HP Latex 280 Printer (HP Designjet L28500 Printer) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Impresora DESIGNJET serie L28500
Guía del usuario
© 2013 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Avisos legales
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios de HP se establecen en la declaración
de garantía explícita adjunta a dichos
productos y servicios. Nada de lo expuesto en
este documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no se hace responsable
de los errores de editorial o técnicos u
omisiones que contenga esta guía.
Marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
Tabla de contenido
1 Introducción ................................................................................................................................................. 1
Precauciones de seguridad .................................................................................................................................... 1
Características principales de la impresora .......................................................................................................... 4
Componentes principales de la impresora ............................................................................................................ 5
Servidor Web incorporado ................................................................................................................................... 10
Encendido y apagado de la impresora ................................................................................................................ 11
Reinicio de la impresora ...................................................................................................................................... 12
2 Instrucciones de software y conectividad ...................................................................................................... 13
Método de conexión ............................................................................................................................................ 13
Conexión a una red .............................................................................................................................................. 13
3 Opciones básicas de configuración ................................................................................................................ 15
Opciones de configuración de la impresora ........................................................................................................ 15
Opciones de configuración del servidor Web incorporado ................................................................................. 17
4 Tratamiento del sustrato ............................................................................................................................. 21
Generalidades ...................................................................................................................................................... 21
Sustratos porosos ............................................................................................................................................... 24
Carga de un rollo en el eje ................................................................................................................................... 25
Carga de un rollo en la impresora (automáticamente) ....................................................................................... 29
Carga de un rollo en la impresora (manualmente) ............................................................................................. 32
Carga de una hoja cortada en la impresora ........................................................................................................ 35
Descarga de un rollo de la impresora ................................................................................................................. 35
Rodillo de recogida .............................................................................................................................................. 36
Los soportes del borde ........................................................................................................................................ 46
El accesorio de carga ........................................................................................................................................... 47
Impresión a doble cara ........................................................................................................................................ 51
Más información sobre el sustrato ..................................................................................................................... 53
Seguimiento de la longitud del sustrato ............................................................................................................. 53
Avanza y corta hoja ............................................................................................................................................. 55
Almacenamiento del sustrato ............................................................................................................................. 55
ESWW iii
5 Configuración de sustrato ............................................................................................................................ 57
Descarga de valores preestablecidos de material de impresión ....................................................................... 57
Agregación de un sustrato nuevo ....................................................................................................................... 57
Impresión más rápida .......................................................................................................................................... 69
Calibración de color ............................................................................................................................................. 69
Perfiles de color ................................................................................................................................................... 70
Trucos sobre la reproducción del color ............................................................................................................... 70
6 Recuperación de información de uso ............................................................................................................. 73
Obtención de la información de contabilidad ..................................................................................................... 74
Comprobación de las estadísticas de uso ........................................................................................................... 74
Comprobación de las estadísticas de uso de un trabajo .................................................................................... 74
Solicitud de datos contables por correo electrónico .......................................................................................... 74
7 El sistema de tinta ....................................................................................................................................... 77
Componentes del sistema de tinta ..................................................................................................................... 77
Pedido de suministros de tinta ............................................................................................................................ 81
8 Opciones de impresión ................................................................................................................................. 83
Estados de la impresora ...................................................................................................................................... 83
Cambio de los márgenes ..................................................................................................................................... 83
Solicitud de las impresiones internas de la impresora ....................................................................................... 84
9 Accesorios .................................................................................................................................................. 85
Pedido de accesorios ........................................................................................................................................... 85
10 Estado de la impresora ............................................................................................................................... 87
Comprobación del estado de la impresora ......................................................................................................... 87
Comprobación del estado del sistema de tinta .................................................................................................. 87
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta .......................................................................................... 87
Comprobación del estado de un cabezal de impresión ...................................................................................... 88
Comprobación del sistema de archivos .............................................................................................................. 88
Alertas de la impresora ....................................................................................................................................... 89
11 Actualización de firmware .......................................................................................................................... 91
12 Mantenimiento del hardware ...................................................................................................................... 93
Consejos para el sistema de tinta ....................................................................................................................... 93
Alineación de los cabezales de impresión .......................................................................................................... 93
Limpieza y lubricación del raíl del carro .............................................................................................................. 94
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión ................................................................... 96
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................. 100
Limpieza de la platina ....................................................................................................................................... 101
iv ESWW
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión .................................................................................. 103
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato .............................................................................. 104
Mantenimiento de los cartuchos de tinta ......................................................................................................... 105
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................................... 105
Sustitución de un cartucho de tinta .................................................................................................................. 105
Sustitución del kit de mantenimiento de tinta ................................................................................................. 110
Sustitución de un cabezal de impresión ........................................................................................................... 115
Sustituya el kit de limpieza del cabezal ............................................................................................................ 121
Mantenimiento del servicio ............................................................................................................................... 126
13 Solución de problemas de calidad de impresión .......................................................................................... 129
Avisos generales sobre impresión .................................................................................................................... 129
Uso del trazado de estado de los cabezales de impresión ............................................................................... 129
Grano ................................................................................................................................................................. 130
Bandas horizontales .......................................................................................................................................... 131
Bandas verticales .............................................................................................................................................. 133
La impresión se deforma como una curva ........................................................................................................ 134
Colores mal alineados ....................................................................................................................................... 135
La intensidad del color varía ............................................................................................................................. 135
Falta de nitidez .................................................................................................................................................. 136
Las áreas negras parecen borrosas .................................................................................................................. 136
Manchas de tinta ............................................................................................................................................... 136
Manchas tenues o apariencia desigual ............................................................................................................. 137
La tinta se corre al tocarla o parece aceitosa ................................................................................................... 137
Las dimensiones de la impresión son erróneas ................................................................................................ 138
Problemas de mosaico ...................................................................................................................................... 138
14 Resolución de problemas con sustratos ..................................................................................................... 141
El sustrato no se puede cargar correctamente ................................................................................................ 141
El sustrato está mal colocado ........................................................................................................................... 142
El sustrato se ha atascado ................................................................................................................................ 142
El sustrato está deformado o arrugado ............................................................................................................ 145
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado .................................................................................................... 145
El sustrato se ha deformado como un arco ...................................................................................................... 146
La cuchilla automática no funciona .................................................................................................................. 147
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida .................................................................................................... 147
El rodillo de recogida no enrolla ....................................................................................................................... 147
15 Solución de problemas con el sistema de tinta ........................................................................................... 149
Debe instalar el kit de mantenimiento de tinta ................................................................................................ 149
No se puede insertar un cartucho de tinta ........................................................................................................ 149
No se puede insertar un cabezal de impresión ................................................................................................. 149
No se puede insertar el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión ................................................. 149
ESWW v
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión ............................... 150
Limpieza de los cabezales de impresión ........................................................................................................... 150
Alineación de los cabezales de impresión ........................................................................................................ 150
16 Solución de otros problemas ..................................................................................................................... 153
La impresora no puede obtener una dirección IP ............................................................................................. 153
No se puede acceder al Servidor Web incorporado .......................................................................................... 153
La impresora no imprime .................................................................................................................................. 154
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el trabajo de impresión .................................. 154
La impresora parece lenta ................................................................................................................................ 154
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ........................................................................... 155
Los rodillos de la platina chirrían ...................................................................................................................... 155
17 Mensajes de error del panel frontal ........................................................................................................... 157
Registros de impresora ..................................................................................................................................... 160
18 Cuando necesite ayuda ............................................................................................................................. 161
Introducción ....................................................................................................................................................... 161
Documentación .................................................................................................................................................. 161
Autoreparación por parte del cliente ................................................................................................................ 161
Centros de HP Customer Care ........................................................................................................................... 162
Información de asistencia ................................................................................................................................. 162
19 Especificaciones de la impresora ............................................................................................................... 163
Especificaciones funcionales ............................................................................................................................ 163
Especificaciones físicas ..................................................................................................................................... 165
Especificaciones de memoria ............................................................................................................................ 165
Especificaciones de encendido .......................................................................................................................... 165
Especificaciones ambientales ........................................................................................................................... 165
Especificaciones acústicas ................................................................................................................................ 166
Apéndice A Resumen de problemas comunes de impresión .............................................................................. 167
Glosario ....................................................................................................................................................... 169
Índice ........................................................................................................................................................... 173
vi ESWW
1 Introducción
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la impresora, lea las siguientes precauciones de seguridad para asegurarse de utilizar
adecuadamente el equipo.
Se supone que el usuario dispone de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone una persona al realizar una tarea y adoptar en consecuencia
las medidas necesarias con el fin de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas.
Directrices generales de seguridad
En el interior de la impresora no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las
que cubre el programa de autoreparación por parte del cliente de HP (consulte
http://www.hp.com/go/
selfrepair/). Deje la reparación del resto de piezas en manos del personal de servicio cualificado.
Apague la impresora y póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente en los casos
siguientes.
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Ha entrado líquido en la impresora.
Sale humo o algún olor extraño de la impresora.
La impresora se ha caído o se ha dañado el módulo de secado o polimerización.
El interruptor automático de corriente residual (interruptor automático de fallos) incorporado en
la impresora se ha activado reiteradamente.
La impresora no funciona con normalidad.
Apague la impresora en cualquiera de los casos siguientes.
Durante una tormenta
Durante un corte de alimentación
Posible riesgo de descarga
¡ADVERTENCIA! Los módulos de secado y polimerización utilizan niveles de voltaje peligrosos capaces de
provocar lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que la alimentación esté desconectada del interruptor automático de derivación de la PDU y de
que el interruptor de alimentación principal de la impresora esté apagado antes de reparar la impresora.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
No intente desmontar los módulos de secado y polimerización ni la caja de control eléctrico.
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
ESWW Precauciones de seguridad 1
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Compruebe la funcionalidad del interruptor automático de corriente residual cada 6 meses.
Peligro de calentamiento
Los subsistemas de secado y polimerización de la impresora funcionan a altas temperaturas y pueden
provocar incendios si se tocan. Para evitar lesiones personales, siga las siguientes precauciones.
No toque los compartimentos internos de los módulos de secado y polimerización de la impresora.
Incluso después de abrir el pestillo de la ventana que desconecta la alimentación de los módulos de
secado y polimerización, las superficies internas pueden estar calientes.
Tenga mucho cuidado cuando acceda a la ruta de sustratos.
Peligro de incendio
Los subsistemas de secado y polimerización de la impresora funcionan a altas temperaturas. Póngase en
contacto con el representante de asistencia al cliente si el interruptor automático de corriente residual
(interruptor automático de fallos) incorporado en la impresora se activa reiteradamente.
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes.
Utilice el voltaje de alimentación indicado en la placa de especificaciones.
Se necesita un electricista para la instalación y configuración del sistema eléctrico del edificio utilizado
para alimentar la impresora, así como para la instalación de la misma. Asegúrese de que el electricista
está debidamente cualificado de acuerdo con la normativa local y de que se le proporciona toda la
información referente a la configuración eléctrica.
El electricista deberá conectar el cable de alimentación tal y como se especifica en la Guía de
preparación del sitio y en las Instrucciones de montaje. Se necesitan líneas trifásicas y cada una debe
estar protegida por un interruptor automático de derivación. Junto con la impresora no se suministra el
cable de alimentación.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en la impresora.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de la impresora.
No bloquee ni cubra las aberturas de la parte de la impresora destinadas a la ventilación.
No intente desmontar el módulo de secado o polimerización, ni la caja de control eléctrico.
Asegúrese de que no se supera la temperatura de funcionamiento del sustrato recomendada por el
fabricante. Si el fabricante no ha proporcionado esta información, asegúrese de utilizar solamente
sustratos adecuados para temperaturas de funcionamiento de 125° C (257° F) o superiores.
No cargue sustratos con temperaturas de ignición automática por debajo de los 250° C. Consulte la nota
abajo.
NOTA: método de prueba basado en el estándar EN ISO 6942:2002; Evaluación de los materiales y de los
montajes de los materiales cuando se ven expuestos a una fuente de radiación térmica, método B. Las
condiciones de la prueba, para determinar la temperatura cuando el sustrato comienza la ignición (con llama
o sin llama) fueron las siguientes: Densidad del flujo de calor: 30 kW/m², calorímetro de cobre, termopar de
tipo K.
Peligro mecánico
La impresora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las
siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la impresora.
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la impresora.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido de forma que no caiga sobre la impresora.
Asegúrese de que las mangas o guantes no queden atrapados en las piezas móviles.
Evite permanecer cerca de ventiladores, que podrían causar lesiones y también afectar a la calidad de
impresión (obstruyendo la circulación del aire).
No toque los engranajes ni los rollos en movimiento durante la impresión.
Peligro de materiales pesados
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular sustratos pesados.
Para manipular rollos de sustratos pesados es posible que se necesite más de una persona. Se debe
tener cuidado para evitar sobrecargas o lesiones de espalda.
Se recomienda el uso de una carretilla elevadora u otro equipo de manipulación.
Cuando manipule rollos de sustrato pesados, póngase un equipo de protección personal, incluido
guantes y botas.
Tratamiento de la tinta
La impresora no utiliza tintas disolventes y no presenta los problemas tradicionales asociados a estas. Sin
embargo, HP le recomienda utilizar guantes cuando manipule los componentes del sistema de tinta.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir
que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como
resultado lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: el hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en el producto.
Etiquetas de advertencia
Etiqueta Explicación
Riesgo de quemaduras. No toque los compartimentos internos de
los módulos de secado y polimerización de la impresora.
Riesgo de quemaduras. No toque el compartimento de secado de
la impresora. Incluso después de abrir el pestillo de la ventana,
que desconecta la alimentación de los módulos de secado y
polimerización, las superficies internas pueden estar calientes.
ESWW Precauciones de seguridad 3
Etiqueta Explicación
Posible riesgo de descarga. La impresora no contiene piezas
internas que pueda reparar el usuario. Deje la reparación en
manos del personal de servicio cualificado.
Consulte las instrucciones de instalación antes de conectar la
impresora a la red eléctrica. Asegúrese de que el voltaje de
entrada se encuentre dentro del rango de voltaje nominal de la
impresora y seleccione la configuración trifásica correcta para la
impresora.
Riesgo de atrapar las manos.
Riesgo de atrapar los dedos. No toque los engranajes del eje en
movimiento.
No coloque objetos encima de la impresora. No cubra los
ventiladores superiores.
Se recomienda utilizar guantes al manipular los cartuchos de
tinta, los cartuchos de limpieza del cabezal de impresión y el
recipiente de limpieza del cabezal de impresión.
Características principales de la impresora
La impresora es una impresora de chorro de tinta en color diseñada para imprimir imágenes de alta calidad
en sustratos flexibles de tamaños que oscilan entre 0,584 m hasta 2,64 m de ancho. A continuación se
indican algunas de las principales características de la impresora:
Velocidades de impresión en modo borrador de hasta 70 m²/h.
Respetuosa con el medioambiente, inodora, y con tintas acuosas Látex de HP en seis colores
No requiere ninguna ventilación especial, sin residuos peligrosos
Cartuchos de tinta de 775 ml
Impresión en una amplia gama de sustratos, entre los que se incluyen los sustratos más económicos,
sin recubrimiento y compatibles con los solventes
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Hay disponible un rango de sustratos reciclables de HP
Impresiones duraderas con un tiempo de permanencia de exposición en el exterior de hasta tres años
sin laminar, cinco años laminadas
Reproducción en color coherente y precisa con calibración automática del color (espectrofotómetro
integrado) para la mayoría de sustratos
Para enviar trabajos de impresión a la impresora, necesitará el software de procesador de imágenes de trama
(RIP), que debe ejecutarse en un equipo a parte. El software de RIP está disponible a través de varias
compañías; no se suministra con la impresora.
Componentes principales de la impresora
Las siguientes vistas de la impresora muestran sus componentes principales.
Vista frontal
1. Cartucho de tinta
2. Platina
3. Cabezal de impresión
4. Carro de cabezales de impresión
5. Conducto de tinta y montaje de los tubos de tinta
6. Panel frontal
7. Cartucho de limpieza de cabezal de impresión
8. Palanca de ajuste del sustrato
9. Motor del rodillo de recogida
10. Barra de tensión
11. Eje
ESWW Componentes principales de la impresora 5
12. Rodillo de recogida
13. Tope del eje
14. Palanca de bloqueo del eje
15. Módulo de polimerización
16. Módulo de secado
Vista posterior
1. Contenedor de limpieza de cabezales
2. Tomas para cables de comunicación y accesorios opcionales
3. Interruptor y toma de corriente
4. Interruptores automáticos de corriente residual para los componentes de secado
5. Filtro de tinta
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Caja para los soportes del borde
La caja suele estar fijada en la parte posterior de la impresora y permite colocar los dos soportes del borde
cuando no se utilizan.
Estructura de secado
ESWW Componentes principales de la impresora 7
Motor del rodillo de recogida
1. Palanca del rodillo de recogida
2. Interruptor de dirección del enrollado
3. Botones de enrollado manual
Accesorio de carga
El accesorio de carga le ayuda a cargar algunos tipos de sustrato que difícilmente se podrían cargar sin él.
Consulte
El accesorio de carga en la página 47.
Panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra delante de la impresora a la derecha. Incluye las siguientes
funciones importantes:
Le ayuda en la solución de problemas.
Se usa al realizar ciertas operaciones físicas, como descargar el sustrato y mantener la impresora
Muestra información resumida sobre el estado de la impresora
Muestra advertencias y mensajes de error, cuando es pertinente, junto con alertas de sonido para
llamar la atención sobre una advertencia o un mensaje.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos. A la
izquierda y a la derecha se pueden observar hasta seis iconos fijos en distintos momentos. No suelen
mostrarse todos a la vez.
Iconos fijos a la izquierda y a la derecha
Pulse el icono
para volver a la pantalla de inicio.
Pulse
para ver esta Guía del usuario en el panel frontal.
Pulse el icono
para volver al elemento anterior.
Pulse el icono
para pasar al elemento siguiente.
Pulse el icono
para volver a la pantalla anterior. No se descartan los cambios que se hayan
realizado en la pantalla actual.
Pulse el icono
para cancelar el proceso actual.
Iconos dinámicos de la pantalla de inicio
Los elementos siguientes solo se muestran en la pantalla de inicio.
Pulse
para ver información sobre el estado de la impresora, cambiar la configuración de la
impresora o iniciar acciones como la carga de sustrato o la sustitución de los suministros de tinta. Si hay
alguna acción que debe realizarse, se mostrará un pequeño icono de advertencia.
A la derecha de este botón aparece un mensaje que muestra el estado de la impresora o la alerta actual
más importante. Pulse sobre este mensaje para ver una lista de todas las alertas actuales, junto con un
icono que indica la gravedad de cada alerta.
Pulse
para ver información sobre el trabajo que está imprimiendo en ese momento.
La parte central se divide básicamente en cuatro partes, en las que se resume el estado de los cartuchos
de tinta, el sustrato, los cabezales de impresión y el kit de limpieza de los cabezales de impresión, y la
red. Si desea obtener más información sobre estos elementos, pulse en la parte de la pantalla
correspondiente.
Si la impresora permanece inactiva durante un tiempo, pasa al modo suspender y apaga la pantalla del panel
frontal. Para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de pasar al modo suspender, pulse
, después
y, a continuación, Configuración > Opciones panel frontal > Tiempo espera modo reposo. Puede
establecer el tiempo desde 1 a 240 minutos.
Si se produce alguna interacción externa con la impresora, esta sale del modo suspender y enciende la
pantalla del panel frontal.
ESWW Componentes principales de la impresora 9
En esta guía se puede encontrar información sobre los distintos usos del panel frontal.
Servidor Web incorporado
El servidor Web incorporado es un servidor Web que funciona dentro de la impresora. Puede utilizarlo para
obtener información de la impresora, gestionar la configuración y los valores preestablecidos, alinear
cabezales, cargar firmware nuevo, así como para solucionar problemas. Los ingenieros de servicio pueden
utilizarlo para obtener información interna que les ayude a diagnosticar problemas de la impresora.
Puede acceder al servidor Web incorporado remotamente a través de un navegador Web convencional que se
ejecute en un ordenador cualquiera. Consulte
Acceso al Servidor Web incorporado en la página 17.
La ventana del servidor Web incorporado muestra tres fichas separadas. Los botones que aparecen junto a
cada una de las páginas ofrecen acceso a la ayuda en línea y al pedido de suministros.
Ficha Principal
La ficha Principal ofrece información sobre los siguientes elementos:
Estado del sustrato, de la tinta, del cabezal de impresión y del mantenimiento
Temperaturas de los módulos de secado y polimerización
Uso y contabilidad del sustrato y de la tinta
Ficha Configuración
La ficha Configuración incluye opciones para completar estas tareas:
Especificar la configuración de la impresora, como unidades de medida y fecha de actualización
Especificar la configuración de la red y la seguridad
Establecer la hora y la fecha
Actualizar el firmware
Alinear los cabezales de impresión
Carga de valores preestablecidos de material de impresión
Regístrese en el Programa de participación de clientes y configure sus datos de participación
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Ficha Soporte
La ficha Soporte ofrece distintos tipos de ayuda para la impresora.
Buscar información útil en una variedad de fuentes de información
Solución de problemas
Acceder a los enlaces de HP Designjet para obtener soporte técnico relativo a la impresora y los
accesorios
Acceder a páginas de soporte de servicios que muestren datos actuales e históricos sobre la utilización
de la impresora
Encendido y apagado de la impresora
Para encender la impresora, asegúrese de que los interruptores automáticos de corriente residual estén en
hacia arriba y de que el interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora esté encendido. Si la
impresora no se enciende automáticamente, pulse el botón Encender del panel frontal.
Puede dejar encendida la impresora sin que gaste energía. Así mejorará el tiempo de respuesta. Si no se
utiliza durante un tiempo determinado, la impresora pasa al modo de reposo para ahorrar energía. Se activa
con cualquier interacción con la impresora y puede reanudar la impresión inmediatamente.
Si desea encender o apagar la impresora, el método normal y recomendado es utilizar el botón Encender del
panel frontal.
Al apagar la impresora de esta forma, se evita que los cabezales de impresión se sequen, ya que estos se
almacenan automáticamente con el cartucho de limpieza de los cabezales.
Sin embargo, si tiene previsto dejar la impresora apagada durante un largo periodo de tiempo, le
recomendamos que la apague mediante el botón Encender y que también apague el interruptor de
alimentación de la parte posterior.
Para encenderla de nuevo más tarde, utilice el interruptor de la parte posterior. Si la impresora no se
enciende automáticamente, pulse el botón Encender del panel frontal.
ESWW Encendido y apagado de la impresora 11
Cuando la impresora esté encendida, tardará aproximadamente 5 en inicializarse.
Reinicio de la impresora
En algunas circunstancias, puede que se le recomiende reiniciar la impresora. Para ello, pulse el botón
Encender del panel frontal para apagar la impresora. Espere unos momentos y, a continuación, pulse de
nuevo el botón Encender. Esto debe reiniciar la impresora.
Si la impresora no se reiniciar, pruebe con este otro procedimiento.
1. Apague la impresora mediante el interruptor situado en la parte trasera. Compruebe que los
interruptores automáticos de corriente residual están hacia arriba.
2. Espere 10 segundos.
3. Encienda la impresora utilizando el interruptor de alimentación.
4. Asegúrese de que la luz de encendido en el panel frontal se ilumina. Si no es así, utilice el botón
Encender para encender la impresora.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
2 Instrucciones de software y conectividad
Método de conexión
Puede conectar la impresora de la siguiente forma.
Tipo de conexión Velocidad Longitud máxima del cable Otros factores
Gigabit Ethernet Rápida: varía en función del
tráfico de red
Largo (100 metros = 328 pies) Requiere accesorios
adicionales (conmutadores)
NOTA: La velocidad de cualquier conexión de red depende de todos los componentes utilizados en la red,
entre los que se pueden incluir tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables. Si alguno de
estos componentes no puede funcionar a alta velocidad, tendrá una conexión de baja velocidad. La velocidad
de la conexión de red también puede verse afectada por la cantidad total de tráfico de otros dispositivos de la
red.
Conexión a una red
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar configurada y encendida.
El conmutador o router Gigabit debe estar activado y debe funcionar correctamente.
Todos los ordenadores de la red deben estar encendidos y conectados a la red.
La impresora debe estar conectada al conmutador.
Cuando la impresora está encendida y conectada a la red, verá la dirección IP de la impresora en el panel
frontal (en este ejemplo, 12.34.12.34). Anote la dirección IP: puede utilizarla posteriormente para acceder al
servidor Web incorporado.
Si en esta pantalla no aparece la dirección IP, es posible que la impresora no esté bien conectada a la red o
que la red no disponga de servidor DHCP. En este caso, deberá establecer la dirección IP manualmente:
consulte
La impresora no puede obtener una dirección IP en la página 153.
ESWW Método de conexión 13
Para instalar el software de RIP, consulte las instrucciones de RIP (HP no lo suministra).
14 Capítulo 2 Instrucciones de software y conectividad ESWW
3 Opciones básicas de configuración
Opciones de configuración de la impresora
Cambio del idioma del panel de frontal
Se encuentran disponibles dos métodos para cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si comprende el idioma actual del panel frontal, acceda al panel frontal y pulse
, después y, a
continuación, Configuración > Opciones panel frontal > Idioma.
Si no comprende el idioma actual del panel frontal, comience con la impresora apagada. Enciéndala.
Cuando vea los iconos en el panel frontal, pulse
y, a continuación, . El panel frontal parpadeará
brevemente.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en el panel frontal.
Resalte su idioma de preferencia y, a continuación, pulse el botón OK.
Consulta o establecimiento de la fecha y la hora
Para consultar o establecer la fecha y la hora de la impresora, acceda al panel frontal, pulse , después
y, a continuación, Configuración > Opciones panel frontal > Opciones de fecha y hora.
Establecimiento de la altitud
Si va a utilizar su impresora a una altitud por encima del nivel del mar considerable, acceda al panel frontal,
pulse
, después y, a continuación, Configuración > Seleccionar altitud, para indicar la altitud de
funcionamiento en la impresora.
Solicitud de notificación por correo electrónico de condiciones de error específicas
1. En el servidor Web incorporado (consulte Acceso al Servidor Web incorporado en la página 17), acceda
a la página del servidor de correo electrónico en la ficha Configuración y asegúrese de que los
siguientes campos están completados correctamente:
ESWW Opciones de configuración de la impresora 15
Servidor SMTP. Se trata de la dirección IP del servidor de correo saliente (Simple Mail Transfer
Protocol [SMTP]) que procesa todos los mensajes de correo electrónico de la impresora. Si el
servidor de correo electrónico requiere autenticación, las notificaciones por correo electrónico no
funcionarán.
Dirección de correo electrónico de la impresora. Cada mensaje de correo electrónico que envía la
impresora debe incluir una dirección de retorno. Esta dirección no tiene que ser una dirección de
correo electrónico real y funcional, pero debe ser exclusiva, para que los destinatarios del mensaje
puedan identificar la impresora que lo envió.
2. Vaya a la página de notificaciones, que también se encuentra en la ficha Configuración.
3. Haga clic en el icono Nuevo para solicitar nuevas notificaciones, o bien haga clic en el icono Editar para
editar las notificaciones que ya se hayan configurado. A continuación, especifique las direcciones de
correo electrónico a las que se envían las notificaciones, y seleccione los incidentes que van a producir
los mensajes de notificación.
Cambio de la duración del calentamiento
Si no hay más trabajos para imprimir, o si desea precalentar la impresora (opción Prepare printing (Preparar
impresión) en el RIP), los módulos de secado y polimerización de la impresora permanecerán activados
durante el tiempo especificado y con la temperatura indicada por si llega otro trabajo o por si necesita evitar
cualquier problema con la calidad de la impresión que pudiera provocar una temperatura incorrecta en la
zona de impresión. Para elegir las temperaturas y el tiempo que necesita que sigan funcionando los
calentadores en esta situación, acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Sustrato
> Opciones manejo de sustr. > Warming temperature [45–55] ºC (Temperatura de calentamiento [45–55]
ºC) o Warm-up duration [5–120] min (Duración de calentamiento [5–120] min).
Cambio del ajuste del modo de reposo
Si se deja la impresora encendida pero sin utilizar durante un periodo tiempo determinado, pasa
automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. El periodo de tiempo predeterminado de espera
es de 30 minutos. Para cambiar el tiempo que debe esperar la impresora antes de pasar a este modo, acceda
al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Configuración > Opciones panel frontal >
Tiempo espera modo reposo. Indique el tiempo de espera que desee, expresado en minutos, y, a
continuación, pulse OK.
Activación o desactivación de alertas de audio
Para activar o desactivar las alertas de audio de la impresora, acceda al panel frontal, pulse , después
y, a continuación, Configuración > Opciones panel frontal > Activar alerta de audio o Desactivar
alerta de audio. Por defecto, las alertas de audio están activadas.
Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal
Para cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal, pulse , después y, a continuación,
Configuración > Opciones panel frontal > Brillo de pantalla y seleccione un valor moviendo la barra de
desplazamiento. Pulse OK para guardar el valor.
Cambio de las unidades de medida
Para cambiar las unidades de medida que aparecen en el panel frontal, pulse , después y, a
continuación, Configuración > Opciones panel frontal > Selección de unidades y elija Inglés o Métrico.
Las unidades de medida también se pueden cambiar en el servidor Web incorporado.
16 Capítulo 3 Opciones básicas de configuración ESWW
Restablecer ajustes de fabricante
Para restaurar los ajustes de la impresora a los valores originales de fábrica, acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Configuración > Restablecer > Restablecer ajustes de fabricante.
Con esta opción se restaurarán todos los ajustes de la impresora, a excepción de los ajustes de Gigabit
Ethernet.
Opciones de configuración del servidor Web incorporado
Acceso al Servidor Web incorporado
Utilice el servidor Web incorporado para ver la información de la impresora de forma remota a través de un
navegador Web convencional que se ejecute en un ordenador cualquiera.
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web incorporado:
Internet Explorer 6 y posterior para Windows
Safari 2 o posterior para Mac OS X
Mozilla Firefox 2 y posterior
Google Chrome 7
Para utilizar el servidor Web incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador Web y escriba la
dirección IP de la impresora en la barra de direcciones del navegador. La dirección IP de la impresora aparece
en la pantalla de inicio del panel frontal (en este ejemplo, 12.34.12.34):
Si sigue estas instrucciones pero no puede abrir el servidor Web incorporado, consulte No se puede acceder al
Servidor Web incorporado en la página 153.
Cambio del idioma del Servidor Web incorporado
Las funciones del servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués,
español, catalán, francés, italiano, alemán, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza el
idioma que haya especificado en las opciones del navegador Web. Si ha especificado un idioma que no se
admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en Internet
Explorer versión 6, vaya al menú Herramientas y seleccione Opciones de Internet > Idiomas. Asegúrese de
que el idioma que desea se encuentra al principio de la lista del cuadro de diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
ESWW Opciones de configuración del servidor Web incorporado 17
Restricción del acceso a la impresora
En el servidor web incorporado, puede seleccionar Configuración > Seguridad para establecer una
contraseña de administrador. Una vez establecida, deberá proporcionar esta contraseña para realizar las
siguientes funciones de la impresora.
Cambiar la configuración de la impresora.
Actualizar el firmware.
Cambiar la fecha y la hora de la impresora.
Borrar información de contabilidad.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del servidor web incorporado.
Si olvida la contraseña de administrador, puede eliminar la contraseña actual desde el panel frontal: pulse
, después y, a continuación, Configuración > Conectividad > Avanzada > Servidor web
incorporado > Restablecer contraseña EWS.
Únase al Programa de participación de clientes
Únase al Programa de participación de clientes y ayúdenos a mejorar nuestros productos. Los datos sobre el
uso de la impresora que recopilemos nos ayudará a determinar cómo utiliza su impresora y qué
características del producto son las más importantes para usted. Todos los datos se recopilan y utilizan
conforme a la Política de privacidad de HP. No existen encuestas obligatorias ni correos electrónicos de
seguimiento. No se recopila ningún dato de contacto personal. Puede dejar de participar en cualquier
momento.
La participación en el Programa de participación de clientes se configura con el Servidor web incorporado,
concretamente mediante la página de envío automática de la ficha Configuración, que se parece a esta.
Para registrarse en el Programa de participación de clientes, siga estos pasos de configuración.
1. Marque la casilla Enable AutoSend (Activar AutoSend). Es el control principal del Programa de
participación de clientes. Si está marcada podrá participar, dependiendo del resto de ajustes. Si no está
marcada, no podrá participar.
18 Capítulo 3 Opciones básicas de configuración ESWW
2. Haga clic en el botón Test and Apply (Probar y aplicar) situado en la esquina inferior derecha de la
pantalla. Al cabo de un momento verá el resultado de la prueba en una ventana como la siguiente:
3. Si el primer mensaje de la ventana Result of AutoSend Settings (Resultado de configuración de
AutoSend) es Success (Correcto) y todos los elementos tienen una marca de color verde frente a ellos,
como se muestra arriba, significa que ha completado la configuración. En este punto puede acceder a
otra ficha del Servidor web incorporado o cerrar la ventana del navegador.
Si aparece cualquier otro mensaje, por ejemplo, Partial Success (Parcialmente correcto), y alguno de
los elementos están marcados con una cruz roja, significa que debe configurar un servidor proxy: un
ordenador "intermediario" situado entre la impresora e Internet y que se puede comunicar con los dos.
La ventana resultante puede parecerse a esta.
Regrese a la página de AutoSend y siga estos pasos:
a. Active (marque) el cuadro Enable Proxy Server (Activar servidor proxy) en la parte inferior de la
ventana.
b. Si conoce el URL de su servidor proxy (por ejemplo, http://proxy.mycompany.com; consulte a su
administrador de red o personal de TI), seleccione el botón Dirección URL e indique el URL en el
cuadro correspondiente. Si conoce la dirección IP de su servidor proxy (por ejemplo, 192.0.0.1),
seleccione el botón dirección IP e indique la dirección en los cuadros correspondientes.
c. Indique el puerto proxy en el cuadro Puerto; el valor es específico del sitio, pero suele ser el puerto
80.
d. Para algunos servidores proxy, es posible que el nombre de usuario y la contraseña sean
obligatorios; en ese caso, indíquelos en los cuadros correspondientes. Si no está seguro, deje
estos campos vacíos.
Por ejemplo, la página de la ficha AutoSend ahora puede parecerse a esta.
ESWW Opciones de configuración del servidor Web incorporado 19
4. Haga clic en el botón Test and Apply (Probar y aplicar) situado en la esquina inferior derecha de la
pantalla. Si el primer mensaje de la ventana Result of AutoSend Settings (Resultado de configuración de
AutoSend) es Success (Correcto) y todos los elementos tienen una marca de color verde frente a ellos
significa que ha completado la configuración. En este punto puede acceder a otra ficha del Servidor web
incorporado o cerrar la ventana del navegador. Si algún elemento está marcado con una cruz roja, debe
comprobar y corregir la configuración del proxy, como se indica arriba.
20 Capítulo 3 Opciones básicas de configuración ESWW
4 Tratamiento del sustrato
Generalidades
Puede imprimir en una amplia variedad de materiales de impresión, a los que denominaremos sustratos en
esta guía.
Consejos sobre el sustrato
Elegir el tipo de sustrato correcto para sus necesidades es un paso esencial para garantizar una calidad de
impresión óptima.
A continuación se indican algunos consejos sobre el uso del sustrato.
Deje que todos los tipos de sustrato se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio,
durante 24 horas antes de utilizarlos para imprimir.
Manipule las películas y el sustrato fotográfico por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La
grasa de la piel se puede transferir al sustrato, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el sustrato bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Para asegurarse de que
el rollo permanece bien enrollado, puede utilizar cinta adhesiva para adherir el borde del rollo al centro
antes de retirarlo de la impresora. Puede mantener el rollo con la cinta adhesiva durante el
almacenamiento. Si el rollo comienza a desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
NOTA: El uso de la cinta para adherir el borde del rollo al centro es de especial importancia para los
sustratos pesados, ya que la rigidez inherente del sustrato puede hacer que se suelte y se desenrolle
del centro.
Al utilizar el rodillo de recogida con algunos sustratos, como los textiles, la impresora puede controlar
mejor el sustrato y probablemente mejore la calidad de impresión.
La calidad de impresión puede verse afectada si utiliza un sustrato que no es adecuado para la imagen.
Compruebe que en el RIP ha seleccionado los ajustes de calidad de impresión apropiados.
Siempre que cargue un rollo, el panel frontal le pide que especifique la familia de sustrato que está
cargando. Para obtener una calidad de impresión óptima, es fundamental que lo especifique
correctamente. Compruebe que el sustrato corresponde a la familia que aparece en el panel frontal y
que coincide con el perfil de sustrato del RIP.
Si la familia de sustrato que aparece en el panel frontal no corresponde con el sustrato que ha cargado,
realice alguna de las siguientes acciones:
Vuelva a cargar el rollo en la impresora y seleccione la familia de sustrato correcta. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 35 y Carga de un rollo en la impresora
(automáticamente) en la página 29.
En el panel frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Sustrato >
Cambiar tipo sustrato cargado.
ESWW Generalidades 21
NOTA: La calibración del avance del sustrato no se lleva a cabo automáticamente cuando se
cambia la familia de sustrato en el panel frontal. Para solicitar la calibración manualmente,
consulte
Ajuste del avance de sustrato en la página 132.
Para conocer más consejos sobre los sustratos, consulte
Carga de un rollo en la impresora
(automáticamente) en la página 29 y Carga de un rollo en la impresora (manualmente)
en la página 32.
PRECAUCIÓN: Si quita el sustrato de la impresora de forma manual sin utilizar el panel frontal puede dañar
la impresora. Hágalo únicamente para eliminar un atasco de sustrato.
Familias de sustrato compatibles
Familia de sustrato Descripción
Autoadhesivo Películas de PVC con adhesivo por una cara y un revestimiento extraíble. Existen dos tipos principales que
se clasifican en función de su aplicación: calandrado (para superficies listas) y el colado (para curvas
complejas en 3D) La película puede tener distintos acabados: blanco, transparente, reflectivo o perforado.
Ejemplos: Vinilo adhesivo brillante ajustable por liberación de aire HP, Avery MPI3000 (calandrado),
Avery MPI1005 (colado), 3M IJ-380 (colado)
Lona Suele ser una malla de poliéster con revestimiento de PVC. También existen versiones reciclables para
cubrir las mismas aplicaciones (carteles verdes). Las lonas tienen un amplio rango de gramaje y se pueden
agrupar en las categorías de iluminación frontal, translúcidas y cubiertas.
Ejemplos: Lona para cartelería de iluminación frontal duradera HP, lonas Ultraflex Normandy Pro,
Verseidag
Textil Los textiles suelen estar hechos de poliéster o hilos de algodón. Algunos tipos de sustrato textiles abiertos
vienen con un revestimiento extraíble para evitar que la tinta traspase a través del sustrato. Se
recomienda cargar los textiles que son muy rígidos (como los lienzos) con la opción de “sustrato de
temperatura baja (incluido el papel fotográfico realista de HP)". No se recomienda utilizar sustratos
porosos sin un revestimiento.
Transparencia Suele ser una película de poliéster, aunque existen otros materiales. Seleccione esta configuración de
familia para sustratos resistentes a temperaturas superiores a los 95° C, de lo contrario, es mejor que los
cargue con la opción de "sustrato de temperatura baja (incluido el papel fotográfico realista de HP)".
Ejemplo: Película translúcida de poliéster Intelicoat SBL-7
Papel sintético Sustratos fabricados con resina sintética, extruidos principalmente de polipropileno. Tienen características
similares a las de las películas de plástico, pero su apariencia y propiedades se parecen a las del papel
normal hecho de pulpa de madera.
Ejemplo: Transparencia para presentación portátil satinada y de secado Ilford Omnijet
Papel acuoso Sustratos ligeros basados en papel (celulosa) con un revestimiento compatible para tintas basadas en
agua o papel para offset. Estos sustratos no son compatibles con tintas solventes. El peso suele rondar los
100 g/m².
Papel solvente Sustratos basados en papel (celulosa) con un revestimiento superior, compatibles con tintas solventes.
Suelen pesar entre 120 y 200 g/m².
Ejemplos: Papel para vallas publicitarias con reverso azul HP, Intelicoat GPIOF140, sustratos con reverso
azul
Sustrato de temperatura
baja (incluido el papel
fotográfico realista de
HP)
Sustratos sensibles a altas temperaturas (Películas finas de PP, HDPE, PET) y sustratos basados en papel
(celulosa) con revestimiento superior y con una elevada rigidez y gramaje (200 g/m² o más).
Ejemplo: Papel fotográfico realista para pósters HP
Rótulo de malla Los rótulos de malla de poliéster abiertos y resistentes, y recubiertos con un revestimiento de PVC se
utilizan principalmente para crear aplicaciones de envoltorio. Estos sustratos tienen un revestimiento
extraíble para evitar que la tinta traspase el sustrato.
Ejemplo: Ultraflex Stripmesh
22 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
La herramienta de búsqueda Media Finder de HP le permite buscar sustratos (de HP y externos) que se hayan
probado y hayan resultado compatibles con su impresora. La herramienta le permite buscara por marca de
fabricante, tipo de sustrato, aplicación o disponibilidad geográfica. Se encuentra en
http://www.hp.com/go/
latexmediafinder/.
Sustratos de HP compatibles
Sustrato Reciclaje Retornable
s
FSC Oeko
Lonas
Rótulo reforzado de polietileno de alta densidad HP
Rótulo reforzado de polietileno de alta densidad y doble cara de HP
Lona para cartelería de iluminación frontal duradera HP
Materiales autoadhesivos
Vinilo adhesivo brillante ajustable por liberación de aire HP
HP Vinilo Adhesivo Perforado para ventanas
Vinilo adhesivo brillante permanente HP
Vinilo adhesivo mate permanente HP
Transparencias
Película de poliéster retroiluminada HP
Telas
Rótulo textil de gramaje extra HP
Rótulo textil ligero para expositores HP
Papeles
Papel HP sin PVC para Murales en Paredes (Greenguard, AgBB)
Papel satinado blanco para pósters HP
Papel fotográfico realista para pósters HP
Papel para vallas publicitarias con reverso azul HP
Materiales específicos
Banner HP con DuPont Tyvek
Lienzo satinado HP
Clave
Reciclables: sustratos que se pueden reciclar mediante los programas de reciclaje habituales.
Retornables: HP ofrece el programa de devolución de materiales de impresión de gran
formato de HP en América del Norte y Europa a través del cual se pueden retornar la mayoría
de los sustratos reciclables de HP. La disponibilidad puede variar. Para obtener más
información, visite
http://www.hp.com/recycle/. A parte de este programa, la posibilidad de
reciclar estos productos actualmente solo existe en zonas limitadas. Los clientes deben
consultar los recursos de reciclaje locales disponibles para el reciclaje de estos productos.
ESWW Generalidades 23
Los papeles con certificación FSC llevan la etiqueta Forest Stewardship Council (FSC) Mixed
Sources, que indica que estos sustratos contribuyen al desarrollo sostenible de los bosques
en todo el mundo. La madera procede de bosques sostenibles con certificación FSC, de
fuentes controladas por la compañía o de materiales reciclados.
El Rótulo textil de gramaje extra HP sin imprimir, el Rótulo textil ligero para expositores HP y
la Banderola antiarrugas con revestimiento HP cuentan con la certificación Oeko-Tex
conforme al estándar Oeko-Tex 100, un sistema universal de certificación y pruebas
uniformes para los materiales textiles sin procesar, productos intermedios y productos
finales en todas las fases de producción. Sometidos a pruebas de emisiones químicas de
pesticidas, colorantes inductores de alergias o compuestos orgánicos de estaño.
Greenguard El Papel HP sin PVC para Murales en Paredes impreso con tintas de HP Latex se encuentra en
la lista de productos GREENGUARD de productos de bajas emisiones y se ha sometido a las
pruebas pertinentes conforme al estándar GREENGUARD Children & Schools. La impresión no
cuenta con el certificado GREENGUARD ni GREENGUARD Children & Schools. El instituto
medioambiental GREENGUARD es un desarrollador de estándares autorizado por el Instituto
nacional de estándares estadounidense (ANSI) que establece los estándares de la calidad
aceptable del aire en lugares cerrados para los productos, entornos y edificios interiores.
Consulte
http://www.greenguard.org/.
AgBB El Comité para la evaluación de productos de construcción relacionados con la salud, AgBB,
se encarga de establecer las bases para llevar a cabo una evaluación uniforme y reproducible
relacionada con la salud sobre los productos de construcción en Alemania. En esta
evaluación se incluyen los criterios de las pruebas y un plan de evaluación de las emisiones
de los compuestos orgánicos volátiles (COV) relacionadas con la salud procedentes de los
productos de construcción que se emplean en aplicaciones de interiores.
Sustratos porosos
Con esta impresora se pueden utilizar sustratos de porosidad limitada, pero los sustratos muy porosos
podrían dañar la impresora.
Para comprobar la porosidad del sustrato, realice lo siguiente.
1. Si hay sustrato cargado en la impresora, descárguelo.
2. Corte un trozo de vinilo autoadhesivo blanco satinado de 15 × 50 mm (
3. Péguelo a la platina como se muestra.
4. Cargue el sustrato que desee comprobar.
5. Abra el software de RIP.
24 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
6. Descargue el archivo de prueba desde el interior de la impresora: http://printerIP/hp/device/
webAccess/images/Ink_trespassing_check.pdf, donde printerIP corresponde a la dirección IP de la
impresora.
7. Imprima el archivo de prueba utilizando el número de pasadas y el valor preestablecido de material de
impresión que tiene previsto utilizar con este sustrato (o un perfil similar en términos de límite de tinta).
8. Descargue el sustrato.
9. Retire la banda de vinilo autoadhesivo de la platina.
10. Observe el vinilo autoadhesivo que ha sacado de la platina.
Si la banda es completamente blanca (no tiene tinta), significa que el sustrato que se ha probado
no es poroso y que se puede utilizar para imprimir como se describe en esta guía.
Si la banda no es completamente blanca (como en el ejemplo de arriba), significa que el sustrato
que se ha probado es poroso y que no se debe utilizar con esta impresora.
Si la banda tiene un color más claro que el valor de PANTONE 427C, el sustrato que se ha probado
se puede utilizar para impresiones cortas.
NOTA: La impresión en sustratos porosos puede provocar una reducción de la calidad de impresión
que exigiría una reparación de servicio que no cubre la garantía.
11. Limpie la platina: consulte Limpieza de la platina en la página 101.
Carga de un rollo en el eje
SUGERENCIA: Como alternativa a la esta descripción puede ver una animación de este proceso en el panel
frontal: pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Carga de sustr. > Learn how to load spindle
(Información sobre cómo cargar el eje).
1. Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe encontrarse
hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
ESWW Carga de un rollo en el eje 25
2. Si la barra de tensión está en la posición superior, bájela levantando la palanca.
3. Levante la palanca de bloqueo del eje para desengancharlo.
4. Extraiga el eje de la impresora.
PRECAUCIÓN: No inserte los dedos en los soportes del eje.
El eje tiene un tope en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. Retire el tope azul situado en el
extremo izquierdo para colocar un rollo nuevo (si lo desea, también puede retirar el tope del otro
extremo). El tope se desliza por el eje para poder sostener rollos de diferentes anchuras.
26 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
5. Desbloquee el tope azul.
6. Retire el tope de del extremo izquierdo del eje.
7. Deslice el eje en el interior del rollo. Si el rollo es largo y pesado, puede que sean necesarias dos
personas para manejarlo.
ESWW Carga de un rollo en el eje 27
8. El tope derecho del eje tiene dos posiciones: una para los rollos de anchura máxima y otra para rollos
más estrechos. Recuerde utilizar la segunda posición para los rollos más estrechos, de esta forma
mejorará el proceso de secado y las velocidades de impresión podrán ser mayores.
9. Coloque el tope azul en el extremo superior del eje y empújelo hasta que alcance el final del rollo.
10. Bloquee el tope azul cuando esté en contacto con el sustrato.
28 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
11. Suelte el eje en la impresora.
Si suele usar distintos sustratos, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga previamente en ejes
diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales.
Carga de un rollo en la impresora (automáticamente)
Para comenzar este procedimiento, debe haber cargado previamente un rollo en el eje. Consulte Carga de un
rollo en el eje en la página 25.
El ancho mínimo habitual del sustrato es de 23 pulgadas (584 mm). Para cargar sustratos con una anchura
inferior a los 254 mm (10 pulgadas), acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación,
Sustrato > Opciones manejo de sustr. > Activar sustrato estrecho. Esta opción no garantiza la calidad de
impresión.
SUGERENCIA: Para cargar un rollo de material textil, consulte El accesorio de carga en la página 47.
SUGERENCIA: Al cargar sustratos muy finos o muy gruesos, o sustratos con tendencia a arrugarse, siga el
procedimiento de carga manual para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de sustrato y roturas de
los cabezales de impresión; consulte
Carga de un rollo en la impresora (manualmente) en la página 32.
1.
En el panel frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Carga de
sustr. > Cargar rollo.
ESWW Carga de un rollo en la impresora (automáticamente) 29
2. Inserte cuidadosamente el extremo del sustrato por encima del rodillo acanalado negro, asegurándose
de que el sustrato permanece tenso durante el proceso. Evite rebobinar el sustrato de forma manual,
salvo que así lo requiera la impresora.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no tocar las ruedas de goma de la platina al cargar el sustrato.
Estas ruedas pueden girar y atrapar la piel, el cabello o prendas de vestir.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del sustrato en la impresora.
La impresora emite una señal acústica cuando detecta y acepta el extremo del sustrato.
3. Puede que en el panel frontal le pidan que retire los soportes de los bordes de la platina, si la impresora
considera que están colocados (puede que no sea cierto: no dispone de ningún sensor que los detecte).
4. Seleccione el tipo de sustrato que va a cargar.
NOTA: Debe seleccionar el nombre del sustrato concreto que está utilizando en el software de RIP, no
en el panel frontal.
NOTA: Los ajustes del sustrato del RIP sustituirán a los ajustes del panel frontal.
5. Si lo desea, puede indicar la longitud del sustrato en el rollo. Si lo hace, se realizará un seguimiento de
la cantidad de sustrato que se va utilizando. Consulte
Seguimiento de la longitud del sustrato
en la página 53.
30 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
6. La impresora comprueba el sustrato de varias formas y puede que le pida que corrija problemas de
corte o de resistencia.
NOTA: Puede especificar la cantidad de corte máxima permitida en el panel frontal: pulse ,
después
y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo de sustr. > Ajuste máximo de corte.
7. Espere hasta que la impresora expulse el sustrato como se indica en la siguiente figura.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de sustrato,
consulte
El sustrato no se puede cargar correctamente en la página 141.
8. Si está cargando un sustrato transparente sin bordes opacos, se le pedirá que introduzca el ancho del
sustrato y la distancia del borde derecho de la placa lateral de la impresora (la indica la regla de la parte
frontal del módulo de polimerización).
9. Si ha optado por la impresión a doble cara, puede que en este punto le formulen alguna pregunta
mediante el panel frontal.
10. La impresora calibra el avance del sustrato.
11. La impresora indica si está lista para imprimir.
Tenga cuidado de no cubrir los ventiladores superiores.
ESWW Carga de un rollo en la impresora (automáticamente) 31
Para ver las instrucciones sobre cómo utilizar el rodillo de recogida, consulte Rodillo de recogida
en la página 36.
Carga de un rollo en la impresora (manualmente)
El proceso de carga manual debe utilizarse en los casos siguientes:
Si el sustrato es más fino o grueso de lo habitual.
Si el sustrato tiene los bordes cortados.
Si los bordes del sustrato tienen tendencia a arrugarse.
Si la cara de impresión del sustrato mira hacia fuera.
En el resto de casos, le recomendamos utilizar el proceso de carga automática. consulte
Carga de un rollo en
la impresora (automáticamente) en la página 29.
Para comenzar este procedimiento, debe haber cargado previamente un rollo en el eje. Consulte
Carga de un
rollo en el eje en la página 25.
El ancho mínimo habitual del sustrato es de 23 pulgadas (584 mm). Para cargar sustratos con una anchura
inferior a los 254 mm (10 pulgadas), acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación,
Sustrato > Opciones manejo de sustr. > Activar sustrato estrecho. Esta opción no garantiza la calidad de
impresión.
SUGERENCIA: Para cargar un rollo de material textil, consulte El accesorio de carga en la página 47.
1.
En el panel frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Carga de
sustr. > Carga manual.
Este paso es opcional: también puede empezar por el paso 2.
Puede que en el panel frontal le pidan que retire los soportes de los bordes de la platina, si la impresora
considera que están colocados (puede que no sea cierto: no dispone de ningún sensor que los detecte).
32 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
2. Levante la palanca de ajuste del sustrato tanto como pueda.
3. Inserte cuidadosamente el extremo del sustrato por encima del rodillo acanalado negro, asegurándose
de que el sustrato permanece tenso durante el proceso. Evite rebobinar el sustrato de forma manual,
salvo que así lo requiera la impresora.
4. Siga introduciendo el sustrato hasta que llegue a la platina de impresión. Abra la ventana para ayudarle
a introducir el sustrato.
¡ADVERTENCIA! No toque la estructura de secado de la impresora. Incluso después de haber abierto el
pestillo de la ventana, que desconecta la alimentación de los módulos de secado y polimerización, las
superficies internas pueden estar calientes.
SUGERENCIA: Si el sustrato que está utilizando tiende a arrugarse, siga introduciendo el sustrato
hasta que el borde salga por la impresora. También le recomendamos que utilice el rodillo de recogida o
que desactive la cuchilla del panel frontal si no va a utilizar el rodillo de recogida.
5. Baje la palanca de ajuste del sustrato tanto como pueda.
ESWW Carga de un rollo en la impresora (manualmente) 33
6. Seleccione el tipo de sustrato que va a cargar.
NOTA: Debe seleccionar el nombre del sustrato concreto que está utilizando en el software de RIP, no
en el panel frontal.
SUGERENCIA: Al cargar sustratos muy finos, seleccione siempre el tipo de sustrato Lona para
minimizar la presión del aspirador que se aplica durante la carga; al cargar sustratos muy gruesos,
seleccione siempre el tipo de sustrato Papel fotográfico realista de HP para maximizar la presión del
aspirador. Tras la carga y antes de imprimir, acceda al panel frontal y cambie al tipo correcto del
sustrato que está cargando: pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Cambiar tipo
sustrato cargado.
SUGERENCIA: Al cargar de forma manual sustratos textiles que tiene pensado utilizar con el rodillo de
recogida, antes de seleccionar el tipo de sustrato resulta conveniente utilizar la opción Mover sustrato
del menú Sustrato del panel frontal para avanzar el sustrato más allá del punto en el que podría
quedarse atascado en la impresora. Con esto evita la posibilidad de que se produzca un atasco de
sustrato en esta fase y otros problemas relacionados con el sustrato; además, le permite omitir la
comprobación habitual del sesgo.
7. La impresora comprueba el sustrato de varias formas y puede que le pida que corrija problemas de
corte o de resistencia.
NOTA: Puede especificar la cantidad de corte máxima permitida en el panel frontal: pulse ,
después
y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo de sustr. > Ajuste máximo de corte.
8. Si está cargando un sustrato transparente sin bordes opacos, se le pedirá que introduzca el ancho del
sustrato y la distancia del borde derecho de la placa lateral de la impresora (la indica la regla de la parte
frontal del módulo de polimerización).
9. Si ha optado por la impresión a doble cara, puede que en este punto le formulen alguna pregunta
mediante el panel frontal.
10. La impresora calibra el avance del sustrato.
11. La impresora indica si está lista para imprimir.
34 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
Tenga cuidado de no cubrir los ventiladores superiores.
Carga de una hoja cortada en la impresora
La impresora está diseñada para utilizarse con rollos de sustrato. Es posible cargar hojas cortadas en la
impresora, pero en este caso no se garantiza la calidad de impresión y puede que tenga problemas para
evitar el sesgo.
La hoja debe tener una longitud mínima de 1.067 mm
Cargue la hoja siguiendo el proceso normal de carga del rollo (automático o manual, dependiendo del
sustrato).
Durante el proceso de carga, la impresora intenta detectar la dirección de bobinado del rollo girando el
eje en ambas direcciones. Si el sustrato no está fijado al eje se mostrará el mensaje siguiente:
Lo más probable es que una hoja cortada se cargue con demasiado sesgo y que la impresora no sea
capaz de corregirlo automáticamente. Si el sesgo calculado por la impresora supera los 3 mm/m, le
recomendamos que detenga la carga y que lo intente de nuevo. No obstante, si el sesgo es aceptable,
puede optar por ignorar la corrección automática del sesgo. Para ello, elija Continuar con sesgo actual
cuando se lo soliciten.
Descarga de un rollo de la impresora
1. Si ha utilizado el rodillo de recogida durante la impresión, descargue el rollo impreso del rodillo de
recogida. Consulte
Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 44.
2.
En el panel frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Descarga
de sustr. > Descargar rollo.
ESWW Carga de una hoja cortada en la impresora 35
3. Si la impresora ha estado realizando el seguimiento de la longitud del sustrato, en el panel frontal se
mostrará la longitud restante para que pueda anotarla para futuras referencias. Consulte
Seguimiento
de la longitud del sustrato en la página 53.
Pulse OK para continuar.
4. Una vez que la impresora haya bobinado el rollo, levante la palanca de bloqueo del eje.
5. Extraiga el rollo de la impresora, sacando en primer lugar el extremo derecho de la parte derecha. No
introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
Rodillo de recogida
El rodillo de recogida debe estar activado y se utilizará desde el panel frontal. Cuando el rodillo de recogida
está activado, aparece el mensaje Rodillo recogida instalado en la ficha Sustrato del panel frontal. Si el
rodillo de recogida no está activado y desea hacerlo, pulse
, después y, a continuación, Sustrato >
Instalar rodillo recogida. Pulse para confirmar y siga las instrucciones del panel frontal.
La barra de tensión
Cuando se utiliza, el rodillo de recogida necesita un bucle suelto de sustrato cargado mediante la barra de
tensión.
36 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
La barra de tensión tiene un contrapeso que permite aumentar la tensión de salida. Se puede establecer en
dos posiciones (dentro o fuera), dependiendo del tipo de sustrato.
Solamente con sustratos textiles, debe colocarse delante.
Carga de un rollo en el rodillo de recogida
1.
En el panel frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Instalar
rodillo recogida.
ESWW Rodillo de recogida 37
2. El panel frontal le ofrece la opción de cargar el rodillo de recogida inmediatamente o durante la
impresión.
Si opta por cargar el rodillo de recogida durante la impresión, familiarícese con los pasos del proceso.
Para cargar el rodillo de recogida durante la impresión deberá completar el procedimiento mientras la
impresora está cargando el sustrato e imprimiendo en él. Con la carga del rodillo de recogida durante la
impresión se ahorra aproximadamente 1,5 m de sustrato.
SUGERENCIA: Si ya ha cargado el rodillo de recogida pero la impresora no lo reconoce, puede ahorrar
tiempo seleccionando la opción Cargar durante la impresión.
SUGERENCIA: Le recomendamos que mantenga la dirección de bobinado del rodillo de recogida en la
posición de apagado (consulte
Descarga de un rollo del rodillo de recogida en la página 44) para evitar
movimientos no deseados al cargar el rodillo de recogida durante la impresión. Una vez que el extremo
del sustrato esté fijado al núcleo y que el sustrato esté recto, cambie la dirección de bobinado a la
posición 1 ó 2, la que prefiera. El ajuste 1 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece
hacia el interior. El ajuste 2 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
En los pasos siguientes se da por supuesto que ha optado por cargarlo inmediatamente. Si decide
cargarlo posteriormente, durante la impresión, deberá completar los mismos pasos sin guiarse por el
panel frontal.
3. Asegúrese de que la barra de tensión esté hacia arriba.
38 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
4. Desbloquee el rodillo de recogida levantando las dos palancas.
5. Extraiga el rodillo de recogida.
6. Desbloquee el tope azul.
7. Retire el tope de del extremo izquierdo del eje.
ESWW Rodillo de recogida 39
8. Cargue el núcleo en el rodillo de recogida. El núcleo debe tener como mínimo la misma anchura que el
sustrato.
9. Vuelva a colocar el tope azul en el rodillo de recogida. Deslícelo hasta que entre en contacto con el
núcleo y, a continuación, bloquéelo.
10. Cargue el rodillo de recogida en la impresora presionando firmemente en ambos extremos.
40 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
11. Utilice la opción de Mover sustrato del menú Sustrato del panel frontal para avanzar el sustrato. Siga
avanzando el sustrato hasta que llegue al eje.
12. Pase el sustrato entre el desviador y la barra de tensión.
13. Empuje hacia abajo el centro del borde del sustrato para tensarlo. No intente extraer más sustrato de la
impresora.
NOTA: Si va a cargar el rodillo de recogida durante la impresión no necesita tirar del sustrato hasta
que quede tenso. Pegue el sustrato con cinta adhesiva al núcleo del eje cuando haya salido una longitud
adecuada de sustrato de la impresora una vez que comience la impresión.
ESWW Rodillo de recogida 41
14. Asegúrese de que el borde derecho del sustrato esté alineado con el tope derecho del rodillo de
recogida.
15. Pegue el borde del sustrato al núcleo por el centro y, a continuación, por cada uno de los lados.
Asegúrese de que el sustrato esté tensado.
16. Utilice el botón de avance del motor del rodillo de recogida para avanzar el rodillo de recogida una vez,
para asegurarse de que el sustrato quede bien fijado al núcleo.
42 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
17. Pulse el botón OK del panel frontal. La impresora hace avanzar el sustrato.
18. Levante la palanca para bajar la barra de tensión.
19. Utilice el interruptor de dirección de enrollado del motor del rodillo de recogida para seleccionar la
dirección de enrollado. El ajuste 1 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia el
interior. El ajuste 2 enrolla el sustrato de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
20. Pulse el botón OK del panel frontal. Aparece el mensaje Rodillo de recogida instalado correctamente.
ESWW Rodillo de recogida 43
21. La siguiente imagen muestra el aspecto de la impresora cuando está funcionando. A medida que el
sustrato sale de la impresora, cae por la barra de tensión, sobre el desviador, y después otra vez hacia
el rodillo de recogida.
NOTA: La cuchilla se desactiva al utilizar el rodillo de recogida.
Descarga de un rollo del rodillo de recogida
1.
En el panel frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Desactivar
rodillo recogida.
La impresora hace avanzar el sustrato para que se pueda cortar.
2. Coloque el interruptor de dirección de enrollado en la posición de apagado. El interruptor se encuentra
en la posición de apagado cuando está en el centro (es decir, cuando no se encuentra ni en la posición 1
ni en la 2).
3. Levante la barra de tensión a su posición más alta.
44 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
4. Utilice el botón de avance del motor del rodillo de recogida para enrollar el sustrato sobrante alrededor
del rodillo de recogida.
5. Pulse el botón OK del panel frontal. La impresora le pedirá que corte el sustrato de forma manual.
6. Utilice el botón de avance del motor del rodillo de recogida para enrollar el sustrato restante alrededor
del rodillo de recogida.
7. Pulse el botón OK del panel frontal.
En el panel frontal se mostrará la cantidad de sustrato impreso que hay en el rodillo de recogida.
8. Desbloquee el rodillo de recogida levantando las dos palancas.
ESWW Rodillo de recogida 45
9. Extraiga el rollo de la impresora, sacando en primer lugar el extremo de la parte derecha de la
impresora. No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
10. Para extraer el rollo de la impresora una vez que ha descargado el rodillo de recogida, consulte
Descarga de un rollo de la impresora en la página 35.
Los soportes del borde
Los soportes del borde están diseñados para evitar que los bordes del sustrato se suban durante la
impresión. Se recomienda utilizarlos con textiles y para la impresión a doble cara (aunque el panel frontal no
lo sugiera). En otras situaciones no suelen ser necesarios. Si no se van a utilizar, se pueden guardar en su
caja, en la parte posterior de la impresora.
Si decide utilizarlos, debe colocarlos en la platina cuando se lo soliciten en el panel frontal (este mensaje
aparecerá al utilizar el accesorio de carga). Abra la ventana, coloque los soportes del borde y, a continuación,
cierre la ventana.
¡ADVERTENCIA! No toque la estructura de secado de la impresora. Incluso después de haber abierto el
pestillo de la ventana, que desconecta la alimentación de los módulos de secado y polimerización, las
superficies internas pueden estar calientes.
Los soportes del borde deben colocarse en la platina de forma que se solapen ligeramente con el borde
izquierdo y derecho del sustrato. Los soportes del borde se encajan en los orificios de la platina y son
magnéticos, lo que ayuda a que no se muevan.
Deslice el soporte del borde hacia la izquierda o hacia la derecha con los dedos hasta que pueda ver el borde
del sustrato en los dos orificios cuadrados por el lado del soporte del borde.
46 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
En la imagen siguiente se muestra un soporte de borde colocado correctamente.
NOTA: Al utilizar los soportes del borde, las impresiones deben tener un margen mínimo de 10 mm.
NOTA: Retire los soportes de borde cuando aparezca el mensaje de final del rollo.
El accesorio de carga
El accesorio de carga está diseñado para ayudarle a cargar sustratos de lona/textil/rótulo de malla. Se
recomienda utilizarlo para cargar este tipo de sustratos, pero no es obligatorio.
La impresora se suministra con dos accesorios de carga: uno para rollos de hasta 1,55 m de ancho y otro para
rollos de hasta 2,64 m de ancho. El accesorio de carga más pequeño también se puede utilizar para rollos
más anchos si así lo prefiere.
NOTA: Los soportes del borde se pueden utilizar tanto si decide utilizar o no el accesorio de carga.
1. Seleccione Cargar con accesorio en el menú Carga de sustrato del panel frontal.
NOTA: Si selecciona Cargar con accesorio, se mostrará un mensaje en el que se le preguntará si desea
utilizar los soportes del borde.
ESWW El accesorio de carga 47
2. Coloque el accesorio de carga de textil en el suelo y gire las solapas blancas tanto como sea necesario
para cubrir la anchura del sustrato.
3. Estire de un poco de sustrato del rollo y coloque el borde en el accesorio de carga.
4. Vuelva a girar las solapas blancas para cubrir el borde del sustrato. Los parches negros son magnéticos
y sujetan el sustrato.
48 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
5. Levante el accesorio de carga y el borde del sustrato a la vez.
6. Cargue el sustrato de forma manual, consulte Carga de un rollo en la impresora (manualmente)
en la página 32.
7. El accesorio de carga pasará a través de la ruta del sustrato de la impresora junto con el sustrato.
8. En el panel frontal se le preguntará si desea utilizar los soportes del borde. Consulte Los soportes del
borde en la página 46.
ESWW El accesorio de carga 49
9. Seleccione el tipo de sustrato que va a cargar.
NOTA: Debe seleccionar el nombre del sustrato concreto que está utilizando en el software de RIP, no
en el panel frontal.
SUGERENCIA: Al cargar sustratos muy finos, seleccione siempre el tipo de sustrato Lona para
minimizar la presión del aspirador que se aplica durante la carga; al cargar sustratos muy gruesos,
seleccione siempre el tipo de sustrato Papel fotográfico realista de HP para maximizar la presión del
aspirador. Tras la carga y antes de imprimir, acceda al panel frontal y cambie al tipo correcto del
sustrato que está cargando: pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Cambiar tipo
sustrato cargado.
10. Tras pasar por la impresora, podrá extraer el accesorio de carga a mano.
11. La impresora comprueba el sustrato de varias formas y puede que le pida que corrija problemas de
corte o de resistencia.
NOTA: Puede especificar la cantidad de corte máxima permitida en el panel frontal: pulse ,
después
y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo de sustr. > Ajuste máximo de corte.
12. Si está cargando un sustrato transparente sin bordes opacos, se le pedirá que introduzca el ancho del
sustrato y la distancia del borde derecho de la placa lateral de la impresora (la indica la regla de la parte
frontal del módulo de polimerización).
13. Si ha optado por la impresión a doble cara, puede que en este punto le formulen alguna pregunta
mediante el panel frontal.
14. La impresora calibra el avance del sustrato.
50 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
15. El panel frontal recomienda utilizar el rodillo de recogida. Puede optar por cargar el rodillo de recogida
ahora o hacerlo más tarde, durante la impresión; o bien puede optar por no utilizarlo. Consulte
Rodillo
de recogida en la página 36.
16. Complete el proceso de carga de la forma habitual y ajuste el sesgo si es necesario.
Impresión a doble cara
Puede utilizar la impresora para imprimir en las dos caras del sustrato de la forma siguiente.
NOTA: La impresión debe tener una anchura mínima de 28 cm; de lo contrario, la impresora no podrá
encontrar la línea de referencia cuando imprima la segunda cara.
Contorno
1. Indique a la impresora que desea imprimir por las dos caras.
2. La impresora imprimirá el contenido que desee que aparezca en la primera cara. Después de cada
trabajo, la impresora imprimirá una línea de referencia negra que se utilizará para alinear el trabajo
correspondiente en la segunda cara.
3. Corte el sustrato y descárguelo.
4. Vuelva a cargar el sustrato cortado hacia abajo y empezando por el final. La línea de referencia que
marca el final de la primera cara debe colocarse hacia abajo y cerca del borde.
5. La impresora buscará la línea de referencia y la utilizará para empezar a imprimir la segunda cara en el
punto correcto.
Puede seleccionar la impresión a doble cara en el software de RIP o en el panel frontal de la impresora. Los
ajustes del RIP tienen prioridad: si la impresión a doble cara se ha activado o desactivado explícitamente en el
RIP, se ignorarán los ajustes del panel frontal.
NOTA: Si intenta mover el sustrato mientras imprime en cualquiera de las caras, el panel frontal le pedirá
que confirme esta acción, dado que este tipo de movimientos impiden que las dos caras queden bien
alineadas.
Impresión detallada a doble cara
1. Cargue el sustrato que va a utilizar de la forma habitual.
2.
En el panel frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Impresión a
doble cara > Cara A. Regrese a la pantalla de inicio y compruebe que el estado de la impresora aparece
como Preparada para cara A.
También puede seleccionar la impresión a doble cara en el software de RIP.
NOTA: Durante la impresión a doble cara se desactiva la cuchilla automática y el margen inferior
adicional.
ESWW Impresión a doble cara 51
3. Envíe uno o varios trabajos para imprimirlos por la primera cara. Antes de imprimir el primer trabajo,
puede que la impresora avance unos 0,5 m de sustrato para que la segunda cara se pueda secar
completamente. Después de cada trabajo, la impresora imprimirá una línea de referencia negra que se
utilizará para alinear el trabajo correspondiente en la segunda cara.
NOTA: Cuanto más largo sea el trabajo, más se observará la alineación incorrecta entre las dos caras.
Por este motivo, si va a imprimir a doble cara le recomendamos que no imprima ningún trabajo cuya
longitud sea superior a los 3 m.
4.
Corte el sustrato, ya sea de forma manual o accediendo al panel frontal y pulsando
, después
y, a continuación, Sustrato > Avanza y corta hoja.
Si tiene pensado fijar el sustrato al rodillo de recogida antes de imprimir la segunda cara, avance el
sustrato tanto como necesite.
Si tiene pensado fijar el sustrato al rodillo de recogida mientras imprime la segunda cara, avance
el sustrato unos 10 cm
5.
Corte el sustrato, ya sea de forma manual o accediendo al panel frontal y pulsando
, después
y, a continuación, Sustrato > Avanza y corta hoja. Antes de cortarlo, asegúrese de que la longitud total
del sustrato cargado sea superior a los 2 m; de lo contrario, no podrá cargarlo correctamente.
NOTA: El comando Avanza y corta hoja no funcionará si el sustrato no se puede cortar con la cuchilla.
6.
Pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Descarga de sustr.
7. Vuelva a cargar el sustrato con la primera cara (impresora) hacia arriba a medida que entra por la
impresora y con la línea de referencia cerca del borde. Si es necesario, vuelva a cargarlo hasta que la
impresora encuentre menos de 1 mm/m de sesgo.
SUGERENCIA: Aunque no es estrictamente necesario, le resultará más rápido utilizar el proceso de
carga manual como aproximación inicial y, a continuación, dejar que la impresora encuentre la línea de
referencia de forma más precisa. Consulte
Carga de un rollo en la impresora (manualmente)
en la página 32. Si solo utiliza el proceso de carga automática, puede que la impresora tarde en
encontrar la línea de referencia.
SUGERENCIA: Le recomendamos que utilice los soportes del borde cuando vaya a imprimir la segunda
cara, lo que implica utilizar el proceso de carga manual.
SUGERENCIA: Si no ha fijado el sustrato al eje de forma deliberada, y el panel frontal informa que
puede que el sustrato se haya separado del núcleo o que no se detecta la dirección de alimentación,
puede ignorar el mensaje y continuar.
8. En el panel frontal aparecerá la pregunta: ¿Desea cargar el sustrato para imprimir como cara B?
Seleccione .
9. La impresora buscará la línea de referencia en el sustrato. Si no la encuentra, el panel frontal le pedirá
que mueva el sustrato utilizando las teclas Hacia arriba y Hacia abajo hasta que la línea de referencia
quede alineada con la línea permanente de la platina. Puede que le resulte útil marcar dónde se
encuentra la línea de referencia en la otra cara del sustrato.
52 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
NOTA: Si ya sabe que la búsqueda automática de la línea de referencia no funciona (quizás porque el
sensor del avance del sustrato está sucio), puede desactivarla: pulse
, después y, a
continuación, Sustrato > Opciones manejo de sustr. > Activar detección automática línea >
Desactivar.
10. Envíe uno o varios trabajos para imprimirlos por la segunda cara. Si envía más de un trabajo, debe
hacerlo en orden inverso, dado que la impresión empieza por el final de la segunda cara y sigue hacia el
principio.
NOTA: Los trabajos impresos por la segunda cara probablemente se giren 180 grados y quizás deban
reducirse para compensar la contracción del sustrato después de pasar por la impresora. Consulte
El
sustrato ha encogido o se ha ensanchado en la página 145.
Más información sobre el sustrato
En a pantalla de inicio del panel frontal, pulse .
En el panel frontal se muestra la siguiente información:
El estado del rollo
La familia de sustrato que ha seleccionado
La anchura del sustrato en milímetros (estimación de la impresora)
Si no hay sustrato cargado, aparece el mensaje No hay sustrato.
Aparece la misma información en la página de Consumibles del servidor Web incorporado.
Seguimiento de la longitud del sustrato
La función de seguimiento de la longitud del sustrato le permite realizar un seguimiento de la cantidad de
sustrato que ha utilizado y de cuánto queda en el rollo.
1. La primera vez que se carga el rollo en la impresora puede introducir la longitud del sustrato en el rollo.
De este modo se irá realizando un seguimiento del sustrato que se va utilizando.
ESWW Más información sobre el sustrato 53
2. Una vez descargado el sustrato, en el panel frontal aparecerá la cantidad restante para que pueda
anotarla para futuras referencias.
3. La próxima vez que cargue el sustrato, podrá introducir la longitud restante y la impresora volverá a
realizar un seguimiento del sustrato a medida que se vaya utilizando. Si el sustrato nunca llegó a
cargarse, por ejemplo, si se produjo un atasco de sustrato y tuvo que descargar el sustrato y apagar y
encender la impresora, si selecciona Última longitud conocida, la impresora aplicará los valores que
había cuando se produjo el atasco (si estaba activada la función de seguimiento).
En el área Sustrato del panel frontal siempre aparece la longitud restante del sustrato. Puede que esta
información también aparezca en el RIP.
Activación/desactivación de la función de seguimiento del sustrato
1. La función de seguimiento del sustrato se puede activar o desactivar mediante el panel frontal. Pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo de sustr. > Seguimiento longitud
sustrato.
2. Seleccione Activar o Desactivar.
54 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
Avanza y corta hoja
La opción Avance de página está disponible desde el panel frontal de la impresora. Si pulsa , después
y, a continuación, Sustrato > Avance de página, la impresora suele avanzar y cortar el sustrato. Estas
son sus otras funciones:
Si la impresora está esperando a que se agrupen más páginas, la opción de Avance de página cancela el
tiempo de espera e imprime las páginas disponibles inmediatamente.
Si la impresora está secando la tinta tras la impresión, la opción de Avance de página cancela el tiempo
de espera y libera la página inmediatamente.
Si el rodillo de recogida está activado, la opción de Avance de página hace avanzar el sustrato 10 cm ,
pero no lo corta.
NOTA: La cuchilla está desactivada cuando se está utilizando el rodillo de recogida y cuando se carga un
sustrato de lona o textil.
Almacenamiento del sustrato
A continuación se indican algunos consejos para almacenar el sustrato:
Mantenga siempre los rollos sin usar con el envoltorio de plástico para evitar la decoloración y la
acumulación de polvo. Vuelva a envolver parcialmente los rollos usados si no se van a utilizar.
No apile los rollos.
Deje que todos los tipos de sustrato se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio,
durante 24 horas antes de la impresión.
Manipule las películas y los sustratos satinados por los bordes, o bien utilice guantes de algodón. La
grasa de la piel se puede transferir al sustrato, dejando las marcas de las huellas digitales.
Mantenga el sustrato bien enrollado durante los procesos de carga y descarga. Si el rollo comienza a
desenrollarse, puede resultar difícil de manipular.
ESWW Avanza y corta hoja 55
56 Capítulo 4 Tratamiento del sustrato ESWW
5 Configuración de sustrato
Descarga de valores preestablecidos de material de impresión
Cada sustrato admitido tiene un conjunto de características propias. La impresora adapta el modo de
impresión a cada sustrato. Por lo tanto, es preciso facilitar al RIP una descripción de los requisitos de cada
sustrato. Esta descripción se denomina “valor preestablecido de material de impresión”.
El valor preestablecido de material de impresión contiene el perfil ICC, que describe las características de
color del sustrato. También incluye información acerca de otras características (configuración del RIP y de la
impresora, como las temperaturas de secado y polimerización, la presión del aspirador y la compensación del
avance de sustrato), así como acerca de otros requisitos del sustrato que no están relacionados directamente
con el color. Los valores preestablecidos de material de impresión existentes para la impresora se
encuentran instalados en el RIP.
El RIP incluye valores preestablecidos de material de impresión únicamente para los sustratos que se utilizan
con más frecuencia. Si adquiere un sustrato para el que el RIP no dispone de un valor preestablecido, puede
obtener un valor preestablecido para un nuevo sustrato de las formas siguientes:
Intente descargar el valor preestablecido de material de impresión desde el sitio web del fabricante del
sustrato.
Si allí no se encuentra, intente descargarlo desde el sitio web de la compañía del RIP.
Si no se encuentra aquí, compruebe la disponibilidad utilizando la aplicación de búsqueda Media Finder
de HP, que encontrará en
http://www.hp.com/go/latexmediafinder/
Si no lo encuentra en ninguna parte, cree un nuevo valor preestablecido de material de impresión en el
RIP, o copie uno similar y modifíquelo. Consulte
Agregación de un sustrato nuevo en la página 57.
Encontrará más información en
http://www.hp.com/go/L28500/solutions/.
Agregación de un sustrato nuevo
Esta sección contiene información por si decide crear su propio valor preestablecido de material de
impresión. Normalmente, no es necesario crearlo si encuentra valores preestablecidos ya creados para todos
los sustratos que utiliza.
ESWW Descarga de valores preestablecidos de material de impresión 57
Resumen
Selección de la configuración de la impresora y el perfil de color
Puede solicitar la configuración correcta de la impresora para el sustrato al proveedor del RIP o del sustrato.
En caso contrario, puede empezar por copiar la configuración de la impresora correspondiente a un sustrato
similar de la misma familia. Consulte
Familias de sustrato compatibles en la página 22.
Si por algún motivo no encuentra ningún sustrato similar, estos son algunos de los ajustes predeterminados
que se recomiendan para cada familia de sustratos.
58 Capítulo 5 Configuración de sustrato ESWW
Familia de sustrato Temp.
secado
Temp.
polimeriz.
Flujo aire
secado
Seguimien
to
automátic
o (OMAS)
Cuchilla Compensa
ción de
avance de
sustrato
Tensión
entrada
Aspirador
Autoadhesivo 55 105 30 0 15 25
Lona 50 100 45 No 0 15 5
Textil 55 100 45 No 0 15 20
Transparencia 559530 Sí Sí 0 1525
Papel sintético 50 80 30 0 15 40
Papel acuoso 45 70 30 0 15 20
Papel solvente 50 90 30 0 15 25
Sustrato de temperatura
baja (incluido el papel
fotográfico realista de
HP)
50 80 30 0 15 40
Rótulo de malla 50 95 30 0 15 30
Estos ajustes se describen a continuación.
Ajuste Descripción Si es demasiado bajo(a) Si es demasiado alto(a)
Pasadas El número de pasadas especifica
cuántas veces los cabezales de
impresión imprimirán sobre la
misma área de sustrato.
La cantidad de tinta que se inyecta
por unidad de tiempo es mayor y
hay menos tiempo para que la
tinta se seque en el sustrato. Esto
puede crear coalescencia y
bandas. Puede que los límites
entre las pasadas sean más
visibles. Sin embargo, la velocidad
de impresión es relativamente
alta.
Los colores son intensos y la
calidad de impresión es mayor. Sin
embargo, la velocidad de
impresión es relativamente baja.
Se necesita una temperatura de
polimerización más baja, de lo
contrario, el sustrato podría
deformarse.
Temp. secado El calor aplicado en la zona de
impresión quita el agua y fija la
imagen al sustrato.
Se pueden producir defectos en la
calidad de impresión como
bandas, decoloración y
coalescencia.
Puede que se observen marcas
térmicas en el sustrato; pueden
aparecer como bandas verticales
de colores. El sustrato se puede
arrugar en la platina, se pueden
producir bandas verticales,
borrones de tinta o atascos de
sustrato.
Temp. polimeriz. La polimerización es necesaria
para que el látex se una, creando
una película polimérica que
actuará como una capa
protectora, a la vez que quitará los
cosolventes restantes de la
impresión. La polimerización es
importante para asegurar la
duración de las imágenes
impresas.
Es posible que la impresión no
salga completamente
polimerizada, de modo que la tinta
se corre al tocarla. Después de la
impresión, o posteriormente, la
impresión puede estar húmeda.
Puede que necesite aumentar el
número de pasadas para lograr la
polimerización adecuada.
El sustrato se puede arrugar en el
módulo de polimerización,
provocando defectos como
burbujas o separación del
revestimiento. Las arrugas del
sustrato también pueden provocar
bandas verticales o borrones de
tinta al empezar el trazado
siguiente.
Flujo aire secado El flujo de aire ayuda a eliminar el
agua evaporada de la zona de
impresión, permitiendo así un
secado más eficaz.
En general, utilice el valor predeterminado de la familia de sustratos.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 59
Ajuste Descripción Si es demasiado bajo(a) Si es demasiado alto(a)
Compensación de
avance de sustrato
La impresora viene calibrada de
fábrica para garantizar que el
sustrato avanza correctamente
cuando se utilizan sustratos
compatibles en condiciones
ambientales normales. No
obstante, quizás le resulte útil
ajustar el avance del sustrato al
imprimir con una temperatura o
nivel de humedad poco habituales
aunque estables, o si el sensor del
avance del sustrato no funciona.
Puede observar bandas
horizontales o grano.
Puede observar bandas
horizontales o grano.
Tensión entrada El eje de entrada aplica la tensión
al sustrato. Tiene que ser
constante a lo ancho de todo el
sustrato, dado que la carga del
sustrato es una operación
fundamental.
El sustrato se sesga y puede
arrugarse cada vez más en la zona
de impresión. Asimismo, el avance
del sustrato puede ser irregular,
produciendo bandas horizontales.
El sustrato se puede deformar o
dañar permanentemente. Pueden
aparecer problemas con el avance
del sustrato en casos extremos.
Aspirador Si se aplica el aspirador al sustrato
en la zona de impresión ayudará a
mantener presionado el sustrato
en la platina de impresión,
manteniendo la misma distancia
de cabezales de impresión.
El sustrato puede levantarse,
salirse de la platina y tocar los
cabezales de impresión. Se puede
emborronar la imagen impresa,
provocar bandas verticales,
producir un atasco de sustrato o
incluso dañar los cabezales de
impresión.
Para sustratos pegajosos, la
fricción podría ser demasiado alta
y el avance del sustrato irregular,
produciendo bandas horizontales
o zonas de grano irregulares.
Bidireccional Especifica si los cabezales de
impresión van a imprimir en
ambas direcciones al pasar de
izquierda a derecha y de derecha a
izquierda.
Si se ha seleccionado la opción
bidireccional, la cantidad de tinta
inyectada por unidad de tiempo
será mayor y, por lo tanto, pueden
producirse defectos en la calidad
de impresión, como coalescencia y
bandas, sobre todo en los
laterales del trazado. Sin
embargo, la velocidad de
impresión es alta.
Si no se ha marcado la opción
bidireccional, la impresión será
unidireccional y la velocidad será
relativamente baja.
SUGERENCIA: Le recomendamos
que deje seleccionada la opción
bidireccional en todos los casos y
que aumente el número de
pasadas si es necesario para evitar
la coalescencia y las bandas.
Nivel de tinta alto Se aplicará la máxima cantidad de
tinta al sustrato (la opción de nivel
de tinta alto solo está disponible si
el número de pasadas es como
mínimo de 10). Según el perfil de
color del RIP la cantidad de tinta
podría reducirse.
Si no se selecciona, puede que los
colores parezcan desteñidos.
Si se selecciona, puede haber un
exceso de tinta y se pueden
producir algunos problemas
relacionados con una falta de
secado y polimerización.
SUGERENCIA: Seleccione la
opción de nivel de tinta alto para
sustratos translúcidos y textiles, o
si desea obtener una saturación
elevada del color.
60 Capítulo 5 Configuración de sustrato ESWW
Ajuste Descripción Si es demasiado bajo(a) Si es demasiado alto(a)
Cuchilla La cuchilla incorporada en la
impresora permite cortar el
sustrato automáticamente entre
las impresiones.
Desactive la cuchilla en los casos siguientes:
Si desea aumentar la velocidad de impresión.
Si desea utilizar el rodillo de recogida.
Si desea cortar el sustrato de forma manual.
Si el extremo del sustrato se suele enrollar y provoca atascos de
sustrato.
En algunos casos, la cuchilla se desactiva automáticamente.
Seguimiento
automático (OMAS)
El sensor de avance del sustrato
(también conocido como Sensor
del avance de soportes ópticos,
OMAS) se encuentra en la platina
de impresión; permite realizar un
seguimiento del avance del
sustrato de forma automática.
Desactive el sensor en los casos siguientes:
El sustrato permite que la tinta traspase a la platina. Limpie el
sensor después de utilizar este sustrato.
Se le pedirá que lo haga mediante el panel frontal si el sensor está
sucio o si no puede realizar el seguimiento de este sustrato
concreto.
Carga del sustrato e impresión del trazado de diagnóstico
1. Cargue el sustrato de la forma habitual, prestando especial atención a los siguientes puntos.
El tope del extremo derecho del eje se puede colocar de dos formas en el eje. Si es posible, utilice
siempre la posición situada más a la izquierda. Utilice la posición situada más a la derecha si el
rollo de sustrato necesita todo la anchura del eje.
Desactive el sensor de avance del sustrato (OMAS) en el RIP si el sustrato es transparente o si la
parte inferior es oscura, o si la impresora le recomienda que así lo haga.
Alinee los cabezales de impresión.
2. Abra el gráfico de diagnóstico de HP en el RIP. El gráfico se encuentra almacenado en su impresora, en
http://ip-addr/hp/device/webAccess/images/new.tif, donde ip-addr corresponde a la dirección IP de
su impresora.
3. Seleccione un número adecuado de pasadas para la familia de sustratos. Consulte
Seleccione el número
de pasadas en la página 65.
4. Restablezca el modo de impresión a los valores de categoría predeterminados para ese modo de
impresión.
5. Imprima el trazado.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 61
Cambio de la configuración durante la impresión
Puede utilizar el panel frontal para cambiar la configuración siguiente durante la impresión.
Para cambiar los ajustes de la temperatura, del aspirador y del tiempo de secado entre pasadas durante
la impresión: pulse
, después Ajustes y, a continuación, elija el valor que desee ajustar. Puede
utilizar las teclas de flecha para ajustar la temperatura de polimerización, la temperatura de secado, la
presión del aspirador o el tiempo de secado entre pasadas. Los cambios que realice surtirán efecto de
forma inmediata, pero no se guardarán: en el siguiente trabajo se utilizará la configuración del valor
preestablecido de material de impresión de la forma habitual. Si desea cambiar la configuración de
forma permanente, debe cambiarla en el valor preestablecido de material de impresión del RIP.
Para cambiar la calibración del avance del sustrato durante la impresión (en el caso de que se formen
bandas): pulse
y, a continuación, Ajustes > Ajustar avance sustrato. Puede utilizar las teclas de
flecha para ajustar el avance del sustrato. Los cambios que realice surtirán efecto de forma inmediata,
pero no se guardarán para el trabajo siguiente. Consulte también
Ajuste del avance del sustrato sobre la
marcha en la página 133.
Para activar o desactivar la limpieza adicional de los cabezales de impresión durante la impresión: pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad imagen > Limpieza extra del cabezal
de impresión. En este caso, el cambio de la configuración se guardará para los trabajos siguientes.
NOTA: La limpieza adicional de los cabezales de impresión acorta la duración del cartucho de limpieza
de los cabezales.
Configuración avanzada
A continuación se indican otros ajustes avanzados, que no le recomendamos que cambie, a menos que le
surjan problemas que no pueda resolver de otra forma.
Las temperaturas de secado y polimerización que se utilizan en la impresora vienen determinadas al añadir el
offset a la temperatura base. Las temperaturas base que se muestran en la tabla son los valores
predeterminados para cada familia de sustratos, pero se pueden cambiar en la impresora dependiendo de la
configuración de impresora que se esté utilizando. No puede cambiar las temperaturas determinado, pero
puede modificar los offsets. El calentamiento base de la temperatura de secado viene determinado por el
RIP.
Puede que el RIP incluya una opción para restaurar toda la configuración a los valores predeterminados.
Familia de
sustrato
Calentami
ento
offset
temperatu
ra secado
Calentami
ento
temperatu
ra
polimeriza
ción
Calentami
ento
offset
temperatu
ra
polimeriza
ción
Enfriamie
nto
temperatu
ra secado
Enfriamie
nto offset
temperatu
ra secado
Enfriamie
nto
temperatu
ra
polimeriza
ción
Enfriamie
nto offset
temperatu
ra
polimeriza
ción
Potencia
de secado
mínima
Tiempo de
secado
entre
pasadas
Autoadhes
ivo
59508009500,70
Lona 59508009000,70
Textil 58508009000,70
Transpare
ncia
5 85 0 80 0 100 0 0,7 0
Papel
sintético
5800750850 0 0
Papel
acuoso
5600750850 0 0
62 Capítulo 5 Configuración de sustrato ESWW
Familia de
sustrato
Calentami
ento
offset
temperatu
ra secado
Calentami
ento
temperatu
ra
polimeriza
ción
Calentami
ento
offset
temperatu
ra
polimeriza
ción
Enfriamie
nto
temperatu
ra secado
Enfriamie
nto offset
temperatu
ra secado
Enfriamie
nto
temperatu
ra
polimeriza
ción
Enfriamie
nto offset
temperatu
ra
polimeriza
ción
Potencia
de secado
mínima
Tiempo de
secado
entre
pasadas
Papel
solvente
57507509000,70
Sustrato
de
temperatu
ra baja
(incluido el
papel
fotográfic
o realista
de HP)
5800750850 0 0
Rótulo de
malla
58508009500,70
Estos ajustes se describen a continuación.
Ajuste Descripción Si es demasiado bajo(a) Si es demasiado alto(a)
Calentamiento
temperatura secado
Temperatura base que debe
alcanzar el sustrato en la zona de
impresión antes de que comience
la impresión.
Este ajuste viene determinado por el RIP. No puede modificarlo.
Calentamiento offset
temperatura secado
Este offset se añade al
calentamiento base de la
temperatura de secado y el total
aparece en el panel frontal
mientras la impresora se prepara
para imprimir.
Puede aparecer decoloración o
coalescencia en los primeros
200-300 mm de impresión.
Debe transcurrir más tiempo antes
de que comience la impresión. Se
pueden producir bandas verticales
o borrones de tinta.
Calentamiento
temperatura
polimerización
Temperatura base que debe
alcanzar el sustrato en la zona de
polimerización antes de que
comience la impresión.
Este ajuste viene determinado por la impresora. No puede modificarlo.
Calentamiento offset
temperatura
polimerización
Este offset se añade al
calentamiento base de la
temperatura de polimerización y
el total aparece en el panel frontal
mientras la impresora se prepara
para imprimir.
El principio de la impresión no está
totalmente seco o parece
aceitoso.
Degradación del sustrato
(burbujas, separación del
adhesivo) al principio de la
impresión.
Enfriamiento
temperatura secado
La temperatura base a la que el
sustrato puede permanecer en el
módulo de secado sin que resulte
dañado. Al final del trabajo, el
sustrato no se detiene hasta que
se alcanza esta temperatura.
Este ajuste viene determinado por la impresora. No puede modificarlo.
Enfriamiento offset
temperatura secado
Este offset se añade al
enfriamiento base de la
temperatura de secado.
Debe transcurrir mucho tiempo
para finalizar la impresión.
Al empezar la siguiente impresión,
el sustrato puede resultar dañado,
ya que se ha detenido bajo una
temperatura muy alta. Este caso
es poco habitual.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 63
Ajuste Descripción Si es demasiado bajo(a) Si es demasiado alto(a)
Enfriamiento
temperatura
polimerización
La temperatura base a la que el
sustrato puede permanecer en el
módulo de polimerización sin que
resulte dañado. Al final del
trabajo, el sustrato no se detiene
hasta que se alcanza esta
temperatura.
Este ajuste viene determinado por la impresora. No puede modificarlo.
Enfriamiento offset
temperatura
polimerización
Este offset se añade al
enfriamiento base de la
temperatura de polimerización.
Debe transcurrir mucho tiempo
para finalizar la impresión.
Si se desactiva la cuchilla, el final
de la impresión puede resultar
dañado.
Potencia de secado
mínima
La potencia mínima aplicada al
módulo de secado durante la
impresión para que el sustrato no
se enfríe demasiado en zonas
tintadas ligeramente.
Si tras una zona tintada
ligeramente aparece una zona
muy tintada, se pueden producir
defectos de decoloración y de
coalescencia.
El sustrato resulta dañado en
zonas de impresión en blanco o
ligeramente tintadas,
especialmente con un elevado
número de pasadas.
Tiempo de secado
entre pasadas
Una demora entre pasadas
consecutivas del carro del cabezal
de impresión en el sustrato.
En algunos casos, es posible que
el secado y la polimerización no
sean suficientes.
La impresión es más lenta.
Perfil de temperatura
Muchos de los ajustes principales y avanzados del sustrato están relacionados con el control de la
temperatura, dado que se trata de un área fundamental para corregir los resultados de la impresión con
tintas de látex en una amplia variedad de sustratos. En el diagrama siguiente se muestra de forma gráfica la
evolución de las temperaturas de secado y polimerización durante varias fases de impresión.
NOTA: Las temperaturas de destino y el tiempo no se pueden escalar. Para los valores concretos que se
utilizan para un determinado tipo de sustrato (familia), consulte las tablas de ajustes principales y avanzados
de arriba.
NOTA: El tiempo t
p
se puede modificar mediante el panel frontal de la impresora.
64 Capítulo 5 Configuración de sustrato ESWW
Seleccione el número de pasadas
El aumento del número de pasadas tenderá a mejorar la calidad de impresión, pero se reducirá la velocidad
de impresión.
NOTA: La tabla siguiente se aplica solamente a la impresión bidireccional y con límites de tinta normales,
salvo que se indique lo contrario.
Pasadas Velocida
d carro
Autoadh
esivo
Lona
Textil
1
Transpar
encia
2
Papel
Sintético
Papel
acuoso
Papel
solvente
Baja
temperat
ura
Rótulo
de malla
2 Velocidad X X X X X Poca
tinta
Poca
tinta
Poca
tinta
X
2EstándarXXXXXPoca
tinta
Poca
tinta
Poca
tinta
X
4 Velocidad No Quizás No No No Quizás Quizás Quizás No
4 Estándar No Quizás No No No Quizás Quizás Quizás No
6 Velocidad Quizás Ancho No No No Ancho Ancho Ancho Quizás
6EstándarQuizásSíNoNoNoSíSíSíQuizás
8VelocidadAnchoSíQuizásQuizásNoSíSíSíSí
8EstándarSíSíQuizásQuizásQuizásSíSíSíSí
10 Velocidad
3
Quizás Quizás
10 Estándar Quizás Quizás Quizás
12VelocidadSíSíSíSíSíSíSíSíSí
12 Estándar
16VelocidadSíSíSíSíSíSíSíSíSí
16 Estándar
18 uni Estándar Sí
2028EstándarSíSíSíSíSíSíSíSíSí
1
Se puede utilizar el límite de tinta normal o alto
2
Se debe utilizar el límite de tinta alto
3
Recomendado con límite de tinta normal; puede merecer la pena probar con el límite de tinta alto
Clave
X: No utilizar
No: Se espera una calidad de impresión baja
Poca tinta: Puede merecer la pena probar para conseguir mayor velocidad, pero con un límite de tinta
muy bajo
Quizás: Puede merecer la pena probar para conseguir mayor velocidad
Gran angular: Recomendado solo para imágenes impresas con un ancho superior a los 236 mm.
Sí: Recomendado
Uni: Solo impresión unidireccional
NOTA: Encontrará otros ajustes específicos para muchos sustratos de diferentes proveedores en la
aplicación Media Finder de HP, en
http://www.hp.com/go/latexmediafinder/.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 65
NOTA: Después de seleccionar el número de pasadas, asegúrese de restablecer el modo de impresión a los
valores de categoría predeterminados para ese modo de impresión.
Consejos
Entre 4 y 16 pasadas deberían cubrir la mayoría de las necesidades de impresión.
Entre 2 y 6 pasadas se obtiene una calidad de impresión menor. Además, la gama de colores se reduce
ligeramente, ya que la cantidad total de tinta está limitada para permitir el secado y la polimerización.
Para aplicaciones con prioridad temporal, se puede seleccionar en el RIP entre 2 y 16 pasadas utilizando
una velocidad superior del carro (1,5 m/s frente a la velocidad estándar de 1 m/s).
El aumento de la velocidad del carro proporciona entre un 15 y un 30 % más de rendimiento (m²/
h).
Si reutiliza los valores preestablecidos que se han obtenido con la velocidad estándar del carro, se
pueden observar mínimos cambios de color. Quizás desee crear un valor preestablecido nuevo
para la velocidad del carro más alta.
Para las aplicaciones que consumen mucha tinta, le recomendamos que utilice al menos 8 pasadas,
dependiendo de la familia de sustrato. Se han incluido modos de impresión de 20 y más pasadas para
asegurar un secado y polimerización adecuados en determinados casos.
La resolución de impresión de 1200 ppp solamente está disponible en el modo de impresión de 18
pasadas. Asegúrese de que dispone de un valor preestablecido de material de impresión específico para
este modo de impresión, porque al reutilizar otros puede que no se obtenga la calidad de impresión
esperada.
Para las pruebas de diseño en los sustratos baratos, se ha activado un modo de impresión de 2 pasadas
y bajo nivel de tinta en sustratos basados en papel. Este modo no está diseñado para utilizarlo con
familias de sustrato de alta calidad, dado que el secado y la polimerización no funcionarán
correctamente. No está diseñado para utilizarlo como un modo de impresión de producción, sino para
usos ocasionales, ya que la impresión prolongada con 2 pasadas puede dañar los cabezales de
impresión.
Comprobación de la cantidad de tinta del sustrato
Compruebe si las cantidades de tinta del valor preestablecido de material de impresión son las adecuadas.
Observe los parches de color en el gráfico de diagnóstico de HP y compruebe si los parches tienen la cantidad
de tinta correcta utilizando estas guías:
1. Demasiada tinta: este problema puede presentar varios síntomas.
Las dos o tres últimas escalas del gráfico parecen iguales.
66 Capítulo 5 Configuración de sustrato ESWW
Bandas verticales.
Bandas horizontales.
Coalescencia, grano (puede deberse a un exceso de tinta clara).
Intente reducir la cantidad de tinta del software de RIP, vuelva a imprimir el gráfico y, a continuación,
realice de nuevo la comprobación.
Quizás ha elegido un valor preestablecido de material de impresión que utiliza más tinta de la que
permite su sustrato. Consulte la documentación de su RIP para asegurarse de que está aplicando el
valor preestablecido de material de impresión adecuado y para saber cómo reducir los límites totales de
la tinta del valor preestablecido de material de impresión. Una solución rápida consiste en cambiar a
otro valor preestablecido de material de impresión que utilice menos tinta: por ejemplo, los valores
preestablecidos del papel acuoso utilizan menos tinta que los valores preestablecidos de los sustratos
autoadhesivos.
ESWW Agregación de un sustrato nuevo 67
2. Cantidad de tinta correcta: El nivel superior de cada parche muestra un ligero gradiente, no hay
defectos visibles y al aumentar la cantidad de tinta da como resultado una mayor densidad de color.
3. Poca cantidad de tinta: el gráfico completo parece desteñido.
Intente aumentar la cantidad de tinta en el software de RIP, vuelva a imprimir el gráfico y, a
continuación, realice de nuevo la comprobación.
Quizás ha elegido un valor preestablecido de material de impresión que utiliza menos tinta de la que
permite su sustrato. Consulte la documentación de su RIP para asegurarse de que está aplicando el
valor preestablecido de material de impresión adecuado y para saber cómo aumentar los límites totales
de la tinta del valor preestablecido de material de impresión. Una solución rápida consiste en cambiar a
otro valor preestablecido de material de impresión que utilice más tinta: por ejemplo, los valores
preestablecidos de los sustratos autoadhesivos utilizan más tinta que los valores preestablecidos del
papel acuoso.
NOTA: Normalmente, los sustratos translúcidos y algunos sustratos textiles deben utilizarse con la opción
“Límite de tinta alto” activada en el RIP.
68 Capítulo 5 Configuración de sustrato ESWW
Impresión más rápida
La forma más obvia de aumentar la velocidad es reduciendo el número de pasadas de impresión o
aumentando la velocidad del carro a 1,5 m/s, aunque estos métodos suelen reducir la calidad de impresión.
Tenga en cuenta las siguientes consideraciones.
Con menos de 10 pasadas, puede ver un aumento del grano.
Con menos de 8 pasadas, la impresora está más expuesta a problemas con el avance del sustrato.
Con menos de 8 pasadas, quizás deba reducir la cantidad de tinta para mejorar la calidad de impresión.
Con una velocidad del carro de 1,5 m/s, puede que necesite mayores tiempos de secado entre pasadas o
una menor cantidad de tinta para un secado correcto.
Si desea utilizar la opción de límite de tinta alto, debe utilizar 10 pasadas como mínimo.
A medida que reduce el número de pasadas, es más difícil encontrar la mejor temperatura de
polimerización y esta es más sensible a la temperatura y humedad ambiente.
A continuación se indican algunas sugerencias para aumentar la velocidad de impresión.
La concatenación de las impresiones permite ahorrar tiempo, ya que se puede enviar una mientras se
está imprimiendo otra.
Desactive la cuchilla: pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo de
sustr. > Cuchilla > Desactivar. Con la mayoría de los sustratos, esto permite ahorrar algo de tiempo al
final del proceso de impresión.
Aumente el enfriamiento de las temperaturas de polimerización. Esto también permite ahorrar algo de
tiempo al final del proceso de impresión, pero puede provocar ligeras deformaciones del sustrato,
dependiendo del tipo.
NOTA: La impresión continuada durante más de 2 horas puede reducir la vida útil de los cabezales de
impresión. Detener la impresión de vez en cuando permite que la impresora realice un mantenimiento de los
cabezales de impresión.
Consulte también La impresora parece lenta en la página 154.
Calibración de color
El objetivo de la calibración del color es producir colores constantes con los cabezales, tintas y sustratos
concretos que esté utilizando, y en sus condiciones ambientales específicas. Después de la calibración del
color, puede esperar obtener impresiones idénticas en dos ocasiones distintas.
Puede iniciar la calibración del color desde su software de RIP; consulte la documentación del RIP para
obtener más información.
En líneas generales, el proceso consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un gráfico de prueba de la calibración.
2. El espectrofotómetro incorporado de HP (o, si lo prefiere, un espectrofotómetro distinto) escanea y
mide el gráfico de prueba.
3. El RIP utiliza las mediciones para calcular los factores de corrección necesarios para obtener una
impresión de color constante en ese sustrato.
No se recomienda realizar una calibración del color con el espectrofotómetro incorporado para los siguientes
tipos de sustrato. Puede que sea posible calibrar algunos de estos sustratos utilizando un dispositivo externo
de medición del color.
ESWW Impresión más rápida 69
Los sustratos no opacos, como las transparencias, los sustratos translúcidos y algunos textiles.
Los sustratos con una superficie desigual, como el vinilo perforado o sustratos con ventanas de
perforación.
Los sustratos que se deforman con el secado y la polimerización, como los basados en papel.
Los sustratos muy elásticos, como algunos textiles sin revestimiento.
Entre los sustratos adecuados para la calibración del color se incluyen vinilos adhesivos con superficies
uniformes (no perforados), lonas de PVC y algunos textiles rígidos y opacos.
Algunos textiles necesitan el rodillo de recogida para lograr una impresión correcta. No obstante, puede que
el rodillo de recogida no soporte el movimiento hacia atrás del sustrato entre las fases de impresión y
escaneado de la calibración del color. Para evitar este problema, realice lo siguiente.
1. Asegúrese de que el rodillo de recogida esté activado.
2. Avance el sustrato hasta que la barra de tensión alcance la posición más baja.
3. Rebobine manualmente el rodillo de recogida, utilizando los botones del motor del rodillo de recogida,
para recoger el sustrato y elevar la barra de tensión hasta que casi toque el rodillo de recogida.
4. Establezca la dirección de bobinado del rodillo de recogida a la posición neutra.
5. Inicie la calibración del color desde el RIP.
6. Una vez que termine la calibración del color, puede volver a activar el rodillo de recogida.
Perfiles de color
La calibración del color proporciona colores consistentes, aunque no necesariamente precisos. Por ejemplo,
si la impresora imprime todos los colores como negro, esos colores pueden ser consistentes pero no son
precisos.
Para imprimir colores precisos, es necesario convertir los valores de color de los archivos a los valores de
color que producirán los colores correctos con su impresora, su tinta y su sustrato. Un perfil de color es una
descripción de una combinación de impresora, tinta y sustrato que contiene toda la información necesaria
para estas conversiones de color.
NOTA: Aunque los perfiles de color obtenidos con un determinado modo de impresión se pueden volver a
utilizar con otros modos de impresión, la reproducción más precisa del color solamente se puede lograr si los
perfiles se han creado exactamente con el mismo modo de impresión que el que se utiliza para la impresión.
Por ejemplo, si utiliza un perfil de color obtenido con un modo de impresión ESTÁNDAR de 10 pasadas, puede
que observe algunas diferencias de color si lo utiliza con un modo de impresión de VELOCIDAD de 8 pasadas
Su Procesador de imágenes de trama (RIP) es el que realiza estas conversiones del color, no la impresora.
Para obtener información adicional sobre el uso de perfiles de color, consulte la documentación de su
software y del RIP.
Además de los perfiles de color que se utilizan para la impresión, quizás desea calibrar y crear un perfil para
su monitor (pantalla del dispositivo) con el fin de que los colores que se muestran en la pantalla reflejen con
mayor fidelidad los que aparecen en las hojas impresas.
Trucos sobre la reproducción del color
Las tintas de látex son una nueva tecnología y existen algunas pautas importantes sobre la separación de los
colores (por ejemplo, al crear o modificar un valor preestablecido de material de impresión nuevo con el RIP)
que le ayudarán a optimizar los resultados de la impresora en términos de gama de colores, consumo de
tinta y calidad de impresión. Se recomienda lo siguiente:
70 Capítulo 5 Configuración de sustrato ESWW
Para lograr los mejores colores oscuros con sustratos de vinilo satinados y con otros sustratos, utilice la
mayor cantidad de negro y la menor cantidad de colores compuestos (CMY) posible para crear el perfil
de ICC.
En la medida de lo posible debe evitar las tintas claras en colores de densidad alta, como los
secundarios y terciarios (rojo oscuro, azul, verde, etc.).
El uso de las tintas claras debe limitarse a los colores de densidad baja, empezando por las tintas
oscuras lo antes posible. Normalmente, un color de más del 50 % de densidad no debería incluir
ninguna tinta clara.
Las tintas claras deben utilizarse con no más del 50 % de la cantidad máxima. Una cantidad excesiva de
tintas claras podrían provocar elementos satinados en los sustratos de vinilo satinados.
En el caso de las aplicaciones de creación de mosaicos, si utiliza el RIP para añadir una pequeña demora
entre las pasadas de entre 0,5 y 1 segundo, obtendrá una mejor correspondencia de colores de
izquierda a derecha.
Consulte la documentación del RIP para obtener más información sobre cómo crear o modificar valores
preestablecidos de material de impresión.
Los valores preestablecidos de los sustratos de la marca HP se han creado siguiente las recomendaciones
indicadas arriba con el fin de optimizar los colores negros y oscuros. Encontrará el valor preestablecido de
material de impresión de HP para su familia de sustratos en
http://www.hp.com/go/latexmediafinder/.
ESWW Trucos sobre la reproducción del color 71
72 Capítulo 5 Configuración de sustrato ESWW
6 Recuperación de información de uso
Obtención de la información de contabilidad
Comprobación de las estadísticas de uso
Comprobación de las estadísticas de uso de un trabajo
Solicitud de datos contables por correo electrónico
ESWW 73
Obtención de la información de contabilidad
Hay varias formas de obtener la información contable del producto.
Ver estadísticas de uso del producto durante todo el tiempo de vida del producto, consulte
Comprobación de las estadísticas de uso en la página 74.
Solicitar datos contables por correo electrónico. El producto envía datos XML a intervalos regulares a
determinadas direcciones de correo electrónico; los datos se pueden interpretar y resumir mediante
una aplicación externa o bien se pueden visualizar en una hoja de cálculo de Excel. Consulte
Solicitud de
datos contables por correo electrónico en la página 74.
Utilice una aplicación de terceros para solicitar el estado, el consumo o los datos de contabilidad de
trabajos del producto a través de Internet. El producto suministra datos en formato XML a la aplicación
cada vez que se le solicita. HP proporciona un kit de desarrollo de software (Software Development Kit)
para facilitar el desarrollo de dichas aplicaciones.
Comprobación de las estadísticas de uso
Hay dos maneras de comprobar las estadísticas de uso del producto.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
En el servidor web incorporado, acceda a la ficha Principal y seleccione Historial > Uso.
En el panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Configuración > Impresiones internas
> Impresiones información usuario > Imprimir informe de uso.
Comprobación de las estadísticas de uso de un trabajo
Puede utilizar el servidor web incorporado para comprobar las estadísticas de uso de un determinado
trabajo: acceda a la ficha Principal y seleccione Historial > Contabilidad.
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
Solicitud de datos contables por correo electrónico
1. Pida la dirección IP del servidor de correo de salida (SMTP) al departamento de TI; la necesitará para
enviar mensajes por correo electrónico.
2. Asegúrese de que el servidor de correo saliente está configurado para permitir la transmisión de los
mensajes de correo electrónico que enviará el producto.
3. Abra su navegador web y conéctese al servidor web incorporado del producto.
4. Seleccione la ficha Configuración.
5. En la columna de la izquierda del menú Configuración, seleccione Fecha y hora.
6. Asegúrese de que la fecha y hora del producto se han establecido correctamente.
7. En el menú Configuración, seleccione Servidor de correo.
8. Escriba la dirección IP del servidor de correo saliente (SMTP).
9. Especifique una dirección de correo electrónico para el producto. No es necesario que esta última sea
una dirección de correo electrónico válida, ya que el producto no va a recibir mensajes; pero debe tener
74 Capítulo 6 Recuperación de información de uso ESWW
el formato de una dirección de correo electrónico. Sirve para identificar al producto cuando envía
mensajes de correo electrónico.
10. En el menú Configuración, seleccione Configuración de impresora.
11. En la sección Contabilidad, si establece la opción ID de cuenta necesario en Activado, cada vez que
alguien envíe un trabajo de impresión al producto deberá indicar un ID de cuenta: por ejemplo, el ID
correspondiente a su departamento o a un determinado proyecto o cliente. Si alguien envía un trabajo
sin indicar un ID de cuenta, el producto mantendrá el trabajo no identificado en la cola sin imprimirlo
hasta que se indique un ID de cuente.
Si establece la opción ID de cuenta necesario en Desactivado, el producto imprimirá todos los trabajos
independientemente de que tengan o no un ID de cuenta.
12. Establezca Enviar archivos de contabilidad en Activado.
13. Establezca Enviar archivos de contabilidad a con las direcciones de correo electrónico a las que desee
enviar la información de contabilidad. Puede tratarse de una dirección que haya creado específicamente
para recibir automáticamente mensajes generados por el producto.
14. Establezca Enviar archivos de contabilidad cada con la frecuencia con la que desea que se envíe la
información; puede elegir un número determinado de días o de impresiones.
15. Quizás desee establecer la opción Excluir datos personales del mensaje de la cuenta en Activada para
que los mensajes de contabilidad no incluyan información personal. Si esta opción está Desactivada, se
incluirá información como el nombre de usuario, el nombre del trabajo y el ID de cuenta.
Cuando haya completado los pasos anteriores, el producto enviará los datos de contabilidad por correo
electrónico con la frecuencia que haya especificado. Los datos se suministran en formato XML y se pueden
interpretar fácilmente en un programa de terceros. Los datos que se suministran en cada trabajo de
impresión incluyen el momento en que se ha enviado e impreso el trabajo, la hora de impresión, el tipo de
imagen, el número de páginas, el número de copias, el tipo y el tamaño de papel, la cantidad de cada color de
tinta que se ha utilizado y otros atributos del trabajo. Los datos de contabilidad también se suministran en
trabajos de escaneado y copia.
Puede descargar una plantilla Excel desde el sitio web de HP (
http://www.hp.com/go/designjet/accounting/)
que le permitirá visualizar los datos en formato XML de forma más práctica mediante una hoja de cálculo.
El análisis de los datos de contabilidad le permitirá facturar a clientes de forma precisa y flexible el uso de su
producto. Por ejemplo, podrá realizar lo siguiente:
Facturar a cada cliente por la cantidad total de tinta y papel que haya utilizado dicho cliente durante un
determinado período.
Facturar a cada cliente de forma separada por trabajo.
Facturar a cada cliente de forma separada por cada proyecto, desglosado por trabajo.
ESWW Solicitud de datos contables por correo electrónico 75
76 Capítulo 6 Recuperación de información de uso ESWW
7 El sistema de tinta
Componentes del sistema de tinta
Cartuchos de tinta
Los seis cartuchos de tinta de la impresora proporcionan a los cabezales de impresión tintas de color
magenta, magenta claro, negro, amarillo, cian claro y cian. Cada cartucho tiene una capacidad de 775 ml.
Los cartuchos de tinta no requieren mantenimiento ni limpieza, pero deben agitarse antes de instalarlos.
Aunque los niveles de tinta estén bajos, se siguen obteniendo unos resultados de impresión con calidad alta.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya que
estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos
sensibles a ESD. Consulte
Glosario en la página 169. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los
principales peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
Cabezales de impresión
Los cabezales de impresión depositan tinta en el sustrato. Cada cabezal de impresión está conectado a dos
cartuchos de tinta. Por ejemplo, el cabezal de impresión que se muestra abajo coge la tinta de los cartuchos
magenta y magenta claro.
ESWW Componentes del sistema de tinta 77
Los cabezales de impresión son muy duraderos y no es necesario sustituirlos cada vez que se sustituye un
cartucho de tinta. Ofrecen excelentes resultados incluso cuando los cartuchos tienen un nivel bajo de tinta.
Para mantener una óptima calidad de impresión, periódicamente, se realiza una prueba automática de los
cabezales y estos se reparan automáticamente cuando resulta necesario. Este proceso lleva un tiempo y, a
veces, puede retrasar la impresión.
Cuando un cabezal de impresión finalmente debe ser sustituido, en el panel frontal aparecerá un mensaje.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cabezales de impresión, ya que
estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos
sensibles a ESD. Consulte
Glosario en la página 169. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los
principales peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
Kit de limpieza de cabezales de impresión
El kit de limpieza de los cabezales de impresión contiene el cartucho de limpieza de los cabezales, el
conducto de tinta y el filtro de tinta.
Cartucho de limpieza de cabezal de impresión
El cartucho de limpieza de los cabezales de impresión limpia y mantiene los cabezales de impresión y los
sella cuando no se utilizan para evitar así que estos se sequen.
El cartucho contiene un rollo de tela que se utiliza para limpiar los cabezales de impresión. Recibirá un aviso
cuando se haya utilizado un 92 % del rollo; a partir de este momento el cartucho debería funcionar durante
aproximadamente otros 140 m² de área impresa. Un rollo nuevo dura aproximadamente 1.850 m² de área de
impresión.
NOTA: Estas cifras pueden variar considerablemente dependiendo de la densidad de la imagen, el modo de
impresión y la temperatura ambiente. Las telas se acabarán mucho más rápido con una impresión de alta
densidad, muchas pasadas, un entorno caliente y si ha seleccionado la opción Limpieza extra del cabezal de
impresión en el panel frontal debido a un problema con la calidad de impresión (consulte
Bandas
horizontales en la página 131). Recuerde desactivar esta opción cuando ya no la necesite.
NOTA: Se compruebe el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión para detectar el final del rollo
cuando se enciende la impresora y al final de cada trabajo de impresión.
La impresora no iniciará ningún trabajo de impresión si detecta el final del rollo de limpieza. En ese momento,
deberá sustituir el cartucho de limpieza de cabezales por uno nuevo.
Conducto de tinta
El conducto de tinta recoge los restos de tinta que se generan durante el mantenimiento de los cabezales de
impresión. Es importante que este conducto esté instalado, ya que evita que se depositen cantidades de tinta
en otras partes de la impresora.
78 Capítulo 7 El sistema de tinta ESWW
Desde el conducto de tinta, los restos de tinta pasan a través del montaje de tubos hacia el contenedor de
limpieza de los cabezales.
Filtro de tinta
El filtro de tinta filtra la gotas de los restos de tinta antes de que pasen al contenedor de limpieza de los
cabezales.
Contenedor de limpieza de cabezales
El contenedor de limpieza de los cabezales de impresión almacena los restos de tinta que se han recogido en
el conducto de tinta.
El kit de mantenimiento de tinta
El kit de mantenimiento de tinta contiene los siguientes componentes.
El conducto de tinta, que recoge las gotas de los restos de tinta que se generan durante el
mantenimiento de los cabezales de impresión.
ESWW Componentes del sistema de tinta 79
El montaje de los tubos de tinta, por el que las gotas de los restos de tinta que se han recogido
mediante el conducto de tinta pasan al contenedor de limpieza de los cabezales.
Si la impresora le pide que sustituya el montaje de los tubos de tinta, deberá sustituir el conducto de
tinta y el filtro de tinta a la vez.
El filtro de tinta, que filtra la gotas de los restos de tinta antes de que pasen al contenedor de limpieza
de los cabezales.
Estos componentes están diseñados para evitar que los restos de tinta de la impresora dañen la impresora y
ensucien el entorno.
Para mantener limpios la impresora y el entorno, debe asegurarse de que estos componentes estén bien
instalados y de que funcionen correctamente. Concretamente, estos pasos son fundamentales:
1. Conecte el montaje de los tubos de tinta.
2. Inserte el conducto de tinta.
3. Inserte el filtro de tinta y cierre la caja del filtro.
4. Instale el contenedor de limpieza de los cabezales de impresión.
80 Capítulo 7 El sistema de tinta ESWW
Si estos componentes no están bien instalados o conectados y la impresora sigue funcionando, HP no se
responsabilizará de los daños que se produzcan ni de los gastos de limpieza.
Si la impresora detecta algún problema con estos componentes mostrará un mensaje en el panel frontal.
Pedido de suministros de tinta
Se pueden pedir los siguientes consumibles de tinta de la impresora.
Tabla 7-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Capacidad (ml) Número de referencia
HP 792 Cartucho de tinta negro de látex Designjet 775 CN705A
HP 792 Cartucho de tinta cian de látex Designjet 775 CN706A
HP 792 Cartucho de tinta magenta de látex Designjet 775 CN707A
HP 792 Cartucho de tinta amarillo de látex Designjet 775 CN708A
HP 792 Cartucho de tinta cian claro de látex Designjet 775 CN709A
HP 792 Cartucho de tinta magenta claro de látex Designjet 775 CN710A
Tabla 7-2 Cabezales de impresión
Cabezal de impresión Número de referencia
HP 792 Cabezal de impresión Designjet amarillo y negro CN702A
HP 792 Cabezal de impresión Designjet cian y cian claro CN703A
HP 792 Cabezal de impresión Designjet magenta y magenta claro CN704A
Tabla 7-3 Sistema de gestión de residuos
Kit Número de referencia
HP 792 Kit de limpieza de los cabezales de impresión Designjet CR278A
HP 792 Kit de mantenimiento de tinta Designjet CR279A
HP 789/792 Contenedor de limpieza de cabezales de impresión
Designjet
CH622A
ESWW Pedido de suministros de tinta 81
82 Capítulo 7 El sistema de tinta ESWW
8 Opciones de impresión
Estados de la impresora
La impresora puede tener uno de los estados siguientes; alguno de ellos requieren un tiempo de espera.
Preparada (fría): la impresora está encendida, pero todavía no ha impreso y los calentadores no están
encendidos.
Preparándose para imprimir: la impresora está calentando los calentadores y preparando los
cabezales. Este proceso tarda entre 1 y 8 minutos.
Preparada para sustrato
Preparada para cara A/B
Imprimiendo
Imprimiendo cara A/B
Polimerización: Este proceso tarda entre 1,5 y 5 minutos.
Finalizando: la impresora se está enfriando y se está preparando para el modo en espera. Este proceso
tarda entre 0,5 y 5 minutos.
Si se envían trabajos con el mismo modo de impresión que el que ya se ha impreso mientras la impresora
tiene el estado Polimerización (si la cuchilla no está activada) o Finalizando, la impresora cambiará al estado
Preparándose para imprimir.
Para ahorrar tiempo entre impresiones, concatene trabajos con el mismo modo de impresión (mismo número
de pasadas) y desactive la cuchilla para omitir los estados de Polimerización y Finalizando. También puede
utilizar la función de agrupamiento para imprimir varios trabajos en el mismo flujo de trabajo.
Incluso aunque la cuchilla esté activada y se utilicen modos de impresión distintos en sucesivos trabajos, es
mejor imprimirlos todos juntos sin demoras para minimizar el tiempo que se pierde en Preparándose para
imprimir.
Cambio de los márgenes
Los márgenes de la impresora determinan el área entre los bordes de la imagen y los bordes del sustrato.
Los márgenes para un determinado trabajo se seleccionan en el software del RIP; Si el trabajo supera la
anchura del sustrato, se recortará.
El panel frontal ofrece ajustes adicionales para el margen inferior: consulte
Tabla 19-5 Márgenes
en la página 164. Estos ajustes se aplican solamente a impresiones simples cuando no se utiliza la cuchilla.
El margen inferior no se aplica entre varias impresiones que se envían a la vez ni durante la impresión a doble
cara.
Para establecer el margen inferior en el panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Sustrato
> Opciones manejo de sustr. > Margen extra inferior.
ESWW Estados de la impresora 83
NOTA: El margen extra inferior establecido en el panel frontal se aplica además del margen inferior
seleccionado en el RIP.
Solicitud de las impresiones internas de la impresora
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Solicite estas impresiones
desde el panel frontal sin utilizar un ordenador.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que se ha cargado sustrato y de que en la pantalla del
panel frontal aparece el mensaje Preparada.
Para imprimir una impresión interna, pulse
, después y, a continuación, Configuración >
Impresiones internas y seleccione el tipo de impresión interna que desee.
Las siguientes impresoras internas se encuentran disponibles:
Informe de uso: muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones por
familia de sustrato, número de impresiones por opción de calidad de impresión y cantidad total de tinta
utilizada por color. No se garantiza la precisión de estas estimaciones.
Información de asistencia: facilita la información que necesitan los técnicos de servicio.
84 Capítulo 8 Opciones de impresión ESWW
9 Accesorios
Pedido de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora.
SUGERENCIA: Los ejes de recambio facilitan el proceso de cambiar entre distintos sustratos.
Nombre Número de producto
Accesorio de carga HP Designjet para materiales de impresión
flexibles de 104 pulgadas
CZ278A
Accesorio de carga HP Designjet para materiales de impresión
flexibles de 61 pulgadas
CR765A
Eje de 3 pulgadas para impresora HP Designjet L28500 de 104
pulgadas
CZ277A
Kit de mantenimiento para el usuario de HP Designjet L2x500 CQ201A
ESWW Pedido de accesorios 85
86 Capítulo 9 Accesorios ESWW
10 Estado de la impresora
Comprobación del estado de la impresora
El panel frontal y el servidor Web incorporado muestran el estado de la impresora, el sustrato cargado y el
sistema de tinta.
Comprobación del estado del sistema de tinta
1. Acceda al servidor Web incorporado (consulte arriba).
2. Vaya a la página Consumibles de la ficha Principal.
La página Consumibles muestra el estado del sustrato cargado, los cartuchos de tinta, los cabezales de
impresión, los calentadores, el kit de limpieza de los cabezales de impresión, el conducto de tinta y el kit de
mantenimiento de tinta.
El semáforo indica si se requiere mantenimiento. Para obtener más información, haga clic en Ver detalles.
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Puede ver el nivel de tinta de los cartuchos en la pantalla de inicio del panel frontal. Si desea obtener más
información sobre un determinado cartucho de tinta, pulse Ink information (Información de tinta) y, a
continuación, pulse sobre el color del cartucho. Se muestra la siguiente información.
Color
Estado
Nivel de tinta
ESWW Comprobación del estado de la impresora 87
Capacidad
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Fecha de caducidad
Estado de garantía
Fabricante
También puede ver el estado de los cartuchos de tinta en el servidor Web incorporado.
Comprobación del estado de un cabezal de impresión
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento después de
cada impresión. Siga estos pasos para obtener más información sobre los cabezales de impresión.
1. En a pantalla de inicio del panel frontal, pulse
.
2. Seleccione el cabezal sobre el que desea obtener información.
3. En el panel frontal se muestra la siguiente información:
Estado
Color
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Tinta inyectada
Estado de garantía
También puede utilizar el servidor Web incorporado para comprobar el estado de los cabezales de impresión
y de la garantía.
NOTA: Si el estado de la garantía es Consulte la nota sobre la garantía, significa que no se está utilizando
tinta de HP. La garantía no cubre el servicio de impresión o las reparaciones requeridas como resultado del
uso de tinta distinta a HP. Consulte el documento Información legal para conocer las implicaciones detalladas
de la garantía.
Comprobación del sistema de archivos
Es posible comprobar la integridad del sistema de archivos en el disco duro de la impresora y corregir
cualquier error automáticamente. Le recomendamos que lo haga aproximadamente una vez cada seis meses
o si observa algún problema al acceder a los archivos del disco duro.
Para ejecutar la comprobación del sistema de archivos, acceda al panel frontal, pulse
, después y,
a continuación, Preventive maint. tasks (Tareas de mantenimiento preventivo) > Comprobar sistema
archivos.
Si la impresora detecta daños en el sistema de archivos, por ejemplo, después de que se produzca un
problema de software grave, puede iniciar una comprobación del sistema de archivos automáticamente. Este
proceso puede tardar media hora aproximadamente.
88 Capítulo 10 Estado de la impresora ESWW
Alertas de la impresora
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
Errores: cuando la impresora no puede imprimir.
Advertencias: cuando la impresora requiere la atención del usuario para que realice un ajuste, como
una calibración, el mantenimiento preventivo o la sustitución del cartucho de tinta.
Las alertas de la impresora se muestran en el panel frontal y en el servidor Web incorporado. En algunos
casos, puede que la impresora emita un sonido para avisarle de la alerta. Si no desea escuchar estos sonidos,
puede desactivarlos mediante el panel frontal.
Pantalla del panel frontal: El panel frontal muestra solo una alerta, que se considera la más
importante. Normalmente el usuario debe pulsar la tecla OK para confirmar, pero las advertencias
desaparecen después de un tiempo de espera. Algunas alertas vuelven a aparecer cuando la impresora
se encuentra inactiva y no hay nada más importante de lo que informar.
Servidor web incorporado: La alerta que se muestra en el panel frontal también aparece en la esquina
superior derecha de la ventana del servidor Web incorporado.
Una alerta puede requerir que lleve a cabo una operación de mantenimiento; consulte
Mantenimiento del
hardware en la página 93.
Las siguientes alertas requieren la asistencia de un técnico de servicio:
Kit de mantenimiento de servicio 1
Kit de mantenimiento de servicio 2
Kit de mantenimiento de servicio 3
ESWW Alertas de la impresora 89
90 Capítulo 10 Estado de la impresora ESWW
11 Actualización de firmware
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del software de la misma, también llamado
firmware.
Hewlett-Packard lanza de vez en cuando actualizaciones del firmware. Estas actualizaciones aumentan la
funcionalidad de la impresora y mejoran sus características.
Al instalar la impresora por primera vez, puede que le pidan actualizar el firmware. Para ello, necesita una
unidad flash USB con las siguientes especificaciones:
Compatible con USB 2.0
Capacidad de 2 GB
Formato previo FAT
Sin codificación de hardware
Actualización del firmware utilizando una unidad flash USB
1. Descargue la actualización del firmware desde
http://www.hp.com/go/L28500/support/ y guárdela en
la unidad flash USB.
IMPORTANTE: La unidad flash USB debería contener solamente un archivo de firmware (.fmw) en la
carpeta raíz, y ninguno otro archivo más.
2. Conecte la unidad flash USB al conector USB de la parte posterior de la impresora y siga las
instrucciones del panel frontal.
Podrá instalar las siguientes actualizaciones de firmware en la impresora del mismo modo o utilizando el
servidor Web incorporado de la impresora.
Actualización de firmware utilizando el servidor Web incorporado
1. Para acceder al servidor Web incorporado desde cualquier ordenador, consulte
Comprobación del
estado de la impresora en la página 87.
2. En el servidor Web incorporado, seleccione la ficha Configuración y, a continuación, Actualizar
firmware.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar el archivo de firmware y almacenarlo
en su disco duro. A continuación, seleccione el archivo .fmw descargado y haga clic en Actualizar.
Si el proceso de carga del archivo de firmware en la impresora se ralentiza en exceso, podría deberse a
que está utilizando un servidor proxy. En ese caso, pruebe a omitir el servidor proxy y acceda
directamente al Servidor Web incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones
> Configuración de LAN y marque la casilla No usar servidor proxy para direcciones locales.
ESWW 91
Opcionalmente, para un control más preciso, haga clic en el botón Avanzadas y agregue la
dirección IP de la impresora a la lista de excepciones, para las cuales no se utiliza el servidor proxy.
En Firefox 3.0 para Windows, acceda a Herramientas > Opciones > Red > Conexión >
Configuración y seleccione la opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se
selecciona la opción Configuración manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la
lista de excepciones a las que el servidor proxy no se usa.
En Firefox 2.0 para Linux, acceda a Editar > Preferencias > Red > Conexión > Configuración y
seleccione la opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la
opción Configuración manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de
excepciones a las que el servidor proxy no se usa.
92 Capítulo 11 Actualización de firmware ESWW
12 Mantenimiento del hardware
Para realizar las tareas que se mencionan en este capítulo necesitará el kit de mantenimiento del usuario que
se suministra con la impresora.
Consejos para el sistema de tinta
Para obtener los mejores resultados, siga siempre estas directrices:
Siga las instrucciones del panel frontal durante la instalación.
Deje que la impresora y que el cartucho de limpieza limpien automáticamente los cabezales de
impresión.
No retire, si no es necesario, los cartuchos de tinta ni los cabezales de impresión.
Los cartuchos de tinta nunca deberán retirarse mientras la impresora esté imprimiendo. Solo deberán
retirarse cuando la impresora esté preparada para que los sustituya. En el panel frontal se le indicará el
procedimiento de sustitución.
Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas aplicables cuando vaya a eliminar los
consumibles del sistema de tinta.
NOTA: Agite con fuerza los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión antes de instalarlos.
Alineación de los cabezales de impresión
La impresora realiza la alineación de los cabezales siempre que se sustituye alguno. Si no hay sustrato
cargado cuando se sustituye un cabezal de impresión, la impresora realizará la alineación la siguiente vez
que cargue sustrato.
También le recomendamos que alinee los cabezales para solucionar cualquier problema de calidad de
impresión.
Alineación automática
En primer lugar, asegúrese de que hay cargado en la impresora un rollo de sustrato blanco opaco. Los
sustratos de color, los lienzos satinados, los textiles gruesos y los materiales transparentes, como el bond
translúcido, las transparencias, el sustrato de calco o el papel vegetal, no resultan adecuados para la
alineación de los cabezales; Para estos sustratos debe alinear los cabezales de impresión manualmente
(consulte
Alineación manual en la página 94) o realizar la alineación automática primero en un sustrato
compatible y después cambiar al sustrato especial. La configuración de la alineación se mantiene aunque se
cambien los sustratos hasta que se vuelva a realizar una nueva alineación de los cabezales de impresión.
Para realizar una alineación de los cabezales desde el panel frontal (si la alineación no se realiza
automáticamente), pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad imagen >
Alinear cabezales > Alineación cabezal autom.
ESWW Consejos para el sistema de tinta 93
Para realizar una alineación de los cabezales desde el servidor Web incorporado, seleccione la ficha
Configuración y, a continuación, Alinear cabezales > Alineación cabezal autom. > Imprimir.
El proceso dura unos 10 minutos y se inicia inmediatamente, a menos que una imagen se esté imprimiendo
en ese momento. Si hay un trabajo de impresión en curso, la alineación se realizará en cuanto finalice el
trabajo de impresión actual.
Alineación manual
Para realizar una alineación manual de los cabezales desde el panel frontal, pulse , después y, a
continuación, Tinta > Mantenim. calidad imagen > Alinear cabezales > Alineación cabezal manual >
Imprimir patrón de alineación.
Para realizar una alineación de los cabezales desde el servidor Web incorporado, seleccione la ficha
Configuración y, a continuación, Alinear cabezales > Alineación cabezal manual > Imprimir.
La impresora imprime 18 filas etiquetadas de la A a la R. Observe la impresión y anote el número de la línea
que aparece más recta en cada fila (por ejemplo, A:9).
Una vez hecho esto, introduzca los valores de corrección en el panel frontal o en el servidor Web incorporado.
Para introducir los valores de corrección en el panel frontal, pulse
, después y, a continuación,
Tinta > Mantenim. calidad imagen > Alinear cabezales > Alineación cabezal manual > Introducir valores
de corrección. Introduzca cada valor en la ventana etiquetada con la misma letra que la del patrón
correspondiente.
Para introducir los valores de corrección en el servidor Web incorporado, seleccione la ficha Configuración y,
a continuación, Alinear cabezales > Alineación cabezal manual e introduzca cada valor en la ventana
etiquetada con la misma letra que la del patrón correspondiente.
Limpieza y lubricación del raíl del carro
NOTA: En algunos flujos de trabajo o condiciones del sitio, como una temperatura ambiente cálida, que
está por encima de la especificación de funcionamiento de la impresora (por encima de 30 °C) o si hay un nivel
considerable de polvo en el ambiente; la lubricación de las barras de deslizamiento puede reducirse o se
puede ver afectada, lo que a su vez puede afectar el rendimiento de la impresora.
NOTA: Aquí puede e
ncontrar una explicación visual del procedimiento para limpiar y lubricar el rl del
carro: http://www.hp.com/go/L28500/videos
94 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
1.
En el panel frontal, pulse , después y, a continuación, Tareas de mantenimiento
preventivo > Limpiar y lubricar el raíl del carro.
2. Desbloquee la ventana y ábrala.
3.
Limpie el raíl del carro con un paño que no suelte pelusas humedecido con etanol al 95 %. Procure
limpiar todo el raíl, incluida la parte que hay debajo de la cubierta izquierda.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: El etanol es muy inflamable. Tenga en cuenta las precauciones de seguridad del
fabricante.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos.
PRECAUCIÓN: Durante la limpieza, tenga cuidado de no dañar la banda de metal que se encuentra en
la parte superior del raíl.
4.
Espere a que se seque el raíl y después cierre la ventana. El carro se
mueve hacia el centro de la
impresora para que pueda llegar a la parte del raíl que hay debajo de la cubierta derecha.
5. Desbloquee y abra la ventana de la impresora.
6.
Limpie el área del raíl del carro que hay
debajo de la cubierta derecha, tal y como se describe en el paso
3.
7. Coja la botella de lubricante del kit de mantenimiento que se suministra con la impresora (si es
necesario se puede solicitar un kit de repuesto).
ESWW Limpieza y lubricación del raíl del carro 95
8.
Deposite un chorrito muy fino de lubricante en forma de zig zag a lo largo del rl, a ambos lados del
carro
. Aquí encontrará un vídeo en el que se muestra el proceso: http://www.hp.com/go/L28500/videos
NOTA: Mientras esté llevando a cabo la lubricación, tenga cuidado con que el lubricante no gotee en
la banda de metal que se encuentra en la parte superior del raíl.
9. Limpie el reflector de atasco de sustrato con un paño humedecido con agua destilada y que no suelte
pelusas. Si hay tinta seca que no puede retirar, pruebe con un paño que no suelte pelusas humedecido
con etanol al 95 %.
10. Pulse OK en el panel frontal.
11. Cierre y bloquee la ventana.
12. El conjunto del carro se mueve a través del riel para distribuir el lubricante por todo el riel.
13. En el panel frontal se le pedirá que confirme que ha finalizado el proceso de lubricación. Pulse OK para
confirmar.
Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de
impresión
Es posible que la impresora no reconozca un cabezal de impresión después de haber sido instalado. Esto
puede suceder cuando la tinta se acumula en las conexiones eléctricas entre el cabezal de impresión y el
carro de cabezales. En ese caso, HP recomienda limpiar las conexiones eléctricas del cabezal de impresión.
No obstante, no se recomienda realizar una limpieza rutinaria de las conexiones cuando no existan
problemas aparentes.
En el kit de mantenimiento del usuario que se suministra con la impresora se incluye un limpiador de
conexiones del carro.
96 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
Utilice este limpiador para limpiar las conexiones eléctricas tanto del carro de cabezales como del cabezal de
impresión si el mensaje Reinsertar o Sustituir sigue apareciendo junto al cabezal de impresión en la pantalla
del panel frontal.
1. Extraiga una nueva esponja de repuesto pre-humedecida de su bolsa.
Con el limpiador se incluyen varias esponjas. Si ya ha utilizado todas las esponjas y desea obtener más,
póngase en contacto con su representante del servicio de asistencia.
2. Abra el limpiador de conexiones del carro.
ESWW Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión 97
3. Coloque la esponja en la parte delantera del limpiador de conexiones del carro con la pestaña más corta
en la ranura.
4. Cierre el limpiador de conexiones del carro, manteniendo la esponja en su sitio.
5. Abra el pestillo del carro de cabezales y extraiga el cabezal de impresión que está causando el
problema, según se indica en el panel frontal. Consulte
Sustitución de un cabezal de impresión
en la página 115.
6. Inserte el limpiador de conexiones del carro en la parte posterior de la ranura del cabezal de impresión.
Limpie los contactos eléctricos insertando la herramienta entre las conexiones eléctricas de la parte
posterior de la ranura y el resorte de acero, con la esponja orientada hacia los contactos eléctricos.
Evite recoger cualquier depósito de tinta que se haya acumulado en la superficie inferior de la ranura.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en el centro de la impresora durante más de 7 minutos, intentará
volver a su posición normal de la derecha.
98 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
7. Frote la esponja por los contactos con una ligera presión hasta el fondo del conector flex e inserte el
limpiador lo máximo que pueda hasta alcanzar el tope mecánico de la herramienta.
8. Procure limpiar a fondo todos los contactos, incluidos los que están situados en la parte inferior del
conector.
9. Con la misma esponja, limpie la tira inferior de los contactos eléctricos del cabezal de impresión (a
menos que el cabezal sea nuevo). Evite tocar el conjunto superior de los contactos eléctricos.
PRECAUCIÓN: No toque la superficie del cabezal de impresión que contiene los inyectores, ya que
estos se dañan con facilidad.
10. Deje pasar unos segundos para que se sequen ambos conectores y, a continuación, vuelva a colocar el
cabezal de impresión en el carro de cabezales. Consulte
Sustitución de un cabezal de impresión
en la página 115.
ESWW Limpieza de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión 99
11. Una vez finalizado el proceso de limpieza, abra el limpiador de conexiones del carro tirando de la
pestaña de la esponja.
12. Retire la esponja usada del limpiador de conexiones del carro.
13. Deshágase de la esponja usada de un modo seguro para evitar mancharse las manos y la ropa de tinta.
Si en el panel frontal sigue apareciendo el mensaje Reinsertar o Sustituir, sustituya el cabezal de impresión
o póngase en contacto con su representante de servicio de asistencia.
Limpieza del exterior de la impresora
Utilice una esponja húmeda o un trapo suave y un limpiador doméstico suave, como un jabón líquido no
abrasivo, para limpiar el exterior de la impresora y todas las piezas de la misma que suela tocar como parte
del manejo normal (por ejemplo, las asas de los cajones de los cartuchos de tinta).
Bajo los ventiladores del módulo de polimerización puede haber restos de humedad procedentes de la
condensación. En ese caso, séquela con un paño seco.
100 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté apagada y
desenchufada antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el interior de la impresora.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos.
Limpieza de la platina
Debería limpiar la platina de la impresora cada pocos meses o cuando sea necesario.
NOTA: Si imprime en sustrato ancho después de haber impreso en otro más estrecho, el lateral izquierdo
de la platina podría estar sucio. Si no está limpia esta sección contaminada de la platina, podría dejar marcas
en el reverso del sustrato.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar el sensor de avance del sustrato cuando limpie la platina. El
sensor es la ventanita rectangular (menos de 1 cm²) que se encuentra cerca de la tercera rueda de sujeción
empezando por la derecha. Consulte
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato
en la página 104.
Siga estas instrucciones para limpiar la platina.
1. Descargue todo el sustrato de la impresora. Consulte
Descarga de un rollo de la impresora
en la página 35.
2. Apague la impresora y espere a que se enfríe. A continuación, desbloquee y abra la ventana de la
impresora.
3. Utilice un paño limpio y que no suelte pelusas para limpiar los restos de tinta húmeda de la ranura de la
cuchilla, de la rampa de la cuchilla y de la platina.
4. Con un cepillo seco, retire los depósitos de tinta seca que se hayan desprendido de la ranura de la
cuchilla y de la rampa de la cuchilla. Encontrará la brocha en el kit de mantenimiento del usuario.
ESWW Limpieza de la platina 101
5. Utilice asimismo el cepillo seco para eliminar los depósitos de tinta seca de la superficie de la platina.
6. Humedezca ligeramente el paño que ha utilizado en etanol al 95 % para limpiar los restos de tinta seca
de la platina.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento del usuario.
PRECAUCIÓN: El etanol es muy inflamable. Tenga en cuenta las precauciones de seguridad del
fabricante.
PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza comerciales ni abrasivos. No moje directamente la
platina, dado que quedaría demasiada humedad que podría dañar el sensor de avance del sustrato.
7. Utilice el paño humedecido para eliminar los restos de tinta seca de la rampa de la cuchilla.
102 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
8. Utilice un trapo seco para limpiar las partes expuestas de las ruedas. Lo mejor es que se limpie toda la
circunferencia de las ruedas.
9. Aleje el recipiente cerrado de etanol al 95 % y el paño de la impresora.
10. Espere 3 o 4 minutos para que se evapore el etanol antes de encender la impresora, y vuelva a cargar el
sustrato.
11. Utilice una herramienta de punta de 1 mm de diámetro para asegurarse de que los orificios del
aspirador no estén obstruidos, sobre todo los orificios que quedan cubiertos por los tamaños de
sustrato que utiliza con más frecuencia.
Limpieza después de utilizar sustratos porosos
Si imprime con un sustrato poroso (a través del cual puede traspasar la tinta), debe limpiar la platina
inmediatamente después de cada sesn de impresión. Por ejemplo, no deje que pase una noche ni cargue un
rollo nuevo sin haber limpiado primero la platina.
Si imprime en sustratos textiles o finos, puede que se acumule condensación en el área de entrada de la
impresora. Le recomendamos que la limpie con un paño seco, al menos antes de cargar un rollo nuevo.
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión
Para limpiar los cabezales de impresión (lo que a menudo permite solucionar problemas), acceda al panel
frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen >
Limpiar cabezales. Indique los cabezales de impresión que desearía limpiar. Puede limpiar todos los
cabezales o solo algunos. Seleccione una de las opciones siguientes.
Imprimir gráfico prueba
Limpiar todos
ESWW Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión 103
Limpiar LC-C
Limpiar Y-K
Limpiar LM-M
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3 minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
Limpieza de la ventana del sensor de avance del sustrato
El sensor del avance del sustrato es la ventanita rectangular (menos de 1 centímetro cuadrado) que se
encuentra cerca de la tercera rueda de sujeción empezando por la derecha.
HP recomienda limpiar la ventana del sensor de avance del sustrato cada vez que se limpie la platina de
impresión o cuando haya problemas de calidad de impresión.
1. Descargue el sustrato utilizando el procedimiento que se indica en el panel frontal. Consulte
Descarga
de un rollo de la impresora en la página 35.
2. Apague la impresora y espere a que se enfríe.
3. Limpie el sensor con uno de los bastoncillos de algodón que se suministran con el kit de mantenimiento
del usuario para eliminar la tinta húmeda.
4. Limpie el sensor con uno de los bastoncillos de algodón que se suministran con el kit de mantenimiento
del usuario, ligeramente humedecido con etanol al 95 %, para eliminar la tinta seca.
NOTA: El etanol al 95 % no se proporciona con el kit de mantenimiento del usuario. Siga las
precauciones de seguridad del fabricante al manejar el etanol.
Si la ventana del sensor está cubierta de tinta seca, quizás deba aplicar cierta presión al limpiar para
que el algodón absorba la tinta. Siga limpiando con bastoncillos nuevos hasta que el algodón no se
ensucie y la ventana del sensor se vea limpia. Al reflejar la luz ambiental, un sensor limpio muestra una
reflexión coloreada de azul que se debería extender uniformemente por toda su superficie. Puede ver
esta reflexión acercándose y cambiando ligeramente su ángulo de visión.
5. Aleje el recipiente cerrado de etanol al 95 % y los bastoncillos de algodón de la impresora.
6. Espere tres o cuatro minutos para que se evapore el etanol antes de encender la impresora, y vuelva a
cargar el sustrato.
104 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento específico. Deberá
sustituir el cartucho cuando caduque. Consulte la información sobre la fecha de caducidad de los cartuchos
de tinta en el panel frontal.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si tiene que trasladar la impresora o almacenarla durante mucho tiempo, prepárela correctamente para
evitar posibles daños.
1. No retire los cartuchos de tinta, los cabezales de impresión ni el cartucho de limpieza de los cabezales.
2. Asegúrese de que no hay sustrato cargado.
3. Asegúrese de que el carro de los cabezales de impresión se encuentra en la estación de servicio (a la
derecha de la impresora).
4. Asegúrese de que aparece el mensaje Preparado en el panel frontal.
5. Desconecte la alimentación con el botón Encender del panel frontal.
6. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
7. Desconecte los dos cables que conectan la impresora a una red, ordenador o escáner.
8. Si tiene instalado el rodillo de recogida, retire la carcasa del sensor del rodillo y del cable del pie del
soporte de la impresora. Cuando vuelva a instalar la carcasa, asegúrese de que la rueda de la pata del
soporte de la impresora apunta hacia delante.
9. Si tiene pensado girar la impresora hacia abajo o de lado, retire primero el sistema de gestión de
residuos (consulte
Sustitución del kit de mantenimiento de tinta en la página 110 y Sustituya el kit de
limpieza del cabezal en la página 121).
10. Para conocer las condiciones de almacenamiento ambientales correctas, consulte
Especificaciones
ambientales en la página 165.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los
cartuchos y provocar pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al
menos 3 horas antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta y permitir que se evapore la
condensación.
Sustitución de un cartucho de tinta
Los cartuchos de tinta deberán sustituirse por estos dos motivos:
El cartucho presenta un nivel muy bajo de tinta y desea sustituirlo por un cartucho lleno para realizar
tareas de impresión desatendida. Podrá utilizar la tinta restante del primer cartucho en otro momento.
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
PRECAUCIÓN: El procedimiento para retirar un cartucho de tinta deberá iniciarse desde el panel frontal. No
retire un cartucho de tinta hasta que así se le indique en el panel frontal. Si extrae un cartucho de tinta de
forma incorrecta, puede que después la impresora rechace dicho cartucho.
PRECAUCIÓN: Retire un cartucho de tinta solo cuando esté listo para insertar otro.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya que
estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas, que pueden reducir la vida útil del dispositivo.
ESWW Mantenimiento de los cartuchos de tinta 105
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
Extracción de un cartucho de tinta
1. En el panel frontal de la impresora, pulse Ink information (Información de tinta) > Opciones > Sustituir
cartuchos tinta.
También puede pulsar , después y, a continuación, Tinta > Sustituir cartuchos tinta.
2. Agarre la pestaña azul situada delante del cartucho que desea retirar.
3. Tire de la pestaña azul hacia abajo y después, hacia fuera, en dirección a usted.
106 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
4. El cartucho saldrá en su cajón.
5. Extraiga el cartucho de su cajón.
NOTA: Evite tocar el extremo del cartucho que se inserta en la impresora, ya que el punto de conexión
podría quedar cubierto de tinta.
NOTA: Si es necesario, guarde un cartucho de tinta parcialmente utilizado en la misma posición que si
estuviera insertado en la impresora. Evite el uso de un cartucho parcialmente utilizado que se haya
guardado en una posición inadecuada.
6. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
Introducción de un cartucho de tinta
1. Coja el nuevo cartucho y localice la etiqueta que identifica el color de la tinta. Sostenga el cartucho de
tinta de tal forma que pueda ver la etiqueta en la parte superior del lateral que está orientado hacia
usted.
2. Compruebe que la etiqueta de color que se encuentra sobre la ranura vacía de la impresora coincide con
el color de la etiqueta del cartucho.
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta 107
3. Agite con fuerza el cartucho durante unos 15 segundos.
4. Inserte el cartucho en el cajón correspondiente.
5. Inserte el cajón y el cartucho en la ranura hasta que encajen en su sitio.
6. La pantalla del panel frontal confirma que todos los cartuchos se han insertado correctamente.
108 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
Cartuchos de tinta rellenados y no originales de HP
HP recomienda sustituir el cartucho vacío por un nuevo cartucho HP.
El uso de cartuchos de tinta rellenados o no originales de HP tiene una serie de desventajas.
En caso de que el fallo o daño de la impresora se atribuya al uso de un cartucho de tinta rellenado o no
original de HP, HP cargará sus honorarios estándar por tiempo y materiales para prestar servicio a la
impresora, con objeto de reparar dicho fallo o daño.
Si el fallo o daño de los cabezales, cartuchos de tinta o de cualquier otro consumible de tinta se atribuye
a uso de cartuchos de tinta no originales de HP, caducados o rellenados, HP no se responsabilizará del
coste de la sustitución.
La calidad de impresión puede verse afectada.
La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho e indicará que está vacío.
Si decide utilizar cartuchos rellenados o cartuchos que no sean de HP, deberá seguir estas instrucciones para
que la impresora pueda utilizar un cartucho que considera vacío.
PRECAUCIÓN: Los cartuchos completamente vacíos pueden dañar los cabezales de impresión. La garantía
no cubre los daños derivados de imprimir con cartuchos de tinta vacíos. Si fuerza la impresora para que
acepte cartuchos vacíos, también se vaciará el sistema de suministro de tinta. Una vez vacío, deberá utilizar
tinta para rellenar el sistema y reimprimar el cabezal de impresión cuando instale un cartucho de tinta nuevo.
1. Instale el cartucho en la impresora (consulte Sustitución de un cartucho de tinta en la página 105).
2. El panel frontal indicará que el cartucho está vacío y comenzará el proceso de extracción del cartucho.
Pulse
para detener el proceso automático.
3. En la pantalla de inicio del panel frontal, pulse Ink information (Información de tinta) para visualizar la
pantalla siguiente.
4. Pulse sobre cualquier cartucho para ver más información.
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta 109
5.
A la derecha del panel frontal, pulse la secuencia siguiente:
, , , . Estos iconos no están
iluminados; pero si pulsa sobre ellos correctamente, el panel frontal mostrará una serie de mensajes de
advertencia. Para responder a los mensajes, pulse Cancelar para cancelar el proceso u OK para
confirmar que desea continuar.
6. Cuando haya pulsado OK como respuesta a todos los mensajes de aviso, en el panel frontal aparecerá el
estado del cartucho de tinta habitual, pero el cartucho aparecerá como vacío con una señal de aviso.
Sustitución del kit de mantenimiento de tinta
El kit de mantenimiento de tinta contiene el conducto de tinta, el montaje de los tubos de tinta y el filtro de
tinta. El panel frontal le indicará cuándo debe sustituir estos componentes.
NOTA: Una vez que haya extraído el montaje de los tubos de tinta no podrá volver a utilizarlo: deberá
instalar un montaje nuevo.
1. Abra el kit de mantenimiento de tinta y retire la tapa del tubo de tinta de repuesto, que deberá utilizar
para tapar el extremo del tubo de tinta antiguo.
2. En el panel frontal de la impresora, pulse
y, a continuación, Opciones > Sustituir kit de
mantenimiento de tinta.
3. Extraiga la parte inferior del montaje de los tubos de tinta del contenedor de limpieza de los cabezales
de impresión.
110 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
4. Tape el extremo del tubo de tinta antiguo con la tapa de recambio incluida en el kit de mantenimiento
de tinta para evitar que se derrame la tinta del tubo.
5. Desbloquee la ventana y ábrala.
6. Localice el conducto de tinta.
7. Arrastre el control deslizante con un dedo mientras retira el conducto de tinta con la otra mano.
NOTA: Le recomendamos que utilice guantes.
ESWW Sustitución del kit de mantenimiento de tinta 111
8. Extraiga el soporte del montaje de los tubos de tinta y el propio montaje de los tubos de tinta.
9. Inserte el nuevo montaje de los tubos de tinta.
112 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
10. Arrastre el control deslizante con un dedo mientras inserta el conducto de tinta nuevo con la otra mano.
11. Presione sobre el conducto de tinta para encajarlo en su lugar.
12. Quite la tapa de la parte inferior del montaje de los tubos de tinta.
ESWW Sustitución del kit de mantenimiento de tinta 113
13. Inserte la parte inferior del montaje de los tubos de tinta en el contenedor de limpieza de los cabezales
de impresión.
14. Abra la cubierta del filtro de tinta.
15. Extraiga el filtro de tinta antiguo e inserte uno nuevo.
114 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
16. Cierre la cubierta del filtro de tinta.
17. Cierre y bloquee la ventana.
Sustitución de un cabezal de impresión
Extracción de un cabezal de impresión
1. En el panel frontal de la impresora, pulse
y, a continuación, Opciones > Sustituir cabezales.
2. El carro se mueve a la posición de retirada.
PRECAUCIÓN: Si el carro permanece en la posición de sustitución durante más de 3 minutos sin que se
inserte o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal de la derecha.
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le indicará que abra la ventana de
la impresora. Desbloquee la ventana y ábrala.
ESWW Sustitución de un cabezal de impresión 115
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
PRECAUCIÓN: Evite tocar la estructura de secado de la impresora, podría estar caliente.
5. Tire hacia arriba del pestillo situado en la parte superior del carro para liberarlo.
6. Levante la cubierta. De esta forma, accederá a los cabezales de impresión.
116 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
7. Para extraer un cabezal de impresión, tire hacia arriba del tirador azul.
8. Con el tirador azul, desenganche con cuidado el cabezal de impresión.
9. Tire lentamente hacia arriba del tirador azul hasta que el cabezal se suelte del carro.
PRECAUCIÓN: No lo haga bruscamente, ya que podría dañar el cabezal de impresión.
ESWW Sustitución de un cabezal de impresión 117
10. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
Introducción de un cabezal de impresión
1. Si el cabezal de impresión es nuevo, agítelo con fuerza antes de retirar las tapas protectoras. Sostenga
el cabezal de impresión boca arriba (con las tapas protectoras orientadas hacia abajo) y agítelo con
fuerza con un movimiento de arriba a abajo durante unos 15 segundos.
NOTA: Procure no golpear el cabezal de impresión contra ningún objeto mientras lo agita, ya que
podría resultar dañado.
2. Retire las tapas protectoras de color naranja tirando hacia abajo.
3. El cabezal está diseñado para impedir que se inserte accidentalmente en una ranura incorrecta.
Compruebe que el color de la etiqueta del cabezal coincide con el color de la etiqueta de la ranura del
carro en la que se va a insertar el cabezal.
118 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
4. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN: Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta el fondo.
Podría dañarse si lo inserta demasiado rápido o en ángulo, o si lo gira al insertarlo.
5. Empújelo hacia abajo en la dirección que indica la flecha.
PRECAUCIÓN: Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que este presente cierta resistencia,
por lo que deberá presionarlo hacia abajo suavemente y con firmeza. Debería oír una señal acústica y
ver en la pantalla del panel frontal la confirmación de que el cabezal se ha insertado.
6. Inserte todos los demás cabezales que necesite instalar y cierre la cubierta del carro.
ESWW Sustitución de un cabezal de impresión 119
7. Asegúrese de que el extremo del cerrojo recoge el lazo metálico en el lado más próximo del carro.
8. Baje el cerrojo hasta dejarlo sobre la cubierta del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
NOTA: Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece el mensaje
Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que el cabezal deba insertarse de nuevo.
9. Cierre y bloquee la ventana de la impresora.
10. La pantalla del panel frontal confirmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso rutinario
predeterminado de cambio de todos los cabezales lleva unos 18 minutos. Si la impresora identifica un
problema al preparar los cabezales, el proceso puede durar hasta 30 minutos. Para la introducción de
un solo cabezal, el tiempo varía entre 10 y 20 minutos. Una vez comprobados y preparados todos los
cabezales, se ejecutará automáticamente el procedimiento de realineación de los cabezales si el
sustrato está cargado.
120 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
Sustituya el kit de limpieza del cabezal
El kit de limpieza de los cabezales de impresión contiene el cartucho de limpieza de los cabezales, el
conducto de tinta y el filtro de tinta.
Cuando en el panel frontal le soliciten que sustituya el kit de limpieza de los cabezales de impresión, primero
debe sustituir el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión, después el conducto de tinta y, a
continuación, el contenedor de limpieza de los cabezales de impresión y el filtro de tinta.
NOTA: El contenedor de limpieza de los cabezales de impresión no se incluye en el kit, pero debe sustituirse
al mismo tiempo. Por lo tanto, asegúrese de disponer de un contenedor de limpieza de los cabezales nuevo y
un kit de limpieza de los cabezales de impresión nuevos.
SUGERENCIA: Si en algún momento desea extraer el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión
para examinarlo, siga este procedimiento. Si vuelve a colocar el cartucho de limpieza de los cabezales de
impresión antiguo en la impresora después de examinarlo, el procedimiento acaba aquí.
1. En el panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Opciones > Sus. kit limpieza cabezal.
2. El cartucho de limpieza de los cabezales de impresión se encuentra ubicado en una ranura situada
debajo del panel frontal, en la parte delantera de la impresora. Abra la puerta.
Siga estas precauciones al retirar un cartucho de limpieza de los cabezales de impresión:
Tenga cuidado de no mancharse las manos de tinta. El cartucho de limpieza de los cabezales de
impresión sustituido puede tener tinta encima, alrededor o en su interior.
Manipule y guarde siempre el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión sustituido boca
arriba para evitar que se derrame tinta.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno
debe encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
ESWW Sustituya el kit de limpieza del cabezal 121
3. El cartucho de limpieza de los cabezales de impresión dispone de un tirador en la parte delantera. Para
retirar el cartucho, presione hacia dentro y hacia arriba según indica la flecha, hasta que se libere el
cartucho.
4. Levante el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión para extraerlo de la ranura y deslícelo
hacia fuera.
5. La bolsa de plástico en la que se suministra el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión nuevo
puede utilizarse para desechar el antiguo.
6. Retire la bolsa de plástico que contiene el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión nuevo.
122 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
7. Inserte el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión en la ranura, en la dirección que indica la
flecha.
8. Cuando el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión se haya introducido por completo,
presiónelo hacia dentro y hacia abajo según se indica, hasta que este encaje en su sitio.
NOTA: En el panel frontal no aparecerá el nuevo cartucho de limpieza de los cabezales de impresión
hasta que se cierre la puerta.
9. Una vez que haya insertado el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión en la impresora,
cierre la puerta.
10. Desbloquee la ventana y ábrala.
ESWW Sustituya el kit de limpieza del cabezal 123
11. Localice el conducto de tinta.
12. Arrastre el control deslizante con un dedo mientras retira el conducto de tinta con la otra mano.
NOTA: Le recomendamos que utilice guantes.
124 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
13. Arrastre el control deslizante con un dedo mientras inserta el conducto de tinta nuevo con la otra mano.
14. Presione sobre el conducto de tinta para encajarlo en su lugar.
15. Cierre y bloquee la ventana.
16. Abra la cubierta del filtro de tinta.
ESWW Sustituya el kit de limpieza del cabezal 125
17. Extraiga el filtro de tinta antiguo e inserte uno nuevo.
18. Cierre la cubierta del filtro de tinta.
19. Extraiga el contenedor de limpieza de los cabezales de impresión.
20. Inserte el nuevo contenedor de limpieza de los cabezales de impresión.
NOTA: Antes de reanudar la impresión, la impresora debe tener instalados todos los cartuchos de tinta,
cabezales de impresión y cartucho de limpieza de los cabezales de impresión, y es necesario cerrar la
ventana de la impresora y la puerta del cartucho de limpieza de los cabezales.
Mantenimiento del servicio
Durante la vida útil de la impresora, los componentes que se utilizan constantemente se pueden desgastar.
Para evitar que se degraden estos componentes y que se rompa la impresora, esta realiza un seguimiento del
número de ciclos que recorre el carro por el eje de la impresora y controla también la cantidad total de tinta
utilizada.
126 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
La impresora utiliza estos números para hacer un seguimiento de las necesidades de mantenimiento de
servicio y muestra uno de los mensajes siguientes en el panel de control:
Kit de mantenimiento de servicio 1
Kit de mantenimiento de servicio 2
Kit de mantenimiento de servicio 3
Estos mensajes indican que algunos componentes están cerca del final de su vida útil. Dependiendo del uso
que haga de la impresora, puede seguir imprimiendo durante algún tiempo. No obstante, HP recomienda
encarecidamente que se ponga en contacto con el representante de servicio y que acuerde una visita de
mantenimiento de servicio. El técnico del servicio podrá sustituir las piezas gastadas in situ, lo que
prolongará la vida útil de la impresora.
Las ventajas de concertar una visita del técnico del servicio cuando aparecen estos mensajes en el panel
frontal son dobles:
Los componentes de la impresora se pueden sustituir en el momento en que mejor le convenga sin que
afecte a su flujo de trabajo diario.
Durante la vista del mantenimiento de servicio, el ingeniero sustituirá varias piezas, lo cual evita que se
tengan que repetir las visitas.
ESWW Mantenimiento del servicio 127
128 Capítulo 12 Mantenimiento del hardware ESWW
13 Solución de problemas de calidad de
impresión
Avisos generales sobre impresión
Utilice el sistema siguiente cuando tenga cualquier problema de calidad de impresión:
Asegúrese de que el tipo de sustrato que selecciona en el panel frontal y en el software de RIP es el
mismo tipo de sustrato cargado en la impresora. Asegúrese de que se ha calibrado el tipo de sustrato.
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de sustrato incorrecto, podría obtener una impresión de baja
calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de impresión.
Asegúrese de que está utilizando el valor preestablecido de material de impresión correcto para su
sustrato o que ha seguido el procedimiento correcto para generar un valor preestablecido de material
de impresión nuevo (consulte
Agregación de un sustrato nuevo en la página 57).
Compruebe que está utilizando los ajustes de calidad de impresión adecuados en el software de RIP.
Asegúrese de que está usando el perfil ICC correcto para su sustrato y ajustes de calidad de impresión.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran dentro del
intervalo recomendado. Consulte
Especificaciones ambientales en la página 165.
Compruebe que los cartuchos de tinta no hayan excedido la fecha de caducidad. Consulte
Mantenimiento de los cartuchos de tinta en la página 105.
Evite tocar el sustrato mientras la impresora esté imprimiendo.
Uso del trazado de estado de los cabezales de impresión
El gráfico del estado de los cabezales consta de patrones diseñados para resaltar los problemas de fiabilidad
de los cabezales de impresión. Ayuda a comprobar el rendimiento de los cabezales instalados actualmente
en la impresora, y a determinar si cualquier cabezal está obstruido o tiene otros problemas.
Impresión del gráfico de estado de los cabezales
Para imprimir el gráfico de estado de los cabezales:
1. Utilice el mismo tipo de sustrato que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Compruebe que el tipo de sustrato seleccionado es el mismo que el sustrato cargado en la impresora.
3.
En el panel frontal de la impresora, pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim.
calidad de imagen > Limpiar cabezales > Imprimir gráfico prueba.
ESWW Avisos generales sobre impresión 129
Interpretación del gráfico de estado de los cabezales
La impresión consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal.
En cada patrón de color individual, asegúrese de que están presentes la mayoría de los puntos.
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos. Consulte Limpieza de los cabezales de impresión en la página 150. A
continuación, vuelva a imprimir el gráfico de estado de los cabezales para ver si se ha resuelto el
problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a imprimir el gráfico de estado de los
cabezales para ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, sustituya los cabezales defectuosos. Consulte
Sustitución de un cabezal de
impresión en la página 115.
Qué hacer si el problema persiste
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión después de seguir los consejos de este capítulo, estos
son otros pasos que puede realizar:
Pruebe a seleccionar una opción de calidad de impresión mayor en su software de RIP, ya sea
aumentando el número de pasadas o reduciendo la velocidad del carro.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización de firmware
en la página 91.
Compruebe que tiene la configuración correcta en el programa de software.
Llame a su representante de asistencia al cliente. Consulte
Cuando necesite ayuda en la página 161.
Grano
Si observa este tipo de problema:
130 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Asegúrese de que la opción de corrección vertical esté desactivada en el RIP y en el panel frontal. En el
panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen >
Corrección vertical (si esta opción está disponible).
Los cabezales de impresión puede estar mal alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los
cabezales de impresión desde hace mucho tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee
los cabezales de impresión si es necesario (consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 93). Puede comprobar si es necesario utilizando el gráfico de estado de los cabezales de
impresión (consulte
Uso del trazado de estado de los cabezales de impresión en la página 129).
Puede que el sensor de avance del sustrato esté sucio. Esto es probable si ha estado imprimiendo con
un sustrato poroso sin limpiar la platina a continuación (consulte
Limpieza de la platina
en la página 101).
Si imprime con ocho o más pasadas, es posible que el avance del sustrato requiera un ajuste. Consulte
Ajuste del avance de sustrato en la página 132.
Utilice un mayor número de pasadas: con diez o más pasadas, probablemente observará menos grano.
Si el grano es más visible en los colores oscuros o saturados, o en los bordes izquierdo y derecho de la
impresión, puede que haya un problema de coalescencia de la tinta. Pruebe a reducir la cantidad de
tinta, o modifique el tiempo de secado entre pasadas (en el RIP o mediante el panel frontal) para lograr
un mejor secado en las siguientes pasadas.
Si el problema persiste, llame a su representante de asistencia al cliente. Consulte
Cuando necesite ayuda
en la página 161.
Bandas horizontales
Intente los remedios siguientes si la imagen impresa tiene líneas horizontales añadidas como las que se
muestran (el color puede variar).
Si las bandas afectan sobre todo a los colores oscuros o saturados, o solo a los rellenos de área
cercanos a los bordes del sustrato, es posible que el secado de la tinta sea insuficiente o que el perfil de
color no sea preciso. Pruebe las siguientes sugerencias.
Reduzca la cantidad de tinta.
Modifique el tiempo de secado entre pasadas (en el RIP o mediante el panel frontal) para lograr un
mejor secado en las siguientes pasadas.
ESWW Bandas horizontales 131
Aumente el número de pasadas.
Modifique el valor preestablecido de material de impresión como se recomienda en
Trucos sobre la
reproducción del color en la página 70.
Si las bandas afectan a todos los colores en todo el ancho de la imagen impresa, probablemente se
deba a un problema con el avance del sustrato. Utilice el panel frontal para ajustar el avance del
sustrato sobre la marcha (consulte
Ajuste del avance del sustrato sobre la marcha en la página 133). Si
observa bandas oscuras, aumente el sustrato del avance; si observa bandas claras, redúzcalo. Cuando
encuentre el ajuste correcto, guarde el valor en el RIP para futuras impresiones con el mismo sustrato.
Otra causa podría ser que hubiera fibras enganchadas en uno de los cabezales. Apague la impresora,
espere a que se enfríe y, a continuación, extraiga los cabezales de impresión de uno en uno y elimine
cualquier resto que esté pegado.
Si las bandas afectan solo a algunos colores, puede ser que el cabezal de impresión esté defectuoso.
Imprima el gráfico de estado de los cabezales de impresión (consulte
Uso del trazado de estado de
los cabezales de impresión en la página 129). Si es necesario, limpie los cabezales de impresión
(consulte
Limpieza (recuperación) de los cabezales de impresión en la página 103).
Limpie de nuevo los cabezales de impresión.
Alinee los cabezales de impresión (consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 93). Si es necesario, alinéelos manualmente.
Imprima de nuevo el trazado de estado de los cabezales de impresión. Identifique el cabezal que
tenga el mayor número de inyectores bloqueados y sustitúyalo.
Si las bandas aparecen y desaparecen de forma intermitente, acceda al panel frontal, pulse
,
después
y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen > Limpieza extra del
cabezal de impresión > Activar. Recuerde desactivar esta opción cuando ya no la necesite, dado
que acorta la duración del kit de limpieza de los cabezales de impresión.
Si las bandas afectan a la mayoría de colores, puede ser que los cabezales de impresión estén mal
alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los cabezales de impresión desde hace mucho
tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee los cabezales de impresión si es necesario
(consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 93). Puede comprobar si es necesario
utilizando el gráfico de estado de los cabezales de impresión (consulte
Uso del trazado de estado de los
cabezales de impresión en la página 129).
Si las bandas se producen sobre todo en zonas negras, cree un nuevo perfil de color utilizando el negro
puro y no una mezcla de otros colores. Consulte la documentación de RIP.
Si el problema persiste, llame a su representante de servicio (consulte
Centros de HP Customer Care
en la página 162).
Ajuste del avance de sustrato
El sensor de avance del sustrato mide el avance del sustrato y compensa las irregularidades en cada pasada
de los cabezales. Sin embargo, para ajustar al máximo la calidad de impresión, puede que tenga que calibrar
la frecuencia de avance del sustrato. El avance de sustrato determina la impresión adecuada de los puntos en
el sustrato. Si el sustrato no avanza correctamente, aparecen bandas oscuras o claras en la imagen impresa y
puede aumentar el grano en la impresión.
Puede modificar el avance del sustrato mediante el parámetro de avance de sustrato del valor
preestablecido del RIP.
1.
En el panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen
> Calibración avance sustr. > Imprimir trazado ajuste. La impresora imprime una imagen de ajuste del
avance de sustrato.
132 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
2. La imagen de calibración está formada por varias columnas con un número en la parte inferior. Localice
la columna más clara e introduzca su número en el parámetro de avance de sustrato del para el valor
preestablecido actual del RIP. En este ejemplo, el valor elegido sería “–6”.
Ajuste del avance del sustrato sobre la marcha
Si no utiliza más de seis pasadas, puede ajustar el avance de sustrato durante la impresión: pulse y, a
continuación, Ajustes > Ajustar avance sustrato. Seleccione un valor de cambio entre –10 mm/m y +10 mm/
m (o mm/pulgada). Para corregir las bandas claras, disminuya el valor. Para corregir las bandas oscuras,
aumente el valor.
Si utiliza ocho o más pasadas, un ajuste del avance erróneo no producirá bandas sino grano, que es más difícil
de valorar visualmente. Por lo tanto, en este caso le recomendamos que utilice únicamente el gráfico de
ajuste.
Cuando haya elegido un valor y haya pulsado OK el resto del trabajo se imprimirá con ese valor y se
restablecerá a cero al finalizar el trabajo. Añada el valor al parámetro de avance de sustrato del valor
preestablecido del RIP para imprimir futuros trabajos con la nueva configuración.
Bandas verticales
Existen distintos tipos de bandas verticales que se pueden observar.
Las bandas verticales anchas visibles debido a la oscuridad o al grano suelen observarse en sustratos
de vinilo y lona en rellenos de área de densidad media, como grises, violetas y verdes
Alinee los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión
en la página 93.
Pruebe a utilizar la corrección automática para bandas verticales que se suministra con el RIP.
Dependiendo de la versión de su firmware, puede que esta opción también se incluya en el panel
frontal: pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen >
Corrección vertical (si esta opción está disponible).
NOTA: Recuerde desactivar la corrección de bandas verticales cuando ya no la necesite, dado
que pueden aumentar el grano.
Reduzca la temperatura de secado base en incrementos de 5° C. Probablemente esto reduzca la
formación de bandas verticales en rellenos de área de densidad baja a media, pero no si imprime
en áreas de rellena de alta densidad.
NOTA: Si está probando a imprimir con diferentes densidades de tinta, puede cambiar la
temperatura de secado mientras imprime en cualquier momento.
ESWW Bandas verticales 133
NOTA: Pueden aparecer bandas ligeramente diferentes a los lados o diferencias de color en los
extremos de los bordes de la impresión. En este caso, pruebe a aumentar el tiempo de secado
entre las pasadas (en el RIP o mediante el panel frontal) para lograr un mejor secado en las
siguientes pasadas o modifique los márgenes laterales de la impresión si es posible.
Aumente la resistencia del rollo en incrementos de 5 N/m.
Reduzca la potencia de secado mínima en incrementos de 0,2 kW si va a imprimir en rellenos de
área de densidad muy clara.
Reduzca el nivel del aspirador en incrementos de 5 mmH
2
O o al imprimir en vinilo. No supere el
límite inferior de 10 mmH
2
O para evitar roturas o borrones.
Plantéese utilizar el rodillo de recogida para que la impresora pueda controlar mejor el sustrato.
Este tipo de bandas es menos visible cuando la impresora está estable a una temperatura alta
(después de más de media hora de impresión continua). Puede ayudar a evitar las bandas visibles
modificando la cola de impresión para que las impresiones vulnerables o importantes se impriman
más tarde; o precalentando la impresora (consulte
Cambio de la duración del calentamiento
en la página 16).
Las bandas verticales finas visibles debido a la oscuridad, suelen verse en los primeros 150–200 mm de
la impresión en sustratos de vinilo y satinados en rellenos de área de densidad alta o en aplicaciones
translúcidas
Reduzca la cantidad de tinta si es posible.
Modifique el tiempo de secado entre pasadas (en el RIP o mediante el panel frontal) para lograr un
mejor secado en las siguientes pasadas.
Desactive la cuchilla.
Aumente el número de pasadas.
Si procede, indique al RIP que agrupe los trabajos de modo que las temperaturas de la impresora
permanezcan lo más estables posible entre los trabajos.
Modifique el valor preestablecido de material de impresión como se recomienda en
Trucos sobre la
reproducción del color en la página 70.
Bandas verticales irregulares o aisladas
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O. No supere los siguientes límites: 20
mmH
2
O para lonas, 35 mmH
2
O para vinilo y 50 mmH
2
O para otras familias de sustrato.
En las aplicaciones translúcidas, aumente el número de pasadas en 20 o más, y suba o baje la
temperatura de secado en incrementos de 5° C.
Si las bandas aparecen solamente al principio de la impresión, desactive la cuchilla y avance el
sustrato de forma manual unos 100–150 mm antes de la primera impresión.
La impresión se deforma como una curva
Esto puede ocurrir debido a una deformación en arco del sustrato. Consulte El sustrato se ha deformado
como un arco en la página 146.
134 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Colores mal alineados
Si los colores están mal alineados en cualquier dirección, es posible que los cabezales de impresión estén mal
alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los cabezales de impresión desde hace mucho
tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee los cabezales de impresión si es necesario
(consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 93). Puede comprobar si es necesario
utilizando el gráfico de estado de los cabezales de impresión (consulte
Uso del trazado de estado de los
cabezales de impresión en la página 129).
La intensidad del color varía
Si en el mismo cabezal de impresión hay algunos inyectores que se utilizan y otros que no, el agua de la tinta
se va evaporando lentamente en los inyectores que no se utilizan, lo que hace que el color sea más intenso.
Por lo tanto, en estos casos, puede que observe variaciones en la intensidad del color en áreas en las que el
color de la imagen debería ser constante.
Si observa este tipo de problema, hay varias soluciones posibles.
En el panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen
> Corrección variación color > Activar. Esta corrección permanecerá activada hasta que la desactive.
Si observa que la intensidad varía hacia un lateral de la impresión, pruebe a girar la imagen 180 grados
antes de imprimir. En algunos casos esto puede solucionar el problema, dado que los inyectores se
refrescan cuando entran en la estación de servicio entre las pasadas.
ESWW Colores mal alineados 135
Utilice su RIP para añadir barras de color laterales a un lado del trazado cercano a los suministros de
tinta. Las barras de colores están diseñadas para aplicarse a todos los inyectores de los cabezales con
el fin de evitar este problema.
NOTA: No todos los RIP ofrecen esta opción.
Añada barras de color laterales a la imagen, de forma manual, antes de imprimir. En este caso, puede
utilizar los colores estándar u optar por incluir un determinado color en el que haya observado el
problema. La anchura que se recomienda para cada barra de color es de 3 mm.
Falta de nitidez
Si el texto, las líneas o las áreas sólidas aparecen desiguales o borrosos, es posible que los cabezales de
impresión estén mal alineados. Probablemente se debe a que no ha alineado los cabezales de impresión
desde hace mucho tiempo o a que se ha producido un atasco de sustrato. Alinee los cabezales de impresión si
es necesario (consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 93). Puede comprobar si es
necesario utilizando el gráfico de estado de los cabezales de impresión (consulte
Uso del trazado de estado
de los cabezales de impresión en la página 129).
Las áreas negras parecen borrosas
Si las zonas negras parecen borrosas o no están suficientemente negras, pruebe las siguientes sugerencias.
Aumente el número de pasadas.
Lamine la impresión.
Consulte
Trucos sobre la reproducción del color en la página 70.
Manchas de tinta
Puede que observe manchas de tinta debido a lo siguiente.
Si el sustrato está sesgado. Si el sesgo es considerable, no ignore el mensaje de aviso que aparece
durante el proceso de carga.
El sustrato no queda liso en la zona de impresión. Pruebe las siguientes soluciones.
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O.
Reduzca la temperatura de polimerización. Puede que necesite aumentar el número de pasadas
para lograr la polimerización adecuada.
Compruebe si hay restos adheridos a los cabezales de impresión.
136 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Si el problema aparece solamente a los lados de la impresión, porque los bordes son desiguales o porque el
sustrato está torcido hacia arriba y hacia los lados, plantéese utilizar los soportes de borde (consulte
Los
soportes del borde en la página 46).
Si el problema aparece solo al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias.
Desactive la cuchilla automática.
Acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo de
sustr. > Margen extra inferior. Establezca el margen en 100 mm. Si no es suficiente, pruebe con
valores más altos. Este margen extra se aplicará solamente a los trabajos que se empiecen a imprimir
cuando la impresora esté inactiva y cuando la cuchilla esté desactivada.
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O. No supere los siguientes límites: 20
mmH
2
O para lonas, 35 mmH
2
O para vinilo y 50 mmH
2
O para otras familias de sustrato.
Reduzca el calentamiento de la temperatura de secado en incrementos de 5° C.
Reduzca el calentamiento de la temperatura de polimerización en incrementos de 5° C.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
Manchas tenues o apariencia desigual
Se pueden observar ligeras diferencias de color en algunos sustratos si se almacenan cubiertos parcialmente
después de una impresión. Inmediatamente después de la impresión, estos sustratos deben almacenarse
totalmente cubiertos o descubiertos. Le aconsejamos que evite el contacto prolongado entre dos superficies
impresas. Este problema tiende a desaparecer si el sustrato se deja descubierto cierto tiempo.
También es posible que el revestimiento de algunos rollos de sustrato esté defectuoso. La solución en este
caso es utilizar otro rollo.
La tinta se corre al tocarla o parece aceitosa
Estos síntomas se pueden observar ante diversas circunstancias
Cuando existe un cambio brusco entre los colores claros y oscuros a lo largo o a lo ancho del sustrato
Aumente la potencia mínima de secado.
NOTA: Esta solución es específica para este problema y no debe utilizarse en otros casos, ya que
podría provocar otros problemas.
Si los síntomas solo se observan al principio de la primera impresión, después de que la impresora haya
estado inactiva durante un tiempo (sobre todo si al inicio de la impresión se utiliza una gran cantidad de
tinta)
Aumente el calentamiento del offset de la temperatura de secado y de polimerización. Si es necesario,
aumente las temperaturas estables de secado y polimerización, o reduzca ligeramente los límites de
tinta.
Si los síntomas solo se observan a la izquierda y a la derecha de la impresión
Aumente las temperaturas de secado y polimerización, reduzca la cantidad total de tinta, aumente el
número de pasadas o modifique el tiempo de secado entre pasadas (en el RIP o mediante el panel
frontal) para lograr un mejor secado en las siguientes pasadas.
Si los síntomas solo se observan en determinadas partes de la impresión que utiliza una gran cantidad
de tinta
ESWW Manchas tenues o apariencia desigual 137
Aumente las temperaturas de secado y polimerización, reduzca la cantidad total de tinta, aumente el
número de pasadas o modifique el tiempo de secado entre pasadas (en el RIP o mediante el panel
frontal) para lograr un mejor secado en las siguientes pasadas.
Si los síntomas solo se observan en el centro de la impresión
Compruebe que todos los ventiladores funcionan correctamente.
Después de reducir el número de pasadas
aumente las temperaturas de secado y polimerización o reduzca la cantidad general de tinta.
Si el acabado aceitoso aparece transcurridos minutos u horas después de la impresión
Almacene la impresión con la cara impresa hacia arriba y sin cubrir; el efecto suele desaparecer al cabo
de un rato.
NOTA: Si reduce la cantidad general de tinta, puede observar menos saturación del color.
Las dimensiones de la impresión son erróneas
A medida que el sustrato se calienta durante los procesos de secado y polimerización, algunos sustratos
pueden encogerse (y otros pueden ensancharse) después de imprimir la imagen. Esto puede resultar un
inconveniente si se van a aplicar marcos a la impresión o si se van a colocar en mosaico varias impresiones.
Consulte
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado en la página 145.
Problemas de mosaico
Los problemas más comunes que suelen aparecer al imprimir mosaicos son los siguientes.
Degradación del color con mosaicos individuales
En muchos casos, los mosaicos individuales son largos y contienen áreas muy amplias de colores
sólidos. Esta combinación (áreas largas de colores sólidos saturados) pueden provocar una degradación
del rendimiento de los cabezales de impresión y, a su vez, causar la degradación del color dentro del
mosaico. Para solucionar este problema, acceda al panel frontal, pulse
, después y, a
continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen > Limpieza extra del cabezal de impresión >
Activar. Recuerde desactivar esta opción cuando ya no la necesite, dado que acorta la duración del kit
de limpieza de los cabezales de impresión.
Variación de color entre mosaicos
En algunos casos, los mosaicos contiguos cuyo fondo es del mismo color sólido pueden mostrar
diferencias de color entre la parte derecha del primer mosaico y la parte izquierda del segundo. Se trata
de un problema común de las impresoras de inyección de tinta (tanto inyección de tinta térmica como
inyección de tinta piezo) en las que se producen ligeras variaciones de color a medida que avanza el
barrido.
Estas son algunas recomendaciones para mejorar la coherencia del color entre los lados y entre los
mosaicos.
Mueva el tope derecho del eje hacia su posición más interna para sustratos cuyo ancho sea menor
de 2,54 m
Utilice el RIP para añadir una demora entre pasadas más corta (de 0,5 a 1 s), reduciendo las
diferencias del tiempo de secado entre los lados y el centro de la impresión.
Utilice la velocidad del carro más rápida (1,5 m/s) para complementar el efecto de la demora entre
pasadas y para compensar también la pérdida de rendimiento que provocan las demoras.
138 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Las barras de color de los lados de la impresión pueden mejorar la precisión del color entre los
bordes. Se pueden establecer desde el RIP.
Si utiliza un modo de impresión unidireccional, pruebe a cambiar a la impresión bidireccional.
Dado que las diferencias de color más grandes se encuentran entre el borde izquierdo y el derecho,
puede que a veces el efecto se observe al colocar dos mosaicos juntos. Este problema se puede
solucionar fácilmente invirtiendo mosaicos alternos: la parte derecha del primer mosaico se coloca
junto a la parte derecha del segundo mosaico y la parte izquierda del segundo mosaico se coloca junto a
la parte izquierda del tercer mosaico como si todas las áreas contiguas se hubieran impreso en el
mismo punto del barrido y, por lo tanto, tendrán el mismo color. Se trata de una función disponible en
todos los RIP.
Variaciones de dimensión entre mosaicos
Puede que algunos sustratos concretos de lona no tengan una estabilidad dimensional uniforme al
imprimir mosaicos muy largos. El resultado es que la longitud del mosaico puede ser diferente entre la
parte izquierda y derecha (por ejemplo, puede que un mosaico con una longitud de 9 metros sea
aproximadamente 1 cm más largo a la derecha que a la izquierda). Aunque en trazados individuales
apenas se aprecia, afecta a la alineación entre los paneles de las aplicaciones de mosaico. Los tipos de
sustrato que muestran este comportamiento tienden a mostrarlo continuamente en todo el rollo. Por lo
tanto, si se produce este problema, se puede solucionar invirtiendo mosaicos alternos como se describe
arriba.
ESWW Problemas de mosaico 139
140 Capítulo 13 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
14 Resolución de problemas con sustratos
El sustrato no se puede cargar correctamente
A continuación se indican algunas sugerencias que puede probar si no puede cargar correctamente el
sustrato.
Vuelva a consultar las instrucciones de carga y asegúrese de seguirlas. Consulte
Tratamiento del
sustrato en la página 21.
Al cargar un sustrato textil, recuerde utilizar el accesorio de carga y seleccione Cargar con accesorio en
el panel frontal.
Si no funciona la carga automática, pruebe con la carga manual.
Puede que el sustrato no se haya colocado derecho (que esté torcido o en mala posición). Asegúrese de
que el borde derecho del sustrato está alineado con el rollo del eje de entrada.
Puede que el sustrato esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares.
Si el sustrato se atasca en su ruta hacia la platina, puede que el borde anterior esté torcido o mal
cortado. Elimine los 2 cm (1 pulgada) iniciales del sustrato del rollo e inténtelo de nuevo. Esto podría ser
necesario incluso con un rollo de sustrato nuevo.
Asegúrese de que el eje se ha insertado correctamente.
Asegúrese de que el sustrato se ha cargado correctamente en el eje y de que carga el rollo en su
dirección.
Asegúrese de que el sustrato se ha enrollado bien.
Si el sustrato está arrugado y observa una alerta de Clean OMAS or disable it at the RIP (Limpiar OMAS
o desactivarlo en el RIP), avance el sustrato hasta cubrir toda la zona de impresión y, a continuación,
acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de
imagen > OMAS calibration (Calibración OMAS).
ESWW El sustrato no se puede cargar correctamente 141
El sustrato está mal colocado
Si observa la pantalla de arriba en el panel frontal, siga este procedimiento.
1. Levante la palanca del sustrato.
2. Vuelva a colocar de forma manual el sustrato en la platina.
3. Baje la palanca del sustrato.
4. Repita los pasos anteriores hasta que en el panel frontal aparezca el mensaje Preparado.
El sustrato se ha atascado
Cuando se produce un atasco de sustrato, normalmente aparece el mensaje Probable atasco de sustrato en
el panel frontal, con uno de estos dos códigos de error (consulte
Mensajes de error del panel frontal
en la página 157).
Si está intentando cargar un sustrato muy fino o muy grueso, o un sustrato textil, recuerde seguir el
procedimiento especial para cargar estos sustratos. Consulte
El accesorio de carga en la página 47.
Comprobación de la ruta del sustrato
Este problema se puede producir cuando, al terminarse un rollo, el final del papel está pegado al centro
del cilindro interior de cartón. Si es así, corte el extremo del rollo y retírelo del cilindro interior. A
continuación, haga que el sustrato pase por la impresora y cargue un rollo nuevo.
De lo contrario, siga el procedimiento que se describe en
Comprobación del recorrido de los cabezales
de impresión en la página 142.
Comprobación del recorrido de los cabezales de impresión
1. Apague la impresora en el panel frontal y, a continuación, desconéctela también mediante el interruptor
de corriente de la parte posterior.
142 Capítulo 14 Resolución de problemas con sustratos ESWW
2. Desbloquee y abra la ventana de la impresora.
3. Corte el sustrato por el punto en el que se introduce en la impresora y rebobine el rollo de entrada.
4. Espere a que la impresora se enfríe y adopte la temperatura de la sala.
5. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
ESWW El sustrato se ha atascado 143
6. Levante la palanca de ajuste del sustrato tanto como pueda.
7. Elimine con cuidado el mayor atasco posible de sustrato de la parte superior de la impresora. Corte el
sustrato si fuera necesario.
PRECAUCIÓN: Evite estirar del sustrato fuera de la ruta de entrada, dado que con esto se revierte la
dirección normal del movimiento y podría dañar piezas de la impresora.
8. Baje la palanca de ajuste del sustrato.
9. Asegúrese de que han quedado trozos de sustrato en la impresora. Concretamente, compruebe el
interior y debajo del módulo de polimerización, y la ruta del sustrato.
10. Cierre y bloquee la ventana.
11. Encienda la impresora.
12. Vuelva a cargar el rollo.
13. Si queda algo de sustrato obstruyendo la impresora, a menudo se puede eliminar cargando un sustrato
rígido.
14. Si después de un atasco de papel aparecen problemas de calidad de impresión, pruebe a realinear los
cabezales. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 93.
Evitar atascos de sustrato
Los atascos de sustrato se pueden producir cuando se carga sustrato con mucho sesgo: en este caso, no
ignore el mensaje de aviso que aparece durante el proceso de carga.
También pueden producirse si no hay succión del aspirador suficiente en la zona de impresión. Si decide
aumentar la succión, no supere los límites siguientes: 20 mmH
2
O para lonas, 35 mmH
2
O para vinilo y 50
mmH
2
O para otras familias de sustrato.
Si los atascos solo se producen al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias.
144 Capítulo 14 Resolución de problemas con sustratos ESWW
Desactive la cuchilla automática.
Acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo de
sustr. > Margen extra inferior. Establezca el margen en 100 mm. Si no es suficiente, pruebe con
valores más altos. Este margen extra se aplicará solamente a los trabajos que se empiecen a imprimir
cuando la impresora esté inactiva y cuando la cuchilla esté desactivada.
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O. No supere los siguientes límites: 20
mmH
2
O para lonas, 35 mmH
2
O para vinilo y 50 mmH
2
O para otras familias de sustrato.
Reduzca el calentamiento de la temperatura de secado en incrementos de 5° C.
Reduzca el calentamiento de la temperatura de polimerización en incrementos de 5° C.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
El sustrato está deformado o arrugado
Si el sustrato se deforma o se arruga debido al proceso de secado y polimerización, cambie los ajustes de
temperatura antes de imprimir el trabajo siguiente y avance el sustrato utilizando la opción Mover sustrato
del menú Sustrato del panel frontal para que el trabajo siguiente se imprima en un sustrato que no esté
dañado.
Si el problema aparece solo al inicio de la impresión, pruebe una de las siguientes sugerencias.
Desactive la cuchilla automática.
Acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Sustrato > Opciones manejo de
sustr. > Margen extra inferior. Establezca el margen en 100 mm. Si no es suficiente, pruebe con
valores más altos. Este margen extra se aplicará solamente a los trabajos que se empiecen a imprimir
cuando la impresora esté inactiva y cuando la cuchilla esté desactivada.
Aumente el nivel del aspirador en incrementos de 10 mmH
2
O. No supere los siguientes límites: 20
mmH
2
O para lonas, 35 mmH
2
O para vinilo y 50 mmH
2
O para otras familias de sustrato.
Reduzca el calentamiento de la temperatura de secado en incrementos de 5° C.
Reduzca el calentamiento de la temperatura de polimerización en incrementos de 5° C.
Aumente el número de pasadas.
Asegúrese de que el sustrato se almacene en la misma sala en la que se encuentra la impresora.
El sustrato ha encogido o se ha ensanchado
Durante el proceso de impresión, algunos sustratos pueden encogerse y otros pueden ensancharse. Si esto
sucede, las dimensiones de la impresión no serán correctas.
Como normal general, se prevén los siguientes porcentajes de reducción:
Fotográfico realista: menos del 0,4 %
Papel solvente, papel acuoso: menos del 0,5 %
Autoadhesivo: menos del 1,2 %
Lona: menos del 3 % de reducción (si desactiva el sensor de avance del sustrato, menos del 7 %)
ESWW El sustrato está deformado o arrugado 145
El problema de la aplicación de marcos se puede solucionar imprimiendo una muestra y ajustando el tamaño
de la imagen en el RIP. Puede volver a utilizar este valor para todas las impresiones futuras con el mismo
sustrato, aunque debe prestar atención al utilizar lonas, ya que la reducción puede variar hasta un 1 %
dependiendo de la cantidad de tinta utilizada en la impresión.
De una impresión a otra se prevén las siguientes variaciones:
Papel fotográfico realista, solvente, acuoso: menos del 0,4 %
Autoadhesivo: menos del 0,7 %
Lona: menos del 1 %
Para resolver el problema de la aplicación de mosaicos y mejorar la repetitividad del tamaño de impresión, le
recomendamos que se asegure de que el sensor del avance del sustrato está activado en el valor
preestablecido de sustrato del RIP, ya que esto mejorará la estabilidad de las impresiones con el tiempo.
También le recomendamos que agrupe en mosaico áreas con cantidades de tinta similares. Si esto no es
posible, imprima las áreas con distintas cantidades de tinta como trabajos diferentes y modifique la longitud
del trabajo con menos tinta en el RIP para que coincida con el tamaño del trabajo con mayor contenido de
tinta.
Puede que algunos RIP incluyan una opción de escalado para que pueda compensar fácilmente los sustratos
encogidos o ensanchados; consulte la documentación de RIP.
El sustrato se ha deformado como un arco
Los sustratos siguientes pueden deformarse como un arco durante la impresión y, por lo tanto, la impresión
aparecerá curvada.
Sustratos de vinilo autoadhesivos (solo determinados vinilos calandrados)
Papeles de póster basados en celulosa sin soporte ni revestimiento, incluido el papel fotográfico
realista de HP.
Esta deformación puede que se aprecie sobre todo en las aplicaciones siguientes.
Al imprimir imágenes que posteriormente se cortarán automática o manualmente. Cuando se produce
una deformación en arco, las cuchillas que están alineadas en los laterales podrían quedar sueltas en el
centro.
En la impresión de pósters, si se aplican marcos o se montan sobre una superficie recta.
En el ejemplo de abajo se muestra la imagen original, el sustrato deformado en arco y el resultado de la
impresión, que también se ha deformado en arco.
Puede utilizar la opción de optimización de rectitud del panel frontal o del software RIP para compensar este
efecto y restaurar la forma original de la imagen.
En el panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen
> Optimización de rectitud y seleccione un valor de corrección entre –15 y +15.
146 Capítulo 14 Resolución de problemas con sustratos ESWW
El valor elegido debe representar la distancia vertical en milímetros que se ha movido el centro del
sustrato respecto a los bordes izquierdo y derecho. Si la deformación ha movido el centro del sustrato
hacia el avance del sustrato, el valor de corrección debe ser negativo; si se ha movido hacia la dirección
opuesta, el valor de corrección debe ser positivo. En la práctica, el valor de corrección suele ser
negativo.
SUGERENCIA: Puede utilizar la imagen de diagnóstico que se suministra en http://IPaddress/hp/
device/webAccess/diagnostic/StraightnessOptimizationPlot.pdf (donde IPaddress corresponde a la
dirección IP de la impresora) para ayudarle a determinar el valor correcto que debe aplicar.
Para utilizar la opción de optimización de rectitud desde el RIP, consulte la documentación del RIP.
La cuchilla automática no funciona
La cuchilla automática se desactiva en los casos siguientes.
Cuando se ha desactivado de forma manual desde el panel frontal: pulse
, después y, a
continuación, Sustrato > Opciones manejo de sustr. > Cuchilla > Desactivar.
Cuando se imprime en determinados tipos de sustrato muy pesados, que la cuchilla no puede cortar.
Cuando el rodillo de recogida está activado.
SUGERENCIA: Puede desactivar el rodillo de recogida desde el panel frontal pulsando , después
y, a continuación, Sustrato > Rodillo de recogida > Instalar rodillo recogida.
Durante la impresión a doble cara.
Atasco de sustrato en el rodillo de recogida
Si el sustrato se daña en el rodillo de recogida, no utilice la cuchilla de la impresora para cortar y retirar el
sustrato. En su lugar, corte el sustrato manualmente lo más cerca posible de la ventana de la impresora y, a
continuación, retire el rollo.
Si el problema persiste después de solucionar el atasco de sustrato, descargue el rodillo de recogida desde el
panel frontal y vuelva a cargarlo.
El rodillo de recogida no enrolla
Si el rodillo de recogida no enrolla como se espera, el trabajo impreso seguramente terminará en el suelo. Si
la impresora detecta un problema con el rodillo de recogida, detiene el trabajo de impresión hasta que se
corrige el problema. Si no reconoce el problema, el trabajo continúa imprimiéndose. En la tabla siguiente se
destacan los posibles problemas y sus soluciones.
LED de estado del
rodillo de recogida
Problema ¿Trabajo de impresión
interrumpido?
Posible causa Posible solución
Parpadea deprisa El rodillo de recogida no
enrolla
La barra de tensión está
en la posición más baja
porque la dirección de
bobinado no es correcta.
Cambie la dirección de
bobinado utilizando el
interruptor de dirección
de bobinado del motor
del rodillo de recogida.
Quizás necesite utilizar
los botones de flecha
azul para recoger el
sustrato del suelo.
ESWW La cuchilla automática no funciona 147
LED de estado del
rodillo de recogida
Problema ¿Trabajo de impresión
interrumpido?
Posible causa Posible solución
Parpadea despacio El rodillo de recogida no
enrolla
No Los cables de los
sensores están sueltos o
desconectados.
Compruebe que los
cables de los sensores
están bien conectados.
Fijo en rojo El rodillo de recogida no
enrolla
No El motor del rodillo de
recogida está
encontrando demasiada
resistencia.
Asegúrese de que no
haya nada que bloquee
la ruta del sustrato en la
barra de tensión.
Fijo en verde El rodillo de recogida no
enrolla
No El interruptor de la
dirección de bobinado
del motor del rodillo de
recogida está apagado o
en la posición incorrecta.
Asegúrese de que el
interruptor esté
encendido y seleccione
la dirección de bobinado
correcta (1 ó 2).
Fijo en verde El rodillo de recogida
enrolla en la dirección
equivocada
No El interruptor de
dirección de bobinado
del motor del rodillo de
recogida está en la
posición incorrecta.
Cambie el interruptor a
la posición correcta.
148 Capítulo 14 Resolución de problemas con sustratos ESWW
15 Solución de problemas con el sistema de
tinta
Debe instalar el kit de mantenimiento de tinta
Si el panel frontal indica que debe instalar el kit de mantenimiento de tinta, significa que el kit no está
instalado en la impresora. Siga el procedimiento habitual para sustituir el kit de mantenimiento de tinta
(consulte
Sustitución del kit de mantenimiento de tinta en la página 110), con la excepción de que no se
necesario extraer el kit antiguo.
No se puede insertar un cartucho de tinta
1. Compruebe si está utilizando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Compruebe que la etiqueta en color del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
3. Compruebe que el cartucho tiene la orientación correcta, con la flecha de la parte frontal del cartucho
de tinta mirando hacia arriba.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Compruebe que está utilizando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Compruebe que ha retirado del cabezal los capuchones protectores de color naranja.
3. Compruebe que la etiqueta en color del cabezal es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
4. Compruebe que el cabezal se ha orientado correctamente (compare con los otros).
5. Compruebe que ha cerrado y asegurado la cubierta de los cabezales.
No se puede insertar el cartucho de limpieza de los cabezales de
impresión
Compruebe que el número de modelo del cartucho de limpieza de los cabezales de impresión es el correcto y
que está bien orientado.
ESWW Debe instalar el kit de mantenimiento de tinta 149
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un
cabezal de impresión
1. Retire el cabezal de impresión y compruebe que no ha sufrido ningún daño físico y que las conexiones
eléctricas no están manchadas de tinta.
2. Si es necesario, limpie las conexiones eléctricas situadas entre el cabezal y el carro. Consulte
Limpieza
de las conexiones eléctricas de un cabezal de impresión en la página 96.
3. Vuelva a instalar el cabezal en el carro y verifique el mensaje del panel frontal.
4. Si el problema persiste, introduzca un nuevo cabezal.
Limpieza de los cabezales de impresión
Mientras la impresora se mantenga encendida, periódicamente se realizará una limpieza automática de los
cabezales. Sin embargo, debería limpiar los cabezales si la calidad de la imagen no es buena y no puede
resolver el problema siguiendo otro método. Esto garantiza que haya tinta fresca en los inyectores y ayuda a
evitar que se obstruyan.
Si ha impreso el Trazado de estado de los cabezales, sabrá los colores que están fallando. Limpie el par de
cabezales de impresión que no rinda adecuadamente. Si no está seguro de qué cabezales debe limpiar,
límpielos todos.
NOTA: Es poco probable que si existe un pequeño número de inyectores bloqueados afecte de forma visible
a las impresiones, dado que la impresora se ha diseñado para compensar este problema durante la impresión
con varias pasadas.
Para limpiar los cabezales de impresión, acceda al panel frontal de la impresora, pulse , después y,
a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de imagen > Limpiar cabezales y seleccione los cabezales de
impresión que desee limpiar. Puede limpiar todos los cabezales o solo algunos. Las opciones son las
siguientes.
Imprimir gráfico prueba
Limpiar todos
Limpiar LC-C
Limpiar Y-K
Limpiar LM-M
La limpieza de todos los cabezales lleva unos 5 minutos. La limpieza de dos cabezales lleva unos 3 minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
Alineación de los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos gráficos con unos colores precisos,
unas transiciones de color suaves y unos bordes definidos. La impresora realiza un proceso automático de
alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se reinserta un cabezal o se sustituye.
En el caso de que se produzca un atasco de sustrato, si ha utilizado un sustrato personalizado o si tiene
problemas con la precisión del color puede que necesite alinear los cabezales de impresión. Consulte
Alineación de los cabezales de impresión en la página 93.
NOTA: Si se produce un atasco de sustrato, HP recomienda que vuelva a introducir los cabezales de
impresión y que los alinee.
150 Capítulo 15 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
SUGERENCIA: Para alinear los cabezales, utilice el mismo sustrato que en el que desee imprimir.
¡ADVERTENCIA! Los sustratos de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes, como el bond
translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan adecuados para la alineación
de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de los cabezales con un material no adecuado,
asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya a utilizar para imprimir.
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de alineación de los cabezales se está ejecutando con un tipo de sustrato erróneo, pulse el
botón Cancelar del panel frontal.
PRECAUCIÓN: No imprima si el proceso de alineación de los cabezales se ha cancelado.
2. Cargue el sustrato que desee utilizar. Para obtener los mejores resultados en la alineación de los
cabezales de impresión se recomienda utilizar el vinilo autoadhesivo.
¡ADVERTENCIA! Los sustratos de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes, como el
bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan adecuados para la
alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de los cabezales con un material
no adecuado, asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya a utilizar
para imprimir.
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión. Consulte Sustitución de un cabezal de
impresión en la página 115. Esto inicia el proceso de alineación de los cabezales.
NOTA: Asegúrese de que la ventana de la impresora está cerrada durante la alineación de los
cabezales.
4. El proceso lleva unos 6 minutos. Antes de utilizar la impresora, espere hasta que se indique que el
proceso se ha completado en el panel frontal.
NOTA: Durante la alineación de los cabezales se imprime una imagen de calibración. En el panel
frontal se indica si se han producido errores en el proceso.
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 151
Procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen
1. Cargue el sustrato que desee utilizar. Para obtener los mejores resultados en la alineación de los
cabezales de impresión se recomienda utilizar el vinilo autoadhesivo. Los sustratos normal, bond, fino y
revestido proporcionan resultados aceptables pero no muy fiables.
¡ADVERTENCIA! Los sustratos de color, los lienzos satinados y los materiales transparentes, como el
bond translúcido, las transparencias, el papel de calco y el papel vegetal, no resultan adecuados para la
alineación de los cabezales. Sin embargo, si debe realizar la alineación de los cabezales con un material
no adecuado, asegúrese de utilizar uno que tenga el mismo grosor que el material que vaya a utilizar
para imprimir.
2.
Acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Tinta > Mantenim. calidad de
imagen > Alinear cabezales > Alineación cabezal autom. La impresora comprobará que hay suficiente
sustrato para llevar a cabo la alineación de los cabezales.
3. Si el tipo de sustrato cargado es aceptable para la alineación de los cabezales, la impresora la llevará a
cabo e imprimirá un patrón de alineación.
NOTA: Asegúrese de que la ventana de la impresora está cerrada durante la alineación de los
cabezales.
4. El proceso lleva unos 5 minutos. Antes de utilizar la impresora, espere hasta que se indique que el
proceso se ha completado en el panel frontal.
Errores de escaneado durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece el mensaje Problemas de escaneado en el panel frontal. Esto indica
que la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, los cabezales no se han alineado y la
alineación se debe repetir antes de imprimir. El problema podría deberse a uno de los supuestos siguientes:
El tipo de sustrato utilizado en el proceso de alineación de los cabezales no es aceptable. Repita el
proceso de alineación utilizando uno de los tipos de sustrato recomendados.
Los cabezales de impresión no están limpios. Limpie los cabezales de impresión. Consulte
Limpieza de
los cabezales de impresión en la página 150.
Se ha abierto la ventana de la impresora durante el proceso de alineación de los cabezales. Repita el
proceso de alineación con la ventana de la impresora cerrada.
Si el problema persiste después de seguir las soluciones recomendadas, pruebe a sustituir todos los
cabezales de impresión. Si el problema no se soluciona después de sustituir los cabezales de impresión,
puede que se encuentre en el sistema de escaneado.
152 Capítulo 15 Solución de problemas con el sistema de tinta ESWW
16 Solución de otros problemas
La impresora no puede obtener una dirección IP
Si su red no dispone de un servidor DHCP, la impresora no puede recuperar automáticamente una dirección
IP. En este caso, deberá establecerla manualmente, de la siguiente forma.
1.
Desde el panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Configuración > Conectividad de
red > Gigabit Ethernet > Modificar configuración > TCP/ IP > Configuración IPV4 > Método
configuración > Manual.
2. En el menú Configuración IPV4, seleccione Configuración manual > Dirección IP.
3. Introduzca la dirección IP que desee utilizar y pulse OK cuando haya terminado.
No se puede acceder al Servidor Web incorporado
Si no lo ha hecho ya, consulte las instrucciones de Acceso al Servidor Web incorporado en la página 17.
1.
Acceda al panel frontal, pulse
, después y, a continuación, Configuración > Conectividad >
Avanzada > Servidor web incorporado > Permitir EWS > Activar.
2.
Pulse
, después y, a continuación, Configuración > Conectividad > Información de red.
3. La información debería ser: IP activa: Sí. En caso contrario, quizás necesite utilizar una conexión
diferente.
Si aún no puede acceder al servidor Web incorporado, apague la impresora con el botón Encender del panel
frontal y vuelva a encenderla.
Si el proceso de acceso al servidor Web incorporado se ralentiza en exceso, el problema podría ser que está
utilizando un servidor proxy. Intente omitir el servidor proxy y acceder directamente al servidor Web
incorporado.
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones >
Configuración de LAN y marque la casilla No usar servidor proxy para direcciones locales.
Opcionalmente, para un control más preciso, haga clic en el botón Avanzadas y agregue la dirección IP
de la impresora a la lista de excepciones, para las cuales no se utiliza el servidor proxy.
En Firefox 3.0 para Windows, acceda a Herramientas > Opciones > Red > Conexión > Configuración y
seleccione la opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción
Configuración manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las
que el servidor proxy no se usa.
En Firefox 2.0 para Linux, acceda a Editar > Preferencias > Red > Conexión > Configuración y
seleccione la opción Conexión directa a Internet. Alternativamente, cuando se selecciona la opción
Configuración manual del proxy, añada la dirección IP de la impresora a la lista de excepciones a las
que el servidor proxy no se usa.
ESWW La impresora no puede obtener una dirección IP 153
La impresora no imprime
Entre los posibles motivos que pueden provocar que no se imprima cuando se espera un archivo enviado
desde el ordenador cabe citar los siguientes:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no funciona y el
panel frontal no responde, compruebe que el interruptor de la parte posterior está encendido, que los
interruptores automáticos de corriente residual están hacia arriba, que el cable de alimentación está
conectado correctamente y que la toma recibe suministro eléctrico.
Puede que se esté produciendo un fenómeno electromagnético poco frecuente, como fuertes campos
electromagnéticos o interrupciones graves del suministro eléctrico. Tales supuestos pueden provocar
que la impresora se comporte de un modo extraño o que incluso deje de funcionar. Apague la impresora
mediante el botón Encender del panel frontal, espere hasta que el entorno electromagnético vuelva a la
normalidad y, después, encienda la impresora de nuevo. Si el problema persiste, llame a su
representante de servicio de asistencia.
Puede que al sustrato le afecte uno de los supuestos siguientes:
El nombre de sustrato que aparece en el panel frontal no refleja el sustrato cargado en la
impresora.
No hay suficiente sustrato en el rollo cargado para que se imprima el trabajo en su totalidad.
En estas condiciones, quizás se imprima un trabajo y se mantenga otro en la cola de impresión. Para
resolver el problema, quite el rollo de la impresora y cargue uno nuevo, siguiendo las instrucciones del
panel frontal durante el proceso.
El programa de software se ralentiza o se detiene al generar el
trabajo de impresión
Tal vez se necesiten muchos datos para generar un trabajo de impresión de alta calidad en gran formato.
Esto puede provocar que el programa de software se ralentice mucho o se pare. Si se reduce la resolución de
impresión quizás se evite el problema; sin embargo, la calidad de impresión disminuirá.
La impresora parece lenta
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
Si solicita la mejor calidad de impresión posible en el RIP, es posible que la velocidad de impresión sea
relativamente lenta en comparación con la calidad de impresión de borrador.
Compruebe que el sustrato cargado en la impresora pertenece a la familia de sustrato que aparece en el
panel frontal.
¿La impresora está conectada a una red? Compruebe que todos los componentes utilizados en la red
(tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables) pueden funcionar con Gigabit
Ethernet. ¿Existe mucho tráfico procedente de otros dispositivos de la red?
¿Los cabezales de impresión están bien? El tiempo de impresión tiende a aumentar cuando un cabezal
de impresión está sucio. Compruebe el estado del cabezal de impresión en el panel frontal o a través del
servidor Web incorporado. En caso necesario, limpie o sustituya los cabezales de impresión.
¿La imagen contiene áreas negras de alta densidad? Esto puede aumentar el tiempo de impresión.
Consulte también
Estados de la impresora en la página 83.
154 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una imagen a la
impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error al intentar imprimir, como el error 61:09 o 63:05. Consulte
Mensajes de error del panel frontal en la página 157.
El ordenador o la impresora se para al transferir los datos.
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en el RIP.
Recuerde que normalmente se necesita más tiempo para recibir, procesar e imprimir imágenes de gran
tamaño.
Si la impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como
cajas de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables o convertidores de cables, retire el
dispositivo intermedio e intente conectar la impresora directamente al ordenador.
Pruebe con otro cable de interfaz.
Pruebe a cambiar el tiempo de espera de E/S, que especifica el tiempo que una conexión inactiva puede
permanecer abierta cuando la impresora está en espera de un ordenador remoto. El valor
predeterminado es 30 segundos. Si se establece en cero, el tiempo de espera se desactiva y se permite
que la conexión permanezca abierta indefinidamente. Para cambiar el tiempo de espera de E/S, acceda
al panel frontal, pulse,
, después y, a continuación, Configuración > Conectividad >
Avanzada > Tiempo de espera de E/S.
Los rodillos de la platina chirrían
Si observa que los rodillos de la platina chirrían, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
HP:
http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html
ESWW Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora 155
156 Capítulo 16 Solución de otros problemas ESWW
17 Mensajes de error del panel frontal
En determinadas circunstancias aparece un código de error numérico en el panel frontal. Siga los consejos de
la columna Recomendación para resolverlo. Si la recomendación que se indica no parece resolver el
problema, póngase en contacto con el representante de servicio de su zona. Consulte
Cuando necesite ayuda
en la página 161.
Si en el panel frontal aparece un código de error que no está incluido en esta lista, apague la impresora y
vuelva a encenderla. Si el problema persiste, llame a su representante de asistencia al cliente.
Tabla 17-1 Mensajes de error numéricos
Código de error Recomendación
14.32:01, 14.52:01, 14.72:01 Voltaje cero detectado. Compruebe los interruptores automáticos de corriente residual de la parte
posterior de la impresora. Compruebe el voltaje de entrada.
14.33:01, 14.53:01, 14.73:01 Voltaje muy bajo detectado. Compruebe el voltaje de entrada.
14.34:01, 14.54:01, 14.74:01 Voltaje bajo detectado. Compruebe el voltaje de entrada.
14.35:01, 14.55:01, 14.75:01 Voltaje excesivo detectado. Compruebe el voltaje de entrada.
15.01:00, 16.01:00 La impresora no puede calentarse en un límite de tiempo preestablecido. Reduzca la temperatura
de calentamiento utilizando la opción Calentamiento offset temperatura secado (15.01:00) o
Calentamiento offset temperatura polimerización (16.01:00) en el perfil de sustrato del RIP.
Compruebe que la temperatura ambiente y el voltaje de entrada corresponden a los indicados en las
especificaciones de la impresora.
15.02:00, 16.02:00 La impresora no puede enfriarse en un límite de tiempo preestablecido. Aumente la temperatura de
enfriamiento utilizando la opción Enfriamiento offset temperatura secado (15.02:00) o
Enfriamiento offset temperatura polimerización (16.01:00) en el perfil de sustrato del RIP.
Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especificaciones de la
impresora. Compruebe que todos los ventiladores funcionan y que no están bloqueados.
15.03:00, 16.03:00 Calor excesivo en la impresora. Reduzca la potencia de secado utilizando la opción Potencia de
secado mínima (15.03:00) en el perfil de sustrato del RIP. Reduzca la temperatura de secado o
polimerización utilizando la opción Temp. secado (15.03:00) o Temp. polimeriz. (16.03:00) en el
perfil del RIP. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las
especificaciones de la impresora. Compruebe que todos los ventiladores funcionan y que no están
bloqueados.
15.04:00, 16.04:00 Calor insuficiente en la impresora. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la
indicada en las especificaciones de la impresora.
15.05:00, 16.05:00 Error en el sensor de infrarrojos. Compruebe que todos los ventiladores funcionan y que no están
bloqueados.
15.06:00, 16.06:00 La impresora se ha estado utilizando a la potencia máxima durante demasiado tiempo. Compruebe
que la cantidad de tinta no sea demasiado alta. Compruebe que la temperatura ambiente
corresponde a la indicada en las especificaciones de la impresora.
21.2:10 Error del cartucho de limpieza de cabezales. Apague la impresora, retire el cartucho de limpieza de
los cabezales y compruebe que el paño avanza manualmente utilizando los engranajes blancos de
la parte derecha. Si así es, vuelva a insertarlo. En caso contrario, pruebe con otro cartucho de
limpieza de cabezales de impresión. Encienda la impresora.
ESWW 157
Tabla 17-1 Mensajes de error numéricos (continuación)
Código de error Recomendación
24:03 El procedimiento de configuración no ha terminado. Reinicie la impresora y, a continuación, reinicie
el procedimiento de configuración desde el principio.
26.n:01 (donde n = el número
del cartucho de tinta)
Retire el cartucho de tinta y vuelva a instalarlo en la impresora. Si el error persiste, sustituya el
cartucho de tinta por uno nuevo.
27.n:01 (donde n = el número
de ranura del cabezal de
impresión)
No se ha realizado la calibración porque uno o varios cabezales de impresión no funcionan bien.
Utilice el trazado de estado de los cabezales de impresión para saber qué cabezales funcionan mal y
sustitúyalos.
29:01 El cartucho de limpieza de los cabezales de impresión no se ha introducido correctamente. Abra la
puerta del cartucho de limpieza de los cabezales de impresión situada a la derecha de la impresora,
compruebe que el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión está colocado correctamente
y cierre la puerta. Si el problema persiste, sustituya el cartucho de limpieza de los cabezales de
impresión por uno nuevo.
32:01 El rodillo de recogida está desconectado. Si desea utilizar el rodillo de recogida, apague la
impresora y compruebe que los cables del rodillo de recogida (los cables del sensor y el cable de la
impresora) están conectados. Si no desea utilizarlo, deberá descargar el sustrato manualmente del
rodillo de recogida. Recuerde cortar primero el sustrato, ya sea manualmente o utilizando la opción
Avance de página del menú Sustrato del panel frontal.
32:01.2 Este error se produce cuando la barra de tensión permanece en una de sus posiciones de activación
del sensor durante más de 8 segundos. Las causas más probables de este error son las siguientes.
El interruptor de la dirección de bobinado del motor del rodillo de recogida está activado, pero
el sustrato todavía no se ha pegado al rodillo de recogida.
Se ha seleccionado una dirección de bobinado del rodillo de recogida incorrecta.
Hay algo que bloquea el movimiento de la barra de tensión.
El sustrato no está siguiendo la ruta correcta entre la barra de tensión y el desviador.
32:02 Este error se produce durante la inicialización de la impresora para advertirle de que el rodillo de
recogida se ha desconectado mientras la impresora estaba apagada. También sucede si intenta
activar el rodillo de recogida pero no está conectado a la impresora. Conecte el rodillo de recogida a
la impresora y pulse OK para continuar.
41:03 Abra la ventana de la impresora y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el
movimiento del rodillo del motor. Si hay sustrato atascado que restringe el movimiento del rodillo
del controlador, consulte
El sustrato se ha atascado en la página 142.
42:03 Apague la impresora utilizando el panel frontal y mediante el interruptor de corriente de la parte
posterior. Abra la ventana y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el movimiento
del carro de los cabezales de impresión. Si hay sustrato arrugado que bloquea el carro, levante la
palanca de ajuste del sustrato y limpie la obstrucción. Encienda la impresora nuevamente.
44:10 El ventilador de gestión de residuos ha fallado.
44.1:01 El sistema de gestión de residuos está desconectado; el cable que une la cubierta de la impresora y
la interconexión también podría estar desconectado.
44.2:01 Ha fallado uno de los conmutadores. Compruebe el sistema de gestión de residuos: el montaje de
los tubos de tinta debería estar conectado y la puerta del filtro debería estar cerrada.
44.4:01 Se oye ruido en la señal del sistema de gestión de residuos. Compruebe que el conector esté bien
conectado.
52:01 Problema con el detector de gotas. Compruebe que el conducto de tinta esté bien instalado. Utilice
el proceso "Sustitución del kit de mantenimiento de tinta" (consulte
Sustitución del kit de
mantenimiento de tinta en la página 110) para acceder al conducto. Compruebe que no haya nada
que obstruya (por ejemplo, sustrato) el conducto y que pudiera bloquear la señal del detector.
158 Capítulo 17 Mensajes de error del panel frontal ESWW
Tabla 17-1 Mensajes de error numéricos (continuación)
Código de error Recomendación
61:01 El formato de archivos no es el correcto y la impresora no puede procesar el trabajo. Pruebe los
remedios siguientes:
Asegúrese de que el RIP sea compatible con la impresora y que el controlador de la impresora
esté instalado en el RIP.
Compruebe que está utilizando la versión más reciente de su RIP.
Vuelva a enviar el archivo a la impresora.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización de
firmware en la página 91.
61:08.2 El trabajo contiene errores de formato o valores de configuración incorrectos. Vuelva a enviar el
archivo a la impresora.
61:09 Final del trabajo imprevisto; se ha perdido la comunicación con el RIP. Compruebe que todos los
cables necesarios estén bien conectados y compruebe también si el RIP ha mostrado otros
mensajes de error. Vuelva a enviar el archivo a la impresora.
63:04 Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red. Pruebe los remedios siguientes:
Asegúrese de que el cable red está conectado correctamente a la tarjeta de red.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización de
firmware en la página 91.
63:05 El trabajo llega a la impresora demasiado lento. La impresora cancela el trabajo si se producen
pausas prolongadas de más de 20 s. Pruebe estas soluciones:
Asegúrese de que haya conectado una tarjeta Ethernet de 1 Gigabit en el ordenador que
incluye el RIP.
Compruebe si el RIP ha mostrado otros mensajes de error. Compruebe que el ordenador que
incluye el RIP funcione correctamente y que tenga las especificaciones mínimas que requiere
el RIP. Compruebe que el disco duro no esté lleno ni demasiado fragmentado.
Compruebe que la opción RIP durante impresión esté desactivada. Esta opción puede causar
una impresión lenta si el ordenador no es lo suficientemente potente.
Pruebe a reducir la resolución del trabajo o a aumentar el número de pasadas.
71:03 Falta de memoria. Apague el interruptor de la parte posterior de la impresora y desconecte el cable
de alimentación. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora.
74:01 Se ha producido un error mientras se cargaba el archivo de actualización del firmware. Pruebe los
remedios siguientes:
Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y mediante el interruptor
de la parte posterior de la impresora. Desconecte el cable de alimentación y, a continuación,
vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
Intente cargar de nuevo en la impresora el archivo de actualización del firmware. Consulte
Actualización de firmware en la página 91.
77:04 Se ha producido un error interno de software del servidor Web incorporado. Pruebe los remedios
siguientes:
Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y mediante el interruptor
de la parte posterior de la impresora. Desconecte el cable de alimentación y, a continuación,
vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. Consulte
Actualización de
firmware en la página 91.
78.1:04 La impresora no tiene ningún valor preestablecido de sustrato para este sustrato. Siga el
procedimiento de actualización de firmware para actualizar la impresora con los valores
preestablecidos de sustrato más recientes.
ESWW 159
Tabla 17-1 Mensajes de error numéricos (continuación)
Código de error Recomendación
78.2:01 Se ha perdido la tensión posterior. Esto podría deberse a que el núcleo del rollo está suelto o a que
está a punto de acabarse el rollo. Si estos no son los motivos, pruebe a descargar y volver a cargar
el sustrato.
81:01, 81:03 Abra la ventana de la impresora y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el
movimiento del rodillo del motor. Si hay sustrato atascado que restringe el movimiento del rodillo
del controlador, consulte
El sustrato se ha atascado en la página 142.
82:01 Puede haber un atasco de sustrato o que el reflector del carro esté sucio. Pruebe a limpiar el
reflector del carro; si el problema persiste, consulte
El sustrato se ha atascado en la página 142.
86:01 Abra la ventana y asegúrese de que no haya ningún obstáculo que impida el movimiento del carro
de los cabezales de impresión. Si hay sustrato arrugado que bloquea el carro, levante la palanca de
ajuste del sustrato y limpie la obstrucción. Compruebe que el raíl del carro esté limpio y lubricado. Si
no es así, límpielo y lubríquelo: consulte
Limpieza y lubricación del raíl del carro en la página 94.
98:03 Uno o varios cabezales de impresión no funcionan correctamente. Utilice el trazado de estado de los
cabezales de impresión para saber qué cabezales funcionan mal y sustitúyalos. Consulte
Uso del
trazado de estado de los cabezales de impresión en la página 129.
Registros de impresora
Si accede al panel frontal y pulsa , después y, a continuación, Configuración > Registros de
impresora, puede elegir visualizar en el panel frontal un registro de últimos errores del sistema, avisos o
eventos de los cabezales de impresión o cartuchos de tinta.
160 Capítulo 17 Mensajes de error del panel frontal ESWW
18 Cuando necesite ayuda
Introducción
El servicio de HP Customer Care le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo rendimiento de su
HP Designjet. El servicio de HP Customer Care ofrece una ayuda experta, muy completa y de probada eficacia,
así como nuevas tecnologías para proporcionarle una asistencia integral y exclusiva. Entre los servicios
disponibles se incluyen servicios de configuración e instalación, herramientas para la solución de problemas,
actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de intercambio, asistencia telefónica y en la Web,
actualizaciones de software y servicios de automantenimiento. Para obtener más información sobre el
servicio de HP Customer Care, visite:
http://www.hp.com/go/graphic-arts/.
Documentación
Los siguientes documentos se proporcionan con la impresora y también se pueden descargar desde
http://www.hp.com/go/L28500/manuals/.
Información preliminar
Guía del usuario, que incluye información sobre el mantenimiento y la solución de problemas
Información legal
Garantía limitada
NOTA: La Guía del usuario también se puede consultar en el panel frontal de la impresora pulsando el icono
.
Autoreparación por parte del cliente
El programa de autoreparación por parte del cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido
en virtud de cualquier garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios finales)
piezas de sustitución para que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según
le convenga.
Práctica, fácil de utilizar
Un especialista en soporte de HP diagnosticará la situación y le asesorará sobre si necesita una pieza de
sustitución para solucionar un componente de hardware defectuoso.
Las piezas de repuesto se envían rápidamente; la mayoría de las piezas en stock se envían el mismo día
que se solicitan a HP.
Disponible para la mayoría de los productos de HP en garantía o con contrato.
Disponible en la mayoría de países/regiones.
Para obtener más información sobre el servicio de autoreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
ESWW Introducción 161
Centros de HP Customer Care
Puede obtener ayuda por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revisar las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revisar la documentación de RIP, si es pertinente.
Por favor tenga a mano la siguiente información:
La impresora que está utilizando: el número de producto, el número de serie y el ID de servicio.
NOTA: Encontrará esta información en el panel frontal: pulse , después y, a
continuación,
. También encontrará una etiqueta en la parte posterior de la impresora.
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo; consulte
Mensajes de error del panel
frontal en la página 157
El RIP que está utilizando y el número de su versión
La aplicación de software que está usando y su número de versión
El texto que muestra el servidor Web incorporado al seleccionar Ayuda > Acerca de
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la web: visite http://welcome.hp.com/country/
us/en/wwcontact_us.html.
Información de asistencia
La impresora puede generar una lista de muchos aspectos de su estado actual, algunos de los cuales pueden
ser útiles al ingeniero del servicio que intente solucionar un problema. Hay dos maneras diferentes de
solicitar esta lista:
En el servidor Web incorporado, seleccione la ficha Asistencia y, a continuación, Servicio de asistencia
> Información de impresora.
Desde cualquier equipo con acceso a Internet, escriba la URL de la impresora en un navegador, seguida
de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Por ejemplo, si la URL de la impresora es
http://123.123.123.123, escriba http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/
allServicePlot.htm.
Puede solicitar la lista completa, aunque tarda bastante en generarse; o bien puede solicitar determinadas
partes. Si tiene dudas, se recomienda solicitar la lista entera (seleccione Todas las páginas).
Si necesita enviar la lista por correo electrónico, puede guardar la página como un archivo de su explorador
web y después enviar el archivo. Como alternativa, desde Internet Explorer puede enviar directamente la
página: seleccione Archivo > Enviar > Página por correo electrónico.
162 Capítulo 18 Cuando necesite ayuda ESWW
19 Especificaciones de la impresora
Especificaciones funcionales
Tabla 19-1 Consumibles de tinta HP Nº 792
Cabezales de impresión Amarillo/negro, cian/cian claro y magenta/magenta claro
Cartuchos de tinta Amarillo, negro, magenta, magenta claro, cian y cian claro. Todos los cartuchos
contienen 775 ml de tinta.
Kit de limpieza de cabezales de impresión No específico de color
Montaje de los tubos de tinta No específico de color
Filtro de tinta No específico de color
Tabla 19-2 Tamaños del sustrato
Mínimo Máximo
Anchura 584 mm (23 pulgadas)
Sustrato estrecho: 254 mm (10 pulgadas)
2642 mm (104 pulgadas)
Longitud 1,5 m (59 pulg.) Rollo con diámetro externo máximo de 250 mm (9,8
pulgadas)
Peso 100 kg
El diámetro del núcleo del sustrato es de 76,2 mm.
Tabla 19-3 Resoluciones de impresión
Nivel de tinta Número de transferencias Resoluciones de semitonos (ppp) Resoluciones de impresión (ppp)
50 % 2 300 600×1200
100 % 4–28 (excepto 18) 300, 600 1.200×1.200
18 1.200 1.200×1.200
200 % 10–28 (excepto 18) 300, 600 1.200×1.200
18 1.200 1.200×1.200
En la tabla anterior se muestran las resoluciones compatibles con la impresora. Consulte la documentación
de RIP para ver las resoluciones compatibles con su RIP.
ESWW Especificaciones funcionales 163
NOTA: Los modos de impresión de velocidad solo están disponibles con un máximo del 100 % de nivel de
tinta y con una resolución de impresión de 600×1200 ppp.
Tabla 19-4 Velocidades de impresión
Pasadas Velocidad del carro Velocidad de impresión aproximada (m²/h)
2,64 m de ancho 1,98 m de ancho 1,52 m de ancho
2 Velocidad 70,0 60,0 55,3
2 Estándar 55,0 49,1 44,4
4 Velocidad 38,0 34,0 28,8
4 Estándar 28,0 25,1 23,2
6 Velocidad 28,0 24,2 21,0
6 Estándar 18,6 16,7 15,8
8 Velocidad 18,4 16,4 14,2
8 Estándar 13,9 12,0 11,3
10 Velocidad 14,7 13,4 11,9
10 Estándar 11,2 9,8 9,0
12 Velocidad 12,3 11,2 9,9
12 Estándar 9,0 8,4 7,6
16 Velocidad 9,2 8,4 7,5
16 Estándar 7,4 6,7 6,4
18 uni Estándar ... ... 3,4
20–28 Estándar ... ... ...
NOTA: En la tabla de arriba, la impresión es bidireccional, excepto en el modo de 18 pasadas, que solo es
unidireccional.
NOTA: Las condiciones del entorno, la longitud del trabajo y la densidad de la tinta afectan a la velocidad
máxima que se puede conseguir con un determinado modo de impresión. Algunas opciones de finalidad
especial, como la Limpieza extra del cabezal de impresión y el Tiempo de secado entre pasadas también
afectan a la velocidad de impresión.
Tabla 19-5 Márgenes
Márgenes laterales 5 mm
Margen superior (borde frontal) 5 mm
Margen inferior (borde posterior) 5 mm (ninguno)
100 mm (pequeño)
150 mm (normal)
200 mm (extra)
300 mm (extra)
400 mm (extra)
500 mm (extra)
164 Capítulo 19 Especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones físicas
Tabla 19-6 Especificaciones físicas de la impresora
Peso (soporte incluido) 380 kg
Anchura 3581 mm
Profundidad 730 mm
Altura 1377 mm
Especificaciones de memoria
Tabla 19-7 Especificaciones de memoria
Memoria virtual 32 GB
Memoria física (DRAM) 512 MB
Disco duro 160 GB
Especificaciones de encendido
NOTA: Se necesita un electricista para la instalación y configuración del sistema eléctrico del edificio
utilizado para alimentar la impresora, así como para la instalación de la misma. Asegúrese de que el
electricista está debidamente cualificado de acuerdo con la normativa local y de que se le proporciona toda la
información referente a la configuración eléctrica.
La impresora requiere el suministro y la instalación de los siguientes componentes eléctricos por parte del
cliente, según el Código Electrotécnico Nacional (NEC).
NOTA: Recuerde que deberá cumplir las leyes, normativas y estándares correspondientes a la instalación
eléctrica de su impresora.
Las especificaciones eléctricas para la línea trifásica se incluyen en la tabla siguiente, dependiendo del
voltaje de entrada de línea a línea disponible en el sitio. Utilice la especificación adecuada para su sitio.
Tabla 19-8 Especificaciones de la línea trifásica
Voltaje de entrada (de línea a línea) 380-415 V~ (-10 %+6 %) 200-240 V~ (±10 %)
Número de cables de alimentación 5 (3 + 1 neutro + 1 PE) 4 (3 + 1 PE)
Frecuencia de entrada 50/60 Hz ± 3 Hz 50/60 Hz ± 3 Hz
Consumo de energía (calentamiento) 8 – 10 kW 8 – 10 kW
Consumo de energía (impresión) 4,2 kW 4,2 kW
Corriente de carga máxima (por fase) 24 A 40 A
Especificaciones ambientales
Tabla 19-9 Especificaciones ambientales de la impresora
Rango de humedad relativa para una calidad de impresión óptima 40–60 %, según el tipo de sustrato
Rango de humedad relativa para una calidad de impresión óptima 30-80 %, según el tipo de sustrato
Rango de temperatura para una calidad de impresión óptima De 18 a 25°C (de 64 a 77°F), dependiendo del tipo de sustrato
ESWW Especificaciones físicas 165
Tabla 19-9 Especificaciones ambientales de la impresora (continuación)
Rango de temperatura para imprimir De 15 a 30°C (de 59 a 86°F), dependiendo del tipo de sustrato
Rango de temperatura cuando no está en funcionamiento -25 a +55°C (-13 a +131°F)
Gradiente de temperatura no más de 10°C/h (18°F/h)
Máxima altitud durante la impresión 3000 m (10000 pies)
NOTA: La impresora debe mantenerse en el interior.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los
cartuchos y provocar pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al
menos 3 horas antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta y permitir que se evapore la
condensación.
Especificaciones acústicas
Tabla 19-10 Especificaciones acústicas de la impresora
Energía acústica sin actividad 6,7 B (A)
Energía acústica en funcionamiento 8,0 B (A)
Presión sonora sin actividad 45 dB (A)
Presión sonora en funcionamiento 61 dB (A)
166 Capítulo 19 Especificaciones de la impresora ESWW
A Resumen de problemas comunes de
impresión
A continuación se muestra una tabla de los problemas más comunes y de los parámetros del RIP que se
pueden cambiar para solucionar el problema. También se indican algunos de los posibles efectos
secundarios. Para obtener un tratamiento más detallado sobre un problema en concreto, consulte el capítulo
correspondiente en esta guía.
Problema Parámetro Cambiar Posibles efectos secundarios
Problemas de durabilidad, manchas
de tinta o acabado aceitoso
Temperatura de polimerización Aumentar Atasco de sustrato, daños en el
sustrato, manchas de tinta
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Demora entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
Atasco de sustrato, daños en el
sustrato, manchas de tinta
Temperatura de polimerización Reducir Menos durabilidad (la tinta se
corre), acabado aceitoso
Aspirador (y desactivación de la
cuchilla)
Aumentar Sesgo del sustrato
Margen superior o inferior Aumentar Desperdicio de sustrato
Temperatura de secado Reducir Coalescencia, formación de bandas,
menos durabilidad (la tinta se
corre), acabado aceitoso
Bandas verticales en rellenos de
áreas saturadas
Temperatura de secado Aumentar Atasco de sustrato, daños en el
sustrato, manchas de tinta
Límites de tinta Reducir
(depende del
RIP)
Reducción de la gama de colores
Tiempo de secado entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Velocidad del carro Reducir Impresión más lenta
Cuchilla Desactivar Puede que sea necesario avanzar el
sustrato de forma manual para
evitar roturas de algunos sustratos
Agrupar trabajos Evita los espacios en blanco entre
las impresiones
Modificar la cola de impresión Evita áreas complicadas al final de cola, así como los
cambios bruscos de los límites de tinta durante la
impresión
ESWW 167
Problema Parámetro Cambiar Posibles efectos secundarios
Bandas horizontales en rellenos de
áreas saturadas
Temperatura de secado Aumentar Atasco de sustrato, daños en el
sustrato, manchas de tinta
Límites de tinta Reducir
(depende del
RIP)
Reducción de la gama de colores
Tiempo de secado entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Velocidad del carro Reducir Impresión más lenta
Modificar las separaciones del color
y la generación de colores oscuros
Bandas verticales en rellenos de
área de bajo a medio
Temperatura de secado Reducir Ligeras diferencias de color o
bandas horizontales en los bordes
(aumente la duración del secado
entre pasadas o el número de
pasadas, o bien reduzca la velocidad
del carro para corregir este
problema)
Alinear los cabezales de impresión
Límites de tinta Aumentar
(depende del
RIP)
Tiempo de secado entre pasadas Aumentar Impresión más lenta
DNX Activar Aspecto con grano
Rodillo de recogida Uso
Modificar la cola de impresión Evita áreas complicadas al final de cola, así como los
cambios bruscos de los límites de tinta durante la
impresión
Tensión posterior del rollo Aumentar Puede aparecer grano o bandas
horizontales si es demasiado alta
Duración del calentamiento Aumentar Provoca algunas demoras
Grano, registro incorrecto del color
o falta de nitidez
Alinear los cabezales de impresión
Calibrar avance de sustrato
Las áreas negras parecen borrosas
o el satinado de la imagen no es
uniforme
Modificar las separaciones del color
y la generación de colores oscuros
Temperatura de secado Aumentar Atasco de sustrato, daños en el
sustrato, manchas de tinta
Número de transferencias Aumentar Impresión más lenta
Temperatura de polimerización Reducir Menos durabilidad (la tinta se
corre), acabado aceitoso
168 Apéndice A Resumen de problemas comunes de impresión ESWW
Glosario
Accesorio de carga
Accesorio de plástico flexible que se coloca sobre el borde del sustrato mientras se carga en la impresora. Sin este
accesorio sería complicado cargar algunos sustratos.
Barra de tensión
Peso cilíndrico que se inserta en el bucle del sustrato y que es necesario para el rodillo de recogida.
Bidireccional
La impresión bidireccional significa que los cabezales de impresión imprimen al moverse en ambas direcciones. Aumenta
la velocidad de impresión.
Cabezal de impresión
Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho o cartuchos de tinta
correspondientes y la deposita en el sustrato a través de un grupo de inyectores.
Coalescencia
Un defecto de la calidad de impresión que se produce cuando la tinta se expande en el sustrato dentro de un área del
mismo color.
Compensación de avance de sustrato
Ligero ajuste que se realiza en la cantidad de avance de sustrato entre pasadas de impresión para compensar las
características de los distintos tipos de sustrato. La impresora suele realizar este ajuste automáticamente, pero es
posible que deba recalibrarse para sustratos no compatibles con HP o en casos de una temperatura ambiente o
humedad poco habituales. Una compensación de avance de sustrato incorrecta puede provocar la aparición de bandas
en menos de 8 pasadas, o grano en 8 o más pasadas.
Consistencia del color
Capacidad de imprimir los mismos colores en un trabajo concreto, en cada copia y en cada impresora.
Cuchilla
Componente de la impresora que recorre la platina hacia atrás y hacia delante para cortar el sustrato.
Decoloración
Un defecto de la calidad de impresión que se produce cuando la tinta se expande en el sustrato por las áreas de colores
diferentes.
Densidad de tinta
La cantidad relativa de tinta que se deposita en el sustrato por unidad de área.
Dirección IP
Identificador único que identifica un nodo concreto en una red TCP/IP. Consta de cuatro números enteros separados por
puntos.
E/S
Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
Eje
Varilla que sujeta un rollo de sustrato mientras se está utilizando para imprimir.
ESWW Glosario 169
Firmware
Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente en la impresora
(se puede actualizar).
Flujo de aire
El aire circula por la zona de impresión para agilizar el proceso de secado.
Gama
Intervalo de colores y de valores de densidad que se pueden reproducir en un dispositivo de salida, como una impresora
o un monitor.
HDPE
Polietileno de alta densidad.
ICC
International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los perfiles de color.
Inyector
Uno de los muchos pequeños orificios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en el sustrato.
LED
Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es estimulado
eléctricamente.
OMAS
Sensor del avance de soportes ópticos, también conocido como sensor del avance del sustrato. Sensor ubicado en la
platina de impresión que realiza un seguimiento del movimiento del sustrato y aumenta su precisión.
Pasadas
El número de pasadas de impresión especifica cuántas veces los cabezales de impresión imprimirán sobre la misma área
de sustrato. Un mayor número de pasadas tiende a mejorar la calidad de impresión y el estado de los cabezales, pero
reduce la velocidad de impresión.
PC
Policarbonato.
PE
Polietileno.
PET
Polietilentereftalato (poliéster).
PLA
Ácido poliláctico.
Platina
Superficie plana de la impresora a través de la que pasa el sustrato mientras se está imprimiendo.
Pliegues
Una condición del sustrato en la que la superficie no es completamente lisa, sino que sube y baja presentando una ligera
ondulación.
Polimerización
El sustrato se calienta en la zona de polimerización para que el látex se una, creando una película polimérica que actuará
como una capa protectora, a la vez que quitará los cosolventes restantes de la impresión. La polimerización es
importante para asegurar la duración de las imágenes impresas. Una temperatura de polimerización demasiado alta o
demasiado baja puede provocar defectos en la calidad de impresión.
Potencia de secado mínima
El calor mínimo aplicado a la zona de impresión para que el sustrato no se enfríe demasiado en zonas tintadas
ligeramente. Una potencia baja podría provocar defectos en la calidad de impresión; una potencia elevada podría dañar
el sustrato, sobre todo con un número elevado de pasadas y en áreas blancas o de tintas claras.
170 Glosario ESWW
PP
Polipropileno.
Precisión del color
Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen original, dado que la gama de
colores de todos los dispositivos es limitada y puede que no sean capaces de igualar ciertos colores con exactitud.
Presión del aspirador
El sustrato se mantiene plano en la platina por la acción de la succión del aspirador. Una succión demasiado fuerte o
demasiado floja puede provocar defectos en la calidad de impresión. Una succión demasiado floja también puede
provocar un atasco de sustrato o dañar los cabezales de impresión.
PVC
Cloruro de polivinilo.
Resistencia
Resistencia aplicada al sustrato mediante el eje de entrada, que debe ser constante a lo ancho del sustrato. Una
resistencia demasiado fuerte o demasiado floja puede provocar la deformación del sustrato así como defectos en la
calidad de impresión.
Secando
El sustrato se calienta en la zona de impresión para secar la tinta y fijar la imagen al sustrato. Una temperatura de
secado demasiado alta o demasiado baja puede provocar defectos en la calidad de impresión.
Sensor de avance del sustrato
Sensor ubicado en la platina de impresión que realiza un seguimiento del movimiento del sustrato y aumenta su
precisión. También se conoce como OMAS (Sensor del avance de soportes ópticos).
Soporte de bordes
Pieza de metal diseñada para evitar que los bordes del sustrato se suban durante la impresión.
Sustrato
Material fino y delgado fabricado para imprimir en él, compuesto de papel o de otros materiales.
Unidireccional:
La impresión unidireccional significa que los cabezales de impresión imprimen solo al moverse en una dirección. La
velocidad de impresión es más lenta que con el modo bidireccional. Normalmente, la mejor forma de mejorar la calidad
de impresión es utilizando el modo de impresión bidireccional e incrementando el número de pasadas.
Valor preestablecido de material de impresión
El valor preestablecido de material de impresión contiene el perfil ICC, que describe las características de color del
sustrato. También incluye información acerca de otras características (configuración del RIP y de la impresora, como las
temperaturas de secado y polimerización, la presión del aspirador y la compensación del avance de sustrato), así como
acerca de otros requisitos del sustrato que no están relacionados directamente con el color. Los valores preestablecidos
de material de impresión existentes para la impresora se encuentran instalados en el RIP.
ESWW Glosario 171
172 Glosario ESWW
Índice
A
accesorio de carga 47
accesorios
pedir 85
activación/desactivación de alertas
de audio 16
actualizar el firmware 91
advertencia 3
agregar sustrato nuevo 57
ajuste del avance de sustrato 132
alertas
errores 89
alertas, advertencias 89
alertas de correo electrónico 15
almacenar la impresora 105
altitud 15
asistencia telefónica 162
atasco de sustrato 142
rodillo de recogida 147
Atención al cliente 161
Autoreparación por parte del
cliente 161
B
brillo del panel frontal 16
C
cabezal de impresión
acerca de 77
alineación 93
alinear 150
especificación 163
estado 88
limpiar; depurar 150
limpieza 103
limpieza de conexiones 96
no se puede insertar 149
pedido 81
recuperación 103
sustituir 115
sustituir, reinsertar 150
caja para los soportes del borde 7
calibración
color 69
calibración de color 69
características de la impresora 4
características principales de la
impresora 4
carga de sustratos finos 34, 50
carga de sustratos gruesos 34, 50
cartucho de limpieza de cabezal de
impresión
acerca de 78
no se puede insertar 149
cartucho de tinta
acerca de 77
especificación 163
estado 87
mantenimiento 105
no HP 109
no se puede insertar 149
pedido 81
rellenar 109
sustituir 105
cartuchos de tinta no HP 109
cartuchos de tinta rellenados 109
componentes de la impresora 5
componentes principales de la
impresora 5
comprobación del sistema de
archivos 88
conducto de tinta
acerca de 78
conexión de la impresora 13
método de conexión 13
consejos para el sistema de tinta 93
contabilidad 74
contenedor de limpieza de cabezales
acerca de 79
control de acceso 18
cuchilla
desactivar 69
D
datos contables por correo
electrónico 74
debe instalar el kit de mantenimiento
de tinta 149
deformación en arco 146
deformación en arco del sustrato
146
deformación en curva 146
demoras de impresión 83
descarga de valores preestablecidos
de material de impresión 57
DHCP no disponible 153
dirección IP, establecer
manualmente 153
documentación 161
duración del calentamiento 16
E
encendido y apagado de la
impresora 11
escáner
uso 74
especificación de disco duro 165
especificaciones
acústicas 166
ambientales 165
disco duro 165
encendido 165
físicas 165
funcionales 163
márgenes 164
memoria 165
resolución de impresión 163
suministros de tinta 163
tamaño del sustrato 163
velocidades de impresión 164
especificaciones acústicas 166
especificaciones ambientales 165
especificaciones de encendido 165
especificaciones de memoria 165
especificaciones físicas 165
especificaciones funcionales 163
ESWW Índice 173
estadísticas
cartucho de tinta 87
uso 74
uso por trabajo 74
estado de la impresora 87
estado del sistema de tinta 87
estados de la impresora 83
estructura de secado 7
etiquetas, advertencia 3
etiquetas de advertencia 3
etiquetas de seguridad 3
F
fecha y hora 15
filtro de tinta
acerca de 79
G
grano 130
H
HP Customer Care 161
I
idioma 15
impresión a doble cara 51
impresiones internas 84
impresión lenta 154
impresión más rápida 69
impresora no imprime 154
imprimir información de asistencia
162
K
kit de limpieza de cabezales de
impresión 78
sustituir 121
kit de mantenimiento de tinta
sustituir 110
L
la aplicación se bloquea 154
la cuchilla no funciona 147
limpiador de cabezales
especificación 163
limpiar la impresora 100
limpiar la platina 101
limpiar la ventana del sensor de
avance del sustrato 104
M
mantenimiento, servicio 126
mantenimiento del servicio 126
manuales 161
márgenes
de cambiar 83
especificación 164
mensajes de error del panel frontal
todos 157
montaje de los tubos de tinta
acerca de 79
N
no se puede cargar sustrato 141
número de teléfono 162
O
opciones del panel frontal
activar sustrato estrecho 29, 32
ajustar avance sustrato 62, 133
ajustar parámetros impresión
62
ajuste máximo de corte 31, 34,
50
alerta audio 16
alineación cabezal autom. 93
alineación cabezal manual 94
alinear cabezales 152
avanza y corta hoja 52, 55
calibración avance sustr. 132
cambiar tipo sustrato cargado
21, 34, 50
cara A 51
carga manual 32
cargar con accesorio 47
cargar rollo 29
comprobación del sistema de
archivos 88
corrección variación color 135
corrección vertical 133
cuchilla 69, 147
descarga de sustr. 52
descargar rollo 35
Desinstalar rodillo recog 44
detección automática línea 53
duración de calentamiento 16
idioma 15
impresiones internas 84
imprimir gráfico prueba 129
Imprimir informe de uso 74
información de red 153
instalar rodillo recogida 36, 37,
147
limpiar cabezales 103, 150
limpieza extra del cabezal de
impresión 62, 132, 138
margen extra inferior 83, 137,
145
modificar configuración 153
Mover sustrato 52
opciones de fecha y hora 15
optimización de rectitud 146
permitir EWS 153
registros de impresora 160
restablecer ajustes de
fabricante 17
restablecer contraseña EWS 18
seguimiento longitud sustrato
54
selecc. contr. pantalla 16
seleccionar altitud 15
selección de unidades 16
sus. kit limpieza cabezal 121
sustituir cabezales 115
sustituir cartuchos tinta 106
sustituir kit de mantenimiento de
tinta 110
temperatura de calentamiento
16
Tiempo de espera de E/S 155
tiempo espera modo reposo 9,
16
ver información impresora 162
optimización de rectitud 146
P
panel frontal 8
idioma 15
papel
uso 74
pedir
accesorios 85
cabezales de impresión 81
cartuchos de tinta 81
sistema de gestión de residuos
81
perfiles de color 70
precaución 3
precauciones de seguridad 1
problemas de calidad de impresión
bandas horizontales 131
bandas verticales 133
colores mal alineados 135
falta de nitidez 136
generales 129
grano 130
la intensidad del color varía 135
las áreas negras parecen
borrosas 136
manchas de tinta 136, 137
manchas o impresión desigual
137
174 Índice ESWW
mosaicos 138
tamaño erróneo 138
problemas de carga de sustrato
141
problemas de comunicación 155
R
raíl del carro, limpieza y lubricación
94
registros de impresora 160
reiniciar la impresora 12
resolución 163
resolución de impresión 163
restablecer ajustes de fabricante
17
rodillo de recogida
motor 8
no enrolla 147
utilización 36
S
seguimiento longitud sustrato 53
seguridad 18
servicios de asistencia
HP Customer Care 161
Servidor Web incorporado 10
acceso 17
alertas de correo electrónico 15
estadísticas de uso 74
estado del sistema de tinta 87
idioma 17
no se puede acceder 153
uso por trabajo 74
soportes del borde 46
sustrato
accesorio de carga 47
almacenamiento 55
añadir nuevo 57
avance 132
cambio de la configuración
durante la impresión 62
carga automática 29
carga en el eje 25
carga manual 32
cargar textil 47
cargar una hoja cortada 35
configuración 58
configuración avanzada 62
consejos 21
descargar 35
familias compatibles 22
generalidades 21
imprimir en ambas caras 51
mostrar información 53
no se puede cargar 141
poroso 24
rodillo de recogida 36
soportes del borde 46
sustrato arrugado 145
sustrato encogido 145
sustrato ensanchado 145
sustrato mal colocado 142
sustratos porosos 24
T
tamaños de sustrato (máx. y mín.)
163
tiempo espera modo reposo 16
tinta
uso 74
trasladar la impresora 105
trazado de diagnóstico 58
Trazado de diagnóstico de HP 58
trazado de estado de los cabezales
de impresión 129
trucos sobre el perfil de color 70
trucos sobre la reproducción del
color 70
U
unidades de medida 16
V
valores preestablecidos de material
de impresión
descarga 57
velocidades de impresión 164
vista frontal 5
vista posterior 6
ESWW Índice 175
176 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

HP Latex 280 Printer (HP Designjet L28500 Printer) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario