sustrato 85
número de teléfono 42
O
omitir seguridad de inicio de trabajo
84
opciones del panel frontal
activar sustrato estrecho 55, 66
ajuste máximo de sesgo 65
ajustes 102
alerta audio 15
alineación automática de
cabezal 142
alineación manual de cabezales
143
Asistente de conectividad 32,
174
avance y corte 84
avanza y corta hoja 82
Calibración avance sustr. 120
cambiar tipo sustrato cargado 65
carga 55
cargar rollo 55
comprobación del sistema de
archivos 18
cuchilla 91, 104
descarga de sustr. 82
descargar 71
descargar el sustrato 71
Duración en espera del módulo de
polimerización 14
factor de avance 102, 121
idioma 14
impresiones internas 20
imprimir cong. conect. 174
Imprimir informe de uso 20
información de red 172
instalar rodillo de recogida de
papel 91
limpiar cabezales 142
margen extra inferior 20, 88, 89
margen superior adicional 20,
88, 89
modicar conguración 172
Mover sustrato 82
opciones de fecha y hora 14
permitir EWS 172
registros de impresora 181
restablecer contraseña EWS 26
restaurar valores predeterminados
de fábrica 15
rodillo de recogida de papel 73,
81
selecc. contr. pantalla 15
seleccionar altitud 14
selección de unidades 15
sus. kit limpieza cabezal 155
sustituir cabezales 145
sustituir cartuchos tinta 138
Tiempo espera modo reposo 13,
15
usar accesorio de carga 62
ver información impresora 41
volumen del altavoz 15
optimización de rectitud 90
optimizador
acerca de 133
P
panel frontal 11
idioma 14
pedir
accesorios 170
cabezales de impresión 169
cartuchos de tinta 168
kit de limpieza de cabezales de
impresión 170
perles de color 110
Perles ICC 110
platina
limpieza 161
posición correcta del borde, cambio
83
posición del borde, cambio 83
precaución 7
precauciones de seguridad 3
presentación de la impresora 2
problemas de calidad de impresión
bandas horizontales 122
bandas verticales 123
colores mal alineados 124
corrección de línea de texto 124
generales 114
grano 121
las áreas negras parecen
borrosas 126
manchas de tinta 126, 127
mosaicos 128
tamaño erróneo 127
tinta con aceite 127
194 Índice ESWW
variación de color 124
zona de relleno irregular 127
problemas de carga de sustrato 85
problemas de comunicación 174
protocolos, red 35
R
recogedor de tinta 58
redes
protocolos 35
seguridad, valores 38
velocidad del enlace 38
registros de impresora 181
reiniciar la impresora 40
restaurar valores predeterminados de
fábrica 15
rodillo de recogida de papel
atasco 91
motor 11
no enrolla 91
utilización 73
S
seguridad 26
conguración de la red 38
seguridad de inicio de trabajo, omitir
84
servicios de asistencia
HP Customer Care 41
Servidor web incorporado 23
acceso 25
estado del sistema de tinta 28
idioma 25
no se puede acceder 172
solución de problemas de red 33
Soluciones rápidas 114
sujetapapeles 68
sustrato
accesorio de carga 62
adhesivo 90
almacenamiento 84
anchura, cambio 83
arrugados 88
atasco 86
atasco, rodillo de recogida de
papel 91
avance 120
avance y corte 84
cambio de la conguración durante
la impresión 102
carga 55
carga en el eje 50
carga manual 66
carga manual asistida 66
cargar una hoja cortada 71
categorías 46
colocado incorrectamente 85
compruebe la ruta 86
consejos 45
deformación en arco 90
descargar 71
descripción general 45
expansión 89
imprimir en ambas caras 81
mostrar información 83
no se puede cargar 85
poroso 49
posición del borde, cambio 83
recogedor de tinta 58
reducción 89
rodillo de recogida de papel 73
seguimiento de longitud 84
sujetapapeles 68
tamaños (máximo y mínimo) 183
sustratos porosos 49
sustratos preestablecidos 94
buscar en línea 94
clonar 97
crear 99
eliminar 103
genérico 97
Localizador de soluciones de
soportes de HP 96
modicar 98
T
tiempo antes de modo de espera 14
Tiempo espera modo reposo 15
trazado de comprobación del avance
del sustrato 120
U
unidades de medida 15
V
varilla del carro
limpiar y lubricar 158
velocidad del enlace 38
velocidades de impresión 183
ventana del sensor del avance del
sustrato
limpieza 163
vista frontal 9
vista posterior 10
volumen del altavoz 15
ESWW Índice 195
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201

HP Latex 375 Printer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario