Dometic CFX3 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55, CFX3 55IM,
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ, CFX3 100
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . .124
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 204
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 305
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX3
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Montag, 1. Februar 2021 3:23 15
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 2 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
3
5 V/2 A5 V/2 A 12/24 V DC12/24 V DC 100-240 V AC100-240 V AC
1
CFX3 25,
CFX3 35, CFX3 45
1
CFX3 55, CFX3 55IM,
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ,
CFX3 100
2
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 3 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
4
DC V
11.8
-8
°C
CFX3 25, CFX3 35,
CFX3 45, CFX3 55, CFX3 100
DC V
11.8
-128
°C °C
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
DC V
11.8
-8
°C
CFX3 55 IM
DC V
11.8
-8
°C
32 41
3
1 2
4
3
4
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 4 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
5
1.
2.
3.
1.
2.
4.
3.
180°
5
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 5 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
6
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
1.
3.
2.
1.
180°
6
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 6 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
7
1.1.
2.2.
7
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 7 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
8
0
0
2
6
10
14
14
10
7
6
246810121416182022242628
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95
24 V
l/.
l/m
AWG Ø/mm²
12 V
A
B
rd
bk
rd
bk
15 A
rd
bk
15 A 15 A
1.1.
2.2.
Zwart Sort SvartPretoBlack NegroNoirSchwarzbk Nero
NL
Rood
ITPT
Vermelho
ESFREN
Red
DE
RojoRougeRotrd Rosso
DA
Rød
SV
Röd
Черный Czarny
Čierna Černá
FeketeSvart Musta
RU PL
Красный Czerwony
SK CS
Červená Červená
HU
Piros
NO
Rød
FI
Punainen
bk
rd
CFX3 100
8
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 8 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
9
1.1.
2.2.
3.
3.
100 – 240 Vw
9
DC V
11.8
-
°
CLICK
3.
3.
2.
2.
1.
1.
0
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 9 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
10
2.
1.
1.
2.
3 sec
2.
1.
12/24 V
100 – 240 V
a
DC V
11.7
-8
°C
DC V
11.7
-8
°C
ABC
b
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 10 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
11
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Display
Temp units
CFX3 25/CFX3 35/
CFX3 45/CFX3 55/
CFX3 100
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Display
Temp units
Zone control
CFX3 75DZ/
CFX3 95DZ
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Ice maker
Display
Temp units
CFX3 55IM
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-128
°C °C
c
3 sec
3 sec
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
d
DC V
11.8
-8
°C
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Display
Temp units
°C
e
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 11 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
12
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
-8
°C
Set temp
-6
°C
Set temp
Set temp
-6
°C
-8
°C
CFX3 25/CFX3 35/CFX3 45/CFX3 55/CFX3 55IM/CFX3 100
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
DC V
11.8
-128
°C °C
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-108
°C °C
Set temp
-108
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-126
°C °C
Set temp
-126
°C °C
8
°C
-12
°C
f
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 12 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
13
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
Battery protection
High
Medium
Low
Battery protection
High
Medium
Low
...
Medium/HighLow
Low Medium High
10.1 V 11.2 V 11.8 V
11.4 V 12.2 V 12.6 V
12 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
24 V
g
DC V
11.8
-8
°C
Display
Display
Display
Temp units
...
...
Display
h
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 13 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
14
...
Both On
Large On
Small On
Zone control
Both On
Large On
Small On
Zone control
Zone control
Display
Temp units
DC V
11.8
-128
°C °C
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
i
DC V
11.8
-8
°C
On
Off
Ice maker
On
Off
Ice maker
Display
Temp units
Ice maker
CFX3 55 IM
j
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 14 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
15
1
2
k
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
DC V
11.8
-8
°C
l
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 15 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
16
WiFi
Are you sure
want to reset?
Ye s
No
WiFi
Are you sure
want to reset?
Ye s
No
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
m
DC V
11.8
-8
°C
FACTORY
RESET
++
3 sec
n
DC V
11.7
DC V
11.7
-8
°C
AB
o
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 16 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CFX3
17
1.
2.
2 A/5 V
p
1.
2.
3.
4.
q
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 17 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3
18
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com, dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Function description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1 Scope of functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3 Reversing the lid opening direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4 Connecting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5 Using the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.6 Using the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.7 Locking/unlocking the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.8 Selecting the temperature units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.9 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.10 Using the battery protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.11 Setting the display‘s brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.12 Switching on or off the compartments
(only CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.13 Using the ice maker (only CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.14 Downloading the CFX3 app. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7.15 Setting the Bluetooth signal and connecting to the app. . . . . . . . . 32
7.16 Setting the WiFi signal and connecting to the app . . . . . . . . . . . . . 32
7.17 Changing CFX name and password in the app . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.18 Resetting the app password (WiFi only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.19 Resetting to factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 18 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Explanation of symbols
19
7.20 USB port for power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.21 Defrosting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.22 Replacing the AC fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.23 Replacing the DC fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.24 Replacing the DC plug fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.25 Replacing the light PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
I
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 19 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Safety instructions CFX3
20
2 Safety instructions
!
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
to prevent safety hazards.
This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Fire hazard
When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
cooling devices.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
Disconnect the cooling device from the power supply
before each cleaning and maintenance
after every use
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 20 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Safety instructions
21
Health hazard
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Opening the cooling device for long periods can cause significant
increase of the temperature in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the lid open to prevent mould developing within the device.
A
NOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
Only connect the cooling device as follows:
With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle
Or with the AC connection cable to an AC power supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device and other power consuming devices from the battery
before connecting a quick charging device.
If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 21 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Scope of delivery CFX3
22
Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluids.
Never immerse the cooling device in water.
Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
The device shall not to be exposed to rain.
3Scope of delivery
Item in
fig. 1,
page 3
Quantity Description
1 1 Cooler
2 1 Connection cable for DC connection
3 1 Connection cable for AC connection
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 22 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Accessories
23
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Note that the CFX3 app may not be available in your country.
5 Intended use
The cooling box is suitable for cooling food. The cooling box is also suitable for use
on vehicles. The cooling box is designed to be operated from a DC power supply
socket of a vehicle or from an AC power supply.
The cooling box is suitable for camping use.
Designation Ref. no. Model
Protective cover
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Fridge slide
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app suits all models
PLB40 9600012878 suits all models
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 23 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Function description CFX3
24
The cooling box is not suitable for:
storage of corrosive, caustic or solvent-containing substances
freezing of food
This cooling box is not intended to be used as a built-in appliance.
This cooling box is only suitable for the intended purpose and application in accor-
dance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the cooling box. Poor installation and/or improper operating or
maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
6 Function description
A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The
generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
The cooler is portable.
The cooler can withstand a short-term inclination of 30°.
6.1 Scope of functions
Power supply with priority circuit for connecting to the AC power supply
Three-level battery protection to protect the vehicle battery
Display with temperature gauge in °C and °F
Temperature setting in steps of 1 °C (1 °F)
Integrated WiFi and Bluetooth function hence controllable using an app
Foldable carrying handles
USB charger for portable devices such as mobile phones
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 24 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Function description
25
Removable wire basket
CFX3 55IM only: Ice maker
6.2 Operating and display elements
Latch for lid: fig. 2 1, page 3
Operating panel (fig. 3, page 4):
Item Description Explanation
1 Switches the cooler on when the button is pressed briefly
Switches the cooler off when the button is pressed for three
seconds
Returns to the previous menu
2 Display Shows the information
: AC power supply is connected
: DC power supply is connected
: Bluetooth is activated
: WiFi is activated
: Display is locked
: Compressor is working
: Ice maker is working (CFX3 55IM only)
3
Press to navigate upwards or to increase the selected value.
Press to navigate downwards or to decrease the selected
value.
Press and simultaneously for 3 s to lock or unlock the
display.
4 Press to select a menu or to save the selected value.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 25 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Operation CFX3
26
Connection sockets (fig. 4, page 4):
7Operation
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling box as
often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air
can still circulate well.
Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff
covered or in closed containers/bottles.
7.1 Before initial use
I
7.2 Saving energy
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket
according to its position on delivery.
On a regularly basis, make sure the lid seal still fits properly.
Item Description
1 Connection socket AC voltage supply
2 Connection socket DC voltage supply
3 DC Fuse holder
4 AC Fuse holder
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also
refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 35).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 26 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Operation
27
7.3 Reversing the lid opening direction
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Proceed as shown (fig. 5, page 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Proceed as shown (fig. 6, page 6).
7.4 Connecting the cooler
A
Connecting to a battery
Proceed as shown (fig. 7, page 7).
Connecting via extended DC hard-wiring (only CFX3 100)
Proceed as shown (fig. 8, page 8).
Connecting to an AC power supply
D
Proceed as shown (fig. 9, page 9).
NOTICE! Damage hazard
For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse
inside the plug. Do not remove the fused DC plug.
Only use the DC cable supplied.
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery
before you connect the battery to a quick charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
DANGER! Electrocution hazard
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
If you are operating your cooler on board a boat from a AC power
supply, you must install a residual current circuit breaker between the
AC power supply and the cooler.
Seek advice from a trained technician.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 27 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Operation CFX3
28
7.5 Using the cooler
A
I
Switching on the cooler: fig. 0, page 9
Switching off the cooler: fig. a, page 10
7.6 Using the display
Display states (fig. b, page 10)
Display overview: fig. c, page 11
Navigating through the menus
The highlighted menu is selected.
Press to navigate upwards.
Press to navigate downwards.
Choosing a menu
Press to select the required menu.
Changing settings
The highlighted value or setting is selected.
Press to increase the selected value or to choose the previous setting.
NOTICE! Risk of overheating
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation
slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away
from walls and other objects so that the air can circulate.
NOTE
When operating with the battery, the display switches off automatically
if the battery voltage is low.
Item Description
A Stand by
BIdle
C Locked
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 28 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Operation
29
Press to decrease the selected value or to choose the next setting.
Returning to the previous menu
Press to return to the previous menu without saving.
7.7 Locking/unlocking the display
Press and simultaneously for 3 s to lock or unlock the display (fig. d,
page 11).
7.8 Selecting the temperature units
Proceed as shown (fig. e, page 11).
7.9 Setting the temperature
A
Proceed as shown (fig. f, page 12).
7.10 Using the battery protection
The device is equipped with 3-stage battery protection. The battery protection
prevents excessive discharging when the device is connected to a vehicle starter
battery or maximises the use of a supply battery.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches
off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will
switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
A
I
NOTICE! Damage hazard from excessively low temperature
Ensure that only those objects are placed in the cooler that are intended
to be cooled at the selected temperature.
NOTICE! Damage hazard
When switched off by the battery protection, the battery will no longer
be fully charged. Avoid starting repeatedly. Ensure that the battery is
recharged.
NOTE
When the cooler is supplied by a starter battery, select the battery
protection mode “MEDIUM” or “HIGH”. If the cooler is connected to a
supply battery, the battery protection mode “LOW” is ideal.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 29 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Operation CFX3
30
Proceed as shown (fig. g, page 13).
7.11 Setting the display‘s brightness
Proceed as shown (fig. h, page 13).
7.12 Switching on or off the compartments
(only CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
You can activate each zone individually or both of them.
Proceed as shown (fig. i, page 14).
7.13 Using the ice maker (only CFX3 55IM)
I
Proceed as shown (fig. j, page 14).
Filling the ice trays with water
Remove the ice trays (fig. k 1, page 15) from the ice maker housing (fig. k 2,
page 15).
Remove the ice tray covers, fill with clean water and re-fit the cover, taking care to
press the edge seal all the way around.
Re-position the ice trays in the ice maker housing and close the lid.
I
Removing the ice cubes
Open the ice maker housing lid and lift under the front of the ice trays.
NOTE
Independent of the main compartment‘s temperature setting, the
ice maker zone is designed for making ice cubes if the ice maker is
switched on.
The cooler‘s energy consumption increases with ice maker on.
Therefore you should switch off the ice maker if it is not needed.
The factory setting for the ice maker is OFF.
NOTE
Dry any water spillage from under the ice trays.
This will reduce ice build up under the trays and make removal easier.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 30 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Operation
31
I
Remove the ice tray covers and twist trays to release the ice cubes.
Removing the ice maker housing
The ice maker housing can be removed for cleaning or when not in use to increase
usable space inside the cooler:
Lift the housing at one end until the lug unclips, then remove.
Reverse procedure for re-fit, pushing down on lugs to snap into position.
Tips for using the ice maker
The ice maker makes ice fast for a number of hours after switching on and then
automatically goes into an ice maintenance mode to reduce energy
consumption. If multiple batches of ice are required as quickly as possible,
switching the ice maker off and back on will set it back into fast ice making mode.
Repeat as required.
Low freezer temperature settings in the main compartment may not be main-
tained in high ambient temperature conditions with the ice maker switched on.
Cleaning and drying the ice maker
When not in use clean and dry the ice trays and inside the ice maker housing to
prevent mould.
Following extended periods of non-use clean the inside of the ice trays with a
mild dish washing solution and rinse with clean water prior to use.
7.14 Downloading the CFX3 app
The cooler can be monitored and controlled via Bluetooth or WiFi using an app that
you can install on a compatible device.
Download the CFX3 app from App Store or Google Play:
Note that the CFX3 app may not be available in your country.
NOTE
Removal may require additional force using two hands in high humidity
conditions which may create an ice bond underneath the ice trays.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 31 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Operation CFX3
32
7.15 Setting the Bluetooth signal and connecting to the
app
The cooler can be monitored and controlled via Bluetooth. To do so, you have to
pair the cooler with your Bluetooth device.
I
Proceed as shown (fig. l, page 15).
7.16 Setting the WiFi signal and connecting to the app
The cooler can be monitored and controlled via WiFi direct to cooler or via a
WiFi network.
Proceed as shown (fig. m, page 16) to turn WiFi on.
For WiFi direct to cooler, go to device settings and select your cooler.
The WiFi name of your cooler begins with “CFX3”.
The preset password is “00000000”.
You can personalise the WiFi name and the password in the CFX3 app.
I
7.17 Changing CFX name and password in the app
You can personalise the name of your CFX in the app.
The same name applies to both Bluetooth and WiFi.
You can also personalise your password in the app -applicable only to WiFi.
Proceed to “CFX name and password” in the app SETTINGS.
7.18 Resetting the app password (WiFi only)
You can reset the app password to the factory setting “00000000”.
Proceed as shown (fig. m, page 16).
NOTE
Pairing must be done within the CFX3 app, not in device settings.
There is no password required for Bluetooth connection.
NOTE
For connection via WiFi network, go tonetwork connection in the app
SETTINGS.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 32 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Operation
33
7.19 Resetting to factory settings
The reset function changes all display menu and app fields to the original factory
settings.
Proceed as shown (fig. n, page 16).
7.20 USB port for power supply
The USB port allows you to charge small devices like mobile phones and
mp3 players.
I
Proceed as shown (fig. p, page 17).
7.21 Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This
reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
A
To defrost the cooler, proceed as follows:
Take out the contents of the cooler.
If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.
Switch off the device.
Leave the lid open.
Wipe off the defrosted water.
NOTE
Ensure that any small device connected to the USB port is compatible
with 5 V/2 A operation.
NOTICE! Damage hazard
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 33 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Operation CFX3
34
7.22 Replacing the AC fuse
D
Disconnect the power supply to the device.
Pull out the connection cable.
Pry out the fuse insert (fig. 4 4, page 4) with a screwdriver.
Replace the defective glass fuse with a new one of the same type and rating
(Fast Acting, 4 A, 250 V).
Press the fuse insert back into the housing.
Reconnect the power supply to the device.
7.23 Replacing the DC fuse
Pry out the fuse cover (fig. 4 3, page 4) with a screwdriver.
Reverse the fuse cover and use hook to remove the defective blade fuse.
Push in a new fuse of the same type and rating.
Re-fit the fuse cover.
7.24 Replacing the DC plug fuse
Replace the defective fuse with a new fuse of the same type and rating.
Proceed as shown (fig. q, page 17).
7.25 Replacing the light PCB
A
DANGER! Electrocution hazard
Disconnect the power supply and the connection cable before you
replace the device fuse.
NOTICE! Damage hazard
The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or
similarly qualified person to avoid hazard.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 34 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Cleaning and maintenance
35
8 Cleaning and maintenance
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
9 Troubleshooting
NOTICE! Damage hazard
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
Fault Possible cause Suggested remedy
The device does not
function (DC mode,
ignition on).
No voltage was
detected in the
DC power outlet.
In most vehicles the ignition must be
turned on before power will be supplied
to the DC power outlet.
The DC outlet is dirty.
This results in a poor
electrical contact.
If the plug of the device becomes very
warm in the DC outlet, either the
DC outlet must be cleaned or the plug
has not been assembled correctly.
The fuse of the DC plug
has blown.
Replace the fuse in the DC plug, see
chapter “Replacing the DC plug fuse” on
page 34.
The device DC fuse has
blown.
Replace the device DC fuse, see chapter
“Replacing the DC fuse” on page 34.
The vehicle fuse has
blown.
Replace the vehicle’s DC outlet fuse.
Please refer to your vehicle’s operating
manual.
The device does not
function (AC mode).
No voltage present in
the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The device AC fuse has
blown.
Replace the device AC fuse, see chapter
“Replacing the AC fuse” on page 34.
The integrated AC
adapter is defective.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 35 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Troubleshooting CFX3
36
Alert messages
E.g. see
fig. o A, page 16.
The display does not
respond to keystrokes.
The display is locked. Unlock the display, see chapter “Lock-
ing/unlocking the display” on page 29.
The app cannot
control the device.
Bluetooth or WiFi is not
connected.
Connect Bluetooth, see chapter “Set-
ting the Bluetooth signal and connecting
to the app” on page 32, or Connect
WiFi, see chapter “Setting the WiFi sig-
nal and connecting to the app” on
page 32.
The display shows an
alert message or
warning code.
See table below.
Alert message Description Possible cause Suggested remedy
!ALERT - Lid open
> 3 min
Lid open more
than 3 minutes
Lid not fully
latched
•Internal fault
Check lid latched fully
Authorised repair centre
inspection required
!ALERT - Voltage
low
The device has
stopped working
on DC due to low
voltage
Insufficient supply
voltage
Battery voltage is
too low
Battery protec-
tion is set too high
Check voltage drop
from battery to power
outlet and increase wir-
ing gauge if necessary
Test the battery and
charge as needed
Select a lower battery
protection setting
The device has
stopped working
on DC due to
abnormally high
voltage >31.5 V
(unlikely event –
for electronics
protection only –
uses same alert
message as low
voltage above)
Wrong DC supply
voltage
specification
Faulty supply
voltage
•Internal fault
Ensure DC supply
voltage specification
matches CFX3 product
rating label
Check DC voltage
supply & repair or
replace if faulty
Authorised repair centre
inspection required
Fault Possible cause Suggested remedy
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 36 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Warranty
37
Warning codes
E.g. see
fig. o B, page 16.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Warning code Fault Possible cause Suggested remedy
!WARNING 32 Fan over-current Internal fault. Turn off the device for at
least 5 mins., then restart. If
the problem persists, autho-
rised repair centre inspec-
tion required
!WARNING 33 Compressor start
fail
!WARNING 34 Compressor
speed low
High ambient
temperature
Air vent blocked
or insufficient
clearance
•Internal fault
Turn off the device for at
least 30 mins., or move
to a cooler location,
then restart
Clear the vents
Authorised repair centre
inspection required
!WARNING 35 Controller over-
temperature
!WARNING 01 NTC open circuit
SZ & DZ LARGE
Internal fault Authorised repair centre
inspection required
!WARNING 11 NTC open circuit
DZ SMALL
!WARNING 02 NTC short circuit
SZ & DZ LARGE
!WARNING 12 NTC short circuit
DZ SMALL
!WARNING 09 DZ valve or Ice
Maker valve faulty
Turn off the device for at
least 1 min., then restart. If
the problem persists, autho-
rised repair centre inspec-
tion required
!WARNING
03/43
Communication
error
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 37 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Disposal CFX3
38
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
!
12 Technical data
I
Test/certificates:
WARNING! Risk of child entrapment
Before disposing of your old cooling device:
Dismantle the lid.
Leave the baskets in place so that children may not easily climb
inside.
NOTE
The minimum temperature shown in “Cooling capacity” cannot be
attained if the ambient temperature is above 32 °C (90 °F) for models
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 or the ambient temperature is above
30 °C (86 °F) for models CFX3 75DZ/95DZ (set small –22 °C/large
+4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 38 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Technical data
39
CFX3 25 CFX3 35
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
100 Vw: 0.90 A
240 Vw: 0.38 A
12 Vg: 7.5 A
24 Vg: 3.3 A
100 Vw: 0.94 A
240 Vw: 0.39 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 32 g 38 g
CO
2
equivalent: 0.046 t 0.054 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Weight: 12.7 kg 16.9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 39 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Technical data CFX3
40
CFX3 45 CFX3 55
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 8.2 A
24 Vg: 3.5 A
100 Vw: 0.96 A
240 Vw: 0.40 A
12 Vg: 8.7 A
24 Vg: 3.7 A
100 Vw: 0.98 A
240 Vw: 0.41 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 42 g 45 g
CO
2
equivalent: 0.060 t 0.064 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Weight: 18.7 kg 20.4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 40 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
CFX3 Technical data
41
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 8.9 A
24 Vg: 3.8 A
100 Vw: 1.00 A
240 Vw: 0.42 A
12 Vg: 9.6 A
24 Vg: 4.2 A
100 Vw: 1.12 A
240 Vw: 0.47 A
12 Vg: 10.4 A
24 Vg: 4.6 A
100 Vw: 1.22 A
240 Vw: 0.51 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 45 g 59 g 67 g
CO
2
equivalent: 0.064 t 0.084 t 0.096 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Weight: 21.3 kg 27.8 kg 29.8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 41 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
EN
Technical data CFX3
42
The coolant circuit contains R134a.
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
The radio equipment Dometic CFX3 25 to CFX3 100 complies with the require-
ments of the directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity of
the device on documents.dometic.com.
CFX3 100
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 10.8 A
24 Vg: 4.8 A
100 Vw: 1.28 A
240 V: 0.53 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 60 g
CO
2
equivalent: 0.086 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
962 x 530 x 472
Weight: 29.6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 42 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3
43
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Inhalt
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1 Funktionsumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.2 Energie sparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3 Deckelöffnungsrichtung umkehren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.4 Kühlgerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.5 Kühlgerät verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.6 Display benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.7 Display ver- und entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.8 Temperatureinheit wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.9 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.10 Batteriewächter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.11 Displayhelligkeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.12 Fächer ein- oder ausschalten (nur CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . . 55
7.13 Eiswürfelbereiter verwenden (nur CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.14 CFX3-App herunterladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.15 Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen . . 58
7.16 WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen. . . . . . . 58
7.17 CFX-Name und Passwort in der App ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.18 App-Passwort zurücksetzen (nur WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 43 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Erläuterung der Symbole CFX3
44
7.19 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.20 USB-Anschluss für Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.21 Kühlbox abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.22 Austauschen der Wechselstromsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.23 Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.24 Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.25 Austauschen der Lichtleiterplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1 Erläuterung der Symbole
D
!
!
A
I
GEFAHR!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 44 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Sicherheitshinweise
45
2 Sicherheitshinweise
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfach-
steckdosen oder tragbare Netzteile.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 45 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Sicherheitshinweise CFX3
46
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen
wollen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen
erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursa-
chen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen
können.
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im
Fahrzeug
oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 46 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Lieferumfang
47
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und
erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das
Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zu.
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des
Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungs-
bereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu
den Kühlkomponenten behindern können.
Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder
Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
3 Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Anzahl Beschreibung
1 1 Kühlbox
2 1 Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss
3 1 Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 47 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Zubehör CFX3
48
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Beachten Sie, dass die CFX3-App in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar ist.
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für den
Einsatz in Fahrzeugen geeignet. Die Kühlbox kann über den Gleichstromanschluss
eines Fahrzeugs oder am Wechselstromnetz betrieben werden.
Bezeichnung Art.-Nr. Modell
Schutzhülle
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kühlschrankschiene
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3-App passend für alle
Modelle
PLB40 9600012878 passend für alle
Modelle
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 48 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Funktionsbeschreibung
49
Die Kühlbox ist für den Einsatz beim Camping geeignet.
Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:
Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen
Einfrieren von Lebensmitteln
Diese Kühlbox ist nicht für den Einsatz als Einbaugerät geeignet.
Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich sind. Installations-
fehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße
Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am
Produkt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
6 Funktionsbeschreibung
Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsarmen Kühlkreislauf mit Kompressor. Die
umfassende Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine effi-
ziente und schnelle Kühlung.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Das Kühlgerät kann kurzzeitigen Neigungen von 30° standhalten.
6.1 Funktionsumfang
Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an ein Wechselstromnetz
Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie
Display mit Temperaturanzeige in °C und °F
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 49 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Funktionsbeschreibung CFX3
50
Temperatureinstellung in Schritten von 1 °C (1 °F)
Integrierte WiFi- und Bluetooth-Funktion, somit über eine App steuerbar
Klappbare Tragegriffe
USB-Ladegerät für tragbare Geräte wie z. B. Mobiltelefone
Herausnehmbarer Korbeinsatz
Nur CFX3 55IM: Eiswürfelbereiter
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente
Riegel für Deckel: Abb. 2 1, Seite 3
Bedienfeld (Abb. 3, Seite 4):
Pos.
Beschrei-
bung
Erläuterung
1 Schaltet die Kühlbox ein, wenn die Taste kurz gedrückt wird
Schaltet die Kühlbox aus, wenn die Taste drei Sekunden gedrückt
wird
Zum Hauptmenü zurückkehren
2 Display Zeigt folgende Informationen an
: Wechselstromversorgung ist angeschlossen
: Gleichstromversorgung ist angeschlossen
: Bluetooth ist aktiviert
: WiFi ist aktiviert
: Anzeige ist gesperrt
: Kompressor arbeitet
: Eiswürfelbereiter arbeitet (nur CFX3 55IM)
AC
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 50 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Bedienung
51
Anschlussbuchsen (Abb. 4, Seite 4):
7Bedienung
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die
Kühlbox nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die
Luft immer noch gut zirkulieren kann.
Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab.
Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern
bzw. Flaschen.
7.1 Vor dem ersten Gebrauch
I
3
Drücken Sie auf , um nach oben zu navigieren oder um den
gewählten Wert zu erhöhen.
Drücken Sie auf , um nach unten zu navigieren oder um den
gewählten Wert zu verringern.
Durch gleichzeitiges Drücken von und für 3 Sekunden wird
die Anzeige ver- oder entriegelt.
4 Mit dieser Option wählen Sie ein Menü aus oder speichern den
gewählten Wert.
Pos. Beschreibung
1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
3 Halter Sicherung für Gleichstromkreis
4 Sicherungshalter (Wechselspannung)
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygi-
enischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen
(siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 61).
Pos.
Beschrei-
bung
Erläuterung
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 51 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Bedienung CFX3
52
7.2 Energie sparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stell-
platz.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen stehen als nötig.
Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch
zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Aus-
lieferung.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch rich-
tig sitzt.
7.3 Deckelöffnungsrichtung umkehren
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5, Seite 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 6, Seite 6).
7.4 Kühlgerät anschließen
A
An eine Batterie anschließen
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 7, Seite 7).
Anschluss über erweiterte Gleichstrom-Festverdrahtung (nur CFX3 100)
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 8, Seite 8).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Zum Schutz des Geräts verfügt das im Lieferumfang enthaltene
Gleichstromkabel über eine Sicherung im Stecker. Entfernen Sie
nicht den Gleichstromstecker mit der Sicherung.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Gleichstrom-
kabel.
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie
ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 52 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Bedienung
53
Anschluss an eine Wechselstromversorgung
D
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 9, Seite 9).
7.5 Kühlgerät verwenden
A
I
Kühlbox einschalten: Abb. 0, Seite 9
Kühlbox ausschalten: Abb. a, Seite 10
7.6 Display benutzen
Displaystati (Abb. b, Seite 10)
GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes an einem Wechsel-
spannungsnetz betreiben, müssen Sie einen FI-Schutzschalter zwi-
schen Wechselspannungsnetz und Kühlgerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr
Stellen Sie jederzeit eine ausreichende Belüftung sicher, sodass die
beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann. Stellen Sie
sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenstän-
den steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
HINWEIS
Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger
Batteriespannung automatisch ab.
Pos. Beschreibung
A Stand-By
B Leerlauf
C Verriegelt
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 53 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Bedienung CFX3
54
Displayübersicht: Abb. c, Seite 11
Durch die Menüs navigieren
Das markierte Menü ist ausgewählt.
Drücken Sie , um nach oben zu navigieren.
Drücken Sie , um nach unten zu navigieren.
Ein Menü auswählen
Drücken Sie , um das gewünschte Menü auszuwählen.
Einstellungen ändern
Der markierte Wert oder die markierte Einstellung ist ausgewählt.
Drücken Sie , um den gewählten Wert zu erhöhen oder die vorherige Einstel-
lung zu wählen.
Drücken Sie , um den gewählten Wert zu verringern oder die nächste Einstel-
lung zu wählen.
Zum vorherigen Menü zurückkehren
Drücken Sie , um zum vorherigen Menü zurückzukehren, ohne zu speichern.
7.7 Display ver- und entriegeln
Durch gleichzeitiges Drücken von und für 3 Sekunden wird die Anzeige
ver- oder entriegelt (Abb. d , Seite 11).
7.8 Temperatureinheit wählen
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. e, Seite 11).
7.9 Temperatur einstellen
A
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. f, Seite 12).
ACHTUNG! Gefahr von Schäden durch zu niedrige Temperatur
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in dem Kühl-
gerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 54 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Bedienung
55
7.10 Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem 3-stufigen Batteriewächter ausgestattet. Der Batteriewächter
verhindert eine übermäßige Entladung, wenn das Gerät an eine Fahrzeug-Starter-
batterie angeschlossen ist, oder maximiert die Nutzung einer Versorgungsbatterie.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich
die Kühlbox selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstell-
baren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der
Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
A
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. g, Seite 13).
7.11 Displayhelligkeit einstellen
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. h, Seite 13).
7.12 Fächer ein- oder ausschalten
(nur CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Sie können jede Zone einzeln oder beide aktivieren.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. i, Seite 14).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Batterie wird bei Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr
vollständig aufgeladen. Vermeiden Sie wiederholtes Starten. Sorgen
Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
HINWEIS
Wenn das Kühlgerät von einer Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie
den Batteriewächter-Modus „MEDIUM“ oder „HIGH“. Wenn die Kühl-
box an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, ist der Batterie-
wächter-Modus „LOW“ ausreichend.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 55 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Bedienung CFX3
56
7.13 Eiswürfelbereiter verwenden (nur CFX3 55IM)
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. j, Seite 14).
Eisschale mit Trinkwasser füllen
Nehmen Sie die Eisschalen (Abb. k 1, Seite 15) aus dem Eiswürfelbereiterge-
häuse (Abb. k 2, Seite 15) heraus.
Nehmen Sie die Eisschalenabdeckungen ab, füllen Sie sauberes Wasser ein und
setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Achten Sie darauf, den Rand der Dichtung
rundum zu drücken.
Positionieren Sie die Eisschalen wieder im Eiswürfelbereitergehäuse und schlie-
ßen Sie den Deckel.
I
Eiswürfel entnehmen
Öffnen Sie den Deckel des Eiswürfelbereitergehäuses und heben Sie ihn unter
die Vorderseite der Eisschalen an.
I
Entfernen Sie die Eisschalenabdeckungen und drehen Sie die Schalen, um die
Eiswürfel freizugeben.
HINWEIS
Unabhängig von der Temperatureinstellung des Hauptfachs ist die
Eiswürfelbereiterzone für die Herstellung von Eiswürfeln ausgelegt,
wenn der Eiswürfelbereiter eingeschaltet ist.
Der Energieverbrauch des Kühlergeräts steigt mit eingeschaltetem
Eisbereiter. Deshalb sollten Sie den Eisbereiter ausschalten, wenn er
nicht benötigt wird.
Die Werkseinstellung für den Eisbereiter ist AUS.
HINWEIS
Trocknen Sie verschüttetes Wasser unter den Eisschalen ab.
Dadurch wird die Eisbildung unter den Schalen reduziert und die Ent-
nahme erleichtert.
HINWEIS
Das Entfernen kann bei hoher Luftfeuchtigkeit zusätzliche Kraft mit zwei
Händen erfordern, da dies zu einer Eisbindung unter den Eisschalen füh-
ren kann.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 56 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Bedienung
57
Eiswürfelbereitergehäuse entfernen
Das Eiswürfelbereitergehäuse kann zur Reinigung oder bei Nichtgebrauch abge-
nommen werden, um den nutzbaren Raum im Inneren des Kühlergeräts zu vergrö-
ßern:
Heben Sie das Gehäuse an einem Ende an, bis die Lasche ausrastet, und entfer-
nen Sie es dann.
Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, indem die Laschen
nach unten gedrückt werden, um in der Position einzurasten.
Tipps zur Benutzung des Eiswürfelbereiters
Der Eiswürfelbereiter macht nach dem Einschalten einige Stunden lang schnell
Eis und geht dann automatisch in einen Eiserhaltungsmodus über, um den Ener-
gieverbrauch zu reduzieren. Wenn mehrere Eisportionen so schnell wie möglich
benötigt werden, können Sie den Eiswürfelbereiter durch Aus- und Wiederein-
schalten wieder in den Schnelleisbereitungsmodus versetzen. Wiederholen Sie
dies nach Bedarf.
Niedrig eingestellte Gefriertemperaturen im Hauptfach können bei hohen
Umgebungstemperaturbedingungen mit eingeschaltetem Eiswürfelbereiter
nicht gehalten werden.
Eiswürfelbereiter reinigen und trocknen
Bei Nichtgebrauch reinigen und trocknen Sie die Eisschalen und das Innere des
Eiswürfelbereiters, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Reinigen Sie die Eiswürfelschalen nach längerer Nichtbenutzung mit einer mil-
den Spülmittellösung und spülen Sie sie vor der Verwendung mit sauberem Was-
ser ab.
7.14 CFX3-App herunterladen
Der Kühler kann über Bluetooth oder WiFi mithilfe einer App überwacht und gesteu-
ert werden, die Sie auf einem kompatiblen Gerät installieren können.
Laden Sie die CFX3-App aus dem App Store oder von Google Play herunter.
Beachten Sie, dass die CFX3-App in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar ist.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 57 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Bedienung CFX3
58
7.15 Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App
herstellen
Der Kühler kann über Bluetooth überwacht und gesteuert werden. Dazu müssen Sie
den Kühler mit Ihrem Bluetooth-Gerät koppeln.
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. l, Seite 15).
7.16 WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App
herstellen
Der Kühler kann über eine direkte WiFi-Verbindung zum hler oder über ein WiFi-
Netzwerk überwacht und gesteuert werden.
Gehen Sie wie abgebildet (Abb. m, Seite 16) vor, um WiFi einzuschalten.
Für eine direkte WiFi-Verbindung zum Kühler gehen Sie zu den Geräteeinstellun-
gen und wählen Sie Ihren Kühler aus.
Der WiFi-Name Ihres Kühlers beginnt mit „CFX3“.
Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“.
Sie können den WiFi-Namen und das Passwort in der CFX3-App
personalisieren.
I
7.17 CFX-Name und Passwort in der App ändern
Sie können den Namen Ihres CFX in der App personalisieren.
Der gleiche Name gilt sowohl für Bluetooth als auch für WiFi.
Sie können auch das Passwort in der App personalisieren (gilt nur für WiFi).
Rufen Sie „CFX-Name und Passwort“ in den EINSTELLUNGEN der App auf.
HINWEIS
Das Koppeln muss innerhalb der CFX3-App erfolgen, nicht in den
Geräteeinstellungen.
Für die Bluetooth-Verbindung ist kein Passwort erforderlich.
HINWEIS
Für die Verbindung über das WiFi-Netzwerk gehen Sie in der App zu
„Netzwerkverbindung“ in den EINSTELLUNGEN.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 58 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Bedienung
59
7.18 App-Passwort zurücksetzen (nur WiFi)
Sie können das App-Passwort auf die Werkseinstellung „00000000“ zurückset-
zen.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. m, Seite 16).
7.19 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Mit der Rücksetzfunktion werden alle Displaymenü- und App-Felder auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. n, Seite 16).
7.20 USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone
und MP3-Player) nutzen.
I
Gehen Sie wie in (Abb. p, Seite 17) gezeigt vor.
7.21 Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der
die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
A
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:
Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlgerät.
Lagern Sie sie ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit sie kalt bleiben.
Schalten Sie das Gerät aus.
Lassen Sie den Deckel geöffnet.
Wischen Sie das Tauwasser auf.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene
Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/2 A geeignet ist.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eis-
schichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 59 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Bedienung CFX3
60
7.22 Austauschen der Wechselstromsicherung
D
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung des Geräts.
Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 4, Seite 4) z. B. mit einem Schrau-
bendreher heraus.
Tauschen Sie die defekte Glassicherung gegen eine neue Sicherung desselben
Typs mit demselben Wert (flink, 4 A, 250 V) aus.
Drücken Sie den Sicherungseinsatz wieder in das Gehäuse.
Verbinden Sie das Gerät wieder mit der Spannungsversorgung.
7.23 Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen
Hebeln Sie den Sicherungsdeckel (Abb. 4 3, Seite 4) mit einem Schrauben-
dreher heraus.
Drehen Sie den Sicherungsdeckel um und entfernen Sie die defekte Flachsteck-
sicherung mit einem Haken.
Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs mit demselben Wert ein.
Setzen Sie den Sicherungsdeckel wieder ein.
7.24 Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen
Tauschen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Sicherung desselben Typs
mit demselben Wert aus.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. q, Seite 17).
7.25 Austauschen der Lichtleiterplatte
A
GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie das Gerät vor dem Austauschen der Gerätesicherung von
der Spannungsversorgung und ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Lampe darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um um Beschädigungen zu
vermeiden.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 60 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Reinigung und Pflege
61
8 Reinigung und Pflege
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
9 Störungsbeseitigung
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät ist nicht
funktionsfähig (Gleich-
strommodus, Zün-
dung ein).
Die Gleichstromversor-
gung führt keine Span-
nung.
Bei den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
die Gleichstromsteckdose Spannung
führt.
Die Gleichstromsteck-
dose ist verschmutzt.
Das hat einen schlech-
ten elektrischen Kon-
takt zur Folge.
Wenn der Gerätestecker in der Gleich-
stromsteckdose sehr warm wird, muss
entweder die Steckdose gereinigt wer-
den oder der Stecker ist möglicherweise
nicht richtig zusammengebaut.
Die Sicherung des
Gleichstromsteckers ist
durchgebrannt.
Ersetzen Sie die Sicherung im Gleich-
stromstecker siehe Kapitel „Sicherung
für Gleichstromkreis ersetzen“ auf
Seite 60.
Die Gerätesicherung für
den Gleichstromkreis ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Gleichstromsicherung
aus, siehe Kapitel „Sicherung für Gleich-
stromkreis ersetzen“ auf Seite 60.
Die Fahrzeug-Sicherung
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung der Gleich-
stromsteckdose des Fahrzeugs aus.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanlei-
tung Ihres Fahrzeugs.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 61 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Störungsbeseitigung CFX3
62
Warnmeldungen
Z. B. siehe
Abb. o A, Seite 16.
Das Gerät ist nicht
funktionsfähig (Wech-
selstrommodus).
Wechselspannungs-
steckdose führt keine
Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen Steck-
dose.
Die Gerätesicherung für
den Wechselstromkreis
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Wechselstromsiche-
rung aus, siehe Kapitel „Austauschen
der Wechselstromsicherung“ auf
Seite 60.
Das integrierte Netzteil
ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge-
lassenen Kundendienstbetrieb durchge-
führt werden.
Das Display reagiert
nicht auf Tastendrücke.
Das Display ist gesperrt. Entsperren Sie das Display, siehe Kapitel
„Display ver- und entriegeln“ auf
Seite 54.
Die App kann das
Gerät nicht steuern.
Bluetooth oder WiFi ist
nicht verbunden.
Verbinden Sie Bluetooth, siehe Kapitel
„Bluetooth-Signal einstellen und Verbin-
dung zur App herstellen“ auf Seite 58,
oder verbinden Sie WiFi, siehe Kapitel
„WiFi-Signal einstellen und Verbindung
zur App herstellen“ auf Seite 58.
Das Display zeigt eine
Warnmeldung oder
einen Warncode an.
Siehe Tabelle unten.
Warnmeldung Beschreibung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
!ALERT - Lid open
> 3 min
Deckel mehr als
3Minuten
geöffnet
Deckel nicht voll-
ständig verriegelt
Interner Fehler
Prüfen, ob der Deckel
vollständig verriegelt ist
Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 62 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Störungsbeseitigung
63
Warncodes
Z. B. siehe
Abb. o B, Seite 16.
!ALERT - Voltage
low
Das Gerät hat auf-
grund von Unter-
spannung den
Gleichstrombe-
trieb eingestellt
Unzureichende
Versorgungs-
spannung
Batteriespan-
nung zu niedrig
Der Batteriewäch-
ter ist zu hoch ein-
gestellt
Auf Spannungsabfall
von der Batterie zur
Steckdose prüfen und
ggf. Verdrahtungsstärke
erhöhen
Batterie prüfen und bei
Bedarf aufladen
Eine niedrigere Einstel-
lung für den Batterie-
wächter wählen
Das Gerät hat auf-
grund einer ano-
mal hohen
Spannung den
Gleichstrombe-
trieb eingestellt
>31,5V.
(ungewöhnliches
Ereignis – nur
zum Schutz der
Elektronik – ver-
wendet dieselbe
Alarmmeldung
wie oben
beschriebenes
Unterspannungs-
ereignis)
Gleichstromversor-
gungsspannung
nicht gemäß Spe-
zifikation
Falsche Versor-
gungsspannung
Interner Fehler
Sicherstellen, dass die
Spezifikation für die
Gleichstromversor-
gungsspannung mit
dem CFX3-Typenschild
übereinstimmt
Gleichspannungsversor-
gung überprüfen und
bei Defekt reparieren
oder austauschen
Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
Warncode Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
!WARNING 32 Überstrom des
Lüfters
Interner Fehler Das Gerät für mindestens
5 Minuten ausschalten und
dann neu starten. Wenn das
Problem weiter besteht, ist
eine Inspektion durch eine
autorisierte Werkstatt erfor-
derlich.
!WARNING 33 Kompressorstart
fehlgeschlagen
Warnmeldung Beschreibung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 63 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Störungsbeseitigung CFX3
64
!WARNING 34 Kompressordreh-
zahl niedrig
Hohe Umge-
bungstemperatur
Entlüftungsöff-
nung verstopft
oder unzurei-
chender Abstand
Interner Fehler
Das Gerät für mindes-
tens 30 Minuten aus-
schalten oder an einen
kühleren Standort stel-
len und dann neu
starten
Entlüftungsöffnungen
freilegen
Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
!WARNING 35 Übertemperatur
des Reglers
!WARNING 01 Offener Strom-
kreis NTC, SZ und
DZ GROSS
Interner Fehler Inspektion durch eine zuge-
lassene Reparaturwerkstatt
erforderlich
!WARNING 11 Offener Strom-
kreis NTC, DZ
KLEIN
!WARNING 02 Kurzschluss NTC,
SZ und DZ
GROSS
!WARNING 12 Kurzschluss NTC,
SZ KLEIN
!WARNING 09 DZ-Ventil oder
Eiswürfelbereiter-
Ventil defekt
Das Gerät für mindestens
1 Minute ausschalten, dann
neu starten. Wenn das Prob-
lem weiter besteht, ist eine
Inspektion durch eine auto-
risierte Werkstatt erforder-
lich.
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fehler
Warncode Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 64 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Garantie
65
10 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
!
12 Technische Daten
I
Prüfung/Zertifikate:
WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlgeräts:
Den Deckel demontieren.
Die Körbe im Kühlgerät belassen, damit Kinder nicht einfach hinein-
steigen können.
HINWEIS
Die unter „Kühlleistung“ angegebene Mindesttemperatur kann nicht
erreicht werden, wenn die Umgebungstemperatur bei den Modellen
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 über 32 °C (90 °F) oder bei den
Modellen CFX3 75DZ/95DZ über 30 °C (86 °F) liegt (Einstellung klein
–22 °C/groß +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 65 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Technische Daten CFX3
66
CFX3 25 CFX3 35
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 32 g 38 g
CO
2
-Äquivalent: 0,046 t 0,054 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Gewicht: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 66 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Technische Daten
67
CFX3 45 CFX3 55
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22–22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 42 g 45 g
CO
2
-Äquivalent: 0,060 t 0,064 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Gewicht: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 67 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
Technische Daten CFX3
68
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 45 g 59 g 67 g
CO
2
-Äquivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Gewicht: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 68 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DE
CFX3 Technische Daten
69
Der Kühlkreis enthält R134a.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
Die Funkanlagen Dometic CFX3 25 bis CFX3 100 erfüllen die Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU. Sie finden die EU-Konformitätserklärung des Geräts auf
documents.dometic.com.
CFX3 100
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V : 0,53 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 60 g
CO
2
-Äquivalent: 0,086 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
962 x 530 x 472
Gewicht: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 69 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3
70
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2 Éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.2 Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.4 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.6 Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.8 Sélection des unités de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.9 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.10 Utilisation de la protection de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.11 Réglage de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments
(uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement CFX3 55IM) . . . . 82
7.14 Téléchargement de l’application CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à l’application . . . . . . . 84
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application. . . . . . . . . . . . 84
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans l’application .
85
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 70 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Signification des symboles
71
7.18 initialisation du mot de passe de l’application (WiFi uniquement) . .
85
7.19 Restauration des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.20 Port USB pour l’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.21 Dégivrage de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.22 Remplacement du fusible CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.23 Remplacement du fusible CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.25 Remplacement de la carte d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1 Signification des symboles
D
!
!
A
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 71 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Consignes de sécurité CFX3
72
I
2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est
endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 72 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Consignes de sécurité
73
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments ou
les médicaments que vous souhaitez refroidir.
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner
une augmentation significative de la température dans les comparti-
ments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 73 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Contenu de la livraison CFX3
74
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila-
tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
3 Contenu de la livraison
Élément
dans
fig. 1,
page 3
Quantité Description
1 1 Glacière
2 1 Câble de raccordement au courant continu
3 1 Câble de raccordement au courant alternatif
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 74 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Accessoires
75
4Accessoires
Disponibles en accessoire (non compris dans les pièces fournies) :
Notez que l’application CFX 3 peut ne pas être disponible dans votre pays.
5Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. La glacière peut également
être utilisée dans des véhicules. La glacière est conçue pour être raccordée à la prise
d’alimentation CC d’un véhicule ou à une alimentation CA.
Désignation N° d’article Modèle
Cache de protection
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Glissière pour réfrigérateur
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app convient à tous les
modèles
PLB 40 9600012878 convient à tous les
modèles
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 75 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Description du fonctionnement CFX3
76
La glacière est adaptée à une utilisation en camping.
La glacière n’est pas conçue pour :
le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants
la congélation d’aliments
Cette glacière n’est pas destinée à être utilisée comme appareil intégré.
Cette glacière convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformé-
ment au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation
correcte de la glacière. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés
entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
6 Description du fonctionnement
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui
nécessite peu d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur assurent un
refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
La glacière supporte pendant une courte durée d’être inclinée à 30 °.
6.1 Étendue des fonctions
Bloc d’alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur une ali-
mentation électrique CA
Protection de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
Écran avec affichage de la température en °C et °F
Réglage de la température par paliers de 1 °C (1 °F)
Fonctions WiFi et Bluetooth intégrées contrôlables à l’aide d’une application
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 76 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Description du fonctionnement
77
Poignées rabattables
Chargeur USB pour appareils portables tels que les téléphones mobiles
Élément panier amovible
CFX3 55IM uniquement : Machine à glaçons
6.2 Éléments de commande et d’affichage
Loquet pour couvercle : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4) :
Élé-
ment
Description Explication
1 Allume la glacière en appuyant brièvement sur la touche
Éteint la glacière en appuyant trois secondes sur la touche
Revient au menu précédent
2 Écran Affiche les informations
: réseau alternatif connecté
: réseau continu connecté
: Bluetooth activé
: WiFi activé
: écran verrouillé
: compresseur en marche
: machine à glaçon en marche (CFX 3 55IM uniquement)
3
Appuyez sur pour naviguer vers le haut ou pour augmenter la
valeur sélectionnée.
Appuyez sur pour naviguer vers le bas ou pour diminuer la
valeur sélectionnée.
Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour ver-
rouiller ou déverrouiller l’écran.
4 Appuyez pour sélectionner un menu ou pour enregistrer la valeur
sélectionnée.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 77 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Utilisation CFX3
78
Douilles de raccordement (fig. 4, page 4) :
7Utilisation
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement la
glacière lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les
aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez
toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
7.1 Avant la première utilisation
I
7.2 Économie d’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de
réfrigération.
N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.
Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale,
positionnez le bac conformément à sa position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
Élé-
ment
Description
1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative
2 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue
3 Porte-fusible CC
4 Porte-fusible CA
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance »,
page 87).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 78 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Utilisation
79
7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Procédez comme indiqué (fig. 5, page 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Procédez comme indiqué (fig. 6, page 6).
7.4 Raccordement de la glacière
A
Raccordement à une batterie
Procédez comme indiqué (fig. 7, page 7).
Raccordement par câblage CC étendu (uniquement CFX3 100)
Procédez comme indiqué (fig. 8, page 8).
Raccordement à un réseau alternatif
D
Procédez comme indiqué (fig. 9, page 9).
AVIS ! Risque d’endommagement
Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un
fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée
par fusible.
Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison.
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
DANGER ! Risque d’électrocution
Ne vous approchez pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez votre glacière à un réseau alternatif à bord d’un
bateau, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur diffé-
rentiel entre le réseau alternatif et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 79 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Utilisation CFX3
80
7.5 Utilisation de la glacière
A
I
Mise en marche de la glacière : fig. 0, page 9
Mise à l’arrêt de la glacière : fig. a, page 10
7.6 Utilisation de l’écran
Affichage des états (fig. b, page 10)
Vue d’ensemble de l’écran : fig. c, page 11
Navigation dans les menus
Le menu en surbrillance est sélectionné.
Appuyez sur pour naviguer vers le haut.
Appuyez sur pour naviguer vers le bas.
Sélection d’un menu
Appuyez sur pour sélectionner le menu souhaité.
AVIS ! Risque de surchauffe
Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la cha-
leur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurez-
vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que
l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
REMARQUE
Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint auto-
matiquement si la tension de la batterie est faible.
Élé-
ment
Description
A Veille
BInactif
C Verrouillé
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 80 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Utilisation
81
Modification des réglages
La valeur ou le réglage en surbrillance est sélectionné.
Appuyez sur pour augmenter la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le
réglage précédent.
Appuyez sur pour diminuer la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le
réglage suivant.
Retour au menu précédent
Appuyez sur pour revenir au menu précédent sans enregistrer.
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran
Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déver-
rouiller l’écran (fig. d, page 11).
7.8 Sélection des unités de température
Procédez comme indiqué (fig. e, page 11).
7.9 Réglage de la température
A
Procédez comme indiqué (fig. f, page 12).
7.10 Utilisation de la protection de batterie
L’appareil est équipé d’une protection de batterie à 3 niveaux. La protection de bat-
terie empêche une décharge excessive lorsque l’appareil est connecté à une batte-
rie de démarrage de véhicule ou maximise l’utilisation d’une batterie d’alimentation.
Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle
s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous
d’une valeur prédéfinie. La glacière se remet en marche dès que la batterie est
rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
AVIS ! Risque d’endommagement dû à une température trop
basse
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 81 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Utilisation CFX3
82
A
I
Procédez comme indiqué (fig. g, page 13).
7.11 Réglage de la luminosité de l’écran
Procédez comme indiqué (fig. h, page 13).
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments
(uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Vous pouvez activer chaque zone individuellement ou les deux.
Procédez comme indiqué (fig. i, page 14).
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement
CFX3 55IM)
I
Procédez comme indiqué (fig. j, page 14).
Remplissage des bacs à glaçons d’eau
Retirez les bacs à glaçons (fig. k 1, page 15) du boîtier de la machine à glaçons
(fig. k 2, page 15).
AVIS ! Risque d’endommagement
En cas d’extinction par la protection de batterie, la batterie n’est plus
complètement chargée. Évitez de redémarrer à plusieurs reprises. Veil-
lez à recharger la batterie.
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par une batterie de démarrage, réglez
la protection de batterie sur le mode « MEDIUM » (intermédiaire) ou
« HIGH » (élevé). Si la glacière est raccordée à une batterie d’alimenta-
tion, le mode de la protection de batterie « LOW » (bas) suffit.
REMARQUE
Indépendamment du réglage de la température du compartiment
principal, la zone de la machine à glaçons est conçue pour la fabrica-
tion de glaçons si la machine à glaçons est en marche.
La consommation en énergie de la glacière augmente lorsque la
machine à glaçons est en marche. C’est pourquoi il est recommandé
d’éteindre la machine à glaçons si elle n’est pas utilisée.
La machine à glaçons est réglée sur OFF (arrêt) par défaut.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 82 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Utilisation
83
Retirez les caches des bacs à glaçons, remplissez les bacs d’eau propre et remet-
tez les caches en place en prenant soin de presser le joint de bordure sur tout le
pourtour.
Replacez les bacs à glaçons dans le boîtier de la machine à glaçons et fermez le
couvercle.
I
Retrait des glaçons
Ouvrez le couvercle du boîtier de la machine à glaçons et le soulever sous l’avant
des bacs à glaçons.
I
Retirez les caches des bacs à glaçons et vrillez les bacs pour faire sortir les gla-
çons.
Retrait du boîtier de la machine à glaçons
Le boîtier de la machine à glaçons peut être retiré pour le nettoyage ou, lorsqu’il
n’est pas utilisé, pour augmenter l’espace utilisable à l’intérieur de la glacière :
Soulevez le boîtier d’un côté jusqu’à ce que le taquet se détache, puis retirez-le.
Effectuez la procédure inverse pour le remontage, en appuyant sur les taquets
pour les réenclencher.
Conseils pour l’utilisation de la machine à glaçons
La machine à glaçons produit rapidement des glaçons pendant un certain
nombre d’heures après sa mise en marche, puis passe automatiquement en
mode de maintenance pour réduire la consommation d’énergie. Si plusieurs lots
de glaçons sont nécessaires aussi rapidement que possible, le fait d’éteindre et
de rallumer la machine à glaçons permet de la remettre en mode de fabrication
de glaçons rapide. Répétez au besoin.
Lorsque la machine à glaçons est en marche, les réglages de température de
congélation basse dans le compartiment principal peuvent ne pas être mainte-
nus si la température ambiante est élevée.
REMARQUE
Essuyez l’eau éventuellement renversée sous les bacs à glaçons.
Cela réduira la formation de glace sous les bacs et facilitera le retrait.
REMARQUE
Le retrait peut nécessiter d’exercer une force supplémentaire en utilisant
les deux mains en présence d’une humidité élevée ayant entraîné la for-
mation de glace sous les bacs à glaçons.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 83 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Utilisation CFX3
84
Nettoyage et séchage de la machine à glaçons
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, nettoyez et séchez les bacs à glaçons et l’intérieur
du boîtier de la machine à glaçons pour éviter la formation de moisissures.
Après une longue période de non-utilisation, nettoyez l’intérieur des bacs à gla-
çons avec du produit vaisselle et rincez à l’eau claire avant l’utilisation.
7.14 Téléchargement de l’application CFX3
La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth ou WiFi à l’aide d’une appli-
cation que vous pouvez installer sur un appareil compatible.
Téléchargez l’application CFX3 sur l’App Store ou sur Google Play :
Notez que l’application CFX 3 peut ne pas être disponible dans votre pays.
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à
l’application
La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth. Pour ce faire, vous devez
coupler la glacière avec votre appareil Bluetooth.
I
Procédez comme indiqué (fig. l, page 15).
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application
La glacière peut être surveillée et pilotée via WiFi directement sur la glacière ou via
un réseau WiFi.
Procédez comme indiqué (fig. m, page 16) pour activer le WiFi.
REMARQUE
Le couplage doit être effectué dans l’application CFX 3, et non dans
les paramètres de l’appareil.
Aucun mot de passe n’est requis pour la connexion Bluetooth.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 84 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Utilisation
85
Pour le WiFi direct sur la glacière, allez dans les paramètres de l’appareil et sélec-
tionnez votre glacière.
Le nom WiFi de votre glacière commence par « CFX 3 ».
Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ».
Vous pouvez personnaliser le nom du WiFi et le mot de passe dans l’applica-
tion CFX 3.
I
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans
l’application
Vous pouvez personnaliser le nom de votre CFX dans l’application.
Le même nom s’applique à la fois au Bluetooth et au WiFi.
Vous pouvez également personnaliser votre mot de passe dans l’application
(applicable uniquement au WiFi).
Passez à « Nom du CFX et mot de passe » dans les PARAMÈTRES de l’applica-
tion.
7.18 Réinitialisation du mot de passe de l’application (WiFi
uniquement)
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe de l’application afin de rétablir le réglage
d’usine « 00000000 ».
Procédez comme indiqué (fig. m, page 16).
7.19 Restauration des réglages d’usine
La fonction de réinitialisation permet de rétablir les réglages d’usine de tous les
menus d’affichage et des champs de l’application.
Procédez comme indiqué (fig. n, page 16).
7.20 Port USB pour l’alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (p. ex. un
téléphone mobile ou un lecteur MP3).
REMARQUE
Pour la connexion par réseau WiFi, allez dans « connexion réseau » dans
les PARAMÈTRES de l’application.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 85 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Utilisation CFX3
86
I
Procédez comme indiqué (fig. p, page 17).
7.21 Dégivrage de la glacière
Lhumidité de lair peut se condenser sous forme de givre au niveau de lévaporateur
ou à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Cela diminue la puissance frigorifique.
Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Sortez le contenu de la glacière.
Placez les aliments éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent
froids.
Éteignez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l’eau de dégivrage.
7.22 Remplacement du fusible CA
D
Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Débranchez le câble de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 4 4, page 4) en faisant p. ex. levier avec un
tournevis.
Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible du même type
et de même caractéristique (rapide, 4 A, 250 V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.
REMARQUE
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB est utilisable
avec 5 V/2 A.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour
décoincer les objets pris dans la glace.
DANGER ! Risque d’électrocution
Débranchez l’alimentation électrique et le câble de raccordement avant
de remplacer le fusible de l’appareil.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 86 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Nettoyage et maintenance
87
Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil.
7.23 Remplacement du fusible CC
Retirez le couvercle du fusible (fig. 4 3, page 4) en faisant p. ex. levier avec un
tournevis.
Retournez le couvercle du fusible et utilisez un crochet pour retirer le fusible enfi-
chable défectueux.
Insérez un nouveau fusible du même type et de même caractéristique.
Remettez le couvercle du fusible en place.
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC
Remplacez le fusible défectueux par un fusible neuf du même type et de même
caractéristique.
Procédez comme indiqué (fig. q, page 17).
7.25 Remplacement de la carte d’éclairage
A
8 Nettoyage et maintenance
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
AVIS ! Risque d’endommagement
La lampe doit uniquement être remplacée par le fabricant, un technicien
du service après-vente ou toute autre personne de qualification similaire
afin d’éviter tout danger.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 87 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Guide de dépannage CFX3
88
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
9 Guide de dépannage
Panne Cause possible Solution proposée
L’appareil ne fonc-
tionne pas (mode CC,
allumage en marche).
Aucune tension n’a été
détectée dans la prise
de sortie CC.
Dans la plupart des véhicules, l’allumage
doit être allumé avant que l’alimentation
soit fournie à la prise CC.
La prise de courant
continu est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Si la fiche devient très chaude lorsqu’elle
est branchée dans la prise CC, c’est que
la prise CC doit être nettoyée ou que la
fiche n’est pas bien montée.
Le fusible de sécurité de
la fiche CC a sauté.
Remplacez le fusible de la fiche CC, voir
chapitre « Remplacement du fusible
CC », page 87.
Le fusible CC de l’appa-
reil a sauté.
Remplacez le fusible CC de l’appareil,
voir chapitre « Remplacement du fusible
CC », page 87.
Le fusible du véhicule a
grillé.
Remplacez le fusible de la prise CC du
véhicule. Veuillez vous référer au manuel
d’utilisation de votre véhicule.
L’appareil ne fonc-
tionne pas (mode CA).
La prise de tension alter-
native n’est pas sous
tension.
Essayez une autre prise.
Le fusible CA de l’appa-
reil a sauté.
Remplacez le fusible CA de l’appareil,
voir chapitre « Remplacement du fusible
CA », page 86.
L’adaptateur CA intégré
est défectueux.
La réparation doit être effectuée unique-
ment par un service après-vente agréé.
L’écran ne répond pas
lors de la saisie avec
les touches.
L’écran est verrouillé. Déverrouillez l’écran, voir chapitre
« Verrouillage/déverrouillage de
l’écran », page 81.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 88 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Guide de dépannage
89
Messages d’alerte
Par exemple, voir
fig. o A, page 16.
L’application ne peut
pas piloter l’appareil.
Aucune connexion
Bluetooth ou WiFi n’est
établie.
Établir une connexion Bluetooth, voir
chapitre « Réglage du signal Bluetooth
et connexion à l’application », page 84,
ou WiFi, voir chapitre « Réglage du
signal WiFi et connexion à
l’application », page 84.
L’écran affiche un mes-
sage d’alerte ou un
code d’avertissement.
Voir le tableau ci-dessous.
Message
d’alerte
Description Cause possible Solution proposée
!ALERTE - Cou-
vercle ouvert >
3min
Couvercle ouvert
plus de 3 minutes
Couvercle pas
complètement
verrouillé
Panne interne
Vérifiez que le couvercle
est bien verrouillé
Inspection par un ser-
vice après-vente agréé
requise
Panne Cause possible Solution proposée
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 89 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Guide de dépannage CFX3
90
Codes d’avertissement
Par exemple, voir
fig. o B, page 16.
!ALERTE - Tension
basse
L’appareil a cessé
de fonctionner en
courant continu
car la tension est
trop basse
Tension d’alimen-
tation insuffisante
Tension de batte-
rie trop faible
Le réglage de la
protection de bat-
terie est trop
élevé
Vérifiez la chute de ten-
sion de la batterie à la
prise de courant et aug-
mentez l’épaisseur des
câbles si nécessaire
Contrôlez la batterie et
chargez-la si nécessaire
Sélectionnez un réglage
de protection de batte-
rie plus faible.
L’appareil a cessé
de fonctionner en
courant continu
car la tension est
anormalement
élevée >31,5 V
(peu probable –
uniquement à
titre de protec-
tion des systèmes
électroniques –
message d’alerte
identique à celui
destiné à la ten-
sion trop basse ci-
dessus)
Spécification de
tension d’alimen-
tation CC incor-
recte
Alimentation
défectueuse
Panne interne
Vérifiez que la tension
d’alimentation en cou-
rant continu correspond
à l’étiquette des valeurs
nominales du produit
CFX3
Vérifiez la tension d’ali-
mentation en courant
continu et réparez ou
remplacez en cas de
défaut
Inspection par un ser-
vice après-vente agréé
requise
Code d’avertis-
sement
Panne Cause possible Solution proposée
!AVERTISSE-
MENT 32
Surintensité du
ventilateur
Panne interne. Éteignez l’appareil pendant
au moins 5 minutes, puis
redémarrez. Si le problème
persiste, une inspection par
un service après-vente
agréé est nécessaire
!AVERTISSE-
MENT 33
Échec du démar-
rage du compres-
seur
Message
d’alerte
Description Cause possible Solution proposée
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 90 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Garantie
91
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
!AVERTISSE-
MENT 34
Vitesse du com-
presseur basse
Température
ambiante élevée
Ouverture d’aéra-
tion bloquée ou
espace insuffisant
Panne interne
Éteignez l’appareil pen-
dant au moins
30 minutes, ou dépla-
cez-le vers un endroit
plus frais, puis
redémarrez
Dégagez les ouvertures
Inspection par un ser-
vice après-vente agréé
requise
!AVERTISSE-
MENT 35
Surchauffe du
contrôleur
!AVERTISSE-
MENT 01
NTC circuit
ouvert SZ & DZ
GRAND
Panne interne Inspection par un service
après-vente agréé requise
!AVERTISSE-
MENT 11
NTC circuit
ouvert DZ PETIT
!AVERTISSE-
MENT 02
NTC court-circuit
SZ & DZ GRAND
!AVERTISSE-
MENT 12
NTC court-circuit
DZ PETIT
!AVERTISSE-
MENT 09
Vanne DZ ou
vanne de la
machine à gla-
çons défectueuse
Éteignez l’appareil pendant
au moins 1 minute, puis
redémarrez. Si le problème
persiste, une inspection par
un service après-vente
agréé est nécessaire
!AVERTISSE-
MENT 03/43
Erreur de commu-
nication
Code d’avertis-
sement
Panne Cause possible Solution proposée
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 91 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Mise au rebut CFX3
92
11 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
!
12 Caractéristiques techniques
I
Contrôle/certificats :
AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil de réfrigération :
Démontez le couvercle.
Laissez les paniers en place afin que les enfants ne puissent pas entrer
facilement dans l’appareil.
REMARQUE
La température minimale indiquée dans la section « Capacité de
refroidissement » ne peut pas être atteinte si la température ambiante
est supérieure à 32 °C (90 °F) pour les modèles
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 ou si la température ambiante est
supérieure à 30 °C (86 °F) pour les modèles CFX3 75DZ/95DZ (tempé-
rature minimale –22 °C/maximale +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 92 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Caractéristiques techniques
93
CFX3 25 CFX3 35
Tension de
raccordement :
12/24 Vg
100–240 Vw
Courant nominal : 12 Vg : 6,5 A
24 Vg : 3,2 A
100 Vw : 0,90 A
240 Vw : 0,38 A
12 Vg : 7,5 A
24 Vg : 3,3 A
100 Vw : 0,94 A
240 Vw : 0,39 A
Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F)
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F)
Port de chargement USB
:
5Vg, 2 A
Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz
Bande de fréquences
(WiFi) :
2,4 GHz
Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth : 8,31 dBm
Bluetooth LE : 6,67 dBm
Quantité de réfrigérant : 32 g 38 g
Équivalent CO
2
: 0,046 t 0,054 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
1430
Dimensions
(Lxpxh) enmm (poi-
gnées comprises) :
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Poids : 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 93 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Caractéristiques techniques CFX3
94
CFX3 45 CFX3 55
Tension de
raccordement :
12/24 Vg
100–240 Vw
Courant nominal : 12 Vg : 8,2 A
24 Vg : 3,5 A
100 Vw : 0,96 A
240 Vw : 0,40 A
12 Vg : 8,7 A
24 Vg : 3,7 A
100 Vw : 0,98 A
240 Vw : 0,41 A
Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F)
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F)
Port de chargement USB
:
5Vg, 2 A
Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz
Bande de fréquences
(WiFi) :
2,4 GHz
Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth : 8,31 dBm
Bluetooth LE : 6,67 dBm
Quantité de réfrigérant : 42 g 45 g
Équivalent CO
2
: 0,060 t 0,064 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
1430
Dimensions
(Lxpxh) enmm (poi-
gnées comprises) :
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Poids : 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 94 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
CFX3 Caractéristiques techniques
95
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tension de
raccordement :
12/24 Vg
100–240 Vw
Courant nominal : 12 Vg : 8,9 A
24 Vg : 3,8 A
100 Vw : 1,00 A
240 Vw : 0,42 A
12 Vg : 9,6 A
24 Vg : 4,2 A
100 Vw : 1,12 A
240 Vw : 0,47 A
12 Vg : 10,4 A
24 Vg : 4,6 A
100 Vw : 1,22 A
240 Vw : 0,51 A
Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F)
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F)
Port de chargement USB
:
5Vg, 2 A
Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz
Bande de fréquences
(WiFi) :
2,4 GHz
Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth : 8,31 dBm
Bluetooth LE : 6,67 dBm
Quantité de réfrigérant : 45 g 59 g 67 g
Équivalent CO
2
: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
1430
Dimensions
(Lxpxh) enmm (poi-
gnées comprises) :
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Poids : 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 95 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FR
Caractéristiques techniques CFX3
96
Le circuit frigorifique contient du R134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
Les équipements radio Dometic CFX3 25 à CFX3 100 sont conformes aux régle-
mentations de la directive 2014/53/UE. Vous trouverez la déclaration de confor-
mité de votre appareil sur documents.dometic.com.
CFX3 100
Tension de raccordement : 12/24 Vg
100–240 Vw
Courant nominal : 12 Vg : 10,8 A
24 Vg : 4,8 A
100 Vw : 1,28 A
240 V : 0,53 A
Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F)
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F)
USB : 5 Vg, 2 A
Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz
Bande de fréquences (WiFi) : 2,4 GHz
Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth : 8,31 dBm
Bluetooth LE : 6,67 dBm
Quantité de réfrigérant : 60 g
Équivalent CO
2
: 0,086 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
1430
Dimensions
(L x p x h) en mm (poignées
comprises) :
962 x 530 x 472
Poids : 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 96 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3
97
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6.1 Volumen de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
7.2 Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
7.3 Inversión del sentido de apertura de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
7.4 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.6 Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7.7 Bloqueo/desbloqueo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7.8 Selección de las unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7.9 Ajuste de la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7.10 Uso del protector de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7.11 Ajuste del brillo de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7.12 Encender o apagar los compartimentos . . . (solo CFX3 75DZ, CFX3
95DZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.13 Uso de la máquina de hielo (solo CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . .110
7.14 Descarga de la app CFX3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.15 Ajuste de la señal Bluetooth y conexión a la app. . . . . . . . . . . . . . . 112
7.16 Ajuste de la señal WiFi y conexión a la app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.17 Cambio del nombre CFX y la contraseña en la app. . . . . . . . . . . . . 112
7.18 Restablecimiento de la contraseña de la app (solo WiFi) . . . . . . . . 113
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 97 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Explicación de los símbolos CFX3
98
7.19 Restablecimiento de los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.20 Puerto USB para alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
7.21 Descongelación de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.22 Cambio del fusible de corriente alterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
7.23 Cambio del fusible de corriente continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7.24 Cambio del fusible de la clavija de corriente continua . . . . . . . . . . 114
7.25 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 98 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Indicaciones de seguridad
99
2 Indicaciones de seguridad
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está
dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super-
visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de
manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 99 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Indicaciones de seguridad CFX3
100
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Riesgo para la salud
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 100 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Volumen de entrega
101
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
3 Volumen de entrega
Elemento
en la
fig. 1,
página 3
Cantidad Descripción
1 1 Nevera
2 1 Cable de conexión para la conexión de corriente continua
3 1 Cable de conexión para la conexión de corriente alterna
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 101 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Accesorios CFX3
102
4Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
Tenga en cuenta que la app CFX3 puede que no esté disponible en su país.
5 Uso previsto
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su utilización
en vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de
corriente continua de un vehículo o a una red de corriente alterna.
Denominación N.° de art. Modelo
Cubierta de protección
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Riel deslizante para nevera
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
App CFX3 Apto para todos los
modelos
PLB40 9600012878 Apto para todos los
modelos
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 102 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Descripción del funcionamiento
103
La nevera es adecuada para utilizar en campings.
La nevera no es adecuada para:
guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes
•congelar comida
Esta nevera no está diseñada para ser empotrada en un mueble.
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento
inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las
originales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
6 Descripción del funcionamiento
La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo manteni-
miento con compresor. El amplio aislamiento y el potente compresor aseguran una
refrigeración eficiente y rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
La nevera resiste brevemente un ángulo de inclinación de 30°.
6.1 Volumen de funciones
Fuente de alimentación con conexión de prioridad al suministro de corriente
alterna
Protector de batería de tres niveles para la batería del vehículo
Pantalla con sensor de temperatura en °C y °F
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 103 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Descripción del funcionamiento CFX3
104
Ajuste de temperatura en pasos de 1 °C (1 °F)
Función WiFi y Bluetooth integradas y, por tanto, controlable con app
Asas de transporte abatibles
Cargador USB para aparatos portátiles como teléfonos móviles
Cesta interior extraíble
Solo en CFX3 55IM: Máquina de hielo
6.2 Elementos de mando y de indicación
Enclavamiento de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de control (fig. 3, página 4):
Ele-
men
to
Descripción Explicación
1 Presionando brevemente este pulsador se enciende la nevera
Presionando durante tres segundos este pulsador se apaga la
nevera
Vuelve al menú anterior
2 Pantalla Muestra la información
: está conectada la red de corriente alterna
: está conectada la red de corriente continua
: está activada la función Bluetooth
: está activada la función WiFi
: la pantalla está bloqueada
: el compresor está funcionando
: La máquina de hielo está funcionando (solo CFX3 55IM)
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 104 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Manejo
105
Conexiones de enchufe (fig. 4, página 4):
7Manejo
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de
manera que no impidan una buena circulación del aire.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad.
Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
3
Pulse para navegar hacia arriba o para aumentar el valor selec-
cionado.
Pulse para navegar hacia abajo o para disminuir el valor selec-
cionado.
Pulse y simultáneamente durante 3 s para bloquear o des-
bloquear la pantalla.
4 Pulse para seleccionar un menú o para guardar el valor seleccio-
nado.
Ele-
men
to
Descripción
1 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión alterna
2 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión continua
3 Portafusibles de corriente continua
4 Portafusibles de corriente alterna
Ele-
men
to
Descripción Explicación
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 105 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Manejo CFX3
106
7.1 Antes del primer uso
I
7.2 Ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que
se enfríen un poco.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la
cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente.
7.3 Inversión del sentido de apertura de la tapa
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Proceda de la forma indicada (fig. 5, página 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Proceda de la forma indicada (fig. 6, página 6).
7.4 Conexión de la nevera
A
Conexión a una batería
Proceda de la forma indicada (fig. 7, página 7).
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase tam-
bién capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 115).
¡AVISO! Peligro de daños
Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado
incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente
continua con fusible.
Utilice únicamente el cable de corriente continua suministrado.
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la
nevera y otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 106 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Manejo
107
Conexión mediante cableado CC ampliado (solo CFX3 100)
Proceda de la forma indicada (fig. 8, página 8).
Conexión a una red de corriente alterna
D
Proceda de la forma indicada (fig. 9, página 9).
7.5 Uso de la nevera
A
I
Encender la nevera: fig. 0, página 9
Apagar la nevera: fig. a, página 10
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
corriente alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la
red de corriente alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.
¡AVISO! Riesgo de sobrecalentamiento
Asegúrese de que en todo momento exista suficiente ventilación para
que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obs-
truyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato
guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma
que el aire pueda circular.
NOTA
Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma
automática si la tensión es baja.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 107 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Manejo CFX3
108
7.6 Uso de la pantalla
Visualización de estados (fig. b, página 10)
Vista general de la pantalla: fig. c, página 11
Navegación por los menús
Está seleccionado el menú marcado.
Pulse para navegar hacia arriba.
Pulse para navegar hacia abajo.
Elección de menú
Pulse para seleccionar el menú deseado.
Cambio de ajustes
Está seleccionado el valor o ajuste marcado.
Pulse para aumentar el valor seleccionado o para elegir el ajuste anterior.
Pulse para disminuir el valor seleccionado o para elegir el siguiente ajuste.
Vuelta al menú anterior
Pulse para volver al menú anterior sin guardar.
7.7 Bloqueo/desbloqueo de la pantalla
Pulse y simultáneamente durante 3 s para bloquear o desbloquear la pan-
talla (fig. d, página 11).
Ele-
men
to
Descripción
A Stand-by
BInactivo
C Bloqueado
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 108 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Manejo
109
7.8 Selección de las unidades de temperatura
Proceda de la forma indicada (fig. e, página 11).
7.9 Ajuste de la temperatura
A
Proceda de la forma indicada (fig. f, página 12).
7.10 Uso del protector de batería
El aparato está equipado con un protector de batería de 3 niveles. El protector de
batería evita una descarga excesiva cuando el aparato está conectado a la batería de
arranque de un vehículo o maximiza el uso de una batería de alimentación.
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el encendido apa-
gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación
descienda por debajo de un nivel definido. La nevera vuelve a conectarse tan pronto
como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
A
I
Proceda de la forma indicada (fig. g, página 13).
7.11 Ajuste del brillo de la pantalla
Proceda de la forma indicada (fig. h, página 13).
¡AVISO! Peligro de daños por temperatura excesivamente baja
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que pue-
dan enfriarse a la temperatura ajustada.
¡AVISO! Peligro de daños
El protector de batería desconecta la batería para que no se cargue por
completo. Evite arrancar repetidamente. Asegúrese de que la batería
está recargada.
NOTA
Si la alimentación eléctrica de la nevera se realiza a través de una batería
de arranque, seleccione el modo de protección de batería “MEDIUM”
o “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, el
modo de protección de batería “LOW” es el idóneo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 109 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Manejo CFX3
110
7.12 Encender o apagar los compartimentos(solo CFX3
75DZ, CFX3 95DZ)
Puede activar cada zona por separado o conjuntamente.
Proceda de la forma indicada (fig. i, página 14).
7.13 Uso de la máquina de hielo (solo CFX3 55IM)
I
Proceda de la forma indicada (fig. j, página 14).
Llenado de agua de las bandejas de hielo
Extraiga las bandejas de hielo (fig. k 1, página 15) de la carcasa de la máquina
de hielo (fig. k 2, página 15).
Retire las tapas de la bandeja de hielo, rellene agua limpia y vuelva a colocar las
tapas prestando atención a presionar la junta a lo largo de todo el reborde.
Vuelva a colocar las bandejas de hielo en la carcasa de la máquina de hielo y cie-
rre la tapa.
I
Retirada de los cubitos de hielo
Abra la tapa de la carcasa de la máquina de hielo y levántela por debajo de la
parte delantera de las bandejas de hielo.
NOTA
Independientemente del ajuste de temperatura del compartimento
principal, la zona de la máquina de hielo está diseñada para producir
cubitos de hielo cuando dicha máquina está encendida.
El consumo de energía de la nevera aumenta si la máquina de hielo
está encendida. Por ello conviene apagar la máquina de hielo
cuando no se necesite.
La máquina de hielo viene de fábrica ajustada a OFF.
NOTA
Seque toda el agua que se haya podido derramar por debajo de las ban-
dejas de hielo.
Con ello se reducirá la formación de hielo debajo de las bandejas y se
facilitará la retirada.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 110 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Manejo
111
I
Retire las tapas de la bandeja de hielo y gire las bandejas para liberar los cubitos
de hielo.
Retirada de la carcasa de la máquina de hielo
La carcasa de la máquina de hielo se puede extraer para su limpieza o cuando no se
utiliza para así aumentar el espacio útil dentro de la nevera:
Levante la carcasa por un extremo hasta que la lengüeta se desbloquee y segui-
damente extraiga la carcasa.
Para volver a colocarla, proceda a la inversa empujando hacia abajo las lengüetas
de modo que quede encajada en su posición.
Consejos para el uso de la máquina de hielo
Cuando se enciende, la máquina de hielo produce rápidamente hielo durante
varias horas y, a continuación, pasa automáticamente a un modo de manteni-
miento de hielo para reducir el consumo de energía. Si se necesitan varios lotes
de hielo lo antes posible, apagando y volviendo a encender la máquina de hielo
se pondrá nuevamente en marcha el modo de fabricación rápida de hielo. Repita
este proceso según sea necesario.
Cuando la máquina de hielo está encendida no es posible mantener los ajustes
de baja temperatura del congelador en el compartimento principal si la tempe-
ratura ambiente es elevada.
Limpieza y secado de la máquina de hielo
Cuando no se utilicen, limpie y seque las bandejas de hielo y el interior de la car-
casa de la máquina de hielo para evitar la formación de moho.
Antes de volver a utilizar la máquina de hielo tras un largo periodo sin uso, limpie
el interior de las bandejas de hielo con una solución de detergente suave para
vajillas y enjuague con agua limpia.
7.14 Descarga de la app CFX3
El refrigerador se puede monitorear y controlar a través de Bluetooth o WiFi con una
aplicación que se puede instalar en un dispositivo compatible.
NOTA
La retirada puede requerir aplicar una fuerza adicional utilizando las dos
manos en condiciones de elevada humedad, lo que puede crear una
unión de hielo debajo de las bandejas de hielo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 111 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Manejo CFX3
112
Descargue la app CFX3 desde App Store o Google Play:
Tenga en cuenta que la app CFX3 puede que no esté disponible en su país.
7.15 Ajuste de la señal Bluetooth y conexión a la app
La nevera se puede monitorear y controlar a través de Bluetooth. Para ello hay que
emparejar la nevera con el dispositivo Bluetooth.
I
Proceda de la forma indicada (fig. l, página 15).
7.16 Ajuste de la señal WiFi y conexión a la app
El refrigerador se puede monitorear y controlar vía WiFi directo a la nevera o a través
de una red WiFi.
Proceda de la forma indicada (fig. m, página 16) para activar el WiFi.
Para WiFi directo a la nevera, vaya a la configuración del dispositivo y seleccione
allí su nevera.
El nombre WiFi de su nevera comienza con “CFX3”.
La contraseña preajustada de fábrica es “00000000”.
Puede personalizar el nombre WiFi y la contraseña en la app CFX3.
I
7.17 Cambio del nombre CFX y la contraseña en la app
Puede personalizar el nombre de su CFX en la app.
El mismo nombre se aplica tanto a Bluetooth como a WiFi.
También se puede personalizar la contraseña en la app (aplicable solo a WiFi).
Vaya a “Nombre CFX y contraseña” en la CONFIGURACIÓN de la app.
NOTA
El emparejamiento debe realizarse en la app CFX3 y no en la confi-
guración del dispositivo.
No se requiere ninguna contraseña para la conexión Bluetooth.
NOTA
Para la conexión a través de la red WiFi, vaya a “conexión de red” en la
CONFIGURACIÓN de la app.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 112 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Manejo
113
7.18 Restablecimiento de la contraseña de la app (solo
WiFi)
La contraseña de la app se puede restablecer al ajuste de fábrica “00000000”.
Proceda de la forma indicada (fig. m, página 16).
7.19 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
La función de restablecimiento restablece los ajustes originales de fábrica de todos
los campos de visualización de menú y campos de app.
Proceda de la forma indicada (fig. n, página 16).
7.20 Puerto USB para alimentación de tensión
El puerto USB permite cargar dispositivos pequeños como teléfonos móviles y
reproductores de mp3.
I
Proceda de la forma indicada (fig. p, página 17).
7.21 Descongelación de la nevera
La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evapo-
rador. Esto reduce la potencia de refrigeración. Descongele a tiempo el aparato.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Retire el contenido de la nevera.
En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlos refri-
gerados.
Desconecte el aparato.
Deje la tapa abierta.
Elimine con un paño el agua descongelada.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión
USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/2 A.
¡AVISO! Peligro de daños
No utilice nunca herramientas de material duro o afiladas para quitar el
hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 113 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Manejo CFX3
114
7.22 Cambio del fusible de corriente alterna
D
Desconecte la alimentación de corriente del aparato.
Desenchufe el cable de conexión.
Quite el juego de fusibles (fig. 4 4, página 4) con un destornillador.
Cambie el fusible de vidrio averiado por otro nuevo del mismo tipo y capacidad
(de acción rápida Fast Acting 4 A, 250 V).
Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa.
Vuelva a conectar la alimentación de corriente del aparato.
7.23 Cambio del fusible de corriente continua
Extraiga la cubierta de fusibles (fig. 4 3, página 4) con un destornillador.
Dé la vuelta a la cubierta de fusibles y utilice el gancho para extraer el fusible de
hoja defectuoso.
Introduzca un fusible nuevo del mismo tipo y capacidad.
Vuelva a colocar la cubierta de fusibles.
7.24 Cambio del fusible de la clavija de corriente continua
Sustituya el fusible defectuoso por uno nuevo del mismo tipo y capacidad.
Proceda de la forma indicada (fig. q, página 17).
7.25 Cambio de circuito impreso de luces
A
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución
Desconecte el suministro eléctrico y el cable de conexión antes de sus-
tituir el fusible del aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar
peligros.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 114 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Limpieza y mantenimiento
115
8 Limpieza y mantenimiento
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
9 Resolución de problemas
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
El dispositivo no fun-
ciona (modo CC, igni-
ción activada).
No se ha detectado ten-
sión en la salida de
corriente continua.
En la mayoría de los vehículos, el encen-
dido debe estar conectado para que se
pueda suministrar corriente a la salida de
alimentación de corriente continua.
La salida de corriente
continua está sucia. En
consecuencia, el con-
tacto eléctrico es defec-
tuoso.
Si la clavija del aparato se calienta
mucho en la salida de corriente conti-
nua, significa que la salida está sucia o
que la clavija no está correctamente
montada.
El fusible de la clavija de
corriente continua se ha
fundido.
Cambie el fusible de la clavija de
corriente continua, véase capítulo
“Cambio del fusible de corriente conti-
nua” en la página 114.
El fusible de la salida de
corriente continua del
aparato se ha fundido.
Sustituya el fusible de corriente continua
del aparato, véase capítulo “Cambio del
fusible de corriente continua” en la
página 114.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Sustituya el fusible de la salida de
corriente continua del vehículo. Con-
sulte para ello las instrucciones de uso
del vehículo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 115 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Resolución de problemas CFX3
116
Mensajes de alerta
Por ejemplo, véase
fig. o A, página 16.
El aparato no funciona
(modo CA).
No hay tensión en el
enchufe de corriente
alterna.
Intente utilizar otro enchufe.
El fusible de corriente
alterna del aparato se ha
fundido.
Sustituya el fusible de corriente alterna
del aparato, véase capítulo “Cambio del
fusible de corriente alterna” en la
página 114.
El adaptador de
corriente alterna inte-
grado está averiado.
Solo un centro de reparación autorizado
puede realizar la reparación.
La pantalla no res-
ponde a las pulsacio-
nes de teclas.
La pantalla está blo-
queada.
Desbloquee la pantalla, véase capítulo
“Bloqueo/desbloqueo de la pantalla”
en la página 108.
La app no puede con-
trolar el aparato.
Bluetooth o WiFi no
están conectados.
Conecte Bluetooth, véase capítulo
“Ajuste de la señal Bluetooth y conexión
a la app” en la página 112, o conecte
WiFi, véase capítulo “Ajuste de la señal
WiFi y conexión a la app” en la
página 112.
La pantalla muestra un
mensaje de alerta o un
código de
advertencia.
Véase la siguiente tabla.
Mensaje de
alerta
Descripción Posible causa Propuesta de solución
¡ALERTA! - Tapa
abierta > 3 min
Tapa abierta
durante más de 3
minutos
La tapa no está
completamente
encajada
Avería interna
Comprobar que la tapa
esté completamente
encajada
Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
Fallo Posible causa Propuesta de solución
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 116 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Resolución de problemas
117
Códigos de advertencia
Véase, por ejemplo,
fig. o B, página 16.
¡ALERTA! - Ten-
sión baja
El aparato ha
dejado de funcio-
nar en corriente
continua debido
a la baja tensión
Tensión de ali-
mentación insufi-
ciente
Tensión de la
batería dema-
siado baja
El protector de
batería está ajus-
tado demasiado
alto
Comprobar la caída de
tensión desde la batería
hasta la salida de alimen-
tación de corriente y, en
caso necesario, aumen-
tar el calibre del
cableado
Comprobar la batería y
cargarla correspondien-
temente
Seleccionar un ajuste
más bajo para el protec-
tor de batería
El aparato ha
dejado de funcio-
nar en corriente
continua debido
a una tensión
inusualmente alta
>31,5 V
(caso improbable
– solo para pro-
tección del sis-
tema electrónico
– utiliza el mismo
mensaje de alerta
que el descrito
más arriba para
tensión baja)
Especificación
incorrecta de la
tensión de ali-
mentación CC
Tensión de ali-
mentación
errónea
Avería interna
Asegúrese de que la
especificación de la ten-
sión de alimentación CC
coincide con la etiqueta
de clasificación del pro-
ducto CFX 3
Controle la alimentación
de tensión CC y si pre-
senta algún defecto,
encárgase de las repara-
ciones o sustituciones
necesarias
Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
Mensaje de
alerta
Descripción Posible causa Propuesta de solución
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 117 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Resolución de problemas CFX3
118
Código de
advertencia
Fallo Posible causa Propuesta de solución
!ADVERTENCIA
32
Sobrecorriente
del ventilador
Avería interna. Apagar el aparato durante,
por lo menos, 5 minutos y
seguidamente reiniciarlo. Si
el problema persiste, se
requiere la inspección por
parte de un centro de repa-
ración autorizado
!ADVERTENCIA
33
Fallo de arranque
del compresor
!ADVERTENCIA
34
Velocidad del
compresor baja
Alta temperatura
ambiente
Abertura de aire
bloqueada o
espacio libre insu-
ficiente
Avería interna
Apagar el aparato
durante al menos
30 minutos o trasladarlo
a un lugar más fresco y, a
continuación, reiniciar
Despejar las aberturas
Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
!ADVERTENCIA
35
Sobretempera-
tura del
controlador
!ADVERTENCIA
01
Circuito abierto
NTC SZ & DZ
GRANDE
Avería interna Se requiere la inspección
por parte de un centro de
reparación autorizado
!ADVERTENCIA
11
Circuito abierto
NTC DZ
PEQUEÑO
!ADVERTENCIA
02
Cortocircuito
NTC SZ & DZ
GRANDE
!ADVERTENCIA
12
Cortocircuito
NTC DZ
PEQUEÑO
!ADVERTENCIA
09
Válvula DZ o vál-
vula Ice Maker
averiadas
Apagar el aparato durante,
al menos, 1 minuto y segui-
damente reiniciarlo. Si el
problema persiste, se
requiere la inspección por
parte de un centro de repa-
ración autorizado
!ADVERTENCIA
03/43
Error de comuni-
cación
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 118 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Garantía
119
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
!
12 Datos técnicos
I
Inspección/certificados:
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento de niños
Antes de deshacerse de su aparato de refrigeración viejo:
Desmonte la tapa.
Deje las cestas colocadas en su sitio para impedir que los niños pue-
dan introducirse en el aparato.
NOTA
No será posible alcanzar la temperatura mínima mostrada en “Potencia
de refrigeración” si la temperatura ambiente está por encima de 32 °C
(90 °F) en el caso de los modelos CFX3 25/35/45/55/55IM/100 o de
30 °C (86 °F) en el caso de los modelos CFX3 75DZ/95DZ (juego
pequeño –22 °C/grande +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 119 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Datos técnicos CFX3
120
CFX3 25 CFX3 35
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7.5 A
24 Vg: 3.3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
32 g 38 g
Equivalente de CO
2
: 0,046 t 0,054 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 120 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Datos técnicos
121
CFX3 45 CFX3 55
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 8.2 A
24 Vg: 3.5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8.7 A
24 Vg: 3.7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
42 g 45 g
Equivalente de CO
2
: 0,060 t 0,064 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 121 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
Datos técnicos CFX3
122
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 8.9 A
24 Vg: 3.8 A
100 Vw: 1.00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9.6 A
24 Vg: 4.2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4.6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
45 g 59 g 67 g
Equivalente de CO
2
: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 122 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
ES
CFX3 Datos técnicos
123
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
El equipo de radio Dometic de CFX3 25 a CFX3 100 cumple los requisitos de la
Directiva 2014/53/UE. Encontrará la declaración de conformidad del dispositivo en
documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Potencia de refrigeración: +20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia (WiFi): 2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrigerante: 60 g
Equivalente de CO
2
: 0,086 t
Índice GWP (Global warming
potential):
1430
Dimensiones (A x P x H)
en mm (incluyendo asas):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 123 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3
124
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
6 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
6.1 Âmbito de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
6.2 Elementos de funcionamento e de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
7.1 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
7.2 Poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
7.3 Inverter a direção de abertura da tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
7.4 Conectar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
7.5 Utilizar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
7.6 Utilizar o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
7.7 Bloquear/desbloquear o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.8 Selecionar as unidades de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.9 Regular a temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.10 Utilizar a proteção da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.11 Definir a luminosidade do monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
7.12 Ligar ou desligar os
compartimentos (apenas CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . .136
7.13 Utilizar a máquina de gelo (apenas CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . .136
7.14 Descarregar a aplicação CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
7.15 Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à aplicação . .138
7.16 Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à aplicação . . . . . .138
7.17 Alterar o nome e a palavra-passe da geleira CFX na aplicação. . . .139
7.18 Repor a palavra-passe da aplicação (apenas Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . .139
7.19 Repor as definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 124 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Explicação dos símbolos
125
7.20 Porta USB para a alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
7.21 Descongelar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.22 Substituir o fusível de corrente alternada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.23 Substituir o fusível de corrente contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.24 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua . . . . . . . . . . . . . . 141
7.25 Substituir a placa de circuito impresso de luz . . . . . . . . . . . . . . . . .141
8 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
A
I
PERIGO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à
morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 125 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Indicações de segurança CFX3
126
2 Indicações de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
Se o cabo de alimentação deste aparelho de refrigeração estiver
danificado, ele terá de ser substituído para evitar perigos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
Perigo de incêndio
Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na
parte de trás do aparelho.
Risco para a saúde
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece-
berem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos frigoríficos.
Perigo de explosão
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 126 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Indicações de segurança
127
Separe o aparelho da rede
antes de cada limpeza e conservação
após cada utilização
Risco para a saúde
Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho
cumpre os requisitos dos géneros alimentares ou dos medicamentos
que pretende refrigerar.
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode
provocar um aumento significativo da temperatura nos comparti-
mentos do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de
tempo:
Desligue o aparelho.
Descongele o aparelho.
Limpe e seque o aparelho.
Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho.
A
NOTA! Perigo de danos
Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo.
ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e
outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador
rápido.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue
a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar des-
carregada.
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 127 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Material fornecido CFX3
128
Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os
gases no material de isolamento requerem um processo de
eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num
ponto de eliminação apropriado.
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação
de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o
fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fecha-
dos ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
O aparelho não pode ser exposto à chuva.
3 Material fornecido
Posição na
fig. 1,
página 3
Quantidade Descrição
1 1 Geleira
2 1 Cabo de conexão de corrente contínua
3 1 Cabo de conexão de corrente alternada
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 128 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Acessórios
129
4Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
Tenha em atenção que a aplicação CFX3 pode não estar disponível no seu país.
5Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar géneros alimentícios. A geleira também é
adequada para a utilização em veículos. A geleira está concebida para ser ligada a
uma tomada de alimentação de corrente contínua de um veículo ou a uma fonte de
alimentação de corrente alternada.
Designação N.º art. Modelo
Capa de proteção
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Prateleira deslizante para frigorífico
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
Aplicação CFX3 todos os modelos
PLB40 9600012878 todos os modelos
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 129 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Descrição do funcionamento CFX3
130
A geleira é adequada para a utilização em campismo.
A geleira não é adequada para:
armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou que contenham solventes
congelar géneros alimentícios
Esta geleira não está concebida para ser utilizada como aparelho encastrado.
Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas da geleira. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível
avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no
produto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais
fornecidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
6 Descrição do funcionamento
A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com compressor
que requer pouca manutenção. O elevado isolamento e o compressor potente asse-
guram uma refrigeração eficiente e rápida.
A geleira é adequada para a utilização móvel.
A geleira resiste a uma inclinação de 30° por períodos curtos.
6.1 Âmbito de funções
Fonte de alimentação com ligação prioritária à fonte de alimentação de corrente
alternada
Proteção da bateria com três níveis para proteção da bateria do veículo
Monitor com indicador da temperatura em °C e °F
Definição da temperatura em intervalos de 1 °C (1 °F)
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 130 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Descrição do funcionamento
131
Função Wi-Fi e Bluetooth integrada, podendo ser controlada através de uma
aplicação
Pegas articuladas
Carregador USB para aparelhos portáteis, como telemóveis
Cesto amovível
Apenas CFX3 55IM: Máquina de gelo
6.2 Elementos de funcionamento e de indicação
Lingueta para a tampa: fig. 2 1, página 3
Painel de comando (fig. 3, página 4):
Item Descrição Explicação
1 Liga a geleira quando o botão é pressionado por breves instantes
Desliga a geleira quando o botão é pressionado durante três
segundos
Regressa ao menu anterior
2 Monitor Indica a informação
: a rede de corrente alternada está ligada
: a rede de corrente contínua está ligada
: o Bluetooth está ativado
: o Wi-Fi está ativado
: o monitor está bloqueado
: o compressor está a funcionar
: a máquina de gelo está a funcionar (apenas CFX3 55IM)
3
Prima para navegar para cima ou para aumentar o valor selecio-
nado.
Prima para navegar para baixo ou para diminuir o valor selecio-
nado.
Prima e simultaneamente durante 3 s para bloquear ou
desbloquear o monitor.
4 Prima para selecionar um menu ou guardar o valor selecionado.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 131 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Operação CFX3
132
Ligações de encaixe (fig. 4, página 4):
7Operação
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra a geleira
apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário.
Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene
os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
7.1 Antes da primeira utilização
I
7.2 Poupar energia
Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.
Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no apa-
relho de refrigeração.
Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias.
Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o
necessário.
Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimi-
zado, posicione o cesto na sua posição original de entrega.
Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encai-
xada.
Item Descrição
1 Ligação de encaixe da alimentação de tensão em corrente alternada
2 Ligação de encaixe da alimentação de tensão em corrente contínua
3 Porta-fusíveis de corrente contínua
4 Porta-fusíveis de corrente alternada
OBSERVAÇÃO
Por razões de higiene, antes de colocar a sua geleira em funcionamento
pela primeira vez, deverá limpar o interior e o exterior com um pano
húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 141).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 132 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Operação
133
7.3 Inverter a direção de abertura da tampa
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Proceda como ilustrado (fig. 5, página 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Proceda como ilustrado (fig. 6, página 6).
7.4 Conectar a geleira
A
Conexão a uma bateria
Proceda como ilustrado (fig. 7, página 7).
Conexão através de ligação por cabo de corrente contínua (apenas
CFX3 100)
Proceda como ilustrado (fig. 8, página 8).
Conexão a uma rede de corrente alternada
D
Proceda como ilustrado (fig. 9, página 9).
NOTA! Risco de danos
Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido
inclui um fusível no interior da ficha. Não remova a ficha de corrente
contínua com fusível.
Utilize apenas o cabo de corrente contínua fornecido.
Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de ligar a
bateria a um carregador rápido.
As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico do aparelho.
PERIGO! Risco de eletrocussão
Nunca manuseie as fichas e os interruptores quando tiver as mãos
molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
Se estiver a utilizar a sua geleira a bordo de um barco com ligação a
uma rede de corrente alternada, deverá instalar sempre um disjuntor
de tensão residual entre a rede de corrente alternada e a geleira.
Solicite o parecer de um técnico especializado.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 133 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Operação CFX3
134
7.5 Utilizar a geleira
A
I
Ligar a geleira: fig. 0, página 9
Desligar a geleira: fig. a, página 10
7.6 Utilizar o monitor
Estados do monitor (fig. b, página 10)
Visão geral do monitor: fig. c, página 11
Navegar pelos menus
O menu destacado está selecionado.
Prima para navegar para cima.
Prima para navegar para baixo.
Escolher um menu
Prima para selecionar o menu pretendido.
Alterar as definições
A definição ou o valor destacado está selecionado.
NOTA! Risco de sobreaquecimento
Certifique-se sempre de que existe uma ventilação suficiente por forma
a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aber-
turas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho
está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de
modo a que o ar possa circular livremente.
OBSERVAÇÃO
No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automaticamente
se a tensão da bateria for baixa.
Item Descrição
A Standby
B Inativo
C Bloqueado
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 134 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Operação
135
Prima para aumentar o valor selecionado ou escolher a definição anterior.
Prima para diminuir o valor selecionado ou escolher a definição seguinte.
Regressar ao menu anterior
Prima para regressar ao menu anterior sem guardar.
7.7 Bloquear/desbloquear o monitor
Prima e simultaneamente durante 3 s para bloquear ou desbloquear o
monitor (fig. d, página 11).
7.8 Selecionar as unidades de temperatura
Proceda como ilustrado (fig. e, página 11).
7.9 Regular a temperatura
A
Proceda como ilustrado (fig. f, página 12).
7.10 Utilizar a proteção da bateria
O aparelho está equipado com uma proteção da bateria de 3 níveis. A proteção da
bateria impede o descarregamento excessivo quando o aparelho está ligado à bate-
ria de arranque de um veículo ou maximiza a utilização de uma bateria de alimenta-
ção.
Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, desliga-se automatica-
mente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. A
geleira liga-se novamente assim que a bateria estiver carregada até ao nível de ten-
são para o novo arranque.
A
NOTA! Risco de danos devido a uma temperatura demasiado
baixa
Certifique-se de que no aparelho de refrigeração apenas se encontram
objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura sele-
cionada.
NOTA! Risco de danos
Quando desligada pela proteção da bateria, a bateria deixará de estar
completamente carregada. Evite ligar repetidamente. Certifique-se de
que a bateria está carregada.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 135 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Operação CFX3
136
I
Proceda como ilustrado (fig. g, página 13).
7.11 Definir a luminosidade do monitor
Proceda como ilustrado (fig. h, página 13).
7.12 Ligar ou desligar os
compartimentos (apenas CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Pode ativar cada zona individualmente ou ambas.
Proceda como ilustrado (fig. i, página 14).
7.13 Utilizar a máquina de gelo (apenas CFX3 55IM)
I
Proceda como ilustrado (fig. j, página 14).
Encher as bandejas de gelo com água
Retire as bandejas de gelo (fig. k 1, página 15) da caixa da máquina de gelo
(fig. k 2, página 15).
Retire as tampas das bandejas de gelo, encha com água limpa e volte a colocar
a tampa, certificando-se de que pressiona as vedações das extremidades a toda
a volta.
Volte a colocar as bandejas de gelo na caixa da máquina de gelo e feche a tampa.
OBSERVAÇÃO
Se a geleira for alimentada por uma bateria de arranque, selecione o
modo de proteção da bateria “MEDIUM” ou “HIGH”. Se a geleira esti-
ver ligada a uma bateria de alimentação, o modo de proteção da bateria
“LOW” é ideal.
OBSERVAÇÃO
Independentemente da definição da temperatura do comparti-
mento principal, a zona da máquina de gelo foi concebida para fazer
cubos de gelo se a máquina de gelo estiver ligada.
O consumo de energia da geleira aumenta se a máquina de gelo
estiver ligada. Por este motivo, deve desligar a máquina de gelo
caso não seja necessária.
A definição de fábrica da máquina de gelo é DESLIGADO.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 136 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Operação
137
I
Remover os cubos de gelo
Abra a tampa da caixa da máquina de gelo e levante por baixo da parte frontal
das bandejas de gelo.
I
Retire as tampas das bandejas de gelo e rode as bandejas para libertar os cubos
de gelo.
Remover a caixa da máquina de gelo
A caixa da máquina de gelo pode ser removida para limpeza ou quando não está em
utilização para aumentar o espaço disponível dentro da geleira:
Levante uma extremidade da caixa até que o gancho se solte, depois retire-a.
Inverta o procedimento para voltar a colocar, pressionando os ganchos para
baixo para encaixar.
Sugestões para utilizar a máquina de gelo
A máquina de gelo faz gelo rapidamente durante algumas horas depois de ser
ligada e entra automaticamente no modo de manutenção de gelo para reduzir o
consumo de energia. Se forem necessários vários lotes de gelo o mais rapida-
mente possível, desligar a máquina de gelo e voltar a ligá-la irá colocá-la nova-
mente no modo de gelo rápido. Repita conforme necessário.
Em condições de temperaturas ambiente elevadas, poderá não ser possível
manter definições de temperatura baixas do congelador no compartimento prin-
cipal com a máquina de gelo ligada.
Limpar e secar a máquina de gelo
Quando a máquina não estiver em utilização, limpe e seque as bandejas de gelo
e o interior da caixa da máquina de gelo para impedir o crescimento de bolor.
OBSERVAÇÃO
Se for necessário, seque a água derramada por baixo das bandejas de
gelo.
Desta forma irá reduzir a acumulação de gelo por baixo das bandejas e
facilitar a sua remoção.
OBSERVAÇÃO
A remoção poderá exigir força adicional utilizando as duas mãos em
condições de humidade do ar elevada, o que pode criar uma união de
gelo por baixo das bandejas de gelo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 137 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Operação CFX3
138
Após períodos prolongados sem utilizar, limpe o interior das bandejas de gelo
com uma solução de líquido lava-loiças suave e enxague com água limpa antes
de utilizar.
7.14 Descarregar a aplicação CFX3
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Bluetooth ou Wi-Fi utilizando uma
aplicação que pode instalar num aparelho compatível.
Descarregue a aplicação CFX3 da App Store ou do Google Play:
Tenha em atenção que a aplicação CFX3 pode não estar disponível no seu país.
7.15 Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à
aplicação
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Bluetooth. Para isso, tem de
emparelhar a geleira com o seu aparelho Bluetooth.
I
Proceda como ilustrado (fig. l, página 15).
7.16 Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à
aplicação
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Wi-Fi Direct para a geleira ou atra-
vés de uma rede Wi-Fi.
Proceda como ilustrado (fig. m, página 16) para ligar o Wi-Fi.
Para ligação através de Wi-Fi Direct para a geleira, aceda às definições do apare-
lho e selecione a geleira.
O nome do Wi-Fi da geleira começa por “CFX3”.
A palavra-passe predefinida é “00000000”.
Pode personalizar o nome e a palavra-passe do Wi-Fi na aplicação CFX3.
OBSERVAÇÃO
O emparelhamento tem de ser efetuado na aplicação CFX3, não nas
definições do aparelho.
Não é necessária palavra-passe para ligação Bluetooth.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 138 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Operação
139
I
7.17 Alterar o nome e a palavra-passe da geleira CFX na
aplicação
Pode personalizar o nome da sua geleira CFX na aplicação.
O Bluetooth e o Wi-Fi utilizam o mesmo nome.
Também pode personalizar a sua palavra-passe na aplicação - aplicável apenas
ao Wi-Fi.
Aceda a “CFX name and password” (nome e palavra-passe da geleira CFX) em
SETTINGS (DEFINIÇÕES) na aplicação.
7.18 Repor a palavra-passe da aplicação (apenas Wi-Fi)
Pode repor a palavra-passe da aplicação para a definição de fábrica “00000000”.
Proceda como ilustrado (fig. m, página 16).
7.19 Repor as definições de fábrica
A função de reposição altera todos os campos da aplicação e dos menus do monitor
para as predefinições de fábrica originais.
Proceda como ilustrado (fig. n, página 16).
7.20 Porta USB para a alimentação de tensão
Poderá utilizar a porta USB para carregar aparelhos de pequenas dimensões (p. ex.
telemóveis e leitores MP3).
I
Proceda como ilustrado (fig. p, página 17).
OBSERVAÇÃO
Para ligação através de rede Wi-Fi, aceda a “network connection” (liga-
ção de rede) em SETTINGS (DEFINIÇÕES) na aplicação.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o aparelho de pequenas dimensões conectado à
porta USB é adequado para o funcionamento com 5 V/2 A.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 139 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Operação CFX3
140
7.21 Descongelar a geleira
A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no
evaporador. Tal reduz a potência de refrigeração. Descongele o aparelho atempa-
damente para evitar este problema.
A
Proceda do seguinte modo para descongelar a geleira:
Retire os produtos que se encontram na geleira.
Se necessário, guarde-os noutro aparelho de refrigeração para que permane-
çam refrigerados.
Desligue o aparelho.
Deixe a tampa aberta.
Limpe a água de descongelação.
7.22 Substituir o fusível de corrente alternada
D
Desligue a fonte de alimentação do aparelho.
Desconecte o cabo de conexão.
Retire o encaixe do fusível (fig. 4 4, página 4) com uma chave de parafusos.
Substitua o fusível de vidro danificado por um fusível novo do mesmo tipo e a
mesma especificação (ação rápida, 4 A, 250 V).
Volte a pressionar o encaixe do fusível para dentro da caixa.
Volte a ligar a fonte de alimentação ao aparelho.
7.23 Substituir o fusível de corrente contínua
Retire a tampa do fusível (fig. 4 3, página 4) com uma chave de parafusos.
Inverta a tampa do fusível e utilize o gancho para remover o fusível de encaixe
plano danificado.
NOTA! Risco de danos
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas
de gelo ou soltar objetos congelados.
PERIGO! Risco de eletrocussão
Antes da substituição do fusível do aparelho, desligue a fonte de alimen-
tação e retire o cabo de conexão.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 140 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Limpeza e manutenção
141
Coloque um novo fusível com o mesmo tipo e a mesma especificação.
Volte a colocar a tampa do fusível.
7.24 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua
Substitua o fusível danificado por um novo do mesmo tipo e especificação.
Proceda como ilustrado (fig. q, página 17).
7.25 Substituir a placa de circuito impresso de luz
A
8 Limpeza e manutenção
A
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
NOTA! Risco de danos
Para evitar perigos, a lâmpada só pode ser substituída pelo fabricante,
por um agente de serviços autorizado ou por uma pessoa com qualifica-
ção semelhante.
NOTA! Perigo de danos!
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 141 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Resolução de falhas CFX3
142
9 Resolução de falhas
Falha Possível causa Sugestão de solução
O aparelho não fun-
ciona (funcionamento
a corrente contínua,
ignição ligada).
Não foi detetada tensão
na tomada de corrente
contínua.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de ser ligada antes de ser possível forne-
cer energia à tomada de corrente
contínua.
A tomada de corrente
contínua está suja. Tal
origina um mau con-
tacto elétrico.
Se a ficha do aparelho ficar muito quente
na tomada de corrente contínua, é
necessário limpar a tomada de corrente
contínua ou a ficha não foi montada cor-
retamente.
O fusível da ficha de
corrente contínua está
queimado.
Substitua o fusível da ficha de corrente
contínua, ver capítulo “Substituir o fusí-
vel de corrente contínua” na página 140.
O fusível de corrente
contínua do aparelho
está queimado.
Substitua o fusível de corrente contínua
do aparelho, ver capítulo “Substituir o
fusível de corrente contínua” na
página 140.
O fusível do veículo está
queimado.
Substitua o fusível da tomada de cor-
rente contínua do veículo. Consulte o
manual de instruções do seu veículo.
O aparelho não fun-
ciona (funcionamento
a corrente alternada).
Não existe tensão na
tomada de tensão de
corrente alternada.
Tente novamente noutra tomada.
O fusível de corrente
alternada do aparelho
está queimado.
Substitua o fusível de corrente alternada
do aparelho, ver capítulo “Substituir o
fusível de corrente alternada” na
página 140.
O adaptador de cor-
rente alternada está ava-
riado.
Esta reparação só pode ser realizada por
um centro de reparação autorizado.
O monitor não res-
ponde aos batimen-
tos de teclas.
O monitor está blo-
queado.
Desbloqueie o monitor, ver capítulo
“Bloquear/desbloquear o monitor” na
página 135.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 142 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Resolução de falhas
143
Mensagens de alerta
P. ex., ver
fig. o A, página 16.
A aplicação não con-
segue controlar o apa-
relho.
Bluetooth ou Wi-Fi não
ligado.
Ligue o Bluetooth, ver capítulo “Definir o
sinal de Bluetooth e estabelecer a liga-
ção à aplicação” na página 138, ou ligue
o Wi-Fi, ver capítulo “Definir o sinal de
Wi-Fi e estabelecer a ligação à
aplicação” na página 138.
O monitor mostra uma
mensagem de alerta
ou um código de
aviso.
Ver a tabela seguinte.
Mensagem de
alerta
Descrição Posvel causa Sugestão de solução
!ALERT - Lid open
> 3 min
Tampa aberta há
mais de 3 minu-
tos
A tampa não está
totalmente blo-
queada
Falha interna
Verifique se a tampa
está totalmente blo-
queada
É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
Falha Possível causa Sugestão de solução
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 143 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Resolução de falhas CFX3
144
Códigos de aviso
P. ex., ver
fig. o B, página 16.
!ALERT - Voltage
low
O aparelho dei-
xou de funcionar
a corrente contí-
nua devido a
baixa tensão
Tensão de ali-
mentação insufi-
ciente
Tensão da bateria
demasiado baixa
A proteção da
bateria foi defi-
nida a um nível
demasiado ele-
vado
Verifique a quebra de
tensão da bateria até à
tomada de corrente e
aumente o indicador da
cablagem, se necessá-
rio
Verifique a bateria e, se
necessário, carregue-a
Selecione uma defini-
ção inferior da proteção
da bateria
O aparelho dei-
xou de funcionar
em corrente con-
tínua devido a
uma tensão anor-
malmente ele-
vada >31,5 V
(caso improvável
– apenas para
proteger o sis-
tema eletrónico –
utiliza a mesma
mensagem de
alerta da baixa
tensão mencio-
nada anterior-
mente)
Especificação
errada da tensão
de alimentação
CC
Tensão de ali-
mentação incor-
reta
Falha interna
Assegure-se de que a
especificação de tensão
de alimentação CC cor-
responde à etiqueta de
classificação do pro-
duto CFX3
Verifique a tensão de ali-
mentação CC e repare
ou substitua, em caso
de anomalia
É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
Código de
aviso
Falha Possível causa Sugestão de solução
!WARNING 32 Sobrecarga do
ventilador
Falha interna. Desligue o aparelho
durante, pelo menos, 5 min
e, em seguida, reinicie-o.
Se o problema persistir, é
necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING 33 Falha no arran-
que do compres-
sor
Mensagem de
alerta
Descrição Posvel causa Sugestão de solução
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 144 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Resolução de falhas
145
!WARNING 34 Velocidade do
compressor baixa
Temperatura
ambiente elevada
Abertura de ar
bloqueada ou
distância insufi-
ciente
Falha interna
Desligue o aparelho
durante, pelo menos,
30 min ou desloque-o
para um local mais
fresco e, em seguida,
reinicie-o
Desobstrua as aberturas
É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
!WARNING 35 Sobreaqueci-
mento do contro-
lador
!WARNING 01 Circuito aberto
NTC SZ e DZ
GRANDE
Falha interna É necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING 11 Circuito aberto
NTC DZ
PEQUENO
!WARNING 02 Curto-circuito
NTC SZ e DZ
GRANDE
!WARNING 12 Curto-circuito
NTC DZ
PEQUENO
!WARNING 09 Válvula DZ ou vál-
vula da máquina
de gelo com falha
Desligue o aparelho
durante, pelo menos, 1 min
e, em seguida, reinicie-o.
Se o problema persistir, é
necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING
03/43
Erro de comuni-
cação
Código de
aviso
Falha Possível causa Sugestão de solução
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 145 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Garantia CFX3
146
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
!
12 Dados técnicos
I
Teste/certificados:
AVISO! Risco de as crianças ficarem presas
Antes da eliminação do seu aparelho de refrigeração usado:
Desmonte a tampa.
Deixe os cestos no devido lugar para que as crianças não possam
subir facilmente para o seu interior.
OBSERVAÇÃO
Não é possível atingir a temperatura mínima indicada em “Potência de
refrigeração” se a temperatura ambiente for superior a 32 °C (90 °F),
nos modelos CFX3 25/35/45/55/55IM/100, ou se a temperatura
ambiente for superior a 30 °C (86 °F), nos modelos CFX3 75DZ/95DZ
(definir pequeno –22 °C/grande +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 146 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Dados técnicos
147
CFX3 25 CFX3 35
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente
de refrigeração:
32 g 38 g
Equivalente a CO
2
: 0,046 t 0,054 t
Potencial de aqueci-
mento global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 147 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Dados técnicos CFX3
148
CFX3 45 CFX3 55
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente de
refrigeração:
42 g 45 g
Equivalente a CO
2
: 0,060 t 0,064 t
Potencial de aquecimento
global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm (incluindo
pegas):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 148 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
CFX3 Dados técnicos
149
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente
de refrigeração:
45 g 59 g 67 g
Equivalente a CO
2
: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potencial de aqueci-
mento global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 149 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PT
Dados técnicos CFX3
150
O circuito de refrigeração contém R134a.
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
O equipamento de rádio Dometic CFX3 25 a CFX3 100 cumpre os requisitos da
diretiva 2014/53/UE. A Declaração de Conformidade do seu aparelho está dispo-
nível em documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência (Wi-Fi): 2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente de
refrigeração:
60 g
Equivalente a CO
2
: 0,086 t
Potencial de aquecimento
global (PAG):
1430
Dimensões (L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 150 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3
151
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
6 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
6.1 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
6.2 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
7 Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
7.1 Prima della messa in funzione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
7.2 Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
7.3 Inversione del senso di apertura del coperchio. . . . . . . . . . . . . . . .160
7.4 Collegamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7.6 Utilizzo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7.7 Blocco/sblocco del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7.8 Selezione delle unità di misura della temperatura . . . . . . . . . . . . . .162
7.9 Regolazione della temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7.10 Utilizzo del dispositivo di protezione della batteria . . . . . . . . . . . .163
7.11 Impostazione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
7.12 Accensione o spegnimento degli scomparti
(solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
7.13 Utilizzo dell’ice maker (solo CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
7.14 Download della app CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
7.15 Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento all’app . . . .166
7.16 Impostazione del segnale WiFi e collegamento all’app . . . . . . . . .166
7.17 Cambio del nome e della password CFX nell’app . . . . . . . . . . . . .166
7.18 Ripristino della password dell’app (solo WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . .167
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 151 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Spiegazione dei simboli CFX3
152
7.19 Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.20 Porta USB per l’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.21 Sbrinamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.22 Sostituzione del fusibile CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.23 Sostituzione del fusibile CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.24 Sostituzione del fusibile della spina di corrente continua . . . . . . . .168
7.25 Sostituzione del circuito stampato delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 152 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Istruzioni per la sicurezza
153
2 Istruzioni per la sicurezza
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di alimentazione di questo frigorifero è danneggiato, deve
essere sostituito per evitare pericoli per la sicurezza.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 153 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Istruzioni per la sicurezza CFX3
154
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri-
menti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 154 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Dotazione
155
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono
un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile,
smaltire l'apparecchio in modo conforme.
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.
3Dotazione
Posizione
nella
fig. 1,
pagina 3
Quantità Descrizione
1 1 Frigorifero portatile
2 1 Cavo di collegamento per corrente continua
3 1 Cavo di collegamento per corrente alternata
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 155 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Accessori CFX3
156
4Accessori
Disponibili come accessorio (non in dotazione):
Si noti che l’app CFX3 potrebbe non essere disponibile nel proprio paese.
5Conformità duso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile
è anche adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzio-
namento con una presa di corrente continua di un veicolo o con una rete di alimen-
tazione alternata.
Denominazione N. art. Modello
Copertura di protezione
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Scivolo frigorifero
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
App CFX3 Per tutti i modelli
PLB40 9600012878 Per tutti i modelli
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 156 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Descrizione del funzionamento
157
Il frigorifero portatile è adatto per l’uso in campeggio.
Il frigorifero portatile non è adatto per:
la conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi
il congelamento degli alimenti
Questo frigorifero portatile non è destinato a essere utilizzato come apparecchiatura
da incasso.
Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in
conformità con le presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del frigorifero portatile. Una cattiva installazione e/o un funziona-
mento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e
un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al
prodotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
6 Descrizione del funzionamento
Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento a bassa manuten-
zione e con compressore. Il generoso isolamento e il potente compressore assicu-
rano un raffreddamento efficiente e rapido.
Il frigorifero è adatto per l’uso mobile.
Il frigorifero portatile può sopportare per brevi periodi un’inclinazione di 30°.
6.1 Funzioni
Alimentazione con circuito di priorità per il collegamento alla rete di alimenta-
zione a corrente alternata
Dispositivo di protezione della batteria a tre livelli per proteggere la batteria del
veicolo
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 157 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Descrizione del funzionamento CFX3
158
Il display con indicazione della temperatura in °C e °F
Impostazione della temperatura a passi di 1 °C (1 °F)
Funzione WiFi e Bluetooth integrata, quindi controllabile tramite un’app
Maniglie richiudibili
Caricabatterie USB per dispositivi portatili come i telefoni cellulari
Cestino estraibile
Solo CFX3 55IM: ice maker
6.2 Elementi di comando e indicazione
Arresto per il coperchio: fig. 2 1, pagina 3
Unità di comando (fig. 3, pagina 4):
Posi-
zione
Descrizione Spiegazione
1 Accende il frigorifero portatile quando si preme brevemente il pul-
sante
Spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto per tre
secondi
Torna al menu precedente
2 Display Mostra le informazioni
: è collegata la rete di alimentazione a corrente alternata
: è collegata la rete di alimentazione a corrente continua
: il Bluetooth è attivato
: il WiFi è attivato
: il display è bloccato
: il compressore è in funzione
: l’ice maker è in funzione (solo CFX3 55IM)
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 158 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Utilizzo
159
Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4):
7Utilizzo
Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue:
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se
necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria
possa continuare a circolare bene.
Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare
sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
7.1 Prima della messa in funzione iniziale
I
3
Premere per navigare verso l’alto o per aumentare il valore sele-
zionato.
Premere per navigare verso il basso o per diminuire il valore
selezionato.
Premere e contemporaneamente per 3 s per bloccare o
sbloccare il display.
4 Premere per selezionare un menu o per salvare il valore selezio-
nato.
Posi-
zione
Descrizione
1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata
2 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua
3 Portafusibili CC
4 Portafusibili CA
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero
portatile, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 169).
Posi-
zione
Descrizione Spiegazione
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 159 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Utilizzo CFX3
160
7.2 Risparmio energetico
Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per con-
gelarli.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.
Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posi-
zionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna.
Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene.
7.3 Inversione del senso di apertura del coperchio
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Procedere come illustrato (fig. 6, pagina 6).
7.4 Collegamento del frigorifero portatile
A
Collegamento a una batteria
Procedere come illustrato (fig. 7, pagina 7).
Collegamento tramite cablaggio CC esteso (solo CFX3 100)
Procedere come illustrato (fig. 8, pagina 8).
AVVISO! Rischio di danni
Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito
comprende un fusibile all’interno della spina. Non rimuovere la
spina di corrente continua con fusibile.
Utilizzare solo il cavo di corrente continua fornito in dotazione.
Staccare il frigorifero portatile e le altre utenze dalla batteria prima di
collegarla a un caricabatterie rapido.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico
dell’apparecchio.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 160 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Utilizzo
161
Collegamento a una rete di alimentazione a corrente alternata
D
Procedere come illustrato (fig. 9, pagina 9).
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile
A
I
Accensione del frigorifero portatile: fig. 0, pagina 9
Spegnimento del frigorifero portatile: fig. a, pagina 10
7.6 Utilizzo del display
Stati del display (fig. b, pagina 10)
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche
Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta
con i piedi su una superficie bagnata.
Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è ali-
mentato da una rete di alimentazione a corrente alternata, occorre
inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete di alimen-
tazione e il frigorifero portatile.
Farsi consigliare da un esperto.
AVVISO! Rischio di surriscaldamento
Assicurarsi che ci sia sempre sufficiente ventilazione in modo che il
calore che si sviluppa durante il funzionamento possa essere dissipato.
Fare attenzione che le griglie di aerazione non vengano coperte. Fare in
modo che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale
da permettere all’aria di circolare.
NOTA
In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automa-
ticamente se la tensione di batteria è bassa.
Posi-
zione
Descrizione
A Stand-by
B Inattivo
C Bloccato
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 161 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Utilizzo CFX3
162
Panoramica display:fig. c, pagina 11
Navigazione nei menu
Il menu evidenziato è selezionato.
Premere per navigare verso l’alto.
Premere per navigare verso il basso.
Selezione di un menu
Premere per selezionare il menu desiderato.
Modifica delle impostazioni
Il valore o l’impostazione evidenziati sono selezionati.
Premere per aumentare il valore selezionato o per scegliere l’impostazione
precedente.
Premere per diminuire il valore selezionato o per scegliere l’impostazione
successiva.
Ritorno al menu precedente
Premere per tornare al menu precedente senza salvare.
7.7 Blocco/sblocco del display
Premere e contemporaneamente per 3 s per bloccare o sbloccare il
display (fig. d , pagina 11).
7.8 Selezione delle unità di misura della temperatura
Procedere come illustrato (fig. e, pagina 11).
7.9 Regolazione della temperatura
A
Procedere come illustrato (fig. f, pagina 12).
AVVISO! Pericolo di danni dovuti a temperature troppo basse
Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 162 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Utilizzo
163
7.10 Utilizzo del dispositivo di protezione della batteria
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione della batteria a 3 stadi. Il
dispositivo di protezione della batteria impedisce lo scaricamento eccessivo
quando il dispositivo è collegato ad una batteria di avviamento del veicolo o massi-
mizza l’uso di una batteria di alimentazione.
Se il frigorifero viene azionato nel veicolo con l’accensione disinserita, il frigorifero si
spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di
sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene
raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
A
I
Procedere come illustrato (fig. g, pagina 13).
7.11 Impostazione della luminosità del display
Procedere come illustrato (fig. h, pagina 13).
7.12 Accensione o spegnimento degli scomparti
(solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
È possibile attivare ogni zona individualmente o entrambe.
Procedere come illustrato (fig. i, pagina 14).
AVVISO! Rischio di danni
Quando viene spenta dal dispositivo di protezione della batteria, la bat-
teria non viene più caricata completamente. Evitare avvii ripetuti. Assicu-
rare che la batteria venga ricaricata.
NOTA
Se il frigorifero portatile è alimentato da una batteria di avviamento, sele-
zionare la modalità “MEDIUM” o “HIGH” del dispositivo di protezione
della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione,
l’ideale è la modalità di protezione della batteria “LOW”.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 163 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Utilizzo CFX3
164
7.13 Utilizzo dell’ice maker (solo CFX3 55IM)
I
Procedere come illustrato (fig. j, pagina 14).
Riempire d’acqua le vaschette del ghiaccio
Rimuovere le vaschette del ghiaccio (fig. k 1, pagina 15) dall’alloggiamento
dell’ice maker (fig. k 2, pagina 15).
Togliere i coperchi delle vaschette del ghiaccio, riempire con acqua pulita e
rimontare il coperchio, avendo cura di premere la guarnizione su tutto il bordo.
Riposizionare le vaschette del ghiaccio nell’alloggiamento dell’ice maker e chiu-
dere il coperchio.
I
Rimozione dei cubetti di ghiaccio
Aprire il coperchio dell’alloggiamento dell’ice maker e sollevare da sotto la parte
anteriore delle vaschette del ghiaccio.
I
Rimuovere i coperchi delle vaschette del ghiaccio e torcere le vaschette per libe-
rare i cubetti di ghiaccio.
NOTA
Indipendentemente dall’impostazione della temperatura dello
scomparto principale, la zona dell’ice maker è progettata per pro-
durre cubetti di ghiaccio se l’ice maker è acceso.
Il consumo energetico del frigorifero portatile aumenta con l’ice
maker acceso. Pertanto si dovrebbe spegnere l’ice maker se non
serve.
L’impostazione di fabbrica dell’ice maker è OFF.
NOTA
Asciugare l’acqua eventualmente fuoriuscita da sotto le vaschette di
ghiaccio.
Questo ridurrà l’accumulo di ghiaccio sotto le vaschette e ne faciliterà la
rimozione.
NOTA
In condizioni di elevata umidità, che può creare un blocco di ghiaccio
sotto le vaschette del ghiaccio, la rimozione può richiedere una forza
aggiuntiva e l’uso di due mani.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 164 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Utilizzo
165
Rimozione dell’alloggiamento dell’ice maker
L’alloggiamento dell’ice maker può essere rimosso per la pulizia o quando non viene
utilizzato per aumentare lo spazio utilizzabile all’interno del frigorifero portatile:
Sollevare l’alloggiamento da una estremità finché le alette non si sganciano,
quindi rimuoverlo.
Invertire la procedura per il rimontaggio, spingendo verso il basso le alette per
farle scattare in posizione.
Consigli per l’utilizzo dell’ice maker
L’ice maker produce ghiaccio rapidamente per un certo numero di ore dopo
l’accensione, poi entra automaticamente in una modalità di mantenimento del
ghiaccio per ridurre il consumo energetico. Se è necessario produrre molto
ghiaccio il più rapidamente possibile, spegnere e riaccendere l’ice maker per
riportarlo alla modalità di produzione rapida del ghiaccio. Ripetere secondo
necessità.
Le impostazioni di bassa temperatura del congelatore nello scomparto princi-
pale potrebbero non essere mantenute in condizioni di temperatura ambiente
elevata con l’ice maker acceso.
Pulizia e asciugatura dell’ice maker
Quando non in uso, pulire e asciugare le vaschette del ghiaccio e l’interno
dell’alloggiamento dell’ice maker per evitare la formazione di muffa.
Dopo lunghi periodi di inutilizzo, pulire l’interno delle vaschette del ghiaccio con
una soluzione detergente delicata e risciacquare con acqua pulita prima
dell’uso.
7.14 Download della app CFX3
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato via Bluetooth o WiFi utiliz-
zando un’app da installare su un dispositivo compatibile.
Scaricare l’applicazione CFX3 dall’App Store o da Google Play.
Si noti che l’app CFX3 potrebbe non essere disponibile nel proprio paese.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 165 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Utilizzo CFX3
166
7.15 Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento
all’app
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato via Bluetooth. Per farlo, è
necessario abbinare il frigorifero portatile al dispositivo Bluetooth.
I
Procedere come illustrato (fig. l, pagina 15).
7.16 Impostazione del segnale WiFi e collegamento
all’app
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato tramite WiFi con collega-
mento diretto al frigorifero portatile o tramite una rete WiFi.
Procedere come indicato (fig. m, pagina 16) per attivare il WiFi.
Per il collegamento WiFi diretto al frigorifero portatile, andare nelle impostazioni
del dispositivo e selezionare il frigorifero portatile.
Il nome WiFi del frigorifero portatile inizia con “CFX3”.
La password preimpostata è “00000000”.
È possibile personalizzare il nome WiFi e la password nella app CFX3.
I
7.17 Cambio del nome e della password CFX nell’app
È possibile personalizzare il nome del proprio CFX nell’app.
Lo stesso nome viene usato sia per il Bluetooth sia per il WiFi.
È inoltre possibile personalizzare la password nell’app (solo WiFi).
Procedere a “CFX name and password” (Nome e password CFX) nelle imposta-
zioni dell’app.
NOTA
L’abbinamento deve essere effettuato all’interno della app CFX3,
non nelle impostazioni del dispositivo.
Non è richiesta alcuna password per il collegamento Bluetooth.
NOTA
Per il collegamento tramite rete WiFi, andare a “network connection”
(connessione di rete) nelle impostazioni della app.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 166 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Utilizzo
167
7.18 Ripristino della password dell’app (solo WiFi)
È possibile ripristinare la password predefinita dell’app, “00000000”.
Procedere come illustrato (fig. m, pagina 16).
7.19 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
La funzione di ripristino riporta tutti i menu e i campi dell’app alle impostazioni pre-
definite.
Procedere come illustrato (fig. n, pagina 16).
7.20 Porta USB per l’alimentazione
È possibile utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cel-
lulari e lettori MP3).
I
Procedere come illustrato (fig. p, pagina 17).
7.21 Sbrinamento del frigorifero portatile
L’umidità dell’aria può formare brina all’interno del frigorifero o sul vaporizzatore,
riducendo così la capacità di raffreddamento. Sbrinare perciò l’apparecchio a
tempo debito.
A
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue.
Togliere il contenuto dal frigorifero portatile.
Metterlo eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantenga freddo.
Spegnere l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto.
Rimuovere l’acqua scongelata.
NOTA
Assicurarsi che il piccolo dispositivo collegato alla presa USB sia idoneo
per il funzionamento a 5 V/2 A.
AVVISO! Rischio di danni
Non utilizzare mai attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per
staccare oggetti che sono rimasti congelati.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 167 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Utilizzo CFX3
168
7.22 Sostituzione del fusibile CA
D
Scollegare l’alimentazione all’apparecchio.
Estrarre il cavo di collegamento.
Facendo leva con un cacciavite, estrarre il portafusibili (fig. 4 4, pagina 4).
Sostituire il fusibile guasto con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio (azione
rapida, 4 A, 250 V).
Premere di nuovo in sede il portafusibili.
Ricollegare l’alimentazione all’apparecchio.
7.23 Sostituzione del fusibile CC
Facendo leva con un cacciavite, sollevare il coperchio (fig. 4 3, pagina 4).
Girare il coperchio del fusibile e utilizzare un gancio per rimuovere il fusibile a
innesto piatto difettoso.
Inserire un nuovo fusibile dello stesso tipo e amperaggio.
Riapplicare il coperchio del fusibile.
7.24 Sostituzione del fusibile della spina di corrente
continua
Sostituire il fusibile difettoso con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio.
Procedere come illustrato (fig. q, pagina 17).
7.25 Sostituzione del circuito stampato delle luci
A
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche
Scollegare l’alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il
fusibile dell’apparecchio.
AVVISO! Rischio di danni
Per prevenire rischi, la lampadina può essere sostituita soltanto dal
produttore, da un tecnico di assistenza o da una persona dotata di
qualifica analoga.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 168 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Pulizia e cura
169
8 Pulizia e cura
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
9Eliminazione dei guasti
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Guasto Possibile causa Rimedio
L’apparecchio non fun-
ziona (modo CC,
accensione attivata).
Nessuna tensione rile-
vata nella presa CC.
nella maggior parte dei veicoli occorre
attivare l’accensione prima che la presa
CC venga alimentata.
La presa CC è sporca.
Questo provoca un con-
tatto elettrico insuffi-
ciente.
Se la spina dell’apparecchio inserita
nella presa CC si scalda molto, significa
che è necessario pulirla o che non è stata
montata correttamente.
Il fusibile della spina CC
si è bruciato.
Sostituire il fusibile della spina per cor-
rente continua, vedi capitolo “Sostitu-
zione del fusibile CC” a pagina 168.
Il fusibile CC dell’appa-
recchio si è bruciato.
Sostituire il fusibile CC dell’apparecchio,
vedi capitolo “Sostituzione del fusibile
CC” a pagina 168.
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile della presa per cor-
rente continua del veicolo. Fare riferi-
mento al manuale di istruzioni del
veicolo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 169 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Eliminazione dei guasti CFX3
170
Messaggi di avviso
Ad esempio, vedi
fig. o A, pagina 16.
L’apparecchio non fun-
ziona (modo CA).
Nella presa CA non c’è
tensione.
Provare a collegare il dispositivo a
un’altra presa a spina.
Il fusibile CA dell’appa-
recchio si è bruciato.
Sostituire il fusibile CA dell’apparec-
chio, vedi capitolo “Sostituzione del fusi-
bile CA” a pagina 168.
L’alimentatore CA inte-
grato è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro riparazioni
autorizzato.
Il display non risponde
alla pressione dei tasti.
Il display è bloccato. Sbloccare il display, vedi capitolo
“Blocco/sblocco del display” a
pagina 162.
L’app non riesce a
comandare il disposi-
tivo.
Bluetooth o WiFi non
sono collegati.
Collegare il Bluetooth, vedi capitolo
“Impostazione del segnale Bluetooth e
collegamento all’app” a pagina 166, o il
WiFi, vedi capitolo “Impostazione del
segnale WiFi e collegamento all’app” a
pagina 166.
Il display mostra un
messaggio di avviso o
un codice di avverti-
mento.
Vedi la tabella sotto.
Messaggio di
avviso
Descrizione Possibile causa Rimedio
!ALERT - Lid open
> 3 min
Coperchio
aperto più di
3minuti
Coperchio non
completamente
chiuso
Guasto interno
Controllare che il coper-
chio sia completamente
chiuso
È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
Guasto Possibile causa Rimedio
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 170 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Eliminazione dei guasti
171
!ALERT - Voltage
low
L’apparecchio ha
smesso di funzio-
nare in CC a
causa della bassa
tensione
Tensione di ali-
mentazione insuf-
ficiente
Tensione della
batteria insuffi-
ciente
È impostata una
protezione della
batteria troppo
alta
Controllare la caduta di
tensione dalla batteria
alla presa di corrente e
aumentare il calibro del
filo se necessario
Controllare la batteria
ed eventualmente cari-
carla
Selezionare un’imposta-
zione più bassa del
dispositivo di prote-
zione della batteria
L’apparecchio ha
smesso di funzio-
nare con la cor-
rente continua a
causa di un ten-
sione estrema-
mente elevata >
31,5 V
(evento improba-
bile – esclusiva-
mente per la
protezione di
elettricisti – usare
lo stesso messag-
gio di avviso
come quello per
la bassa tensione
di cui sopra)
Specifica alimen-
tazione di ten-
sione CC errata
Alimentazione di
tensione difettosa
Guasto interno
Assicurarsi che la speci-
fica della tensione di ali-
mentazione CC
corrisponda alla classifi-
cazione riportata sulla
targhetta dati del pro-
dotto CFX3
Controllare l’alimenta-
zione di tensione CC e
riparare o sostituire in
caso di funzionamento
difettoso
È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
Messaggio di
avviso
Descrizione Possibile causa Rimedio
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 171 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Eliminazione dei guasti CFX3
172
Codici di avvertimento
Ad esempio, vedi
fig. o B, pagina 16.
Codice di
avvertimento
Guasto Possibile causa Rimedio
!WARNING 32 Sovracorrente
della ventola
Guasto interno Spegnere l’apparecchio per
almeno 5 minuti, quindi
riaccenderlo. Se il problema
persiste, è necessaria l’ispe-
zione di un centro di ripara-
zione autorizzato
!WARNING 33 Errore di avvia-
mento del com-
pressore
!WARNING 34 Velocità del com-
pressore bassa
Temperatura
ambiente elevata
Presa d’aria bloc-
cata o spazio
insufficiente
Guasto interno
Spegnere l’apparec-
chio per almeno
30 minuti, o spostarsi in
un luogo più fresco,
quindi riaccenderlo
Liberare le prese d’aria
È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
!WARNING 35 Sovratempera-
tura del controller
!WARNING 01 NTC interrotto SZ
& DZ LARGE
Guasto interno È necessaria un’ispezione
da parte di un centro di ripa-
razione autorizzato
!WARNING 11 NTC interrotto DZ
SMALL
!WARNING 02 NTC in cortocir-
cuito SZ & DZ
LARGE
!WARNING 12 NTC in cortocir-
cuito DZ SMALL
!WARNING 09 Valvola DZ o val-
vola ice maker
difettose
Spegnere l’apparecchio per
almeno 1 minuto, quindi
riaccenderlo. Se il problema
persiste, è necessaria l’ispe-
zione di un centro di ripara-
zione autorizzato
!WARNING
03/43
Errore di comuni-
cazione
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 172 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Garanzia
173
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
!
12 Specifiche tecniche
I
Certificati di controllo:
AVVERTENZA! Pericolo di intrappolamento di bambini
Prima di smaltire il vecchio frigorifero:
smontare il coperchio.
Lasciare i cestini montati in modo che i bambini non riescano a salire
all’interno.
NOTA
La temperatura minima indicata in “Capacità di raffreddamento” non
può essere raggiunta se la temperatura ambiente è superiore a 32 °C
(90 °F) per i modelli CFX3 25/35/45/55/55IM/100 o la temperatura
ambiente è superiore a 30 °C (86 °F) per i modelli CFX3 75DZ/95DZ
(impostare bassa –22 °C/alta +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 173 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Specifiche tecniche CFX3
174
CFX3 25 CFX3 35
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 32 g 38 g
CO
2
equivalente: 0,046 t 0,054 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 174 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Specifiche tecniche
175
CFX3 45 CFX3 55
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 42 g 45 g
CO
2
equivalente: 0,060 t 0,064 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 175 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
Specifiche tecniche CFX3
176
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 45 g 59 g 67 g
CO
2
equivalente: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 176 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
IT
CFX3 Specifiche tecniche
177
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
L’apparecchiatura radio Dometic da CFX3 25 a CFX3 100 soddisfa i requisiti della
direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile in
documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensione di allacciamento: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V : 0,53 A
Capacità di raffreddamento: da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza (WiFi): 2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 60 g
CO
2
equivalente: 0,086 t
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (maniglie
comprese):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 177 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3
178
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro-
duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschre-
ven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen-
tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
5 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
6 Functiebeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
6.1 Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
6.2 Bedienings- en indicatie-elementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
7 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
7.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
7.2 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
7.3 Openingsrichting van deksel omkeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
7.4 Koelbox aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
7.5 Koelbox gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
7.6 Display gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
7.7 Display vergrendelen/ontgrendelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.8 Temperatuureenheden selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.9 Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.10 Accubeveiliging gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.11 Displayhelderheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
7.12 Compartimenten in- of uitschakelen (alleen CFX 3 75DZ, CFX 3 95DZ)
190
7.13 De ijsmaker gebruiken (alleen CFX 3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
7.14 De CFX3-app downloaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.15 Bluetooth-signaal instellen en app verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.16 Wifi-signaal instellen en app verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.17 Naam en wachtwoord CFX in de app wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.18 App-wachtwoord resetten (alleen wifi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 178 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Verklaring van de symbolen
179
7.19 Fabrieksinstellingen resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.20 USB-aansluiting voor stroomvoorziening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.21 Koelbox ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.22 Wisselstroomzekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7.23 Gelijkstroom-zekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7.24 Zekering van gelijkstroomstekker vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7.25 Lichtprintplaat vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
9 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
12 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
1 Verklaring van de symbolen
D
!
!
A
I
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
leidt tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 179 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Veiligheidsaanwijzingen CFX3
180
2 Veiligheidsaanwijzingen
!
WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de stroomkabel van deze koelbox beschadigd is, moet deze
worden vervangen om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Brandgevaar
Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of
beschadigd raken van de voedingskabel.
Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke
voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
Gevaar voor de gezondheid
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per-
sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor-
den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen
gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids-
aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Levensgevaar door elektrische schok
Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 180 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Veiligheidsaanwijzingen
181
Scheid het toestel van het net
voor iedere reiniging en ieder onderhoud
–na elk gebruik
Gevaar voor de gezondheid
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel.
Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap-
systemen regelmatig.
Als het apparaat langdurig leeg blijft:
Schakel het apparaat uit.
Ontdooi het apparaat.
Reinig het apparaat en droog het af.
Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te
voorkomen.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energie-
voorziening.
Sluit het toestel alleen als volgt aan:
met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig
of met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw
koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader
aansluit.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek
de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
Anders kan de accu worden ontladen.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan.
De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer-
proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens
de voorschriften.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 181 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Omvang van de levering CFX3
182
Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmte-
bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Gevaar voor oververhitting!
Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm
ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de
luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen.
Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met
minimale luchtstroming.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
Dompel het toestel nooit onder water.
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
3 Omvang van de levering
4Toebehoren
Verkrijgbaar als toebehoren (niet bij de levering inbegrepen):
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
Aantal Beschrijving
1 1 Koelbox
2 1 Aansluitkabel voor gelijkstroomaansluiting
3 1 Aansluitkabel voor wisselstroomaansluiting
Aanduiding Artikelnr. Model
Beschermkap
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 182 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Beoogd gebruik
183
Houd er rekening mee dat de CFX3-app mogelijk niet beschikbaar is in uw land.
5 Beoogd gebruik
De koelbox is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. De koelbox is ook
geschikt voor gebruik in voertuigen. De koelbox is ontworpen voor gebruik op een
gelijkstroom-stopcontact in een voertuig of voor gebruik op wisselstroomvoeding.
De koelbox is geschikt voor gebruik tijdens kamperen.
De koelbox is niet geschikt voor:
opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen
invriezen van levensmiddelen
Deze koelbox is niet bedoeld als inbouwtoestel.
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Schuif koelkast
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3-app geschikt voor alle
modellen
PLB40 9600012878 geschikt voor alle
modellen
Aanduiding Artikelnr. Model
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 183 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Functiebeschrijving CFX3
184
Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van de koelbox. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde
originele reserveonderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het
product te wijzigen.
6 Functiebeschrijving
De koeling gebeurt door een onderhoudsarme koelkring met compressor. De
goede isolatie en krachtige compressor garanderen efficiënte en snelle koeling.
De koelbox is draagbaar.
De koelbox is bestand tegen een kortdurende kanteling van 30°, bijvoorbeeld op
boten.
6.1 Functies
Voeding met prioriteitsschakeling voor de aansluiting op wisselstroomvoeding
Drietraps accubebeveiliging om de voertuigaccu te beschermen
Display met temperatuurweergave in °C en °F
Temperatuurinstelling in stappen van 1 °C (1 °F)
Geïntegreerde wifi- en Bluetooth-functie dus te bedienen met behulp van een
app
Opklapbare draaggrepen
USB-lader voor mobiele apparaten zoals mobiele telefoons
Uitneembare mand
Alleen CFX3 55IM: ijsmaker
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 184 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Functiebeschrijving
185
6.2 Bedienings- en indicatie-elementen
Dekselvergrendeling: afb. 2 1, pagina 3
Bedieningspaneel (afb. 3, pagina 4):
Nr. Beschrijving Toelichting
1 Schakelt de koelbox in bij een korte druk op de toets
Schakelt de koelbox in bij een druk op de toets gedurende drie
seconden
Keert terug naar het vorige menu
2 Display Toont informatie
: Wisselstroomvoeding is aangesloten
: Gelijkstroomvoeding is aangesloten
: Bluetooth is geactiveerd
: Wifi is geactiveerd
: Display is vergrendeld
: Compressor is actief
: IJsmaker is actief (alleen CFX3 55IM)
3
Druk op om een item naar boven te gaan of om de geselec-
teerde waarde te verhogen.
Druk op om een item naar beneden te gaan of om de geselec-
teerde waarde te verlagen.
Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op en of ont-
grendel het display.
4 Druk op om een menu te selecteren of om de geselecteerde
waarde op te slaan.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 185 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Gebruik CFX3
186
Stekkeraansluitingen (afb. 4, pagina 4):
7Gebruik
Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:
Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelbox uitslui-
tend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen
zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren.
Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen.
Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg
levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bakken/flessen op.
7.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik
I
7.2 Energie besparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellings-
plaats.
Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens ze in het koeltoestel koel te
houden.
Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.
Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de
mand in de positie bij levering.
Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit.
Nr. Beschrijving
1 Stekkeraansluiting wisselspanningsvoorziening
2 Stekkeraansluiting gelijkspanningsvoorziening
3 Gelijkstroom-zekeringhouder
4 Wisselstroom-zekeringhouder
INSTRUCTIE
Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygië-
nische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige
doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 195).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 186 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Gebruik
187
7.3 Openingsrichting van deksel omkeren
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Ga als volgt te werk (afb. 6, pagina 6).
7.4 Koelbox aansluiten
A
Aansluiten op een accu
Ga als volgt te werk (afb. 7, pagina 7).
Aansluiting via verlengde gelijkstroombedrading (alleen CFX 3 100)
Ga als volgt te werk (afb. 8, pagina 8).
Aansluiten op een wisselstroomvoeding
D
Ga als volgt te werk (afb. 9, pagina 9).
LET OP! Gevaar voor schade
Ter bescherming van het toestel heeft de bijgeleverde gelijkstroom-
kabel een zekering in de stekker. Verwijder de met zekering bevei-
ligde gelijkstroomstekker niet.
Gebruik alleen de bijgeleverde gelijkstroomkabel.
Ontkoppel de koelbox en andere verbruikers van de accu, alvorens
de accu op een snellader aan te sluiten.
Overspanning kan de elektronica van het toestel beschadigen.
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken
Raak stekkers en schakelaars nooit aan als u natte handen heeft of
met uw voeten op een natte ondergrond staat.
Als u uw koelbox aan boord van een boot met een wisselstroomvoe-
ding gebruikt, moet u een aardlekschakelaar tussen de wissel-
stroomvoeding en de koelbox installeren.
Laat u adviseren door een opgeleid technicus.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 187 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Gebruik CFX3
188
7.5 Koelbox gebruiken
A
I
Koelbox inschakelen: afb. 0, pagina 9
Koelbox uitschakelen: afb. a, pagina 10
7.6 Display gebruiken
Display-toestanden (afb. b, pagina 10)
Display-overzicht: afb. c, pagina 11
Navigeren door de menu’s
Het gemarkeerde menu is geselecteerd.
Druk op om een item naar boven te gaan.
Druk op om een item naar beneden te gaan.
Een menu kiezen
Druk op om het benodigde menu te selecteren.
Instellingen wijzigen
De gemarkeerde waarde of instelling is geselecteerd.
LET OP! Gevaar voor oververhitting
Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik
gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleu-
ven niet afgedekt zijn. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand
tot wanden en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
INSTRUCTIE
Bij gebruik met de accu wordt het display automatisch uitgeschakeld,
als de accuspanning laag is.
Nr. Beschrijving
A Stand-by
B Ruststand
C Vergrendeld
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 188 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Gebruik
189
Druk op om de geselecteerde waarde te verhogen of om de vorige instelling
te kiezen.
Druk op om de geselecteerde waarde te verlagen of om de volgende instel-
ling te kiezen.
Teruggaan naar het vorige menu
Druk op om naar het vorige menu te gaan zonder wijzigingen op te slaan.
7.7 Display vergrendelen/ontgrendelen
Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op en of ontgrendel het dis-
play (afb. d, pagina 11).
7.8 Temperatuureenheden selecteren
Ga als volgt te werk (afb. e, pagina 11).
7.9 Temperatuur instellen
A
Ga als volgt te werk (afb. f, pagina 12).
7.10 Accubeveiliging gebruiken
Het toestel is uitgerust met een 3-traps accubeveiliging. De accubeveiliging voor-
komt overmatige ontlading wanneer het toestel is aangesloten op een starteraccu
van het voertuig of maximaliseert het gebruik van een voedingsaccu.
Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt de
koelbox automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspanning daalt tot onder een
ingestelde waarde. De koelbox wordt weer ingeschakeld zodra door oplading van
de accu de herinschakelspanning is bereikt.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging door extreem lage tempera-
turen
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevin-
den die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
LET OP! Gevaar voor schade
Als de accu wordt uitgeschakeld door de accubeveiliging, wordt de
accu niet meer volledig opgeladen. Vermijd herhaaldelijk starten. Zorg
ervoor dat de accu weer wordt opgeladen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 189 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Gebruik CFX3
190
I
Ga als volgt te werk (afb. g, pagina 13).
7.11 Displayhelderheid instellen
Ga als volgt te werk (afb. h, pagina 13).
7.12 Compartimenten in- of uitschakelen (alleen CFX 3
75DZ, CFX 3 95DZ)
U kunt iedere zone individueel activeren of beide tegelijk.
Ga als volgt te werk (afb. i, pagina 14).
7.13 De ijsmaker gebruiken (alleen CFX 3 55IM)
I
Ga als volgt te werk (afb. j, pagina 14).
IJsbakken met drinkwater vullen
Verwijder de ijsbakken (afb. k 1, pagina 15) uit de behuizing van de ijsmaker
(afb. k 2, pagina 15).
Verwijder de deksels van de ijsbakken, vul ze met schoon water en plaats de dek-
sels weer terug; zorg ervoor dat de randafdichting helemaal ingedrukt is.
Plaats de ijsbakken opnieuw in de behuizing van de ijsmaker en sluit het deksel.
INSTRUCTIE
Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kies dan de accube-
veiligingsmodus „MEDIUM” of „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten
op een voedingsaccu, is de accubeveiligingsmodus „LOW” vol-
doende.
INSTRUCTIE
Onafhankelijk van de temperatuurinstelling van het hoofdcomparti-
ment is de ijsmakerzone ontworpen voor het maken van ijsblokjes als
de ijsmaker is ingeschakeld.
Het energieverbruik van de koelbox neemt toe als de ijsmaker inge-
schakeld is. Daarom moet u de ijsmaker uitschakelen als deze niet
nodig is.
De fabrieksinstelling van de ijsmaker is UIT.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 190 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Gebruik
191
I
IJsblokjes verwijderen
Open het deksel van de behuizing van de ijsmaker en haal het onder de voorkant
van de ijsbakken.
I
Verwijder de deksels van de ijsbakken en draai de bakken de ijsblokjes los te
maken.
Behuizing van ijsmaker verwijderen
De behuizing van de ijsmaker kan worden verwijderd voor reiniging of wanneer
deze niet wordt gebruikt om de bruikbare ruimte in de koelbox te vergroten:
Til de behuizing aan een kant op totdat de nok loskomt en verwijder deze vervol-
gens.
Omgekeerde procedure voor herplaatsing, waarbij de nokken naar beneden
worden gedrukt om in positie te komen.
Tips voor gebruik van de ijsmaker
De ijsmaker maakt na het inschakelen een aantal uren snel ijs en gaat dan automa-
tisch in een ijsonderhoudsmodus om het energieverbruik te verlagen. Als er zo
snel mogelijk meerdere partijen ijs nodig zijn, zal het uitschakelen van de ijsma-
ker en het weer inschakelen deze weer in de snelle ijsmakermodus zetten. Indien
nodig herhalen.
Lage vriezertemperaturen in het hoofdcompartiment kunnen niet worden
gehandhaafd in omgevingscondities met hoge temperaturen en ingeschakelde
ijsmaker.
IJsmaker reinigen en drogen
Als de ijsbakken niet in gebruik zijn, reinig en droog de ijsbakken en de binnen-
kant van de behuizing van de ijsmaker om schimmelvorming te voorkomen.
Na langere periodes van niet-gebruik de binnenkant van de ijsbakken reinigen
met een mild afwasmiddel en voor gebruik spoelen met schoon water.
INSTRUCTIE
Droog het gemorste water van onder de ijsbakken.
Dit zal de ijsophoping onder de bakken verminderen en de verwijdering
ervan vergemakkelijken.
INSTRUCTIE
Bij een hoge luchtvochtigheid kan er door ijsvorming onder de ijsbak-
ken extra kracht nodig zijn met twee handen om deze te verwijderen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 191 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Gebruik CFX3
192
7.14 De CFX3-app downloaden
De koelbox kan worden bewaakt en bediend met behulp via Bluetooth of wifi van
een app die u kunt installeren op een compatibel toestel.
Download de CFX3-app in de App Store of Google Play:
Houd er rekening mee dat de CFX3-app mogelijk niet beschikbaar is in uw land.
7.15 Bluetooth-signaal instellen en app verbinden
De koelbox kan via Bluetooth worden bewaakt en bediend. Om dit te doen, moet u
de koelbox verbinden met uw Bluetooth-toestel.
I
Ga als volgt te werk (afb. l, pagina 15).
7.16 Wifi-signaal instellen en app verbinden
De koelbox kan direct via wifi of via een wifi-netwerk worden bewaakt en bediend.
Ga op de afgebeelde wijze te werk (afb. m, pagina 16) om wifi in te schakelen.
Voor wifi direct naar de koelbox, gaat u naar de instellingen van het toestel en
selecteert u uw koelbox.
De wifi-naam van uw koelbox begint met „CFX3”.
Het vooraf ingestelde wachtwoord is „00000000”.
U kunt de wifi-naam en het wachtwoord in de CFX3-app aanpassen.
I
7.17 Naam en wachtwoord CFX in de app wijzigen
U kunt de naam van uw CFX3 aanpassen in de app.
Dezelfde naam geldt voor zowel Bluetooth als wifi.
INSTRUCTIE
De verbinding moet worden gemaakt in de CFX3-app, niet in de
instellingen van het toestel.
Er is geen wachtwoord nodig voor een Bluetooth-verbinding.
INSTRUCTIE
Voor verbinding via wifi-netwerk gaat u naar „Netwerkverbinding” in de
app INSTELLINGEN.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 192 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Gebruik
193
U kunt ook uw wachtwoord in de app aanpassen – alleen van toepassing op wifi.
Ga door met „CFX-naam en wachtwoord” in de app INSTELLINGEN.
7.18 App-wachtwoord resetten (alleen wifi)
U kunt het wachtwoord van de app resetten naar de fabrieksinstelling
00000000”.
Ga als volgt te werk (afb. m, pagina 16).
7.19 Fabrieksinstellingen resetten
De resetfunctie wijzigt alle displaymenu’s en app-velden in de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen.
Ga als volgt te werk (afb. n, pagina 16).
7.20 USB-aansluiting voor stroomvoorziening
U kunt de USB-aansluiting voor het opladen van kleine apparaten (bijvoorbeeld
mobiele telefoon en mp3-speler) gebruiken.
I
Ga als volgt te werk (afb. p, pagina 17).
7.21 Koelbox ontdooien
Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koeltoestel vormen.
Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het toestel op tijd.
A
Ga als volgt te werk om de koelbox te ontdooien:
Neem de inhoud uit de koelbox.
Bewaar deze eventueel in een ander koeltoestel om ze koud te houden.
Schakel het toestel uit.
INSTRUCTIE
Controleer of het aan de USB-aansluiting aangesloten apparaat geschikt
is voor het bedrijf met 5 V/2 A.
LET OP! Gevaar voor schade
Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om
vastgevroren objecten los te maken.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 193 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Gebruik CFX3
194
Laat het deksel geopend.
Wis het dooiwater weg.
7.22 Wisselstroomzekering vervangen
D
Ontkoppel de stroomvoorziening naar het toestel.
Trek de aansluitkabel eruit.
Wrik de zekeringhouder (afb. 4 4, pagina 4) er met een schroevendraaier uit.
Vervang de defecte glaszekering door een nieuwe zekering met dezelfde
waarde (snelle zekering 4 A, 250 V).
Druk de zekeringhouder weer in de behuizing.
Sluit de stroomvoorziening naar het toestel weer aan.
7.23 Gelijkstroom-zekering vervangen
Wrik het zekeringdeksel (afb. 4 3, pagina 4) er met een schroevendraaier uit.
Draai het zekeringdeksel om en gebruik de haak om de defecte steekzekering te
verwijderen.
Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en dezelfde rating.
Breng het zekeringdeksel weer aan.
7.24 Zekering van gelijkstroomstekker vervangen
Vervang de defecte zekering door een nieuwe zekering van hetzelfde type en
waarde.
Ga als volgt te werk (afb. q, pagina 17).
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken
Ontkoppel de voeding en de aansluitkabel alvorens de toestelzekering
te vervangen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 194 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Reiniging en onderhoud
195
7.25 Lichtprintplaat vervangen
A
8 Reiniging en onderhoud
A
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront-
reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en
het toestel niet beschadigd raakt.
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Om gevaren te voorkomen moet de lamp worden vervangen door de
fabrikant, servicemedewerker of een gelijkwaardig gekwalificeerde
persoon.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd
zou kunnen raken.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 195 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Verhelpen van storingen CFX3
196
9 Verhelpen van storingen
Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Het toestel werkt niet
(gelijkstroommodus,
ontsteking aan).
Er werd geen spanning
herkend aan de
gelijkstroomuitgang.
In de meeste voertuigen moet het con-
tact worden ingeschakeld om de
gelijkstroomuitgang te activeren.
De gelijkstroomuitgang
is vervuild. Dit heeft een
slecht elektrisch con-
tact tot gevolg.
Als de stekker van uw toestel in de
gelijkstroomuitgang zeer heet wordt,
moet ofwel de gelijkstroomuitgang wor-
den gereinigd of is de stekker niet cor-
rect in elkaar gezet.
De zekering van de
gelijkstroomstekker is
doorgebrand.
Vervang de zekering in de gelijkstroom-
stekker, zie hoofdstuk „Gelijkstroom-
zekering vervangen” op pagina 194.
De gelijkstroomzeke-
ring van het toestel is
doorgebrand.
Vervang de gelijkstroomzekering zeke-
ring van het toestel, zie hoofdstuk
„Gelijkstroom-zekering vervangen” op
pagina 194.
De voertuigzekering is
doorgebrand.
Vervang de gelijkstroom-uitgangszeke-
ring van het voertuig. Zie de bedienings-
handleiding van uw voertuig.
Het toestel werkt niet
(wisselstroommodus).
Op het wisselspanning-
stopcontact staat geen
spanning.
Probeer een ander stopcontact.
De wisselstroomzeke-
ring van het toestel
werd geactiveerd.
Vervang de wisselstroomzekering zeke-
ring van het toestel, zie hoofdstuk „Wis-
selstroomzekering vervangen” op
pagina 194.
De geïntegreerde wis-
selstroomadapter is
defect.
Deze kan alleen worden gerepareerd
door een geautoriseerde reparatiewerk-
plaats.
Het display reageert
niet op toetsaan-
slagen.
Het display is vergren-
deld.
Ontgrendel het display, zie hoofdstuk
„Display vergrendelen/ontgrendelen
op pagina 189.
De app kan het toestel
niet bedienen.
Bluetooth of wifi is niet
verbonden.
Verbind Bluetooth, zie hoofdstuk „Blue-
tooth-signaal instellen en app verbin-
den” op pagina 192, of verbind wifi, zie
hoofdstuk „Wifi-signaal instellen en app
verbinden” op pagina 192.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 196 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Verhelpen van storingen
197
Waarschuwingsberichten
Bijv. zie
afb. o A, pagina 16.
Het display toont een
waarschuwingsbe-
richt of een waarschu-
wingscode.
Zie onderstaande tabel.
Waarschu-
wingsbericht
Beschrijving Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
!ALERT - Lid open
> 3 min
Deksel meer dan
3 minuten open
Deksel niet volle-
dig vergrendeld
Interne fout
Controleer of het deksel
volledig vergrendeld is
Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!ALERT - Voltage
low
Het toestel werkt
niet meer op
gelijkstroom van-
wege de lage
spanning
Voedingsspan-
ning onvol-
doende
Accuspanning te
laag
Accubeveiliging
is te hoog inge-
steld
Controleer de span-
ningsdaling van accu
naar stroomuitgang en
verhoog indien nodig
de draadmeter
Controleer de accu en
laad hem indien nodig
Selecteer een lagere
instelling voor de accu-
beveiliging
Het toestel werkt
niet meer op
gelijkstroom als
gevolg van uit-
zonderlijk hoge
spanning >31,5 V
(onwaarschijn-
lijke gebeurtenis
– uitsluitend ter
bescherming van
de elektronica –
leidt tot hetzelfde
waarschuwings-
bericht als lage
spanning
hierboven)
Verkeerde speci-
ficatie van de
gelijkstroomvoe-
dingsspanning
Verkeerde voe-
dingsspanning
Interne fout
Zorg ervoor dat de spe-
cificatie van de
gelijkstroomvoedings-
spanning overeenkomt
met het typeplaatje van
de CFX 3
Controleer de
gelijkstroomvoeding en
repareer of vervang
deze als hij defect is
Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 197 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Verhelpen van storingen CFX3
198
Waarschuwingscodes
Bijv. zie
afb. o B, pagina 16.
Waarschu-
wingscode
Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
!WARNING 32 Ventilator over-
stroom
Interne storing. Schakel het toestel minstens
5 minuten uit en start het
vervolgens opnieuw op. Als
het probleem blijft bestaan,
is inspectie door een geau-
toriseerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 33 Compressor start
niet
!WARNING 34 Toerental com-
pressor laag
Hoge omge-
vingstemperatuur
Ontluchtingsope-
ning geblokkeerd
of onvoldoende
vrije ruimte
Interne fout
Schakel het toestel ten
minste 30 minuten uit,
of ga naar een koelere
locatie en start het ver-
volgens opnieuw op
Maak de ventilatieope-
ningen schoon
Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 35 Regeling tempe-
ratuur te hoog
!WARNING 01 NTC circuit
onderbroken SZ
& DZ GROOT
Interne fout Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 11 NTC circuit
onderbroken SZ
& DZ KLEIN
!WARNING 02 NTC kortsluiting
SZ & DZ GROOT
!WARNING 12 NTC kortsluiting
SZ & DZ KLEIN
!WARNING 09 DZ-ventiel of ijs-
maker-ventiel
defect
Schakel het toestel minstens
1 minuut uit en start het ver-
volgens opnieuw op. Als
het probleem blijft bestaan,
is inspectie door een geau-
toriseerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING
03/43
Communicatie-
fout
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 198 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Garantie
199
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw
speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
!
12 Technische gegevens
I
Keuring/certificaten:
WAARSCHUWING! Risico van beknelling van kinderen
Voor het afvoeren van uw oude koeltoestel:
Demonteer de deksel.
Laat de manden op hun plek zodat kinderen er niet kunnen inklim-
men.
INSTRUCTIE
De minimumtemperatuur onder „Koelvermogen” kan niet worden
bereikt als de omgevingstemperatuur hoger is dan 32 °C (90 °F) voor
de modellen CFX3 25/35/45/55/55IM/100 of als de omgevingstem-
peratuur hoger is dan 30 °C (86 °F) voor de modellen
CFX3 75DZ/95DZ (ingesteld op klein –22 °C/groot +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 199 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Technische gegevens CFX3
200
CFX3 25 CFX3 35
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 32 g 38 g
CO
2
-equivalent: 0,046 t 0,054 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Gewicht: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 200 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Technische gegevens
201
CFX3 45 CFX3 55
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 42 g 45 g
CO
2
-equivalent: 0,060 t 0,064 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Gewicht: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 201 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
Technische gegevens CFX3
202
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 45 g 59 g 67 g
CO
2
-equivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Gewicht: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 202 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NL
CFX3 Technische gegevens
203
De koelkring bevat R134a.
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Hermetisch afgesloten apparatuur
De radioapparatuur Dometic CFX3 25 tot CFX3 100 voldoet aan de vereisten van de
richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van overeenstemming van uw apparaat is te vin-
den op documents.dometic.com.
CFX3 100
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 60 g
CO
2
-equivalent: 0,086 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
962 x 530 x 472
Gewicht: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 203 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3
204
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er
indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig
selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin-
ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se
documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Indhold
1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
6 Funktionsbeskrivelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
6.1 Funktionernes omfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
6.2 Betjenings- og visningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
7.1 Før første brug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
7.2 Energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
7.3 Omvendig af lågets åbningsretning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
7.4 Tilslutning af køleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
7.5 Anvendelse af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
7.6 Anvendelse af displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
7.7 Låsning/oplåsning af displayet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
7.8 Valg af temperaturenhederne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
7.9 Indstilling af temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
7.10 Anvendelse af batteribeskyttelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
7.11 Indstilling af displayets lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
7.12 Til- eller frakobling af rummene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . .215
7.13 Anvendelse af isterningemaskinen (kun CFX3 55IM) . . . . . . . . . . .216
7.14 Download af CFX3-appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
7.15 Indstilling af Bluetooth-signalet og tilslutning af appen. . . . . . . . . .218
7.16 Indstilling af WiFi-signalet og tilslutning af appen . . . . . . . . . . . . . .218
7.17 Ændring af CFX-navnet og adgangskode i appen . . . . . . . . . . . . .218
7.18 Reset af appens adgangskode (kun WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
7.19 Reset til fabriksindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 204 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Forklaring af symboler
205
7.20 USB-tilslutning til spændingsforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
7.21 Afrimning af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
7.22 Udskiftning af vekselstrømsikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
7.23 Udskiftning af jøvnstrømsikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.24 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.25 Udskiftning af lysprintpladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
8 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
1 Forklaring af symboler
D
!
!
A
I
FARE!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der medfører død eller
alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette
eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den
ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 205 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Sikkerhedshenvisninger CFX3
206
2 Sikkerhedshenvisninger
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
Hvis dette køleapparats strømkabel er beskadiget, skal det udskiftes
for at forhindre sikkerhedsfarer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Brandfare
Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i
klemme eller beskadiges.
Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i
bagved apparatet.
Sundhedsfare
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu-
cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa-
ratet og forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas,
iapparatet.
!
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds-
henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
Afbryd apparatet fra nettet
før rengøring og vedligeholdelse
–efter brug
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 206 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Sikkerhedshenvisninger
207
Sundhedsfare
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødeva-
rerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
Hvis køleapparatet er åbnet i længere tid, kan temperaturen stige
betydeligt i apparatets rum.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med
levnedsmidler og adgang til kloaksystemer.
Hvis apparatet står tomt i længere tid:
Sluk apparatet.
Afrim apparatet.
Rengør og tør apparatet.
Lad døren står åben for at forhindre, at der dannes skimmel i
apparatet.
A
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun apparatet på følgende måde:
Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet
Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køleapparatet
og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd forbindelsen,
eller slå køleapparatet fra, når motoren standses. I modsat fald kan
batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller
indeholder opløsningsmidler.
Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen.
Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelses-
metode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen
af dets levetid.
Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder
(varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 207 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Leveringsomfang CFX3
208
Fare for overophedning!
Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle fire
sider af køleapparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande,
som kan begrænse luftstrømmen til kølekomponenterne.
Placér ikke køleapparatet i lukkede rum eller områder uden eller med
minimal luftstrøm.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
Dyb aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
Apparatet må ikke udsættes for regn.
3Leveringsomfang
4Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
Position
på fig. 1,
side 3
Antal Beskrivelse
1 1 Køleboks
2 1 Tilslutningskabel til jævnstrømstilslutning
3 1 Tilslutningskabel til vekselstrømstilslutning
Betegnelse Art.nr. Model
Beskyttelsesbeklædning
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 208 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Korrekt brug
209
Bemærk, at CFX 3-appen eventuelt ikke er tilgængelig i dit land.
5 Korrekt brug
Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anvendelse i
køretøjer. Køleboksen er beregnet til at blive tilsluttet til en jævnstrømsforsynings-
stikdåse i et køretøj eller til en vekselstrømsforsyning.
Køleboksen er egnet til campingbrug.
Køleboksen er ikke egnet til:
opbevaring af korrosive, ætsende eller opløsningsmiddelholdige stoffer
nedfrysning af mad
Denne køleboks er ikke beregnet til anvendelse som et indbygget apparat.
Denne køleboks er kun egnet til dens beregnede formål og anvendelse i overens-
stemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på
en korrekt montering og/eller drift af køleboksen. Dårlig montering og/eller ukor-
rekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Køleskabsglider
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app Passer til alle modeller
PLB40 9600012878 Passer til alle modeller
Betegnelse Art.nr. Model
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 209 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Funktionsbeskrivelse CFX3
210
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med
produktet, der skyldes:
Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produkt-
specifikationer.
6 Funktionsbeskrivelse
Kølingen sker med et kølekredsløb og en kompressor med lav vedligeholdelse. Den
kraftige isolering og kompressor sørger for en effektiv og hurtig køling.
Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse.
Køleboksen kan modstå en kortvarig hældning på 30°.
6.1 Funktionernes omfang
Netdel med prioritetskobling til tilslutning til vekselspændingsforsyning
Tretrins batteribeskyttelse til at beskytte køretøjets batteri
Display med temperaturvisning i °C og °F
Temperaturindstilling i trin på 1 °C (1 °F)
Integreret WiFi- og Bluetooth-funktion, kan derfor styres med en app
Bæregreb, der kan klappes op
USB-lader til bærbare apparater som f.eks. mobiltelefoner
Kurveindsats til at tage ud
Kun CFX3 55IM: Isterningemaskine
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 210 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Funktionsbeskrivelse
211
6.2 Betjenings- og visningselementer
Lås til låge: fig. 2 1, side 3
Betjeningspanel (fig. 3, side 4):
Stiktilslutning (fig. 4, side 4):
Artikel Beskrivelse Forklaring
1 Tænder køleboksen, når der trykkes kortvarigt på tasten
Slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i tre sekunder
Vender tilbage til den forrige menu.
2 Display Viser informationen
: Vekselstrømnet er tilsluttet
: Jævnstrømnet er tilsluttet
: Bluetooth er aktiveret
: WiFi er aktiveret
: Display er låst
: Kompressor kører
: Isterningemaskine kører (kun CFX3 55IM)
3
Tryk på for at navigere op eller for at forøge den valgte værdi.
Tryk på for at navigere ned eller for at reducere den valgte
værdi.
Tryk samtidigt på og i 3 sek. for at låse displayet eller låse
det op.
4 Tryk på for at vælge eller at gemme den valgte værdi.
Artikel Beskrivelse
1 Tilslutningsbøsning vekselspændingsforsyning
2 Tilslutningsbøsning jævnspændingsforsyning
3 Jævnspændingssikringsholder
4 Vekselspændingssikringsholder
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 211 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Betjening CFX3
212
7Betjening
Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild:
Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleboksen, så tit og så
længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
Justér temperaturen til fødevarernes mængde og type.
Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødeva-
rer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker.
7.1 Før første brug
I
7.2 Energibesparelse
Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det
ned.
Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.
Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens posi-
tion ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.
Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer rigtigt.
7.3 Omvendig af lågets åbningsretning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Fortsæt som vist (fig. 5, side 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Fortsæt som vist (fig. 6, side 6).
BEMÆRK
Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager ren-
gøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet
„Rengøring og vedligeholdelse“ på side 220).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 212 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Betjening
213
7.4 Tilslutning af køleboksen
A
Tilslutning til et batteri
Fortsæt som vist (fig. 7, side 7).
Tilslutning via forlænget fast jævnstrømsledning (kun CFX3 100)
Fortsæt som vist (fig. 8, side 8).
Tilslutning til et vekselstrømnet
D
Fortsæt som vist (fig. 9, side 9).
7.5 Anvendelse af køleboksen
A
I
Tilkobling af køleboksen: fig. 0, side 9
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
For at beskytte apparatet sidder der en sikring i stikket på det med-
følgende jævnstrømskabel. Fjern ikke det sikrede jævnstrømsstik.
Anvend kun det medfølgende jævnstrømskabel.
Afbryd køleboksen og andre forbrugerenheder fra batteriet, før du
oplader batteriet med en hurtigoplader.
Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
FARE! Fare for elektrisk stød
Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med
fødderne i vand.
Hvis du anvender køleboksen om bord på en båd ved hjælp af en til-
slutning til vekselstrømnet, skal du under alle omstændigheder mon-
tere et fejlstrømsrelæ mellem vekselstrømnettet og køleboksen.
Få råd hos en fagmand.
VIGTIGT! Risiko for overophedning
Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår
under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildæk-
kes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og gen-
stande, så luften kan cirkulere.
BEMÆRK
Når den forsynes med et batteri, slukker displayet automatisk, hvis bat-
terispændingen er lav.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 213 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Betjening CFX3
214
Frakobling af køleboksen: fig. a, side 10
7.6 Anvendelse af displayet
Displaytilstande (fig. b, side 10)
Oversigt over displayet: fig. c, side 11
Navigering gennem menuerne
Den fremhævede menu er valgt.
Tryk på for at navigere op.
Tryk på for at navigere ned.
Valg af en menu
Tryk på for at vælge den påkrævede menu.
Ændring af indstillinger
Den fremhævede værdi eller indstilling er valgt.
Tryk på for at forøge den valgte værdi eller for at vælge den forrige indstilling.
Tryk på for at reducere den valgte værdi eller for at vælge den næste indstil-
ling.
Tilbage til den forrige menu
Tryk på for at vende tilbage til den forrige menu uden at gemme.
7.7 Låsning/oplåsning af displayet
Tryk samtidigt på og i 3 sek. for at låse displayet eller låse det op (fig. d,
side 11).
Arti-
kel
Beskrivelse
A Standby
BTomgang
C Låst
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 214 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Betjening
215
7.8 Valg af temperaturenhederne
Fortsæt som vist (fig. e, side 11).
7.9 Indstilling af temperaturen
A
Fortsæt som vist (fig. f, side 12).
7.10 Anvendelse af batteribeskyttelsen
Apparatet er udstyret med en 3-trins batteribeskyttelse. Batteribeskyttelsen forhin-
drer for kraftig afladning, når apparatet er tilsluttet til et køretøjs startbatteri, eller mak-
simerer brugen af et forsyningsbatteri.
Hvis køleboksen anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleboksen
automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et indstillet niveau. Køle-
boksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændingen nået.
A
I
Fortsæt som vist (fig. g, side 13).
7.11 Indstilling af displayets lysstyrke
Fortsæt som vist (fig. h, side 13).
7.12 Til- eller frakobling af rummene
(kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Du kan aktivere hver zone individuelt eller dem begge.
VIGTIGT! Fare for skade på grund af meget lav temperatur
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må afkø-
les til den valgte temperatur.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Når det er frakoblet af batteribeskyttelsen, oplades batteriet ikke læn-
gere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange. Sørg for, at batteriet
oplades igen.
BEMÆRK
Hvis køleboksen forsynes fra et startbatteri, skal batteribeskyttelsesmo-
dusen „MEDIUM“ eller „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til
et forsyningsbatteri, er batteribeskyttelsesmodusen „LOW“ ideel.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 215 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Betjening CFX3
216
Fortsæt som vist (fig. i, side 14).
7.13 Anvendelse af isterningemaskinen (kun CFX3 55IM)
I
Fortsæt som vist (fig. j, side 14).
Fyldning af isterningebakkerne med vand
Fjern isterningebakkerne (fig. k 1, side 15) fra isterningemaskinens hus
(fig. k 2, side 15).
Fjern isterningebakkens afdækninger, fyld den med vand, og sæt afdækningen
på igen, og sørg for at trykke kanttætningen ned hele vejen rundt.
Sæt isterningebakkerne tilbage i isterningemaskinens hus,og luk låget.
I
Udtagning af isterningerne
Åbn låget til isterningemaskinens hus, og løft under det forreste af isterningebak-
kerne.
I
Tag isterningebakkernes afdækninger ud, og vrid bakkerne for at frigøre isternin-
gerne.
BEMÆRK
Uafhængigt af hovedrummets temperaturindstilling er isterningema-
skinens zone beregnet til at lave isterninger, hvis isterningemaskinen
er tændt.
Køleboksen energiforbrug forøges, når isterningemaskinen er
tændt. Derfor bør du slukke isterningemaskinen, hvis der ikke er
brug for den.
Fabriksindstillingen for isterningemaskinen er FRA.
BEMÆRK
Tør alt spildt vand op under isterningebakkerne.
Det reducerer dannelsen af is under bakkerne, og gør det nemmere at
fjerne dem.
BEMÆRK
Udtagning kan kræve ekstra kraft med to hænder i meget fugtige for-
hold, hvilket kan skabe en isforbindelse under isterningebakkerne.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 216 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Betjening
217
Afmontering af isterningemaskinens hus
Isterningemaskinens hus kan afmonteres ved rengøring, eller hvis den ikke er i brug,
så pladsen i køleboksen forøges:
Løft huset i den ene ende, indtil hagen løsnes, fjern det derefter.
Gå frem i modsat rækkefølge for at montere igen ved at skubbe hagerne neds, så
de klikker på plads.
Tips om brug af isterningemaskinen
Isterningemaskinen laver is hurtigt i et antal timer, når den er blevet tændt, og skif-
ter derefter automatisk til en isvedligeholdelsesmodus for at reducere energifor-
bruget. Hvis der er brug for flere portioner is så hurtigt som muligt, skal du slukke
isterningemaskinen og tænde den igen for at skifte til den hurtige isproduktions-
funktion. Gentag efter behov.
Lave frysertemperaturindstillinger i hovedrummet kan eventuelt ikke bibeholdes
i høje udenomstemperaturer, mens isterningemaskinen er tændt.
Rengøring og tørring af isterningemaskinen
Rengør og tør isterningsbakkerne og isterningemaskinens hus, når den ikke er i
brug, for at forebygge skimmel.
Rengør efter lange perioder uden brug indersiden af isterningebakkerne med en
mild vaske opløsning, og skyl med rent vand inden brug.
7.14 Download af CFX3-appen
Køleboksen kan overvåges eller styres via Bluetooth eller WiFi ved hjælp af en app,
som du kan installere på et kompatibelt apparat. on a compatible device.
Download CFX 3-appen fra App Store eller Google Play:
Bemærk, at CFX 3-appen eventuelt ikke er tilgængelig i dit land.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 217 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Betjening CFX3
218
7.15 Indstilling af Bluetooth-signalet og tilslutning af
appen
Køleboksen kan overvåges og styres via Bluetooth. For at gøre det skal du forbinde
køleboksen med dit Bluetooth-apparat.
I
Fortsæt som vist (fig. l, side 15).
7.16 Indstilling af WiFi-signalet og tilslutning af appen
Køleboksen kan overvåges og styres via WiFi direkte til køleboksen eller via et WiFi-
netværk.
Fortsæt som vist (fig. m, side 16) for at tænde WiFi.
Gå til apparatets indstillinger, og vælg din køleboks for WiFi direkte til kølebok-
sen.
WiFi-navnet for din køleboks begynder med „CFX 3“.
Den forindstillede adgangskode er „00000000“.
Du kan personalisere WiFi-navnet og adgangskoden i CFX 3-appen.
I
7.17 Ændring af CFX-navnet og adgangskode i appen
Du kan personalisere navnet for din CFX i appen.
Det samme navn gælder for både Bluetooth og WiFi.
Du kan også personalisere din adgangskode i appen - gælder kun for WiFi.
Fortsæt med „CFX-navn og adgangskode“ i appen SETTINGS.
7.18 Reset af appens adgangskode (kun WiFi)
Du kan resette appens adgangskode til fabriksindstillingen „00000000“.
Fortsæt som vist (fig. m, side 16).
BEMÆRK
Forbindelsen skal gennemføres i CFX 3-appen, ikke i apparatets ind-
stillinger.
Der kræves ikke en adgangsmode til Bluetooth-tilslutning.
BEMÆRK
Gå til „Netværksforbindelse“ i appen SETTINGS for tilslutning via WiFi-
netværk.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 218 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Betjening
219
7.19 Reset til fabriksindstillinger
Resetfunktionen ændrer alle displaymenuens og appens felter til den originale
fabriksindstillinger.
Fortsæt som vist (fig. n, side 16).
7.20 USB-tilslutning til spændingsforsyning
Du kan anvendes USB-tilslutningen til at oplade små apparater (f.eks. mobiltelefoner
og MP3-players).
I
Fortsæt som vist (fig. p, side 17).
7.21 Afrimning af køleboksen
Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved
reduceres kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt.
A
Gå frem på følgende måde for at afrime køleboksen:
Tag indholdet ud af køleboksen.
Læg det evt. i et andet køleapparat for at holde dem kolde.
Sluk apparatet.
Lad låget stå åbent.
Tør der afrimede vand af.
7.22 Udskiftning af vekselstrømsikringen
D
Afbryd strømforsyningen til apparatet.
BEMÆRK
Sørg for, at det lille apparat, der er tilsluttet til USB-tilslutningen, er egnet
til drift med 5 V/2 A.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne gen-
stande, som er frosset fast.
FARE! Fare for elektrisk stød
Afbryd strømforsyningen og tilslutningskablet, før du udskifter appara-
tets sikring.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 219 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Rengøring og vedligeholdelse CFX3
220
Træk tilslutningskablet ud.
Vip sikringsindsatsen (fig. 4 4, side 4) ud f.eks. med en skruetrækker.
Udskift den defekte glassikring med en ny sikring af samme type og med samme
værdi (hurtig, 4 A, 250 V).
Tryk sikringsindsatsen ind i kabinettet igen.
Tilslut strømforsyningen til apparatet igen.
7.23 Udskiftning af jøvnstrømsikringen
Vip sikringsafdækningen (fig. 4 3, side 4) ud f.eks. med en skruetrækker.
Vend sikringsafdækningen om, og brug hagen til at fjerne den defekte fladstiksik-
ring.
Skub en ny sikring af samme type og klassifikation ind.
Sæt sikringsafdækningen på igen.
7.24 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen
Udskift den defekte sikring med en ny sikring af samme type og klassifikation.
Fortsæt som vist (fig. q, side 17).
7.25 Udskiftning af lysprintpladen
A
8 Rengøring og vedligeholdelse
A
Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Lampen kan kun udskiftes af producenten, serviceagenten eller en
tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i
opvaskevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 220 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Udbedring af fejl
221
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og
urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet
ikke tager skade.
9 Udbedring af fejl
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Apparatet fungerer
ikke (jævnstrømsdrift,
tænding til).
Der registreres ingen
spænding på jævns-
trømsudgangen.
I de fleste køretøjer skal tændingen slås
til, før jævnstrømsudgangen forsynes
med strøm.
Jævnstrømsstikket er
snavset. Konsekvensen
er en dårlig elektrisk for-
bindelse.
Hvis apparatets stik bliver meget varmt i
jævnstrømsstikket, skal jævnstrømsstik-
ket enten rengøres, eller stikket er mulig-
vis ikke samlet rigtigt.
Jævnstrømsstikkets sik-
ring er brændt over.
Udskift sikringen i jævnstrømsstikket, se
kapitlet „Udskiftning af jøvnstrømsikrin-
gen“ på side 220.
Apparatets jævnstrøms-
sikring er sprunget.
Udskift apparatets jævnstrømssikring, se
kapitlet „Udskiftning af jøvnstrømsikrin-
gen“ på side 220.
Køretøjets sikring er
brændt over.
Udskift sikringen til køretøjets jævns-
trømsstik. Se dit køretøjs betjeningsvej-
ledning.
Apparatet fungerer
ikke (vekselstrøms-
drift).
Vekselspændingsstikdå-
sen har ikke spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Apparatets veksel-
strømssikring er
sprunget.
Udskift apparatets vekselstrømssikring,
se kapitlet „Udskiftning af vekselstrøm-
sikringen“ på side 219.
Den integrerede veksel-
strømsadapter er
defekt.
Reparationen kan kun foretages af et til-
ladt reparationscenter.
Displayet reagerer ikke
på tryk på tasterne.
Displayet er låst. Lås displayet op, se kapitlet „Lås-
ning/oplåsning af displayet“ på
side 214.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 221 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Udbedring af fejl CFX3
222
Alarmmeldinger
Se f.eks.
fig. o A, side 16.
Appen kan ikke styre
apparatet.
Bluetooth eller WiFi er
ikke tilsluttet.
Tilslut Bluetooth, se kapitlet „Indstilling
af Bluetooth-signalet og tilslutning af
appen“ på side 218, eller tilslut WiFi, se
kapitlet „Indstilling af WiFi-signalet og til-
slutning af appen“ på side 218.
Displayet viser en
alarmmelding eller
advarselskode.
Se nedenstående tabel.
Alarmmelding Beskrivelse Mulig årsag Løsningsforslag
!ALERT - Lid open
> 3 min
Låg åbent i mere
end 3 minutter
Låg ikke gået fuld-
stændigt i ind-
greb
•Intern fejl
Kontrollér, at låget er
gået fuldstændigt i ind-
greb
Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 222 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Udbedring af fejl
223
Advarselskoder
Se f.eks.
fig. o B, side 16.
!ALERT - Voltage
low
Apparatet funge-
rer ikke længere
på jævnstrøm på
grund af lav
spænding
Utilstrækkelig for-
syningsspænding
Batterispænding
for lav
Batteribeskyt-
telse er indstillet
for højt
Kontrollér spændings-
fald fra batteri til
strømudgang, og forøg
om nødvendigt led-
ningsstørrelsen
Test batteriet, og oplad
det i givet fald
Vælg en lavere indstil-
ling for batteri-
beskyttelsen
Apparatet funge-
rer ikke længere
på jævnstrøm på
grund af en unor-
mal høj spæn-
ding >31,5 V
(usandsynlig
hændelse – kun til
beskyttelse af
elektronik –
benytter samme
alarmmeldinger
som lavspæn-
ding ovenfor)
Forkert specifika-
tion for
forsyningsjævn-
spænding
Forkert forsy-
ningsspænding
•Intern fejl
Kontrollér, at specifikati-
onen for forsy-
ningsjævnspændingen
passer med CFX3 pro-
dukttypemærkaten
Kontrollér forsy-
ningsjævnspændin-
gen, og reparér eller
udskift, hvis der er fejl i
den
Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
Advarselskode Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
!WARNING 32 Blæser overstrøm Intern fejl. Sluk apparatet i mindst 5
min., gentilkobl det deref-
ter. Hvis problemet fortsat
findes, er en inspektion
udført af et autoriseret repa-
rationscenter påkrævet
!WARNING 33 Fejl ved kompres-
sorstart
Alarmmelding Beskrivelse Mulig årsag Løsningsforslag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 223 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Udbedring af fejl CFX3
224
!WARNING 34 Kompressorha-
stighed lav
•Høj udenom-
stemperatur
Luftåbning blole-
ret eller utilstræk-
kelig afstand
•Intern fejl
Sluk apparatet i mindst
30 min., eller flyt det til
et køligere sted, gen-
start derefter
Frigør åbningerne
Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
!WARNING 35 Regulering over-
temperatur
!WARNING 01 NTC åbent kreds-
løb SZ & DZ
LARGE
Intern fejl Inspektion udført af autori-
seret reparationscenter
påkrævet
!WARNING 11 NTC åbent kreds-
løb DZ SMALL
!WARNING 02 NTC kortslutning
SZ & DZ LARGE
!WARNING 12 NTC kortslutning
DZ SMALL
!WARNING 09 Fejl ved DZ-ventil
eller isterninge-
maskinfejl
Sluk apparatet i mindst
1 min., gentilkobl det deref-
ter. Hvis problemet fortsat
findes, er en inspektion
udført af et autoriseret repa-
rationscenter påkrævet
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fejl
Advarselskode Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 224 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Garanti
225
10 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
11 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
!
12 Tekniske data
I
Godkendelse/certifikater:
ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde
Før det gamle køleapparat bortskaffes:
•Afmontér låget
Lad kurvene blive siddende, så børn ikke nemt kan kravle ind i det.
BEMÆRK
Minimumtemperaturen, der vises i „kølekapacitet“, kan ikke opnås, hvis
udenomstemperaturen er over 32 °C (90 °F) for modellerne CFX 3
25/35/45/55/55IM/100 eller udenomstemperaturen er over 30 °C
(86 °F) for modellerne CFX3 75DZ/95DZ (indstil lille –22 °C/stor
+4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 225 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Tekniske data CFX3
226
CFX3 25 CFX3 35
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 32 g 38 g
CO
2
ækvivalent: 0,046 t 0,054 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vægt: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 226 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Tekniske data
227
CFX3 45 CFX3 55
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 42 g 45 g
CO
2
ækvivalent: 0,060 t 0,064 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vægt: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 227 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
Tekniske data CFX3
228
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 45 g 59 g 67 g
CO
2
ækvivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vægt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 228 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DA
CFX3 Tekniske data
229
Kølekredsløbet indeholder R134a.
Indeholder fluorerede drivhusgasser
Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr
Radioudstyret Dometic CFX3 25 til CFX3 100 opfylder kravene i direktivet
2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserklæringen til enheden på docu-
ments.dometic.com.
CFX3 100
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 60 g
CO
2
ækvivalent: 0,086 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
962 x 530 x 472
Vægt: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 229 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3
230
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
5 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
6 Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
6.1 Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
6.2 Reglage och indikeringskomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
7 Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.1 Före den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.2 Spara energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.3 Byta lockets öppningsriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.4 Ansluta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
7.5 Använda kylboxen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
7.6 Använda displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
7.7 Låsa/låsa upp displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
7.8 Välja temperaturenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
7.9 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
7.10 Använda batteriskyddet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
7.11 Ställa in displayens ljusstyrka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
7.12 Slå på eller av komponenter (endast CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) 241
7.13 Använda ismaskinen (endast CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7.14 Ladda ner CFX3-appen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
7.15 Ställa in Bluetooth-signalen och ansluta till appen. . . . . . . . . . . . . 243
7.16 Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.17 Ändra CFX-namn och lösenord i appen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.18 Återställa appens lösenord (endast WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.19 Återställa till fabriksinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.20 USB-anslutning för spänningsförsörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 230 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Förklaring av symboler
231
7.21 Avfrosta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
7.22 Byta säkringen för växelström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
7.23 Byta säkringen för likström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
7.24 Byta likströmskontaktens säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
7.25 Byta ljuskretskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
8 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
1 Förklaring av symboler
D
!f
!f
A
I
FARA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, ger upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 231 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Säkerhetsanvisningar CFX3
232
2 Säkerhetsanvisningar
!f
VARNING! Om man underlåter att följa de här varning-
arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Om kylapparatens elkabel skadas måste den bytas ut för att förhindra
säkerhetsrisker.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke
fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Brandrisk
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med
placering av apparaten.
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom
apparaten.
Hälsorisk
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska-
per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt
eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara-
ten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med
användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kyl-
apparater.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray-
burkar med brännbar drivgas.
!f
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets-
åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll
efter användning
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 232 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Säkerhetsanvisningar
233
Hälsorisk
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livsmedel
eller mediciner du vill hålla kalla.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får
en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med
livsmedel och åtkomliga avloppssystem.
Om apparaten står tom under en längre tid:
Stäng av apparaten.
Frosta av apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel.
A
OBSERVERA! Risk för skador
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på
plats.
Anslut apparaten endast på följande vis:
till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel
eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslutnings-
kabeln
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutnings-
kabeln.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl-
apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri-
laddare ansluts.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från
elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet
urladdas.
Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel.
Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i
isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna
in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska använ-
das längre.
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten.
Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av
tillverkaren.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 233 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Leveransomfattning CFX3
234
Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor
(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på
kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några
föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till
kylkomponenterna.
Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde
eller med bara minimalt luftflöde.
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
Apparaten måste skyddas mot regn.
3 Leveransomfattning
4Tillbehör
Finns som tillbehör (ingår inte i leveransen):
Del i
bild 1,
sida 3
Mängd Beskrivning
11Kylbox
2 1 Anslutningskabel för likströmsanslutning
3 1 Anslutningskabel för växelströmsanslutning
Beteckning Art.nr Modell
Skyddshölje
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 234 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Avsedd användning
235
Tänk på att CFX3-appen kanske inte finns i ditt land.
5 Avsedd användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Kylboxen kan också användas i fordon.
Kylboxen är avsedd för att drivas via ett likströmsuttag i ett fordon eller via ett växel-
strömsuttag.
Kylboxen kan användas vid camping.
Kylboxen är inte avsedd för:
förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen
frysning av livsmedel
Kylboxen är inte avsedd att användas som en inbyggd enhet.
Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruks-
anvisning.
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kylskjutplatta
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app passar alla modeller
PLB40 9600012878 passar alla modeller
Beteckning Art.nr Modell
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 235 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Funktionsbeskrivning CFX3
236
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
kylboxen på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt under-
håll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på
produkten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
6 Funktionsbeskrivning
Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver mycket
lite underhåll. Tack vare den generösa isoleringen och den kraftfulla kompressorn får
man effektiv och snabb kylning.
Kylboxen är lämpad för mobil användning.
Kylboxen klarar en kort tids lutning på 30°.
6.1 Funktioner
Nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelspänningsuttag
Trestegs-batteriskydd som skyddar fordonets batteri
Display med temperaturvisning i °C och °F
Temperaturinställning i steg om 1 °C (1 °F)
Integrerad WiFi- och Bluetooth-funktion som möjliggör styrning via app
Hopfällbara bärhandtag
USB-laddare för bärbara apparater som mobiltelefoner
Uttagbar korg
Endast CFX3 55IM: Ismaskin
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 236 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Funktionsbeskrivning
237
6.2 Reglage och indikeringskomponenter
Lås för locket: bild 2 1, sida 3
Kontrollpanel (bild 3, sida 4):
Anslutningsuttag (bild 4, sida 4):
Del Beskrivning Förklaring
1 Kylboxen slås på när knappen trycks in kortvarigt
Kylboxen slås av när knappen trycks in tre sekunder
Återgår till föregående meny
2 Display Visar informationen
: Växelström (elnät) är ansluten
: Likström (elnät) är ansluten
: Bluetooth är aktiverad
: WiFi är aktiverad
: Displayen är låst
: Kompressorn arbetar
: Ismaskinen arbetar (endast CFX3 55IM)
3
Tryck på för att gå uppåt eller för att öka det värde som valts.
Tryck på för att gå nedåt eller för att minska det värde som valts.
Tryck på och samtidigt i 3 s för att låsa eller låsa upp dis-
playen.
4 Tryck för att välja en meny eller spara det värde som valts.
Del Beskrivning
1 Anslutningsuttag för växelström
2 Anslutningsuttag för likström
3 Säkringshållare för likström
4 Säkringshållare för växelström
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 237 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Användning CFX3
238
7Användning
Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylboxen oftare och håll
den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan
cirkulera.
Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel.
Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid för-
varas övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
7.1 Före den första användningen
I
7.2 Spara energi
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt.
Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera korgen
som den var placerad vid leveransen.
Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt.
7.3 Byta lockets öppningsriktning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Gå tillväga enligt bilden (bild 5, sida 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Gå tillväga enligt bilden (bild 6, sida 6).
ANVISNING
Innan kylboxen tas i drift ska den av hygieniska skäl torkas av in- och
utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”
på sidan 246).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 238 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Användning
239
7.4 Ansluta kylboxen
A
Ansluta till ett batteri
Gå tillväga enligt bilden (bild 7, sida 7).
Ansluta via förlängd fast likströmskabel (endast CFX3 100)
Gå tillväga enligt bilden (bild 8, sida 8).
Ansluta till växelström
D
Gå tillväga enligt bilden (bild 9, sida 9).
7.5 Använda kylboxen
A
I
Slå på kylboxen: bild 0, sida 9
Stänga av kylboxen: bild a, sida 10
OBSERVERA! Risk för skada
För att skydda apparaten har likströmskabeln utrustats med en säk-
ring inuti kontakten. Ta inte bort likströmskontaktens säkring.
Använd endast den medföljande likströmskabeln.
Koppla bort kylboxen och andra förbrukare från batteriet innan en
batteriladdare ansluts till batteriet.
Överspänning kan skada apparatens elektronik.
FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på
ett fuktigt underlag.
Om kylboxen används på en båt och ansluts till växelström måste en
jordfelsbrytare installeras mellan strömförsörjningen och kylboxen.
Kontakta en behörig elektriker.
OBSERVERA! Risk för överhettning
Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme
som alstras under driften kan skingras. Se till att ventilationsspringorna
inte täcks över. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väg-
gen/andra föremål så att luften kan cirkulera fritt.
ANVISNING
Om man använder ett batteri för kylapparaten, stängs displayen automa-
tiskt av om batterispänningen är låg.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 239 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Användning CFX3
240
7.6 Använda displayen
Displaylägen (bild b, sida 10)
Displayöversikt: bild c, sida 11
Navigera i menyerna
Den markerade menyn är vald.
Tryck på för att gå uppåt.
Tryck på för att gå nedåt.
lja en meny
Tryck på för att välja meny.
Ändra inställningar
Värdet eller inställningen som är markerat har valts.
Tryck på r att öka det valda värdet eller för att välja föregående inställning.
Tryck på r att minska det valda värdet eller för att välja nästa inställning.
Återgå till föregående meny
Tryck på för att återgå till föregående meny utan att spara.
7.7 Låsa/låsa upp displayen
Tryck på och samtidigt i 3 s för att låsa eller låsa upp displayen (bild d,
sida 11).
7.8 Välja temperaturenheter
Gå tillväga enligt bilden (bild e, sida 11).
Del Beskrivning
A Standby
B Viloläge
C Låst
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 240 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Användning
241
7.9 Ställa in temperaturen
A
Gå tillväga enligt bilden (bild f, sida 12).
7.10 Använda batteriskyddet
Apparaten har ett 3-stegs batteriskydd. Batteriskyddet förhindrar att batteriet laddas
ur för mycket när apparaten är ansluten till ett fordonsstartbatteri eller maximerar
användningen av ett försörjningsbatteri.
När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt
om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så
fort batteriet har laddats och återinkopplingsspänningen uppnås.
A
I
Gå tillväga enligt bilden (bild g, sida 13).
7.11 Ställa in displayens ljusstyrka
Gå tillväga enligt bilden (bild h, sida 13).
7.12 Slå på eller av komponenter
(endast CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Du kan aktivera varje zon separat eller båda två.
Gå tillväga enligt bilden (bild i, sida 14).
OBSERVERA! Skaderisk på grund av för låg temperatur
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylaren som får kylas till den
inställda temperaturen.
OBSERVERA! Risk för skada
När batteriskyddet har stängt av batteriet, laddas batteriet inte längre
fullt. Undvik upprepade starter. Kontrollera att batteriet laddas igen.
ANVISNING
Välj batteriskyddsläge ”MEDIUM” eller ”HIGH” om kylboxen försörjs
med hjälp av ett startbatteri. Om kylboxen ansluts till ett försörjningsbat-
teri, passar batteriskyddsläget ”LOW”.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 241 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Användning CFX3
242
7.13 Använda ismaskinen (endast CFX3 55IM)
I
Gå tillväga enligt bilden (bild j, sida 14).
Fylla isbrickorna med vatten
Ta bort isbrickorna (bild k 1, sida 15) från ismaskinhöljet (bild k 2, sida 15).
Ta bort isbrickeskydden, fyll på med rent vatten och sätt tillbaka skydden så att
kanttätningen sluter tätt runt om.
Sätt tillbaka isbrickorna i ismaskinhöljet och stäng locket.
I
Ta ut iskuberna
Öppna ismaskinhöljets lock och lyft under isbrickornas framsida.
I
Ta bort isbrickeskydden och vrid brickorna så att iskuberna lossnar.
Ta bort ismaskinhöljet
Ismaskinhöljet kan tas bort för rengöring eller för att frigöra plats i kylboxen när det
inte används:
Lyft höljet i ena änden tills det lossnar från fästet och ta sedan bort det.
Gör detta i omvänd ordningsföljd för att sätta tillbaka höljet, genom att trycka ner
höljet på fästena så det hakar fast.
ANVISNING
Oberoende av huvudfackets temperaturinställning är ismaskinen
konstruerad för att göra isbitar när den är påslagen.
Kylboxens effektbehov ökar när ismaskinen är på. Därför bör du
stänga av ismaskinen när den inte behövs.
Fabriksinställningen för ismaskinen är AV.
ANVISNING
Torka upp eventuellt utspillt vatten under isbrickorna.
Detta minskar isbildning under brickorna och gör det enklare att ta bort
dem.
ANVISNING
Vid borttagningen kan det krävas att man använder båda händerna om
fuktigheten är så hög att is sitter fast under isbrickorna.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 242 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Användning
243
Tips för att använda ismaskinen
Ismaskinen gör is snabbt i ett antal timmar när den slagits på och övergår sedan
automatiskt till ett isbehållningsläge för att minska effektbehovet. Om flera ladd-
ningar is behöver göras så snabbt som möjligt, är det bara att slå av maskinen och
sedan slå på den igen så börjar den göra is snabbt igen. Upprepa efter behov.
Det går inte att bibehålla lågt inställd frysfackstemperatur i huvudfacket när
omgivningstemperaturen är hög och ismaskinen är påslagen.
Rengöra och torka ismaskinen
Rengör och torka ur isbrickorna och inuti ismaskinhöljet när maskinen inte
används.
Om inte maskinen har använts en längre tid ska isbrickorna rengöras inuti med en
mild diskmedelslösning och sköljas av med rent vatten före användning.
7.14 Ladda ner CFX3-appen
Kylboxen kan övervakas och styras via Bluetooth eller WiFi med en app som du kan
installera på en kompatibel enhet.
Ladda ner appen CFX3 från App Store eller Google Play.
Tänk på att CFX3-appen kanske inte finns i ditt land.
7.15 Ställa in Bluetooth-signalen och ansluta till appen
Kylboxen kan övervakas och styras via Bluetooth. För att göra detta måste du par-
koppla kylboxen med din Bluetooth-enhet.
I
Gå tillväga enligt bilden (bild l, sida 15).
ANVISNING
Parkopplingen måste göras i CFX3-appen, inte i enhetens inställ-
ningar.
Bluetooth-anslutningen kräver inget lösenord.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 243 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Användning CFX3
244
7.16 Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen
Kylboxen kan övervakas och styras via WiFi direkt till kylboxen eller via ett WiFi-nät.
Gå tillväga enligt bilden (bild m, sida 16) för att slå på WiFi.
För WiFi direkt till kylboxen, gå till enhetens inställningar och välj kylboxen.
Kylboxens WiFi-namn börjar på ”CFX3”.
Det förinställda lösenordet är ”00000000”.
Du kan välja ett eget WiFi-namn och lösenord i CFX3-appen.
I
7.17 Ändra CFX-namn och lösenord i appen
Du kan välja ett eget namn på din CFX i appen.
Samma namn gäller för både Bluetooth och WiFi.
Du kan också välja ett eget lösenord i appen, gäller endast WiFi.
Gå till ”CFX-namn och lösenord” i appens INSTÄLLNINGAR.
7.18 Återställa appens lösenord (endast WiFi)
Du kan återställa appens lösenord till fabriksinställningen ”00000000”.
Gå tillväga enligt bilden (bild m, sida 16).
7.19 Återställa till fabriksinställningar
Återställningsfunktionen ändrar alla displaymenyer och app-fönster till de ursprung-
liga fabriksinställningarna.
Gå tillväga enligt bilden (bild n, sida 16).
7.20 USB-anslutning för spänningsförsörjning
USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater som mobiltelefoner
och MP3-spelare.
I
ANVISNING
För att ansluta via WiFi-nät, gå till ”nätverksanslutning” i appens
INSTÄLLNINGAR.
ANVISNING
Säkerställ att den lilla enheten som anslutits till USB-anslutningen kan
köras med 5 V/2 A.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 244 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Användning
245
Gå tillväga enligt bilden (bild p, sida 17).
7.21 Avfrosta kylboxen
Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör
att kyleffekten minskar. Frosta då av apparaten så snart som möjligt.
A
Avfrosta kylboxen så här:
Ta ut kylboxens innehåll.
Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla.
Stäng av apparaten.
Låt locket vara öppet.
Torka bort avfrostningsvattnet.
7.22 Byta säkringen för växelström
D
Koppla från strömtillförseln från apparaten.
Dra ut anslutningskabeln.
Ta loss säkringshållaren (bild 4 4, sida 4) med en skruvmejsel.
Byt ut den trasiga glassäkringen mot en ny säkring av samma typ med samma
värde (snabb, 4 A, 250 V).
Tryck in säkringshållaren i höljet igen.
Anslut strömtillförseln till apparaten igen.
7.23 Byta säkringen för likström
Ta loss säkringsskyddet (bild 4 3, sida 4) med en skruvmejsel.
OBSERVERA! Risk för skada
Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på
fastfrusna föremål.
FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Innan man byter ut apparatens säkring ska man koppla från strömtillför-
seln och anslutningskabeln.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 245 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Rengöring och skötsel CFX3
246
Vänd på säkringsskyddet och använd kroken för att ta bort den trasiga flatsäk-
ringen.
Sätt i en ny säkring av samma typ och värde.
Montera tillbaka säkringsskyddet.
7.24 Byta likströmskontaktens säkring
Byt ut den trasiga säkringen mot en ny av samma typ och värde.
Gå tillväga enligt bilden (bild q, sida 17).
7.25 Byta ljuskretskort
A
8 Rengöring och skötsel
A
Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat
smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte
skadas.
OBSERVERA! Risk för sakskador
Lampan får endast bytas ut av tillverkaren, en tjänsteleverantör eller en
person med liknande kvalifikationer för att förhindra fara.
OBSERVERA! Risk för sakskador!
Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 246 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Felsökning
247
9Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar
inte (likströmsläge,
tändning på).
Det upptäcktes inte
någon spänning i
utgången för likström.
I de flesta fordon måste man första slå på
tändningen innan det tillförs ström till
utgången för likström.
Utgången för likström är
smutsig. Det ger dålig
elektrisk kontakt.
Om apparatens stickkontakt blir mycket
varm i uttaget för likström, måste
antingen uttaget för likström rengöras
eller så är stickkontakten möjligtvis inte
korrekt ansluten.
Likströmskontaktens
säkring har gått.
Byt säkringen i likströmskontakten, se
kapitel ”Byta säkringen för likström” på
sidan 245.
Apparatens säkring för
likström har gått.
Byt apparatens säkring för likström, se
kapitel ”Byta säkringen för likström” på
sidan 245.
Fordonets säkring har
gått.
Byt säkringen för fordonets likströmsut-
tag. Se fordonets bruksanvisning.
Apparaten fungerar
inte (växelströmsläge).
Ingen spänning i växel-
strömsuttaget.
Prova med ett annat uttag.
Apparatens säkring för
växelström har gått.
Byt apparatens säkring för växelström, se
kapitel ”Byta säkringen för växelström”
på sidan 245.
Den integrerade växel-
strömsadaptern är
defekt.
Reparationer får endast utföras på en
auktoriserad reparationscentral.
Displayen reagerar
inte på knapptryck-
ningar.
Displayen är låst. Lås upp displayen, se kapitel ”Låsa/låsa
upp displayen” på sidan 240.
Appen kan inte styra
apparaten.
Bluetooth eller WiFi har
inte anslutits.
Anslut Bluetooth, se kapitel ”Ställa in
Bluetooth-signalen och ansluta till
appen” på sidan 243, eller Anslut WiFi,
se kapitel ”Ställa in WiFi-signalen och
ansluta till appen” på sidan 244.
Displayen visar ett
larmmeddelande eller
en varningskod.
Se tabellen nedan.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 247 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Felsökning CFX3
248
Larmmeddelanden
Se t.ex.
bild o A, sida 16.
Varningskoder
Se t.ex.
bild o B, sida 16.
Larmmedde-
lande
Beskrivning Möjlig orsak Lösning
!ALERT - Lid open
> 3 min
Locket öppet mer
än 3 minuter
Locket är inte helt
låst
Internt fel
Kontrollera att locket är
helt låst
Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
!ALERT - Voltage
low
Apparaten har
slutat fungera på
likström på grund
av låg spänning
Otillräcklig för-
sörjningsspän-
ning
Batterispän-
ningen är för låg
Batteriskyddet är
inställt för högt
Kontrollera spännings-
fallet från batteriet till
eluttaget och öka vid
behov ledningsdimen-
sionen
Kontrollera batteriet och
ladda det vid behov
Välj en lägre batte-
riskyddsinställning
Apparaten har
slutat fungera på
likström på grund
av onormalt hög
spänning >31,5 V
(osannolikt scena-
rio – gäller endast
elektronikskydd –
använder samma
varningsmedde-
lande som för låg
spänning ovan)
Fel specifikation
för likströmsspän-
ning
Fel försörjnings-
spänning
Internt fel
Kontrollera att specifika-
tionen för likströmsspän-
ningen överensstämmer
med CFX3 -produkt-
märkningsetiketten
Kontrollera likströms-
spänningen och repa-
rera eller byt ut vid
defekt
Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
Varningskod Fel Möjlig orsak Lösning
!WARNING 32 För hög ström på
fläkten
Internt fel. Stäng av apparaten i minst
5 minuter och starta den
därefter igen. Om proble-
met kvarstår krävs inspek-
tion gjord av auktoriserad
reparationscentral
!WARNING 33 Startfel
kompressor
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 248 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Garanti
249
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
!WARNING 34 Låg hastighet
kompressor
Hög omgivnings-
temperatur
Ventilationsöpp-
ning blockerad
eller otillräckligt
fritt utrymme
Internt fel
Stäng av apparaten i
minst 30 minuter eller
flytta den till ett kallare
ställa och starta den
sedan igen
Gör ventilationsöpp-
ningarna fria
Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
!WARNING 35 För hög tempera-
tur styrenhet
!WARNING 01 NTC bruten krets
SZ & DZ STOR
Internt fel Inspektion gjord av auktori-
serad reparationscentral
krävs
!WARNING 11 NTC bruten krets
DZ LITEN
!WARNING 02 NTC kortslutning
SZ & DZ STOR
!WARNING 12 NTC kortslutning
DZ LITEN
!WARNING 09 DZ-ventil eller
ismaskinventil
defekt
Stäng av apparaten i minst 1
minut och starta den däref-
ter igen. Om problemet
kvarstår krävs inspektion
gjord av auktoriserad repa-
rationscentral
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fel
Varningskod Fel Möjlig orsak Lösning
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 249 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Avfallshantering CFX3
250
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
!f
12 Tekniska data
I
Provning/certifikat:
VARNING! Risk för att barn fastnar
Innan den gamla kylprodukten omhändertas:
Demontera locket.
Låt korgarna vara kvar så att barn inte utan vidare kan klättra in i skå-
pet.
ANVISNING
Minimitemperaturen som står i ”Kyleffekt” kan inte uppnås om omgiv-
ningstemperaturen är över 32 °C (90 °F) för modellerna
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 eller om omgivningstemperaturen är
över 30 °C (86 °F) för modellerna CFX3 75DZ/95DZ (sätt liten –
22 °C/stor +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 250 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Tekniska data
251
CFX3 25 CFX3 35
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 32 g 38 g
CO
2
motsvarande: 0,046 t 0,054 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vikt: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 251 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Tekniska data CFX3
252
CFX3 45 CFX3 55
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 42 g 45 g
CO
2
motsvarande: 0,060 t 0,064 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vikt: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 252 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
CFX3 Tekniska data
253
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Köldmediemängd: 45 g 59 g 67 g
CO
2
motsvarande: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vikt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 253 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SV
Tekniska data CFX3
254
Kylkretsen innehåller R134a.
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
Radioutrustningarna Dometic CFX3 25 till CFX3 100 uppfyller kraven enligt direktiv
2014/53/EU. Försäkran om överensstämmelse för din enhet finns på
documents.dometic.com.
CFX3 100
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 60 g
CO
2
motsvarande: 0,086 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
962 x 530 x 472
Vikt: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 254 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3
255
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen
for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å
overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og
i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle
gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere
i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inklu-
dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp-
datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com.
Innhold
1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
5 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
6 Funksjonsbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
6.1 Funksjonsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
6.2 Betjenings- og visningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.1 Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.2 Spare strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.3 Snu lokkets åpningsretning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.4 Koble til kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
7.5 Bruke kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
7.6 Bruke displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
7.7 Låsing/opplåsing av displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.8 Velge temperaturenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.9 Innstilling av temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.10 Bruk av batteribeskyttelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.11 Innstilling av displayets lysstyrke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
7.12 Slå på eller av rommene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . 267
7.13 Bruke isbitlageren (kun CFX 3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
7.14 Nedlasting av CFX3-appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
7.15 Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til appen. . . . . . . . . 268
7.16 Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen . . . . . . . . . . . . . 269
7.17 Endre CFX-navn og passord i appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7.18 Tilbakestille appens passord (kun WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7.19 Tilbakestille til fabrikkinnstillingene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 255 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Symbolforklaring CFX3
256
7.20 USB-tilkobling for spenningsforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
7.21 Avrime kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
7.22 Skifte vekselstrømsikring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
7.23 Skifte likestrømsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
7.24 Skifte ut likestrømpluggsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
7.25 Skifte lyskort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
8 Rengjøring og vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
9 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
11 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
12 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
1Symbolforklaring
D
!
!
A
I
FARE!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som fører til alvorlige per-
sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
ADVARSEL!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige per-
sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
FORSIKTIG!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller
middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått.
PASS!
Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke
blir unngått.
MERK
Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 256 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Sikkerhetsregler
257
2Sikkerhetsregler
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan
resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til
følge.
Livsfare på grunn av strømstøt
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Hvis denne kjøleenhetens strømkabel er skadd må den erstattes for å
forhindre sikkerhetsrisikoer.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Brannfare
Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførsels-
ledningen ikke sitter fast eller skades.
Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger
bak på apparatet.
Helsefare
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som
mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått
veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår
hvilke farer det innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under
oppsikt.
Barn i alderen 3 – 8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater.
Eksplosjonsfare
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med
drivgass i apparatet.
!
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars-
lene kan resultere i mindre til moderate personskader.
Livsfare på grunn av strømstøt
Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er
tørre.
Koble apparatet fra strømnettet
før rengjøring og stell
hver gang etter bruk
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 257 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Sikkerhetsregler CFX3
258
Helsefare
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings-
midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en
vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige
deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig.
Hvis apparatet står tomt over lengre tid:
Slå av apparatet.
Avrim apparatet.
Rengjør og tørk apparatet.
La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i apparatet.
A
PASS! Fare for skade
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
Koble til apparatet kun på følgende måte:
med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet
eller med AC-tilkoblingskabelen som følger med til vekselstrøm
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette
kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtig-
lader.
Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra
forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av motoren. Hvis
ikke kan batteriet bli ladet ut.
Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddel-
holdige stoffer.
Dette kjøleapparatet inneholder isoleringen brennbart cyklopentan.
Gassene i isolasjonsmaterialet krever en spesiell bortskaffingsprosess.
Etter endt levetid skal apparatet bortskaffes på forskriftsmessig måte.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse
apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme-
kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 258 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Leveringsomfang
259
Fare for overoppheting!
Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av
kjøleapparatet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter
som kunne begrense luftstrømmen til kjølekomponentene.
Ikke plasser kjøleapparatet i lukkede rom eller områder med ingen
eller minimal luftstrøm.
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
Dypp aldri apparatet i vann.
Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
Apparatet må ikke utsettes for regn.
3Leveringsomfang
4Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
Posisjon i
fig. 1,
side 3
Antall Beskrivelse
1 1 Kjøleboks
2 1 Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt
3 1 Tilkoblingskabel for vekselstrøm-kontakt
Betegnelse Art.nr. Modell
Beskyttelsesdeksel
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 259 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Tiltenkt bruk CFX3
260
Merk deg at CFX3-appen kanskje ikke er tilgjengelig i ditt land.
5Tiltenkt bruk
Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matvarer. Kjøleboksen er også egnet til
bruk på kjøretøyer. Kjøleboksen er beregnet for drift med en likestrømstikkontakt i
kjøretøy eller fra en vekselstrømforsyning.
Kjøleboksen er egnet for campingbruk.
Kjøleboksen er ikke egnet for:
oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løse-
midler
•frysing av matvarer
Denne kjøleboksen er ikke ment brukt som innebygd apparat.
Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon
og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedli-
kehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kjøleskapsskyver
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app passer for alle modeller
PLB 40 9600012878 passer for alle modeller
Betegnelse Art.nr. Modell
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 260 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Funksjonsbeskrivelse
261
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reserve-
delene som leveres av produsenten
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt-
spesifikasjoner.
6Funksjonsbeskrivelse
Kjølingen skjer ved hjelp av et kjølekretsløp med kompressor med minimalt vedlike-
holdsbehov. Den generøse isoleringen og kraftige kompressoren sørger for en
effektiv og rask kjøling.
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk.
Kjøleren kan tåle en kortsiktig stigning på 30°.
6.1 Funksjonsomfang
Strømforsyning med prioritetskobling for tilkobling til vekselsstrømsforsyning
3-trinns batteribeskyttelse for beskyttelse av kjøretøybatteriet
Display med temperaturindikering i °C og °F
Temperaturinnstilling i trinn på 1 °C (1 °F)
Integrert WiFi- og Bluetooth-funksjon, og dermed styrbar ved bruk av en app
Sammenleggbare bærehåndtak
USB-lader for bærbare enheter slik som mobiltelefoner
Uttakbar kurvinnsats
Kun CFX3 55IM: Islager
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 261 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Funksjonsbeskrivelse CFX3
262
6.2 Betjenings- og visningselementer
Sperre for lokk: fig. 2 1, side 3
Betjeningspanel (fig. 3, side 4):
Pluggtilkoblinger (fig. 4, side 4):
Ele-
ment
Beskrivelse Forklaring
1 Slår kjøleboksen på når knappen trykkes kort
Slår kjøleboksen av når knappen trykkes inn i tre sekunder
Går tilbake til forrige meny
2 Display Viser informasjonen
: Vekselstrømnett er tilkoblet
: Likestrømnett er tilkoblet
: Bluetooth er aktivert
: WiFi er aktivert
: Display er sperret
: Kompressoren går
: Islageren går (kun CFX3 55IM)
3
Trykk for å navigere oppover eller øke valgt verdi.
Trykk for å navigere nedover eller redusere valgt verdi.
Trykk og samtidig i 3 sekunder for å sperre eller sperre
opp displayet.
4 Trykk for å velge en meny eller lagre valgt verdi.
Ele-
ment
Beskrivelse
1 Tilkoblingskontakt vekselspenningsforsyning
2 Tilkoblingskontakt likespenningsforsyning
3 Likestrøm-sikringsholder
4 Vekselstrøm-sikringsholder
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 262 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Betjening
263
7Betjening
For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleboksen bare så ofte og
så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt.
Juster temperaturen etter mengde og type matvarer.
Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matva-
rene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker.
7.1 Før første gangs bruk
I
7.2 Spare strøm
Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler.
Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem
kjølige.
Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
Ikke la kjøleboksen stå åpent lenger enn nødvendig.
Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i
henhold til dens posisjon ved levering.
Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig.
7.3 Snu lokkets åpningsretning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Gå frem som vist (fig. 5, side 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Gå frem som vist (fig. 6, side 6).
MERK
Før du starter den nye kjøleboksen for første gang, skal du rengjøre den
på innsiden og utsiden med en fuktig klut av hygieniske grunner (se også
kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 271).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 263 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Betjening CFX3
264
7.4 Koble til kjøleboksen
A
Tilkobling til et batteri
Gå frem som vist (fig. 7, side 7).
Tilkobling via forlenget likestrømskabling (kun CFX 3 100)
Gå frem som vist (fig. 8, side 8).
Tilkobling til et vekselstrømnett
D
Gå frem som vist (fig. 9, side 9).
7.5 Bruke kjøleboksen
A
I
PASS! Fare for skader
For beskyttelse av enheten har den medfølgende likestrømkabelen
en sikring på inne i pluggen. Ikke fjern den sikrede likestrømplug-
gen.
Bruk kun den medfølgende likestrømkabelen.
Koble fra kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader
opp batteriet med hurtiglader.
Overspenninger kan skade apparatets elektronikk.
FARE! Fare for elektrisk støt
Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der
du står.
Hvis du bruker kjøleboksen med vekselspenningsforsyning om bord
på en båt, må du koble en jordfeilbryter mellom vekselspenningsfor-
syningen og kjøleboksen.
Be om råd fra fagfolk.
PASS PÅ! Fare for overopphetning
Sørg for at det alltid er tilstrekkelig ventilasjon, slik at varmen som opp-
står under drift kan føres bort. Pass på at lufteåpningene ikke blokkeres.
Påse at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luf-
ten kan sirkulere.
MERK
Ved drift med batteri slås displayet av automatisk hvis batterispenningen
er lav.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 264 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Betjening
265
Slå på kjøleboksen: fig. 0, side 9
Slå av kjøleboksen: fig. a, side 10
7.6 Bruke displayet
Displaytilstander (fig. b, side 10)
Displayoversikt: fig. c, side 11
Navigere gjennom menyene
Den fremhevede menyen er valgt.
Trykk for å navigere oppover.
Trykk for å navigere nedover.
Velge en meny
Trykk på for å velge ønsket meny.
Endre innstillinger
Den fremhevede verdien eller innstillingen er valgt.
Trykk på for å øke den valgte verdien eller å velge den foregående innstillin-
gen.
Trykk på for å redusere den valgte verdien eller å velge den neste innstillin-
gen.
Gå tilbake til forrige meny
Trykk på for å gå tilbake til forrige meny uten å lagre.
Ele-
men
t
Beskrivelse
A Klar til drift
B Ikke i drift
C Sperret
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 265 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Betjening CFX3
266
7.7 Låsing/opplåsing av displayet
Trykk og samtidig i 3 sekunder for å låse eller låse opp displayet (fig. d,
side 11).
7.8 Velge temperaturenheter
Gå frem som vist (fig. e, side 11).
7.9 Innstilling av temperaturen
A
Gå frem som vist (fig. f, side 12).
7.10 Bruk av batteribeskyttelsen
Enheten er utstyrt med 3-trinns batteribeskyttelse. Batteribeskyttelsen forhindrer
ekstrem utlading hvis enheten er tilkoblet til startbatteriet til et kjøretøy, eller maksi-
merer bruken av et forsyningsbatteri.
Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler kjølesystemet
seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjølebok-
sen slår seg på automatisk igjen straks gjeninnkoblingsspenningen nås ved at batte-
riet lades opp.
A
I
Gå frem som vist (fig. g, side 13).
PASS PÅ! Fare for skade fra ekstremt lav temperatur
Pass på at kun elementer, hhv. Varer som befinner seg i kjøleboksen og
som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
PASS! Fare for skader
Når batteriet slås av via batteribeskyttelsen, har det ikke lenger full lade-
kapasitet. Unngå å starte gjentatte ganger. Sørg for å lade opp batteriet
igjen.
MERK
Når kjøleboksen forsynes fra et starterbatteri velger du batteribeskyttel-
sesmodus «MEDIUM» eller «HIGH». Hvis kjøleboksen er tilkoblet et for-
syningsbatteri er batteribeskyttelsesmodus «LOW» optimalt.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 266 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Betjening
267
7.11 Innstilling av displayets lysstyrke
Gå frem som vist (fig. h, side 13).
7.12 Slå på eller av rommene
(kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Du kan aktivere hver sone individuelt, eller begge to.
Gå frem som vist (fig. i, side 14).
7.13 Bruke isbitlageren (kun CFX 3 55IM)
I
Gå frem som vist (fig. j, side 14).
Fylle isbitformene med drikkevann
Fjern isbitformene (fig. k 1, side 15) fra islagerhuset (fig. k 2, side 15).
Fjern dekslene til isbitformene, fyll på med rent vann og sett på dekslene igjen
mens du sørger for å presse kanttetningen på plass rundt det hele.
Plasser isbitformene i islagerhuset igjen og lukk lokket.
I
Ta ut isbitene
Åpne islagerhusets lokk og løft under fronten av isbitformene.
I
Fjern isbitformens deksler og vri på formene for å løsne isbitene.
MERK
Uavhengig av hovedrommets temperaturinnstilling er isbitlager-
sonen konstruert for å lage isbiter når isbitlageren er slått på.
Kjøleboksens energiforbruk øker når isbitlageren er på. Derfor bør
du slå av isbitlageren når den ikke trengs.
Fabrikkinnstillingen for isbitlageren er OFF.
MERK
Tørk bort vannrester fra undersiden av isbitformene.
Dette vil redusere isdannelse oppunder formene og gjøre det lettere å
ta dem ut.
MERK
Fjerning kan kreve å bruke to hender ved høy luftfuktighet, noe som kan
danne et islag under isbitformene.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 267 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Betjening CFX3
268
Fjerne islagerhuset
Islagerhuset kan fjernes for rengjøring eller dersom det ikke er i bruk, for å øke nytte-
plassen inne i kjøleboksen:
Løft huset på den ene enden helt til grepet løsner og fjern det.
Utfør prosedyren i motsatt rekkefølge for gjeninnsetting, skyv ned på grepene for
å smekke det i posisjon.
Tips for bruk av isbitlageren
Isbitlageren lager is raskt i noen timer etter at den slås på, og deretter går den
automatisk over i en isbevaringsmodus for å redusere energiforbruket. Hvis flere
partier med is kreves så snart som mulig, vil det å slå isbitlageren av og på igjen
sette den i hurtiglagermodus igjen. Gjenta etter behov.
Lave frysetemperaturinnstillinger i hovedrommet kan eventuelt ikke oppretthol-
des ved høye omgivelsestemperaturer når isbitlageren er slått på.
Rengjøring og tørking av isbitlageren
Når de ikke er i bruk må isbitformene og innsiden av islagerhuset rengjøres og
tørkes for å forhindre mugg.
Etter lange perioder ute av bruk må du rengjøre innsiden av isbitformene med et
mildt oppvaskmiddel og skylle med rent vann før bruk.
7.14 Nedlasting av CFX3-appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via Bluetooth eller WiFi ved hjelp av en app
som du kan installere på en kompatibel enhet.
Last ned CFX3-appen fra App Store eller Google Play.
Merk deg at CFX3-appen kanskje ikke er tilgjengelig i ditt land.
7.15 Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til
appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via Bluetooth. For å gjøre dette må du matche
kjøleboksen med din Bluetooth-enhet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 268 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Betjening
269
I
Gå frem som vist (fig. l, side 15).
7.16 Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via WiFi direkte til kjøleboksen eller via et WiFI-
nettverk.
Gå frem som vist (fig. m, side 16) for å slå på WiFi.
For WiFi direkte til kjøleboksen går du til enhetsinnstillingene og velger din kjøle-
boks.
WiFi-navnet til din kjøleboks begynner med «CFX3».
Det forhåndsdefinerte passordet lyder «00000000».
Du kan lage et personlig WiFI-navn og passord i CFX3-appen.
I
7.17 Endre CFX-navn og passord i appen
Du kan gi din CFX et personlig navn i appen.
Det samme navnet gjelder for både Bluetooth og WiFi.
Du kan også lage et personlig passord i appen - gyldig kun for WiFI.
Fortsett til « CFX-navn og passord» i appens SETTINGS.
7.18 Tilbakestille appens passord (kun WiFi)
Du kan tilbakestille appens passord til fabrikkinnstillingen «00000000».
Gå frem som vist (fig. m, side 16).
7.19 Tilbakestille til fabrikkinnstillingene
Tilbakestillingsfunksjonen endrer alle displaymenyer og appfelt til de originale
fabrikkinnstillingene.
Gå frem som vist (fig. n, side 16).
MERK
Paring må gjøres i CFX3-appen, ikke via enhetsinnstillingene.
Det kreves ikke noe passord for en Bluetooth-forbindelse.
MERK
For en forbindelse via WiFI-nettverk, gå til «nettverksforbindelse» i
appens SETTINGS (INNSTILLINGER).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 269 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Betjening CFX3
270
7.20 USB-tilkobling for spenningsforsyning
Du kan bruke USB-kontakten for å lade småapparater (f.eks. mobiltelefoner og MP3-
spiller).
I
Gå frem som vist (fig. p, side 17).
7.21 Avrime kjøleboksen
Luftfuktighet kan fryse til rim inne i kjøleapparatet eller på fordamperen. Dette redu-
serer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid.
A
Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen:
Ta ut innholdet fra kjøleboksen.
Hvis nødvendig, plasser dem i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kjølige.
Slå av apparatet.
La lokket stå åpent.
Tørk av det opptinte vannet.
7.22 Skifte vekselstrømsikring
D
Koble fra strømforsyningen til apparatet.
Trekk ut tilkoblingskabelen.
Vipp ut sikringsinnsatsen (fig. 4 4, side 4) med en skrutrekker.
Skift ut den defekte glassikringen med en ny sikring av samme type og med
samme verdi (hurtig, 4 A, 250 V).
MERK
Kontroller at det lille apparatet koblet til USB-tilkoblingen er egnet til drift
ved 5 V/2 A.
PASS! Fare for skader
Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fast-
frosne gjenstander.
FARE! Fare for elektrisk støt
Koble fra strømforsyningen og tilkoblingskabelen før du skifter ut sikrin-
gen i apparatet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 270 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Rengjøring og vedlikehold
271
Trykk sikringsinnsatsen inn i kapslingen igjen.
Koble strømforsyningen til apparatet igjen.
7.23 Skifte likestrømsikring
Vipp ut sikringsdekselet (fig. 4 3, side 4) med en skrutrekker.
Snu sikringsdekselet og bruk en krok for å fjerne den defekte bladsikringen.
Skyv inn en ny sikring av samme type og med samme verdi.
Sett på sikringsdekselet igjen.
7.24 Skifte ut likestrømpluggsikring
Skift ut den defekte sikringen med en ny sikring av samme type og med samme
verdi.
Gå frem som vist (fig. q, side 17).
7.25 Skifte lyskort
A
8 Rengjøring og vedlikehold
A
Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensinger, slik at
varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade.
PASS! Fare for skade
Lampen kan bare erstattes av produsenten, servicepartner eller
tilsvarende kvalifisert personale for å unngå farer.
PASS! Fare for skade!
Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.
Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,
da det kan skade kjøleapparatet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 271 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Feilretting CFX3
272
9 Feilretting
Problem Mulig årsak Løsningsforslag
Enheten fungerer ikke
(likestrømmodus, ten-
ning på).
Det ble ikke registrert
spenning i likestrømut-
taket.
I de fleste kjøretøy må tenningen slås på
før strøm kan tilføres til likestrømuttaket.
Likestrømuttaket er til-
smusset. Dette fører til
dårlig elektrisk kontakt.
Hvis pluggen til enheten blir svært varm i
likestrømuttaket, må enten likestrømutta-
ket rengjøres, eller pluggen er ikke mon-
tert på riktig måte.
Sikringen i likestrøm-
pluggen har gått.
Skift ut sikringen i likestrømpluggen, se
kapittel «Skifte likestrømsikring» på
side 271.
Apparatets likestrømsik-
ring har gått.
Skift enhetens likestrømsikring, se kapit-
tel «Skifte likestrømsikring» på side 271.
Kjøretøysikringen har
gått.
Skift ut sikringen for likestrømuttaket i
bilen. Se håndboken for kjøretøyet.
Enheten fungerer ikke
(vekselstrømmodus).
Det er ingen spenning i
vekselspenningsuttaket.
Prøv å koble til en annen stikkontakt.
Apparatets vekselstrøm-
sikring har gått.
Skift enhetens vekselstrømsikring, se
kapittel «Skifte vekselstrømsikring» på
side 270.
Den integrerte veksel-
strømadapteren er
defekt.
Dette kan bare repareres av et autorisert
verksted.
Displayet responderer
ikke på tastetrykk.
Displayet er låst. Lås opp displayet, se kapittel
«Låsing/opplåsing av displayet» på
side 266.
Appen kan ikke styre
enheten.
Bluetooth eller WiFi er
ikke forbundet.
Forbind Bluetooth, se kapittel «Innstil-
ling av Bluetooth-signalet og tilkobling til
appen» på side 268, eller forbind WiFi,
se kapittel «Innstilling av wiFi-signalet og
tilkobling til appen» på side 269.
Displayet viser en var-
selmelding eller varsel-
kode.
Se tabellen nedenfor.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 272 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Feilretting
273
Varselmeldinger
Se f.eks.
fig. o A, side 16.
Varselkoder
Se f.eks.
fig. o B, side 16.
Varselmelding Beskrivelse Mulig årsak sningsforslag
!ALERT - Lokk
åpent > 3 min
Lokk åpent i mer
enn 3 minutter
Lokk ikke fullsten-
dig låst
•Intern feil
Sjekk at lokket låser full-
stendig
Autorisert reparasjons-
senterinspeksjon
påkrevd
!ALERT - Spen-
ning lav
Enheten har stop-
pet å gå på like-
strøm som følge
av lav spenning
Utilstrekkelig for-
syningsspenning
For lav batte-
rispenning
Batteribeskyttel-
sen er stilt inn for
høyt
Sjekk spenningsfall fra
batteri til strømuttak, og
øk ledningstykkelsen
om nødvendig
Test batteriet og lad det
eventuelt opp
Velg en lavere batteribe-
skyttelsesinnstilling
Enheten har stop-
pet å gå på like-
strøm som følge
av unormalt høy
spenning >
31,5 V
(usannsynlig hen-
delse – kun for
elektronikkvern –
bruker samme
varselmelding
som lav spenning
ovenfor)
Feil spesifikasjon
for likestrømforsy-
ningsspenning
Feil forsynings-
spenning
•Intern feil
Sikre at spesifikasjonen
for likestrømforsynings-
spenningen er i samsvar
med CFX3-produkt-
typeskilt
Kontroller likestrøm-
spenningsforsyning, og
reparer eller skift ut hvis
defekt
Autorisert reparasjons-
senterinspeksjon
påkrevd
Varselkode Problem Mulig årsak sningsforslag
!WARNING 32 Vifte overstrøm Intern feil. Skru av enheten i minst 5
minutter, start deretter på
ny. Hvis problemet vedvarer
er en inspeksjon ved autori-
sert reparasjonssenter nød-
vendig
!WARNING 33 Kompressorstart
sviktet
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 273 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Garanti CFX3
274
10 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ-
sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende
dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
!WARNING 34 Kompressorhas-
tighet lav
Høy omgivelses-
temperatur
Lufteåpning blok-
kert eller utilstrek-
kelig klaring
•Intern feil
Skru av enheten i minst
30 minutter eller flytt til
et kjøligere sted og start
så på nytt
Rens åpningene
Autorisert reparasjons-
senterinspeksjon
påkrevd
!WARNING 35 Kontroller over-
temperatur
!WARNING 01 NTC åpen krets
SZ & DZ LARGE
Intern feil Autorisert reparasjonssente-
rinspeksjon påkrevd
!WARNING 11 NTC åpen krets
DZ SMALL
!WARNING 02 NTC kortslutning
SZ & DZ LARGE
!WARNING 12 NTC kortslutning
DZ SMALL
!WARNING 09 Feil på DZ-ventil
eller isbitlager-
ventil
Skru av enheten i minst 1
minutt, start deretter på ny.
Hvis problemet vedvarer er
en inspeksjon ved autori-
sert reparasjonssenter nød-
vendig
!WARNING
03/43
Kommunikasjons-
feil
Varselkode Problem Mulig årsak sningsforslag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 274 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Avfallsbehandling
275
11 Avfallsbehandling
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-
stasjon eller hos din faghandler.
!
12 Tekniske spesifikasjoner
I
Test/sertifikater:
ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt
Før din gamle kjøleenhet skal kastes:
Demonter lokket.
La kurvene bli værende på plass, slik at det ikke er enkelt for barn å
krype inn.
MERK
Den laveste temperaturen vist i «Kjøleeffekt», kan ikke oppnås dersom
omgivelsestemperaturen er over 32 °C (90 °F) for modellene CFX
325/35/45/55/55IM/100, eller omgivelsestemperaturen er over
30 °C (86 °F) for modellene CFX3 75DZ/95DZ (sett liten –22 °C / stort
+4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 275 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Tekniske spesifikasjoner CFX3
276
CFX3 25 CFX3 35
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 32 g 38 g
CO
2
-ekvivalent: 0,046 t 0,054 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vekt: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 276 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Tekniske spesifikasjoner
277
CFX3 45 CFX3 55
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 42 g 45 g
CO
2
-ekvivalent: 0,060 t 0,064 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vekt: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 277 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
Tekniske spesifikasjoner CFX3
278
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 45 g 59 g 67 g
CO
2
-ekvivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vekt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 278 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
NO
CFX3 Tekniske spesifikasjoner
279
Kjølekretsen inneholder R134a.
Inneholder fluoriserte drivhusgasser
Hermetisk lukket innretning
Radioutstyret Dometic CFX3 25 til CFX3 100 samsvarer med kravene i direktivet
2014/53/EU. Du finner samsvarserklæringen for enheten under documents.dome-
tic.com.
CFX3 100
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 60 g
CO
2
-ekvivalent: 0,086 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
962 x 530 x 472
Vekt: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 279 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3
280
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
5 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
6 Toiminnan kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
6.1 Toiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
6.2 Käyttö- ja näyttölaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7.1 Ennen ensikäyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7.2 Energian säästäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7.3 Kannen avautumissuunnan muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7.4 Kylmälaatikon liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
7.5 Kylmälaatikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
7.6 Näytön käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7.7 Näytön lukitseminen / avaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7.8 Lämpötilayksikön valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7.9 Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
7.10 Akkusuojan käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
7.11 Näytön kirkkauden säätäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
7.12 Osastojen päälle tai pois kytkeminen
(vain CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
7.13 Jääkoneen käyttäminen (vain CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
7.14 CFX3 -sovelluksen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
7.15 Bluetooth-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen . . 293
7.16 WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen. . . . . . . 294
7.17 CFX-nimen ja salasanan muuttaminen sovelluksessa. . . . . . . . . . . 294
7.18 Sovelluksen salasanan nollaus (vain WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
7.19 Oletusasetusten palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 280 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Symbolien selitykset
281
7.20 USB-liitin jännitteensyöttöä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
7.21 Kylmälaatikon sulattaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
7.22 Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
7.23 Tasavirtasulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
7.24 Tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihtaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
7.25 Piirilevyn vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
8 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
9 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
10 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
1 Symbolien selitykset
D
!
!
A
I
VAARA!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 281 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Turvallisuusohjeet CFX3
282
2 Turvallisuusohjeet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa
vaarojen välttämiseksi.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukai-
sista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi
laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
Terveysriski
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään
8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman
valvontaa.
3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että
noutaa tuotteita sieltä.
Räjähdysvaara
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim.
suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke
ovat kuivia.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 282 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Turvallisuusohjeet
283
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
jokaisen käytön jälkeen
Terveysriski
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvik-
keiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa
lämpötilaa laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen:
Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
Puhdista ja desinfioi laite.
Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta.
A
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla:
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla
DC-pistorasiaan
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla
vaihtovirtaverkkoon
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja
muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta
ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
Tämän kylmälaitteen erityksessä on palavaa syklopentaania. Eristysma-
teriaalin kaasut vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Vie kylmälaite
käyttöiän täytyttyä asianmukaiseen hävityspisteeseen.
Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja
näitä suosittelisikin.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 283 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Toimituskokonaisuus CFX3
284
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään
50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä,
jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei
virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
3 Toimituskokonaisuus
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
Kohta,
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Kuvaus
1 1 Kylmälaatikko
2 1 Tasavirtaliitännän liitäntäjohto
3 1 Vaihtovirtaliitännän liitäntäjohto
Kuvaus Tuo te nro Malli
Suojus
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 284 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Käyttötarkoitus
285
Huomaa, että CFX 3 -sovellus ei ehkä ole saatavissa maassasi.
5 Käyttötarkoitus
Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaukku sopii myös ajoneu-
vokäyttöön. Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon tasavirtapisto-
rasialla tai vaihtovirralla.
Kylmälaukku soveltuu leirintäkäyttöön.
Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin:
syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys
elintarvikkeiden pakastus
Kylmälaukkua ei ole tarkoitettu kiinteästi asennettavaksi laitteeksi.
Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvit-
tavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen
huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Jääkaappikelkka
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 -sovellus sopii kaikkiin malleihin
PLB40 9600012878 sopii kaikkiin malleihin
Kuvaus Tuo te nro Malli
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 285 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Toiminnan kuvaus CFX3
286
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja
spesifikaatioissa.
6Toiminnan kuvaus
Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juurikaan tar-
vitse huoltaa. Runsas eristys ja tehokas kompressori takaavat tehokkaan ja nopean
jäähdytyksen.
Kylmälaite sopii liikkuvaan käyttöön.
Kylmälaatikko kestää väliaikaisen, enintään 30°:een kallistuksen.
6.1 Toiminnot
Verkkolaite, jossa on ensijaiskytkentä laitteen liittämiseksi vaihtovirtalähteeseen
Kolmiportainen akkusuoja ajoneuvon akun suojaamiseen
Lämpötilanäyttö °C ja °F
Lämpötilan asetus 1 °C:een (1 °F) askelin
Integroituna WiFi ja Bluetooth, joten voidaan ohjata sovelluksella
Taitettavat kantokahvat
USB-laturi mobiililaitteita kuten matkapuhelimia varten
Irrotettava lankakori
Vain CFX3 55IM: Jääkone
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 286 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Toiminnan kuvaus
287
6.2 Käyttö- ja näyttölaitteet
Kannen salpa: kuva 2 1, sivulla 3
Käyttökenttä (kuva 3, sivulla 4):
Liitäntäpistorasiat (kuva 4, sivulla 4):
Kohta Kuvaus Selitys
1 Kytkee kylmälaatikon päälle, kun painiketta painetaan lyhyesti
Kytkee kylmälaukun pois päältä, kun painiketta painetaan kolme
sekuntia
Palaa takaisin edelliseen valikkoon
2 Näyttö Näyttää tiedot
: Yhdistetty vaihtovirtaverkkoon
: Yhdistetty tasavirtaverkkoon
: Bluetooth on päällä
: WiFi on päällä
: Näyttö on lukittu
: Kompressori on käynnissä
: Jääkone on käynnissä (vain CFX 3 55IM)
3
Navigoi ylöspäin tai suurenna valittua arvoa painamalla .
Navigoi alaspäin tai pienennä valittua arvoa painamalla .
Paina ja samanaikaisesti 3 s ajan näytön lukitsemiseksi tai
avaamiseksi.
4 Paina valikon valitsemiseksi tai valitun arvon tallentamiseksi.
Kohta Kuvaus
1 Vaihtojännitesyötön liitin
2 Tasajännitesyötön liitin
3 Tasavirtasulakkeen pidin
4 Vaihtovirtasulakkeen pidin
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 287 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Käyttö CFX3
288
7Käyttö
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaukku vain sil-
loin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma
pääsee kiertämään hyvin.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säi-
lytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa.
7.1 Ennen ensikäyttöä
I
7.2 Energian säästäminen
Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälaitteeseen
kylmäsäilytettäviksi.
Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.
Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin,
kuin se oli toimituksen yhteydessä.
Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.
7.3 Kannen avautumissuunnan muuttaminen
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 5, sivulla 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 6, sivulla 6).
OHJE
Ennen kuin uusi kylmälaatikko otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, se
on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös
kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 296).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 288 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Käyttö
289
7.4 Kylmälaatikon liittäminen
A
Liittäminen akkuun
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 7, sivulla 7).
Liittäminen laajennetulla tasavirtajohdotuksella (vain CFX3 100)
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 8, sivulla 8).
Liittäminen vaihtovirtaverkkoon
D
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 9, sivulla 9).
7.5 Kylmälaatikon käyt
A
I
Virran kytkeminen kylmälaukkuun: kuva 0, sivulla 9
Kylmälaatikon kytkeminen pois päältä: kuva a, sivulla 10
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Mukana toimitetun tasavirtajohdon pistokkeessa on sulake laitteen
suojaamiseksi. Älä poista sulakkeellista tasavirtapistoketta.
Käytä ainoastaan mukana toimitettua tasavirtajohtoa.
Irrota kylmälaatikko ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat
akkua pikalaturilla.
Ylijännite voi vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
VAARA! Sähköiskun vaara
Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä
paikassa.
Jos kylmälaatikkoa käytetään veneessä vaihtojännitteellä, vaihtojänni-
teverkon ja kylmälaatikon väliin täytyy kytkeä vikavirtasuojakytkin.
Lisätietoja saat alan ammattilaisilta.
HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara
Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee
poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä,
että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertä-
mään.
OHJE
Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu automaattisesti,
jos akkujännite on alhainen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 289 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Käyttö CFX3
290
7.6 Näytön käyttäminen
Näytön tilat (kuva b, sivulla 10)
Näytön yleiskuva: kuva c, sivulla 11
Liikkuminen valikoissa
Valittuna on korostettu valikko.
Navigoi ylöspäin painamalla .
Navigoi alaspäin painamalla .
Valikon valitseminen
Valitse haluttu valikko painamalla .
Asetusten muuttaminen
Valittuna on korostettu arvo tai asetus.
Suurenna valittua arvoa tai valitse edellinen asetus painamalla .
Pienennä valittua arvoa tai valitse seuraava asetus painamalla .
Edelliseen valikkoon palaaminen
Palaa tallennusta tekemättä edelliseen valikkoon painamalla .
7.7 Näytön lukitseminen / avaaminen
Paina ja samanaikaisesti 3 s ajan näytön lukitsemiseksi tai avaamiseksi
(kuva d, sivulla 11).
7.8 Lämpötilayksikön valinta
Toimi kuvan mukaisesti (kuva e, sivulla 11).
Kohta Kuvaus
A Valmiustila
B Tyhjäkäynti
C Lukittu
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 290 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Käyttö
291
7.9 Lämpötilan säätö
A
Toimi kuvan mukaisesti (kuva f, sivulla 12).
7.10 Akkusuojan käyttäminen
Laitteessa on 3-portainen akkusuoja. Akkusuoja estää liiallisen purkautumisen, kun
laite on yhdistetty ajoneuvon käynnistysakkuun, tai maksimoi syöttöakun käytön.
Jos kylmälaatikkoa käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaatikko
kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kyl-
mälaatikko kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytken-
täjännitteen.
A
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva g, sivulla 13).
7.11 Näytön kirkkauden säätäminen
Toimi kuvan mukaisesti (kuva h, sivulla 13).
7.12 Osastojen päälle tai pois kytkeminen
(vain CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Voit aktivoida kunkin vyöhykkeen erikseen tai molemmat yhtä aikaa.
Toimi kuvan mukaisesti (kuva i, sivulla 14).
HUOMAUTUS! Äärimmäisen alhainen lämpötila aiheuttaa vau-
rioitumisvaaran
Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa
jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Kun akkusuoja on kytkenyt virran pois, akku ei enää ole täyteen ladattu.
Vältä toistuvia käynnistyksiä. Varmista, että akku ladataan uudelleen.
OHJE
Kun kylmälaatikko saa virtansa käynnistysakusta, valitse akkusuojan tilaksi
”MEDIUM” tai ”HIGH”. Jos kylmälaatikko on liitetty erilliseen syöttöak-
kuun, akkusuojan tilaksi ihanteellinen on ”LOW”.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 291 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Käyttö CFX3
292
7.13 Jääkoneen käyttäminen (vain CFX3 55IM)
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva j, sivulla 14).
Jääpalalokeroiden täyttäminen vedellä
Ota jääpalalokerot (kuva k 1, sivulla 15) pois jääkoneen kotelosta (kuva k 2,
sivulla 15).
Ota jääpalalokeroiden kannet pois, täytä ne puhtaalla vedellä ja laita kansi takaisin
paikalleen. Huolehdi siitä, että reunatiiviste menee paikalleen koko matkalta.
Laita jääpalalokerot takaisin jääkoneen koteloon ja sulje kansi.
I
Jääpalojen ottaminen
Avaa jääkoneen kotelon kansi ja nosta jääpalalokeroiden etuosan alta.
I
Ota jääpalalokeroiden kannet pois ja väännä lokeroita jääpalojen irrottamiseksi.
Jääkoneen kotelon poistaminen
Jääkoneen kotelo voidaan poistaa puhdistusta varten tai kun sitä ei käytetä, jolloin kyl-
mälaatikon hyötytilavuus kasvaa:
Nosta koteloa toisesta päästä, kunnes salpa aukeaa. Ota se sitten pois.
Toimi takaisinasennuksessa päin vastoin painamalla alaspäin, jolloin salvat nap-
sahtavat paikoilleen.
OHJE
Jääkoneosa on suunniteltu jääpalojen tekemiseen, kun jääkone on
päällä. Tämä ei riipu pääosaston lämpötila-asetuksesta.
Kylmälaatikon energiankulutus kasvaa, kun jääkone on päällä. Siksi
sinun tulisi kytkeä jääkone pois päältä, jos sitä ei käytetä.
Jääkoneen tehdasasetus on POIS.
OHJE
Kuivaa roiskunut vesi pois jääpalalokeroiden alta.
Tämä vähentää jään muodostumista lokeroiden alle ja tekee niiden pois
ottamisen helpommaksi.
OHJE
Poistamiseen voidaan tarvita lisävoimaa ja kahden käden käyttämistä erit-
täin kosteissa oloissa, jolloin jääpalalokerot voivat jäätyä kiinni alapuo-
lelta.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 292 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Käyttö
293
Vinkkejä jääkoneen käyttöön
Jääkone tekee jääpaloja nopeasti useita tunteja päälle kytkemisen jälkeen ja siirtyy
sitten automaattisesti ylläpitotilaan energiankulutuksen pienentämiseksi. Jos
useita eriä jääpaloja tarvitaan mahdollisimman nopeasti, jääpalakone voidaan
palauttaa nopean jään valmistuksen tilaan kytkemällä se pois päältä ja takaisin
päälle. Toista tarvittaessa.
Matalaa pakastinlämpötilaa ei ehkä pystytä ylläpitämään pääosastossa korkeissa
ympäristölämpötiloissa, jos jääkone on päällä.
Jääkoneen puhdistus ja kuivaus
Estä homeen muodostuminen puhdistamalla ja kuivaamalla jääpalalokerot ja jää-
koneen kotelon sisäpuoli silloin, kun niitä ei käytetä.
Puhdista jääpalalokeroiden sisäpuoli ennen käyttöä miedolla astianpesuaine-
liuoksella ja huuhtele puhtaalla vedellä, jos ne ovat olleet pitkään käyttämättä.
7.14 CFX3 -sovelluksen lataaminen
Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata Bluetooth- tai WiFi-yhteyden kautta sovel-
luksella, jonka voit asentaa yhteensopivaan laitteeseen.
Lataa CFX3 -sovellus App Store -kaupasta tai Google Play -kaupasta:
Huomaa, että CFX 3 -sovellus ei ehkä ole saatavissa maassasi.
7.15 Bluetooth-signaalin asettaminen ja yhdistäminen
sovellukseen
Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata Bluetooth-yhteyden kautta. Tämän mah-
dollistamiseksi liitä kylmälaatikko pariksi Bluetooth-laitteesi kanssa.
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva l, sivulla 15).
OHJE
Pariksi liittäminen täytyy tehdä CFX 3 -sovelluksessa, ei laiteasetuk-
sissa.
Bluetooth-yhteys ei vaadi salasanaa.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 293 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Käyttö CFX3
294
7.16 WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen
sovellukseen
Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata WiFi-yhteydellä, joka muodostetaan suo-
raan kylmälaatikkoon tai WiFi-verkon kautta.
Menettele esitetyllä tavalla (kuva m, sivulla 16) kytkeäksesi WiFi:n päälle.
Jos WiFi on suoraan yhteydessä kylmälaatikkoon, mene laiteasetuksiin ja valitse
kylmälaatikkosi.
Kylmälaatikkosi WiFi-nimi alkaa merkeillä ”CFX 3”.
Esiasetettu salasana on ”00000000”.
Voit muuttaa WiFi-nimeä ja salasanaa CFX 3 -sovelluksessa.
I
7.17 CFX-nimen ja salasanan muuttaminen sovelluksessa
Voit muuttaa CFX-laitteesi nimeä sovelluksessa.
Sama nimi on käytössä sekä Bluetoothissa että WiFissä.
Voit myös muokata salasanaasi sovelluksessa - koskee vain WiFiä.
Mene kohtaan ”CFX-nimi ja salasana” (CFX name and password) sovelluksen
ASETUKSISSA (settings).
7.18 Sovelluksen salasanan nollaus (vain WiFi)
Voit nollata sovelluksen salasanan oletusasetukseen ”00000000”.
Toimi kuvan mukaisesti (kuva m, sivulla 16).
7.19 Oletusasetusten palauttaminen
Nollaustoiminto muuttaa kaikki näyttövalikot ja sovelluskentät vastaamaan alkuperäi-
siä tehdasasetuksia.
Toimi kuvan mukaisesti (kuva n, sivulla 16).
7.20 USB-liitin jännitteensyöttöä varten
USB-liitäntää voidaan käyttää pienten laitteiden kuten matkapuhelinten ja MP3-soitti-
mien lataamiseen.
OHJE
Jos yhteys muodostetaan WiFi-verkon kautta, mene kohtaan ”verkkoyh-
teys” (network connection) sovelluksen ASETUKSISSA (settings).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 294 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Käyttö
295
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva p, sivulla 17).
7.21 Kylmälaatikon sulattaminen
Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pie-
nentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa.
A
Sulata kylmälaatikko seuraavalla tavalla:
Tyhjennä kylmälaatikko.
Pane kylmälaatikon sisältämät tuotteet tarvittaessa toiseen kylmälaitteeseen, jotta
ne pysyvät kylminä.
Kytke laite pois päältä.
Jätä kansi auki.
Pyyhi sulamisvesi pois.
7.22 Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen
D
Katkaise laitteen virransaanti.
Vedä liitäntäjohto irti.
Työnnä sulakepesä (kuva 4 4, sivulla 4) ruuvimeisselillä ulos.
Vaihda viallisen sulakkeen tilalle uusi lasiputkisulake, jonka tyyppi ja arvo on sama
(nopea 4 A, 250 V).
Paina sulakepesä takaisin runkoon.
Kytke laitteen virransaanti takaisin.
OHJE
Varmista, että USB-liitäntään liitetty laite soveltuu käyttöön 5 V:n jännit-
teellä / 2 A:n virralla.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuotteita
kovilla tai terävillä työkaluilla.
VAARA! Sähköiskun vaara
Irrota liitäntäjohto virtalähteestä ennen laitteen sulakkeen vaihtamista.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 295 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Puhdistus ja hoito CFX3
296
7.23 Tasavirtasulakkeen vaihtaminen
Avaa sulakepesän kansi (kuva 4 3, sivulla 4) ruuvimeisselillä.
Käännä sulakekansi ja käytä koukkua viallisen autosulakkeen poistamiseen.
Paina uusi samantyyppinen ja -arvoinen sulake paikalleen.
Aseta sulakekansi takaisin paikalleen.
7.24 Tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihtaminen
Vaihda viallinen sulake uuteen samantyyppiseen ja -arvoiseen.
Toimi kuvan mukaisesti (kuva q, sivulla 17).
7.25 Piirilevyn vaihtaminen
A
8Puhdistus ja hoito
A
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta,
jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse
vaurioitumaan.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai
henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä,
koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 296 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Vianetsintä
297
9 Vianetsintä
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laite ei toimi (tasavirta-
tila, ajoneuvon virta
päällä).
Tasavirtapistorasiassa ei
havaittu jännitettä.
Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täy-
tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia
saa virtaa.
Tasavirtapistorasia on
likainen. Tämän vuoksi
sähkökontakti on
heikko.
Jos laitteen pistoke kuumenee voimak-
kaasti tasavirtapistorasiassa, tasavirtapis-
torasia on puhdistettava tai pistokkeen
osat on koottu virheellisesti.
Tasavirtapistokkeen
sulake on palanut.
Vaihda tasavirtapistokkeen sulake, ks.
kap. ”Tasavirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 296.
Laitteen tasavirtasulake
on palanut.
Vaihda laitteen tasavirtasulake, ks. kap.
”Tasavirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 296.
Ajoneuvosulake on
palanut.
Vaihda ajoneuvon tasavirtapistorasian
sulake. Lisätietoja ajoneuvosi käyttöoh-
jeessa.
Laite ei toimi (vaihtovir-
tatila).
Vaihtovirtapistorasiassa
ei ole jännitettä.
Kokeile toista pistorasiaa.
Laitteen vaihtovirtasu-
lake on palanut.
Vaihda laitteen vaihtovirtasulake, ks. kap.
”Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 295.
Sisäänrakennettu vaih-
tovirtasovitin on rikki.
Tämän vian saa korjata vain valtuutettu
korjausliike.
Näyttö ei reagoi näp-
päinpainalluksiin.
Näyttö on lukossa. Avaa näytön lukko, ks. kap. ”Näytön
lukitseminen / avaaminen” sivulla 290.
Sovellus ei pysty ohjaa-
maan laitetta.
Bluetooth- tai WiFi-
yhteyttä ei ole.
Yhdistä Bluetooth, ks. kap. ”Bluetooth-
signaalin asettaminen ja yhdistäminen
sovellukseen” sivulla 293, tai yhdistä
WiFi, ks. kap. ”WiFi-signaalin asettami-
nen ja yhdistäminen sovellukseen”
sivulla 294
Näytössä näkyy häly-
tysilmoitus tai varoitus-
koodi.
Katso alla olevaa taulukkoa.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 297 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Vianetsintä CFX3
298
Hälytysilmoitukset
Esim. ks.
kuva o A, sivulla 16.
Varoituskoodit
Esim. ks.
kuva o B, sivulla 16.
Hälytysilmoitus Kuvaus Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
!HÄLYTYS - Kansi
auki > 3 min
Kansi auki yli
3 minuuttia
Kantta ei ole sal-
vattu kunnolla
Sisäinen häiriö
Tarkista, että kansi on
salvattu kokonaan
Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
!HÄLYTYS - Jän-
nite matala
Laite on lopetta-
nut toiminnan
tasavirralla, koska
jännite on matala
Riittämätön syöt-
töjännite
Akkujännite liian
matala
Akkusuojan tila on
säädetty liian kor-
keaksi
Tarkasta jännitehävikki
välillä akku-pistorasia ja
suurenna johtojen pak-
suutta tarvittaessa
Tarkasta akku ja lataa tar-
vittaessa
Valitse alhaisempi akku-
suojan asetus
Laite on lakannut
toimimasta tasa-
virralla, koska jän-
nite on
epänormaalin
korkea > 31,5 V
(epätodennäköi-
nen tapaus – vain
elektroniikan suo-
jaamiseksi – käyt-
tää samaa
hälytysilmoitusta
kuin alhainen jän-
nite yllä)
Väärä tasajänni-
tesyötön spesifi-
kaatio
Virheellinen syöt-
töjännite
Sisäinen häiriö
Varmista, että tasajänni-
tesyötön spesifikaatio
vastaa CFX3 -tuotteen
merkin tietoja
Tarkasta tasajänni-
tesyöttö & korjaa tai
vaihda uuteen, jos vialli-
nen
Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
Varoituskoodi Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
!VAROITUS 32 Tuulettimen yli-
virta
Sisäinen häiriö. Kytke laite pois päältä vähin-
tään 5 minuutiksi, käynnistä
se sitten uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, tarvitaan
valtuutetun korjaamon tar-
kastusta
!VAROITUS 33 Kompressorin
käynnistysvika
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 298 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Takuu
299
10 Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
!VAROITUS 34 Kompressorin
nopeus liian pieni
Korkea ympäris-
tön lämpötila
Ilmanvaihtoaukko
tukossa tai liian
pieni rako
Sisäinen häiriö
Kytke laite pois päältä
vähintään 30 minuutiksi
tai siirrä kylmälaatikko
viileämpään paikkaan,
käynnistä sitten uudel-
leen
Avaa ilmanvaihtoaukot
Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
!VAROITUS 35 Ohjaimen ylikuu-
meneminen
!VAROITUS 01 NTC piirikatko SZ
& DZ LARGE
Sisäinen häiriö Vaatii valtuutetun korjaamon
tarkastusta
!VAROITUS 11 NTC piirikatko DZ
SMALL
!VAROITUS 02 NTC oikosulku SZ
& DZ LARGE
!VAROITUS 12 NTC oikosulku DZ
SMALL
!VAROITUS 09 DZ-venttiili tai jää-
koneen venttiili
viallinen
Kytke laite pois päältä vähin-
tään 1 minuutiksi, käynnistä
se sitten uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, tarvitaan
valtuutetun korjaamon tar-
kastusta
!VAROITUS
03/43
Tietoliikennevirhe
Varoituskoodi Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 299 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Hävittäminen CFX3
300
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
!
12 Tekniset tiedot
I
Tarkastus/sertifikaatit:
VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara
Ennen vanhan kylmälaitteen hävittämistä:
irrota kansi.
Jätä korit paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä helposti laitteen
sisälle.
OHJE
Minimilämpötilaa, joka näkyy kohdassa ”Jäähdytysteho” ei voida saavut-
taa, jos ympäristön lämpötila on yli 32 °C (90 °F) malleissa CFX3
25/35/45/55/55IM/100 tai jos ympäristön lämpötila on yli 30 °C
(86 °F) malleissa CFX3 75DZ/95DZ (pieni –22 °C/suuri +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 300 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Tekniset tiedot
301
CFX3 25 CFX3 35
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nimellisvirta: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F)
Ilmastoluokka: N, T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F)
USB-latausliitin: 5 Vg, 2 A
Taajuusalue: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz
Radiotaajuinen lähtö-
teho:
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kylmäaineen määrä: 32 g 38 g
CO
2
-ekvivalentti: 0,046 t 0,054 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat
(L x S x K), mm (kahvat
mukaan lukien):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Paino: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 301 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Tekniset tiedot CFX3
302
CFX3 45 CFX3 55
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nimellisvirta: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F)
Ilmastoluokka: N, T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F)
USB-latausliitin: 5 Vg, 2 A
Taajuusalue: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz
Radiotaajuinen lähtö-
teho:
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kylmäaineen määrä: 42 g 45 g
CO
2
-ekvivalentti: 0,060 t 0,064 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat
(L x S x K), mm (kahvat
mukaan lukien):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Paino: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 302 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
CFX3 Tekniset tiedot
303
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nimellisvirta: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F)
Ilmastoluokka: N, T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F)
USB-latausliitin: 5 Vg, 2 A
Taajuusalue: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz
Radiotaajuinen lähtö-
teho:
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kylmäaineen määrä: 45 g 59 g 67 g
CO
2
-ekvivalentti: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat
(L x S x K), mm (kahvat
mukaan lukien):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Paino: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 303 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
FI
Tekniset tiedot CFX3
304
Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
Radiolaite Dometic CFX3 25 to CFX3 100 vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuk-
sia. Löydät laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen osoitteesta docu-
ments.dometic.com.
CFX3 100
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nimellisvirta: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F)
Ilmastoluokka: N, T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Taajuusalue: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz
Radiotaajuinen lähtö-
teho:
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kylmäaineen määrä: 60 g
CO
2
-ekvivalentti: 0,086 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat
(L x S x K), mm (kahvat
mukaan lukien):
962 x 530 x 472
Paino: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 304 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3
305
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция
ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также,
что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать
это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными
в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюде-
ние указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука-
зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту-
альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com.
Содержание
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
4 Аксессуары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
6 Описание работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
6.1 Функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
6.2 Элементы управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
7 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
7.1 Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
7.2 Энергосбережение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
7.3 Изменение направления открытия крышки. . . . . . . . . . . . . . . . . .315
7.4 Подключение холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
7.5 Пользование холодильником . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
7.6 Использование дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
7.7 Блокировка/разблокировка дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
7.8 Выбор единицы измерения температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
7.9 Настройка температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
7.10 Использование реле защиты аккумулятора. . . . . . . . . . . . . . . . . .318
7.11 Настройка яркости дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
7.12 Включение или выключение камер
(только CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
7.13 Использование устройства для приготовления льда (только
CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
7.14 Скачивание приложения CFX3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
7.15 Настройка сигнала Bluetooth и подключение к приложению. . .321
7.16 Настройка сигнала WiFi и подключение к приложению . . . . . . .321
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 305 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Пояснение к символам CFX3
306
7.17 Изменение имени и пароля CFX в приложении. . . . . . . . . . . . . .321
7.18 Сброс пароля приложения (только WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
7.19 Сброс на заводские настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
7.20 USB-порт для электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
7.21 Оттаивание холодильника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
7.22 Замена предохранителя переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . 323
7.23 Замена предохранителя постоянного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
7.24 Замена предохранителя штекера постоянного тока . . . . . . . . . 323
7.25 Замена печатной платы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
8 Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
12 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
1 Пояснение к символам
D
!
!
A
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая ведет к смерти или серьезной травме, если ее не
предотвратить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 306 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Указания по технике безопасности
307
I
2 Указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений
может привести к смерти или серьезной травме.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые
повреждения,
Если кабель питания этого охлаждающего устройства поврежден,
его необходимо заменить, чтобы предотвратить угрозу безопасно-
сти.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали-
стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить
ксерьезным опасностям.
Опасность пожара
При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или
поврежден.
Не располагайте позади устройства выносные переходники
и удлинители с несколькими розетками.
Опасность для здоровья
Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше,
а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недостатке необходимого
опыта и знаний только под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию устройства, если они
понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть с устройством.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое
обслуживание детям без присмотра.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать
холодильные устройства.
Опасность взрыва
Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро-
зольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 307 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Указания по технике безопасности CFX3
308
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может
привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий
кабель и штекер сухие.
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
после каждого использования
Опасность для здоровья
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора
требованиям продуктов питания или медикаментов, которые нужно
охладить.
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной
упаковке или подходящих емкостях.
Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение
длительного времени может привести к существенному повыше-
нию температуры внутри устройства.
Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать
с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
Если устройство не используется в течение длительного времени:
Отключите устройство.
Разморозьте устройство.
Очистите и просушите устройство.
Оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование
плесени в устройстве.
A
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке,
с характеристиками имеющегося источника питания.
Присоединяйте прибор следующим образом:
соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания
постоянного тока в автомобиле
или соединительным кабелем переменного тока к сети пере-
менного тока
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумулятор-
ной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускорен-
ного заряда.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 308 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Указания по технике безопасности
309
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Прервите соединение или выключите холодильник перед выключе-
нием двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея может
разрядиться.
Холодильник не предназначен для транспортировки едких или
содержащих растворители веществ.
Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий
циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого
метода утилизации. После окончания срока службы холодильного
аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации.
Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за
исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого
изготовителем.
Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других
источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных
лучей, газовых печей и т. п.).
Опасность перегрева!
Следите за тем, чтобы со всех четырех сторон охлаждающего
устройства имелось свободное пространство не менее 50 мм для
надлежащей вентиляции. Поддерживайте зону вентиляции свобод-
ной от любых объектов, которые могут ограничить воздушный поток
к охлаждающим компонентам.
Не размещайте охлаждающее устройство в закрытых отсеках или
в зонах, в которых отсутствует поток воздуха или же он минимален.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отвер-
стия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или
льдом.
Не погружайте прибор в воду.
Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.
Запрещается подвергать прибор воздействию дождя.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 309 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Комплект поставки CFX3
310
омплект поставки
ксессуары
Не входят в комплект поставки и приобретаются отдельно:
Позиция
на рис. 1
, стр. 3
Количество Наименование
11Холодильник
2 1 Соединительный кабель для присоединения к сети посто-
янного тока
3 1 Соединительный кабель для присоединения к сети пере-
менного тока
Название № изд. Модель
Защитный кожух
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Выдвижной модуль холодильника
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 310 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Использование по назначению
311
Обратите внимание, что приложение CFX3 может быть недоступно в вашей
стране.
5 Использование по назначению
Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холодильник
может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен
для работы от розетки источника постоянного тока транспортного средства,
а также от сети переменного тока.
Холодильник пригоден для использования в кемпингах.
Холодильник не предназначен для:
хранения агрессивных и едких средств и веществ, содержащих растворители
заморозки продуктов питания
Этот холодильник не предназначен для использования в качестве встраиваемого
устройства.
Данный холодильник подходит только для использования по назначению
и применения в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного
монтажа и/или эксплуатации холодильника. Неправильный монтаж и/или ненад-
лежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение
продукта в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание или использование запасных
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных
изготовителем
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app подходит для всех
моделей
PLB 40 9600012878 подходит для всех
моделей
Название № изд. Модель
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 311 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Описание работы CFX3
312
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
писание работы
Охлаждение осуществляется посредством холодильного контура
с компрессором. Контур требует минимального обслуживания. Надежная изоля-
ция и мощный компрессор обеспечивают эффективное и быстрое охлаждение.
Охлаждающее устройство является портативным устройством.
Холодильник может подвергаться кратковременному крену в 30°.
6.1 Функции
Блок питания с приоритетной схемой для подключения к источнику перемен-
ного напряжения
Трехступенчатое реле для защиты аккумуляторной батареи автомобиля
Дисплей с индикацией температуры в °C и °F,
Настройка температуры с шагом 1 °C (1 °F)
Интегрированная функция WiFi и Bluetooth, позволяющая управление
с помощью приложения
Складные ручки для переноски
•Зарядное USB-устройство для портативных устройств, например, мобильных
телефонов
Вынимающаяся корзина
Только CFX3 55IM: Устройство для приготовления льда
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 312 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Описание работы
313
6.2 Элементы управления и индикации
Защелка для крышки: рис. 2 1, стр. 3
Панель управления (рис. 3, стр. 4):
Поз.
Наименова-
ние
Пояснение
1 Включает холодильник при кратковременном нажатии кнопки
Выключает холодильник, если нажать кнопку на три секунды
Вызывает возврат в предыдущее меню
2 Дисплей Отображает информацию
: Источник переменного тока присоединен
: Источник постоянного тока присоединен
: Bluetooth активирован
: WiFi активирован
: Дисплей заблокирован
: Компрессор в работе
: Устройство для приготовления льда в работе (только
CFX3 55IM)
3
Нажмите для навигации вверх или для увеличения выбран-
ного значения.
Нажмите для навигации вниз или для уменьшения выбран-
ного значения.
Нажмите и одновременно на 3 секунды, чтобы заблоки-
ровать или разблокировать дисплей.
4 Нажмите для выбора меню или для сохранения выбранного зна-
чения.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 313 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Управление CFX3
314
Соединительные гнезда (рис. 4, стр. 4):
правление
Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:
Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте
холодильник настолько часто, насколько необходимо. Храните продукты так,
чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продук-
тов.
Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах или вкус. Всегда
храните продукты питания закрытыми сверху или в закрытых контейне-
рах/бутылках.
7.1 Перед первым использованием
I
7.2 Энергосбережение
Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнеч-
ных лучей.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном
состоянии в охлаждающем устройстве.
Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.
Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
Поз. Наименование
1 Гнездо для подключения источника переменного тока
2 Гнездо для источника постоянного тока
3 Держатель предохранителя постоянного тока
4 Держатель предохранителя переменного тока
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических
целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой
(см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 324).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 314 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Управление
315
Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии рас-
положите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему прилегал пра-
вильно.
7.3 Изменение направления открытия крышки
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 5, стр. 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 6, стр. 6).
7.4 Подключение холодильника
A
Подключение к аккумуляторной батарее
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 7, стр. 7).
Соединение через расширенную жесткую разводку постоянного тока
(только CFX3 100)
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 8, стр. 8).
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
•Для защиты устройства вкомплект поставки входит кабель посто-
янного тока с предохранителем, расположенным внутри ште-
кера. Не снимайте штекер постоянного тока с предохранителем.
Используйте только входящий в комплект поставки кабель посто-
янного тока.
Отсоедините холодильник и другие потребители
от аккумуляторной батареи, прежде чем зарядить ее устройством
для ускоренного заряда.
Перенапряжение может повредить электронное оборудование
подключенных потребителей.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 315 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Управление CFX3
316
Подключение к источнику переменного тока
D
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 9, стр. 9).
7.5 Пользование холодильником
A
I
Включение холодильника: рис. 0, стр. 9
Выключение холодильника: рис. a, стр. 10
7.6 Использование дисплея
Состояния дисплея (рис. b, стр. 10)
ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током
Не беритесь за вилки и выключатели влажными руками или стоя
ногами на мокрой поверхности.
Если холодильник на борту катера работает от сети переменного
тока, обязательно установить автоматический выключатель диф-
ференциальной защиты между сетью переменного тока
и холодильником.
Проконсультируйтесь со специалистом.
ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева
Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое образуется
во время эксплуатации, должно отводиться полностью. Убедитесь, что
воздух свободно проходит через вентиляционные щели. Следите за
тем, чтобы устройство располагалось на достаточном расстоянии
от стен или других предметов и ничто не препятствовало циркуляции
воздуха.
УКАЗАНИЕ
При работе от аккумулятора дисплей автоматически выключается при
низком напряжении аккумулятора.
Поз. Наименование
A Готовность к работе
B Ожидание
C Заблокирован
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 316 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Управление
317
Общий вид дисплея: рис. c, стр. 11
Переход по пунктам меню
Выделенное меню выбрано.
Нажмите для навигации вверх.
Нажмите для навигации вниз.
Выбор меню
Нажмите , чтобы выбрать требуемое меню.
Изменение настроек
Выделенное значение или настройка выбраны.
Нажмите , чтобы увеличить выбранное значение или выбрать предыдущую
настройку.
Нажмите , чтобы уменьшить выбранное значение или выбрать следущую
настройку.
Возврат в предыдущее меню
Нажмите , чтобы вернуться в предыдущее меню, не сохраняя значения.
7.7 Блокировка/разблокировка дисплея
Нажмите и одновременно на 3 секунды, чтобы заблокировать или раз-
блокировать дисплей (рис. d, стр. 11).
7.8 Выбор единицы измерения температуры
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. e, стр. 11).
7.9 Настройка температуры
A
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. f, стр. 12).
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения из-за слишком низкой
температуры
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы
и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной темпера-
туры.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 317 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Управление CFX3
318
7.10 Использование реле защиты аккумулятора
Устройство оснащено 3-хступенчатой защитой аккумулятора. Реле защиты
аккумулятора предотвращает чрезмерную разрядку, когда устройство подклю-
чено к стартерному аккумулятору автомобиля, или увеличивает время использо-
вания питающего аккумулятора.
Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холо-
дильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже
установленного значения. Холодильник включается снова, когда благодаря заряду
батареи достигается напряжение повторного включения.
A
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. g, стр. 13).
7.11 Настройка яркости дисплея
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. h, стр. 13).
7.12 Включение или выключение камер
(толькоCFX375DZ,CFX395DZ)
Вы можете активировать каждую зону по отдельности или обе одновременно.
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. i, стр. 14).
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
После выключения реле защиты аккумулятора аккумулятор больше
не будет полностью заряжен. Избегайте частых запусков. Регулярно
заряжайте аккумулятор.
УКАЗАНИЕ
Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуля-
торной батареи, то выберите режим работы реле защиты аккумуля-
тора «MEDIUM» или «HIGH». Если питание холодильника
осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно
режима работы реле защиты аккумулятора «LOW».
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 318 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Управление
319
7.13 Использование устройства для приготовления льда
(только CFX3 55IM)
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. j, стр. 14).
Заполнение емкостей для льда водой
Извлеките емкости для льда (рис. k 1, стр. 15) из корпуса устройства
для приготовления льда (рис. k 2, стр. 15).
Снимите крышки с емкостей для льда, наполните их чистой водой
и установите крышки на место, стараясь прижимать краевое уплотнение
до конца со всех сторон.
Поместите емкости для льда в корпус устройства для приготовления льда
изакройте крышку.
I
Извлечение кубиков льда
Откройте крышку корпуса устройства для приготовления льда и поднимите
под передней частью емкостей для льда.
I
Снимите крышки емкостей для льда и поверните емкости, чтобы освободить
кубики льда.
УКАЗАНИЕ
Независимо от настройки температуры основной камеры, зона
льдогенератора предназначена для приготовления кубиков льда,
если устройство для приготовления льда включено.
Энергопотребление холодильника увеличивается при включении
устройства для приготовления льда. Поэтому следует выключать
устройство для приготовления льда, если оно не нужно.
Заводская настройка устройства для приготовления льда - ВЫКЛ.
УКАЗАНИЕ
Удалите вытекшую воду из-под емкостей для льда.
Это уменьшит образование льда под емкостями и облегчит удаление.
УКАЗАНИЕ
Извлечение может потребовать дополнительного усилия
и использования обеих рук в условиях высокой влажности, которые
могут создать ледяную перемычку под емкостями для льда.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 319 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Управление CFX3
320
Снятие корпуса устройства для приготовления льда
Корпус устройства для приготовления льда можно снять для очистки или когда он
не используется, чтобы увеличить полезное пространство внутри холодильника:
Поднимите корпус за один конец, пока защелка не отсоединится, затем сни-
мите.
Для установки повторите процедуру в обратном порядке, нажав на защелки,
чтобы зафиксировать их.
Советы по использованию устройства для приготовления льда
Устройство для приготовления льда быстро замораживает лед в течение
нескольких часов после включения, а затем автоматически переходит
в режим поддерживания, чтобы снизить потребление энергии. Если требу-
ется как можно быстрее несколько партий льда, выключение и повторное
включение устройства для приготовления льда вернет его в режим быстрого
приготовления льда. Повторите процедуру по мере необходимости.
Настройки низкой температуры морозильной камеры в основном отделении
могут не поддерживаться в условиях высокой температуры окружающей среды
при включенном устройстве для приготовления льда.
Очистка и сушка устройства для приготовления льда
Когда они не используются, очищайте и высушивайте емкости для льда
и внутреннее пространство корпуса устройства для приготовления льда
для предотвращения образования плесени.
После длительных периодов неиспользования очистите внутреннюю поверх-
ность емкостей для льда с помощью нейтрального раствора для мытья посуды
и промойте чистой водой перед использованием.
7.14 Скачивание приложения CFX3
Холодильник можно контролировать и управлять через Bluetooth или WiFi
с помощью приложения, которое вы можете установить на совместимое устрой-
ство.
Скачайте приложение CFX3 из App Store или Google Play:
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 320 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Управление
321
Обратите внимание, что приложение CFX3 может быть недоступно в вашей
стране.
7.15 Настройка сигнала Bluetooth и подключение
к приложению
Холодильник можно контролировать и управлять через Bluetooth. Для этого вам
необходимо подключить холодильник к вашему Bluetooth-устройству.
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. l, стр. 15).
7.16 Настройка сигнала WiFi и подключение
к приложению
Холодильник можно контролировать и управлять через WiFi напрямую
к холодильнику или через сеть WiFi.
Для включения WiFi соблюдайте порядок действий, как показано (рис. m,
стр. 16).
Для WiFi напрямую к холодильнику зайдите в настройки устройства
и выберите ваш холодильник.
Имя WiFi вашего холодильника начинается с «CFX.
Предварительно установленный пароль: «00000000».
Вы можете персонализировать имя WiFi и пароль в приложении CFX3.
I
7.17 Изменение имени и пароля CFX в приложении
Вы можете персонализировать имя вашего CFX в приложении.
Одно и то же имя относится как к Bluetooth, так и к WiFi.
Вы также можете персонализировать свой пароль в приложении - применимо
только к WiFi.
Перейдите к «Имя и пароль CFX» в настройках приложения.
УКАЗАНИЕ
Сопряжение должно быть выполнено в приложении CFX3,
а не в настройках устройства.
Для соединения по Bluetooth пароль не требуется.
УКАЗАНИЕ
Для подключения через сеть WiFi перейдите к «Сетевое подключе-
ние» в настройках приложения.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 321 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Управление CFX3
322
7.18 Сброс пароля приложения (только WiFi)
Вы можете сбросить пароль приложения на заводскую настройку: «00000000».
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. m, стр. 16).
7.19 Сброс на заводские настройки
Функция сброса изменяет все поля меню дисплея и приложения на исходные
заводские настройки.
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. n, стр. 16).
7.20 USB-порт для электропитания
USB-порт можно использовать для зарядки небольших приборов (например,
мобильных телефонов или MP3-плееров).
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. p, стр. 17).
7.21 Оттаивание холодильника
Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника или на испарителе в виде
снеговой шубы. Это ведет к уменьшению мощности охлаждения. Своевременно
размораживайте прибор.
A
При размораживании холодильника соблюдайте следующий порядок действий:
Извлеките содержимое холодильника.
При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они остава-
лись холодными.
Выключите устройство.
Оставьте крышку открытой.
Уберите оттаявшую воду.
УКАЗАНИЕ
Убедитесь в том, что присоединенное к USB-порту устройство при-
годно для работы с 5 В/2 А.
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов
не используйте твердые или острые инструменты.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 322 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Управление
323
7.22 Замена предохранителя переменного тока
D
Отсоедините электропитание устройства.
Отсоедините кабель.
Извлеките вставку предохранителя (рис. 4 4, стр. 4), например, отверткой.
Замените неисправный предохранитель на новый того же типа и с теми же
параметрами (быстродействующий, 4 А, 250 В).
Вставьте вставку предохранителя в корпус.
Присоедините электропитание устройства.
7.23 Замена предохранителя постоянного тока
Извлеките крышку предохранителя (рис. 4 3, стр. 4), например, отверткой.
Переверните крышку предохранителя и с помощью крючка удалите неис-
правный плоский предохранитель.
Установите новый предохранитель с такими же характеристиками и типом.
Установите крышку предохранителя на место.
7.24 Замена предохранителя штекера постоянного тока
Замените неисправный предохранитель на новый с такими же характеристи-
ками и типом.
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. q, стр. 17).
7.25 Замена печатной платы
A
ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током
Перед заменой предохранителя прибора отсоедините электропита-
ние и вытяните питающий кабель.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Во избежание опасных ситуаций замену лампы разрешается
выполнять только производителю, сервисной службе или лицу,
обладающему соответствующей или аналогичной квалификацией.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 323 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Очистка и уход CFX3
324
8 Очистка и уход
A
Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной тряпкой.
Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отверстия очищены
от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести возникающее при работе
тепло и предотвратить опасность повреждения прибора.
9 Устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или
даже в емкости с водой.
Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или
острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям
холодильника.
Неисправность
Возможные при-
чины
Вариант устранения
Устройство
не работает (режим
постоянного тока,
зажигание включено).
Отсутствует напряже-
ние в розетке постоян-
ного тока.
В большинстве транспортных средств
зажигание должно быть включено
до подачи питания на розетку постоян-
ного тока.
Гнездо постоянного
тока загрязнено. Пло-
хой электрический
контакт.
Если вилка сильно нагревается в гнезде
постоянного тока, то, возможно,
загрязнено гнездо или неправильно
собрана вилка.
Перегорел предохра-
нитель вилки постоян-
ного тока.
Замените предохранитель штекера
постоянного тока, см. гл. «Замена пре-
дохранителя постоянного тока» на
стр. 323.
Перегорел предохра-
нитель постоянного
тока устройства.
Замените предохранитель постоян-
ного тока устройства, см. гл. «Замена
предохранителя постоянного тока» на
стр. 323.
Вышел из строя предо-
хранитель в бортовой
сети автомобиля.
Заменить предохранитель постоянного
тока в бортовой сети автомобиля.
Обратитесь к инструкции
по эксплуатации автомобиля.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 324 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Устранение неисправностей
325
Предупреждающие сообщения
Например, см.
рис. o A, стр. 16.
Устройство
не работает (режим
переменного тока).
Отсутствует напряже-
ние в розетке пере-
менного тока.
Попробуйте подключить прибор
к другой розетке.
Перегорел предохра-
нитель переменного
тока устройства.
Замените предохранитель перемен-
ного тока устройства, см. гл. «Замена
предохранителя переменного тока» на
стр. 323.
Поврежден встроен-
ный блок питания пере-
менного тока.
Ремонт разрешается выполнять только
в авторизованном сервисном центре.
Дисплей
не реагирует
на нажатия кнопок.
Дисплей заблокиро-
ван.
Разблокируйте дисплей, см. гл. «Блоки-
ровка/разблокировка дисплея» на
стр. 317.
Приложение
не может управлять
устройством.
Нет подключения
по Bluetooth или WiFi.
Подключите Bluetooth, см. гл.
«Настройка сигнала Bluetooth
и подключение к приложению» на
стр. 321, или подключите WiFi, см. гл.
«Настройка сигнала WiFi
и подключение к приложению» на
стр. 321.
На дисплее отобра-
жается предупрежда-
ющее сообщение
или код предупрежде-
ния.
См. таблицу ниже.
Предупрежда-
ющее сообще-
ние
Наименование
Возможные при-
чины
Вариант устранения
!ALERT - Lid open
> 3 min
Крышка открыта
более 3 минут
•Крышка
не полностью
закрыта
Внутренняя неис-
правность
Убедитесь в том, что
крышка полностью
закрыта
Требуется проверка
уполномоченным
ремонтным центром
Неисправность
Возможные при-
чины
Вариант устранения
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 325 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Устранение неисправностей CFX3
326
Коды предупреждения
Например, см.
рис. o B, стр. 16.
!ALERT - Voltage
low
Устройство
перестало рабо-
тать
на постоянном
токе из-за низ-
кого напряжения
Недостаточное
напряжение
питания
Слишком низкое
напряжение акку-
мулятора
•Слишком высо-
кая настройка
реле защиты
аккумулятора
Проверьте падение
напряжения от батареи
к электрической
розетке и, при необхо-
димости, увеличьте
калибр проводов.
Проверьте батарею и,
при необходимости,
зарядите ее
Уменьшите настроен-
ное значение реле
защиты аккумулятора
Устройство
перестало рабо-
тать
на постоянном
токе из-за ано-
мально высокого
напряжения
>31,5 В
(маловероятное
событие – только
для защиты элек-
троники –
используется то
же предупрежде-
ние, что и при
низком напряже-
нии выше)
•Неправильная
спецификация
напряжения пита-
ния постоянного
тока
Невервное
напряжение
питания
Внутренняя неис-
правность
Убедитесь, что специ-
фикация напряжения
постоянного тока соот-
ветствует паспортной
табличке CFX 3
Проверьте источник
постоянного напряже-
ния и отремонтируйте
или замените, если он
неисправен
Требуется проверка
уполномоченным
ремонтным центром
Предупрежда-
ющее сообще-
ние
Наименование
Возможные при-
чины
Вариант устранения
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 326 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Устранение неисправностей
327
Код преду-
преждения
Неисправность
Возможные при-
чины
Вариант устранения
!WARNING 32 Перегрузка вен-
тилятора по току
Внутренняя неис-
правность.
Выключите устройство
не менее чем на 5 минут,
затем перезапустите. Если
проблема не устранена,
требуется проверка упол-
номоченным ремонтным
центром
!WARNING 33 Сбой запуска
компрессора
!WARNING 34 Скорость ком-
прессора низкая
Высокая темпе-
ратура окружаю-
щей среды
Вентиляционные
отверстия забло-
кированы или
недостаточный
зазор
Внутренняя неис-
правность
Выключите устройство
не менее чем
на 30 минут или перей-
дите в более прохлад-
ное место, затем
перезапустите
Очстите вентиляцион-
ные отверстия
Требуется проверка
уполномоченным
ремонтным центром
!WARNING 35 Перегрев кон-
троллера
!WARNING 01 Разомкнута цепь
NTC SZ & DZ
LARGE
Внутренняя неис-
правность
Требуется проверка упол-
номоченным ремонтным
центром
!WARNING 11 Разомкнута цепь
NTC DZ SMALL
!WARNING 02 Короткое замы-
кание NTC SZ &
DZ LARGE
!WARNING 12 Короткое замы-
кание NTC DZ
SMALL
!WARNING 09 Неисправен кла-
пан DZ или кла-
пан устройства
для производства
льда
Выключите устройство
не менее чем на 1 минуту,
затем перезапустите. Если
проблема не устранена,
требуется проверка упол-
номоченным ремонтным
центром
!WARNING
03/43
Ошибка связи
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 327 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Гарантия CFX3
328
10 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см.
dometic.com/dealer) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
11 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
!
12 Технические характеристики
I
Испытания/сертификаты:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность попадания ребенка внутрь
устройства
Перед утилизацией старого охлаждающего устройства:
Снимите крышку.
Оставьте полки в устройстве, чтобы в него не могли залезть дети.
УКАЗАНИЕ
Минимальная температура, указанная
в «Холодопроизводительности», не может быть достигнута, если тем-
пература окружающей среды выше 32 °C (90 °F) для моделей
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 или если температура окружающей
среды выше 30 °C (86 °F) для моделей CFX3 75DZ/95DZ (настройка
меньше –22 °C/больше +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 328 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Технические характеристики
329
CFX3 25 CFX3 35
Подводимое напряже-
ние:
12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 6,5 A
24 Вg: 3,2 A
100 Вw: 0,90 A
240 Вw: 0,38 A
12 Вg: 7,5 A
24 Вg: 3,3 A
100 Вw: 0,94 A
240 Вw: 0,39 A
Холодопроизводитель-
ность:
от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружаю-
щей среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
Зарядный USB-порт: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон
(WiFi):
2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 32 кг 38 г
CO
2
-эквивалент: 0,046 т 0,054 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры
(Ш х Г х В), мм
(с ручками):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Вес: 12,7 кг 16,9 кг
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 329 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Технические характеристики CFX3
330
CFX3 45 CFX3 55
Подводимое напряже-
ние:
12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 8,2 A
24 Вg: 3,5 A
100 Вw: 0,96 A
240 Вw: 0,40 A
12 Вg: 8,7 A
24 Вg: 3,7 A
100 Вw: 0,98 A
240 Вw: 0,41 A
Холодопроизводитель-
ность:
от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружаю-
щей среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
Зарядный USB-порт: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон
(WiFi):
2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 42 г 45 г
CO
2
-эквивалент: 0,060 т 0,064 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры
(Ш х Г х В), мм
(с ручками):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Вес: 18,7 кг 20,4 кг
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 330 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
CFX3 Технические характеристики
331
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Подводимое напряже-
ние:
12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 8,9 A
24 Вg: 3,8 A
100 Вw: 1,00 A
240 Вw: 0,42 A
12 Вg: 9,6 A
24 Вg: 4,2 A
100 Вw: 1,12 A
240 Вw: 0,47 A
12 Вg: 10,4 A
24 Вg: 4,6 A
100 Вw: 1,22 A
240 Вw: 0,51 A
Холодопроизводитель-
ность:
от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружаю-
щей среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
Зарядный USB-порт: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон
(WiFi):
2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 45 г 59 г 67 г
CO
2
-эквивалент: 0,064 т 0,084 т 0,096 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры
(Ш х Г х В), мм
(с ручками):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Вес: 21,3 кг 27,8 кг 29,8 кг
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 331 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
RU
Технические характеристики CFX3
332
Холодильный контур содержит R134a.
Содержит фторированные парниковые газы
Герметически закрытая конструкция
Радиооборудование Dometic CFX 3 25 – CFX 3 100 соответствует требованиям
Директивы 2014/53/ЕС. Вы найдете декларацию соответствия для устройства
на сайте documents.dometic.com.
CFX3 100
Подводимое напряжение: 12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 10,8 A
24 Вg: 4,8 A
100 Вw: 1,28 A
240 В: 0,53 A
Холодопроизводительность: от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружающей
среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
USB: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон (WiFi): 2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 60 г
CO
2
-эквивалент: 0,086 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры (Ш х Г х В), мм
(с ручками):
962 x 530 x 472
Вес: 29,6 кг
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 332 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3
333
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instruk-
cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej
instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu
instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska-
zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
documents.dometic.com, dometic.com.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
6 Opis działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
6.1 Zakres funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
6.2 Elementy obsługowe i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
7 Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.1 Przed pierwszym użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.2 Oszczędzanie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.3 Odwracanie kierunku otwierania wieka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.4 Podłączanie lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
7.5 Korzystanie z lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
7.6 Korzystanie z wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
7.7 Blokowanie i odblokowywanie wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7.8 Wybór jednostki temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7.9 Ustawianie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7.10 Korzystanie z zabezpieczenia akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7.11 Ustawianie jasności wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
7.12 Włączanie lub wyłączanie komór (tylko CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) .
346
7.13 Korzystanie z lodownika (tylko CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
7.14 Pobieranie aplikacji CFX3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
7.15 Konfiguracja sygnału Bluetooth i łączenie się z aplikacją . . . . . . . 348
7.16 Konfiguracja sygnału WiFi i łączenie się z aplikacją . . . . . . . . . . . . 348
7.17 Zmiana nazwy CFX i hasła w aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 333 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Objaśnienie symboli CFX3
334
7.18 Resetowanie hasła aplikacji (tylko WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
7.19 Przywracanie ustawień fabrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
7.20 Gniazdo USB do zasilania elektrycznego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
7.21 Odszranianie lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
7.22 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego. . . . . . . . . . . . . . . . 350
7.23 Wymiana bezpiecznika prądu stałego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
7.24 Wymiana bezpiecznika wtyku prądu stałego. . . . . . . . . . . . . . . . . 350
7.25 Wymiana płytki drukowanej oświetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
8 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
1Objaśnienie symboli
D
!
!
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 334 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Wskazówki bezpieczeństwa
335
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne
uszkodzenia.
Jeśli kabel zasilający tego urządzenia chłodzącego jest uszkodzony,
należy go wymienić, aby zapobiec zagrożeniom bezpieczeństwa.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
Niebezpieczeństwo pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani
nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez
nadzoru.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach
chłodniczych i wyjmować je z nich.
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 335 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Wskazówki bezpieczeństwa CFX3
336
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do
lekkich lub nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
po każdym użyciu
Zagrożenie zdrowia
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaga-
niom związanym z przechowywaną żywnością lub lekami.
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez
dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego
komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odszronić urządzenie.
Wyczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni
wurządzeniu.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z danymi dostępnego źródła zasilania.
Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób:
do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą prze-
wodu przyłączeniowego prądu stałego
lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu przemien-
nego do sieci prądu przemiennego
Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodo-
wej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed
podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne
urządzenia od akumulatora.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 336 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Wskazówki bezpieczeństwa
337
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając
silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie
akumulator może się rozładować.
Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub
zawierających rozpuszczalniki!
Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu-
jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury
utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie
chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu
utylizacyjnego.
Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządz
elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych
źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec
gazowy itp.).
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji
ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni
tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ
powietrza do chłodzonych elementów.
Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze-
niach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawio-
nych dopływu powietrza.
Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest
zabronione.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.
Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą
iwilgocią.
Nie można go wystawiać na deszcz.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 337 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Wzestawie CFX3
338
3Wzestawie
4Osprzęt
Dostępne jako osprzęt (niedostarczane w zestawie):
Pozycja
na rys. 1,
strona 3
Ilość Opis
1 1 Lodówka przenośna
2 1 Przewód przyłączeniowy do gniazda prądu stałego
3 1 Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego
Oznaczenie Nr katalogowy Model
Osłona
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Prowadnica lodówki
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 338 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
339
Uwaga: aplikacja CFX3 może być niedostępna w niektórych krajach.
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówka turystyczna jest przeznaczona do chłodzenia artykułów spożywczych.
Lodówka turystyczna nadaje się również do zastosowania w pojazdach. Lodówka
turystyczna jest przeznaczona do zasilania z gniazda prądu stałego pojazdu, bądź
też z sieci prądu przemiennego.
Lodówka turystyczna jest przystosowana do wykorzystania na campingach.
Lodówka turystyczna nie nadaje się do:
Przechowywania substancji o właściwościach korozyjnych, żrących oraz sub-
stancji zawierających rozpuszczalniki
Zamrażania żywności
Lodówka turystyczna nie jest przeznaczona do zabudowy.
Lodówka turystyczna jest przystosowana wyłącznie do wykorzystywania zgodnie
z jej przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego mon-
tażu i/lub obsługi lodówki turystycznej. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa
obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub
uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne
części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
Aplikacja CFX3 do wszystkich modeli
PLB 40 9600012878 do wszystkich modeli
Oznaczenie Nr katalogowy Model
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 339 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Opis działania CFX3
340
6Opis działania
Chłodzenie odbywa się za pomocą kompresorowego obiegu chłodniczego
o niskich wymaganiach w zakresie konserwacji. Skuteczna izolacja i wydajny kom-
presor zapewniają efektywne i szybkie chłodzenie.
Jest to lodówka przenośna.
Lodówka jest przystosowana do pracy przy krótkotrwałych nachyleniach do 30°.
6.1 Zakres funkcji
Zasilacz z układem wyboru priorytetu zasilania sieciowego do podłączania
do zasilania prądem przemiennym
Trzypoziomowy układ monitorowania stanu akumulatora chroniący akumulator
pojazdu
Ekran wyświetlający temperaturę w °C oraz °F
Regulacja temperatury krokowo co 1°C (1°F)
Zintegrowane funkcje WiFi i Bluetooth, dzięki czemu lodówką można sterować
za pomocą aplikacji
Rozkładane uchwyty do przenoszenia
Ładowarka USB do urządzeń przenośnych, takich jak telefony komórkowe
•Wyjmowany kosz
Tylko CFX3 55IM: Lodownik
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 340 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Opis działania
341
6.2 Elementy obsługowe i wskaźniki
Blokada pokrywy: rys. 2 1, strona 3
Panel do obugi (rys. 3, strona 4)
Gniazda przyłączeniowe (rys. 4, strona 4)
Poz
ycja
Opis Objaśnienie
1 Włącza lodówkę po krótkim naciśnięciu przycisku
Wyłącza lodówkę po przytrzymaniu przycisku przez trzy sekundy
Wraca do poprzedniego menu
2 Wyświetlacz Przedstawia informacje
: Podłączono zasilanie prądem przemiennym
: Podłączono zasilanie prądem stałym
: Włączono funkcję Bluetooth
: Włączono funkcję WiFi
: Wyświetlacz zablokowany
: Pracuje sprężarka
: Kostkarka do lodu pracuje (tylko CFX3 55IM)
3
Nacisnąć , aby przejść wyżej lub zwiększyć wybraną wartość.
Nacisnąć , aby przejść niżej lub zmniejszyć wybraną wartość.
Nacisnąć i jednocześnie przez 3 s aby zablokować lub
odblokować wyświetlacz.
4 Nacisnąć, aby wybrać menu lub zapisać wybraną wartość.
Poz
ycja
Opis
1 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym
2 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym
3 Gniazdo bezpiecznika prądu stałego
4 Gniazdo bezpiecznika
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 341 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Eksploatacja CFX3
342
7Eksploatacja
Aby zapobiec psuciu się żywności:
Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi lodówki turystycznej
otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność przecho-
wywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza.
Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności.
Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność
zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butel-
kach.
7.1 Przed pierwszym użyciem
I
7.2 Oszczędzanie energii
Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi.
Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich
do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze.
Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.
Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne.
Jeśli chłodziarka jest wyposażona w koszyk: W celu zapewnienia optymalnego
zużycia energii koszyk ustawiać w położeniu, w którym został on dostarczony.
Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy.
7.3 Odwracanie kierunku otwierania wieka
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5, strona 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 6, strona 6).
WSKAZÓWKA
Ze względów higienicznych przed uruchomieniem nowej lodówki
należy wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną szmatką (patrz
również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 351).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 342 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Eksploatacja
343
7.4 Podłączanie lodówki
A
Podłączanie do akumulatora
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 7, strona 7).
Podłączanie za pomocą przedłużonego, stałego okablowania prądu
stałego (tylko CFX3 100)
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 8, strona 8).
Podłączanie do zasilania prądem przemiennym
D
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 9, strona 9).
7.5 Korzystanie z lodówki
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
W celu ochrony urządzenia dostarczony wraz z nim kabel
do zasilania prądem stałym wyposażony jest we wtyk
z bezpiecznikiem. Nie należy usuwać wtyku zasilania prądem stałym
z bezpiecznikiem.
Należy używać wyłącznie dostarczonego kabla zasilania prądem sta-
łym.
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą szybkiej ładowarki
należy odłączyć od niego lodówkę oraz inne odbiorniki energii elek-
trycznej.
Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem
Nie dotykać wtyczek ani wyłączników wilgotnymi rękami lub stojąc
na mokrej powierzchni.
W przypadku korzystania z lodówki na pokładzie statku i zasilania jej
z lądowej sieci prądu przemiennego pomiędzy siecią prądu prze-
miennego a lodówką należy zainstalować wyłącznik różnicowoprą-
dowy.
Należy zasięgnąć porady odpowiednio przeszkolonego technika.
UWAGA! Ryzyko przegrzania
Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić roz-
praszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych. Dbać o odpowiednią odległość urządzenia od ścian
lub przedmiotów, zapewniając wystarczającą cyrkulację powietrza.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 343 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Eksploatacja CFX3
344
I
Włączanie lodówki: rys. 0, strona 9
•Wyłączanie lodówki: rys.a, strona 10
7.6 Korzystanie z wyświetlacza
Stany wyświetlacza (rys. b, strona 10)
Przegląd wyświetlacza: rys. c, strona 11
Nawigacja w menu
Wyróżnione menu jest wybrane.
Nacisnąć , aby przejść wyżej.
Nacisnąć , aby przejść niżej.
Wybór menu
Nacisnąć , aby wybrać żądane menu.
Zmiana ustawień wentylatora
Wybrana jest wyróżniona wartość lub ustawienie.
Nacisnąć , aby zwiększyć wybraną wartość lub wybrać poprzednie ustawie-
nie.
Nacisnąć , aby zmniejszyć wybraną wartość lub wybrać następne ustawienie.
Powrót do poprzedniego menu
Nacisnąć , aby wrócić do poprzedniego menu.
WSKAZÓWKA
W przypadku zasilania z akumulatora wyświetlacz automatycznie wyłą-
cza się, jeżeli napięcie akumulatora jest niskie.
Poz
ycja
Opis
A Gotowość do pracy
B Stan bez obciążenia
CZablokowany
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 344 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Eksploatacja
345
7.7 Blokowanie i odblokowywanie wyświetlacza
Nacisnąć i jednocześnie przez 3 s aby zablokować lub odblokować
wyświetlacz (rys. d, strona 11).
7.8 Wybór jednostki temperatury
Postępować w zilustrowany sposób (rys. e, strona 11).
7.9 Ustawianie temperatury
A
Postępować w zilustrowany sposób (rys. f, strona 12).
7.10 Korzystanie z zabezpieczenia akumulatora
Urządzenie jest wyposażone w 3-stopniowe zabezpieczenie akumulatora. Zabez-
pieczenie akumulatora zapobiega nadmiernemu rozładowaniu, gdy urządzenie jest
podłączone do akumulatora rozruchowego pojazdu lub maksymalizuje wykorzysta-
nie akumulatora zasilającego.
Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, automatycznie
wyłącza się ona, gdy napięcie spadnie poniżej ustawionej wartości. Lodówka włącza
się ponownie po naładowaniu akumulatora i osiągnięciu napięcia ponownego włą-
czenia.
A
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. g, strona 13).
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia przez zbyt niską temperaturę
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub pro-
dukty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez układ ochrony akumulatora,
oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni naładowany. Unikać wielo-
krotnego uruchamiania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu
akumulatora.
WSKAZÓWKA
Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora rozruchowego, należy wybrać
tryb układu monitorowania stanu akumulatora „MEDIUM” lub „HIGH”.
Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora pokładowego, wystar-
czający jest tryb układu ochrony stanu akumulatora „LOW”.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 345 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Eksploatacja CFX3
346
7.11 Ustawianie jasności wyświetlacza
Postępować w zilustrowany sposób (rys. h, strona 13).
7.12 Włączanie lub wyłączanie komór
(tylko CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Każdą strefę można aktywować indywidualnie lub można włączyć obie strefy.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. i, strona 14).
7.13 Korzystanie z lodownika (tylko CFX3 55IM)
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. j, strona 14).
Napełnianie tacek na lód wodą
Wyjąć tacki na lód (rys. k 1, strona 15) z obudowy lodownika (rys. k 2,
strona 15).
Zdjąć pokrywy tacek na lód, napełnić czystą wodą i ponownie założyć pokrywy,
zwracając uwagę na to, aby uszczelka krawędziowa była dociśnięta dookoła.
Ponownie umieścić tacki na lód w obudowie lodownika i zamknąć wieko.
I
Wyjmowanie kostek lodu
Otworzyć wieko obudowy wytwornicy lodu i chwycić przednią część tacek
na lód.
WSKAZÓWKA
Niezależnie od ustawienia temperatury w komorze głównej, strefa
lodownika jest przeznaczona do wytwarzania kostek lodu, jeśli
lodownik jest włączony.
Zużycie energii przez lodówkę wzrasta przy włączonym lodowniku.
Dlatego należy wyłączać lodownik, jeśli nie jest potrzebny.
Fabryczne ustawienie lodownika to stan WYŁĄCZONY.
WSKAZÓWKA
Usunąć rozlaną wodę, która dostała się pod spód tacek.
Pozwoli to ograniczyć odkładanie się lodu pod tacami i ułatwi ich wyj-
mowanie.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 346 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Eksploatacja
347
I
Zdjąć pokrywy tacek i wyginać tacki, aby wydobyć z nich kostki lodu.
Wyjmowanie obudowy lodownika
Obudowę lodownika można demontować w celu czyszczenia lub gdy nie jest uży-
wana, aby zwiększyć przestrzeń użytkową wewnątrz lodówki:
Podnieść obudowę na jednym końcu, aż zaczep się odłączy, a następnie wyjąć
ją.
Wykonać czynności w odwrotnej kolejności, naciskając zaczepy, aby zaskoczyły
na swoje miejsca.
Wskazówki dotyczące korzystania z lodownika
Lodownik wytwarza lód szybko przez kilka godzin po włączeniu, a następnie
automatycznie przechodzi w tryb utrzymania lodu w celu zmniejszenia zużycia
energii. Jeśli potrzebnych jest kilka partii lodu tak szybko, jak to możliwe, wyłą-
czenie i ponowne włączenie lodownika spowoduje powrót do trybu szybkiego
wytwarzania lodu. Powtórzyć czynności odpowiednio do potrzeb.
Przy włączonej kostkarce do lodu utrzymanie niskich ustawień temperatury zam-
rażarki w komorze głównej w warunkach wysokiej temperatury otoczenia może
nie być możliwe.
Czyszczenie i osuszanie lodownika
Gdy lodownik nie jest używany, oczyścić i osuszyć tacki na lód oraz wnętrze
lodownika, aby zapobiec powstawaniu pleśni.
Po dłuższym okresie nieużywania przemyć wnętrze tacek na lód za pomocą
łagodnego roztworu płynu do mycia naczyń i spłukać czystą wodą przed uży-
ciem.
7.14 Pobieranie aplikacji CFX3
Lodówkę można monitorować i sterować nią przez Bluetooth lub WiFi, używając
aplikacji, którą można zainstalować na kompatybilnym urządzeniu.
Aplikację CFX3 można pobrać z App Store lub Google Play:
WSKAZÓWKA
Usuwanie może wymagać użycia dodatkowej siły przy użyciu dwóch rąk
w warunkach wysokiej wilgotności, która może powodować powstawa-
nie lodu pod tacami na lód.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 347 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Eksploatacja CFX3
348
Uwaga: aplikacja CFX3 może być niedostępna w niektórych krajach.
7.15 Konfiguracja sygnału Bluetooth i łączenie się
z aplikacją
Lodówkę można monitorować i sterować nią za pośrednictwem łączności Blueto-
oth. W tym celu należy sparować lodówkę z urządzeniem obsługującym Bluetooth.
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. l, strona 15).
7.16 Konfiguracja sygnału WiFi i łączenie się z aplikacją
Lodówkę można monitorować i sterować nią przez bezpośrednie połączenie WiFi
z lodówką lub przez sieć WiFi.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. m, strona 16), aby włączyć WiFi.
Aby nawiązać bezpośrednie połączenie WiFi, należy przejść do ustawień urzą-
dzenia i wybrać lodówkę.
Nazwa WiFi lodówki zaczyna się od „CFX3”.
Ustawione domyślnie hasło brzmi „00000000”.
Nazwę WiFi i hasło można spersonalizować w aplikacji CFX3.
I
7.17 Zmiana nazwy CFX i hasła w aplikacji
Nazwę urządzenia CFX można spersonalizować w aplikacji.
Ta sama dotyczy zarówno łączności Bluetooth, jak i WiFi.
W aplikacji można również spersonalizować hasło, które dotyczy tylko WiFi.
Należy przejść do opcji „Nazwa CFX i hasło” w USTAWIENIACH aplikacji.
WSKAZÓWKA
Parowanie należy wykonać z poziomu aplikacji CFX3, a nie
wustawieniach urządzenia.
Do połączenia Bluetooth nie jest wymagane hasło.
WSKAZÓWKA
Aby połączyć się przez sieć WiFi, należy przejść do opcji połączenia sie-
ciowego w USTAWIENIACH aplikacji.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 348 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Eksploatacja
349
7.18 Resetowanie hasła aplikacji (tylko WiFi)
Hasło aplikacji można zresetować do ustawienia fabrycznego „00000000”.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. m, strona 16).
7.19 Przywracanie ustawień fabrycznych
Funkcja resetowania zmienia wszystkie menu wyświetlacza i pola aplikacji
na oryginalne ustawienia fabryczne.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. n, strona 16).
7.20 Gniazdo USB do zasilania elektrycznego
Przyłącze USB można wykorzystywać w celu ładowania małych urządzeń (np. telefo-
nów komórkowych lub odtwarzaczy mp3).
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. p, strona 17).
7.21 Odszranianie lodówki
Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu.
Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas
w odpowiednim czasie odszronić urządzenie.
A
Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób:
Opróżnić lodówkę.
W razie potrzeby umieścić zawartość w innym urządzeniu chłodniczym w celu
utrzymania jej w odpowiedniej temperaturze.
Wyłączyć urządzenie.
Pozostawić otwartą pokrywę.
Zetrzeć wodę z roztopionego lodu.
WSKAZÓWKA
Należy się upewnić, że małe urządzenie podłączone do przyłącza USB
nadaje się do zasilania 5 V/2 A.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywności
nigdy nie używać twardych lub ostro zakończonych narzędzi.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 349 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Eksploatacja CFX3
350
7.22 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego
D
Odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączyć przewód przyłączeniowy.
Podważyć wkładkę bezpiecznikową (rys. 4 4, strona 4) wkrętakiem.
Wymienić uszkodzony szklany bezpiecznik na nowy takiego samego typu
i o takich samych parametrach (szybki, 4 A, 250 V).
Z powrotem włożyć wkładkę bezpiecznikową do obudowy.
Ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
7.23 Wymiana bezpiecznika prądu stałego
Podważyć wkładkę bezpiecznikową (rys. 4 3, strona 4) wkrętakiem.
Cofnąć osłonę bezpieczników i użyć haczyka, aby wymontować uszkodzony
bezpiecznik szklany.
Włożyć nowy bezpiecznik o takich samych parametrach i takiego samego typu.
Z powrotem założyć osłonę bezpieczników.
7.24 Wymiana bezpiecznika wtyku prądu stałego
Zastąpić wadliwy bezpiecznik nowym bezpiecznikiem tego samego typu
i o takich samych parametrach.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. q, strona 17).
7.25 Wymiana płytki drukowanej oświetlenia
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem
Przed wymianą bezpiecznika urządzenia należy odłączyć zasilanie
i kabel przyłączeniowy.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę lampki zlecać wyłącznie
producentowi, przedstawicielowi serwisu lub odpowiednio
wykwalifikowanej osobie.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 350 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Czyszczenie i konserwacja
351
8 Czyszczenie i konserwacja
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz
i na zewnątrz.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani
zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia,
co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
9Usuwanie usterek
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani
zamaczać w wodzie.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą-
cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę.
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa
(tryb prądu stałego,
zapłon włączony).
W gnieździe zasilają-
cym prądu stałego nie
wykryto napięcia.
W większości pojazdów zapłon musi
być włączony, aby do gniazda zasilają-
cego prądu stałego dostarczane było
napięcie.
Gniazdo prądu stałego
jest zabrudzone. Unie-
możliwia to prawi-
dłowe przewodzenie
prądu w złączu.
Jeśli wtyk urządzenia bardzo nagrzewa
się w gnieździe prądu stałego, oznacza
to, że należy wyczyścić gniazdo prądu
stałego albo że wtyk nie został prawi-
dłowo złożony.
Bezpiecznik wtyku
prądu stałego przepalił
się.
Wymienić bezpiecznik we wtyku prądu
stałego, patrz rozdz. „Wymiana bez-
piecznika prądu stałego” na stronie 350.
Bezpiecznik prądu sta-
łego urządzenia przepa-
lił się.
Wymienić bezpiecznik prądu stałego
urządzenia, patrz rozdz. „Wymiana bez-
piecznika prądu stałego” na stronie 350.
Bezpiecznik pojazdu
przepalił się.
Wymienić bezpiecznik w gnieździe
prądu stałego pojazdu. Patrz instrukcja
obsługi pojazdu.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 351 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Usuwanie usterek CFX3
352
Komunikaty alarmowe
Np. zob.
rys. o A, strona 16.
Urządzenie nie działa
(tryb prądu zmien-
nego).
W gnieździe prądu
przemiennego nie ma
napięcia.
Spróbować podłączyć urządzenie
do innego gniazda.
Bezpiecznik prądu prze-
miennego urządzenia
przepalił się.
Wymienić bezpiecznik prądu przemien-
nego urządzenia, patrz rozdz. „Wymiana
bezpiecznika prądu przemiennego” na
stronie 350.
Zintegrowany zasilacz
prądu zmiennego jest
uszkodzony.
Naprawy może dokonać tylko autoryzo-
wany zakład serwisowy.
Wyświetlacz nie
reaguje na naciśnięcia
klawiszy.
Wyświetlacz jest zablo-
kowany.
Odblokować wyświetlacz, patrz rozdz.
„Blokowanie i odblokowywanie wyświe-
tlacza” na stronie 345.
Aplikacja nie może ste-
rować urządzeniem.
Nie nawiązano połącze-
nia Bluetooth ani WiFi.
Nawiązać połączenie Bluetooth, patrz
rozdz. „Konfiguracja sygnału Bluetooth
i łączenie się z aplikacją” na stronie 348,
lub nawiązać połączenie WiFi, patrz
rozdz. „Konfiguracja sygnału WiFi
i łączenie się z aplikacją” na stronie 348.
Na wyświetlaczu poja-
wia się komunikat alar-
mowy lub kod
ostrzegawczy.
Zob. poniższą tabelę.
Komunikat
alarmowy
Opis Możliwa przyczyna
Proponowane rozwiąza-
nie
!ALERT - Wieko
otwarte > 3 min
Wieko otwarte
przez ponad
3minuty
Wieko nie jest
wpełni
domknięte
•Usterka
wewnętrzna
Sprawdzić czy wieko
jest w pełni domknięte
Wymagana kontrola
przez autoryzowany
zakład serwisowy
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 352 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Usuwanie usterek
353
Kody ostrzegawcze
Np. zob.
rys. o B, strona 16.
!ALERT - Niskie
napięcie
Urządzenie prze-
stało korzystać
z prądu stałego
z powodu
niskiego napięcia
Niewystarczające
napięcie zasila-
jące
Za niskie napięcie
akumulatora
Wybrano zbyt
wysokie ustawie-
nie układu
ochrony akumula-
tora
Sprawdzić spadek
napięcia z akumulatora
do gniazdka i w razie
potrzeby zwiększyć
przekrój przewodów
Sprawdzić akumulator
i w razie potrzeby nała-
dować go
Wybrać niższe ustawie-
nie układu ochrony
stanu akumulatora
Urządzenie prze-
stało pracować
z zasilaniem prą-
dem stałym
z powodu prze-
kroczenia normal-
nego poziomu
napięcia >31,5 V
(mało prawdopo-
dobne zdarzenie
– tylko w celu
ochrony układu
elektronicznego –
wykorzystywany
jest ten sam
komunikat alar-
mowy co
w przypadku
niskiego napięcia
powyżej)
Nieprawidłowa
specyfikacja
napięcia zasilania
prądem stałym
Nieprawidłowe
napięcie zasilania
•Usterka
wewnętrzna
Upewnić się, że specyfi-
kacja napięcia zasilania
prądem stałym jest
zgodna z tabliczką zna-
mionową CFX3
Sprawdzić zasilanie
napięciem stałym
i naprawić je lub wymie-
nić w razie uszkodzenia
Wymagana kontrola
przez autoryzowany
zakład serwisowy
Komunikat
alarmowy
Opis Możliwa przyczyna
Proponowane rozwiąza-
nie
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 353 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Usuwanie usterek CFX3
354
Kod
ostrzegawczy
Usterka Możliwa przyczyna
Proponowane rozwiąza-
nie
!WARNING 32 Przekroczenie
prądu wentyla-
tora
Usterka wewnętrzna. Wyłączyć urządzenie na co
najmniej 5 minut,
a następnie uruchomić je
ponownie. Jeśli problem nie
ustępuje, wymagana jest
kontrola przez autoryzo-
wany zakład serwisowy
!WARNING 33 Niepowodzenie
uruchomienia
kompresora
!WARNING 34 Niska prędkość
kompresora
Wysoka tempera-
tura otoczenia
Zablokowany
otwór wentyla-
cyjny lub niewy-
starczający
odstęp
•Usterka
wewnętrzna
Wyłączyć urządzenie
na co najmniej 30 minut
lub przenieść je
w chłodniejsze miejsce,
następnie uruchom
ponownie
Oczyścić otwory wenty-
lacyjne
Wymagana kontrola
przez autoryzowany
zakład serwisowy
!WARNING 35 Przekroczenie
temperatury regu-
latora
!WARNING 01 Otwarty obwód
NTC; SZ i DZ
WYSOKIE
Usterka wewnętrzna Wymagana kontrola przez
autoryzowany zakład serwi-
sowy
!WARNING 11 Otwarty obwód
NTC; DZ NISKIE
!WARNING 02 Zwarcie NTC; SZ
iDZ WYSOKIE
!WARNING 12 Zwarcie NTC; DZ
NISKIE
!WARNING 09 Zawór DZ lub
zawór lodownika
uszkodzony
Wyłączyć urządzenie na co
najmniej 1 minutę,
a następnie uruchomić je
ponownie. Jeśli problem nie
ustępuje, wymagana jest
kontrola przez autoryzo-
wany zakład serwisowy
!WARNING
03/43
Błąd komunikacji
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 354 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Gwarancja
355
10 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
!
12 Dane techniczne
I
Kontrola/certyfikaty:
OSTRZEŻENIE! Ryzyko zamknięcia się dziecka w urządzeniu
Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego należy:
Zdemontować klapę.
Pozostawić kosze w lodówce, aby dzieci nie mogły w łatwy sposób
wejść do środka.
WSKAZÓWKA
Minimalnej temperatury podanej w punkcie „Zakres temperatur chło-
dzenia” nie można osiągnąć, jeśli temperatura otoczenia przekracza
32 °C (90 °F) w przypadku modeli CFX3 25/35/45/55/55IM/100 lub
gdy temperatura otoczenia przekracza 30 °C (86 °F) w przypadku
modeli CFX3 75DZ/95DZ (ustawienie niskie –22 °C / wysokie +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 355 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Dane techniczne CFX3
356
CFX3 25 CFX3 35
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Zakres temperatur chło-
dzenia:
+20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości
(WiFi):
2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodni-
czego:
32 g 38 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,046 t 0,054 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm
(łącznie z uchwytami):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Masa: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 356 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Dane techniczne
357
CFX3 45 CFX3 55
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Zakres temperatur chło-
dzenia:
+20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości
(WiFi):
2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodni-
czego:
42 g 45 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,060 t 0,064 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm
(łącznie z uchwytami):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Masa: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 357 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
Dane techniczne CFX3
358
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Zakres temperatur chło-
dzenia:
+20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości
(WiFi):
2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodni-
czego:
45 g 59 g 67 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm
(łącznie z uchwytami):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Masa: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 358 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
PL
CFX3 Dane techniczne
359
Obieg czynnika chłodniczego zawiera R134a.
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
Urządzenia radiowe Dometic CFX3 25 do CFX3 100 spełniają wymagania dyrek-
tywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności dla urządzenia można znaleźć na stronie
documents.dometic.com.
CFX3 100
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Zakres temperatur chłodzenia: +20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości (WiFi): 2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodniczego: 60 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,086 t
Potencjał tworzenia efektu cie-
plarnianego (GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm (łącz-
nie z uchwytami):
962 x 530 x 472
Masa: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 359 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3
360
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaru-
čené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade
s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie
alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane
pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku
nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
5 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
6 Opis činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
6.1 Rozsah funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
6.2 Ovládacie a indikačné prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
7.1 Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
7.2 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
7.3 Zmena smeru otvárania veka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
7.4 Pripojenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
7.5 Použitie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
7.6 Používanie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
7.7 Uzamknutie/odomknutie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
7.8 Voľba jednotky teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
7.9 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
7.10 Použitie ochrany batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
7.11 Nastavenie jasu displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
7.12 Zapnutie alebo vypnutie priehradok (iba
modely CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
7.13 Použitie výrobníka ľadu (iba model CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . 372
7.14 Stiahnutie aplikácie CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
7.15 Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii . . . . . . . . . . 374
7.16 Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii . . . . . . . . . . . . . . 374
7.17 Zmena názvu CFX a hesla v aplikácii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
7.18 Resetovanie hesla aplikácie (iba WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 360 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Vysvetlenie symbolov
361
7.19 Obnovenie výrobných nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
7.20 USB pripojenie pre napájanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
7.21 Odmrazenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
7.22 Výmena poistky striedavého prúdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
7.23 Výmena poistky jednosmerného prúdu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
7.24 Výmena poistky zástrčky na jednosmerný prúd. . . . . . . . . . . . . . . 376
7.25 Výmena dosky svetelných vodičov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
8 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
9 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
1Vysvetlenie symbolov
D
!
!
A
I
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá vedie
k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 361 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Bezpečnostné pokyny CFX3
362
2Bezpečnostné pokyny
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do
prevádzky.
Ak je napájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí sa
vymeniť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbornými
opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je
zachytený alebo poškodený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné
napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
Ohrozenie zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli pouče
o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich
zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za
následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché.
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 362 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Bezpečnostné pokyny
363
Ohrozenie zdravia
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladit’.
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa:
Zariadenie vypnite.
–Zariadenie odmrazte.
Zariadenie vyčisťte a vysušte.
Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie,
ktorý máte k dispozícii.
Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne:
pripájacím káblom na jednosmerný prúd palubnej zásuvke
jednosmerného prúdu vo vozidle
alebo pripájacím káblom na striedavý prúd k sieti striedavého
napätia
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmerného
prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od
batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmerného
prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď
vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo
rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan.
Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú špeciálnu metódu na
likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odovzdajte
k riadnej likvidácii.
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom
zariadenia.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 363 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Rozsah dodávky CFX3
364
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
Nebezpečenstvo prehriatia!
Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách
chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru
na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by
mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo
priestorov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
Zariadenie sa nesmie vystavit’ dažďu.
3 Rozsah dodávky
4Príslušenstvo
K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Polka
na obr. 1,
strane 3
Počet Opis
1 1 Chladiaci box
2 1 Pripájací kábel pre prípojku s jednosmerným prúdom
3 1 Pripájací kábel pre prípojku so striedavým prúdom
Označenie Č. výr. Model
Ochranný obal
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 364 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Používanie v súlade s určením
365
Majte na pamäti, že aplikácia CFX3 nemusí byť dostupná vo vašej krajine.
5 Používanie v súlade s určením
Chladiaci box je vhodný na chladenie potravín. Chladiaci box je tiež vhodný
na použitie vo vozidlách. Chladiaci box je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke
na jednosmerný prúd vozidla alebo na pripojenie k sieti so striedavým prúdom.
Chladiaci box je vhodný na kempovanie.
Chladiaci box nie je vhodný na:
skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo látok obsahujúcich rozpúšťadlá,
zmrazovanie potravín.
Tento chladiaci box nie je určený na použitie ako spotrebič na zabudovanie.
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Plnovýsuv chladničky
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
Aplikácia CFX3 vhodná pre všetky
modely
PLB40 9600012878 vhodná pre všetky
modely
Označenie Č. výr. Model
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 365 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Opis činnosti CFX3
366
Tento chladiaci box je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade
s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu
a/alebo obsluhu chladiaceho boxu. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či
údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku
spôsobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov
poskytnutých výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov
výrobku.
6Opis činnosti
Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom takmer bezúdržbového chladiaceho
okruhu s kompresorom. Dostatočná izolácia a výkonný kompresor zaručujú účinné
a rýchle chladenie.
Chladiaci box je určený na mobilné použitie.
Chladiaci box vydrží krátkodobý náklon 30°.
6.1 Rozsah funkcií
Zdroj napájania s prioritným obvodom na pripojenie k zdroju so striedavným
napätím
Trojstupňový indikátor batérie na ochranu batérie vozidla
Displej so zobrazením teploty v °C a °F
Nastavenie teploty v krokoch po 1 °C (1 °F)
Integrovaná funkcia WiFi a Bluetooth, vďaka čomu je možné ovládanie
s použitím aplikácie
Sklopné prenosné rukoväte
USB nabíjačka pre prenosné zariadenia, ako napríklad mobilné telefóny
Vyberateľný vkladací kôš
Iba model CFX3 55IM: Výrobník ľadu
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 366 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Opis činnosti
367
6.2 Ovládacie a indikačné prvky
Západka veka: obr. 2 1, strane 3
Ovládací panel (obr. 3, strane 4)
Polo
žka
Opis Vysvetlenie
1 Zapne chladiaci box, keď sa tlačidlo krátko stlačí
Vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo stlačí na tri sekundy
Návrat do hlavného menu
2 Displej Zobrazuje informácie
: Sieť striedavého napätia je pripojená
: Sieť jednosmerného napätia je pripojená
: Bluetooth je aktivované
: WiFi je aktivovaná
: Displej je uzamknutý
: Kompresor beží
: Výrobník ľadu pracuje (iba model CFX3 55IM)
3
Stlačte na prechádzanie nahor alebo na zvýšenie zvolenej hod-
noty.
Stlačte na prechádzanie nadol alebo na zníženie zvolenej hod-
noty.
Súčasne stlačte a na 3 s pre uzamknutie alebo odomknutie
displeja.
4 Stlačte pre voľbu menu alebo uloženie zvolenej hodnoty.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 367 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Obsluha CFX3
368
Zásuvkové prípojky (obr. 4, strane 4):
7Obsluha
Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plytvaniu potravinami:
Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chladiaci box otvárajte
iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby
vzduch stále mohol dobre cirkulovať.
Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín.
Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny
vždy skladujte zakryté alebo vuzavretých nádobách/fľašiach.
7.1 Pred prvým použitím
I
7.2 Úspora energie
Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným
svetlom.
Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychlad-
núť.
Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite
kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.
Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží.
Polo
žka
Opis
1 Prípojná zásuvka napájania striedavým napätím
2 Prípojná zásuvka napájania jednosmerným napätím
3 Držiak poistky pre jednosmerný prúd
4 Držiak poistky pre striedavý prúd
POZNÁMKA
Pred uvedením chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho
z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handrič-
kou (pozri tiež kap. „Čistenie a údržba“ na strane 377).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 368 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Obsluha
369
7.3 Zmena smeru otvárania veka
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Postupujte podľa obrázka (obr. 5, strane 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Postupujte podľa obrázka (obr. 6, strane 6).
7.4 Pripojenie chladiaceho boxu
A
Pripojenie k batérii
Postupujte podľa obrázka (obr. 7, strane 7).
Pripojenie pomocou predĺžených neodpojiteľných káblov
jednosmerného prúdu (iba model CFX3 100)
Postupujte podľa obrázka (obr. 8, strane 8).
Pripojenie k sieti striedavého napätia
D
Postupujte podľa obrázka (obr. 9, strane 9).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Na ochranu zariadenia sa kábel na jednosmerný prúd dodáva
s poistkou vo vnútri zástrčky. Neodstraňujte zástrčku
na jednosmerný prúd s poistkou.
Používajte len dodaný kábel na jednosmerný prúd.
Pred pripojením batérie k rýchlonabíjačke odpojte chladiaci box
a iné spotrebiče od batérie.
Prepätie môže poškodiť elektroniku zariadenia.
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky
alebo stojíte vo vode.
Keď prevádzkujete chladiaci box na palube lode zo siete strieda-
vého napätia, musíte v každom prípade medzi napájanie striedavým
prúdom a chladiaci box zapojiť prúdový chránič.
Poraďte sa s kvalifikovaným odborníkom.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 369 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Obsluha CFX3
370
7.5 Použitie chladiaceho boxu
A
I
Zapnutie chladiaceho boxu: obr. 0, strane 9
•Vypnutie chladiaceho boxu: obr. a, strane 10
7.6 Používanie displeja
Stavy displeja (obr. b, strane 10)
Prehľad displeja: obr. c, strane 11
Prechádzanie cez menu
Zvýraznené menu je zvolené.
Stlačte na prechádzanie nahor.
Stlačte na prechádzanie nadol.
ber menu
Stlačte pre výber požadovaného menu.
POZOR! Riziko prehriatia
Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvárané
počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie
otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby zariadenie bolo v dostatočnej
vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená cirkulácia
vzduchu.
POZNÁMKA
Pri napájaní z batérie sa displej automaticky vypne, ak je napätie batérie
nízke.
Polo
žka
Opis
A Pripravené na prevádzku
B Kľudový režim
C Uzamknutý
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 370 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Obsluha
371
Zmena nastavení
Zvýraznená hodnota alebo zvýraznené nastavenie je zvolené.
Stlačte pre zvýšenie zvolenej hodnoty alebo na výber predchádzajúceho
nastavenia.
Stlačte pre zníženie zvolenej hodnoty alebo na výber nasledujúce nastave-
nia.
Návrat do predchádzajúceho menu
Stlačte pre návrat do predchádzajúceho menu bez uloženia.
7.7 Uzamknutie/odomknutie displeja
Súčasne stlačte a na 3 s pre uzamknutie alebo odomknutie displeja
(obr. d, strane 11).
7.8 Voľba jednotky teploty
Postupujte podľa obrázka (obr. e, strane 11).
7.9 Nastavenie teploty
A
Postupujte podľa obrázka (obr. f, strane 12).
7.10 Použitie ochrany batérie
Zariadenie je vybavené s 3-stupňovou ochranou batérie. Ochrana batérie zabraňuje
nadmernému vybitiu, keď je zariadenie pripojené k štartovacej batérie vozidla alebo
maximalizuje použitie napájacej batérie.
Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne
hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova
zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia následkom nadmerne
nízkej teploty
Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len predmety,
príp. tovar, ktoré sa môžu chladiť na zvolenú teplotu.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 371 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Obsluha CFX3
372
A
I
Postupujte podľa obrázka (obr. g, strane 13).
7.11 Nastavenie jasu displeja
Postupujte podľa obrázka (obr. h, strane 13).
7.12 Zapnutie alebo vypnutie priehradok (iba
modely CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Každú zónu môžete aktivovať samostatne alebo ich môžete aktivovať obidve.
Postupujte podľa obrázka (obr. i, strane 14).
7.13 Použitie výrobníka ľadu (iba model CFX3 55IM)
I
Postupujte podľa obrázka (obr. j, strane 14).
Nalievanie vody do misiek na ľad
Vyberte misky na ľad (obr. k 1, strane 15) z puzdra výrobníka ľadu (obr. k 2,
strane 15).
Odoberte kryty z misiek na ľad, naplňte ich čistou vodou a znovu nasaďte kryty,
pričom dbajte na to, aby ste tesnenie zatlačili po celom okraji misiek.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Pri vypnutí ochranou batérie už batéria nemá svoju plnú kapacitu nabitia.
Vyhnite sa opakovanému štartovaniu. Postarajte sa, aby sa batéria opäť
nabila.
POZNÁMKA
Keď je chladiaci box napájaný štartovacou batériou, zvoľte režim
ochrany batérie „MEDIUM“ alebo „HIGH“. Keď je chladiaci box pripo-
jený k napájacej batérii, ideálnou voľbou je režim ochrany batérie
„LOW“.
POZNÁMKA
Nezávisle od nastavenia teploty hlavnej priehradky je zóna výrobníka
ľadu určená na výrobu ľadových kociek, ak je výrobník ľadu zapnutý.
So zapnutým výrobníkom ľadu sa zvyšuje spotreba energie chladia-
ceho boxu. Z tohto dôvodu vypínajte výrobník ľadu, keď ho nepou-
žívate.
Výrobné nastavenie výrobníka ľadu je VYPNUTÝ.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 372 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Obsluha
373
Misky na ľad znovu umiestnite do puzdra výrobníka ľadu a zatvorte veko.
I
Vybratie ľadových kociek
Otvorte veko puzdra výrobníka ľadu a misky na ľad zdvihnite za prednú časť.
I
Odoberte kryty misiek na ľad a skrútením misiek uvoľnite kocky ľadu.
Vybratie puzdra výrobníka ľadu
Puzdro výrobníka ľadu je možné vybrať kvôli čisteniu alebo ak sa nepoužíva, aby sa
zväčšil využiteľný priestor vnútri chladiaceho boxu:
Zdvihnite puzdro na jednom konci, kým sa úchyt neuvoľní zo spony, potom ho
vytiahnite.
Pri opätovnom vkladaní zatlačte na úchyty, aby puzdro zapadlo na svoje miesto.
Tipy na použitie výrobníka ľadu
Po zapnutí výrobník ľadu za niekoľko hodín rýchlo vyrobí ľad a potom sa automa-
ticky prepne do režimu uchovávania ľadu kvôli zníženiu spotreby energie. Ak čo
najrýchlejšie potrebujete niekoľko dávok ľadu, vypnutím a opätovným zapnutím
sa výrobník ľadu nastaví späť do režimu rýchlej výroby ľadu. Opakujte podľa
potreby.
V podmienkach vysokej teploty okolia so zapnutým výrobníkom ľadu nemusia
zostať zachované nastavenia nízkej teploty mrazničky v hlavnej priehradky.
Čistenie a sušenie výrobníka ľadu
Ak výrobník ľadu nepoužívate, vyčisťte a vysušte misky na ľad a vnútro puzdra
výrobníka ľadu, aby ste predišli tvorbe plesní.
Ak misky na ľad dlhšie nepoužívate, pred použitím vyčisťte vnútro misiek na ľad
s jemným roztokom prípravku na umývanie riadu a vypláchnite ich čistou vodou.
POZNÁMKA
Ak je pod miskami na ľad rozliata voda, utrite ju dosucha.
Minimalizuje sa tak tvorba námrazy pod miskami a ich vyberanie bude
jednoduchšie.
POZNÁMKA
Vybratie si môže vyžadovať väčšiu silu s použitím oboch rúk v prípade
vyššej vlhkosti vzduchu, následkom čoho sa pod miskami na ľad môže
vytvoriť ľad.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 373 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Obsluha CFX3
374
7.14 Stiahnutie aplikácie CFX3
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom Bluetooth alebo
WiFi s pomocou aplikácie, ktorú si môžete nainštalovať na kompatibilné zariadenie.
Stiahnite si aplikáciu CFX3 z App Store alebo Google Play:
Majte na pamäti, že aplikácia CFX3 nemusí byť dostupná vo vašej krajine.
7.15 Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom Bluetooth. Kvôli
tomu musíte chladiaci box spárovať s vaším Bluetooth zariadením.
I
Postupujte podľa obrázka (obr. l, strane 15).
7.16 Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom priameho WiFi spo-
jenie s chladiacim boxom alebo prostredníctvom WiFi siete.
Pri zapnutí WiFi postupujte nasledovne (obr. m, strane 16).
Pre priame WiFi spojenie s chladiacim boxom prejdite do nastavení zariadenia
a zvoľte si svoj chladiaci box.
Názov WiFi vášho chladiaceho boxu začína s „CFX3“.
Prednastavené heslo je „00000000“.
V aplikácii CFX 3 si môžete personalizovať názov WiFi a heslo.
I
POZNÁMKA
Párovanie sa musí vykonať v aplikácii CFX3, nie v nastaveniach zaria-
denia.
Bluetooth spojenie si nevyžaduje heslo.
POZNÁMKA
Pre pripojenie prostredníctvom WiFi siete prejdite do „Pripojenie siete“
v NASTAVENIACH aplikácie.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 374 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Obsluha
375
7.17 Zmena názvu CFX a hesla v aplikácii
V aplikácii si môžete personalizovať názov vášho CFX.
Rovnaký názov platí preBluetooth aj WiFi.
Tiež si môžete personalizovať svoje heslo v aplikácii – platí len pre WiFi.
Prejdite do „Názov a heslo CFX“ v NASTAVENIACH aplikácie.
7.18 Resetovanie hesla aplikácie (iba WiFi)
Heslo aplikácie môžete obnoviť na výrobné nastavenie „00000000“.
Postupujte podľa obrázka (obr. m, strane 16).
7.19 Obnovenie výrobných nastave
Funkcia resetovania obnoví všetky menu displeja a polia aplikácie na pôvodné
výrobné nastavenia.
Postupujte podľa obrázka (obr. n, strane 16).
7.20 USB pripojenie pre napájanie
USB pripojenie môžete použiť na nabíjanie malých prístrojov (napr. mobilné telefóny
aMP3 prehrávače).
I
Postupujte podľa obrázka (obr. p, strane 17).
7.21 Odmrazenie chladiaceho boxu
Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať
námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu
zabránili.
A
POZNÁMKA
Uistite sa, že drobný spotrebič pripojený k USB pripojeniu, je vhodný
na prevádzku s 5 V/2 A.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predme-
tov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 375 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Obsluha CFX3
376
Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:
Vyberte obsah chladiaceho boxu.
V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chla-
dený.
Vypnite zariadenie.
Veko nechajte otvorené.
Utrite rozmrazenú vodu.
7.22 Výmena poistky striedavého prúdu
D
Odpojte prívod elektrickej energie do zariadenia.
Vytiahnite pripájací kábel.
Vypáčte vložku poistky (obr. 4 4, strane 4) s pomocou skrutkovača.
Vymeňte chybnú sklenenú poistku za novú poistku rovnakého typu a s rovnakou
hodnotou (rýchla, 4 A, 250 V).
Zatlačte poistkovú vložku znova naspäť do krytu.
Znovu pripojte prívod elektrickej energie do zariadenia.
7.23 Výmena poistky jednosmerného prúdu
Vypáčte kryt poistky (obr. 4 3, strane 4) s pomocou skrutkovača.
Vyklopte kryt poistky dozadu a s pomocou háku vyberte chybnú nožovú poistku.
Vložte novú poistku rovnakého typu a s rovnakou hodnotou.
Znovu nasaďte kryt poistky.
7.24 Výmena poistky zástrčky na jednosmerný prúd
Vymeňte chybnú poistku za novú poistku rovnakého typu a s rovnakou hodno-
tou.
Postupujte podľa obrázka (obr. q, strane 17).
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred výmenou poistky zariadenia odpojte zdroj napájania a pripájacie
káble.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 376 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Čistenie a údržba
377
7.25 Výmena dosky svetelných vodičov
A
8 Čistenie a údržba
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu
a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa prístroj
nepoškodil.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Kontrolku smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba
s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo
tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 377 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Odstraňovanie porúch CFX3
378
9 Odstraňovanie porúch
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Zariadenie nefunguje
(režim jednosmer-
ného prúdu, zapaľova-
nie zapnuté).
V zásuvke
s jednosmerným prú-
dom nebolo namerané
žiadne napätie.
Vo väčšine vozidiel musí byť zapnuté
zapaľovanie, aby do zásuvky
s jednosmerným prúdom bolo privá-
dzané napätie.
Výstup s jednosmerným
prúdom je znečistený.
To má za následok zlý
elektrický kontakt.
Keď sa zástrčka zariadenia vo výstupe
s jednosmerným prúdom veľmi zohreje,
musí sa buď vyčistiť výstup
s jednosmerným prúdom alebo zástrčka
pravdepodobne nie je správne zmonto-
vaná.
Poistka zástrčky
na jednosmerný prúd je
prehorená.
Vymeňte poistku v zástrčke
na jednosmerný prúd, pozri kap.
„Výmena poistky jednosmerného
prúdu“ na strane 376.
Poistka jednosmerného
prúdu zariadenia preho-
rela.
Vymeňte poistku jednosmerného prúdu
zariadenia, pozri kap. „Výmena poistky
jednosmerného prúdu“ na strane 376.
Poistka vozidla je preho-
rená.
Vymeňte poistku výstupu
s jednosmerným prúdom vozidla.
Pozrite si návod na obsluhu vášho
vozidla.
Zariadenie nefunguje
(režim striedavého
prúdu).
Zásuvka striedavého
napätia nevedie
napätie.
Vyskúšajte inú zásuvku.
Poistka striedavého
prúdu zariadenia preho-
rela.
Vymeňte poistku striedavého prúdu
zariadenia, pozri kap. „Výmena poistky
striedavého prúdu“ na strane 376.
Integrovaný adaptér
striedavého prúdu je
chybný.
Opravu môže vykonať iba autorizované
servisné stredisko.
Displej nereaguje
na stláčanie tlačidiel.
Displej je uzamknutý. Odomknite displej, pozri kap. „Uza-
mknutie/odomknutie displeja“ na
strane 371.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 378 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Odstraňovanie porúch
379
Poplašné hlásenia
Napr. pozri
obr. o A, strane 16.
Aplikácia nemôže
ovládať zariadenie.
Bluetooth alebo WiFi
nie je pripojené.
Pripojte Bluetooth, pozri kap. „Nastave-
nie signálu Bluetooth a pripojenie
k aplikácii“ na strane 374, alebo pripojte
WiFi, pozri kap. „Nastavenie WiFi sig-
nálu a pripojenie k aplikácii“ na
strane 374.
Na displeji sa zobrazí
poplašné hlásenie
alebo kód varovania.
Pozri tabuľku nižšie.
Poplašné hláse-
nie
Opis Možná príčina Návrh riešenia
!POPLACH - Veko
otvorené > 3 min
Veko otvorené
dlhšie ako
3minúty
Veko nie je úplne
zatvorené
a zaistené
Interná chyba
Skontrolujte, či je veko
úplne zatvorené
a zaistené
Potrebná kontrola
v autorizovanom servis-
nom stredisku
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 379 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Odstraňovanie porúch CFX3
380
Kódy varovania
Napr. pozri
obr. o B, strane 16.
!POPLACH -
Nízke napätie
Zariadenie pre-
stalo fungovať
na jednosmerný
prúd kvôli níz-
kemu napätiu
Nedostatočné
napájacie napätie
Napätie batérie je
príliš nízke
Ochrana batérie
je nastavená
na príliš vysokú
hodnotu.
Skontrolujte pokles
napätia z batérie
do zásuvky a v prípade
potreby zväčšite prierez
kábla
Urobte test batérie
a v prípade potreby ju
nabite
Zvoľte nižšie nastavenie
ochrany batérie.
Zariadenie pre-
stalo fungovať
na jednosmerný
prúd kvôli abnor-
málne vysokému
napätiu >31,5 V
(Nepravdepo-
dobná udalosť –
iba pre ochranu
elektroniky – pou-
žíva rovnaké
poplašné hláse-
nie ako nízke
napätie vyššie)
Nesprávna špeci-
fikácia jed-
nosmerného
napájacieho
napätia
Chybné napája-
cie napätie
Interná chyba
Ubezpečte sa, že jed-
nosmerné napájacie
napätie sa zhoduje
s typovým štítok
výrobku CFX 3
Skontrolujte jed-
nosmerné napájacie
napätie, ak je chybné,
vykonajte opravu alebo
výmenu
Potrebná kontrola
v autorizovanom servis-
nom stredisku
Kód varovania Porucha Možná príčina Návrh riešenia
!VAROVANIE 32 Nadmerný prúd
ventilátora
Interná chyba. Vypnite zariadenie aspoň
na 5 min., potom ho reštar-
tujte. Ak problém pretrváva,
je potrebná kontrola
v autorizovanom servisnom
stredisku
!VAROVANIE 33 Neúspešný štart
kompresora
Poplašné hláse-
nie
Opis Možná príčina Návrh riešenia
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 380 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Záruka
381
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte prilož
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
!VAROVANIE 34 Nízke otáčky
kompresora
Vysoká teplota
okolia
Vetrací otvor
zablokovaný
alebo nedosta-
točná vzdialenosť
Interná chyba
Vypnite zariadenie
aspoň na 30 min., alebo
ho premiestnite
na chladnejšie miesto,
potom ho reštartujte
Vyčisťte vetracie otvory
Potrebná kontrola
v autorizovanom servis-
nom stredisku
!VAROVANIE 35 Nadmerná tep-
lota riadenia
!VAROVANIE 01 NTC rozpojený
obvod JZ (jednot-
livá zóna) a DZ
(duálna zóna)
VEĽKÁ
Interná chyba Potrebná kontrola
v autorizovanom servisnom
stredisku
!VAROVANIE 11 NTC rozpojený
obvod DZ MALÁ
!VAROVANIE 02 NTC skrat JZ a DZ
VEĽKÁ
!VAROVANIE 12 NTC skrat DZ
MALÁ
!VAROVANIE 09 Chybný ventil
duálnej zóny (DZ)
alebo ventil
výrobníka ľadu
Vypnite zariadenie aspoň
na 1 min., potom ho reštar-
tujte. Ak problém pretrváva,
je potrebná kontrola
v autorizovanom servisnom
stredisku
!VAROVANIE
03/43:
Chyba
komunikácie
Kód varovania Porucha Možná príčina Návrh riešenia
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 381 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Likvidácia CFX3
382
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
!
12 Technické údaje
I
Test/certifikáty:
STRAHA! Riziko uväznenia dieťaťa
Pred likvidáciou vášho starého chladiaceho zariadenia:
•Odmontujte veko.
Nechajte košíky na svojom mieste, aby deti nemohli ľahko vliezť
dnu.
POZNÁMKA
Minimálna teplota zobrazená v „Chladiaci výkon“ sa nedá dosiahnuť, ak
je teplota okolia vyššia ako 32 °C (90 °F) v prípade modelov
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 alebo ak je teplota okolia vyššia ako
30 °C (86 °F) v prípade modelov CFX3 75DZ/95DZ (nastavte malý pri
22 °C/veľký pri +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 382 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Technické údaje
383
CFX3 25 CFX3 35
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-
Fi):
2,4 GHz
Výkon RF výstupu: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40),
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
32 g 38 g
Ekvivalent CO
2
: 0,046 t 0,054 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery
(Š × V × H) v mm (vrá-
tane rukovätí):
342 × 569 × 420 398 × 694 × 407
Hmotnosť: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 383 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Technické údaje CFX3
384
CFX3 45 CFX3 55
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-
Fi):
2,4 GHz
Výkon RF výstupu: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40),
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
42 g 45 g
Ekvivalent CO
2
: 0,060 t 0,064 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery
(Š × V × H) v mm (vrá-
tane rukovätí):
398 × 694 × 476 720 × 455 × 480
Hmotnosť: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 384 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
CFX3 Technické údaje
385
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-
Fi):
2,4 GHz
Výkon RF výstupu: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40),
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
45 g 59 g 67 g
Ekvivalent CO
2
: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery
(Š × V × H) v mm (vrá-
tane rukovätí):
720 × 455 × 480 892 × 495 × 472 962 × 530 × 472
Hmotnosť: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 385 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
SK
Technické údaje CFX3
386
Chladiaci obvod obsahuje R134a.
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Hermeticky uzavreté zariadenie
Rádiové zariadenie Dometic CFX3 25 až CFX3 100 vyhovuje požiadavkám smernice
2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode k zariadeniu nájdete na stránke
documents.dometic.com.
CFX3 100
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz –
2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-Fi): 2,4 GHz
Výkon RF výstupu: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40),
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množstvo chladiaceho prostriedku: 60 g
Ekvivalent CO
2
: 0,086 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Rozmery
(Š × V × H) v mm (vrátane rukovätí):
962 × 530 × 472
Hmotnosť: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 386 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3
387
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro-
bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným
v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny,
směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškoze
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn
a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvětlení symbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
6 Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
6.1 Funkční rozsah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
6.2 Ovládací a indikační prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.1 Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.2 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.3 Změna směru zavírání víka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.4 Připojení chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
7.5 Použití chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
7.6 Použití displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
7.7 Uzamčení/odemčení displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
7.8 Výběr jednotek pro zobrazení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
7.9 Nastavení teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
7.10 Použití ochrany baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
7.11 Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
7.12 Zapnutí nebo vypnutí přihrádek (pouze CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . .
398
7.13 Používání výrobníku ledu (pouze CFX 3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . 399
7.14 Stažení aplikace CFX 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
7.15 Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci. . . . . . . . . . . . . 400
7.16 Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
7.17 Změna názvu a hesla CFX v aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
7.18 Obnovení hesla aplikace (pouze WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
7.19 Reset na tovární nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 387 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Vysvětlení symbolů CFX3
388
7.20 Přípojka USB k zajištění napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
7.21 Odmrazování chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
7.22 Výměna pojistky střídavého proudu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
7.23 Výměna pojistky stejnosměrného proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
7.24 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
7.25 Výměna desky s optickými vodiči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
8 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
9 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
10 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
1Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 388 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Bezpečnostní pokyny
389
2 Bezpečnostní pokyny
!
STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za
následek smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího přístroje poškozen, musí
být vyměněn, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně
provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní
kabel.
Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo
přenosné napájecí zdroje.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle-
dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným
způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavýmhnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za
následek lehké nebo střední zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
Přístroj odpojte od sítě:
Před každým čištěním a údržbou
–Po každém použití
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 389 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Bezpečnostní pokyny CFX3
390
Nebezpečí ohrožení zdraví
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné
zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
Pokud je přístroj delší dobu nečinný:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a osušte přístroj.
Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř
přístroje.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Ledničku připojte pouze následujícím způsobem:
Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní zásuvce
stejnosměrného proudu ve vozidle
Nebo přívodním kabelem na střídavý proud k síti střídavého
proudu
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu:
Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte
k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po
vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti
ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 390 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Obsah dodávky
391
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran
alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný
bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu
a zabránit tak chlazení součástí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor,
kde nemůže proudit vzduch.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
Výrobek nesmíte vystavit dešti.
3 Obsah dodávky
4Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
Polka
na obr. 1,
strana 3
Počet Popis
1 1 Chladicí box
2 1 Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu
3 1 Přívodní kabel pro přípojku střídavého proudu
Označení Č. výr. Model
Ochranný kryt
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 391 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Použití v souladu s účelem CFX3
392
Upozorňujeme, že aplikace CFX3 nemusí být ve vaší zemi dostupná.
5 Použití v souladu s účelem
Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. Lze ho používat i ve vozidlech.
Chladicí box je navržen tak, aby mohl být provozován ze zásuvky stejnosměrného
proudu vozidla nebo napájení střídavého proudu.
Chladicí box je vhodný k použití při kempování.
Nehodí se pro:
skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek
mražení potravin
Tento chladicí box není určen k použití jako vestavný spotřebič.
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Lyžina na lednici
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
Aplikace CFX3 vyhovuje všem mode-
lům
PLB40 9600012878 vyhovuje všem mode-
lům
Označení Č. výr. Model
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 392 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Popis funkce
393
Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto
návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo
provoz chladicího boxu. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či
údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození
výrobku vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů
dodaných výrobcem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
6Popis funkce
Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými nároky
na údržbu. Velkorysá izolace a výkonný kompresor zajišťují účinné a rychlé chlazení.
Chladicí box je vhodný k mobilnímu využití.
Chladicí box dokáže odolat krátkodobému sklonu 30°.
6.1 Funkční rozsah
Síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému napětí
Třístupňová ochrana baterie k ochraně baterie vozidla
Displej se zobrazováním teploty ve °C a °F
Nastavení teploty v krocích po 1 °C (1 °F)
Integrovaná funkce WiFi a Bluetooth je tedy ovladatelná pomocí aplikace
Sklopné rukojeti
USB nabíječka pro přenosná zařízení, jako jsou mobilní telefony
Odnímatelný vnitřní koš
Pouze CFX3 55IM: Výrobník ledu
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 393 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Popis funkce CFX3
394
6.2 Ovládací a indikační prvky
Západka pro víko: obr. 2 1, strana 3
Ovládací panel (obr. 3, strana 4):
Přívodní zdířky (obr. 4, strana 4):
Polka Popis Vysvětle
1 Po krátkém stisknutí tlačítka se chladicí box zapne
Po stisknutí tlačítka na tři sekundy se chladicí box vypne
Vrátí se do předchozí nabídky
2 Displej Zobrazí informace
: Přípojka na střídavý proud je připojena
: Přípojka na stejnosměrný proud je připojena
: Bluetooth je aktivováno
: WiFi je aktivováno
: Displej je uzamčen
: Kompresor pracuje
: Výrobník ledu pracuje (pouze CFX3 55IM)
3
Stisknutím přejdete nahoru nebo zvýšíte vybranou hodnotu.
Stisknutím přejdete dolů nebo snížíte vybranou hodnotu.
Stisknutím a současně na 3 s uzamknete nebo odemknete
displej.
4 Stisknutím tlačítka vyberete nabídku nebo uložíte vybranou hod-
notu.
Polka Popis
1 Přívodní zdířka napájení střídavým napětím
2 Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím
3 Držák pojistky stejnosměrného proudu
4 Držák pojistky střídavého proudu
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 394 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Obsluha
395
7Obsluha
Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího:
Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí box otevírejte pouze na nezbytně
nutnou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále
dobře cirkulovat.
Teplotu nastavte podle množství a typu potravin.
Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny
vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích.
7.1 Před prvním použitím
I
7.2 Úspora energie
Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout.
Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.
Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické
energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.
Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí.
7.3 Změna směru zavírání víka
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Postupujte podle obrázku (obr. 6, strana 6).
POZNÁMKA
Dříve než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz
též kap. „Čištění a péče“ na stranì 403).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 395 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Obsluha CFX3
396
7.4 Připojení chladicího boxu
A
Připojení k baterii
Postupujte podle obrázku (obr. 7, strana 7).
Připojení přes rozšířené pevné zapojení stejnosměrného proudu (pouze
CFX 3 100)
Postupujte podle obrázku (obr. 8, strana 8).
Připojení k napájecí síti střídavého proudu
D
Postupujte podle obrázku (obr. 9, strana 9).
7.5 Použití chladicího boxu
A
I
POZOR! Nebezpečí poškození
K ochraně zařízení obsahuje dodaný kabel stejnosměrného proudu
pojistku uvnitř zástrčky. Neodstraňujte zástrčku stejnosměrného
proudu s pojistkou.
Používejte pouze dodaný kabel stejnosměrného proudu.
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připo-
jíte baterii k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama
nebo pokud stojíte v mokru.
Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena
k napájecí síti střídavého proudu, musíte vždy instalovat mezi napá-
jení střídavého proudu a chladicí box proudový chránič.
Poraďte se s odborníkem.
POZOR! Riziko přehřátí
Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během pro-
vozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory.
Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti
od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
POZNÁMKA
Při provozu na baterii se displej automaticky vypne, je-li napětí baterie
nízké.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 396 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Obsluha
397
Zapnutí chladicího boxu: obr. 0, strana 9
Vypnutí chladicího boxu: obr. a, strana 10
7.6 Použití displeje
Stavy displeje (obr. b, strana 10)
Přehled displeje: obr. c, strana 11
Navigace nabídkami
Zvýrazněná nabídka je vybrána.
Stisknutím přejdete nahoru.
Stisknutím přejdete dolů.
Výběr nabídky
Stisknutím vyberete požadovanou nabídku.
Změna nastavení
Je vybrána zvýrazněná hodnota nebo nastavení.
Stisknutím zvýšíte vybranou hodnotu nebo zvolíte předchozí nastavení.
Stisknutím snížíte vybranou hodnotu nebo zvolíte další nastavení.
Návrat do předchozí nabídky
Stisknutím se vrátíte do předchozí nabídky bez uložení.
7.7 Uzamčení/odemčení displeje
Stisknutím a současně na 3 s uzamknete nebo odemknete displej
(obr. d, strana 11).
Polka Popis
A Pohotovostní režim
B Nečinnost
CUzamčen
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 397 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Obsluha CFX3
398
7.8 Výběr jednotek pro zobrazení teploty
Postupujte podle obrázku (obr. e, strana 11).
7.9 Nastavení teploty
A
Postupujte podle obrázku (obr. f, strana 12).
7.10 Použití ochrany baterie
Přístroj je vybaven 3stupňovou ochranou baterie. Ochrana baterie zabraňuje nad-
měrnému vybití, když je přístroj připojen ke startovací baterii vozidla, nebo maxima-
lizuje použití napájecí baterie.
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
k samočinnému vypnutí chladicího boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod pře-
dem definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie
dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
A
I
Postupujte podle obrázku (obr. g, strana 13).
7.11 Nastavení jasu displeje
Postupujte podle obrázku (obr. h, strana 13).
7.12 Zapnutí nebo vypnutí přihrádek (pouze
CFX375DZ,CFX395DZ)
Každou zónu můžete aktivovat jednotlivě nebo obě najednou.
POZOR! Nebezpečí poškození v případě příliš nízké teploty
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo
potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
POZOR! Nebezpečí poškození
Po vypnutí ochranou baterie nebude baterie již plně nabitá. Vyhněte se
opakovanému startování. Zajistěte dobití baterie.
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim
ochrany baterie „MEDIUM“ nebo „HIGH“. Pokud je chladicí box připo-
jen k napájecí baterii, ideální je režim ochrany baterie „LOW“.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 398 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Obsluha
399
Postupujte podle obrázku (obr. i, strana 14).
7.13 Používání výrobníku ledu (pouze CFX 3 55IM)
I
Postupujte podle obrázku (obr. j, strana 14).
Plnění forem na led vodou
Vyjměte formy na led (obr. k 1, strana 15) z pouzdra výrobníku ledu (obr. k 2,
strana 15).
Sejměte kryty forem na led, naplňte je čistou vodou a znovu nasaďte kryt, při-
čemž dbejte na zatlačení okrajového těsnění po celém obvodu.
Formy na led opět umístěte do pouzdra výrobníku ledu a zavřete víko.
I
Vyjímání kostek ledu
Otevřete víko pouzdra výrobníku ledu a zvedněte formy na led za přední část
dole.
I
Sejměte kryty forem na led a kostky ledu uvolněte obrácením forem.
Vyjmutí pouzdra výrobníku ledu
Pouzdro výrobníku ledu lze vyjmout za účelem čištění, nebo pokud se nepoužívá,
pro zvětšení užitečného prostoru uvnitř chladicího boxu.
Zvedněte pouzdro na jednom konci, dokud se západka neuvolní, a poté ho
vyjměte.
POZNÁMKA
Nezávisle na nastavení teploty v hlavní přihrádce je zóna výrobníku
ledu, je-li zapnutý, navržena pro výrobu kostek ledu.
Spotřeba energie chladicího boxu se zvyšuje se zapnutým výrobní-
kem ledu. Proto byste měli výrobník ledu vypnout, pokud jej nepo-
třebujete.
Tovární nastavení pro výrobník ledu je VYPNUTO.
POZNÁMKA
Osušte případně rozlitou vodu pod formami na led.
Tím se sníží tvorba ledu pod formami a usnadní se vyjímání.
POZNÁMKA
V podmínkách vysoké vlhkosti může vyjímání vyžadovat více síly obou
rukou, protože led může být přimrzlý pod formami na led.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 399 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Obsluha CFX3
400
Vložte jej zpět v obráceném pořadí zatlačením západek dolů, aby zaskočily
na místo.
Tipy k používání výrobníku ledu
Výrobník ledu po zapnutí vyrobí led rychle na několik hodin a poté automaticky
přejde do režimu udržování ledu, aby se snížila spotřeba energie. Pokud je třeba
co nejrychleji více dávek ledu, vypnutím a opětovným zapnutím výrobníku ledu
se nastaví zpět do režimu rychlé výroby ledu. Opakujte podle potřeby.
Nastavení nízké teploty v mrazicím prostoru nemusí být při vysokých okolních
teplotách se zapnutým výrobníkem ledu udrženo.
Čištění a vysoušení výrobníku ledu
Pokud se výrobník ledu nepoužívá, vyčistěte a vysušte formy na led a vnitřek
pouzdra výrobníku ledu, aby se zabránilo vzniku plísně.
Po delším období nepoužívání vyčistěte vnitřek forem na led jemným mycím pro-
středkem na nádobí a před použitím vypláchněte čistou vodou.
7.14 Stažení aplikace CFX 3
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí Bluetooth nebo WiFi prostřednictvím
aplikace, kterou můžete nainstalovat na kompatibilní zařízení.
Stáhněte si aplikaci CFX3 z obchodu App Store nebo Google Play:
Upozorňujeme, že aplikace CFX3 nemusí být ve vaší zemi dostupná.
7.15 Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí Bluetooth. Chcete-li to provést, musíte
chladicí box spárovat se zařízením Bluetooth.
I
Postupujte podle obrázku (obr. l, strana 15).
POZNÁMKA
Párování musí být provedeno v aplikaci CFX3, nikoli v nastavení zaří-
zení.
Pro připojení Bluetooth není vyžadováno žádné heslo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 400 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Obsluha
401
7.16 Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí WiFi direct v chladicím boxu nebo přes
síť WiFi.
WiFi zapněte podle obrázku (obr. m, strana 16).
V případě připojení WiFi direct v chladicím boxu přejděte do nastavení zařízení
a vyberte chladicí box.
Název WiFi vašeho chladicího boxu začíná „CFX3“.
Přednastavené heslo je „00000000“.
Název WiFi a heslo si můžete přizpůsobit v aplikaci CFX3.
I
7.17 Změna názvu a hesla CFX v aplikaci
Název CFX v aplikaci si můžete přizpůsobit.
Stejný název platí pro Bluetooth i WiFi.
V aplikaci si také můžete přizpůsobit své heslo – platí pouze pro WiFi.
V NASTAVENÍ aplikaci přejděte na „Název a heslo CFX“.
7.18 Obnovení hesla aplikace (pouze WiFi)
Heslo aplikace můžete obnovit na tovární nastavení „00000000“.
Postupujte podle obrázku (obr. m, strana 16).
7.19 Reset na tovární nastavení
Resetovací funkce změní všechna pole nabídek displeje a aplikace na původní
tovární nastavení.
Postupujte podle obrázku (obr. n, strana 16).
7.20 Přípojka USB k zajištění napájení
Port USB můžete použít k nabíjení drobných spotřebičů, např. mobilních telefonů
aMP3 přehrávačů.
POZNÁMKA
Pro připojení přes síť WiFi přejděte v NASTAVENÍ aplikace k „síťovému
připojení“.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 401 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Obsluha CFX3
402
I
Postupujte podle obrázku (obr. p, strana 17).
7.21 Odmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se
snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením přístroje.
A
Při rozmrazování chladicího boxu postupujte takto:
Vyjměte obsah z chladicího boxu.
Uložte jej případně do jiného chladicího přístroje, aby zůstal v chladu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Otřete odmrazenou vodu.
7.22 Výměna pojistky střídavého proudu
D
Odpojte přístroj od napájení.
Vytáhněte přívodní kabel.
Uvolněte držák pojistek (obr. 4 4, strana 4) šroubovákem.
Vyměňte vadnou skleněnou pojistku za novou stejného typu a se stejnou hodno-
tou (rychločinná, 4 A, 250 V).
Zatlačte držák pojistek opět do krytu.
Opět připojte napájení k přístroji.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda je drobný spotřebič připojený k portu USB vhodný
k provozu s napájením 5 V/2 A.
POZOR! Nebezpečí poškození
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před-
mětů špičaté nástroje.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Před výměnou pojistek přístroje odpojte napájení a přívodní kabel.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 402 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Čištění a péče
403
7.23 Výměna pojistky stejnosměrného proudu
Uvolněte kryt pojistek (obr. 4 3, strana 4) šroubovákem.
Obraťte kryt pojistky a použijte háček k odstranění vadné nožové pojistky.
Zatlačte novou pojistku stejného typu a jmenovité hodnoty.
Znovu nasaďte kryt pojistky.
7.24 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky
Vyměňte vadnou pojistku za novou stejného typu a jmenovité hodnoty.
Postupujte podle obrázku (obr. q, strana 17).
7.25 Výměna desky s optickými vodiči
A
8 Čištění a péče
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde
k poškození přístroje.
POZOR! Nebezpečí poškození
Osvětlení může vyměnit pouze výrobce, zástupce servisu nebo
podobně kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpečí.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě
s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty,
může dojít k poškození chladničky.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 403 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Odstraňování poruch a závad CFX3
404
9 Odstraňování poruch a závad
Porucha Možná příčina Návrh řešení
Přístroj nefunguje
(režim stejnosměrného
proudu, zapnuté zapa-
lování).
V zásuvce stejnosměr-
ného proudu nebylo
zjištěno žádné napětí.
U většiny vozidel musí být před přivede-
ním napájení do zásuvky stejnosměr-
ného proudu zapnuto zapalování.
Zásuvka stejnosměr-
ného napětí je znečiš-
těná. Následkem je
špatný elektrický kon-
takt.
Pokud je zástrčka přístroje v zásuvce stej-
nosměrného proudu velmi horká, buď
očistěte zásuvku, nebo zkontrolujte, zda
je zástrčka správně namontována.
Pojistka zástrčky stej-
nosměrného napájení je
přepálená.
Vyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky,
viz kap. „Výměna pojistky stejnosměr-
ného proudu“ na stranì 403.
Spálená pojistka stej-
nosměrného proudu
přístroje.
Vyměňte pojistku stejnosměrného
proudu přístroje, viz kap. „Výměna pojis-
tky stejnosměrného proudu“ na
stranì 403.
Pojistka vozidla je pře-
pálená.
Vyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky
vozidla. Viz návod k obsluze vašeho
vozidla.
Přístroj nefunguje
(režim stejnosměrného
proudu).
Zásuvka na střídavé
napětí není pod
napětím.
Zkuste to na jiné zásuvce.
Spálená pojistka střída-
vého proudu přístroje.
Vyměňte pojistku střídavého proudu pří-
stroje, viz kap. „Výměna pojistky střída-
vého proudu“ na stranì 402.
Integrovaný adaptér stří-
davého proudu je
vadný.
Opravu může provést pouze autorizo-
vané středisko oprav.
Displej nereaguje
na stisknutí kláves.
Displej je uzamčen. Odemkněte displej, viz kap. „Uzam-
čení/odemčení displeje“ na stranì 397.
Aplikace nemůže ovlá-
dat přístroj.
Bluetooth nebo WiFi
není připojeno.
Připojte Bluetooth, viz kap. „Nastavení
signálu Bluetooth a připojení k aplikaci“
na stranì 400, nebo připojte WiFi, viz
kap. „Nastavení signálu WiFi a připojení
k aplikaci“ na stranì 401.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 404 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Odstraňování poruch a závad
405
stražná hlášení
Např. viz
obr. o A, strana 16.
Na displeji se zobrazí
výstražné hlášení nebo
varovný kód.
Viz tabulka níže.
straž hlá-
šení
Popis Možná příčina Návrh řešení
!VÝSTRAHA - Víko
otevřeno >3 min
Víko otevřené
déle než 3 minuty
Víko není zcela
zajištěno
Interní porucha
Zkontrolujte, zda je víko
zcela zajištěné
Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opravá-
renským střediskem
!VÝSTRAHA -
Nízké napětí
Přístroj přestal
pracovat
na stejnosměrné
m proudu kvůli
nízkému napětí
Nedostatečné
napájecí napětí
Napětí baterie je
příliš nízké
Ochrana baterie
je nastavena příliš
vysoko
Zkontrolujte pokles
napětí z baterie
do zásuvky a podle
potřeby zvyšte průřez
vedení
Zkontrolujte baterii
a případně ji nabijte
Vyberte nižší nastavení
ochrany baterie
Přístroj přestal
pracovat
na stejnosměrné
m proudu kvůli
abnormálně vyso-
kému napětí
>31,5 V
(nepravděpo-
dobná událost –
pouze pro
ochranu elektro-
niky – používá
stejné výstražné
hlášení jako nízké
napětí výše)
Chybná specifi-
kace napětí stej-
nosměrného
proudu
Chybné napájecí
napětí
Interní porucha
Ujistěte se, že specifi-
kace napětí stejnosměr-
ného proudu odpovídá
typovému štítku
výrobku CFX3
Zkontrolujte napájecí
zdroj stejnosměrného
proudu a opravte nebo
vyměňte, pokud je
vadný
Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opravá-
renským střediskem
Porucha Možná příčina Návrh řešení
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 405 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Odstraňování poruch a závad CFX3
406
stražnédy
Např. viz
obr. o B, strana 16.
straž kód Porucha Možná příčina Návrh řešení
!VAROVÁNÍ 32 Nadproud venti-
látoru
Interní porucha. Vypněte přístroj alespoň
na 5 minut a poté spusťte
znovu. Pokud problém pře-
trvává, je nutná kontrola
autorizovaným opraváren-
ským střediskem
!VAROVÁNÍ 33 Chyba startu
kompresoru
!VAROVÁNÍ 34 Nízké otáčky
kompresoru
Vysoká okolní
teplota
Odvzdušňovací
ventil blokován
nebo nedosta-
tečný volný pro-
stor
Interní porucha
Vypněte přístroj alespoň
na 30 minut nebo se
přesuňte na chladnější
místo a poté spusťte
znovu
Vyčistěte větrací otvory
Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opravá-
renským střediskem
!VAROVÁNÍ 35 Přehřátí řídicí jed-
notky
!VAROVÁNÍ 01 NTC rozpojený
obvod SZ & DZ
LARGE
Interní porucha Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opraváren-
ským střediskem
!VAROVÁNÍ 11 NTC rozpojený
obvod DZ SMALL
!VAROVÁNÍ 02 NTC zkrat SZ &
DZ LARGE
!VAROVÁNÍ 12 NTC zkrat DZ
SMALL
!VAROVÁNÍ 09 DZ vadný ventil
nebo ventil
výrobníku ledu
Vypněte přístroj alespoň
na 1 minutu a poté spusťte
znovu. Pokud problém pře-
trvává, je nutná kontrola
autorizovaným opraváren-
ským střediskem
!VAROVÁNÍ
03/43
Chyba
vkomunikaci
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 406 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Odpovědnost za vady
407
10 Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
!
12 Technické údaje
I
Zkouška/certifikáty:
STRAHA! Nebezpečí uvíznutí dětí
Před likvidací chladicího přístroje:
•Odmontujte víko.
Nechejte na místě košíky, aby se dovnitř nemohly snadno dostat
děti.
POZNÁMKA
Minimální teploty uvedené v části „Chladicí výkon“ nelze dosáhnout,
pokud je okolní teplota vyšší než 32 °C (90 °F) u modelů
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 nebo okolní teplota je vyšší než 30 °C
(86 °F) u modelů CFX3 75DZ/95DZ (nastavit nízkou –22 °C/vysokou
+4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 407 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Technické údaje CFX3
408
CFX3 25 CFX3 35
Napájecí napětí: 12/230 voltůg
100–240 Vw
Jmenovitý proud: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická třída: N, T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz2480 MHz
Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz
Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množství chladicího
média:
32 g 38 g
Ekvivalent CO
2
: 0,046 t 0,054 t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry
(Š x H x V) v mm (včetně
rukojetí):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Hmotnost: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 408 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Technické údaje
409
CFX3 45 CFX3 55
Napájecí napětí: 12/230 Vg
100–240 Vw
Jmenovitý proud: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická třída: N, T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz2480 MHz
Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz
Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množství chladicího
média:
42 g 45 g
Ekvivalent CO
2
: 0,060 t 0,064 t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry
(Š x H x V) v mm (včetně
rukojetí):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Hmotnost: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 409 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
Technické údaje CFX3
410
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Napájecí napětí: 12/230 Vg
100–240 Vw
Jmenovitý proud: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická třída: N, T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz2480 MHz
Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz
Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množství chladicího
média:
45 g 59 g 67 g
Ekvivalent CO
2
: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry
(Š x H x V) v mm (včetně
rukojetí):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Hmotnost: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 410 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
CS
CFX3 Technické údaje
411
Chladicí okruh obsahuje médium R134a.
Obsahuje fluorované skleníkové plyny
Hermeticky uzavřeným zařízením
Rádiové zařízení Dometic CFX3 25 až CFX3 100 vyhovuje požadavkům směrnice
2014/53/EU. Prohlášení o shodě pro zařízení najdete na documents.dometic.com.
CFX3 100
Napájecí napětí: 12/230 Vg
100–240 Vw
Jmenovitý proud: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická třída: N, T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz2480 MHz
Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz
Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množství chladicího
média:
60 g
Ekvivalent CO
2
:0,086t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry
(Š x H x V) v mm (včetně
rukojetí):
962 x 530 x 472
Hmotnost: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 411 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3
412
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-
ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar-
tani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette
és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt
a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a
közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez-
tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson
el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com.
Tartalom
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
2 Biztonsági útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
4 Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
5 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
6 A működés leírása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
6.1 Rendelkezésre álló funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
6.2 Kezelő- és kijelzőelemek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
7 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
7.1 Az első használat előtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
7.2 Energiatakarékosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
7.3 A fedél nyitási irányának megfordítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
7.4 A hűtőláda csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
7.5 A hűtőláda használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
7.6 A kijelző használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
7.7 A kijelző lezárása/feloldása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
7.8 A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . 423
7.9 A hőmérséklet beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
7.10 Az akkumulátorvédelem használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
7.11 A kijelző fényerejének beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
7.12 A rekeszek be-, vagy kikapcsolása (csak a CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
modelleknél) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
7.13 A jégkészítő használata (csak a CFX3 55IM modellnél) . . . . . . . . 425
7.14 A CFX3 app letöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
7.15 A Bluetooth jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz . . . . . . 427
7.16 A WiFi jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz . . . . . . . . . . 427
7.17 A CFX nevének és jelszavának módosítása az alkalmazásban. . . . 427
7.18 Az app jelszavának visszaállítása (csak WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 412 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Szimbólumok magyarázata
413
7.19 Gyári beállítások visszaállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
7.20 USB csatlakozó a feszültségellátáshoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
7.21 A hűtőláda leolvasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
7.22 A váltakozó áramú biztosíték cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
7.23 Az egyenáramú biztosíték cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
7.24 Az egyenáramú dugasz biztosítékának cseréje . . . . . . . . . . . . . . . 429
7.25 A világítás nyomtatott áramkörének cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
8 Tisztítás és karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
9 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
10 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
1 Szimbólumok magyarázata
D
!
!
A
I
VESZÉLY!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem
kerülik el.
FIGYELEM!
Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 413 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Biztonsági útmutatások CFX3
414
2 Biztonsági útmutatások
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti életveszély
Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe
helyeznie.
Ha a hűtőkészülék tápkábele megsérült, akkor a biztonsági kockáza-
tok elkerülése érdekében ki kell cserélni ezt.
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem
szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Tűzveszély
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne káro-
sítsa a tápkábelt.
Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható
tápegységet a készülék hátsó részénél.
Egészségkárosodás veszélye
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé-
kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás-
sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket meg-
értve használhatják.
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmi-
szereket a hűtőkészülékekbe.
Robbanásveszély
Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető
hajtógázt tartalmazó permetpalackokat).
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül
hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti életveszély
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz
száraz legyen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 414 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Biztonsági útmutatások
415
Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a
hálózati aljzatból:
minden tisztítás és karbantartás előtt
minden használat után.
Egészségkárosodás veszélye
Ellenõrizze, hogy a készülék hûtõteljesítménye megfelel-e a hûteni
kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban
szabad tárolni.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hűtőkészüléket, azzal jelentősen
megnövekedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a
hozzáférhető lefolyórendszereket.
Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll:
Kapcsolja ki a készüléket.
Olvassza le a készüléket.
Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket.
A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva
az ajtót.
A
FIGYELEM! Sérülés veszélye
Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a
rendelkezésre álló energiaellátással.
A hűtőkészüléket a következő módon csatlakoztassa:
Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú fedélzeti
aljzatához
vagy a váltakozó áramú csatlakozókábellel a váltakozó áramú
hálózathoz.
Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az
aljzatból.
Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Kösse
le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt
gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá.
Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Húzza
ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtőkészüléket, ha a jármű
motorját kikapcsolja. Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet.
A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalma
anyagok szállítására.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 415 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
A csomag tartalma CFX3
416
A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz.
A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási
eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá-
lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa.
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül,
kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés,
erős napsugárzás, gázkályha stb.).
Túlmelegedés miatti veszély!
Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy
oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan
tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő
szerkezeti elemekhez menő légáramlatot.
Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan területekre,
ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.
Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
A készüléket védje az esőtől.
3A csomag tartalma
Tétel itt:
1bra,
3. oldal
Mennyiség Leírás
11Hűtőláda
2 1 Csatlakozókábel egyenáramú csatlakozáshoz
3 1 Csatlakozókábel váltakozó áramú csatlakozáshoz
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 416 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Tartozékok
417
4Tartozékok
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
Lehetséges, hogy a CFX3 alkalmazás az Ön országában nem érhető el.
5 Rendeltetésszerű használat
A hűtőláda élelmiszerek hűtésére alkalmas. A hűtőláda járművekben való üzemelte-
tésre is alkalmas. A hűtőláda járművek egyenáramú tápellátás aljzatáról vagy válta-
kozó áramú tápellátásról is üzemeltethető.
Megnevezés Cikksz. Modell
Védőfedél
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Hűtőszekrény csúszófedél
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app Az összes modellhez
alkalmas
PLB40 9600012878 Az összes modellhez
alkalmas
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 417 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
A működés leírása CFX3
418
A hűtőláda kemping használatra is alkalmas.
A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:
Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására
Élelmiszerek fagyasztására
Ez a hűtőláda nem alkalmas beépített készülékként történő használatra.
Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra
alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőláda szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen
üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibá-
sodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért,
amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől
eltérő cserealkatrészek használata
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására
vonatkozó jogát.
6A működés leírása
A hűtést alacsony karbantartási igényű, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehe-
tővé. A megbízható szigetelés és az erős kompresszor hatékony és gyors hűtésről
gondoskodik.
A hűtőláda hordozható.
A hűtőláda rövid ideig 30°-os dőlésszöget is elvisel.
6.1 Rendelkezésre álló funkciók
Elsőbbségi kapcsolást biztosító hálózati tápegység váltakozó áramú tápellátás-
hoz való csatlakozáshoz
Háromfokozatú akkumulátorvédelem a jármű akkumulátorának védelme érdeké-
ben
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 418 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 A működés leírása
419
Kijelző °C vagy °F egységű hőmérséklet-megjelenítéssel
Hőmérséklet beállítás 1 °C (1 °F) lépésekben
Beépített WiFi és Bluetooth funkció, így a készülék alkalmazásról is vezérelhető
Billenthető hordozófogantyú
USB töltő hordozható készülékek, például mobiltelefonok számára
Kivehető kosárbetét
Csak CFX3 55IM: Jégkészítő
6.2 Kezelő- és kijelzőelemek
Fedélzár: 2. ábra , 1, 3. oldal
Kezelőpanel (3. ábra, 4. oldal):
t e l Leírás Magyarázat
1 A gomb rövid lenyomásakor bekapcsolja a hűtőládát
A gomb három másodpercig történő nyomva tartásakor kikap-
csolja a hűtőládát
Visszalép az előző menübe
2 Kijelző Megjeleníti a következő információkat
: Váltakozó áramú tápellátás csatlakoztatva van
: Egyenáramú tápellátás csatlakoztatva van
: Bluetooth aktiválva van
: WiFi aktiválva van
: Kijelző le van zárva
: Kompresszor üzemel
: Jégkészítő üzemel (csak a CFX3 55IM modellnél)
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 419 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Kezelés CFX3
420
Csatlakozóaljzatok (4. ábra, 4. oldal):
7Kezelés
Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtőláda
ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltét-
lenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a levegő jól tudjon ára-
molni.
A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.
Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az
élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja.
7.1 Az első használat előtt
I
3 A felfelé navigáláshoz, vagy a kiválasztott érték növeléséhez
nyomja meg a elemet.
A lefelé navigáláshoz, vagy a kiválasztott érték csökkentéséhez
nyomja meg a elemet.
A kijelző zárolásához, vagy a zárolás feloldásához tartsa lenyomva
egyszerre 3 másodpercig a és a gombokat.
4 Egy menü kiválasztásához, vagy a kiválasztott érték mentéséhez
nyomja meg ezt.
t e l Leírás
1 Csatlakozóaljzat váltakozó áramú tápellátáshoz
2 Csatlakozóaljzat egyenáramú tápellátáshoz
3 Egyenáramú biztosítéktartó
4 Váltakozó áramú biztosítéktartó
MEGJEGYZÉS
Az új hűtőládát az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa
meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és karbantartás”
fej., 430. oldal).
t e l Leírás Magyarázat
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 420 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Kezelés
421
7.2 Energiatakarékosság
Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzás-
tól.
Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészülékbe
helyezné.
Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.
Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.
Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a
kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e.
7.3 A fedél nyitási irányának megfordítása
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Az ábrán bemutatott módon járjon el (5. ábra, 5. oldal).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Az ábrán bemutatott módon járjon el (6. ábra, 6. oldal).
7.4 A hűtőláda csatlakoztatása
A
Csatlakoztatás az akkumulátorra
Az ábrán bemutatott módon járjon el (7. ábra, 7. oldal).
Csatlakoztatás állandó meghosszabbított egyenáramú huzalozással (csak
a CFX3 100 modellnél)
Az ábrán bemutatott módon járjon el (8. ábra, 8. oldal).
FIGYELEM! Károsodás veszélye
A készülék védelme érdekében a csomagban található egyenára
kábel dugaszának belsejében egy biztosíték található. Ne távolítsa el
a biztosítékkal rendelkező egyenáramú dugaszt.
Csak a mellékelt egyenáramú csatlakozókábelt használja.
Válassza le a hűtőládát és más fogyasztókat az akkumulátorról,
mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékre csatlakoztatná.
A túlfeszültség károsíthatja a készülék elektronikáját.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 421 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Kezelés CFX3
422
Csatlakoztatás váltakozó áramú hálózathoz
D
Az ábrán bemutatott módon járjon el (9. ábra, 9. oldal).
7.5 A hűtőláda használata
A
I
A hűtőláda bekapcsolása: 0. ábra, 9. oldal
A hűtőláda kikapcsolása: abra, 10.oldal
7.6 A kijelző használata
Kijelző állapotok (b. ábra, 10. oldal)
VESZÉLY! Áramütés miatti veszély
Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha ned-
ves a keze vagy nedves helyen áll.
Ha hűtőládáját egy hajó fedélzetén, váltakozó áramú hálózatról üze-
melteti, akkor áram-védőkapcsolót kell a váltakozó áramú hálózat és
a hűtőláda közé iktatnia.
Ilyen esetben kérje szakember tanácsát.
FIGYELEM! Túlmelegedés kockázata
Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő legyen a szellőzés, így az üzemel-
tetés közben keletkező hő távozni tud. Ügyeljen arra, hogy a szellőző-
nyílások ne legyenek lefedve. A levegő keringtetése érdekében
gondoskodjon arról, hogy a készülék megfelelő távolságra legyen a fal-
tól vagy tárgyaktól.
MEGJEGYZÉS
Akkumulátorral való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikap-
csol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége.
t e l Leírás
A Készenlét
B Üresjárat
C Zárolva
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 422 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Kezelés
423
A kijelző áttekintése: c. ábra, 11. oldal
Navigálás a menükben
Megtörtént a kiemelt menü kiválasztása.
Felfelé navigáláshoz nyomja meg a elemet.
Lefelé navigáláshoz nyomja meg a elemet.
Egy menü kiválasztása
A kívánt menü kiválasztásához nyomja meg a elemet.
Beállítások módosítása
Megtörtént a kiemelt érték vagy beállítás kiválasztása.
A kiválasztott érték növeléséhez, vagy az előző beállítás kiválasztásához nyomja
meg a elemet.
A kiválasztott érték csökkentéséhez, vagy a következő beállítás kiválasztásához
nyomja meg a elemet.
Visszas az előző menübe
Az előző menübe mentés nélkül történő visszalépéshez nyomja meg a
gombot.
7.7 A kijelző lezárása/feloldása
A kijelző zárolásához, vagy a zárolás feloldásához tartsa lenyomva egyszerre
3 másodpercig a és a gombokat (d. ábra, 11. oldal).
7.8 A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása
Az ábrán bemutatott módon járjon el (ebra, 11.oldal).
7.9 A hőmérséklet beállítása
A
Az ábrán bemutatott módon járjon el (f. ábra, 12. oldal).
FIGYELEM! Túl alacsony hőmérséklet miatti károsodás veszélye
Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a hűtőkészülék-
ben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 423 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Kezelés CFX3
424
7.10 Az akkumulátorvédelem használata
A készülék 3-fokozatú akkumulátorvédelemmel van ellátva. Az akkumulátorvédelem
megakadályozza a túlzott lemerítést abban az esetben, ha a készülék egy jármű indí-
tóakkumulátorhoz csatlakozik, vagy maximalizálja a kiegészítő akkumulátor
használatát.
Ha a hűtőládát olyankor üzemelteti, amikor a jármű gyújtása ki van kapcsolva, akkor
a hűtőláda automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható szint alá
csökken. Amint az akkumulátor a feltöltés során eléri a visszakapcsoláshoz szükséges
feszültséget, a hűtőláda ismét bekapcsol.
A
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (g. ábra, 13. oldal).
7.11 A kijelző fényerejének beállítása
Az ábrán bemutatott módon járjon el (h. ábra, 13. oldal).
7.12 A rekeszek be-, vagy kikapcsolása (csak
a CFX3 75DZ, CFX3 95DZ modelleknél)
Minden egyes zónát külön, vagy két zónát is aktiválhat.
Az ábrán bemutatott módon járjon el (i. ábra, 14. oldal).
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Az akkumulátorvédelem általi kikapcsolás esetén az akkumulátor teljes
töltése már nem biztosított. Kerülje el az ismételt indítást. Gondoskod-
jon az akkumulátor újratöltéséről.
MEGJEGYZÉS
Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a
„MEDIUM” vagy a „HIGH” akkumulátorvédelem üzemmódot. Ha a
hűtőládát kiegészítő akkumulátorról használja, akkor a „LOW” akkumu-
látorvédelem üzemmód az ideális.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 424 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Kezelés
425
7.13 A jégkészítő használata (csak a CFX3 55IM modellnél)
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (j. ábra, 14. oldal).
A jégtálkák feltöltése vízzel
Vegye ki a jégtálkákat (kbra1, 15.oldal) a jégkészítő házából (kbra2,
15. oldal).
Vegye le a jégtálkák tetőit, töltse fel ezeket tiszta vízzel és helyezze vissza a tető-
ket, vigyázva arra hogy a peremeknél körben jól illeszkedjenek.
Helyezze vissza a jégtálkákat a jégkészítő házába és zárja le fedelet.
I
A jégkockák eltávolítása
Nyissa fel a jégkészítő házát és emelje meg a jégtálkák első részét.
I
A jégkockák kipattintásához vegye le a jégtálkák tetejét és csavarja meg a
tálkákat.
A jégkészítő ház eltávolítása
Tisztítás céljára, vagy ha nincs használatban, a hűtőládában lévő hely növelése érde-
kében a jégkészítő ház eltávolítható:
Emelje fel a ház egyik felét, amíg a fül ki nem ugrik a helyéről, majd távolítsa el a
házat.
MEGJEGYZÉS
A jégkészítő zóna jégkockák készítésére való, a fő rekesz hőmérsék-
letbeállításától függetlenül, és akkor működik ha a jégkészítő be van
kapcsolva.
Amikor be van kapcsolva a jégkészítő, akkor a hűtőláda energiafo-
gyasztása megnő. Ezért ha nincs szükség rá, kapcsolja ki a
jégkészítőt.
A jégkészítő gyári beállítása a KI helyzet.
MEGJEGYZÉS
Törölje fel a jégtálkák alól az összes kiömlött vizet.
Ez csökkenti a jégtálkák alatti jégképződést és megkönnyíti ezek eltávo-
lítását.
MEGJEGYZÉS
Nedves környezetben a jégtálkák alatt jégréteg képződhet ami megne-
hezíti az eltávolítást, ekkor két kézzel próbálja meg kivenni a jégtálkákat.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 425 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Kezelés CFX3
426
A visszahelyezéskor fordított sorrendben járjon el, nyomja le a füleket, amíg azok
a helyükre nem pattannak.
Tanácsok a jégkészítő használatához
A bekapcsolás után a jégkészítő gyorsan, pár óra alatt elkészíti a jeget és ezt köve-
tően az energiafogyasztás csökkentése érdekében a jégmegtartási üzemmódba
kapcsol. Ha a lehető leggyorsabban több tétel jégre van szüksége, a jégkészítő
ki és bekapcsolásával visszaállíthatja azt gyors jégkészítési üzemmódba. Szükség
szerint ismételje meg a műveletet.
Magas környezeti hőmérsékleti viszonyok esetén lehetséges hogy bekapcsolt
jégkészítővel nem lehet alacsony fagyasztási hőmérsékletet fenntartani a fő
rekeszben.
A jégkészítő tisztítása és megszárítása
Ha nem használja, akkor a penészedés elkerülése érdekében tisztítsa és szárítsa
meg a jégtálkákat és a jégkészítő belső részét.
Hosszabb használaton kívüli idő után tisztítsa meg a jégtálk belsejét kímélő
mosogatószerrel és használat előtt öblítse ki ezeket tiszta vízzel.
7.14 A CFX3 app letöltése
Egy app segítségével, amelyet egy kompatibilis készülékre telepíthet fel, a hűtőláda
Bluetooth, vagy WiFi kapcsolaton keresztül figyelhető és vezérelhető.
Töltse le a CFX3 alkalmazást az App Store vagy a Google Play áruházból:
Lehetséges, hogy a CFX3 alkalmazás az Ön országában nem érhető el.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 426 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Kezelés
427
7.15 A Bluetooth jel beállítása és csatlakozás az
alkalmazáshoz
A hűtőláda Bluetooth kapcsolaton keresztül figyelhető és vezérelhető. Ehhez párosí-
tania kell a hűtőládát Bluetooth készülékével.
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (l. ábra, 15. oldal).
7.16 A WiFi jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz
A hűtőláda közvetlen WiFi kapcsolattal, vagy egy WiFi hálózaton keresztül figyelhető
és vezérelhető.
A WiFi bekapcsolásához az ábrán (m. ábra, 16. oldal) látható módon járjon el.
A hűtőládával való közvetlen WiFi kapcsolat létrehozásához lépjen be a készülék
beállításokba és válassza ki hűtőládáját.
Hűtőládájának WiFi neve „CFX3” karakterekkel kezdődik.
Az előre beállított jelszó: „00000000”.
A CFX3 alkalmazásban személyre szabhatja a WiFi nevet és a jelszót.
I
7.17 A CFX nevének és jelszavának módosítása az
alkalmazásban
Az alkalmazásban személyre szabhatja CFX készüléke nevét.
A Bluetooth és a WiFi is ugyan azt a nevet használja.
Személyre szabhatja jelszavát is az alkalmazásban - csak a WiFi-re vonatkozik.
Az app BEÁLLÍTÁSOK menüpontjában lépjen be a „CFX név és jelszó” pontba.
7.18 Az app jelszavának visszaállítása (csak WiFi)
Visszaállíthatja az app jelszavát a „00000000 gyári beállításra.
Az ábrán bemutatott módon járjon el (m. ábra, 16. oldal).
MEGJEGYZÉS
A párosítást a CFX3 alkalmazásban kell elvégezni, nem a készülék
beállításaiban.
A Bluetooth csatlakozáshoz nincs szükség jelszóra.
MEGJEGYZÉS
A WiFi hálózaton keresztül történő csatlakozáshoz az app BEÁLLÍTÁSOK
menüpontjában lépjen be a „csatlakozás hálózathoz” pontba.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 427 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Kezelés CFX3
428
7.19 Gyári beállítások visszaállítása
A visszaállítás funkció az összes kijelző menüt és app mezőt visszaállítja az eredeti
gyári beállításokra.
Az ábrán bemutatott módon járjon el (n. ábra, 16. oldal).
7.20 USB csatlakozó a feszültségellátáshoz
Az USB csatlakozó kisebb készülékek, például mobiltelefonok és MP3 lejátszók töl-
téséhez használható.
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (p. ábra, 17. oldal).
7.21 A hűtőláda leolvasztása
A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az
elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerülése érdekében
olvassza le időben a készüléket.
A
A hűtőláda leolvasztásához a következő módon járjon el:
Vegyen ki mindent a hűtőládából.
Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy hidegen marad-
janak.
Kapcsolja ki a készüléket.
Hagyja nyitva a fedelet.
Törölje le a leolvadt vizet.
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg róla, hogy az USB csatlakozásra csatlakoztatott kisebb
készülék alkalmas legyen 5 V / 2 A tápellátású üzemelésre.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Soha ne használjon kemény vagy hegyes végű eszközöket a jég eltávo-
lításához vagy a fagyott tárgyak lazításához.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 428 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Kezelés
429
7.22 A váltakozó áramú biztosíték cseréje
D
Szüntesse meg a készülék áramellátását.
Húzza ki a csatlakozókábelt.
Pattintsa ki a biztosítékbetétet (4. ábra 4, 4. oldal) csavarhúzó segítségével.
Cserélje ki a meghibásodott üvegbiztosítékot egy ugyanolyan típusú és paramé-
terű új biztosítékra (gyors működésű, 4 A, 250 V).
Pattintsa vissza a biztosítékbetétet a tokozásba.
Állítsa helyre a készülék áramellátását.
7.23 Az egyenáramú biztosíték cseréje
Pattintsa ki a biztosítékfedelet (4. ábra 3, 4. oldal) egy csavarhúzó segítségével.
Fordítsa meg a biztosítékfedelet és egy kampóval távolítsa el a meghibásodott
lapos biztosítékot.
Nyomjon be egy ugyanolyan típusú és paraméterekkel rendelkező biztosítékot.
Helyezze vissza a biztosítékfedelet.
7.24 Az egyenáramú dugasz biztosítékának cseréje
Cserélje ki a meghibásodott biztosítékot egy azonos típusú és paraméterekkel
rendelkező új biztosítékra.
Az ábrán bemutatott módon járjon el (q. ábra, 17. oldal).
7.25 A világítás nyomtatott áramkörének cseréje
A
VESZÉLY! Áramütés miatti veszély
A készülék biztosítékának cseréje előtt szüntesse meg az áramellátást és
húzza ki a csatlakozókábelt.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
A veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a szerviz vagy hasonló
képesítéssel rendelkező szolgáltató cserélheti ki az izzót.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 429 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Tisztítás és karbantartás CFX3
430
8 Tisztítás és karbantartás
A
Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával.
Biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és
szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létrejövő hő
távozhat és a készülék nem károsodik.
9 Hibaelhárítás
FIGYELEM! Károsodás veszélye!
Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy
mosogatóvízben.
Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény
tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
A készülék nem műkö-
dik (egyenáramú mód,
gyújtás be).
Nincs feszültség az
egyenáramú kimenet-
ben.
A legtöbb járműben előbb be kell kap-
csolni a gyújtást ahhoz, hogy az egyená-
ramú kimenet áram alá kerüljön.
Elszennyeződött az
egyenáramú kimenet.
Emiatt rossz az elektro-
mos érintkezés.
Ha a készülék dugasza nagyon felmeleg-
szik az egyenáramú kimenetben, akkor
vagy az egyenáramú kimenetet kell meg-
tisztítani, vagy esetleg a dugasz van
hibásan összeszerelve.
Kiégett az egyenáramú
dugasz biztosítéka.
Cserélje ki az egyenáramú dugasz bizto-
sítékát, lásd: „Az egyenáramú biztosíték
cseréje” fej., 429. oldal.
Kiégett a készülék
egyenáramú biztosí-
téka.
Cserélje ki a készülék egyenáramú bizto-
sítékát, lásd: „Az egyenáramú biztosíték
cseréje” fej., 429. oldal.
Kiégett a jármű biztosí-
téka.
Cserélje ki a jármű egyenáramú kimene-
tének biztosítékát. Vegye figyelembe a
jármű kezelési útmutatóját.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 430 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Hibaelhárítás
431
Riasztási üzenetek
Pl. lásd:
obraA, 16. oldal.
A készülék nem műkö-
dik (váltakozó áramú
mód).
A váltakozó áramú
aljzatban nincs
feszültség.
Próbáljon egy másik aljzatot használni.
Kiégett a készülék válta-
kozó áramú biztosítéka.
Cserélje ki a készülék váltakozó áramú
biztosítékát, lásd: „A váltakozó áramú
biztosíték cseréje” fej., 429. oldal.
A beépített váltakozó
áramú tápegység meg-
hibásodott.
A javítást csak engedéllyel rendelkező
vevőszolgálat végezheti.
A kijelző nem reagál a
billentyűk lenyomá-
sára.
A kijelző zárolva van. Oldja fel a kijelzőt, lásd: „A kijelző lezá-
rása/feloldása” fej., 423. oldal.
Az app nem vezérli a
készüléket.
Nincs csatlakoztatva a
Bluetooth, vagy a WiFi.
Csatlakoztassa a Bluetooth hálózatot,
lásd: „A Bluetooth jel beállítása és csatla-
kozás az alkalmazáshoz” fej., 427. oldal,
vagy csatlakoztassa a WiFi hálózatot,
lásd: „A WiFi jel beállítása és csatlakozás
az alkalmazáshoz” fej., 427. oldal.
A kijelzőn riasztási üze-
net, vagy figyelmezte-
tés kód látható.
Lásd az alábbi táblázatban.
Riasztási üze-
net
Leírás Lehetséges ok Megoldási javaslat
!RIASZTÁS - Fedél
nyitva > 3 perc
A fedél 3 percnél
hosszabb ideig
van nyitva
Nincs teljesen
lezárva a fedél
Belső hiba
Ellenőrizze, hogy a fedél
teljesen le van-e zárva
Vizsgáltassa meg a ter-
méket egy hivatalos
szervizközponttal
Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 431 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Hibaelhárítás CFX3
432
Figyelmeztető kódok
Pl. lásd:
obraB, 16. oldal.
!RIASZTÁS - Ala-
csony feszültség
Alacsony feszült-
ség miatt a készü-
lék egyenáramú
üzeme leállt
Alacsony tápfe-
szültség
Az akkumulátorfe-
szültség túl ala-
csony
Az akkumulátor-
védelem túl
magasra van beál-
lítva
Az akkumulátor teljesít-
ménykimenetén enge-
délyezze a
feszültségcsökkenést és
szükség esetén növelje
a vezeték keresztmet-
szetét
Ellenőrizze és szükség
esetén töltse fel az akku-
mulátort
Válasszon alacsonyabb
beállítást az akkumulát-
orvédelem számára
A rendellenesen
magas feszültség
>31,5 V miatt a
készülék egyená-
ramú üzeme leállt
(valószínűtlen
esemény – csak
az elektronika
védelmét szol-
gálja – ugyan ezt
a riasztási üzene-
tet alkalmazza,
mint a fenti ala-
csony feszültség)
Nem megfelelő
egyenáramú táp-
feszültség specifi-
káció
Hibás
tápfeszültség
Belső hiba
Biztosítsa, hogy az
egyenáramú feszültség
specifikációja megfelel-
jen a CFX3 termék adat-
tábláján található
értéknek
Ellenőrizze az egyená-
ramú feszültségellátást
és hiba esetén javítsa
meg, vagy cserélje ki
Vizsgáltassa meg a ter-
méket egy hivatalos
szervizközponttal
Figyelmeztető
d
Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
!FIGYELMEZTE-
TÉS 32
Ventilátor túláram Belső hiba. Legalább 5 percre kapcsolja
ki a készüléket majd indítsa
újra. Ha a probléma
továbbra is fennáll, akkor
hivatalos szervizközpont
általi kivizsgálásra van
szükség
!FIGYELMEZTE-
TÉS 33
A kompresszor
nem indul el
Riasztási üze-
net
Leírás Lehetséges ok Megoldási javaslat
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 432 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Szavatosság
433
10 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso-
dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille-
tékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat
kell mellékelnie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
!FIGYELMEZTE-
TÉS 34
A kompresszor
sebessége ala-
csony
Magas környezeti
hőmérséklet
Szellőzőnyílás
eltömődött, vagy
nincs megfele
hézag
Belső hiba
Legalább 30 percre kap-
csolja ki a készüléket,
vagy vigye egy hűvö-
sebb helyre, majd
indítsa újra
Tisztítsa meg a szellőző-
nyílásokat
Vizsgáltassa meg a ter-
méket egy hivatalos
szervizközponttal
!FIGYELMEZTE-
TÉS 35
A vezérlés túlme-
legedett
!FIGYELMEZTE-
TÉS 01
NTC nyitott áram-
kör SZ & DZ
NAGY
Belső hiba Vizsgáltassa meg a terméket
egy hivatalos szervizköz-
ponttal
!FIGYELMEZTE-
TÉS 11
NTC nyitott áram-
kör DZ KICSI
!FIGYELMEZTE-
TÉS 02
NTC rövidzárlat
SZ & DZ NAGY
!FIGYELMEZTE-
TÉS 12
NTC rövidzárlat
DZ KICSI
!FIGYELMEZTE-
TÉS 09
Meghibásodott a
DZ szelep, vagy a
jégkészítő szelep
Legalább 1 percre kapcsolja
ki a készüléket majd indítsa
újra. Ha a probléma
továbbra is fennáll, akkor
hivatalos szervizközpont
általi kivizsgálásra van
szükség
!FIGYELMEZTE-
TÉS 03/43
Kommunikációs
hiba
Figyelmeztető
d
Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 433 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Ártalmatlanítás CFX3
434
11 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé
tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a
legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé-
nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
!
12 Műszaki adatok
I
Vizsgálat / tanúsítványok:
FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata
Régi hűtőkészülékének ártalmatlanítása előtt:
Szerelje le a fedelet.
Hagyja a kosarakat a készülékben, így a gyermekek nem tudnak egy-
szerűen belemászni.
MEGJEGYZÉS
A „hűtési teljesítmény” részben található minimális hőmérséklet nem
érhető el, ha a CFX3 25/35/45/55/55IM/100 modellek esetében a
környezeti hőmérséklet 32 °C (90 °F) felett van, vagy a
CFX3 75DZ/95DZ modellek esetében 30 °C (86 °F) felett van (alacsony
beállítás: –22 °C/magas beállítás: +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 434 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Műszaki adatok
435
CFX3 25 CFX3 35
Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg
100–240 Vw
Névleges áramerősség: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között)
Klímaosztály: N, T
Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között)
USB töltőport: 5 Vg, 2 A
Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz
RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Hűtőközeg mennyisége: 32 g 38 g
CO
2
egyenérték: 0,046 t 0,054 t
Üvegház-potenciál
(GWP):
1430
Méretek
(Sz x Mé x Ma) mm-ben
(fogantyúkkal együtt):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Súly: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 435 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Műszaki adatok CFX3
436
CFX3 45 CFX3 55
Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg
100–240 Vw
Névleges áramerősség: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között)
Klímaosztály: N, T
Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között)
USB töltőport: 5 Vg, 2 A
Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz
RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Hűtőközeg mennyisége: 42 g 45 g
CO
2
egyenérték: 0,060 t 0,064 t
Üvegház-potenciál
(GWP):
1430
Méretek
(Sz x Mé x Ma) mm-ben
(fogantyúkkal együtt):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Súly: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 436 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
CFX3 Műszaki adatok
437
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg
100–240 Vw
Névleges áramerősség: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között)
Klímaosztály: N, T
Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között)
USB töltőport: 5 Vg, 2 A
Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz
RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Hűtőközeg mennyisége: 45 g 59 g 67 g
CO
2
egyenérték: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Üvegház-potenciál
(GWP):
1430
Méretek
(Sz x Mé x Ma) mm-ben
(fogantyúkkal együtt):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Súly: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 437 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
HU
Műszaki adatok CFX3
438
A hűtőkör R134a közeget tartalmaz.
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz
Hermetikusan zárt berendezés
A Dometic CFX3 25 - CFX3 100 rádiófrekvenciás berendezés megfelel a
2014/53/EU irányelv követelményeinek. A készülék megfelelőségi nyilatkozatát a
documents.dometic.com honlapon találhatja meg.
CFX3 100
Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg
100–240 Vw
Névleges áramerősség: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között)
Klímaosztály: N, T
Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz
RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Hűtőközeg mennyisége: 60 g
CO
2
egyenérték: 0,086 t
Üvegház-potenciál
(GWP):
1430
Méretek
(Sz x Mé x Ma) mm-ben
(fogantyúkkal együtt):
962 x 530 x 472
Súly: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 438 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 439 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103157 01.02.2021
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 440 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

Transcripción de documentos

DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Montag, 1. Februar 2021 3:23 15 MOBILE COOLING CFX3 CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 75DZ, CFX3 95DZ, CFX3 100 EN Mobile refrigerating appliance Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DE Mobiles Kühlgerät FR Appareil de réfrigération mobile ES Aparato móvil de refrigeración PT Aparelho de refrigeração móvel IT Apparecchio di refrigerazione mobile Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 NL Mobiel koelapparaat Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 DA Transportabelt køle-/fryseapparat Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 204 SV Mobil kyl-/frysprodukt Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 NO Mobil kjøleboks Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 FI Siirrettävä kylmäsäilytyslaite RU Мобильное охлаждающее устройство Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 305 PL Przenośne urządzenie chłodnicze SK Mobilný chladiaci spotrebič CS Mobilní chladicí spotřebič Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 HU Mobil hűtőkészülék Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 2 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 3 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 1 5 V/2 A 2 12/24 V DC CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45 100-240 V AC CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 75DZ, CFX3 95DZ, CFX3 100 1 3 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 4 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 3 1 2 3 4 DC V 11.8 -8 °C CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55, CFX3 100 CFX3 55 IM CFX3 75DZ, CFX3 95DZ DC V DC V DC V 11.8 11.8 11.8 -8 °C 8 °C -8 °C 4 4 3 1 4 2 -12 °C DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 5 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 5 2. 1. 3. 180° 4. 3. 1. 2. 5 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 6 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 6 2. 1. 3. 1. 1. 2. 2. 180° 1. 2. 2. 6 1. 3. DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 7 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7 1. 2. 7 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 8 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 8 CFX3 100 1. 2. A B 15 A rd bk EN DE FR bk Black Schwarz Noir rd Red Rot NO ES PT IT Negro Preto Rouge Rojo rd bk 15 A rd bk 15 A NL DA SV Nero Zwart Sort Svart Vermelho Rosso Rood Rød Röd FI RU PL SK CS HU bk Svart Musta Черный Czarny Čierna Černá Fekete rd Rød Punainen Красный Czerwony Červená Červená Piros AWG Ø/mm² 12 V 6 14 7 10 10 6 14 2 0 24 V l/m 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 l/ft. 8 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 9 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 9 1. 3. 100 – 240 Vw 2. 0 2. 3. DC V 11.8 ° 1. CLICK 9 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 10 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 a 1. 2. 12/24 V 100 – 240 V 1. 3 sec 2. 1. b A B DC V DC V 11.7 11.7 -8 °C 10 C -8 °C 2. DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 11 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 c CFX3 25/CFX3 35/ CFX3 45/CFX3 55/ CFX3 100 CFX3 55IM DC V DC V 11.8 CFX3 75DZ/ CFX3 95DZ DC V 11.8 11.8 -8 °C -8 °C Set temp Set temp Set temp Battery protection Battery protection Battery protection Bluetooth Bluetooth Bluetooth WiFi WiFi WiFi Display Display Display Temp units Temp units Temp units Ice maker Zone control 8 °C -12 °C d 3 sec DC V DC V 11.8 11.8 -8 °C 3 sec -8 °C e DC V Display Temp units Temp units Celsius Celsius Fahrenheit Fahrenheit Temp units 11.8 -8 °C °C 11 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 12 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 f CFX3 25/CFX3 35/CFX3 45/CFX3 55/CFX3 55IM/CFX3 100 DC V Set temp Set temp Set temp 11.8 Battery protection -8 -8 °C °C -8 °C Bluetooth -6 °C WiFi Set temp -6 °C CFX3 75DZ/CFX3 95DZ Set temp 6 °C -12 °C Set temp 6 °C -12 °C Set temp 8 °C -12 °C Set temp DC V Set temp Set temp 11.8 8 °C -12 °C Battery protection 88 °C °C -12 -12 °C °C Bluetooth 8 °C -12 °C Set temp WiFi 8 °C Set temp 8 °C 12 -10 °C Set temp 8 °C -10 °C -12 °C Set temp 8 °C -12 °C DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 13 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 g DC V Set temp Battery protection Battery protection 11.8 Battery protection -8 °C Bluetooth WiFi Low High High Medium Medium Low Low ... Medium/High 12 V 24 V Low Medium High 10.1 V 11.2 V 11.8 V 11.4 V 12.2 V 12.6 V 21.5 V 24.1 V 24.6 V 23.0 V 25.3 V 26.2 V h ... Display Display DC V Display 11.8 Temp units -8 °C Display ... 13 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 14 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 i CFX3 75DZ/CFX3 95DZ DC V Display Zone control Zone control Both On Both On Large On Large On Small On Small On Ice maker Ice maker 11.8 Temp units 8 °C -12 °C Zone control j CFX3 55 IM Display DC V 11.8 -8 °C 14 Temp units On On Ice maker Off Off ... DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 15 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 k 1 2 l DC V Set temp Bluetooth Bluetooth 11.8 -8 °C Battery protection ON ON Bluetooth OFF OFF WiFi PAIR PAIR Bluetooth DC V 11.8 ON -8 °C OFF PAIR 15 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 16 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 m DC V Set temp WiFi WiFi 11.8 -8 °C Battery protection ON ON Bluetooth OFF OFF RESET RESET WiFi WiFi WiFi WiFi ON Are you sure want to reset? OFF RESET No Yes WiFi Are you sure want to reset? No Yes n 3 sec DC V 11.8 + + FACTORY -8 °C o RESET A DC V 11.7 11.7 -8 °C 16 B DC V ON OFF RESET DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 17 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 p 1. 2 A/5 V 2. q 1. 2. 3. 4. 17 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 18 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 Function description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.1 Scope of functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.1 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.2 Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.3 Reversing the lid opening direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.4 Connecting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.5 Using the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.6 Using the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.7 Locking/unlocking the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.8 Selecting the temperature units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.9 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.10 Using the battery protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.11 Setting the display‘s brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.12 Switching on or off the compartments (only CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.13 Using the ice maker (only CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.14 Downloading the CFX3 app. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7.15 Setting the Bluetooth signal and connecting to the app. . . . . . . . . 32 7.16 Setting the WiFi signal and connecting to the app . . . . . . . . . . . . . 32 7.17 Changing CFX name and password in the app . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7.18 Resetting the app password (WiFi only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7.19 Resetting to factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 18 EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 19 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Explanation of symbols 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 USB port for power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Defrosting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Replacing the AC fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Replacing the DC fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Replacing the DC plug fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Replacing the light PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 34 34 34 34 8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1 D ! ! A I EN Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. 19 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 20 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Safety instructions CFX3 2 Safety instructions ! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced to prevent safety hazards. • This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Fire hazard • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the device. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling devices. Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device. ! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry. • Disconnect the cooling device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use 20 EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 21 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Safety instructions Health hazard • Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. • Opening the cooling device for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the device. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device. A NOTICE! Damage hazard • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Only connect the cooling device as follows: – With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle – Or with the AC connection cable to an AC power supply • Never pull the plug out of the socket by the cable. • If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device. • If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery. • The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents. • The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center. • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. • Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). EN 21 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 22 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Scope of delivery CFX3 • Risk of overheating! Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or minimal air flow. • Ensure that the ventilation openings are not covered. • Do not fill the inner container with ice or fluids. • Never immerse the cooling device in water. • Protect the cooling device and cables against heat and moisture. • The device shall not to be exposed to rain. 3 Scope of delivery Item in fig. 1, page 3 Quantity 1 1 Cooler 2 1 Connection cable for DC connection 3 1 Connection cable for AC connection 22 Description EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 23 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 4 Accessories Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Designation Ref. no. Model CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Protective cover CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Fridge slide CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3 app – suits all models PLB40 9600012878 suits all models Note that the CFX3 app may not be available in your country. 5 Intended use The cooling box is suitable for cooling food. The cooling box is also suitable for use on vehicles. The cooling box is designed to be operated from a DC power supply socket of a vehicle or from an AC power supply. The cooling box is suitable for camping use. EN 23 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 24 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Function description CFX3 The cooling box is not suitable for: • storage of corrosive, caustic or solvent-containing substances • freezing of food This cooling box is not intended to be used as a built-in appliance. This cooling box is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the cooling box. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: • Incorrect assembly or connection, including excess voltage • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Function description A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling. The cooler is portable. The cooler can withstand a short-term inclination of 30°. 6.1 Scope of functions • Power supply with priority circuit for connecting to the AC power supply • Three-level battery protection to protect the vehicle battery • Display with temperature gauge in °C and °F • Temperature setting in steps of 1 °C (1 °F) • Integrated WiFi and Bluetooth function hence controllable using an app • Foldable carrying handles • USB charger for portable devices such as mobile phones 24 EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 25 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Function description • Removable wire basket • CFX3 55IM only: Ice maker 6.2 Operating and display elements Latch for lid: fig. 2 1, page 3 Operating panel (fig. 3, page 4): Item Description 1 2 Explanation Switches the cooler on when the button is pressed briefly Switches the cooler off when the button is pressed for three seconds Returns to the previous menu Display Shows the information AC : AC power supply is connected DC V: DC power supply is connected : Bluetooth is activated : WiFi is activated : Display is locked : Compressor is working : Ice maker is working (CFX3 55IM only) 3 Press to navigate upwards or to increase the selected value. Press value. to navigate downwards or to decrease the selected Press and display. 4 EN simultaneously for 3 s to lock or unlock the Press to select a menu or to save the selected value. 25 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 26 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operation CFX3 Connection sockets (fig. 4, page 4): Item Description 1 Connection socket AC voltage supply 2 Connection socket DC voltage supply 3 DC Fuse holder 4 AC Fuse holder 7 Operation To avoid food waste, note the following: • Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling box as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well. • Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff. • Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered or in closed containers/bottles. 7.1 I 7.2 Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 35). Saving energy • Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. • Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool. • Do not open the cooling device more often than necessary. • Do not leave the cooling device open for longer than necessary. • If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket according to its position on delivery. • On a regularly basis, make sure the lid seal still fits properly. 26 EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 27 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.3 Operation Reversing the lid opening direction CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Proceed as shown (fig. 5, page 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Proceed as shown (fig. 6, page 6). 7.4 A Connecting the cooler NOTICE! Damage hazard • For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse inside the plug. Do not remove the fused DC plug. Only use the DC cable supplied. • Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device. Connecting to a battery ➤ Proceed as shown (fig. 7, page 7). Connecting via extended DC hard-wiring (only CFX3 100) ➤ Proceed as shown (fig. 8, page 8). Connecting to an AC power supply D DANGER! Electrocution hazard • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. • If you are operating your cooler on board a boat from a AC power supply, you must install a residual current circuit breaker between the AC power supply and the cooler. Seek advice from a trained technician. ➤ Proceed as shown (fig. 9, page 9). EN 27 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 28 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operation 7.5 CFX3 Using the cooler A I NOTICE! Risk of overheating Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate. NOTE When operating with the battery, the display switches off automatically if the battery voltage is low. • Switching on the cooler: fig. 0, page 9 • Switching off the cooler: fig. a, page 10 7.6 Using the display Display states (fig. b, page 10) Item Description A Stand by B Idle C Locked Display overview: fig. c, page 11 Navigating through the menus The highlighted menu is selected. ➤ Press to navigate upwards. ➤ Press to navigate downwards. Choosing a menu ➤ Press to select the required menu. Changing settings The highlighted value or setting is selected. ➤ Press 28 to increase the selected value or to choose the previous setting. EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 29 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 ➤ Press Operation to decrease the selected value or to choose the next setting. Returning to the previous menu ➤ Press 7.7 to return to the previous menu without saving. Locking/unlocking the display ➤ Press and page 11). 7.8 simultaneously for 3 s to lock or unlock the display (fig. d, Selecting the temperature units ➤ Proceed as shown (fig. e, page 11). 7.9 A Setting the temperature NOTICE! Damage hazard from excessively low temperature Ensure that only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature. ➤ Proceed as shown (fig. f, page 12). 7.10 Using the battery protection The device is equipped with 3-stage battery protection. The battery protection prevents excessive discharging when the device is connected to a vehicle starter battery or maximises the use of a supply battery. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level. A I EN NOTICE! Damage hazard When switched off by the battery protection, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly. Ensure that the battery is recharged. NOTE When the cooler is supplied by a starter battery, select the battery protection mode “MEDIUM” or “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery, the battery protection mode “LOW” is ideal. 29 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 30 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operation CFX3 ➤ Proceed as shown (fig. g, page 13). 7.11 Setting the display‘s brightness ➤ Proceed as shown (fig. h, page 13). 7.12 Switching on or off the compartments (only CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) You can activate each zone individually or both of them. ➤ Proceed as shown (fig. i, page 14). 7.13 I Using the ice maker (only CFX3 55IM) NOTE • Independent of the main compartment‘s temperature setting, the ice maker zone is designed for making ice cubes if the ice maker is switched on. • The cooler‘s energy consumption increases with ice maker on. Therefore you should switch off the ice maker if it is not needed. • The factory setting for the ice maker is OFF. ➤ Proceed as shown (fig. j, page 14). Filling the ice trays with water ➤ Remove the ice trays (fig. k 1, page 15) from the ice maker housing (fig. k 2, page 15). ➤ Remove the ice tray covers, fill with clean water and re-fit the cover, taking care to press the edge seal all the way around. ➤ Re-position the ice trays in the ice maker housing and close the lid. I NOTE Dry any water spillage from under the ice trays. This will reduce ice build up under the trays and make removal easier. Removing the ice cubes ➤ Open the ice maker housing lid and lift under the front of the ice trays. 30 EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 31 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Operation NOTE Removal may require additional force using two hands in high humidity conditions which may create an ice bond underneath the ice trays. ➤ Remove the ice tray covers and twist trays to release the ice cubes. Removing the ice maker housing The ice maker housing can be removed for cleaning or when not in use to increase usable space inside the cooler: ➤ Lift the housing at one end until the lug unclips, then remove. ➤ Reverse procedure for re-fit, pushing down on lugs to snap into position. Tips for using the ice maker • The ice maker makes ice fast for a number of hours after switching on and then automatically goes into an ice maintenance mode to reduce energy consumption. If multiple batches of ice are required as quickly as possible, switching the ice maker off and back on will set it back into fast ice making mode. Repeat as required. • Low freezer temperature settings in the main compartment may not be maintained in high ambient temperature conditions with the ice maker switched on. Cleaning and drying the ice maker ➤ When not in use clean and dry the ice trays and inside the ice maker housing to prevent mould. ➤ Following extended periods of non-use clean the inside of the ice trays with a mild dish washing solution and rinse with clean water prior to use. 7.14 Downloading the CFX3 app The cooler can be monitored and controlled via Bluetooth or WiFi using an app that you can install on a compatible device. ➤ Download the CFX3 app from App Store or Google Play: Note that the CFX3 app may not be available in your country. EN 31 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 32 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operation 7.15 CFX3 Setting the Bluetooth signal and connecting to the app The cooler can be monitored and controlled via Bluetooth. To do so, you have to pair the cooler with your Bluetooth device. I NOTE • Pairing must be done within the CFX3 app, not in device settings. • There is no password required for Bluetooth connection. ➤ Proceed as shown (fig. l, page 15). 7.16 Setting the WiFi signal and connecting to the app The cooler can be monitored and controlled via WiFi direct to cooler or via a WiFi network. ➤ Proceed as shown (fig. m, page 16) to turn WiFi on. ➤ For WiFi direct to cooler, go to device settings and select your cooler. – The WiFi name of your cooler begins with “CFX3”. – The preset password is “00000000”. – You can personalise the WiFi name and the password in the CFX3 app. I NOTE For connection via WiFi network, go to “network connection” in the app SETTINGS. 7.17 Changing CFX name and password in the app • You can personalise the name of your CFX in the app. • The same name applies to both Bluetooth and WiFi. • You can also personalise your password in the app -applicable only to WiFi. ➤ Proceed to “CFX name and password” in the app SETTINGS. 7.18 Resetting the app password (WiFi only) You can reset the app password to the factory setting “00000000”. ➤ Proceed as shown (fig. m, page 16). 32 EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 33 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.19 Operation Resetting to factory settings The reset function changes all display menu and app fields to the original factory settings. ➤ Proceed as shown (fig. n, page 16). 7.20 USB port for power supply The USB port allows you to charge small devices like mobile phones and mp3 players. I NOTE Ensure that any small device connected to the USB port is compatible with 5 V/2 A operation. ➤ Proceed as shown (fig. p, page 17). 7.21 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. A NOTICE! Damage hazard Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place. To defrost the cooler, proceed as follows: ➤ Take out the contents of the cooler. ➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool. ➤ Switch off the device. ➤ Leave the lid open. ➤ Wipe off the defrosted water. EN 33 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 34 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operation 7.22 D CFX3 Replacing the AC fuse DANGER! Electrocution hazard Disconnect the power supply and the connection cable before you replace the device fuse. ➤ Disconnect the power supply to the device. ➤ Pull out the connection cable. ➤ Pry out the fuse insert (fig. 4 4, page 4) with a screwdriver. ➤ Replace the defective glass fuse with a new one of the same type and rating (Fast Acting, 4 A, 250 V). ➤ Press the fuse insert back into the housing. ➤ Reconnect the power supply to the device. 7.23 Replacing the DC fuse ➤ Pry out the fuse cover (fig. 4 3, page 4) with a screwdriver. ➤ Reverse the fuse cover and use hook to remove the defective blade fuse. ➤ Push in a new fuse of the same type and rating. ➤ Re-fit the fuse cover. 7.24 Replacing the DC plug fuse ➤ Replace the defective fuse with a new fuse of the same type and rating. ➤ Proceed as shown (fig. q, page 17). 7.25 A 34 Replacing the light PCB NOTICE! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified person to avoid hazard. EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 35 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 8 A Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard • Never clean the cooler under running water or in dish water. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler. ➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth. ➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged. 9 Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The device does not function (DC mode, ignition on). No voltage was detected in the DC power outlet. In most vehicles the ignition must be turned on before power will be supplied to the DC power outlet. The DC outlet is dirty. This results in a poor electrical contact. If the plug of the device becomes very warm in the DC outlet, either the DC outlet must be cleaned or the plug has not been assembled correctly. The fuse of the DC plug Replace the fuse in the DC plug, see has blown. chapter “Replacing the DC plug fuse” on page 34. The device DC fuse has Replace the device DC fuse, see chapter blown. “Replacing the DC fuse” on page 34. The device does not function (AC mode). EN The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle’s DC outlet fuse. Please refer to your vehicle’s operating manual. No voltage present in the AC voltage socket. Try using another plug socket. The device AC fuse has blown. Replace the device AC fuse, see chapter “Replacing the AC fuse” on page 34. The integrated AC adapter is defective. This can only be repaired by an authorised repair centre. 35 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 36 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Troubleshooting CFX3 Fault Possible cause Suggested remedy The display does not The display is locked. respond to keystrokes. Unlock the display, see chapter “Locking/unlocking the display” on page 29. The app cannot control the device. Bluetooth or WiFi is not Connect Bluetooth, see chapter “Setconnected. ting the Bluetooth signal and connecting to the app” on page 32, or Connect WiFi, see chapter “Setting the WiFi signal and connecting to the app” on page 32. The display shows an alert message or warning code. – See table below. Alert messages E.g. see fig. o A, page 16. Alert message Description Possible cause Suggested remedy • • • Check lid latched fully Authorised repair centre inspection required • The device has stopped working on DC due to low • voltage • Insufficient supply • voltage Battery voltage is too low Battery protec• tion is set too high • Check voltage drop from battery to power outlet and increase wiring gauge if necessary Test the battery and charge as needed Select a lower battery protection setting The device has • stopped working on DC due to abnormally high voltage >31.5 V • (unlikely event – for electronics protection only – • uses same alert message as low voltage above) Wrong DC supply • voltage specification Ensure DC supply voltage specification matches CFX3 product rating label Check DC voltage supply & repair or replace if faulty Authorised repair centre inspection required !ALERT - Lid open Lid open more > 3 min than 3 minutes • !ALERT - Voltage low 36 Lid not fully latched Internal fault Faulty supply voltage • Internal fault • EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 37 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Warranty Warning codes E.g. see fig. o B, page 16. Warning code Fault Possible cause Suggested remedy !WARNING 32 Fan over-current Internal fault. !WARNING 33 Compressor start fail Turn off the device for at least 5 mins., then restart. If the problem persists, authorised repair centre inspection required !WARNING 34 Compressor speed low • • !WARNING 35 Controller overtemperature • • High ambient temperature Air vent blocked or insufficient clearance Internal fault !WARNING 01 NTC open circuit Internal fault SZ & DZ LARGE !WARNING 11 NTC open circuit DZ SMALL !WARNING 02 NTC short circuit SZ & DZ LARGE !WARNING 12 NTC short circuit DZ SMALL !WARNING 09 DZ valve or Ice Maker valve faulty !WARNING 03/43 Communication error 10 • • Turn off the device for at least 30 mins., or move to a cooler location, then restart Clear the vents Authorised repair centre inspection required Authorised repair centre inspection required Turn off the device for at least 1 min., then restart. If the problem persists, authorised repair centre inspection required Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault EN 37 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 38 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Disposal 11 CFX3 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M ! If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 12 Technical data I WARNING! Risk of child entrapment Before disposing of your old cooling device: • Dismantle the lid. • Leave the baskets in place so that children may not easily climb inside. NOTE The minimum temperature shown in “Cooling capacity” cannot be attained if the ambient temperature is above 32 °C (90 °F) for models CFX3 25/35/45/55/55IM/100 or the ambient temperature is above 30 °C (86 °F) for models CFX3 75DZ/95DZ (set small –22 °C/large +4 °C). Test/certificates: 13 38 EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 39 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technical data CFX3 25 Connection voltage: Rated current: Cooling capacity: 12/24 Vg 100 – 240 Vw 12 Vg: 6.5 A 24 Vg: 3.2 A 100 Vw: 0.90 A 240 Vw: 0.38 A N, T +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F) USB charging port: Frequency range: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequency band (WiFi): 2.4 GHz RF output power: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: WiFi: 16.62 dBm (802.11b), 16.23 dBm (802.11g), 16.45 dBm (802.11n20), 16.02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8.31 dBm Bluetooth LE: 6.67 dBm 32 g 38 g 0.046 t 0.054 t Global warming potential (GWP): Dimensions (W x D x H) in mm (including handles): Weight: EN 12 Vg: 7.5 A 24 Vg: 3.3 A 100 Vw: 0.94 A 240 Vw: 0.39 A +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F) Climate class: Ambient temperature: CFX3 35 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12.7 kg 16.9 kg 39 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 40 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technical data CFX3 CFX3 45 Connection voltage: Rated current: Cooling capacity: 12/24 Vg 100 – 240 Vw 12 Vg: 8.2 A 24 Vg: 3.5 A 100 Vw: 0.96 A 240 Vw: 0.40 A N, T +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F) USB charging port: Frequency range: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequency band (WiFi): 2.4 GHz RF output power: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: WiFi: 16.62 dBm (802.11b), 16.23 dBm (802.11g), 16.45 dBm (802.11n20), 16.02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8.31 dBm Bluetooth LE: 6.67 dBm 42 g 45 g 0.060 t 0.064 t Global warming potential (GWP): Dimensions (W x D x H) in mm (including handles): Weight: 40 12 Vg: 8.7 A 24 Vg: 3.7 A 100 Vw: 0.98 A 240 Vw: 0.41 A +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F) Climate class: Ambient temperature: CFX3 55 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18.7 kg 20.4 kg EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 41 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technical data CFX3 55IM CFX3 75DZ Connection voltage: Rated current: 12/24 Vg 100 – 240 Vw 12 Vg: 8.9 A 24 Vg: 3.8 A 100 Vw: 1.00 A 240 Vw: 0.42 A Cooling capacity: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F) USB charging port: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequency band (WiFi): 2.4 GHz RF output power: CO2 equivalent: WiFi: 16.62 dBm (802.11b), 16.23 dBm (802.11g), 16.45 dBm (802.11n20), 16.02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8.31 dBm Bluetooth LE: 6.67 dBm 45 g 59 g 67 g 0.064 t 0.084 t 0.096 t Global warming potential (GWP): Dimensions (W x D x H) in mm (including handles): Weight: EN 12 Vg: 10.4 A 24 Vg: 4.6 A 100 Vw: 1.22 A 240 Vw: 0.51 A N, T Ambient temperature: Refrigerant quantity: 12 Vg: 9.6 A 24 Vg: 4.2 A 100 Vw: 1.12 A 240 Vw: 0.47 A +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F) Climate class: Frequency range: CFX3 95DZ 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21.3 kg 27.8 kg 29.8 kg 41 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 42 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technical data CFX3 CFX3 100 Connection voltage: 12/24 Vg 100 – 240 Vw Rated current: 12 Vg: 10.8 A 24 Vg: 4.8 A 100 Vw: 1.28 A 240 V: 0.53 A Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F) Climate class: N, T Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F) USB: Frequency range: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequency band (WiFi): RF output power: Refrigerant quantity: 2.4 GHz WiFi: 16.62 dBm (802.11b), 16.23 dBm (802.11g), 16.45 dBm (802.11n20), 16.02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8.31 dBm Bluetooth LE: 6.67 dBm 60 g CO2 equivalent: 0.086 t Global warming potential (GWP): 1430 Dimensions (W x D x H) in mm (including handles): Weight: 962 x 530 x 472 29.6 kg The coolant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment The radio equipment Dometic CFX3 25 to CFX3 100 complies with the requirements of the directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity of the device on documents.dometic.com. 42 EN DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 43 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Inhalt 1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.1 Funktionsumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.2 Bedien- und Anzeigeelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7.2 Energie sparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.3 Deckelöffnungsrichtung umkehren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.4 Kühlgerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.5 Kühlgerät verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 7.6 Display benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 7.7 Display ver- und entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 7.8 Temperatureinheit wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 7.9 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 7.10 Batteriewächter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 7.11 Displayhelligkeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 7.12 Fächer ein- oder ausschalten (nur CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . . 55 7.13 Eiswürfelbereiter verwenden (nur CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.14 CFX3-App herunterladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 7.15 Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen . . 58 7.16 WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen. . . . . . . 58 7.17 CFX-Name und Passwort in der App ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 7.18 App-Passwort zurücksetzen (nur WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 DE 43 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 44 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Erläuterung der Symbole 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 CFX3 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-Anschluss für Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kühlbox abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Austauschen der Wechselstromsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Austauschen der Lichtleiterplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 59 60 60 60 60 8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 1 D ! ! A I 44 Erläuterung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 45 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise ! WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Brandgefahr • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile. Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät. ! VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. DE 45 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 46 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Sicherheitshinweise CFX3 • Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch Gesundheitsgefahr • Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen. • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. • Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern. A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im Fahrzeug – oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. • Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen. • Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden. • Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe. 46 DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 47 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Lieferumfang • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab. • Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu den Kühlkomponenten behindern können. Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen. • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden. • Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. • Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. • Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. 3 Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Seite 3 Anzahl 1 1 Kühlbox 2 1 Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss 3 1 Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss DE Beschreibung 47 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 48 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Zubehör 4 CFX3 Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.-Nr. Modell CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Schutzhülle CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Kühlschrankschiene CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3-App – passend für alle Modelle PLB40 9600012878 passend für alle Modelle Beachten Sie, dass die CFX3-App in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar ist. 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für den Einsatz in Fahrzeugen geeignet. Die Kühlbox kann über den Gleichstromanschluss eines Fahrzeugs oder am Wechselstromnetz betrieben werden. 48 DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 49 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Funktionsbeschreibung Die Kühlbox ist für den Einsatz beim Camping geeignet. Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet: • Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen • Einfrieren von Lebensmitteln Diese Kühlbox ist nicht für den Einsatz als Einbaugerät geeignet. Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen: • Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Funktionsbeschreibung Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsarmen Kühlkreislauf mit Kompressor. Die umfassende Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine effiziente und schnelle Kühlung. Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Das Kühlgerät kann kurzzeitigen Neigungen von 30° standhalten. 6.1 Funktionsumfang • Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an ein Wechselstromnetz • Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie • Display mit Temperaturanzeige in °C und °F DE 49 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 50 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Funktionsbeschreibung CFX3 • Temperatureinstellung in Schritten von 1 °C (1 °F) • Integrierte WiFi- und Bluetooth-Funktion, somit über eine App steuerbar • Klappbare Tragegriffe • USB-Ladegerät für tragbare Geräte wie z. B. Mobiltelefone • Herausnehmbarer Korbeinsatz • Nur CFX3 55IM: Eiswürfelbereiter 6.2 Bedien- und Anzeigeelemente Riegel für Deckel: Abb. 2 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 3, Seite 4): Pos. Beschreibung 1 2 Erläuterung Schaltet die Kühlbox ein, wenn die Taste kurz gedrückt wird Schaltet die Kühlbox aus, wenn die Taste drei Sekunden gedrückt wird Zum Hauptmenü zurückkehren Display Zeigt folgende Informationen an AC : Wechselstromversorgung ist angeschlossen DC V: Gleichstromversorgung ist angeschlossen : Bluetooth ist aktiviert : WiFi ist aktiviert : Anzeige ist gesperrt : Kompressor arbeitet : Eiswürfelbereiter arbeitet (nur CFX3 55IM) 50 DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 51 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Pos. Bedienung Beschreibung 3 Erläuterung Drücken Sie auf , um nach oben zu navigieren oder um den gewählten Wert zu erhöhen. Drücken Sie auf , um nach unten zu navigieren oder um den gewählten Wert zu verringern. Durch gleichzeitiges Drücken von die Anzeige ver- oder entriegelt. 4 und für 3 Sekunden wird Mit dieser Option wählen Sie ein Menü aus oder speichern den gewählten Wert. Anschlussbuchsen (Abb. 4, Seite 4): Pos. Beschreibung 1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung 2 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung 3 Halter Sicherung für Gleichstromkreis 4 Sicherungshalter (Wechselspannung) 7 Bedienung Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: • Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die Kühlbox nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann. • Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an. • Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen. 7.1 I DE Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 61). 51 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 52 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Bedienung 7.2 CFX3 Energie sparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stellplatz. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. • Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. • Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen stehen als nötig. • Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung. • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch richtig sitzt. 7.3 Deckelöffnungsrichtung umkehren CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5, Seite 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 6, Seite 6). 7.4 A Kühlgerät anschließen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Zum Schutz des Geräts verfügt das im Lieferumfang enthaltene Gleichstromkabel über eine Sicherung im Stecker. Entfernen Sie nicht den Gleichstromstecker mit der Sicherung. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Gleichstromkabel. • Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen. An eine Batterie anschließen ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 7, Seite 7). Anschluss über erweiterte Gleichstrom-Festverdrahtung (nur CFX3 100) ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 8, Seite 8). 52 DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 53 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Bedienung Anschluss an eine Wechselstromversorgung D GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag • Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. • Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes an einem Wechselspannungsnetz betreiben, müssen Sie einen FI-Schutzschalter zwischen Wechselspannungsnetz und Kühlgerät schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 9, Seite 9). 7.5 Kühlgerät verwenden A I ACHTUNG! Überhitzungsgefahr Stellen Sie jederzeit eine ausreichende Belüftung sicher, sodass die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann. HINWEIS Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger Batteriespannung automatisch ab. • Kühlbox einschalten: Abb. 0, Seite 9 • Kühlbox ausschalten: Abb. a, Seite 10 7.6 Display benutzen Displaystati (Abb. b, Seite 10) Pos. Beschreibung A Stand-By B Leerlauf C Verriegelt DE 53 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 54 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Bedienung CFX3 Displayübersicht: Abb. c, Seite 11 Durch die Menüs navigieren Das markierte Menü ist ausgewählt. ➤ Drücken Sie , um nach oben zu navigieren. ➤ Drücken Sie , um nach unten zu navigieren. Ein Menü auswählen ➤ Drücken Sie , um das gewünschte Menü auszuwählen. Einstellungen ändern Der markierte Wert oder die markierte Einstellung ist ausgewählt. ➤ Drücken Sie , um den gewählten Wert zu erhöhen oder die vorherige Einstellung zu wählen. ➤ Drücken Sie , um den gewählten Wert zu verringern oder die nächste Einstellung zu wählen. Zum vorherigen Menü zurückkehren ➤ Drücken Sie 7.7 , um zum vorherigen Menü zurückzukehren, ohne zu speichern. Display ver- und entriegeln ➤ Durch gleichzeitiges Drücken von und ver- oder entriegelt (Abb. d, Seite 11). 7.8 für 3 Sekunden wird die Anzeige Temperatureinheit wählen ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. e, Seite 11). 7.9 A Temperatur einstellen ACHTUNG! Gefahr von Schäden durch zu niedrige Temperatur Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in dem Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. f, Seite 12). 54 DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 55 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.10 Bedienung Batteriewächter verwenden Das Gerät ist mit einem 3-stufigen Batteriewächter ausgestattet. Der Batteriewächter verhindert eine übermäßige Entladung, wenn das Gerät an eine Fahrzeug-Starterbatterie angeschlossen ist, oder maximiert die Nutzung einer Versorgungsbatterie. Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Kühlbox selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird. A I ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Batterie wird bei Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr vollständig aufgeladen. Vermeiden Sie wiederholtes Starten. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird. HINWEIS Wenn das Kühlgerät von einer Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „MEDIUM“ oder „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, ist der Batteriewächter-Modus „LOW“ ausreichend. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. g, Seite 13). 7.11 Displayhelligkeit einstellen ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. h, Seite 13). 7.12 Fächer ein- oder ausschalten (nur CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Sie können jede Zone einzeln oder beide aktivieren. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. i, Seite 14). DE 55 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 56 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Bedienung 7.13 I CFX3 Eiswürfelbereiter verwenden (nur CFX3 55IM) HINWEIS • Unabhängig von der Temperatureinstellung des Hauptfachs ist die Eiswürfelbereiterzone für die Herstellung von Eiswürfeln ausgelegt, wenn der Eiswürfelbereiter eingeschaltet ist. • Der Energieverbrauch des Kühlergeräts steigt mit eingeschaltetem Eisbereiter. Deshalb sollten Sie den Eisbereiter ausschalten, wenn er nicht benötigt wird. • Die Werkseinstellung für den Eisbereiter ist AUS. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. j, Seite 14). Eisschale mit Trinkwasser füllen ➤ Nehmen Sie die Eisschalen (Abb. k 1, Seite 15) aus dem Eiswürfelbereitergehäuse (Abb. k 2, Seite 15) heraus. ➤ Nehmen Sie die Eisschalenabdeckungen ab, füllen Sie sauberes Wasser ein und setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Achten Sie darauf, den Rand der Dichtung rundum zu drücken. ➤ Positionieren Sie die Eisschalen wieder im Eiswürfelbereitergehäuse und schließen Sie den Deckel. I HINWEIS Trocknen Sie verschüttetes Wasser unter den Eisschalen ab. Dadurch wird die Eisbildung unter den Schalen reduziert und die Entnahme erleichtert. Eiswürfel entnehmen ➤ Öffnen Sie den Deckel des Eiswürfelbereitergehäuses und heben Sie ihn unter die Vorderseite der Eisschalen an. I HINWEIS Das Entfernen kann bei hoher Luftfeuchtigkeit zusätzliche Kraft mit zwei Händen erfordern, da dies zu einer Eisbindung unter den Eisschalen führen kann. ➤ Entfernen Sie die Eisschalenabdeckungen und drehen Sie die Schalen, um die Eiswürfel freizugeben. 56 DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 57 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Bedienung Eiswürfelbereitergehäuse entfernen Das Eiswürfelbereitergehäuse kann zur Reinigung oder bei Nichtgebrauch abgenommen werden, um den nutzbaren Raum im Inneren des Kühlergeräts zu vergrößern: ➤ Heben Sie das Gehäuse an einem Ende an, bis die Lasche ausrastet, und entfernen Sie es dann. ➤ Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, indem die Laschen nach unten gedrückt werden, um in der Position einzurasten. Tipps zur Benutzung des Eiswürfelbereiters • Der Eiswürfelbereiter macht nach dem Einschalten einige Stunden lang schnell Eis und geht dann automatisch in einen Eiserhaltungsmodus über, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Wenn mehrere Eisportionen so schnell wie möglich benötigt werden, können Sie den Eiswürfelbereiter durch Aus- und Wiedereinschalten wieder in den Schnelleisbereitungsmodus versetzen. Wiederholen Sie dies nach Bedarf. • Niedrig eingestellte Gefriertemperaturen im Hauptfach können bei hohen Umgebungstemperaturbedingungen mit eingeschaltetem Eiswürfelbereiter nicht gehalten werden. Eiswürfelbereiter reinigen und trocknen ➤ Bei Nichtgebrauch reinigen und trocknen Sie die Eisschalen und das Innere des Eiswürfelbereiters, um Schimmelbildung zu vermeiden. ➤ Reinigen Sie die Eiswürfelschalen nach längerer Nichtbenutzung mit einer milden Spülmittellösung und spülen Sie sie vor der Verwendung mit sauberem Wasser ab. 7.14 CFX3-App herunterladen Der Kühler kann über Bluetooth oder WiFi mithilfe einer App überwacht und gesteuert werden, die Sie auf einem kompatiblen Gerät installieren können. ➤ Laden Sie die CFX3-App aus dem App Store oder von Google Play herunter. Beachten Sie, dass die CFX3-App in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar ist. DE 57 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 58 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Bedienung 7.15 CFX3 Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen Der Kühler kann über Bluetooth überwacht und gesteuert werden. Dazu müssen Sie den Kühler mit Ihrem Bluetooth-Gerät koppeln. I HINWEIS • Das Koppeln muss innerhalb der CFX3-App erfolgen, nicht in den Geräteeinstellungen. • Für die Bluetooth-Verbindung ist kein Passwort erforderlich. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. l, Seite 15). 7.16 WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen Der Kühler kann über eine direkte WiFi-Verbindung zum Kühler oder über ein WiFiNetzwerk überwacht und gesteuert werden. ➤ Gehen Sie wie abgebildet (Abb. m, Seite 16) vor, um WiFi einzuschalten. ➤ Für eine direkte WiFi-Verbindung zum Kühler gehen Sie zu den Geräteeinstellungen und wählen Sie Ihren Kühler aus. – Der WiFi-Name Ihres Kühlers beginnt mit „CFX3“. – Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“. – Sie können den WiFi-Namen und das Passwort in der CFX3-App personalisieren. I HINWEIS Für die Verbindung über das WiFi-Netzwerk gehen Sie in der App zu „Netzwerkverbindung“ in den EINSTELLUNGEN. 7.17 CFX-Name und Passwort in der App ändern • Sie können den Namen Ihres CFX in der App personalisieren. • Der gleiche Name gilt sowohl für Bluetooth als auch für WiFi. • Sie können auch das Passwort in der App personalisieren (gilt nur für WiFi). ➤ Rufen Sie „CFX-Name und Passwort“ in den EINSTELLUNGEN der App auf. 58 DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 59 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.18 Bedienung App-Passwort zurücksetzen (nur WiFi) Sie können das App-Passwort auf die Werkseinstellung „00000000“ zurücksetzen. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. m, Seite 16). 7.19 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Mit der Rücksetzfunktion werden alle Displaymenü- und App-Felder auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. n, Seite 16). 7.20 USB-Anschluss für Spannungsversorgung Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen. I HINWEIS Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/2 A geeignet ist. ➤ Gehen Sie wie in (Abb. p, Seite 17) gezeigt vor. 7.21 Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen: ➤ Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlgerät. ➤ Lagern Sie sie ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit sie kalt bleiben. ➤ Schalten Sie das Gerät aus. ➤ Lassen Sie den Deckel geöffnet. ➤ Wischen Sie das Tauwasser auf. DE 59 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 60 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Bedienung CFX3 7.22 Austauschen der Wechselstromsicherung D GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag Trennen Sie das Gerät vor dem Austauschen der Gerätesicherung von der Spannungsversorgung und ziehen Sie das Anschlusskabel ab. ➤ Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung des Geräts. ➤ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab. ➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 4, Seite 4) z. B. mit einem Schraubendreher heraus. ➤ Tauschen Sie die defekte Glassicherung gegen eine neue Sicherung desselben Typs mit demselben Wert (flink, 4 A, 250 V) aus. ➤ Drücken Sie den Sicherungseinsatz wieder in das Gehäuse. ➤ Verbinden Sie das Gerät wieder mit der Spannungsversorgung. 7.23 Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen ➤ Hebeln Sie den Sicherungsdeckel (Abb. 4 3, Seite 4) mit einem Schraubendreher heraus. ➤ Drehen Sie den Sicherungsdeckel um und entfernen Sie die defekte Flachstecksicherung mit einem Haken. ➤ Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs mit demselben Wert ein. ➤ Setzen Sie den Sicherungsdeckel wieder ein. 7.24 Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen ➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Sicherung desselben Typs mit demselben Wert aus. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. q, Seite 17). 7.25 A 60 Austauschen der Lichtleiterplatte ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Lampe darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um um Beschädigungen zu vermeiden. DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 61 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 8 A Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können. ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt. 9 Störung Störungsbeseitigung Mögliche Ursache Das Gerät ist nicht Die Gleichstromversorfunktionsfähig (Gleich- gung führt keine Spanstrommodus, Zünnung. dung ein). Lösungsvorschlag Bei den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit die Gleichstromsteckdose Spannung führt. Die Gleichstromsteckdose ist verschmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge. Wenn der Gerätestecker in der Gleichstromsteckdose sehr warm wird, muss entweder die Steckdose gereinigt werden oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut. Die Sicherung des Gleichstromsteckers ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Sicherung im Gleichstromstecker siehe Kapitel „Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen“ auf Seite 60. Die Gerätesicherung für Tauschen Sie die Gleichstromsicherung den Gleichstromkreis ist aus, siehe Kapitel „Sicherung für Gleichdurchgebrannt. stromkreis ersetzen“ auf Seite 60. Die Fahrzeug-Sicherung Tauschen Sie die Sicherung der Gleichist durchgebrannt. stromsteckdose des Fahrzeugs aus. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs. DE 61 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 62 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Störungsbeseitigung CFX3 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät ist nicht funktionsfähig (Wechselstrommodus). Wechselspannungssteckdose führt keine Spannung. Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose. Die Gerätesicherung für Tauschen Sie die Wechselstromsicheden Wechselstromkreis rung aus, siehe Kapitel „Austauschen ist durchgebrannt. der Wechselstromsicherung“ auf Seite 60. Das integrierte Netzteil ist defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Das Display reagiert Das Display ist gesperrt. Entsperren Sie das Display, siehe Kapitel nicht auf Tastendrücke. „Display ver- und entriegeln“ auf Seite 54. Die App kann das Gerät nicht steuern. Bluetooth oder WiFi ist nicht verbunden. Verbinden Sie Bluetooth, siehe Kapitel „Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen“ auf Seite 58, oder verbinden Sie WiFi, siehe Kapitel „WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen“ auf Seite 58. Das Display zeigt eine Warnmeldung oder einen Warncode an. – Siehe Tabelle unten. Warnmeldungen Z. B. siehe Abb. o A, Seite 16. Warnmeldung Beschreibung !ALERT - Lid open Deckel mehr als > 3 min 3 Minuten geöffnet 62 Mögliche Ursache • • Lösungsvorschlag Deckel nicht voll- • ständig verriegelt Interner Fehler • Prüfen, ob der Deckel vollständig verriegelt ist Inspektion durch eine zugelassene Reparaturwerkstatt erforderlich DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 63 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Störungsbeseitigung Warnmeldung Beschreibung Mögliche Ursache !ALERT - Voltage low Das Gerät hat auf- • grund von Unterspannung den Gleichstrombe• trieb eingestellt • Unzureichende • Versorgungsspannung Batteriespannung zu niedrig Der Batteriewäch- • ter ist zu hoch eingestellt • Auf Spannungsabfall von der Batterie zur Steckdose prüfen und ggf. Verdrahtungsstärke erhöhen Batterie prüfen und bei Bedarf aufladen Eine niedrigere Einstellung für den Batteriewächter wählen Das Gerät hat auf- • grund einer anomal hohen Spannung den Gleichstrombetrieb eingestellt • > 31,5 V. (ungewöhnliches • Ereignis – nur zum Schutz der Elektronik – verwendet dieselbe Alarmmeldung wie oben beschriebenes Unterspannungsereignis) Gleichstromversor- • gungsspannung nicht gemäß Spezifikation Sicherstellen, dass die Spezifikation für die Gleichstromversorgungsspannung mit dem CFX3-Typenschild übereinstimmt Gleichspannungsversorgung überprüfen und bei Defekt reparieren oder austauschen Inspektion durch eine zugelassene Reparaturwerkstatt erforderlich Falsche Versorgungsspannung Lösungsvorschlag • Interner Fehler • Warncodes Z. B. siehe Abb. o B, Seite 16. Warncode Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag !WARNING 32 Überstrom des Lüfters Interner Fehler !WARNING 33 Kompressorstart fehlgeschlagen Das Gerät für mindestens 5 Minuten ausschalten und dann neu starten. Wenn das Problem weiter besteht, ist eine Inspektion durch eine autorisierte Werkstatt erforderlich. DE 63 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 64 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Störungsbeseitigung CFX3 Warncode Störung !WARNING 34 Kompressordreh- • zahl niedrig • Übertemperatur des Reglers !WARNING 35 Mögliche Ursache • Lösungsvorschlag Hohe Umge• bungstemperatur Entlüftungsöffnung verstopft oder unzureichender Abstand Interner Fehler • • !WARNING 01 Offener StromInterner Fehler kreis NTC, SZ und DZ GROSS !WARNING 11 Offener Stromkreis NTC, DZ KLEIN !WARNING 02 Kurzschluss NTC, SZ und DZ GROSS !WARNING 12 Kurzschluss NTC, SZ KLEIN !WARNING 09 DZ-Ventil oder EiswürfelbereiterVentil defekt !WARNING 03/43 Kommunikationsfehler 64 Das Gerät für mindestens 30 Minuten ausschalten oder an einen kühleren Standort stellen und dann neu starten Entlüftungsöffnungen freilegen Inspektion durch eine zugelassene Reparaturwerkstatt erforderlich Inspektion durch eine zugelassene Reparaturwerkstatt erforderlich Das Gerät für mindestens 1 Minute ausschalten, dann neu starten. Wenn das Problem weiter besteht, ist eine Inspektion durch eine autorisierte Werkstatt erforderlich. DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 65 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 10 Garantie Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung. 11 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M ! Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. 12 Technische Daten I WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlgeräts: • Den Deckel demontieren. • Die Körbe im Kühlgerät belassen, damit Kinder nicht einfach hineinsteigen können. HINWEIS Die unter „Kühlleistung“ angegebene Mindesttemperatur kann nicht erreicht werden, wenn die Umgebungstemperatur bei den Modellen CFX3 25/35/45/55/55IM/100 über 32 °C (90 °F) oder bei den Modellen CFX3 75DZ/95DZ über 30 °C (86 °F) liegt (Einstellung klein –22 °C/groß +4 °C). Prüfung/Zertifikate: 13 DE 65 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 66 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technische Daten CFX3 CFX3 25 Anschlussspannung: Nennstrom: CFX3 35 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F) Klimaklasse: N, T Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F) USB-Ladeanschluss: Frequenzbereich: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz HF-Ausgangsleistung: Kältemittelmenge: CO2-Äquivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Treibhauspotential (GWP): Abmessungen (B x T x H) in mm (inkl. Griffe): Gewicht: 66 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 67 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technische Daten CFX3 45 Anschlussspannung: Nennstrom: CFX3 55 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A Kühlleistung: +20 °C bis –22–22 °C (+68 °F bis –8 °F) Klimaklasse: N, T Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F) USB-Ladeanschluss: Frequenzbereich: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz HF-Ausgangsleistung: Kältemittelmenge: CO2-Äquivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Treibhauspotential (GWP): Abmessungen (B x T x H) in mm (inkl. Griffe): Gewicht: DE 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg 67 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 68 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technische Daten CFX3 CFX3 55IM CFX3 75DZ Anschlussspannung: Nennstrom: CFX3 95DZ 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F) Klimaklasse: N, T Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F) USB-Ladeanschluss: Frequenzbereich: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz HF-Ausgangsleistung: Kältemittelmenge: CO2-Äquivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Treibhauspotential (GWP): Abmessungen (B x T x H) in mm (inkl. Griffe): Gewicht: 68 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg DE DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 69 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technische Daten CFX3 100 Anschlussspannung: 12/24 Vg 100–240 Vw Nennstrom: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V : 0,53 A Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F) Klimaklasse: N, T Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F) USB: Frequenzbereich: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequenzbereich (WiFi): HF-Ausgangsleistung: Kältemittelmenge: CO2-Äquivalent: Treibhauspotential (GWP): Abmessungen (B x T x H) in mm (inkl. Griffe): Gewicht: 2,4 GHz WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 60 g 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg Der Kühlkreis enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Die Funkanlagen Dometic CFX3 25 bis CFX3 100 erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. Sie finden die EU-Konformitätserklärung des Geräts auf documents.dometic.com. DE 69 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 70 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com. Sommaire 1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 6 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.2 Éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7.2 Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7.4 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7.6 Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 7.8 Sélection des unités de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 7.9 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 7.10 Utilisation de la protection de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 7.11 Réglage de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments (uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement CFX3 55IM) . . . . 82 7.14 Téléchargement de l’application CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à l’application . . . . . . . 84 7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application. . . . . . . . . . . . 84 7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans l’application . 85 70 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 71 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Signification des symboles 7.18 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 Réinitialisation du mot de passe de l’application (WiFi uniquement) . . 85 Restauration des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Port USB pour l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Dégivrage de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Remplacement du fusible CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Remplacement du fusible CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Remplacement du fusible de la fiche CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Remplacement de la carte d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 8 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 1 D ! ! A FR Signification des symboles DANGER ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. 71 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 72 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Consignes de sécurité I CFX3 REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. 2 Consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. • Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l'arrière de l’appareil. Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération. Risque d'explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. 72 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 73 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 ! Consignes de sécurité ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. • Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation Risque pour la santé • Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir. • Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. • Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur de l’appareil. A AVIS ! Risque d'endommagement • Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez. • Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule – ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant alternatif • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide. FR 73 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 74 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Contenu de la livraison CFX3 • Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. • N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants. • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme. • N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. • Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.). • Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants. Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou trop peu. • Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. • Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. 3 Contenu de la livraison Élément dans fig. 1, page 3 Quantité 1 1 Glacière 2 1 Câble de raccordement au courant continu 3 1 Câble de raccordement au courant alternatif 74 Description FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 75 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 4 Accessoires Accessoires Disponibles en accessoire (non compris dans les pièces fournies) : Désignation N° d’article Modèle CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Cache de protection CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Glissière pour réfrigérateur CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3 app – convient à tous les modèles PLB 40 9600012878 convient à tous les modèles Notez que l’application CFX 3 peut ne pas être disponible dans votre pays. 5 Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. La glacière peut également être utilisée dans des véhicules. La glacière est conçue pour être raccordée à la prise d’alimentation CC d’un véhicule ou à une alimentation CA. FR 75 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 76 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Description du fonctionnement CFX3 La glacière est adaptée à une utilisation en camping. La glacière n’est pas conçue pour : • le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants • la congélation d’aliments Cette glacière n’est pas destinée à être utilisée comme appareil intégré. Cette glacière convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte de la glacière. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Description du fonctionnement La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur assurent un refroidissement particulièrement rapide. La glacière convient pour une utilisation mobile. La glacière supporte pendant une courte durée d’être inclinée à 30 °. 6.1 Étendue des fonctions • Bloc d’alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur une alimentation électrique CA • Protection de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule • Écran avec affichage de la température en °C et °F • Réglage de la température par paliers de 1 °C (1 °F) • Fonctions WiFi et Bluetooth intégrées contrôlables à l’aide d’une application 76 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 77 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Description du fonctionnement • Poignées rabattables • Chargeur USB pour appareils portables tels que les téléphones mobiles • Élément panier amovible • CFX3 55IM uniquement : Machine à glaçons 6.2 Éléments de commande et d’affichage Loquet pour couvercle : fig. 2 1, page 3 Panneau de commande (fig. 3, page 4) : Élément Description Explication 1 2 Allume la glacière en appuyant brièvement sur la touche Éteint la glacière en appuyant trois secondes sur la touche Revient au menu précédent Écran Affiche les informations AC : réseau alternatif connecté DC V : réseau continu connecté : Bluetooth activé : WiFi activé : écran verrouillé : compresseur en marche : machine à glaçon en marche (CFX 3 55IM uniquement) 3 Appuyez sur pour naviguer vers le haut ou pour augmenter la valeur sélectionnée. Appuyez sur pour naviguer vers le bas ou pour diminuer la valeur sélectionnée. Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déverrouiller l’écran. 4 FR Appuyez pour sélectionner un menu ou pour enregistrer la valeur sélectionnée. 77 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 78 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilisation CFX3 Douilles de raccordement (fig. 4, page 4) : ÉléDescription ment 1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative 2 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue 3 Porte-fusible CC 4 Porte-fusible CA 7 Utilisation Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : • Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement la glacière lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux. • Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments. • Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés. 7.1 I 7.2 Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance », page 87). Économie d’énergie • Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigération. • N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire. • Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire. • Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à sa position à la livraison. • Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné. 78 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 79 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.3 Utilisation Inversion du sens d’ouverture du couvercle CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Procédez comme indiqué (fig. 5, page 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Procédez comme indiqué (fig. 6, page 6). 7.4 A Raccordement de la glacière AVIS ! Risque d’endommagement • Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée par fusible. Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison. • Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils. Raccordement à une batterie ➤ Procédez comme indiqué (fig. 7, page 7). Raccordement par câblage CC étendu (uniquement CFX3 100) ➤ Procédez comme indiqué (fig. 8, page 8). Raccordement à un réseau alternatif D DANGER ! Risque d’électrocution • Ne vous approchez pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. • Si vous raccordez votre glacière à un réseau alternatif à bord d’un bateau, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le réseau alternatif et la glacière. Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste. ➤ Procédez comme indiqué (fig. 9, page 9). FR 79 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 80 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilisation 7.5 CFX3 Utilisation de la glacière A I AVIS ! Risque de surchauffe Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la chaleur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurezvous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler. REMARQUE Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint automatiquement si la tension de la batterie est faible. • Mise en marche de la glacière : fig. 0, page 9 • Mise à l’arrêt de la glacière : fig. a, page 10 7.6 Utilisation de l’écran Affichage des états (fig. b, page 10) ÉléDescription ment A Veille B Inactif C Verrouillé Vue d’ensemble de l’écran : fig. c, page 11 Navigation dans les menus Le menu en surbrillance est sélectionné. ➤ Appuyez sur pour naviguer vers le haut. ➤ Appuyez sur pour naviguer vers le bas. Sélection d’un menu ➤ Appuyez sur 80 pour sélectionner le menu souhaité. FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 81 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Utilisation Modification des réglages La valeur ou le réglage en surbrillance est sélectionné. ➤ Appuyez sur pour augmenter la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le réglage précédent. ➤ Appuyez sur pour diminuer la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le réglage suivant. Retour au menu précédent ➤ Appuyez sur 7.7 pour revenir au menu précédent sans enregistrer. Verrouillage/déverrouillage de l’écran ➤ Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déverrouiller l’écran (fig. d, page 11). 7.8 Sélection des unités de température ➤ Procédez comme indiqué (fig. e, page 11). 7.9 A Réglage de la température AVIS ! Risque d’endommagement dû à une température trop basse Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. ➤ Procédez comme indiqué (fig. f, page 12). 7.10 Utilisation de la protection de batterie L’appareil est équipé d’une protection de batterie à 3 niveaux. La protection de batterie empêche une décharge excessive lorsque l’appareil est connecté à une batterie de démarrage de véhicule ou maximise l’utilisation d’une batterie d’alimentation. Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur prédéfinie. La glacière se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte. FR 81 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 82 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilisation A I CFX3 AVIS ! Risque d’endommagement En cas d’extinction par la protection de batterie, la batterie n’est plus complètement chargée. Évitez de redémarrer à plusieurs reprises. Veillez à recharger la batterie. REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par une batterie de démarrage, réglez la protection de batterie sur le mode « MEDIUM » (intermédiaire) ou « HIGH » (élevé). Si la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode de la protection de batterie « LOW » (bas) suffit. ➤ Procédez comme indiqué (fig. g, page 13). 7.11 Réglage de la luminosité de l’écran ➤ Procédez comme indiqué (fig. h, page 13). 7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments (uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Vous pouvez activer chaque zone individuellement ou les deux. ➤ Procédez comme indiqué (fig. i, page 14). 7.13 I Utilisation de la machine à glaçons (uniquement CFX3 55IM) REMARQUE • Indépendamment du réglage de la température du compartiment principal, la zone de la machine à glaçons est conçue pour la fabrication de glaçons si la machine à glaçons est en marche. • La consommation en énergie de la glacière augmente lorsque la machine à glaçons est en marche. C’est pourquoi il est recommandé d’éteindre la machine à glaçons si elle n’est pas utilisée. • La machine à glaçons est réglée sur OFF (arrêt) par défaut. ➤ Procédez comme indiqué (fig. j, page 14). Remplissage des bacs à glaçons d’eau ➤ Retirez les bacs à glaçons (fig. k 1, page 15) du boîtier de la machine à glaçons (fig. k 2, page 15). 82 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 83 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Utilisation ➤ Retirez les caches des bacs à glaçons, remplissez les bacs d’eau propre et remettez les caches en place en prenant soin de presser le joint de bordure sur tout le pourtour. ➤ Replacez les bacs à glaçons dans le boîtier de la machine à glaçons et fermez le couvercle. I REMARQUE Essuyez l’eau éventuellement renversée sous les bacs à glaçons. Cela réduira la formation de glace sous les bacs et facilitera le retrait. Retrait des glaçons ➤ Ouvrez le couvercle du boîtier de la machine à glaçons et le soulever sous l’avant des bacs à glaçons. I REMARQUE Le retrait peut nécessiter d’exercer une force supplémentaire en utilisant les deux mains en présence d’une humidité élevée ayant entraîné la formation de glace sous les bacs à glaçons. ➤ Retirez les caches des bacs à glaçons et vrillez les bacs pour faire sortir les glaçons. Retrait du boîtier de la machine à glaçons Le boîtier de la machine à glaçons peut être retiré pour le nettoyage ou, lorsqu’il n’est pas utilisé, pour augmenter l’espace utilisable à l’intérieur de la glacière : ➤ Soulevez le boîtier d’un côté jusqu’à ce que le taquet se détache, puis retirez-le. ➤ Effectuez la procédure inverse pour le remontage, en appuyant sur les taquets pour les réenclencher. Conseils pour l’utilisation de la machine à glaçons • La machine à glaçons produit rapidement des glaçons pendant un certain nombre d’heures après sa mise en marche, puis passe automatiquement en mode de maintenance pour réduire la consommation d’énergie. Si plusieurs lots de glaçons sont nécessaires aussi rapidement que possible, le fait d’éteindre et de rallumer la machine à glaçons permet de la remettre en mode de fabrication de glaçons rapide. Répétez au besoin. • Lorsque la machine à glaçons est en marche, les réglages de température de congélation basse dans le compartiment principal peuvent ne pas être maintenus si la température ambiante est élevée. FR 83 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 84 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilisation CFX3 Nettoyage et séchage de la machine à glaçons ➤ Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, nettoyez et séchez les bacs à glaçons et l’intérieur du boîtier de la machine à glaçons pour éviter la formation de moisissures. ➤ Après une longue période de non-utilisation, nettoyez l’intérieur des bacs à glaçons avec du produit vaisselle et rincez à l’eau claire avant l’utilisation. 7.14 Téléchargement de l’application CFX3 La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth ou WiFi à l’aide d’une application que vous pouvez installer sur un appareil compatible. ➤ Téléchargez l’application CFX3 sur l’App Store ou sur Google Play : Notez que l’application CFX 3 peut ne pas être disponible dans votre pays. 7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à l’application La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth. Pour ce faire, vous devez coupler la glacière avec votre appareil Bluetooth. I REMARQUE • Le couplage doit être effectué dans l’application CFX 3, et non dans les paramètres de l’appareil. • Aucun mot de passe n’est requis pour la connexion Bluetooth. ➤ Procédez comme indiqué (fig. l, page 15). 7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application La glacière peut être surveillée et pilotée via WiFi directement sur la glacière ou via un réseau WiFi. ➤ Procédez comme indiqué (fig. m, page 16) pour activer le WiFi. 84 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 85 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Utilisation ➤ Pour le WiFi direct sur la glacière, allez dans les paramètres de l’appareil et sélectionnez votre glacière. – Le nom WiFi de votre glacière commence par « CFX 3 ». – Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ». – Vous pouvez personnaliser le nom du WiFi et le mot de passe dans l’application CFX 3. I 7.17 REMARQUE Pour la connexion par réseau WiFi, allez dans « connexion réseau » dans les PARAMÈTRES de l’application. Changement du nom du CFX et du mot de passe dans l’application • Vous pouvez personnaliser le nom de votre CFX dans l’application. • Le même nom s’applique à la fois au Bluetooth et au WiFi. • Vous pouvez également personnaliser votre mot de passe dans l’application (applicable uniquement au WiFi). ➤ Passez à « Nom du CFX et mot de passe » dans les PARAMÈTRES de l’application. 7.18 Réinitialisation du mot de passe de l’application (WiFi uniquement) Vous pouvez réinitialiser le mot de passe de l’application afin de rétablir le réglage d’usine « 00000000 ». ➤ Procédez comme indiqué (fig. m, page 16). 7.19 Restauration des réglages d’usine La fonction de réinitialisation permet de rétablir les réglages d’usine de tous les menus d’affichage et des champs de l’application. ➤ Procédez comme indiqué (fig. n, page 16). 7.20 Port USB pour l’alimentation électrique Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (p. ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3). FR 85 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 86 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilisation I CFX3 REMARQUE Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB est utilisable avec 5 V/2 A. ➤ Procédez comme indiqué (fig. p, page 17). 7.21 Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Cela diminue la puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. A AVIS ! Risque d’endommagement N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour décoincer les objets pris dans la glace. Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière : ➤ Sortez le contenu de la glacière. ➤ Placez les aliments éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids. ➤ Éteignez l’appareil. ➤ Laissez le couvercle ouvert. ➤ Essuyez l’eau de dégivrage. 7.22 Remplacement du fusible CA D DANGER ! Risque d’électrocution Débranchez l’alimentation électrique et le câble de raccordement avant de remplacer le fusible de l’appareil. ➤ Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. ➤ Débranchez le câble de raccordement. ➤ Retirez le porte-fusible (fig. 4 4, page 4) en faisant p. ex. levier avec un tournevis. ➤ Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible du même type et de même caractéristique (rapide, 4 A, 250 V). ➤ Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus. 86 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 87 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Nettoyage et maintenance ➤ Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil. 7.23 Remplacement du fusible CC ➤ Retirez le couvercle du fusible (fig. 4 3, page 4) en faisant p. ex. levier avec un tournevis. ➤ Retournez le couvercle du fusible et utilisez un crochet pour retirer le fusible enfichable défectueux. ➤ Insérez un nouveau fusible du même type et de même caractéristique. ➤ Remettez le couvercle du fusible en place. 7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC ➤ Remplacez le fusible défectueux par un fusible neuf du même type et de même caractéristique. ➤ Procédez comme indiqué (fig. q, page 17). 7.25 A 8 A Remplacement de la carte d’éclairage AVIS ! Risque d’endommagement La lampe doit uniquement être remplacée par le fabricant, un technicien du service après-vente ou toute autre personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Nettoyage et maintenance AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau. • N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière. ➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. FR 87 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 88 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Guide de dépannage CFX3 ➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé. 9 Panne Guide de dépannage Cause possible L’appareil ne foncAucune tension n’a été tionne pas (mode CC, détectée dans la prise allumage en marche). de sortie CC. La prise de courant continu est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique. Solution proposée Dans la plupart des véhicules, l’allumage doit être allumé avant que l’alimentation soit fournie à la prise CC. Si la fiche devient très chaude lorsqu’elle est branchée dans la prise CC, c’est que la prise CC doit être nettoyée ou que la fiche n’est pas bien montée. Le fusible de sécurité de Remplacez le fusible de la fiche CC, voir la fiche CC a sauté. chapitre « Remplacement du fusible CC », page 87. Le fusible CC de l’appa- Remplacez le fusible CC de l’appareil, reil a sauté. voir chapitre « Remplacement du fusible CC », page 87. Le fusible du véhicule a grillé. Remplacez le fusible de la prise CC du véhicule. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre véhicule. L’appareil ne foncLa prise de tension alter- Essayez une autre prise. tionne pas (mode CA). native n’est pas sous tension. Le fusible CA de l’appa- Remplacez le fusible CA de l’appareil, reil a sauté. voir chapitre « Remplacement du fusible CA », page 86. L’adaptateur CA intégré La réparation doit être effectuée uniqueest défectueux. ment par un service après-vente agréé. L’écran ne répond pas L’écran est verrouillé. lors de la saisie avec les touches. 88 Déverrouillez l’écran, voir chapitre « Verrouillage/déverrouillage de l’écran », page 81. FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 89 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Guide de dépannage Panne Cause possible L’application ne peut pas piloter l’appareil. Aucune connexion Établir une connexion Bluetooth, voir Bluetooth ou WiFi n’est chapitre « Réglage du signal Bluetooth établie. et connexion à l’application », page 84, ou WiFi, voir chapitre « Réglage du signal WiFi et connexion à l’application », page 84. L’écran affiche un mes- – sage d’alerte ou un code d’avertissement. Solution proposée Voir le tableau ci-dessous. Messages d’alerte Par exemple, voir fig. o A, page 16. Message d’alerte !ALERTE - Couvercle ouvert > 3 min Description Cause possible Couvercle ouvert • plus de 3 minutes • FR Couvercle pas complètement verrouillé Panne interne Solution proposée • • Vérifiez que le couvercle est bien verrouillé Inspection par un service après-vente agréé requise 89 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 90 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Guide de dépannage Message d’alerte Description CFX3 Cause possible Solution proposée !ALERTE - Tension L’appareil a cessé • basse de fonctionner en courant continu • car la tension est trop basse • Tension d’alimen- • tation insuffisante Tension de batterie trop faible Le réglage de la protection de bat- • terie est trop élevé • Vérifiez la chute de tension de la batterie à la prise de courant et augmentez l’épaisseur des câbles si nécessaire Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire Sélectionnez un réglage de protection de batterie plus faible. L’appareil a cessé • de fonctionner en courant continu car la tension est anormalement élevée >31,5 V • (peu probable – uniquement à • titre de protection des systèmes électroniques – message d’alerte identique à celui destiné à la tension trop basse cidessus) Spécification de • tension d’alimentation CC incorrecte Vérifiez que la tension d’alimentation en courant continu correspond à l’étiquette des valeurs nominales du produit CFX3 Vérifiez la tension d’alimentation en courant continu et réparez ou remplacez en cas de défaut Inspection par un service après-vente agréé requise Alimentation défectueuse • Panne interne • Codes d’avertissement Par exemple, voir fig. o B, page 16. Code d’avertisPanne sement !AVERTISSEMENT 32 Surintensité du ventilateur !AVERTISSEMENT 33 Échec du démarrage du compresseur 90 Cause possible Solution proposée Panne interne. Éteignez l’appareil pendant au moins 5 minutes, puis redémarrez. Si le problème persiste, une inspection par un service après-vente agréé est nécessaire FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 91 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Garantie Code d’avertisPanne sement !AVERTISSEMENT 34 Vitesse du compresseur basse !AVERTISSEMENT 35 Surchauffe du contrôleur Cause possible • • • !AVERTISSEMENT 01 NTC circuit ouvert SZ & DZ GRAND !AVERTISSEMENT 11 NTC circuit ouvert DZ PETIT !AVERTISSEMENT 02 NTC court-circuit SZ & DZ GRAND !AVERTISSEMENT 12 NTC court-circuit DZ PETIT !AVERTISSEMENT 09 Vanne DZ ou vanne de la machine à glaçons défectueuse !AVERTISSEMENT 03/43 Erreur de communication 10 Solution proposée Température • ambiante élevée Ouverture d’aération bloquée ou espace insuffisant Panne interne • • Panne interne Éteignez l’appareil pendant au moins 30 minutes, ou déplacez-le vers un endroit plus frais, puis redémarrez Dégagez les ouvertures Inspection par un service après-vente agréé requise Inspection par un service après-vente agréé requise Éteignez l’appareil pendant au moins 1 minute, puis redémarrez. Si le problème persiste, une inspection par un service après-vente agréé est nécessaire Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : • une copie de la facture avec la date d'achat, • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. FR 91 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 92 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Mise au rebut 11 CFX3 Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M ! 12 I Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants Avant de mettre au rebut votre ancien appareil de réfrigération : • Démontez le couvercle. • Laissez les paniers en place afin que les enfants ne puissent pas entrer facilement dans l’appareil. Caractéristiques techniques REMARQUE La température minimale indiquée dans la section « Capacité de refroidissement » ne peut pas être atteinte si la température ambiante est supérieure à 32 °C (90 °F) pour les modèles CFX3 25/35/45/55/55IM/100 ou si la température ambiante est supérieure à 30 °C (86 °F) pour les modèles CFX3 75DZ/95DZ (température minimale –22 °C/maximale +4 °C). Contrôle/certificats : 13 92 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 93 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Caractéristiques techniques CFX3 25 Tension de raccordement : Courant nominal : Puissance frigorifique : CFX3 35 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg : 6,5 A 24 Vg : 3,2 A 100 Vw : 0,90 A 240 Vw : 0,38 A 12 Vg : 7,5 A 24 Vg : 3,3 A 100 Vw : 0,94 A 240 Vw : 0,39 A +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F) Classe climatique : N, T Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F) Port de chargement USB : 5 Vg, 2 A Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz Bande de fréquences (WiFi) : Puissance de sortie RF : Quantité de réfrigérant : Équivalent CO2 : 2,4 GHz WiFi : 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth : 8,31 dBm Bluetooth LE : 6,67 dBm 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Potentiel d’effet de serre (GWP) : Dimensions (L x p x h) en mm (poignées comprises) : Poids : FR 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg 93 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 94 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Caractéristiques techniques CFX3 CFX3 45 Tension de raccordement : Courant nominal : Puissance frigorifique : CFX3 55 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg : 8,2 A 24 Vg : 3,5 A 100 Vw : 0,96 A 240 Vw : 0,40 A 12 Vg : 8,7 A 24 Vg : 3,7 A 100 Vw : 0,98 A 240 Vw : 0,41 A +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F) Classe climatique : N, T Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F) Port de chargement USB : 5 Vg, 2 A Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz Bande de fréquences (WiFi) : Puissance de sortie RF : Quantité de réfrigérant : Équivalent CO2 : 2,4 GHz WiFi : 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth : 8,31 dBm Bluetooth LE : 6,67 dBm 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Potentiel d’effet de serre (GWP) : Dimensions (L x p x h) en mm (poignées comprises) : Poids : 94 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 95 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Caractéristiques techniques CFX3 55IM CFX3 75DZ Tension de raccordement : Courant nominal : CFX3 95DZ 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg : 8,9 A 24 Vg : 3,8 A 100 Vw : 1,00 A 240 Vw : 0,42 A Puissance frigorifique : 12 Vg : 9,6 A 24 Vg : 4,2 A 100 Vw : 1,12 A 240 Vw : 0,47 A 12 Vg : 10,4 A 24 Vg : 4,6 A 100 Vw : 1,22 A 240 Vw : 0,51 A +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F) Classe climatique : N, T Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F) Port de chargement USB : 5 Vg, 2 A Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz Bande de fréquences (WiFi) : 2,4 GHz Puissance de sortie RF : Quantité de réfrigérant : Équivalent CO2 : WiFi : 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth : 8,31 dBm Bluetooth LE : 6,67 dBm 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Potentiel d’effet de serre (GWP) : Dimensions (L x p x h) en mm (poignées comprises) : Poids : FR 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg 95 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 96 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Caractéristiques techniques CFX3 CFX3 100 Tension de raccordement : 12/24 Vg 100–240 Vw Courant nominal : 12 Vg : 10,8 A 24 Vg : 4,8 A 100 Vw : 1,28 A 240 V : 0,53 A Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F) Classe climatique : N, T Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F) USB : Gamme de fréquence : 5 Vg, 2 A WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz Bande de fréquences (WiFi) : 2,4 GHz Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth : 8,31 dBm Bluetooth LE : 6,67 dBm Quantité de réfrigérant : 60 g Équivalent CO2 : Potentiel d’effet de serre (GWP) : Dimensions (L x p x h) en mm (poignées comprises) : Poids : 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg Le circuit frigorifique contient du R134a. Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Les équipements radio Dometic CFX3 25 à CFX3 100 sont conformes aux réglementations de la directive 2014/53/UE. Vous trouverez la déclaration de conformité de votre appareil sur documents.dometic.com. 96 FR DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 97 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 6.1 Volumen de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 6.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 7.2 Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 7.3 Inversión del sentido de apertura de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 7.4 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 7.6 Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 7.7 Bloqueo/desbloqueo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 7.8 Selección de las unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 7.9 Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 7.10 Uso del protector de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 7.11 Ajuste del brillo de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 7.12 Encender o apagar los compartimentos . . . (solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 7.13 Uso de la máquina de hielo (solo CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . 110 7.14 Descarga de la app CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 7.15 Ajuste de la señal Bluetooth y conexión a la app. . . . . . . . . . . . . . . 112 7.16 Ajuste de la señal WiFi y conexión a la app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 7.17 Cambio del nombre CFX y la contraseña en la app. . . . . . . . . . . . . 112 7.18 Restablecimiento de la contraseña de la app (solo WiFi) . . . . . . . . 113 ES 97 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 98 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Explicación de los símbolos 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 CFX3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Puerto USB para alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Descongelación de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Cambio del fusible de corriente alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cambio del fusible de corriente continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cambio del fusible de la clavija de corriente continua . . . . . . . . . . 114 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 1 D ! ! A I 98 Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 99 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ES 99 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 100 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Indicaciones de seguridad CFX3 • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. Riesgo para la salud • Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. 100 ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 101 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Volumen de entrega • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes. No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. • El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. 3 Volumen de entrega Elemento en la fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Nevera 2 1 Cable de conexión para la conexión de corriente continua 3 1 Cable de conexión para la conexión de corriente alterna ES Descripción 101 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 102 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Accesorios 4 CFX3 Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega): Denominación N.° de art. Modelo CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Cubierta de protección CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Riel deslizante para nevera CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 App CFX3 – Apto para todos los modelos PLB40 9600012878 Apto para todos los modelos Tenga en cuenta que la app CFX3 puede que no esté disponible en su país. 5 Uso previsto Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su utilización en vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de corriente continua de un vehículo o a una red de corriente alterna. 102 ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 103 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Descripción del funcionamiento La nevera es adecuada para utilizar en campings. La nevera no es adecuada para: • guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes • congelar comida Esta nevera no está diseñada para ser empotrada en un mueble. Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Descripción del funcionamiento La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo mantenimiento con compresor. El amplio aislamiento y el potente compresor aseguran una refrigeración eficiente y rápida. La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera resiste brevemente un ángulo de inclinación de 30°. 6.1 Volumen de funciones • Fuente de alimentación con conexión de prioridad al suministro de corriente alterna • Protector de batería de tres niveles para la batería del vehículo • Pantalla con sensor de temperatura en °C y °F ES 103 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 104 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Descripción del funcionamiento CFX3 • Ajuste de temperatura en pasos de 1 °C (1 °F) • Función WiFi y Bluetooth integradas y, por tanto, controlable con app • Asas de transporte abatibles • Cargador USB para aparatos portátiles como teléfonos móviles • Cesta interior extraíble • Solo en CFX3 55IM: Máquina de hielo 6.2 Elementos de mando y de indicación Enclavamiento de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de control (fig. 3, página 4): Elemen to Descripción 1 2 Explicación Presionando brevemente este pulsador se enciende la nevera Presionando durante tres segundos este pulsador se apaga la nevera Vuelve al menú anterior Pantalla Muestra la información AC : está conectada la red de corriente alterna DC V: está conectada la red de corriente continua : está activada la función Bluetooth : está activada la función WiFi : la pantalla está bloqueada : el compresor está funcionando : La máquina de hielo está funcionando (solo CFX3 55IM) 104 ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 105 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Elemen to Manejo Descripción 3 Explicación Pulse para navegar hacia arriba o para aumentar el valor seleccionado. Pulse para navegar hacia abajo o para disminuir el valor seleccionado. Pulse y simultáneamente durante 3 s para bloquear o desbloquear la pantalla. 4 Pulse para seleccionar un menú o para guardar el valor seleccionado. Conexiones de enchufe (fig. 4, página 4): Elemen Descripción to 1 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión alterna 2 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión continua 3 Portafusibles de corriente continua 4 Portafusibles de corriente alterna 7 Manejo Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: • Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera solamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena circulación del aire. • Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos. • Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas. ES 105 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 106 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Manejo 7.1 I 7.2 CFX3 Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 115). Ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un poco. • No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria. • No deje la nevera abierta más tiempo del necesario. • Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega. • Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente. 7.3 Inversión del sentido de apertura de la tapa CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 5, página 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 6, página 6). 7.4 A Conexión de la nevera ¡AVISO! Peligro de daños • Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente continua con fusible. Utilice únicamente el cable de corriente continua suministrado. • Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la nevera y otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. Conexión a una batería ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 7, página 7). 106 ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 107 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Manejo Conexión mediante cableado CC ampliado (solo CFX3 100) ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 8, página 8). Conexión a una red de corriente alterna D ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de corriente alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de corriente alterna y la nevera. Consulte con un especialista. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 9, página 9). 7.5 A I Uso de la nevera ¡AVISO! Riesgo de sobrecalentamiento Asegúrese de que en todo momento exista suficiente ventilación para que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. NOTA Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma automática si la tensión es baja. • Encender la nevera: fig. 0, página 9 • Apagar la nevera: fig. a, página 10 ES 107 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 108 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Manejo 7.6 CFX3 Uso de la pantalla Visualización de estados (fig. b, página 10) Elemen Descripción to A Stand-by B Inactivo C Bloqueado Vista general de la pantalla: fig. c, página 11 Navegación por los menús Está seleccionado el menú marcado. ➤ Pulse para navegar hacia arriba. ➤ Pulse para navegar hacia abajo. Elección de menú ➤ Pulse para seleccionar el menú deseado. Cambio de ajustes Está seleccionado el valor o ajuste marcado. ➤ Pulse para aumentar el valor seleccionado o para elegir el ajuste anterior. ➤ Pulse para disminuir el valor seleccionado o para elegir el siguiente ajuste. Vuelta al menú anterior ➤ Pulse 7.7 para volver al menú anterior sin guardar. Bloqueo/desbloqueo de la pantalla ➤ Pulse y simultáneamente durante 3 s para bloquear o desbloquear la pantalla (fig. d, página 11). 108 ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 109 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.8 Manejo Selección de las unidades de temperatura ➤ Proceda de la forma indicada (fig. e, página 11). 7.9 A Ajuste de la temperatura ¡AVISO! Peligro de daños por temperatura excesivamente baja Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura ajustada. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. f, página 12). 7.10 Uso del protector de batería El aparato está equipado con un protector de batería de 3 niveles. El protector de batería evita una descarga excesiva cuando el aparato está conectado a la batería de arranque de un vehículo o maximiza el uso de una batería de alimentación. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el encendido apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo de un nivel definido. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. A I ¡AVISO! Peligro de daños El protector de batería desconecta la batería para que no se cargue por completo. Evite arrancar repetidamente. Asegúrese de que la batería está recargada. NOTA Si la alimentación eléctrica de la nevera se realiza a través de una batería de arranque, seleccione el modo de protección de batería “MEDIUM” o “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, el modo de protección de batería “LOW” es el idóneo. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. g, página 13). 7.11 Ajuste del brillo de la pantalla ➤ Proceda de la forma indicada (fig. h, página 13). ES 109 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 110 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Manejo 7.12 CFX3 Encender o apagar los compartimentos(solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Puede activar cada zona por separado o conjuntamente. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. i, página 14). 7.13 I Uso de la máquina de hielo (solo CFX3 55IM) NOTA • Independientemente del ajuste de temperatura del compartimento principal, la zona de la máquina de hielo está diseñada para producir cubitos de hielo cuando dicha máquina está encendida. • El consumo de energía de la nevera aumenta si la máquina de hielo está encendida. Por ello conviene apagar la máquina de hielo cuando no se necesite. • La máquina de hielo viene de fábrica ajustada a OFF. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. j, página 14). Llenado de agua de las bandejas de hielo ➤ Extraiga las bandejas de hielo (fig. k 1, página 15) de la carcasa de la máquina de hielo (fig. k 2, página 15). ➤ Retire las tapas de la bandeja de hielo, rellene agua limpia y vuelva a colocar las tapas prestando atención a presionar la junta a lo largo de todo el reborde. ➤ Vuelva a colocar las bandejas de hielo en la carcasa de la máquina de hielo y cierre la tapa. I NOTA Seque toda el agua que se haya podido derramar por debajo de las bandejas de hielo. Con ello se reducirá la formación de hielo debajo de las bandejas y se facilitará la retirada. Retirada de los cubitos de hielo ➤ Abra la tapa de la carcasa de la máquina de hielo y levántela por debajo de la parte delantera de las bandejas de hielo. 110 ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 111 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Manejo NOTA La retirada puede requerir aplicar una fuerza adicional utilizando las dos manos en condiciones de elevada humedad, lo que puede crear una unión de hielo debajo de las bandejas de hielo. ➤ Retire las tapas de la bandeja de hielo y gire las bandejas para liberar los cubitos de hielo. Retirada de la carcasa de la máquina de hielo La carcasa de la máquina de hielo se puede extraer para su limpieza o cuando no se utiliza para así aumentar el espacio útil dentro de la nevera: ➤ Levante la carcasa por un extremo hasta que la lengüeta se desbloquee y seguidamente extraiga la carcasa. ➤ Para volver a colocarla, proceda a la inversa empujando hacia abajo las lengüetas de modo que quede encajada en su posición. Consejos para el uso de la máquina de hielo • Cuando se enciende, la máquina de hielo produce rápidamente hielo durante varias horas y, a continuación, pasa automáticamente a un modo de mantenimiento de hielo para reducir el consumo de energía. Si se necesitan varios lotes de hielo lo antes posible, apagando y volviendo a encender la máquina de hielo se pondrá nuevamente en marcha el modo de fabricación rápida de hielo. Repita este proceso según sea necesario. • Cuando la máquina de hielo está encendida no es posible mantener los ajustes de baja temperatura del congelador en el compartimento principal si la temperatura ambiente es elevada. Limpieza y secado de la máquina de hielo ➤ Cuando no se utilicen, limpie y seque las bandejas de hielo y el interior de la carcasa de la máquina de hielo para evitar la formación de moho. ➤ Antes de volver a utilizar la máquina de hielo tras un largo periodo sin uso, limpie el interior de las bandejas de hielo con una solución de detergente suave para vajillas y enjuague con agua limpia. 7.14 Descarga de la app CFX3 El refrigerador se puede monitorear y controlar a través de Bluetooth o WiFi con una aplicación que se puede instalar en un dispositivo compatible. ES 111 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 112 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Manejo CFX3 ➤ Descargue la app CFX3 desde App Store o Google Play: Tenga en cuenta que la app CFX3 puede que no esté disponible en su país. 7.15 Ajuste de la señal Bluetooth y conexión a la app La nevera se puede monitorear y controlar a través de Bluetooth. Para ello hay que emparejar la nevera con el dispositivo Bluetooth. I NOTA • El emparejamiento debe realizarse en la app CFX3 y no en la configuración del dispositivo. • No se requiere ninguna contraseña para la conexión Bluetooth. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. l, página 15). 7.16 Ajuste de la señal WiFi y conexión a la app El refrigerador se puede monitorear y controlar vía WiFi directo a la nevera o a través de una red WiFi. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. m, página 16) para activar el WiFi. ➤ Para WiFi directo a la nevera, vaya a la configuración del dispositivo y seleccione allí su nevera. – El nombre WiFi de su nevera comienza con “CFX3”. – La contraseña preajustada de fábrica es “00000000”. – Puede personalizar el nombre WiFi y la contraseña en la app CFX3. I NOTA Para la conexión a través de la red WiFi, vaya a “conexión de red” en la CONFIGURACIÓN de la app. 7.17 Cambio del nombre CFX y la contraseña en la app • Puede personalizar el nombre de su CFX en la app. • El mismo nombre se aplica tanto a Bluetooth como a WiFi. • También se puede personalizar la contraseña en la app (aplicable solo a WiFi). ➤ Vaya a “Nombre CFX y contraseña” en la CONFIGURACIÓN de la app. 112 ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 113 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.18 Manejo Restablecimiento de la contraseña de la app (solo WiFi) La contraseña de la app se puede restablecer al ajuste de fábrica “00000000”. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. m, página 16). 7.19 Restablecimiento de los ajustes de fábrica La función de restablecimiento restablece los ajustes originales de fábrica de todos los campos de visualización de menú y campos de app. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. n, página 16). 7.20 Puerto USB para alimentación de tensión El puerto USB permite cargar dispositivos pequeños como teléfonos móviles y reproductores de mp3. I NOTA Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/2 A. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. p, página 17). 7.21 Descongelación de la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la potencia de refrigeración. Descongele a tiempo el aparato. A ¡AVISO! Peligro de daños No utilice nunca herramientas de material duro o afiladas para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Retire el contenido de la nevera. ➤ En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlos refrigerados. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje la tapa abierta. ➤ Elimine con un paño el agua descongelada. ES 113 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 114 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Manejo CFX3 7.22 Cambio del fusible de corriente alterna D ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución Desconecte el suministro eléctrico y el cable de conexión antes de sustituir el fusible del aparato. ➤ Desconecte la alimentación de corriente del aparato. ➤ Desenchufe el cable de conexión. ➤ Quite el juego de fusibles (fig. 4 4, página 4) con un destornillador. ➤ Cambie el fusible de vidrio averiado por otro nuevo del mismo tipo y capacidad (de acción rápida Fast Acting 4 A, 250 V). ➤ Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa. ➤ Vuelva a conectar la alimentación de corriente del aparato. 7.23 Cambio del fusible de corriente continua ➤ Extraiga la cubierta de fusibles (fig. 4 3, página 4) con un destornillador. ➤ Dé la vuelta a la cubierta de fusibles y utilice el gancho para extraer el fusible de hoja defectuoso. ➤ Introduzca un fusible nuevo del mismo tipo y capacidad. ➤ Vuelva a colocar la cubierta de fusibles. 7.24 Cambio del fusible de la clavija de corriente continua ➤ Sustituya el fusible defectuoso por uno nuevo del mismo tipo y capacidad. ➤ Proceda de la forma indicada (fig. q, página 17). 7.25 A 114 Cambio de circuito impreso de luces ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros. ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 115 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 8 A Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 9 Fallo Resolución de problemas Posible causa Propuesta de solución El dispositivo no funNo se ha detectado ten- En la mayoría de los vehículos, el encenciona (modo CC, igni- sión en la salida de dido debe estar conectado para que se ción activada). corriente continua. pueda suministrar corriente a la salida de alimentación de corriente continua. La salida de corriente continua está sucia. En consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. Si la clavija del aparato se calienta mucho en la salida de corriente continua, significa que la salida está sucia o que la clavija no está correctamente montada. El fusible de la clavija de Cambie el fusible de la clavija de corriente continua se ha corriente continua, véase capítulo fundido. “Cambio del fusible de corriente continua” en la página 114. El fusible de la salida de Sustituya el fusible de corriente continua corriente continua del del aparato, véase capítulo “Cambio del aparato se ha fundido. fusible de corriente continua” en la página 114. Se ha fundido el fusible del vehículo. ES Sustituya el fusible de la salida de corriente continua del vehículo. Consulte para ello las instrucciones de uso del vehículo. 115 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 116 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Resolución de problemas Fallo CFX3 Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona No hay tensión en el (modo CA). enchufe de corriente alterna. Intente utilizar otro enchufe. El fusible de corriente Sustituya el fusible de corriente alterna alterna del aparato se ha del aparato, véase capítulo “Cambio del fundido. fusible de corriente alterna” en la página 114. El adaptador de corriente alterna integrado está averiado. Solo un centro de reparación autorizado puede realizar la reparación. La pantalla no responde a las pulsaciones de teclas. La pantalla está bloqueada. Desbloquee la pantalla, véase capítulo “Bloqueo/desbloqueo de la pantalla” en la página 108. La app no puede controlar el aparato. Bluetooth o WiFi no están conectados. Conecte Bluetooth, véase capítulo “Ajuste de la señal Bluetooth y conexión a la app” en la página 112, o conecte WiFi, véase capítulo “Ajuste de la señal WiFi y conexión a la app” en la página 112. La pantalla muestra un – mensaje de alerta o un código de advertencia. Véase la siguiente tabla. Mensajes de alerta Por ejemplo, véase fig. o A, página 16. Mensaje de alerta ¡ALERTA! - Tapa abierta > 3 min 116 Descripción Posible causa Tapa abierta • durante más de 3 minutos • La tapa no está completamente encajada Avería interna Propuesta de solución • • Comprobar que la tapa esté completamente encajada Se requiere la inspección por parte de un centro de reparación autorizado ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 117 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Mensaje de alerta ¡ALERTA! - Tensión baja Resolución de problemas Descripción Posible causa El aparato ha • dejado de funcionar en corriente continua debido • a la baja tensión • Tensión de alimentación insuficiente Tensión de la batería demasiado baja El protector de batería está ajustado demasiado alto Propuesta de solución • • • El aparato ha • dejado de funcionar en corriente continua debido a una tensión inusualmente alta • >31,5 V (caso improbable – solo para pro• tección del sistema electrónico – utiliza el mismo mensaje de alerta que el descrito más arriba para tensión baja) Especificación incorrecta de la tensión de alimentación CC Tensión de alimentación errónea • • Avería interna • Comprobar la caída de tensión desde la batería hasta la salida de alimentación de corriente y, en caso necesario, aumentar el calibre del cableado Comprobar la batería y cargarla correspondientemente Seleccionar un ajuste más bajo para el protector de batería Asegúrese de que la especificación de la tensión de alimentación CC coincide con la etiqueta de clasificación del producto CFX 3 Controle la alimentación de tensión CC y si presenta algún defecto, encárgase de las reparaciones o sustituciones necesarias Se requiere la inspección por parte de un centro de reparación autorizado Códigos de advertencia Véase, por ejemplo, fig. o B, página 16. ES 117 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 118 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Resolución de problemas CFX3 Código de advertencia Fallo Posible causa Propuesta de solución !ADVERTENCIA 32 Sobrecorriente del ventilador Avería interna. !ADVERTENCIA 33 Fallo de arranque del compresor Apagar el aparato durante, por lo menos, 5 minutos y seguidamente reiniciarlo. Si el problema persiste, se requiere la inspección por parte de un centro de reparación autorizado !ADVERTENCIA 34 Velocidad del compresor baja !ADVERTENCIA 35 Sobretemperatura del controlador • • • !ADVERTENCIA 01 Circuito abierto NTC SZ & DZ GRANDE !ADVERTENCIA 11 Circuito abierto NTC DZ PEQUEÑO !ADVERTENCIA 02 Cortocircuito NTC SZ & DZ GRANDE !ADVERTENCIA 12 Cortocircuito NTC DZ PEQUEÑO !ADVERTENCIA 09 Válvula DZ o válvula Ice Maker averiadas !ADVERTENCIA 03/43 Error de comunicación 118 Alta temperatura • ambiente Abertura de aire bloqueada o espacio libre insuficiente • Avería interna • Avería interna Apagar el aparato durante al menos 30 minutos o trasladarlo a un lugar más fresco y, a continuación, reiniciar Despejar las aberturas Se requiere la inspección por parte de un centro de reparación autorizado Se requiere la inspección por parte de un centro de reparación autorizado Apagar el aparato durante, al menos, 1 minuto y seguidamente reiniciarlo. Si el problema persiste, se requiere la inspección por parte de un centro de reparación autorizado ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 119 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 10 Garantía Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ! Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Datos técnicos I ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento de niños Antes de deshacerse de su aparato de refrigeración viejo: • Desmonte la tapa. • Deje las cestas colocadas en su sitio para impedir que los niños puedan introducirse en el aparato. NOTA No será posible alcanzar la temperatura mínima mostrada en “Potencia de refrigeración” si la temperatura ambiente está por encima de 32 °C (90 °F) en el caso de los modelos CFX3 25/35/45/55/55IM/100 o de 30 °C (86 °F) en el caso de los modelos CFX3 75DZ/95DZ (juego pequeño –22 °C/grande +4 °C). Inspección/certificados: 13 ES 119 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 120 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Datos técnicos CFX3 CFX3 25 Tensión de conexión: Corriente nominal: Potencia de refrigeración: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6.5 A 24 Vg: 3.2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7.5 A 24 Vg: 3.3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A +20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F) Clase climática: Temperatura ambiente: CFX3 35 N, T +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F) Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda de frecuencia (WiFi): 2,4 GHz Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Cantidad de refrigerante: 32 g 38 g Equivalente de CO2: 0,046 t 0,054 t Índice GWP (Global warming potential): Dimensiones (A x P x H) en mm (incluyendo asas): Peso: 120 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 121 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Datos técnicos CFX3 45 Tensión de conexión: Corriente nominal: Potencia de refrigeración: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8.2 A 24 Vg: 3.5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8.7 A 24 Vg: 3.7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A +20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F) Clase climática: Temperatura ambiente: CFX3 55 N, T +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F) Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda de frecuencia (WiFi): 2,4 GHz Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Cantidad de refrigerante: 42 g 45 g Equivalente de CO2: 0,060 t 0,064 t Índice GWP (Global warming potential): Dimensiones (A x P x H) en mm (incluyendo asas): Peso: ES 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg 121 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 122 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Datos técnicos CFX3 CFX3 55IM CFX3 75DZ Tensión de conexión: Corriente nominal: Potencia de refrigeración: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8.9 A 24 Vg: 3.8 A 100 Vw: 1.00 A 240 Vw: 0,42 A 12 Vg: 9.6 A 24 Vg: 4.2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4.6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A +20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F) Clase climática: Temperatura ambiente: CFX3 95DZ N, T +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F) Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda de frecuencia (WiFi): 2,4 GHz Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Cantidad de refrigerante: 45 g 59 g 67 g Equivalente de CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t Índice GWP (Global warming potential): Dimensiones (A x P x H) en mm (incluyendo asas): Peso: 122 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg ES DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 123 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Datos técnicos CFX3 100 Tensión de conexión: 12/24 Vg 100–240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Potencia de refrigeración: +20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F) Clase climática: N, T Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F) USB: Rango de frecuencia: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda de frecuencia (WiFi): Potencia RF de salida: 2,4 GHz WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Dimensiones (A x P x H) en mm (incluyendo asas): Peso: 60 g 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente El equipo de radio Dometic de CFX3 25 a CFX3 100 cumple los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. Encontrará la declaración de conformidad del dispositivo en documents.dometic.com. ES 123 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 124 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 6 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 6.1 Âmbito de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 6.2 Elementos de funcionamento e de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 7.1 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 7.2 Poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 7.3 Inverter a direção de abertura da tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 7.4 Conectar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 7.5 Utilizar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 7.6 Utilizar o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 7.7 Bloquear/desbloquear o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 7.8 Selecionar as unidades de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 7.9 Regular a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 7.10 Utilizar a proteção da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 7.11 Definir a luminosidade do monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 7.12 Ligar ou desligar os compartimentos (apenas CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . .136 7.13 Utilizar a máquina de gelo (apenas CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . .136 7.14 Descarregar a aplicação CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 7.15 Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à aplicação . .138 7.16 Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à aplicação . . . . . .138 7.17 Alterar o nome e a palavra-passe da geleira CFX na aplicação . . . .139 7.18 Repor a palavra-passe da aplicação (apenas Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . .139 7.19 Repor as definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 124 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 125 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Explicação dos símbolos 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 Porta USB para a alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Descongelar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Substituir o fusível de corrente alternada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Substituir o fusível de corrente contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua . . . . . . . . . . . . . . 141 Substituir a placa de circuito impresso de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 8 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 1 D ! ! A I PT Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. 125 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 126 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Indicações de segurança 2 Indicações de segurança ! AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CFX3 Perigo de morte devido a choque elétrico • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. • Se o cabo de alimentação deste aparelho de refrigeração estiver danificado, ele terá de ser substituído para evitar perigos. • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. Perigo de incêndio • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos frigoríficos. Perigo de explosão • Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. ! PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico • Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. 126 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 127 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Indicações de segurança • Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização Risco para a saúde • Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentares ou dos medicamentos que pretende refrigerar. • Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. • Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis. • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho. A NOTA! Perigo de danos • Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. • Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo. – ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada • Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão. • Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido. • Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada. • A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes. PT 127 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 128 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Material fornecido CFX3 • Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante. • Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.). • Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigeração. Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fechados ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar muito reduzida. • Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. • Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior. • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. • O aparelho não pode ser exposto à chuva. 3 Material fornecido Posição na Quantidade Descrição fig. 1, página 3 128 1 1 Geleira 2 1 Cabo de conexão de corrente contínua 3 1 Cabo de conexão de corrente alternada PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 129 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 4 Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação N.º art. Modelo CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Capa de proteção CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Prateleira deslizante para frigorífico CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 Aplicação CFX3 – todos os modelos PLB40 9600012878 todos os modelos Tenha em atenção que a aplicação CFX3 pode não estar disponível no seu país. 5 Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar géneros alimentícios. A geleira também é adequada para a utilização em veículos. A geleira está concebida para ser ligada a uma tomada de alimentação de corrente contínua de um veículo ou a uma fonte de alimentação de corrente alternada. PT 129 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 130 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Descrição do funcionamento CFX3 A geleira é adequada para a utilização em campismo. A geleira não é adequada para: • armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou que contenham solventes • congelar géneros alimentícios Esta geleira não está concebida para ser utilizada como aparelho encastrado. Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas da geleira. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: • Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Descrição do funcionamento A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com compressor que requer pouca manutenção. O elevado isolamento e o compressor potente asseguram uma refrigeração eficiente e rápida. A geleira é adequada para a utilização móvel. A geleira resiste a uma inclinação de 30° por períodos curtos. 6.1 Âmbito de funções • Fonte de alimentação com ligação prioritária à fonte de alimentação de corrente alternada • Proteção da bateria com três níveis para proteção da bateria do veículo • Monitor com indicador da temperatura em °C e °F • Definição da temperatura em intervalos de 1 °C (1 °F) 130 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 131 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Descrição do funcionamento • Função Wi-Fi e Bluetooth integrada, podendo ser controlada através de uma aplicação • Pegas articuladas • Carregador USB para aparelhos portáteis, como telemóveis • Cesto amovível • Apenas CFX3 55IM: Máquina de gelo 6.2 Elementos de funcionamento e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 2 1, página 3 Painel de comando (fig. 3, página 4): Item Descrição 1 2 Explicação Liga a geleira quando o botão é pressionado por breves instantes Desliga a geleira quando o botão é pressionado durante três segundos Regressa ao menu anterior Monitor Indica a informação AC : a rede de corrente alternada está ligada DC V: a rede de corrente contínua está ligada : o Bluetooth está ativado : o Wi-Fi está ativado : o monitor está bloqueado : o compressor está a funcionar : a máquina de gelo está a funcionar (apenas CFX3 55IM) 3 Prima nado. para navegar para cima ou para aumentar o valor selecio- Prima nado. para navegar para baixo ou para diminuir o valor selecio- Prima e simultaneamente durante 3 s para bloquear ou desbloquear o monitor. 4 PT Prima para selecionar um menu ou guardar o valor selecionado. 131 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 132 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operação CFX3 Ligações de encaixe (fig. 4, página 4): Item Descrição 1 Ligação de encaixe da alimentação de tensão em corrente alternada 2 Ligação de encaixe da alimentação de tensão em corrente contínua 3 Porta-fusíveis de corrente contínua 4 Porta-fusíveis de corrente alternada 7 Operação Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: • Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra a geleira apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem. • Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos. • Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas. 7.1 I 7.2 Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar a sua geleira em funcionamento pela primeira vez, deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 141). Poupar energia • Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta. • Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no aparelho de refrigeração. • Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias. • Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário. • Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de entrega. • Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encaixada. 132 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 133 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.3 Operação Inverter a direção de abertura da tampa CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Proceda como ilustrado (fig. 5, página 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Proceda como ilustrado (fig. 6, página 6). 7.4 A Conectar a geleira NOTA! Risco de danos • Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido inclui um fusível no interior da ficha. Não remova a ficha de corrente contínua com fusível. Utilize apenas o cabo de corrente contínua fornecido. • Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de ligar a bateria a um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico do aparelho. Conexão a uma bateria ➤ Proceda como ilustrado (fig. 7, página 7). Conexão através de ligação por cabo de corrente contínua (apenas CFX3 100) ➤ Proceda como ilustrado (fig. 8, página 8). Conexão a uma rede de corrente alternada D PERIGO! Risco de eletrocussão • Nunca manuseie as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado. • Se estiver a utilizar a sua geleira a bordo de um barco com ligação a uma rede de corrente alternada, deverá instalar sempre um disjuntor de tensão residual entre a rede de corrente alternada e a geleira. Solicite o parecer de um técnico especializado. ➤ Proceda como ilustrado (fig. 9, página 9). PT 133 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 134 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operação 7.5 CFX3 Utilizar a geleira A I NOTA! Risco de sobreaquecimento Certifique-se sempre de que existe uma ventilação suficiente por forma a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente. OBSERVAÇÃO No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automaticamente se a tensão da bateria for baixa. • Ligar a geleira: fig. 0, página 9 • Desligar a geleira: fig. a, página 10 7.6 Utilizar o monitor Estados do monitor (fig. b, página 10) Item Descrição A Standby B Inativo C Bloqueado Visão geral do monitor: fig. c, página 11 Navegar pelos menus O menu destacado está selecionado. ➤ Prima para navegar para cima. ➤ Prima para navegar para baixo. Escolher um menu ➤ Prima para selecionar o menu pretendido. Alterar as definições A definição ou o valor destacado está selecionado. 134 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 135 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Operação ➤ Prima para aumentar o valor selecionado ou escolher a definição anterior. ➤ Prima para diminuir o valor selecionado ou escolher a definição seguinte. Regressar ao menu anterior ➤ Prima 7.7 para regressar ao menu anterior sem guardar. Bloquear/desbloquear o monitor ➤ Prima e simultaneamente durante 3 s para bloquear ou desbloquear o monitor (fig. d, página 11). 7.8 Selecionar as unidades de temperatura ➤ Proceda como ilustrado (fig. e, página 11). 7.9 A Regular a temperatura NOTA! Risco de danos devido a uma temperatura demasiado baixa Certifique-se de que no aparelho de refrigeração apenas se encontram objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada. ➤ Proceda como ilustrado (fig. f, página 12). 7.10 Utilizar a proteção da bateria O aparelho está equipado com uma proteção da bateria de 3 níveis. A proteção da bateria impede o descarregamento excessivo quando o aparelho está ligado à bateria de arranque de um veículo ou maximiza a utilização de uma bateria de alimentação. Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, desliga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. A geleira liga-se novamente assim que a bateria estiver carregada até ao nível de tensão para o novo arranque. A PT NOTA! Risco de danos Quando desligada pela proteção da bateria, a bateria deixará de estar completamente carregada. Evite ligar repetidamente. Certifique-se de que a bateria está carregada. 135 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 136 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operação I CFX3 OBSERVAÇÃO Se a geleira for alimentada por uma bateria de arranque, selecione o modo de proteção da bateria “MEDIUM” ou “HIGH”. Se a geleira estiver ligada a uma bateria de alimentação, o modo de proteção da bateria “LOW” é ideal. ➤ Proceda como ilustrado (fig. g, página 13). 7.11 Definir a luminosidade do monitor ➤ Proceda como ilustrado (fig. h, página 13). 7.12 Ligar ou desligar os compartimentos (apenas CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Pode ativar cada zona individualmente ou ambas. ➤ Proceda como ilustrado (fig. i, página 14). 7.13 I Utilizar a máquina de gelo (apenas CFX3 55IM) OBSERVAÇÃO • Independentemente da definição da temperatura do compartimento principal, a zona da máquina de gelo foi concebida para fazer cubos de gelo se a máquina de gelo estiver ligada. • O consumo de energia da geleira aumenta se a máquina de gelo estiver ligada. Por este motivo, deve desligar a máquina de gelo caso não seja necessária. • A definição de fábrica da máquina de gelo é DESLIGADO. ➤ Proceda como ilustrado (fig. j, página 14). Encher as bandejas de gelo com água ➤ Retire as bandejas de gelo (fig. k 1, página 15) da caixa da máquina de gelo (fig. k 2, página 15). ➤ Retire as tampas das bandejas de gelo, encha com água limpa e volte a colocar a tampa, certificando-se de que pressiona as vedações das extremidades a toda a volta. ➤ Volte a colocar as bandejas de gelo na caixa da máquina de gelo e feche a tampa. 136 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 137 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Operação OBSERVAÇÃO Se for necessário, seque a água derramada por baixo das bandejas de gelo. Desta forma irá reduzir a acumulação de gelo por baixo das bandejas e facilitar a sua remoção. Remover os cubos de gelo ➤ Abra a tampa da caixa da máquina de gelo e levante por baixo da parte frontal das bandejas de gelo. I OBSERVAÇÃO A remoção poderá exigir força adicional utilizando as duas mãos em condições de humidade do ar elevada, o que pode criar uma união de gelo por baixo das bandejas de gelo. ➤ Retire as tampas das bandejas de gelo e rode as bandejas para libertar os cubos de gelo. Remover a caixa da máquina de gelo A caixa da máquina de gelo pode ser removida para limpeza ou quando não está em utilização para aumentar o espaço disponível dentro da geleira: ➤ Levante uma extremidade da caixa até que o gancho se solte, depois retire-a. ➤ Inverta o procedimento para voltar a colocar, pressionando os ganchos para baixo para encaixar. Sugestões para utilizar a máquina de gelo • A máquina de gelo faz gelo rapidamente durante algumas horas depois de ser ligada e entra automaticamente no modo de manutenção de gelo para reduzir o consumo de energia. Se forem necessários vários lotes de gelo o mais rapidamente possível, desligar a máquina de gelo e voltar a ligá-la irá colocá-la novamente no modo de gelo rápido. Repita conforme necessário. • Em condições de temperaturas ambiente elevadas, poderá não ser possível manter definições de temperatura baixas do congelador no compartimento principal com a máquina de gelo ligada. Limpar e secar a máquina de gelo ➤ Quando a máquina não estiver em utilização, limpe e seque as bandejas de gelo e o interior da caixa da máquina de gelo para impedir o crescimento de bolor. PT 137 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 138 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operação CFX3 ➤ Após períodos prolongados sem utilizar, limpe o interior das bandejas de gelo com uma solução de líquido lava-loiças suave e enxague com água limpa antes de utilizar. 7.14 Descarregar a aplicação CFX3 A geleira pode ser monitorizada e controlada por Bluetooth ou Wi-Fi utilizando uma aplicação que pode instalar num aparelho compatível. ➤ Descarregue a aplicação CFX3 da App Store ou do Google Play: Tenha em atenção que a aplicação CFX3 pode não estar disponível no seu país. 7.15 Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à aplicação A geleira pode ser monitorizada e controlada por Bluetooth. Para isso, tem de emparelhar a geleira com o seu aparelho Bluetooth. I OBSERVAÇÃO • O emparelhamento tem de ser efetuado na aplicação CFX3, não nas definições do aparelho. • Não é necessária palavra-passe para ligação Bluetooth. ➤ Proceda como ilustrado (fig. l, página 15). 7.16 Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à aplicação A geleira pode ser monitorizada e controlada por Wi-Fi Direct para a geleira ou através de uma rede Wi-Fi. ➤ Proceda como ilustrado (fig. m, página 16) para ligar o Wi-Fi. ➤ Para ligação através de Wi-Fi Direct para a geleira, aceda às definições do aparelho e selecione a geleira. – O nome do Wi-Fi da geleira começa por “CFX3”. – A palavra-passe predefinida é “00000000”. – Pode personalizar o nome e a palavra-passe do Wi-Fi na aplicação CFX3. 138 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 139 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I 7.17 Operação OBSERVAÇÃO Para ligação através de rede Wi-Fi, aceda a “network connection” (ligação de rede) em SETTINGS (DEFINIÇÕES) na aplicação. Alterar o nome e a palavra-passe da geleira CFX na aplicação • Pode personalizar o nome da sua geleira CFX na aplicação. • O Bluetooth e o Wi-Fi utilizam o mesmo nome. • Também pode personalizar a sua palavra-passe na aplicação - aplicável apenas ao Wi-Fi. ➤ Aceda a “CFX name and password” (nome e palavra-passe da geleira CFX) em SETTINGS (DEFINIÇÕES) na aplicação. 7.18 Repor a palavra-passe da aplicação (apenas Wi-Fi) Pode repor a palavra-passe da aplicação para a definição de fábrica “00000000”. ➤ Proceda como ilustrado (fig. m, página 16). 7.19 Repor as definições de fábrica A função de reposição altera todos os campos da aplicação e dos menus do monitor para as predefinições de fábrica originais. ➤ Proceda como ilustrado (fig. n, página 16). 7.20 Porta USB para a alimentação de tensão Poderá utilizar a porta USB para carregar aparelhos de pequenas dimensões (p. ex. telemóveis e leitores MP3). I OBSERVAÇÃO Certifique-se de que o aparelho de pequenas dimensões conectado à porta USB é adequado para o funcionamento com 5 V/2 A. ➤ Proceda como ilustrado (fig. p, página 17). PT 139 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 140 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Operação 7.21 CFX3 Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no evaporador. Tal reduz a potência de refrigeração. Descongele o aparelho atempadamente para evitar este problema. A NOTA! Risco de danos Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados. Proceda do seguinte modo para descongelar a geleira: ➤ Retire os produtos que se encontram na geleira. ➤ Se necessário, guarde-os noutro aparelho de refrigeração para que permaneçam refrigerados. ➤ Desligue o aparelho. ➤ Deixe a tampa aberta. ➤ Limpe a água de descongelação. 7.22 Substituir o fusível de corrente alternada D PERIGO! Risco de eletrocussão Antes da substituição do fusível do aparelho, desligue a fonte de alimentação e retire o cabo de conexão. ➤ Desligue a fonte de alimentação do aparelho. ➤ Desconecte o cabo de conexão. ➤ Retire o encaixe do fusível (fig. 4 4, página 4) com uma chave de parafusos. ➤ Substitua o fusível de vidro danificado por um fusível novo do mesmo tipo e a mesma especificação (ação rápida, 4 A, 250 V). ➤ Volte a pressionar o encaixe do fusível para dentro da caixa. ➤ Volte a ligar a fonte de alimentação ao aparelho. 7.23 Substituir o fusível de corrente contínua ➤ Retire a tampa do fusível (fig. 4 3, página 4) com uma chave de parafusos. ➤ Inverta a tampa do fusível e utilize o gancho para remover o fusível de encaixe plano danificado. 140 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 141 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Limpeza e manutenção ➤ Coloque um novo fusível com o mesmo tipo e a mesma especificação. ➤ Volte a colocar a tampa do fusível. 7.24 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua ➤ Substitua o fusível danificado por um novo do mesmo tipo e especificação. ➤ Proceda como ilustrado (fig. q, página 17). 7.25 A 8 A Substituir a placa de circuito impresso de luz NOTA! Risco de danos Para evitar perigos, a lâmpada só pode ser substituída pelo fabricante, por um agente de serviços autorizado ou por uma pessoa com qualificação semelhante. Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira. ➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. ➤ Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado. PT 141 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 142 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Resolução de falhas 9 CFX3 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não funciona (funcionamento a corrente contínua, ignição ligada). Não foi detetada tensão Na maioria dos veículos, a ignição tem na tomada de corrente de ser ligada antes de ser possível fornecontínua. cer energia à tomada de corrente contínua. A tomada de corrente contínua está suja. Tal origina um mau contacto elétrico. Se a ficha do aparelho ficar muito quente na tomada de corrente contínua, é necessário limpar a tomada de corrente contínua ou a ficha não foi montada corretamente. O fusível da ficha de corrente contínua está queimado. Substitua o fusível da ficha de corrente contínua, ver capítulo “Substituir o fusível de corrente contínua” na página 140. O fusível de corrente contínua do aparelho está queimado. Substitua o fusível de corrente contínua do aparelho, ver capítulo “Substituir o fusível de corrente contínua” na página 140. O fusível do veículo está Substitua o fusível da tomada de corqueimado. rente contínua do veículo. Consulte o manual de instruções do seu veículo. O aparelho não funciona (funcionamento a corrente alternada). Não existe tensão na tomada de tensão de corrente alternada. Tente novamente noutra tomada. O fusível de corrente alternada do aparelho está queimado. Substitua o fusível de corrente alternada do aparelho, ver capítulo “Substituir o fusível de corrente alternada” na página 140. O adaptador de corEsta reparação só pode ser realizada por rente alternada está ava- um centro de reparação autorizado. riado. O monitor não responde aos batimentos de teclas. 142 O monitor está bloqueado. Desbloqueie o monitor, ver capítulo “Bloquear/desbloquear o monitor” na página 135. PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 143 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Falha Resolução de falhas Possível causa Sugestão de solução A aplicação não con- Bluetooth ou Wi-Fi não segue controlar o apa- ligado. relho. Ligue o Bluetooth, ver capítulo “Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à aplicação” na página 138, ou ligue o Wi-Fi, ver capítulo “Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à aplicação” na página 138. O monitor mostra uma – mensagem de alerta ou um código de aviso. Ver a tabela seguinte. Mensagens de alerta P. ex., ver fig. o A, página 16. Mensagem de alerta Descrição !ALERT - Lid open Tampa aberta há > 3 min mais de 3 minutos Possível causa • • PT Sugestão de solução A tampa não está • totalmente bloqueada Falha interna • Verifique se a tampa está totalmente bloqueada É necessária uma inspeção num centro de reparação autorizado 143 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 144 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Resolução de falhas Mensagem de alerta !ALERT - Voltage low CFX3 Descrição Possível causa O aparelho deixou de funcionar a corrente contínua devido a baixa tensão • • • O aparelho dei• xou de funcionar em corrente contínua devido a uma tensão anormalmente ele• vada >31,5 V (caso improvável – apenas para • proteger o sistema eletrónico – utiliza a mesma mensagem de alerta da baixa tensão mencionada anteriormente) Sugestão de solução Tensão de ali• mentação insuficiente Tensão da bateria demasiado baixa A proteção da bateria foi defi• nida a um nível demasiado ele• vado Verifique a quebra de tensão da bateria até à tomada de corrente e aumente o indicador da cablagem, se necessário Verifique a bateria e, se necessário, carregue-a Selecione uma definição inferior da proteção da bateria Especificação errada da tensão de alimentação CC Assegure-se de que a especificação de tensão de alimentação CC corresponde à etiqueta de classificação do produto CFX3 Verifique a tensão de alimentação CC e repare ou substitua, em caso de anomalia É necessária uma inspeção num centro de reparação autorizado Tensão de alimentação incorreta • • Falha interna • Códigos de aviso P. ex., ver fig. o B, página 16. Código de aviso Falha Possível causa Sugestão de solução !WARNING 32 Sobrecarga do ventilador Falha interna. !WARNING 33 Falha no arranque do compressor Desligue o aparelho durante, pelo menos, 5 min e, em seguida, reinicie-o. Se o problema persistir, é necessária uma inspeção num centro de reparação autorizado 144 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 145 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Código de aviso !WARNING 34 !WARNING 35 Resolução de falhas Falha Possível causa Velocidade do • compressor baixa • Sobreaquecimento do controlador • !WARNING 01 Circuito aberto NTC SZ e DZ GRANDE !WARNING 11 Circuito aberto NTC DZ PEQUENO !WARNING 02 Curto-circuito NTC SZ e DZ GRANDE !WARNING 12 Curto-circuito NTC DZ PEQUENO !WARNING 09 Válvula DZ ou válvula da máquina de gelo com falha !WARNING 03/43 Erro de comunicação PT Sugestão de solução Temperatura • ambiente elevada Abertura de ar bloqueada ou distância insuficiente Falha interna • • Falha interna Desligue o aparelho durante, pelo menos, 30 min ou desloque-o para um local mais fresco e, em seguida, reinicie-o Desobstrua as aberturas É necessária uma inspeção num centro de reparação autorizado É necessária uma inspeção num centro de reparação autorizado Desligue o aparelho durante, pelo menos, 1 min e, em seguida, reinicie-o. Se o problema persistir, é necessária uma inspeção num centro de reparação autorizado 145 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 146 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Garantia 10 CFX3 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. 11 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M ! Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. 12 Dados técnicos I AVISO! Risco de as crianças ficarem presas Antes da eliminação do seu aparelho de refrigeração usado: • Desmonte a tampa. • Deixe os cestos no devido lugar para que as crianças não possam subir facilmente para o seu interior. OBSERVAÇÃO Não é possível atingir a temperatura mínima indicada em “Potência de refrigeração” se a temperatura ambiente for superior a 32 °C (90 °F), nos modelos CFX3 25/35/45/55/55IM/100, ou se a temperatura ambiente for superior a 30 °C (86 °F), nos modelos CFX3 75DZ/95DZ (definir pequeno –22 °C/grande +4 °C). Teste/certificados: 13 146 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 147 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Dados técnicos CFX3 25 Tensão de conexão: Corrente nominal: Potência de refrigeração: CFX3 35 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F) Classe de climatização: N, T Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F) Porta de carregamento USB: 5 Vg, 2 A Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda de frequência (Wi-Fi): 2,4 GHz Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Quantidade de agente de refrigeração: Equivalente a CO2: 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Potencial de aquecimento global (PAG): Dimensões (L x P x A) em mm (incluindo pegas): Peso: PT 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg 147 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 148 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Dados técnicos CFX3 CFX3 45 Tensão de conexão: Corrente nominal: Potência de refrigeração: CFX3 55 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F) Classe de climatização: N, T Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F) Porta de carregamento USB: 5 Vg, 2 A Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda de frequência (Wi-Fi): 2,4 GHz Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Quantidade de agente de refrigeração: Equivalente a CO2: 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Potencial de aquecimento global (PAG): Dimensões (L x P x A) em mm (incluindo pegas): Peso: 148 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 149 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Dados técnicos CFX3 55IM CFX3 75DZ Tensão de conexão: Corrente nominal: CFX3 95DZ 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A Potência de refrigeração: 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F) Classe de climatização: N, T Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F) Porta de carregamento USB: 5 Vg, 2 A Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda de frequência (Wi-Fi): 2,4 GHz Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Quantidade de agente de refrigeração: Equivalente a CO2: 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Potencial de aquecimento global (PAG): Dimensões (L x P x A) em mm (incluindo pegas): Peso: PT 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg 149 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 150 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Dados técnicos CFX3 CFX3 100 Tensão de conexão: 12/24 Vg 100–240 Vw Corrente nominal: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F) Classe de climatização: N, T Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F) USB: Gama de frequência: 5 Vg, 2 A Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda de frequência (Wi-Fi): Potência de saída RF: 2,4 GHz Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Quantidade de agente de refrigeração: Equivalente a CO2: Potencial de aquecimento global (PAG): Dimensões (L x P x A) em mm (incluindo pegas): Peso: 60 g 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg O circuito de refrigeração contém R134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado O equipamento de rádio Dometic CFX3 25 a CFX3 100 cumpre os requisitos da diretiva 2014/53/UE. A Declaração de Conformidade do seu aparelho está disponível em documents.dometic.com. 150 PT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 151 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 6 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 6.1 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 6.2 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 7 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 7.1 Prima della messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 7.2 Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 7.3 Inversione del senso di apertura del coperchio. . . . . . . . . . . . . . . .160 7.4 Collegamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 7.5 Utilizzo del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 7.6 Utilizzo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 7.7 Blocco/sblocco del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 7.8 Selezione delle unità di misura della temperatura . . . . . . . . . . . . . .162 7.9 Regolazione della temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 7.10 Utilizzo del dispositivo di protezione della batteria . . . . . . . . . . . .163 7.11 Impostazione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 7.12 Accensione o spegnimento degli scomparti (solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 7.13 Utilizzo dell’ice maker (solo CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 7.14 Download della app CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 7.15 Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento all’app . . . .166 7.16 Impostazione del segnale WiFi e collegamento all’app . . . . . . . . .166 7.17 Cambio del nome e della password CFX nell’app . . . . . . . . . . . . .166 7.18 Ripristino della password dell’app (solo WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . .167 IT 151 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 152 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Spiegazione dei simboli 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 CFX3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Porta USB per l’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Sbrinamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Sostituzione del fusibile CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Sostituzione del fusibile CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Sostituzione del fusibile della spina di corrente continua . . . . . . . .168 Sostituzione del circuito stampato delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 1 D ! ! A I 152 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata provoca morte o gravi lesioni. AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 153 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Istruzioni per la sicurezza 2 Istruzioni per la sicurezza ! AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. • Se il cavo di alimentazione di questo frigorifero è danneggiato, deve essere sostituito per evitare pericoli per la sicurezza. • Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli. • I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi di refrigerazione. Pericolo di esplosione • Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ! ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. IT 153 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 154 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Istruzioni per la sicurezza CFX3 • Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo Pericolo per la salute • Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare. • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. • L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio. • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. • Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. A AVVISO! Pericolo di danni • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo – oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimentazione in corrente alternata • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento. • Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido. • Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare. • Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi. 154 IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 155 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Dotazione • Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme. • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). • Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento. Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria assente o minimo. • Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. • Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. • L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia. 3 Dotazione Posizione nella fig. 1, pagina 3 Quantità 1 1 Frigorifero portatile 2 1 Cavo di collegamento per corrente continua 3 1 Cavo di collegamento per corrente alternata IT Descrizione 155 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 156 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Accessori 4 CFX3 Accessori Disponibili come accessorio (non in dotazione): Denominazione N. art. Modello CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Copertura di protezione CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Scivolo frigorifero CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 App CFX3 – Per tutti i modelli PLB40 9600012878 Per tutti i modelli Si noti che l’app CFX3 potrebbe non essere disponibile nel proprio paese. 5 Conformità d’uso Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile è anche adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzionamento con una presa di corrente continua di un veicolo o con una rete di alimentazione alternata. 156 IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 157 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile è adatto per l’uso in campeggio. Il frigorifero portatile non è adatto per: • la conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi • il congelamento degli alimenti Questo frigorifero portatile non è destinato a essere utilizzato come apparecchiatura da incasso. Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del frigorifero portatile. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: • montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione • manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Descrizione del funzionamento Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento a bassa manutenzione e con compressore. Il generoso isolamento e il potente compressore assicurano un raffreddamento efficiente e rapido. Il frigorifero è adatto per l’uso mobile. Il frigorifero portatile può sopportare per brevi periodi un’inclinazione di 30°. 6.1 Funzioni • Alimentazione con circuito di priorità per il collegamento alla rete di alimentazione a corrente alternata • Dispositivo di protezione della batteria a tre livelli per proteggere la batteria del veicolo IT 157 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 158 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Descrizione del funzionamento CFX3 • Il display con indicazione della temperatura in °C e °F • Impostazione della temperatura a passi di 1 °C (1 °F) • Funzione WiFi e Bluetooth integrata, quindi controllabile tramite un’app • Maniglie richiudibili • Caricabatterie USB per dispositivi portatili come i telefoni cellulari • Cestino estraibile • Solo CFX3 55IM: ice maker 6.2 Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 2 1, pagina 3 Unità di comando (fig. 3, pagina 4): PosiDescrizione Spiegazione zione 1 2 Accende il frigorifero portatile quando si preme brevemente il pulsante Spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto per tre secondi Torna al menu precedente Display Mostra le informazioni AC : è collegata la rete di alimentazione a corrente alternata DC V: è collegata la rete di alimentazione a corrente continua : il Bluetooth è attivato : il WiFi è attivato : il display è bloccato : il compressore è in funzione : l’ice maker è in funzione (solo CFX3 55IM) 158 IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 159 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Utilizzo PosiDescrizione Spiegazione zione 3 Premere zionato. per navigare verso l’alto o per aumentare il valore sele- Premere per navigare verso il basso o per diminuire il valore selezionato. Premere e contemporaneamente per 3 s per bloccare o sbloccare il display. 4 Premere per selezionare un menu o per salvare il valore selezionato. Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4): PosiDescrizione zione 1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata 2 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua 3 Portafusibili CC 4 Portafusibili CA 7 Utilizzo Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa continuare a circolare bene. • Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti. • Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie. 7.1 I IT Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero portatile, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 169). 159 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 160 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilizzo 7.2 CFX3 Risparmio energetico • Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari. • Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per congelarli. • Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. • Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario. • Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna. • Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene. 7.3 Inversione del senso di apertura del coperchio CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Procedere come illustrato (fig. 6, pagina 6). 7.4 A Collegamento del frigorifero portatile AVVISO! Rischio di danni • Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito comprende un fusibile all’interno della spina. Non rimuovere la spina di corrente continua con fusibile. Utilizzare solo il cavo di corrente continua fornito in dotazione. • Staccare il frigorifero portatile e le altre utenze dalla batteria prima di collegarla a un caricabatterie rapido. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico dell’apparecchio. Collegamento a una batteria ➤ Procedere come illustrato (fig. 7, pagina 7). Collegamento tramite cablaggio CC esteso (solo CFX3 100) ➤ Procedere come illustrato (fig. 8, pagina 8). 160 IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 161 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Utilizzo Collegamento a una rete di alimentazione a corrente alternata D PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche • Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta con i piedi su una superficie bagnata. • Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è alimentato da una rete di alimentazione a corrente alternata, occorre inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete di alimentazione e il frigorifero portatile. Farsi consigliare da un esperto. ➤ Procedere come illustrato (fig. 9, pagina 9). 7.5 Utilizzo del frigorifero portatile A I AVVISO! Rischio di surriscaldamento Assicurarsi che ci sia sempre sufficiente ventilazione in modo che il calore che si sviluppa durante il funzionamento possa essere dissipato. Fare attenzione che le griglie di aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circolare. NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. • Accensione del frigorifero portatile: fig. 0, pagina 9 • Spegnimento del frigorifero portatile: fig. a, pagina 10 7.6 Utilizzo del display Stati del display (fig. b, pagina 10) PosiDescrizione zione A Stand-by B Inattivo C Bloccato IT 161 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 162 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilizzo CFX3 Panoramica display:fig. c, pagina 11 Navigazione nei menu Il menu evidenziato è selezionato. ➤ Premere per navigare verso l’alto. ➤ Premere per navigare verso il basso. Selezione di un menu ➤ Premere per selezionare il menu desiderato. Modifica delle impostazioni Il valore o l’impostazione evidenziati sono selezionati. ➤ Premere per aumentare il valore selezionato o per scegliere l’impostazione precedente. ➤ Premere per diminuire il valore selezionato o per scegliere l’impostazione successiva. Ritorno al menu precedente ➤ Premere 7.7 per tornare al menu precedente senza salvare. Blocco/sblocco del display ➤ Premere e contemporaneamente per 3 s per bloccare o sbloccare il display (fig. d, pagina 11). 7.8 Selezione delle unità di misura della temperatura ➤ Procedere come illustrato (fig. e, pagina 11). 7.9 A Regolazione della temperatura AVVISO! Pericolo di danni dovuti a temperature troppo basse Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. ➤ Procedere come illustrato (fig. f, pagina 12). 162 IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 163 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.10 Utilizzo Utilizzo del dispositivo di protezione della batteria L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione della batteria a 3 stadi. Il dispositivo di protezione della batteria impedisce lo scaricamento eccessivo quando il dispositivo è collegato ad una batteria di avviamento del veicolo o massimizza l’uso di una batteria di alimentazione. Se il frigorifero viene azionato nel veicolo con l’accensione disinserita, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria. A I AVVISO! Rischio di danni Quando viene spenta dal dispositivo di protezione della batteria, la batteria non viene più caricata completamente. Evitare avvii ripetuti. Assicurare che la batteria venga ricaricata. NOTA Se il frigorifero portatile è alimentato da una batteria di avviamento, selezionare la modalità “MEDIUM” o “HIGH” del dispositivo di protezione della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione, l’ideale è la modalità di protezione della batteria “LOW”. ➤ Procedere come illustrato (fig. g, pagina 13). 7.11 Impostazione della luminosità del display ➤ Procedere come illustrato (fig. h, pagina 13). 7.12 Accensione o spegnimento degli scomparti (solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) È possibile attivare ogni zona individualmente o entrambe. ➤ Procedere come illustrato (fig. i, pagina 14). IT 163 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 164 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilizzo 7.13 I CFX3 Utilizzo dell’ice maker (solo CFX3 55IM) NOTA • Indipendentemente dall’impostazione della temperatura dello scomparto principale, la zona dell’ice maker è progettata per produrre cubetti di ghiaccio se l’ice maker è acceso. • Il consumo energetico del frigorifero portatile aumenta con l’ice maker acceso. Pertanto si dovrebbe spegnere l’ice maker se non serve. • L’impostazione di fabbrica dell’ice maker è OFF. ➤ Procedere come illustrato (fig. j, pagina 14). Riempire d’acqua le vaschette del ghiaccio ➤ Rimuovere le vaschette del ghiaccio (fig. k 1, pagina 15) dall’alloggiamento dell’ice maker (fig. k 2, pagina 15). ➤ Togliere i coperchi delle vaschette del ghiaccio, riempire con acqua pulita e rimontare il coperchio, avendo cura di premere la guarnizione su tutto il bordo. ➤ Riposizionare le vaschette del ghiaccio nell’alloggiamento dell’ice maker e chiudere il coperchio. I NOTA Asciugare l’acqua eventualmente fuoriuscita da sotto le vaschette di ghiaccio. Questo ridurrà l’accumulo di ghiaccio sotto le vaschette e ne faciliterà la rimozione. Rimozione dei cubetti di ghiaccio ➤ Aprire il coperchio dell’alloggiamento dell’ice maker e sollevare da sotto la parte anteriore delle vaschette del ghiaccio. I NOTA In condizioni di elevata umidità, che può creare un blocco di ghiaccio sotto le vaschette del ghiaccio, la rimozione può richiedere una forza aggiuntiva e l’uso di due mani. ➤ Rimuovere i coperchi delle vaschette del ghiaccio e torcere le vaschette per liberare i cubetti di ghiaccio. 164 IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 165 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Utilizzo Rimozione dell’alloggiamento dell’ice maker L’alloggiamento dell’ice maker può essere rimosso per la pulizia o quando non viene utilizzato per aumentare lo spazio utilizzabile all’interno del frigorifero portatile: ➤ Sollevare l’alloggiamento da una estremità finché le alette non si sganciano, quindi rimuoverlo. ➤ Invertire la procedura per il rimontaggio, spingendo verso il basso le alette per farle scattare in posizione. Consigli per l’utilizzo dell’ice maker • L’ice maker produce ghiaccio rapidamente per un certo numero di ore dopo l’accensione, poi entra automaticamente in una modalità di mantenimento del ghiaccio per ridurre il consumo energetico. Se è necessario produrre molto ghiaccio il più rapidamente possibile, spegnere e riaccendere l’ice maker per riportarlo alla modalità di produzione rapida del ghiaccio. Ripetere secondo necessità. • Le impostazioni di bassa temperatura del congelatore nello scomparto principale potrebbero non essere mantenute in condizioni di temperatura ambiente elevata con l’ice maker acceso. Pulizia e asciugatura dell’ice maker ➤ Quando non in uso, pulire e asciugare le vaschette del ghiaccio e l’interno dell’alloggiamento dell’ice maker per evitare la formazione di muffa. ➤ Dopo lunghi periodi di inutilizzo, pulire l’interno delle vaschette del ghiaccio con una soluzione detergente delicata e risciacquare con acqua pulita prima dell’uso. 7.14 Download della app CFX3 Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato via Bluetooth o WiFi utilizzando un’app da installare su un dispositivo compatibile. ➤ Scaricare l’applicazione CFX3 dall’App Store o da Google Play. Si noti che l’app CFX3 potrebbe non essere disponibile nel proprio paese. IT 165 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 166 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilizzo 7.15 CFX3 Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento all’app Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato via Bluetooth. Per farlo, è necessario abbinare il frigorifero portatile al dispositivo Bluetooth. I NOTA • L’abbinamento deve essere effettuato all’interno della app CFX3, non nelle impostazioni del dispositivo. • Non è richiesta alcuna password per il collegamento Bluetooth. ➤ Procedere come illustrato (fig. l, pagina 15). 7.16 Impostazione del segnale WiFi e collegamento all’app Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato tramite WiFi con collegamento diretto al frigorifero portatile o tramite una rete WiFi. ➤ Procedere come indicato (fig. m, pagina 16) per attivare il WiFi. ➤ Per il collegamento WiFi diretto al frigorifero portatile, andare nelle impostazioni del dispositivo e selezionare il frigorifero portatile. – Il nome WiFi del frigorifero portatile inizia con “CFX3”. – La password preimpostata è “00000000”. – È possibile personalizzare il nome WiFi e la password nella app CFX3. I NOTA Per il collegamento tramite rete WiFi, andare a “network connection” (connessione di rete) nelle impostazioni della app. 7.17 Cambio del nome e della password CFX nell’app • È possibile personalizzare il nome del proprio CFX nell’app. • Lo stesso nome viene usato sia per il Bluetooth sia per il WiFi. • È inoltre possibile personalizzare la password nell’app (solo WiFi). ➤ Procedere a “CFX name and password” (Nome e password CFX) nelle impostazioni dell’app. 166 IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 167 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.18 Utilizzo Ripristino della password dell’app (solo WiFi) È possibile ripristinare la password predefinita dell’app, “00000000”. ➤ Procedere come illustrato (fig. m, pagina 16). 7.19 Ripristino delle impostazioni di fabbrica La funzione di ripristino riporta tutti i menu e i campi dell’app alle impostazioni predefinite. ➤ Procedere come illustrato (fig. n, pagina 16). 7.20 Porta USB per l’alimentazione È possibile utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cellulari e lettori MP3). I NOTA Assicurarsi che il piccolo dispositivo collegato alla presa USB sia idoneo per il funzionamento a 5 V/2 A. ➤ Procedere come illustrato (fig. p, pagina 17). 7.21 Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può formare brina all’interno del frigorifero o sul vaporizzatore, riducendo così la capacità di raffreddamento. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito. A AVVISO! Rischio di danni Non utilizzare mai attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rimasti congelati. Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue. ➤ Togliere il contenuto dal frigorifero portatile. ➤ Metterlo eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantenga freddo. ➤ Spegnere l’apparecchio. ➤ Lasciare il coperchio aperto. ➤ Rimuovere l’acqua scongelata. IT 167 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 168 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Utilizzo 7.22 D CFX3 Sostituzione del fusibile CA PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche Scollegare l’alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il fusibile dell’apparecchio. ➤ Scollegare l’alimentazione all’apparecchio. ➤ Estrarre il cavo di collegamento. ➤ Facendo leva con un cacciavite, estrarre il portafusibili (fig. 4 4, pagina 4). ➤ Sostituire il fusibile guasto con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio (azione rapida, 4 A, 250 V). ➤ Premere di nuovo in sede il portafusibili. ➤ Ricollegare l’alimentazione all’apparecchio. 7.23 Sostituzione del fusibile CC ➤ Facendo leva con un cacciavite, sollevare il coperchio (fig. 4 3, pagina 4). ➤ Girare il coperchio del fusibile e utilizzare un gancio per rimuovere il fusibile a innesto piatto difettoso. ➤ Inserire un nuovo fusibile dello stesso tipo e amperaggio. ➤ Riapplicare il coperchio del fusibile. 7.24 Sostituzione del fusibile della spina di corrente continua ➤ Sostituire il fusibile difettoso con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio. ➤ Procedere come illustrato (fig. q, pagina 17). 7.25 A 168 Sostituzione del circuito stampato delle luci AVVISO! Rischio di danni Per prevenire rischi, la lampadina può essere sostituita soltanto dal produttore, da un tecnico di assistenza o da una persona dotata di qualifica analoga. IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 169 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 8 A Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤ Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido. ➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio. 9 Guasto Eliminazione dei guasti Possibile causa L’apparecchio non fun- Nessuna tensione rileziona (modo CC, vata nella presa CC. accensione attivata). La presa CC è sporca. Questo provoca un contatto elettrico insufficiente. Rimedio nella maggior parte dei veicoli occorre attivare l’accensione prima che la presa CC venga alimentata. Se la spina dell’apparecchio inserita nella presa CC si scalda molto, significa che è necessario pulirla o che non è stata montata correttamente. Il fusibile della spina CC Sostituire il fusibile della spina per corsi è bruciato. rente continua, vedi capitolo “Sostituzione del fusibile CC” a pagina 168. IT Il fusibile CC dell’apparecchio si è bruciato. Sostituire il fusibile CC dell’apparecchio, vedi capitolo “Sostituzione del fusibile CC” a pagina 168. Il fusibile del veicolo è bruciato. Sostituire il fusibile della presa per corrente continua del veicolo. Fare riferimento al manuale di istruzioni del veicolo. 169 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 170 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Eliminazione dei guasti Guasto CFX3 Possibile causa Rimedio L’apparecchio non fun- Nella presa CA non c’è ziona (modo CA). tensione. Provare a collegare il dispositivo a un’altra presa a spina. Il fusibile CA dell’apparecchio si è bruciato. Sostituire il fusibile CA dell’apparecchio, vedi capitolo “Sostituzione del fusibile CA” a pagina 168. L’alimentatore CA integrato è difettoso. I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro riparazioni autorizzato. Il display non risponde Il display è bloccato. alla pressione dei tasti. Sbloccare il display, vedi capitolo “Blocco/sblocco del display” a pagina 162. L’app non riesce a comandare il dispositivo. Collegare il Bluetooth, vedi capitolo “Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento all’app” a pagina 166, o il WiFi, vedi capitolo “Impostazione del segnale WiFi e collegamento all’app” a pagina 166. Bluetooth o WiFi non sono collegati. Il display mostra un – messaggio di avviso o un codice di avvertimento. Vedi la tabella sotto. Messaggi di avviso Ad esempio, vedi fig. o A, pagina 16. Messaggio di avviso Descrizione !ALERT - Lid open Coperchio > 3 min aperto più di 3 minuti Possibile causa Rimedio • • • 170 Coperchio non completamente chiuso Guasto interno • Controllare che il coperchio sia completamente chiuso È necessaria un’ispezione da parte di un centro di riparazione autorizzato IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 171 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Messaggio di avviso !ALERT - Voltage low Eliminazione dei guasti Descrizione Possibile causa L’apparecchio ha • smesso di funzionare in CC a causa della bassa • tensione • L’apparecchio ha • smesso di funzionare con la corrente continua a causa di un ten• sione estremamente elevata > 31,5 V • (evento improbabile – esclusivamente per la protezione di elettricisti – usare lo stesso messaggio di avviso come quello per la bassa tensione di cui sopra) IT Rimedio Tensione di ali• mentazione insufficiente Tensione della batteria insufficiente • È impostata una protezione della batteria troppo • alta Controllare la caduta di tensione dalla batteria alla presa di corrente e aumentare il calibro del filo se necessario Controllare la batteria ed eventualmente caricarla Selezionare un’impostazione più bassa del dispositivo di protezione della batteria Specifica alimentazione di tensione CC errata Assicurarsi che la specifica della tensione di alimentazione CC corrisponda alla classificazione riportata sulla targhetta dati del prodotto CFX3 Controllare l’alimentazione di tensione CC e riparare o sostituire in caso di funzionamento difettoso È necessaria un’ispezione da parte di un centro di riparazione autorizzato • Alimentazione di tensione difettosa Guasto interno • • 171 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 172 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Eliminazione dei guasti CFX3 Codici di avvertimento Ad esempio, vedi fig. o B, pagina 16. Codice di avvertimento Guasto Possibile causa Rimedio !WARNING 32 Sovracorrente della ventola Guasto interno !WARNING 33 Errore di avviamento del compressore Spegnere l’apparecchio per almeno 5 minuti, quindi riaccenderlo. Se il problema persiste, è necessaria l’ispezione di un centro di riparazione autorizzato !WARNING 34 Velocità del com- • pressore bassa • Sovratemperatura del controller !WARNING 35 • Temperatura • ambiente elevata Presa d’aria bloccata o spazio insufficiente Guasto interno • • !WARNING 01 NTC interrotto SZ Guasto interno & DZ LARGE !WARNING 11 NTC interrotto DZ SMALL !WARNING 02 NTC in cortocircuito SZ & DZ LARGE !WARNING 12 NTC in cortocircuito DZ SMALL !WARNING 09 Valvola DZ o valvola ice maker difettose !WARNING 03/43 Errore di comunicazione 172 Spegnere l’apparecchio per almeno 30 minuti, o spostarsi in un luogo più fresco, quindi riaccenderlo Liberare le prese d’aria È necessaria un’ispezione da parte di un centro di riparazione autorizzato È necessaria un’ispezione da parte di un centro di riparazione autorizzato Spegnere l’apparecchio per almeno 1 minuto, quindi riaccenderlo. Se il problema persiste, è necessaria l’ispezione di un centro di riparazione autorizzato IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 173 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 10 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: • una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto, • un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto. 11 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M ! Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. 12 Specifiche tecniche I AVVERTENZA! Pericolo di intrappolamento di bambini Prima di smaltire il vecchio frigorifero: • smontare il coperchio. • Lasciare i cestini montati in modo che i bambini non riescano a salire all’interno. NOTA La temperatura minima indicata in “Capacità di raffreddamento” non può essere raggiunta se la temperatura ambiente è superiore a 32 °C (90 °F) per i modelli CFX3 25/35/45/55/55IM/100 o la temperatura ambiente è superiore a 30 °C (86 °F) per i modelli CFX3 75DZ/95DZ (impostare bassa –22 °C/alta +4 °C). Certificati di controllo: 13 IT 173 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 174 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Specifiche tecniche CFX3 CFX3 25 Tensione di allacciamento: Corrente nominale: Capacità di raffreddamento: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F) Classe climatica: Temperatura ambiente: CFX3 35 N, T da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F) Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda di frequenza (WiFi): 2,4 GHz Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Quantità di refrigerante: CO2 equivalente: 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): Dimensioni (L x P x A) in mm (maniglie comprese): Peso: 174 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 175 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Specifiche tecniche CFX3 45 Tensione di allacciamento: Corrente nominale: Capacità di raffreddamento: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F) Classe climatica: Temperatura ambiente: CFX3 55 N, T da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F) Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda di frequenza (WiFi): 2,4 GHz Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Quantità di refrigerante: CO2 equivalente: 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): Dimensioni (L x P x A) in mm (maniglie comprese): Peso: IT 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg 175 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 176 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Specifiche tecniche CFX3 CFX3 55IM CFX3 75DZ Tensione di allacciamento: Corrente nominale: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A Capacità di raffreddamento: 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F) Classe climatica: Temperatura ambiente: CFX3 95DZ N, T da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F) Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda di frequenza (WiFi): 2,4 GHz Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Quantità di refrigerante: CO2 equivalente: 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): Dimensioni (L x P x A) in mm (maniglie comprese): Peso: 176 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg IT DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 177 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Specifiche tecniche CFX3 100 Tensione di allacciamento: 12/24 Vg 100–240 Vw Corrente nominale: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V : 0,53 A Capacità di raffreddamento: da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F) Classe climatica: Temperatura ambiente: N, T da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F) USB: Banda di frequenza: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Banda di frequenza (WiFi): Potenza di uscita RF: 2,4 GHz WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Quantità di refrigerante: CO2 equivalente: Potenziale di riscaldamento globale (GWP): Dimensioni (L x P x A) in mm (maniglie comprese): Peso: 60 g 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg Il circuito di raffreddamento contiene R134a. Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate L’apparecchiatura radio Dometic da CFX3 25 a CFX3 100 soddisfa i requisiti della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile in documents.dometic.com. IT 177 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 178 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 5 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 6 Functiebeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 6.1 Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 6.2 Bedienings- en indicatie-elementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 7 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 7.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 7.2 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 7.3 Openingsrichting van deksel omkeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 7.4 Koelbox aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 7.5 Koelbox gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 7.6 Display gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 7.7 Display vergrendelen/ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 7.8 Temperatuureenheden selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 7.9 Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 7.10 Accubeveiliging gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 7.11 Displayhelderheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 7.12 Compartimenten in- of uitschakelen (alleen CFX 3 75DZ, CFX 3 95DZ) 190 7.13 De ijsmaker gebruiken (alleen CFX 3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 7.14 De CFX3-app downloaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 7.15 Bluetooth-signaal instellen en app verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . .192 7.16 Wifi-signaal instellen en app verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 7.17 Naam en wachtwoord CFX in de app wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . .192 7.18 App-wachtwoord resetten (alleen wifi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 178 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 179 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Verklaring van de symbolen 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 Fabrieksinstellingen resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 USB-aansluiting voor stroomvoorziening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Koelbox ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Wisselstroomzekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Gelijkstroom-zekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Zekering van gelijkstroomstekker vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Lichtprintplaat vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 9 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 1 D ! ! A I NL Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die leidt tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. 179 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 180 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Veiligheidsaanwijzingen 2 Veiligheidsaanwijzingen ! WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. CFX3 Levensgevaar door elektrische schok • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Als de stroomkabel van deze koelbox beschadigd is, moet deze worden vervangen om veiligheidsrisico’s te voorkomen. • Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Brandgevaar • Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel. • Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat. Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd. • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen. Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. ! VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheidsaanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok • Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. 180 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 181 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Veiligheidsaanwijzingen • Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik Gevaar voor de gezondheid • Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen. • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. • Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen regelmatig. • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. A LET OP! Gevaar voor beschadiging • Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening. • Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig – of met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit. • Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen. • Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen. • Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan. De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoerproces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens de voorschriften. NL 181 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 182 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Omvang van de levering CFX3 • Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. • Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). • Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming. • Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. • Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir. • Dompel het toestel nooit onder water. • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. • Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. 3 Omvang van de levering Nr. in afb. 1, pagina 3 Aantal 1 1 Koelbox 2 1 Aansluitkabel voor gelijkstroomaansluiting 3 1 Aansluitkabel voor wisselstroomaansluiting 4 Beschrijving Toebehoren Verkrijgbaar als toebehoren (niet bij de levering inbegrepen): Aanduiding Artikelnr. Model CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 Beschermkap 182 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 183 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Beoogd gebruik Aanduiding Artikelnr. Model CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Schuif koelkast CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3-app – geschikt voor alle modellen PLB40 9600012878 geschikt voor alle modellen Houd er rekening mee dat de CFX3-app mogelijk niet beschikbaar is in uw land. 5 Beoogd gebruik De koelbox is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. De koelbox is ook geschikt voor gebruik in voertuigen. De koelbox is ontworpen voor gebruik op een gelijkstroom-stopcontact in een voertuig of voor gebruik op wisselstroomvoeding. De koelbox is geschikt voor gebruik tijdens kamperen. De koelbox is niet geschikt voor: • opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen • invriezen van levensmiddelen Deze koelbox is niet bedoeld als inbouwtoestel. NL 183 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 184 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Functiebeschrijving CFX3 Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van de koelbox. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: • Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Functiebeschrijving De koeling gebeurt door een onderhoudsarme koelkring met compressor. De goede isolatie en krachtige compressor garanderen efficiënte en snelle koeling. De koelbox is draagbaar. De koelbox is bestand tegen een kortdurende kanteling van 30°, bijvoorbeeld op boten. 6.1 Functies • Voeding met prioriteitsschakeling voor de aansluiting op wisselstroomvoeding • Drietraps accubebeveiliging om de voertuigaccu te beschermen • Display met temperatuurweergave in °C en °F • Temperatuurinstelling in stappen van 1 °C (1 °F) • Geïntegreerde wifi- en Bluetooth-functie dus te bedienen met behulp van een app • Opklapbare draaggrepen • USB-lader voor mobiele apparaten zoals mobiele telefoons • Uitneembare mand • Alleen CFX3 55IM: ijsmaker 184 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 185 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 6.2 Functiebeschrijving Bedienings- en indicatie-elementen Dekselvergrendeling: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 3, pagina 4): Nr. Beschrijving Toelichting 1 2 Schakelt de koelbox in bij een korte druk op de toets Schakelt de koelbox in bij een druk op de toets gedurende drie seconden Keert terug naar het vorige menu Display Toont informatie AC : Wisselstroomvoeding is aangesloten DC V: Gelijkstroomvoeding is aangesloten : Bluetooth is geactiveerd : Wifi is geactiveerd : Display is vergrendeld : Compressor is actief : IJsmaker is actief (alleen CFX3 55IM) 3 Druk op om een item naar boven te gaan of om de geselecteerde waarde te verhogen. Druk op om een item naar beneden te gaan of om de geselecteerde waarde te verlagen. Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op grendel het display. 4 NL en of ont- Druk op om een menu te selecteren of om de geselecteerde waarde op te slaan. 185 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 186 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Gebruik CFX3 Stekkeraansluitingen (afb. 4, pagina 4): Nr. Beschrijving 1 Stekkeraansluiting wisselspanningsvoorziening 2 Stekkeraansluiting gelijkspanningsvoorziening 3 Gelijkstroom-zekeringhouder 4 Wisselstroom-zekeringhouder 7 Gebruik Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: • Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelbox uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. • Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen. • Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bakken/flessen op. 7.1 I 7.2 Voorafgaand aan het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 195). Energie besparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellingsplaats. • Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens ze in het koeltoestel koel te houden. • Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. • Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig. • Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. • Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit. 186 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 187 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.3 Gebruik Openingsrichting van deksel omkeren CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Ga als volgt te werk (afb. 6, pagina 6). 7.4 A Koelbox aansluiten LET OP! Gevaar voor schade • Ter bescherming van het toestel heeft de bijgeleverde gelijkstroomkabel een zekering in de stekker. Verwijder de met zekering beveiligde gelijkstroomstekker niet. Gebruik alleen de bijgeleverde gelijkstroomkabel. • Ontkoppel de koelbox en andere verbruikers van de accu, alvorens de accu op een snellader aan te sluiten. Overspanning kan de elektronica van het toestel beschadigen. Aansluiten op een accu ➤ Ga als volgt te werk (afb. 7, pagina 7). Aansluiting via verlengde gelijkstroombedrading (alleen CFX 3 100) ➤ Ga als volgt te werk (afb. 8, pagina 8). Aansluiten op een wisselstroomvoeding D GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken • Raak stekkers en schakelaars nooit aan als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. • Als u uw koelbox aan boord van een boot met een wisselstroomvoeding gebruikt, moet u een aardlekschakelaar tussen de wisselstroomvoeding en de koelbox installeren. Laat u adviseren door een opgeleid technicus. ➤ Ga als volgt te werk (afb. 9, pagina 9). NL 187 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 188 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Gebruik 7.5 CFX3 Koelbox gebruiken A I LET OP! Gevaar voor oververhitting Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleuven niet afgedekt zijn. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren. INSTRUCTIE Bij gebruik met de accu wordt het display automatisch uitgeschakeld, als de accuspanning laag is. • Koelbox inschakelen: afb. 0, pagina 9 • Koelbox uitschakelen: afb. a, pagina 10 7.6 Display gebruiken Display-toestanden (afb. b, pagina 10) Nr. Beschrijving A Stand-by B Ruststand C Vergrendeld Display-overzicht: afb. c, pagina 11 Navigeren door de menu’s Het gemarkeerde menu is geselecteerd. ➤ Druk op om een item naar boven te gaan. ➤ Druk op om een item naar beneden te gaan. Een menu kiezen ➤ Druk op om het benodigde menu te selecteren. Instellingen wijzigen De gemarkeerde waarde of instelling is geselecteerd. 188 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 189 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Gebruik ➤ Druk op om de geselecteerde waarde te verhogen of om de vorige instelling te kiezen. ➤ Druk op om de geselecteerde waarde te verlagen of om de volgende instelling te kiezen. Teruggaan naar het vorige menu ➤ Druk op 7.7 om naar het vorige menu te gaan zonder wijzigingen op te slaan. Display vergrendelen/ontgrendelen ➤ Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op play (afb. d, pagina 11). 7.8 en of ontgrendel het dis- Temperatuureenheden selecteren ➤ Ga als volgt te werk (afb. e, pagina 11). 7.9 A Temperatuur instellen LET OP! Gevaar voor beschadiging door extreem lage temperaturen Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. ➤ Ga als volgt te werk (afb. f, pagina 12). 7.10 Accubeveiliging gebruiken Het toestel is uitgerust met een 3-traps accubeveiliging. De accubeveiliging voorkomt overmatige ontlading wanneer het toestel is aangesloten op een starteraccu van het voertuig of maximaliseert het gebruik van een voedingsaccu. Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt de koelbox automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspanning daalt tot onder een ingestelde waarde. De koelbox wordt weer ingeschakeld zodra door oplading van de accu de herinschakelspanning is bereikt. A NL LET OP! Gevaar voor schade Als de accu wordt uitgeschakeld door de accubeveiliging, wordt de accu niet meer volledig opgeladen. Vermijd herhaaldelijk starten. Zorg ervoor dat de accu weer wordt opgeladen. 189 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 190 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Gebruik I CFX3 INSTRUCTIE Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kies dan de accubeveiligingsmodus „MEDIUM” of „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten op een voedingsaccu, is de accubeveiligingsmodus „LOW” voldoende. ➤ Ga als volgt te werk (afb. g, pagina 13). 7.11 Displayhelderheid instellen ➤ Ga als volgt te werk (afb. h, pagina 13). 7.12 Compartimenten in- of uitschakelen (alleen CFX 3 75DZ, CFX 3 95DZ) U kunt iedere zone individueel activeren of beide tegelijk. ➤ Ga als volgt te werk (afb. i, pagina 14). 7.13 I De ijsmaker gebruiken (alleen CFX 3 55IM) INSTRUCTIE • Onafhankelijk van de temperatuurinstelling van het hoofdcompartiment is de ijsmakerzone ontworpen voor het maken van ijsblokjes als de ijsmaker is ingeschakeld. • Het energieverbruik van de koelbox neemt toe als de ijsmaker ingeschakeld is. Daarom moet u de ijsmaker uitschakelen als deze niet nodig is. • De fabrieksinstelling van de ijsmaker is UIT. ➤ Ga als volgt te werk (afb. j, pagina 14). IJsbakken met drinkwater vullen ➤ Verwijder de ijsbakken (afb. k 1, pagina 15) uit de behuizing van de ijsmaker (afb. k 2, pagina 15). ➤ Verwijder de deksels van de ijsbakken, vul ze met schoon water en plaats de deksels weer terug; zorg ervoor dat de randafdichting helemaal ingedrukt is. ➤ Plaats de ijsbakken opnieuw in de behuizing van de ijsmaker en sluit het deksel. 190 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 191 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Gebruik INSTRUCTIE Droog het gemorste water van onder de ijsbakken. Dit zal de ijsophoping onder de bakken verminderen en de verwijdering ervan vergemakkelijken. IJsblokjes verwijderen ➤ Open het deksel van de behuizing van de ijsmaker en haal het onder de voorkant van de ijsbakken. I INSTRUCTIE Bij een hoge luchtvochtigheid kan er door ijsvorming onder de ijsbakken extra kracht nodig zijn met twee handen om deze te verwijderen. ➤ Verwijder de deksels van de ijsbakken en draai de bakken de ijsblokjes los te maken. Behuizing van ijsmaker verwijderen De behuizing van de ijsmaker kan worden verwijderd voor reiniging of wanneer deze niet wordt gebruikt om de bruikbare ruimte in de koelbox te vergroten: ➤ Til de behuizing aan een kant op totdat de nok loskomt en verwijder deze vervolgens. ➤ Omgekeerde procedure voor herplaatsing, waarbij de nokken naar beneden worden gedrukt om in positie te komen. Tips voor gebruik van de ijsmaker • De ijsmaker maakt na het inschakelen een aantal uren snel ijs en gaat dan automatisch in een ijsonderhoudsmodus om het energieverbruik te verlagen. Als er zo snel mogelijk meerdere partijen ijs nodig zijn, zal het uitschakelen van de ijsmaker en het weer inschakelen deze weer in de snelle ijsmakermodus zetten. Indien nodig herhalen. • Lage vriezertemperaturen in het hoofdcompartiment kunnen niet worden gehandhaafd in omgevingscondities met hoge temperaturen en ingeschakelde ijsmaker. IJsmaker reinigen en drogen ➤ Als de ijsbakken niet in gebruik zijn, reinig en droog de ijsbakken en de binnenkant van de behuizing van de ijsmaker om schimmelvorming te voorkomen. ➤ Na langere periodes van niet-gebruik de binnenkant van de ijsbakken reinigen met een mild afwasmiddel en voor gebruik spoelen met schoon water. NL 191 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 192 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Gebruik 7.14 CFX3 De CFX3-app downloaden De koelbox kan worden bewaakt en bediend met behulp via Bluetooth of wifi van een app die u kunt installeren op een compatibel toestel. ➤ Download de CFX3-app in de App Store of Google Play: Houd er rekening mee dat de CFX3-app mogelijk niet beschikbaar is in uw land. 7.15 Bluetooth-signaal instellen en app verbinden De koelbox kan via Bluetooth worden bewaakt en bediend. Om dit te doen, moet u de koelbox verbinden met uw Bluetooth-toestel. I INSTRUCTIE • De verbinding moet worden gemaakt in de CFX3-app, niet in de instellingen van het toestel. • Er is geen wachtwoord nodig voor een Bluetooth-verbinding. ➤ Ga als volgt te werk (afb. l, pagina 15). 7.16 Wifi-signaal instellen en app verbinden De koelbox kan direct via wifi of via een wifi-netwerk worden bewaakt en bediend. ➤ Ga op de afgebeelde wijze te werk (afb. m, pagina 16) om wifi in te schakelen. ➤ Voor wifi direct naar de koelbox, gaat u naar de instellingen van het toestel en selecteert u uw koelbox. – De wifi-naam van uw koelbox begint met „CFX3”. – Het vooraf ingestelde wachtwoord is „00000000”. – U kunt de wifi-naam en het wachtwoord in de CFX3-app aanpassen. I INSTRUCTIE Voor verbinding via wifi-netwerk gaat u naar „Netwerkverbinding” in de app INSTELLINGEN. 7.17 Naam en wachtwoord CFX in de app wijzigen • U kunt de naam van uw CFX3 aanpassen in de app. • Dezelfde naam geldt voor zowel Bluetooth als wifi. 192 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 193 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Gebruik • U kunt ook uw wachtwoord in de app aanpassen – alleen van toepassing op wifi. ➤ Ga door met „CFX-naam en wachtwoord” in de app INSTELLINGEN. 7.18 App-wachtwoord resetten (alleen wifi) U kunt het wachtwoord van de app resetten naar de fabrieksinstelling „00000000”. ➤ Ga als volgt te werk (afb. m, pagina 16). 7.19 Fabrieksinstellingen resetten De resetfunctie wijzigt alle displaymenu’s en app-velden in de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. ➤ Ga als volgt te werk (afb. n, pagina 16). 7.20 USB-aansluiting voor stroomvoorziening U kunt de USB-aansluiting voor het opladen van kleine apparaten (bijvoorbeeld mobiele telefoon en mp3-speler) gebruiken. I INSTRUCTIE Controleer of het aan de USB-aansluiting aangesloten apparaat geschikt is voor het bedrijf met 5 V/2 A. ➤ Ga als volgt te werk (afb. p, pagina 17). 7.21 Koelbox ontdooien Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koeltoestel vormen. Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het toestel op tijd. A LET OP! Gevaar voor schade Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken. Ga als volgt te werk om de koelbox te ontdooien: ➤ Neem de inhoud uit de koelbox. ➤ Bewaar deze eventueel in een ander koeltoestel om ze koud te houden. ➤ Schakel het toestel uit. NL 193 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 194 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Gebruik CFX3 ➤ Laat het deksel geopend. ➤ Wis het dooiwater weg. 7.22 Wisselstroomzekering vervangen D GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Ontkoppel de voeding en de aansluitkabel alvorens de toestelzekering te vervangen. ➤ Ontkoppel de stroomvoorziening naar het toestel. ➤ Trek de aansluitkabel eruit. ➤ Wrik de zekeringhouder (afb. 4 4, pagina 4) er met een schroevendraaier uit. ➤ Vervang de defecte glaszekering door een nieuwe zekering met dezelfde waarde (snelle zekering 4 A, 250 V). ➤ Druk de zekeringhouder weer in de behuizing. ➤ Sluit de stroomvoorziening naar het toestel weer aan. 7.23 Gelijkstroom-zekering vervangen ➤ Wrik het zekeringdeksel (afb. 4 3, pagina 4) er met een schroevendraaier uit. ➤ Draai het zekeringdeksel om en gebruik de haak om de defecte steekzekering te verwijderen. ➤ Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en dezelfde rating. ➤ Breng het zekeringdeksel weer aan. 7.24 Zekering van gelijkstroomstekker vervangen ➤ Vervang de defecte zekering door een nieuwe zekering van hetzelfde type en waarde. ➤ Ga als volgt te werk (afb. q, pagina 17). 194 NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 195 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.25 A 8 A Reiniging en onderhoud Lichtprintplaat vervangen LET OP! Gevaar voor beschadiging Om gevaren te voorkomen moet de lamp worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon. Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken. ➤ Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek. ➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt. NL 195 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 196 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Verhelpen van storingen 9 CFX3 Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet (gelijkstroommodus, ontsteking aan). Er werd geen spanning herkend aan de gelijkstroomuitgang. In de meeste voertuigen moet het contact worden ingeschakeld om de gelijkstroomuitgang te activeren. De gelijkstroomuitgang is vervuild. Dit heeft een slecht elektrisch contact tot gevolg. Als de stekker van uw toestel in de gelijkstroomuitgang zeer heet wordt, moet ofwel de gelijkstroomuitgang worden gereinigd of is de stekker niet correct in elkaar gezet. De zekering van de gelijkstroomstekker is doorgebrand. Vervang de zekering in de gelijkstroomstekker, zie hoofdstuk „Gelijkstroomzekering vervangen” op pagina 194. De gelijkstroomzekering van het toestel is doorgebrand. Vervang de gelijkstroomzekering zekering van het toestel, zie hoofdstuk „Gelijkstroom-zekering vervangen” op pagina 194. De voertuigzekering is doorgebrand. Vervang de gelijkstroom-uitgangszekering van het voertuig. Zie de bedieningshandleiding van uw voertuig. Het toestel werkt niet Op het wisselspanning- Probeer een ander stopcontact. (wisselstroommodus). stopcontact staat geen spanning. Het display reageert niet op toetsaanslagen. De wisselstroomzekering van het toestel werd geactiveerd. Vervang de wisselstroomzekering zekering van het toestel, zie hoofdstuk „Wisselstroomzekering vervangen” op pagina 194. De geïntegreerde wisselstroomadapter is defect. Deze kan alleen worden gerepareerd door een geautoriseerde reparatiewerkplaats. Het display is vergrendeld. Ontgrendel het display, zie hoofdstuk „Display vergrendelen/ontgrendelen” op pagina 189. De app kan het toestel Bluetooth of wifi is niet niet bedienen. verbonden. 196 Verbind Bluetooth, zie hoofdstuk „Bluetooth-signaal instellen en app verbinden” op pagina 192, of verbind wifi, zie hoofdstuk „Wifi-signaal instellen en app verbinden” op pagina 192. NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 197 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het display toont een waarschuwingsbericht of een waarschuwingscode. – Zie onderstaande tabel. Waarschuwingsberichten Bijv. zie afb. o A, pagina 16. Waarschuwingsbericht Beschrijving !ALERT - Lid open Deksel meer dan > 3 min 3 minuten open Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing • Deksel niet volledig vergrendeld Interne fout • Voedingsspanning onvoldoende Accuspanning te laag Accubeveiliging is te hoog ingesteld • Verkeerde specificatie van de gelijkstroomvoedingsspanning • • !ALERT - Voltage low Het toestel werkt • niet meer op gelijkstroom vanwege de lage • spanning • Het toestel werkt • niet meer op gelijkstroom als gevolg van uitzonderlijk hoge spanning >31,5 V • (onwaarschijnlijke gebeurtenis • – uitsluitend ter bescherming van de elektronica – leidt tot hetzelfde waarschuwingsbericht als lage spanning hierboven) NL Verkeerde voedingsspanning • • • • Interne fout • Controleer of het deksel volledig vergrendeld is Inspectie door geautoriseerd reparatiecentrum vereist Controleer de spanningsdaling van accu naar stroomuitgang en verhoog indien nodig de draadmeter Controleer de accu en laad hem indien nodig Selecteer een lagere instelling voor de accubeveiliging Zorg ervoor dat de specificatie van de gelijkstroomvoedingsspanning overeenkomt met het typeplaatje van de CFX 3 Controleer de gelijkstroomvoeding en repareer of vervang deze als hij defect is Inspectie door geautoriseerd reparatiecentrum vereist 197 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 198 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Verhelpen van storingen CFX3 Waarschuwingscodes Bijv. zie afb. o B, pagina 16. Waarschuwingscode Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing !WARNING 32 Ventilator overstroom Interne storing. !WARNING 33 Compressor start niet Schakel het toestel minstens 5 minuten uit en start het vervolgens opnieuw op. Als het probleem blijft bestaan, is inspectie door een geautoriseerd reparatiecentrum vereist !WARNING 34 Toerental compressor laag !WARNING 35 Regeling temperatuur te hoog • • • !WARNING 01 NTC circuit onderbroken SZ & DZ GROOT !WARNING 11 NTC circuit onderbroken SZ & DZ KLEIN !WARNING 02 NTC kortsluiting SZ & DZ GROOT !WARNING 12 NTC kortsluiting SZ & DZ KLEIN !WARNING 09 DZ-ventiel of ijsmaker-ventiel defect !WARNING 03/43 Communicatiefout 198 Hoge omge• vingstemperatuur Ontluchtingsopening geblokkeerd of onvoldoende vrije ruimte • Interne fout • Interne fout Schakel het toestel ten minste 30 minuten uit, of ga naar een koelere locatie en start het vervolgens opnieuw op Maak de ventilatieopeningen schoon Inspectie door geautoriseerd reparatiecentrum vereist Inspectie door geautoriseerd reparatiecentrum vereist Schakel het toestel minstens 1 minuut uit en start het vervolgens opnieuw op. Als het probleem blijft bestaan, is inspectie door een geautoriseerd reparatiecentrum vereist NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 199 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 10 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: • een kopie van de factuur met datum van aankoop, • reden van de klacht of een beschrijving van de storing. 11 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M ! Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 12 Technische gegevens I WAARSCHUWING! Risico van beknelling van kinderen Voor het afvoeren van uw oude koeltoestel: • Demonteer de deksel. • Laat de manden op hun plek zodat kinderen er niet kunnen inklimmen. INSTRUCTIE De minimumtemperatuur onder „Koelvermogen” kan niet worden bereikt als de omgevingstemperatuur hoger is dan 32 °C (90 °F) voor de modellen CFX3 25/35/45/55/55IM/100 of als de omgevingstemperatuur hoger is dan 30 °C (86 °F) voor de modellen CFX3 75DZ/95DZ (ingesteld op klein –22 °C/groot +4 °C). Keuring/certificaten: 13 NL 199 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 200 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technische gegevens CFX3 CFX3 25 Aansluitspanning: Nominale stroom: Koelvermogen: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A N, T +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F) USB-laadaansluiting: Frequentiebereik: 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F) Klimaatklasse: Omgevingstemperatuur: CFX3 35 5 Vg, 2 A Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequentieband (wifi): 2,4 GHz RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): Afmetingen (b x d x h) in mm (inclusief hendels): Gewicht: 200 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 201 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technische gegevens CFX3 45 Aansluitspanning: Nominale stroom: Koelvermogen: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A N, T +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F) USB-laadaansluiting: Frequentiebereik: 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F) Klimaatklasse: Omgevingstemperatuur: CFX3 55 5 Vg, 2 A Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequentieband (wifi): 2,4 GHz RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): Afmetingen (b x d x h) in mm (inclusief hendels): Gewicht: NL 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg 201 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 202 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technische gegevens CFX3 CFX3 55IM Aansluitspanning: Nominale stroom: 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A N, T Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F) USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequentieband (wifi): 2,4 GHz RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm CO2-equivalent: 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): Afmetingen (b x d x h) in mm (inclusief hendels): Gewicht: 202 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F) Klimaatklasse: Koelmiddelhoeveelheid: CFX3 95DZ 12/24 Vg 100–240 Vw Koelvermogen: Frequentiebereik: CFX3 75DZ 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg NL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 203 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technische gegevens CFX3 100 Aansluitspanning: 12/24 Vg 100–240 Vw Nominale stroom: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F) Klimaatklasse: N, T Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F) USB: Frequentiebereik: 5 Vg, 2 A Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frequentieband (wifi): 2,4 GHz RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: Aardopwarmingsvermogen (GWP): Afmetingen (b x d x h) in mm (inclusief hendels): Gewicht: 60 g 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg De koelkring bevat R134a. Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur De radioapparatuur Dometic CFX3 25 tot CFX3 100 voldoet aan de vereisten van de richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van overeenstemming van uw apparaat is te vinden op documents.dometic.com. NL 203 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 204 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold 1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 6 Funktionsbeskrivelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 6.1 Funktionernes omfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 6.2 Betjenings- og visningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 7.1 Før første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 7.2 Energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 7.3 Omvendig af lågets åbningsretning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 7.4 Tilslutning af køleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 7.5 Anvendelse af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 7.6 Anvendelse af displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 7.7 Låsning/oplåsning af displayet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 7.8 Valg af temperaturenhederne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 7.9 Indstilling af temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 7.10 Anvendelse af batteribeskyttelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 7.11 Indstilling af displayets lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 7.12 Til- eller frakobling af rummene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . .215 7.13 Anvendelse af isterningemaskinen (kun CFX3 55IM) . . . . . . . . . . .216 7.14 Download af CFX3-appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 7.15 Indstilling af Bluetooth-signalet og tilslutning af appen. . . . . . . . . .218 7.16 Indstilling af WiFi-signalet og tilslutning af appen . . . . . . . . . . . . . .218 7.17 Ændring af CFX-navnet og adgangskode i appen . . . . . . . . . . . . .218 7.18 Reset af appens adgangskode (kun WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 7.19 Reset til fabriksindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 204 DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 205 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Forklaring af symboler 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 USB-tilslutning til spændingsforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Afrimning af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Udskiftning af vekselstrømsikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Udskiftning af jøvnstrømsikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Udskiftning af lysprintpladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 8 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 1 D ! ! A I DA Forklaring af symboler FARE! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der medfører død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 205 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 206 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Sikkerhedshenvisninger 2 Sikkerhedshenvisninger ! ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. CFX3 Livsfare på grund af elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis dette køleapparats strømkabel er beskadiget, skal det udskiftes for at forhindre sikkerhedsfarer. • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Brandfare • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer. • Børn må ikke lege med apparatet. • Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Eksplosionsfare • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. ! FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. • Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug 206 DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 207 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Sikkerhedshenvisninger Sundhedsfare • Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle. • Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. • Hvis køleapparatet er åbnet i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i apparatets rum. • Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmidler og adgang til kloaksystemer. • Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad døren står åben for at forhindre, at der dannes skimmel i apparatet. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed. • Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet • Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. • Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren. • Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren standses. I modsat fald kan batteriet blive afladet. • Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler. • Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesmetode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid. • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). DA 207 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 208 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Leveringsomfang CFX3 • Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle fire sider af køleapparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande, som kan begrænse luftstrømmen til kølekomponenterne. Placér ikke køleapparatet i lukkede rum eller områder uden eller med minimal luftstrøm. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder. • Dyb aldrig apparatet i vand. • Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. • Apparatet må ikke udsættes for regn. 3 Leveringsomfang Position på fig. 1, side 3 Antal 1 1 Køleboks 2 1 Tilslutningskabel til jævnstrømstilslutning 3 1 Tilslutningskabel til vekselstrømstilslutning 4 Beskrivelse Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Art.nr. Model CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Beskyttelsesbeklædning CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ 208 DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 209 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Korrekt brug Betegnelse Art.nr. Model CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Køleskabsglider CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3 app – Passer til alle modeller PLB40 9600012878 Passer til alle modeller Bemærk, at CFX 3-appen eventuelt ikke er tilgængelig i dit land. 5 Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anvendelse i køretøjer. Køleboksen er beregnet til at blive tilsluttet til en jævnstrømsforsyningsstikdåse i et køretøj eller til en vekselstrømsforsyning. Køleboksen er egnet til campingbrug. Køleboksen er ikke egnet til: • opbevaring af korrosive, ætsende eller opløsningsmiddelholdige stoffer • nedfrysning af mad Denne køleboks er ikke beregnet til anvendelse som et indbygget apparat. Denne køleboks er kun egnet til dens beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af køleboksen. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. DA 209 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 210 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Funktionsbeskrivelse CFX3 Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: • Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Funktionsbeskrivelse Kølingen sker med et kølekredsløb og en kompressor med lav vedligeholdelse. Den kraftige isolering og kompressor sørger for en effektiv og hurtig køling. Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse. Køleboksen kan modstå en kortvarig hældning på 30°. 6.1 Funktionernes omfang • Netdel med prioritetskobling til tilslutning til vekselspændingsforsyning • Tretrins batteribeskyttelse til at beskytte køretøjets batteri • Display med temperaturvisning i °C og °F • Temperaturindstilling i trin på 1 °C (1 °F) • Integreret WiFi- og Bluetooth-funktion, kan derfor styres med en app • Bæregreb, der kan klappes op • USB-lader til bærbare apparater som f.eks. mobiltelefoner • Kurveindsats til at tage ud • Kun CFX3 55IM: Isterningemaskine 210 DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 211 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 6.2 Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 4): Artikel Beskrivelse Forklaring 1 2 Tænder køleboksen, når der trykkes kortvarigt på tasten Slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i tre sekunder Vender tilbage til den forrige menu. Display Viser informationen AC : Vekselstrømnet er tilsluttet DC V: Jævnstrømnet er tilsluttet : Bluetooth er aktiveret : WiFi er aktiveret : Display er låst : Kompressor kører : Isterningemaskine kører (kun CFX3 55IM) 3 Tryk på for at navigere op eller for at forøge den valgte værdi. Tryk på værdi. for at navigere ned eller for at reducere den valgte Tryk samtidigt på det op. 4 og i 3 sek. for at låse displayet eller låse Tryk på for at vælge eller at gemme den valgte værdi. Stiktilslutning (fig. 4, side 4): Artikel Beskrivelse 1 Tilslutningsbøsning vekselspændingsforsyning 2 Tilslutningsbøsning jævnspændingsforsyning 3 Jævnspændingssikringsholder 4 Vekselspændingssikringsholder DA 211 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 212 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Betjening 7 CFX3 Betjening Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: • Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleboksen, så tit og så længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt. • Justér temperaturen til fødevarernes mængde og type. • Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker. 7.1 I 7.2 Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 220). Energibesparelse • Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. • Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det ned. • Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. • Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt. • Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug. • Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer rigtigt. 7.3 Omvendig af lågets åbningsretning CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Fortsæt som vist (fig. 5, side 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Fortsæt som vist (fig. 6, side 6). 212 DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 213 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.4 A Betjening Tilslutning af køleboksen VIGTIGT! Fare for beskadigelse • For at beskytte apparatet sidder der en sikring i stikket på det medfølgende jævnstrømskabel. Fjern ikke det sikrede jævnstrømsstik. Anvend kun det medfølgende jævnstrømskabel. • Afbryd køleboksen og andre forbrugerenheder fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik. Tilslutning til et batteri ➤ Fortsæt som vist (fig. 7, side 7). Tilslutning via forlænget fast jævnstrømsledning (kun CFX3 100) ➤ Fortsæt som vist (fig. 8, side 8). Tilslutning til et vekselstrømnet D FARE! Fare for elektrisk stød • Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. • Hvis du anvender køleboksen om bord på en båd ved hjælp af en tilslutning til vekselstrømnet, skal du under alle omstændigheder montere et fejlstrømsrelæ mellem vekselstrømnettet og køleboksen. Få råd hos en fagmand. ➤ Fortsæt som vist (fig. 9, side 9). 7.5 A I Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Risiko for overophedning Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. BEMÆRK Når den forsynes med et batteri, slukker displayet automatisk, hvis batterispændingen er lav. • Tilkobling af køleboksen: fig. 0, side 9 DA 213 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 214 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Betjening CFX3 • Frakobling af køleboksen: fig. a, side 10 7.6 Anvendelse af displayet Displaytilstande (fig. b, side 10) ArtiBeskrivelse kel A Standby B Tomgang C Låst Oversigt over displayet: fig. c, side 11 Navigering gennem menuerne Den fremhævede menu er valgt. ➤ Tryk på for at navigere op. ➤ Tryk på for at navigere ned. Valg af en menu ➤ Tryk på for at vælge den påkrævede menu. Ændring af indstillinger Den fremhævede værdi eller indstilling er valgt. ➤ Tryk på for at forøge den valgte værdi eller for at vælge den forrige indstilling. ➤ Tryk på ling. for at reducere den valgte værdi eller for at vælge den næste indstil- Tilbage til den forrige menu ➤ Tryk på 7.7 for at vende tilbage til den forrige menu uden at gemme. Låsning/oplåsning af displayet ➤ Tryk samtidigt på side 11). 214 og i 3 sek. for at låse displayet eller låse det op (fig. d, DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 215 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.8 Betjening Valg af temperaturenhederne ➤ Fortsæt som vist (fig. e, side 11). 7.9 A Indstilling af temperaturen VIGTIGT! Fare for skade på grund af meget lav temperatur Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤ Fortsæt som vist (fig. f, side 12). 7.10 Anvendelse af batteribeskyttelsen Apparatet er udstyret med en 3-trins batteribeskyttelse. Batteribeskyttelsen forhindrer for kraftig afladning, når apparatet er tilsluttet til et køretøjs startbatteri, eller maksimerer brugen af et forsyningsbatteri. Hvis køleboksen anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleboksen automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et indstillet niveau. Køleboksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændingen nået. A I VIGTIGT! Fare for beskadigelse Når det er frakoblet af batteribeskyttelsen, oplades batteriet ikke længere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange. Sørg for, at batteriet oplades igen. BEMÆRK Hvis køleboksen forsynes fra et startbatteri, skal batteribeskyttelsesmodusen „MEDIUM“ eller „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til et forsyningsbatteri, er batteribeskyttelsesmodusen „LOW“ ideel. ➤ Fortsæt som vist (fig. g, side 13). 7.11 Indstilling af displayets lysstyrke ➤ Fortsæt som vist (fig. h, side 13). 7.12 Til- eller frakobling af rummene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Du kan aktivere hver zone individuelt eller dem begge. DA 215 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 216 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Betjening CFX3 ➤ Fortsæt som vist (fig. i, side 14). 7.13 I Anvendelse af isterningemaskinen (kun CFX3 55IM) BEMÆRK • Uafhængigt af hovedrummets temperaturindstilling er isterningemaskinens zone beregnet til at lave isterninger, hvis isterningemaskinen er tændt. • Køleboksen energiforbrug forøges, når isterningemaskinen er tændt. Derfor bør du slukke isterningemaskinen, hvis der ikke er brug for den. • Fabriksindstillingen for isterningemaskinen er FRA. ➤ Fortsæt som vist (fig. j, side 14). Fyldning af isterningebakkerne med vand ➤ Fjern isterningebakkerne (fig. k 1, side 15) fra isterningemaskinens hus (fig. k 2, side 15). ➤ Fjern isterningebakkens afdækninger, fyld den med vand, og sæt afdækningen på igen, og sørg for at trykke kanttætningen ned hele vejen rundt. ➤ Sæt isterningebakkerne tilbage i isterningemaskinens hus,og luk låget. I BEMÆRK Tør alt spildt vand op under isterningebakkerne. Det reducerer dannelsen af is under bakkerne, og gør det nemmere at fjerne dem. Udtagning af isterningerne ➤ Åbn låget til isterningemaskinens hus, og løft under det forreste af isterningebakkerne. I BEMÆRK Udtagning kan kræve ekstra kraft med to hænder i meget fugtige forhold, hvilket kan skabe en isforbindelse under isterningebakkerne. ➤ Tag isterningebakkernes afdækninger ud, og vrid bakkerne for at frigøre isterningerne. 216 DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 217 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Betjening Afmontering af isterningemaskinens hus Isterningemaskinens hus kan afmonteres ved rengøring, eller hvis den ikke er i brug, så pladsen i køleboksen forøges: ➤ Løft huset i den ene ende, indtil hagen løsnes, fjern det derefter. ➤ Gå frem i modsat rækkefølge for at montere igen ved at skubbe hagerne neds, så de klikker på plads. Tips om brug af isterningemaskinen • Isterningemaskinen laver is hurtigt i et antal timer, når den er blevet tændt, og skifter derefter automatisk til en isvedligeholdelsesmodus for at reducere energiforbruget. Hvis der er brug for flere portioner is så hurtigt som muligt, skal du slukke isterningemaskinen og tænde den igen for at skifte til den hurtige isproduktionsfunktion. Gentag efter behov. • Lave frysertemperaturindstillinger i hovedrummet kan eventuelt ikke bibeholdes i høje udenomstemperaturer, mens isterningemaskinen er tændt. Rengøring og tørring af isterningemaskinen ➤ Rengør og tør isterningsbakkerne og isterningemaskinens hus, når den ikke er i brug, for at forebygge skimmel. ➤ Rengør efter lange perioder uden brug indersiden af isterningebakkerne med en mild vaske opløsning, og skyl med rent vand inden brug. 7.14 Download af CFX3-appen Køleboksen kan overvåges eller styres via Bluetooth eller WiFi ved hjælp af en app, som du kan installere på et kompatibelt apparat. on a compatible device. ➤ Download CFX 3-appen fra App Store eller Google Play: Bemærk, at CFX 3-appen eventuelt ikke er tilgængelig i dit land. DA 217 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 218 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Betjening 7.15 CFX3 Indstilling af Bluetooth-signalet og tilslutning af appen Køleboksen kan overvåges og styres via Bluetooth. For at gøre det skal du forbinde køleboksen med dit Bluetooth-apparat. I BEMÆRK • Forbindelsen skal gennemføres i CFX 3-appen, ikke i apparatets indstillinger. • Der kræves ikke en adgangsmode til Bluetooth-tilslutning. ➤ Fortsæt som vist (fig. l, side 15). 7.16 Indstilling af WiFi-signalet og tilslutning af appen Køleboksen kan overvåges og styres via WiFi direkte til køleboksen eller via et WiFinetværk. ➤ Fortsæt som vist (fig. m, side 16) for at tænde WiFi. ➤ Gå til apparatets indstillinger, og vælg din køleboks for WiFi direkte til køleboksen. – WiFi-navnet for din køleboks begynder med „CFX 3“. – Den forindstillede adgangskode er „00000000“. – Du kan personalisere WiFi-navnet og adgangskoden i CFX 3-appen. I BEMÆRK Gå til „Netværksforbindelse“ i appen SETTINGS for tilslutning via WiFinetværk. 7.17 Ændring af CFX-navnet og adgangskode i appen • Du kan personalisere navnet for din CFX i appen. • Det samme navn gælder for både Bluetooth og WiFi. • Du kan også personalisere din adgangskode i appen - gælder kun for WiFi. ➤ Fortsæt med „CFX-navn og adgangskode“ i appen SETTINGS. 7.18 Reset af appens adgangskode (kun WiFi) Du kan resette appens adgangskode til fabriksindstillingen „00000000“. ➤ Fortsæt som vist (fig. m, side 16). 218 DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 219 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.19 Betjening Reset til fabriksindstillinger Resetfunktionen ændrer alle displaymenuens og appens felter til den originale fabriksindstillinger. ➤ Fortsæt som vist (fig. n, side 16). 7.20 USB-tilslutning til spændingsforsyning Du kan anvendes USB-tilslutningen til at oplade små apparater (f.eks. mobiltelefoner og MP3-players). I BEMÆRK Sørg for, at det lille apparat, der er tilsluttet til USB-tilslutningen, er egnet til drift med 5 V/2 A. ➤ Fortsæt som vist (fig. p, side 17). 7.21 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne genstande, som er frosset fast. Gå frem på følgende måde for at afrime køleboksen: ➤ Tag indholdet ud af køleboksen. ➤ Læg det evt. i et andet køleapparat for at holde dem kolde. ➤ Sluk apparatet. ➤ Lad låget stå åbent. ➤ Tør der afrimede vand af. 7.22 Udskiftning af vekselstrømsikringen D FARE! Fare for elektrisk stød Afbryd strømforsyningen og tilslutningskablet, før du udskifter apparatets sikring. ➤ Afbryd strømforsyningen til apparatet. DA 219 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 220 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Rengøring og vedligeholdelse CFX3 ➤ Træk tilslutningskablet ud. ➤ Vip sikringsindsatsen (fig. 4 4, side 4) ud f.eks. med en skruetrækker. ➤ Udskift den defekte glassikring med en ny sikring af samme type og med samme værdi (hurtig, 4 A, 250 V). ➤ Tryk sikringsindsatsen ind i kabinettet igen. ➤ Tilslut strømforsyningen til apparatet igen. 7.23 Udskiftning af jøvnstrømsikringen ➤ Vip sikringsafdækningen (fig. 4 3, side 4) ud f.eks. med en skruetrækker. ➤ Vend sikringsafdækningen om, og brug hagen til at fjerne den defekte fladstiksikring. ➤ Skub en ny sikring af samme type og klassifikation ind. ➤ Sæt sikringsafdækningen på igen. 7.24 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen ➤ Udskift den defekte sikring med en ny sikring af samme type og klassifikation. ➤ Fortsæt som vist (fig. q, side 17). 7.25 Udskiftning af lysprintpladen A VIGTIGT! Fare for beskadigelse Lampen kan kun udskiftes af producenten, serviceagenten eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer. 8 A Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. 220 DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 221 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Udbedring af fejl ➤ Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet ikke tager skade. 9 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke (jævnstrømsdrift, tænding til). Der registreres ingen spænding på jævnstrømsudgangen. I de fleste køretøjer skal tændingen slås til, før jævnstrømsudgangen forsynes med strøm. Jævnstrømsstikket er snavset. Konsekvensen er en dårlig elektrisk forbindelse. Hvis apparatets stik bliver meget varmt i jævnstrømsstikket, skal jævnstrømsstikket enten rengøres, eller stikket er muligvis ikke samlet rigtigt. Jævnstrømsstikkets sikring er brændt over. Udskift sikringen i jævnstrømsstikket, se kapitlet „Udskiftning af jøvnstrømsikringen“ på side 220. Apparatets jævnstrøms- Udskift apparatets jævnstrømssikring, se sikring er sprunget. kapitlet „Udskiftning af jøvnstrømsikringen“ på side 220. Køretøjets sikring er brændt over. Apparatet fungerer ikke (vekselstrømsdrift). Udskift sikringen til køretøjets jævnstrømsstik. Se dit køretøjs betjeningsvejledning. Vekselspændingsstikdå- Forsøg med en anden stikdåse. sen har ikke spænding. Apparatets vekselstrømssikring er sprunget. Udskift apparatets vekselstrømssikring, se kapitlet „Udskiftning af vekselstrømsikringen“ på side 219. Den integrerede veksel- Reparationen kan kun foretages af et tilstrømsadapter er ladt reparationscenter. defekt. Displayet reagerer ikke Displayet er låst. på tryk på tasterne. DA Lås displayet op, se kapitlet „Låsning/oplåsning af displayet“ på side 214. 221 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 222 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Udbedring af fejl CFX3 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Appen kan ikke styre apparatet. Bluetooth eller WiFi er ikke tilsluttet. Tilslut Bluetooth, se kapitlet „Indstilling af Bluetooth-signalet og tilslutning af appen“ på side 218, eller tilslut WiFi, se kapitlet „Indstilling af WiFi-signalet og tilslutning af appen“ på side 218. Displayet viser en alarmmelding eller advarselskode. – Se nedenstående tabel. Alarmmeldinger Se f.eks. fig. o A, side 16. Alarmmelding Beskrivelse !ALERT - Lid open Låg åbent i mere > 3 min end 3 minutter Mulig årsag • • 222 Løsningsforslag Låg ikke gået fuld- • stændigt i indgreb Intern fejl • Kontrollér, at låget er gået fuldstændigt i indgreb Inspektion udført af autoriseret reparationscenter påkrævet DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 223 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Udbedring af fejl Alarmmelding Beskrivelse Mulig årsag !ALERT - Voltage low Apparatet fungerer ikke længere på jævnstrøm på grund af lav spænding • • • Apparatet funge- • rer ikke længere på jævnstrøm på grund af en unormal høj spænding >31,5 V • (usandsynlig hændelse – kun til • beskyttelse af elektronik – benytter samme alarmmeldinger som lavspænding ovenfor) Løsningsforslag Utilstrækkelig for- • syningsspænding Batterispænding for lav Batteribeskyttelse er indstillet • for højt • Kontrollér spændingsfald fra batteri til strømudgang, og forøg om nødvendigt ledningsstørrelsen Test batteriet, og oplad det i givet fald Vælg en lavere indstilling for batteribeskyttelsen Forkert specifikation for forsyningsjævnspænding • Forkert forsyningsspænding • Kontrollér, at specifikationen for forsyningsjævnspændingen passer med CFX3 produkttypemærkaten Kontrollér forsyningsjævnspændingen, og reparér eller udskift, hvis der er fejl i den Inspektion udført af autoriseret reparationscenter påkrævet Intern fejl • Advarselskoder Se f.eks. fig. o B, side 16. Advarselskode Fejl !WARNING 32 Blæser overstrøm Intern fejl. !WARNING 33 Fejl ved kompressorstart DA Mulig årsag Løsningsforslag Sluk apparatet i mindst 5 min., gentilkobl det derefter. Hvis problemet fortsat findes, er en inspektion udført af et autoriseret reparationscenter påkrævet 223 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 224 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Udbedring af fejl CFX3 Advarselskode Fejl Mulig årsag !WARNING 34 Kompressorhastighed lav • !WARNING 35 Regulering overtemperatur • • Høj udenom• stemperatur Luftåbning bloleret eller utilstrækkelig afstand • Intern fejl • !WARNING 01 NTC åbent kreds- Intern fejl løb SZ & DZ LARGE !WARNING 11 NTC åbent kredsløb DZ SMALL !WARNING 02 NTC kortslutning SZ & DZ LARGE !WARNING 12 NTC kortslutning DZ SMALL !WARNING 09 Fejl ved DZ-ventil eller isterningemaskinfejl !WARNING 03/43 Kommunikationsfejl 224 Løsningsforslag Sluk apparatet i mindst 30 min., eller flyt det til et køligere sted, genstart derefter Frigør åbningerne Inspektion udført af autoriseret reparationscenter påkrævet Inspektion udført af autoriseret reparationscenter påkrævet Sluk apparatet i mindst 1 min., gentilkobl det derefter. Hvis problemet fortsat findes, er en inspektion udført af et autoriseret reparationscenter påkrævet DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 225 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 10 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato • En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse 11 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M ! Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. 12 Tekniske data I ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde Før det gamle køleapparat bortskaffes: • Afmontér låget • Lad kurvene blive siddende, så børn ikke nemt kan kravle ind i det. BEMÆRK Minimumtemperaturen, der vises i „kølekapacitet“, kan ikke opnås, hvis udenomstemperaturen er over 32 °C (90 °F) for modellerne CFX 3 25/35/45/55/55IM/100 eller udenomstemperaturen er over 30 °C (86 °F) for modellerne CFX3 75DZ/95DZ (indstil lille –22 °C/stor +4 °C). Godkendelse/certifikater: 13 DA 225 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 226 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tekniske data CFX3 CFX3 25 Tilslutningsspænding: Mærkestrøm: Kølekapacitet: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A N, T +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) USB-ladeport: Frekvensområde: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz RF-udgangseffekt: Kølemiddelmængde: CO2 ækvivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Drivhuspotentiale (GWP): Mål (B x D x H) i mm (inkl. greb): Vægt: 226 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F) Klimaklasse: Udenomstemperatur: CFX3 35 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 227 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Tekniske data CFX3 45 Tilslutningsspænding: Mærkestrøm: Kølekapacitet: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A N, T +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) USB-ladeport: Frekvensområde: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz RF-udgangseffekt: Kølemiddelmængde: CO2 ækvivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Drivhuspotentiale (GWP): Mål (B x D x H) i mm (inkl. greb): Vægt: DA 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F) Klimaklasse: Udenomstemperatur: CFX3 55 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg 227 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 228 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tekniske data CFX3 CFX3 55IM CFX3 75DZ Tilslutningsspænding: Mærkestrøm: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A Kølekapacitet: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) USB-ladeport: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz RF-udgangseffekt: CO2 ækvivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Drivhuspotentiale (GWP): Mål (B x D x H) i mm (inkl. greb): Vægt: 228 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A N, T Udenomstemperatur: Kølemiddelmængde: 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F) Klimaklasse: Frekvensområde: CFX3 95DZ 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg DA DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 229 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Tekniske data CFX3 100 Tilslutningsspænding: 12/24 Vg 100–240 Vw Mærkestrøm: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F) Klimaklasse: N, T Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) USB: Frekvensområde: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): RF-udgangseffekt: Kølemiddelmængde: 2,4 GHz WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 60 g CO2 ækvivalent: 0,086 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Mål (B x D x H) i mm (inkl. greb): Vægt: 962 x 530 x 472 29,6 kg Kølekredsløbet indeholder R134a. Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr Radioudstyret Dometic CFX3 25 til CFX3 100 opfylder kravene i direktivet 2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserklæringen til enheden på documents.dometic.com. DA 229 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 230 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 5 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 6 Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 6.1 Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 6.2 Reglage och indikeringskomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 7 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 7.1 Före den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 7.2 Spara energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 7.3 Byta lockets öppningsriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 7.4 Ansluta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 7.5 Använda kylboxen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 7.6 Använda displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 7.7 Låsa/låsa upp displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 7.8 Välja temperaturenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 7.9 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 7.10 Använda batteriskyddet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 7.11 Ställa in displayens ljusstyrka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241 7.12 Slå på eller av komponenter (endast CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) 241 7.13 Använda ismaskinen (endast CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 7.14 Ladda ner CFX3-appen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 7.15 Ställa in Bluetooth-signalen och ansluta till appen. . . . . . . . . . . . . 243 7.16 Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 7.17 Ändra CFX-namn och lösenord i appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 7.18 Återställa appens lösenord (endast WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 7.19 Återställa till fabriksinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 7.20 USB-anslutning för spänningsförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 230 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 231 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Förklaring av symboler 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 Avfrosta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Byta säkringen för växelström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Byta säkringen för likström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Byta likströmskontaktens säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Byta ljuskretskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 245 245 246 246 8 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 1 Förklaring av symboler D !f !f A I FARA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, ger upphov till dödsfall eller allvarliga personskador. VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador. AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. SV 231 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 232 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Säkerhetsanvisningar 2 CFX3 Säkerhetsanvisningar !f VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. • Om kylapparatens elkabel skadas måste den bytas ut för att förhindra säkerhetsrisker. • Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Brandrisk • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen. • Barn får inte leka med apparaten. • Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. • Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylapparater. Explosionsrisk • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. !f AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. • Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning 232 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 233 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Säkerhetsanvisningar Hälsorisk • Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla. • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. • Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack. • Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem. • Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. A OBSERVERA! Risk för skador • Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. • Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel – eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslutningskabeln • Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. • När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kylapparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts. • När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet urladdas. • Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel. • Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska användas längre. • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. SV 233 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 234 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Leveransomfattning CFX3 • Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). • Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till kylkomponenterna. Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde eller med bara minimalt luftflöde. • Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. • Fyll inte innerfacket med vätskor eller is. • Doppa aldrig ned apparaten i vatten. • Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. • Apparaten måste skyddas mot regn. 3 Leveransomfattning Del i bild 1, sida 3 Mängd 1 1 Kylbox 2 1 Anslutningskabel för likströmsanslutning 3 1 Anslutningskabel för växelströmsanslutning 4 Beskrivning Tillbehör Finns som tillbehör (ingår inte i leveransen): Beteckning Art.nr Modell CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 Skyddshölje 234 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 235 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Avsedd användning Beteckning Art.nr Modell CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Kylskjutplatta CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3 app – passar alla modeller PLB40 9600012878 passar alla modeller Tänk på att CFX3-appen kanske inte finns i ditt land. 5 Avsedd användning Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Kylboxen kan också användas i fordon. Kylboxen är avsedd för att drivas via ett likströmsuttag i ett fordon eller via ett växelströmsuttag. Kylboxen kan användas vid camping. Kylboxen är inte avsedd för: • förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen • frysning av livsmedel Kylboxen är inte avsedd att användas som en inbyggd enhet. Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. SV 235 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 236 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Funktionsbeskrivning CFX3 Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda kylboxen på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: • Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Funktionsbeskrivning Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver mycket lite underhåll. Tack vare den generösa isoleringen och den kraftfulla kompressorn får man effektiv och snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen klarar en kort tids lutning på 30°. 6.1 Funktioner • Nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelspänningsuttag • Trestegs-batteriskydd som skyddar fordonets batteri • Display med temperaturvisning i °C och °F • Temperaturinställning i steg om 1 °C (1 °F) • Integrerad WiFi- och Bluetooth-funktion som möjliggör styrning via app • Hopfällbara bärhandtag • USB-laddare för bärbara apparater som mobiltelefoner • Uttagbar korg • Endast CFX3 55IM: Ismaskin 236 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 237 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 6.2 Funktionsbeskrivning Reglage och indikeringskomponenter Lås för locket: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3, sida 4): Del Beskrivning 1 2 Förklaring Kylboxen slås på när knappen trycks in kortvarigt Kylboxen slås av när knappen trycks in tre sekunder Återgår till föregående meny Display Visar informationen AC : Växelström (elnät) är ansluten DC V: Likström (elnät) är ansluten : Bluetooth är aktiverad : WiFi är aktiverad : Displayen är låst : Kompressorn arbetar : Ismaskinen arbetar (endast CFX3 55IM) 3 4 Tryck på för att gå uppåt eller för att öka det värde som valts. Tryck på för att gå nedåt eller för att minska det värde som valts. Tryck på playen. och samtidigt i 3 s för att låsa eller låsa upp dis- Tryck för att välja en meny eller spara det värde som valts. Anslutningsuttag (bild 4, sida 4): Del Beskrivning 1 Anslutningsuttag för växelström 2 Anslutningsuttag för likström 3 Säkringshållare för likström 4 Säkringshållare för växelström SV 237 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 238 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Användning 7 CFX3 Användning Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: • Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylboxen oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera. • Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel. • Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor. 7.1 I 7.2 Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 246). Spara energi • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. • Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen. • Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt. • Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt. • Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera korgen som den var placerad vid leveransen. • Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt. 7.3 Byta lockets öppningsriktning CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild 5, sida 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild 6, sida 6). 238 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 239 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.4 A Användning Ansluta kylboxen OBSERVERA! Risk för skada • För att skydda apparaten har likströmskabeln utrustats med en säkring inuti kontakten. Ta inte bort likströmskontaktens säkring. Använd endast den medföljande likströmskabeln. • Koppla bort kylboxen och andra förbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada apparatens elektronik. Ansluta till ett batteri ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild 7, sida 7). Ansluta via förlängd fast likströmskabel (endast CFX3 100) ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild 8, sida 8). Ansluta till växelström D FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på ett fuktigt underlag. • Om kylboxen används på en båt och ansluts till växelström måste en jordfelsbrytare installeras mellan strömförsörjningen och kylboxen. Kontakta en behörig elektriker. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild 9, sida 9). 7.5 A I Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så att luften kan cirkulera fritt. ANVISNING Om man använder ett batteri för kylapparaten, stängs displayen automatiskt av om batterispänningen är låg. • Slå på kylboxen: bild 0, sida 9 • Stänga av kylboxen: bild a, sida 10 SV 239 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 240 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Användning 7.6 CFX3 Använda displayen Displaylägen (bild b, sida 10) Del Beskrivning A Standby B Viloläge C Låst Displayöversikt: bild c, sida 11 Navigera i menyerna Den markerade menyn är vald. ➤ Tryck på för att gå uppåt. ➤ Tryck på för att gå nedåt. Välja en meny ➤ Tryck på för att välja meny. Ändra inställningar Värdet eller inställningen som är markerat har valts. ➤ Tryck på för att öka det valda värdet eller för att välja föregående inställning. ➤ Tryck på för att minska det valda värdet eller för att välja nästa inställning. Återgå till föregående meny ➤ Tryck på 7.7 Låsa/låsa upp displayen ➤ Tryck på sida 11). 7.8 för att återgå till föregående meny utan att spara. och samtidigt i 3 s för att låsa eller låsa upp displayen (bild d, Välja temperaturenheter ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild e, sida 11). 240 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 241 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.9 A Användning Ställa in temperaturen OBSERVERA! Skaderisk på grund av för låg temperatur Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylaren som får kylas till den inställda temperaturen. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild f, sida 12). 7.10 Använda batteriskyddet Apparaten har ett 3-stegs batteriskydd. Batteriskyddet förhindrar att batteriet laddas ur för mycket när apparaten är ansluten till ett fordonsstartbatteri eller maximerar användningen av ett försörjningsbatteri. När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så fort batteriet har laddats och återinkopplingsspänningen uppnås. A I OBSERVERA! Risk för skada När batteriskyddet har stängt av batteriet, laddas batteriet inte längre fullt. Undvik upprepade starter. Kontrollera att batteriet laddas igen. ANVISNING Välj batteriskyddsläge ”MEDIUM” eller ”HIGH” om kylboxen försörjs med hjälp av ett startbatteri. Om kylboxen ansluts till ett försörjningsbatteri, passar batteriskyddsläget ”LOW”. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild g, sida 13). 7.11 Ställa in displayens ljusstyrka ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild h, sida 13). 7.12 Slå på eller av komponenter (endast CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Du kan aktivera varje zon separat eller båda två. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild i, sida 14). SV 241 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 242 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Användning 7.13 I CFX3 Använda ismaskinen (endast CFX3 55IM) ANVISNING • Oberoende av huvudfackets temperaturinställning är ismaskinen konstruerad för att göra isbitar när den är påslagen. • Kylboxens effektbehov ökar när ismaskinen är på. Därför bör du stänga av ismaskinen när den inte behövs. • Fabriksinställningen för ismaskinen är AV. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild j, sida 14). Fylla isbrickorna med vatten ➤ Ta bort isbrickorna (bild k 1, sida 15) från ismaskinhöljet (bild k 2, sida 15). ➤ Ta bort isbrickeskydden, fyll på med rent vatten och sätt tillbaka skydden så att kanttätningen sluter tätt runt om. ➤ Sätt tillbaka isbrickorna i ismaskinhöljet och stäng locket. I ANVISNING Torka upp eventuellt utspillt vatten under isbrickorna. Detta minskar isbildning under brickorna och gör det enklare att ta bort dem. Ta ut iskuberna ➤ Öppna ismaskinhöljets lock och lyft under isbrickornas framsida. I ANVISNING Vid borttagningen kan det krävas att man använder båda händerna om fuktigheten är så hög att is sitter fast under isbrickorna. ➤ Ta bort isbrickeskydden och vrid brickorna så att iskuberna lossnar. Ta bort ismaskinhöljet Ismaskinhöljet kan tas bort för rengöring eller för att frigöra plats i kylboxen när det inte används: ➤ Lyft höljet i ena änden tills det lossnar från fästet och ta sedan bort det. ➤ Gör detta i omvänd ordningsföljd för att sätta tillbaka höljet, genom att trycka ner höljet på fästena så det hakar fast. 242 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 243 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Användning Tips för att använda ismaskinen • Ismaskinen gör is snabbt i ett antal timmar när den slagits på och övergår sedan automatiskt till ett isbehållningsläge för att minska effektbehovet. Om flera laddningar is behöver göras så snabbt som möjligt, är det bara att slå av maskinen och sedan slå på den igen så börjar den göra is snabbt igen. Upprepa efter behov. • Det går inte att bibehålla lågt inställd frysfackstemperatur i huvudfacket när omgivningstemperaturen är hög och ismaskinen är påslagen. Rengöra och torka ismaskinen ➤ Rengör och torka ur isbrickorna och inuti ismaskinhöljet när maskinen inte används. ➤ Om inte maskinen har använts en längre tid ska isbrickorna rengöras inuti med en mild diskmedelslösning och sköljas av med rent vatten före användning. 7.14 Ladda ner CFX3-appen Kylboxen kan övervakas och styras via Bluetooth eller WiFi med en app som du kan installera på en kompatibel enhet. ➤ Ladda ner appen CFX3 från App Store eller Google Play. Tänk på att CFX3-appen kanske inte finns i ditt land. 7.15 Ställa in Bluetooth-signalen och ansluta till appen Kylboxen kan övervakas och styras via Bluetooth. För att göra detta måste du parkoppla kylboxen med din Bluetooth-enhet. I ANVISNING • Parkopplingen måste göras i CFX3-appen, inte i enhetens inställningar. • Bluetooth-anslutningen kräver inget lösenord. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild l, sida 15). SV 243 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 244 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Användning 7.16 CFX3 Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen Kylboxen kan övervakas och styras via WiFi direkt till kylboxen eller via ett WiFi-nät. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild m, sida 16) för att slå på WiFi. ➤ För WiFi direkt till kylboxen, gå till enhetens inställningar och välj kylboxen. – Kylboxens WiFi-namn börjar på ”CFX3”. – Det förinställda lösenordet är ”00000000”. – Du kan välja ett eget WiFi-namn och lösenord i CFX3-appen. I ANVISNING För att ansluta via WiFi-nät, gå till ”nätverksanslutning” i appens INSTÄLLNINGAR. 7.17 Ändra CFX-namn och lösenord i appen • Du kan välja ett eget namn på din CFX i appen. • Samma namn gäller för både Bluetooth och WiFi. • Du kan också välja ett eget lösenord i appen, gäller endast WiFi. ➤ Gå till ”CFX-namn och lösenord” i appens INSTÄLLNINGAR. 7.18 Återställa appens lösenord (endast WiFi) Du kan återställa appens lösenord till fabriksinställningen ”00000000”. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild m, sida 16). 7.19 Återställa till fabriksinställningar Återställningsfunktionen ändrar alla displaymenyer och app-fönster till de ursprungliga fabriksinställningarna. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild n, sida 16). 7.20 USB-anslutning för spänningsförsörjning USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater som mobiltelefoner och MP3-spelare. I 244 ANVISNING Säkerställ att den lilla enheten som anslutits till USB-anslutningen kan köras med 5 V/2 A. SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 245 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Användning ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild p, sida 17). 7.21 Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av apparaten så snart som möjligt. A OBSERVERA! Risk för skada Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål. Avfrosta kylboxen så här: ➤ Ta ut kylboxens innehåll. ➤ Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla. ➤ Stäng av apparaten. ➤ Låt locket vara öppet. ➤ Torka bort avfrostningsvattnet. 7.22 Byta säkringen för växelström D FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Innan man byter ut apparatens säkring ska man koppla från strömtillförseln och anslutningskabeln. ➤ Koppla från strömtillförseln från apparaten. ➤ Dra ut anslutningskabeln. ➤ Ta loss säkringshållaren (bild 4 4, sida 4) med en skruvmejsel. ➤ Byt ut den trasiga glassäkringen mot en ny säkring av samma typ med samma värde (snabb, 4 A, 250 V). ➤ Tryck in säkringshållaren i höljet igen. ➤ Anslut strömtillförseln till apparaten igen. 7.23 Byta säkringen för likström ➤ Ta loss säkringsskyddet (bild 4 3, sida 4) med en skruvmejsel. SV 245 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 246 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Rengöring och skötsel CFX3 ➤ Vänd på säkringsskyddet och använd kroken för att ta bort den trasiga flatsäkringen. ➤ Sätt i en ny säkring av samma typ och värde. ➤ Montera tillbaka säkringsskyddet. 7.24 Byta likströmskontaktens säkring ➤ Byt ut den trasiga säkringen mot en ny av samma typ och värde. ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild q, sida 17). 7.25 Byta ljuskretskort A OBSERVERA! Risk för sakskador Lampan får endast bytas ut av tillverkaren, en tjänsteleverantör eller en person med liknande kvalifikationer för att förhindra fara. 8 A Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för sakskador! • Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. • Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten. ➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa. ➤ Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte skadas. 246 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 247 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 9 Felsökning Felsökning Fel Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte (likströmsläge, tändning på). Det upptäcktes inte någon spänning i utgången för likström. I de flesta fordon måste man första slå på tändningen innan det tillförs ström till utgången för likström. Utgången för likström är Om apparatens stickkontakt blir mycket smutsig. Det ger dålig varm i uttaget för likström, måste elektrisk kontakt. antingen uttaget för likström rengöras eller så är stickkontakten möjligtvis inte korrekt ansluten. Likströmskontaktens säkring har gått. Byt säkringen i likströmskontakten, se kapitel ”Byta säkringen för likström” på sidan 245. Apparatens säkring för likström har gått. Byt apparatens säkring för likström, se kapitel ”Byta säkringen för likström” på sidan 245. Fordonets säkring har gått. Byt säkringen för fordonets likströmsuttag. Se fordonets bruksanvisning. Apparaten fungerar Ingen spänning i växelinte (växelströmsläge). strömsuttaget. Prova med ett annat uttag. Apparatens säkring för växelström har gått. Byt apparatens säkring för växelström, se kapitel ”Byta säkringen för växelström” på sidan 245. Den integrerade växelströmsadaptern är defekt. Reparationer får endast utföras på en auktoriserad reparationscentral. Displayen reagerar inte på knapptryckningar. Displayen är låst. Lås upp displayen, se kapitel ”Låsa/låsa upp displayen” på sidan 240. Appen kan inte styra apparaten. Bluetooth eller WiFi har Anslut Bluetooth, se kapitel ”Ställa in inte anslutits. Bluetooth-signalen och ansluta till appen” på sidan 243, eller Anslut WiFi, se kapitel ”Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen” på sidan 244. Displayen visar ett – larmmeddelande eller en varningskod. SV Se tabellen nedan. 247 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 248 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Felsökning CFX3 Larmmeddelanden Se t.ex. bild o A, sida 16. Larmmeddelande Beskrivning Möjlig orsak Lösning !ALERT - Lid open Locket öppet mer • > 3 min än 3 minuter • Locket är inte helt • låst Internt fel • Kontrollera att locket är helt låst Inspektion gjord av auktoriserad reparationscentral krävs !ALERT - Voltage low Otillräcklig försörjningsspänning Batterispänningen är för låg Batteriskyddet är inställt för högt Kontrollera spänningsfallet från batteriet till eluttaget och öka vid behov ledningsdimensionen Kontrollera batteriet och ladda det vid behov Välj en lägre batteriskyddsinställning Apparaten har • slutat fungera på likström på grund av låg spänning • • • • • Apparaten har • slutat fungera på likström på grund av onormalt hög spänning >31,5 V • (osannolikt scenario – gäller endast elektronikskydd – • använder samma varningsmeddelande som för låg spänning ovan) Fel specifikation • för likströmsspänning Fel försörjningsspänning • Internt fel • Kontrollera att specifikationen för likströmsspänningen överensstämmer med CFX3 -produktmärkningsetiketten Kontrollera likströmsspänningen och reparera eller byt ut vid defekt Inspektion gjord av auktoriserad reparationscentral krävs Varningskoder Se t.ex. bild o B, sida 16. Varningskod Fel !WARNING 32 För hög ström på Internt fel. fläkten !WARNING 33 Startfel kompressor 248 Möjlig orsak Lösning Stäng av apparaten i minst 5 minuter och starta den därefter igen. Om problemet kvarstår krävs inspektion gjord av auktoriserad reparationscentral SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 249 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Garanti Varningskod Fel Möjlig orsak !WARNING 34 Låg hastighet kompressor • !WARNING 35 För hög temperatur styrenhet • • Hög omgivnings- • temperatur Ventilationsöppning blockerad eller otillräckligt fritt utrymme • Internt fel • !WARNING 01 NTC bruten krets Internt fel SZ & DZ STOR !WARNING 11 NTC bruten krets DZ LITEN !WARNING 02 NTC kortslutning SZ & DZ STOR !WARNING 12 NTC kortslutning DZ LITEN !WARNING 09 DZ-ventil eller ismaskinventil defekt !WARNING 03/43 Kommunikationsfel 10 Lösning Stäng av apparaten i minst 30 minuter eller flytta den till ett kallare ställa och starta den sedan igen Gör ventilationsöppningarna fria Inspektion gjord av auktoriserad reparationscentral krävs Inspektion gjord av auktoriserad reparationscentral krävs Stäng av apparaten i minst 1 minut och starta den därefter igen. Om problemet kvarstår krävs inspektion gjord av auktoriserad reparationscentral Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. SV 249 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 250 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Avfallshantering 11 CFX3 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M !f När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. VARNING! Risk för att barn fastnar Innan den gamla kylprodukten omhändertas: • Demontera locket. • Låt korgarna vara kvar så att barn inte utan vidare kan klättra in i skåpet. 12 I Tekniska data ANVISNING Minimitemperaturen som står i ”Kyleffekt” kan inte uppnås om omgivningstemperaturen är över 32 °C (90 °F) för modellerna CFX3 25/35/45/55/55IM/100 eller om omgivningstemperaturen är över 30 °C (86 °F) för modellerna CFX3 75DZ/95DZ (sätt liten – 22 °C/stor +4 °C). Provning/certifikat: 13 250 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 251 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Tekniska data CFX3 25 Anslutningsspänning: Märkström: Kyleffekt: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A N, T +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F) USB-laddanslutning: Frekvensområde: 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F) Klimatklass: Omgivningstemperatur: CFX3 35 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Köldmediemängd: 32 g 38 g CO2 motsvarande: 0,046 t 0,054 t Global uppvärmningspotential (GWP): Mått (B x D x H) i mm (inklusive handtag): Vikt: SV 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg 251 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 252 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tekniska data CFX3 CFX3 45 Anslutningsspänning: Märkström: Kyleffekt: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A N, T +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F) USB-laddanslutning: Frekvensområde: 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F) Klimatklass: Omgivningstemperatur: CFX3 55 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Köldmediemängd: 42 g 45 g CO2 motsvarande: 0,060 t 0,064 t Global uppvärmningspotential (GWP): Mått (B x D x H) i mm (inklusive handtag): Vikt: 252 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 253 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Tekniska data CFX3 55IM CFX3 75DZ Anslutningsspänning: Märkström: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A Kyleffekt: 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F) Klimatklass: N, T Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F) USB-laddanslutning: Frekvensområde: CFX3 95DZ 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8.31 dBm Bluetooth LE: 6.67 dBm Köldmediemängd: 45 g 59 g 67 g CO2 motsvarande: 0,064 t 0,084 t 0,096 t Global uppvärmningspotential (GWP): Mått (B x D x H) i mm (inklusive handtag): Vikt: SV 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg 253 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 254 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tekniska data CFX3 CFX3 100 Anslutningsspänning: 12/24 Vg 100–240 Vw Märkström: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F) Klimatklass: N, T Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F) USB: Frekvensområde: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensband (WiFi): RF utgångseffekt: 2,4 GHz WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Köldmediemängd: 60 g CO2 motsvarande: 0,086 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 Mått (B x D x H) i mm (inklusive handtag): 962 x 530 x 472 Vikt: 29,6 kg Kylkretsen innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Radioutrustningarna Dometic CFX3 25 till CFX3 100 uppfyller kraven enligt direktiv 2014/53/EU. Försäkran om överensstämmelse för din enhet finns på documents.dometic.com. 254 SV DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 255 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Innhold 1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 5 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 6 Funksjonsbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 6.1 Funksjonsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 6.2 Betjenings- og visningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Spare strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Snu lokkets åpningsretning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Koble til kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Bruke kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 Bruke displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 Låsing/opplåsing av displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8 Velge temperaturenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 Innstilling av temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10 Bruk av batteribeskyttelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.11 Innstilling av displayets lysstyrke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.12 Slå på eller av rommene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . 7.13 Bruke isbitlageren (kun CFX 3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.14 Nedlasting av CFX3-appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.15 Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til appen. . . . . . . . . 7.16 Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen . . . . . . . . . . . . . 7.17 Endre CFX-navn og passord i appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.18 Tilbakestille appens passord (kun WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.19 Tilbakestille til fabrikkinnstillingene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 263 263 263 263 264 264 265 266 266 266 266 267 267 267 268 268 269 269 269 269 255 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 256 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Symbolforklaring 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 CFX3 USB-tilkobling for spenningsforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Avrime kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Skifte vekselstrømsikring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Skifte likestrømsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 Skifte ut likestrømpluggsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 Skifte lyskort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 8 Rengjøring og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 9 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 11 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 12 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 1 D ! ! A I 256 Symbolforklaring FARE! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som fører til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått. ADVARSEL! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått. FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 257 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Sikkerhetsregler 2 Sikkerhetsregler ! ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. • Hvis denne kjøleenhetens strømkabel er skadd må den erstattes for å forhindre sikkerhetsrisikoer. • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Brannfare • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet. Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer. • Barn må ikke leke med apparatet. • Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt. • Barn i alderen 3 – 8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater. Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. ! FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Livsfare på grunn av strømstøt • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. • Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk NO 257 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 258 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Sikkerhetsregler CFX3 Helsefare • Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle. • Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. • Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom. • Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig. • Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i apparatet. A PASS PÅ! Fare for skade • Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. • Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet – eller med AC-tilkoblingskabelen som følger med til vekselstrøm • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. • Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader. • Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut. • Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer. • Dette kjøleapparatet inneholder isoleringen brennbart cyklopentan. Gassene i isolasjonsmaterialet krever en spesiell bortskaffingsprosess. Etter endt levetid skal apparatet bortskaffes på forskriftsmessig måte. • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). 258 NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 259 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Leveringsomfang • Fare for overoppheting! Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av kjøleapparatet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter som kunne begrense luftstrømmen til kjølekomponentene. Ikke plasser kjøleapparatet i lukkede rom eller områder med ingen eller minimal luftstrøm. • Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. • Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen. • Dypp aldri apparatet i vann. • Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. • Apparatet må ikke utsettes for regn. 3 Leveringsomfang Posisjon i fig. 1, side 3 Antall 1 1 Kjøleboks 2 1 Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt 3 1 Tilkoblingskabel for vekselstrøm-kontakt 4 Beskrivelse Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.nr. Modell CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Beskyttelsesdeksel CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ NO 259 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 260 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tiltenkt bruk CFX3 Betegnelse Art.nr. Modell CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Kjøleskapsskyver CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3 app – passer for alle modeller PLB 40 9600012878 passer for alle modeller Merk deg at CFX3-appen kanskje ikke er tilgjengelig i ditt land. 5 Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matvarer. Kjøleboksen er også egnet til bruk på kjøretøyer. Kjøleboksen er beregnet for drift med en likestrømstikkontakt i kjøretøy eller fra en vekselstrømforsyning. Kjøleboksen er egnet for campingbruk. Kjøleboksen er ikke egnet for: • oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler • frysing av matvarer Denne kjøleboksen er ikke ment brukt som innebygd apparat. Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene. Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt. 260 NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 261 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Funksjonsbeskrivelse Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: • Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning • Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsenten • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Funksjonsbeskrivelse Kjølingen skjer ved hjelp av et kjølekretsløp med kompressor med minimalt vedlikeholdsbehov. Den generøse isoleringen og kraftige kompressoren sørger for en effektiv og rask kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Kjøleren kan tåle en kortsiktig stigning på 30°. 6.1 Funksjonsomfang • Strømforsyning med prioritetskobling for tilkobling til vekselsstrømsforsyning • 3-trinns batteribeskyttelse for beskyttelse av kjøretøybatteriet • Display med temperaturindikering i °C og °F • Temperaturinnstilling i trinn på 1 °C (1 °F) • Integrert WiFi- og Bluetooth-funksjon, og dermed styrbar ved bruk av en app • Sammenleggbare bærehåndtak • USB-lader for bærbare enheter slik som mobiltelefoner • Uttakbar kurvinnsats • Kun CFX3 55IM: Islager NO 261 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 262 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Funksjonsbeskrivelse 6.2 CFX3 Betjenings- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 4): Element Beskrivelse 1 2 Forklaring Slår kjøleboksen på når knappen trykkes kort Slår kjøleboksen av når knappen trykkes inn i tre sekunder Går tilbake til forrige meny Display Viser informasjonen AC : Vekselstrømnett er tilkoblet DC V: Likestrømnett er tilkoblet : Bluetooth er aktivert : WiFi er aktivert : Display er sperret : Kompressoren går : Islageren går (kun CFX3 55IM) 3 Trykk for å navigere oppover eller øke valgt verdi. Trykk for å navigere nedover eller redusere valgt verdi. Trykk og opp displayet. 4 samtidig i 3 sekunder for å sperre eller sperre Trykk for å velge en meny eller lagre valgt verdi. Pluggtilkoblinger (fig. 4, side 4): EleBeskrivelse ment 1 Tilkoblingskontakt vekselspenningsforsyning 2 Tilkoblingskontakt likespenningsforsyning 3 Likestrøm-sikringsholder 4 Vekselstrøm-sikringsholder 262 NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 263 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7 Betjening Betjening For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: • Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleboksen bare så ofte og så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt. • Juster temperaturen etter mengde og type matvarer. • Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matvarene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker. 7.1 I 7.2 Før første gangs bruk MERK Før du starter den nye kjøleboksen for første gang, skal du rengjøre den på innsiden og utsiden med en fuktig klut av hygieniske grunner (se også kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 271). Spare strøm • Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler. • Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem kjølige. • Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig. • Ikke la kjøleboksen stå åpent lenger enn nødvendig. • Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering. • Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. 7.3 Snu lokkets åpningsretning CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Gå frem som vist (fig. 5, side 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Gå frem som vist (fig. 6, side 6). NO 263 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 264 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Betjening 7.4 A CFX3 Koble til kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skader • For beskyttelse av enheten har den medfølgende likestrømkabelen en sikring på inne i pluggen. Ikke fjern den sikrede likestrømpluggen. Bruk kun den medfølgende likestrømkabelen. • Koble fra kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. Tilkobling til et batteri ➤ Gå frem som vist (fig. 7, side 7). Tilkobling via forlenget likestrømskabling (kun CFX 3 100) ➤ Gå frem som vist (fig. 8, side 8). Tilkobling til et vekselstrømnett D FARE! Fare for elektrisk støt • Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. • Hvis du bruker kjøleboksen med vekselspenningsforsyning om bord på en båt, må du koble en jordfeilbryter mellom vekselspenningsforsyningen og kjøleboksen. Be om råd fra fagfolk. ➤ Gå frem som vist (fig. 9, side 9). 7.5 A I 264 Bruke kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overopphetning Sørg for at det alltid er tilstrekkelig ventilasjon, slik at varmen som oppstår under drift kan føres bort. Pass på at lufteåpningene ikke blokkeres. Påse at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere. MERK Ved drift med batteri slås displayet av automatisk hvis batterispenningen er lav. NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 265 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Betjening • Slå på kjøleboksen: fig. 0, side 9 • Slå av kjøleboksen: fig. a, side 10 7.6 Bruke displayet Displaytilstander (fig. b, side 10) Elemen Beskrivelse t A Klar til drift B Ikke i drift C Sperret Displayoversikt: fig. c, side 11 Navigere gjennom menyene Den fremhevede menyen er valgt. ➤ Trykk for å navigere oppover. ➤ Trykk for å navigere nedover. Velge en meny ➤ Trykk på for å velge ønsket meny. Endre innstillinger Den fremhevede verdien eller innstillingen er valgt. ➤ Trykk på gen. for å øke den valgte verdien eller å velge den foregående innstillin- ➤ Trykk på gen. for å redusere den valgte verdien eller å velge den neste innstillin- Gå tilbake til forrige meny ➤ Trykk på NO for å gå tilbake til forrige meny uten å lagre. 265 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 266 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Betjening 7.7 CFX3 Låsing/opplåsing av displayet ➤ Trykk og side 11). 7.8 samtidig i 3 sekunder for å låse eller låse opp displayet (fig. d, Velge temperaturenheter ➤ Gå frem som vist (fig. e, side 11). 7.9 A Innstilling av temperaturen PASS PÅ! Fare for skade fra ekstremt lav temperatur Pass på at kun elementer, hhv. Varer som befinner seg i kjøleboksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur. ➤ Gå frem som vist (fig. f, side 12). 7.10 Bruk av batteribeskyttelsen Enheten er utstyrt med 3-trinns batteribeskyttelse. Batteribeskyttelsen forhindrer ekstrem utlading hvis enheten er tilkoblet til startbatteriet til et kjøretøy, eller maksimerer bruken av et forsyningsbatteri. Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler kjølesystemet seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjøleboksen slår seg på automatisk igjen straks gjeninnkoblingsspenningen nås ved at batteriet lades opp. A I PASS PÅ! Fare for skader Når batteriet slås av via batteribeskyttelsen, har det ikke lenger full ladekapasitet. Unngå å starte gjentatte ganger. Sørg for å lade opp batteriet igjen. MERK Når kjøleboksen forsynes fra et starterbatteri velger du batteribeskyttelsesmodus «MEDIUM» eller «HIGH». Hvis kjøleboksen er tilkoblet et forsyningsbatteri er batteribeskyttelsesmodus «LOW» optimalt. ➤ Gå frem som vist (fig. g, side 13). 266 NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 267 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.11 Betjening Innstilling av displayets lysstyrke ➤ Gå frem som vist (fig. h, side 13). 7.12 Slå på eller av rommene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Du kan aktivere hver sone individuelt, eller begge to. ➤ Gå frem som vist (fig. i, side 14). 7.13 I Bruke isbitlageren (kun CFX 3 55IM) MERK • Uavhengig av hovedrommets temperaturinnstilling er isbitlagersonen konstruert for å lage isbiter når isbitlageren er slått på. • Kjøleboksens energiforbruk øker når isbitlageren er på. Derfor bør du slå av isbitlageren når den ikke trengs. • Fabrikkinnstillingen for isbitlageren er OFF. ➤ Gå frem som vist (fig. j, side 14). Fylle isbitformene med drikkevann ➤ Fjern isbitformene (fig. k 1, side 15) fra islagerhuset (fig. k 2, side 15). ➤ Fjern dekslene til isbitformene, fyll på med rent vann og sett på dekslene igjen mens du sørger for å presse kanttetningen på plass rundt det hele. ➤ Plasser isbitformene i islagerhuset igjen og lukk lokket. I MERK Tørk bort vannrester fra undersiden av isbitformene. Dette vil redusere isdannelse oppunder formene og gjøre det lettere å ta dem ut. Ta ut isbitene ➤ Åpne islagerhusets lokk og løft under fronten av isbitformene. I MERK Fjerning kan kreve å bruke to hender ved høy luftfuktighet, noe som kan danne et islag under isbitformene. ➤ Fjern isbitformens deksler og vri på formene for å løsne isbitene. NO 267 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 268 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Betjening CFX3 Fjerne islagerhuset Islagerhuset kan fjernes for rengjøring eller dersom det ikke er i bruk, for å øke nytteplassen inne i kjøleboksen: ➤ Løft huset på den ene enden helt til grepet løsner og fjern det. ➤ Utfør prosedyren i motsatt rekkefølge for gjeninnsetting, skyv ned på grepene for å smekke det i posisjon. Tips for bruk av isbitlageren • Isbitlageren lager is raskt i noen timer etter at den slås på, og deretter går den automatisk over i en isbevaringsmodus for å redusere energiforbruket. Hvis flere partier med is kreves så snart som mulig, vil det å slå isbitlageren av og på igjen sette den i hurtiglagermodus igjen. Gjenta etter behov. • Lave frysetemperaturinnstillinger i hovedrommet kan eventuelt ikke opprettholdes ved høye omgivelsestemperaturer når isbitlageren er slått på. Rengjøring og tørking av isbitlageren ➤ Når de ikke er i bruk må isbitformene og innsiden av islagerhuset rengjøres og tørkes for å forhindre mugg. ➤ Etter lange perioder ute av bruk må du rengjøre innsiden av isbitformene med et mildt oppvaskmiddel og skylle med rent vann før bruk. 7.14 Nedlasting av CFX3-appen Kjøleboksen kan overvåkes og styres via Bluetooth eller WiFi ved hjelp av en app som du kan installere på en kompatibel enhet. ➤ Last ned CFX3-appen fra App Store eller Google Play. Merk deg at CFX3-appen kanskje ikke er tilgjengelig i ditt land. 7.15 Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til appen Kjøleboksen kan overvåkes og styres via Bluetooth. For å gjøre dette må du matche kjøleboksen med din Bluetooth-enhet. 268 NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 269 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Betjening MERK • Paring må gjøres i CFX3-appen, ikke via enhetsinnstillingene. • Det kreves ikke noe passord for en Bluetooth-forbindelse. ➤ Gå frem som vist (fig. l, side 15). 7.16 Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen Kjøleboksen kan overvåkes og styres via WiFi direkte til kjøleboksen eller via et WiFInettverk. ➤ Gå frem som vist (fig. m, side 16) for å slå på WiFi. ➤ For WiFi direkte til kjøleboksen går du til enhetsinnstillingene og velger din kjøleboks. – WiFi-navnet til din kjøleboks begynner med «CFX3». – Det forhåndsdefinerte passordet lyder «00000000». – Du kan lage et personlig WiFI-navn og passord i CFX3-appen. I MERK For en forbindelse via WiFI-nettverk, gå til «nettverksforbindelse» i appens SETTINGS (INNSTILLINGER). 7.17 Endre CFX-navn og passord i appen • Du kan gi din CFX et personlig navn i appen. • Det samme navnet gjelder for både Bluetooth og WiFi. • Du kan også lage et personlig passord i appen - gyldig kun for WiFI. ➤ Fortsett til « CFX-navn og passord» i appens SETTINGS. 7.18 Tilbakestille appens passord (kun WiFi) Du kan tilbakestille appens passord til fabrikkinnstillingen «00000000». ➤ Gå frem som vist (fig. m, side 16). 7.19 Tilbakestille til fabrikkinnstillingene Tilbakestillingsfunksjonen endrer alle displaymenyer og appfelt til de originale fabrikkinnstillingene. ➤ Gå frem som vist (fig. n, side 16). NO 269 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 270 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Betjening 7.20 CFX3 USB-tilkobling for spenningsforsyning Du kan bruke USB-kontakten for å lade småapparater (f.eks. mobiltelefoner og MP3spiller). I MERK Kontroller at det lille apparatet koblet til USB-tilkoblingen er egnet til drift ved 5 V/2 A. ➤ Gå frem som vist (fig. p, side 17). 7.21 Avrime kjøleboksen Luftfuktighet kan fryse til rim inne i kjøleapparatet eller på fordamperen. Dette reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. A PASS PÅ! Fare for skader Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fastfrosne gjenstander. Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen: ➤ Ta ut innholdet fra kjøleboksen. ➤ Hvis nødvendig, plasser dem i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kjølige. ➤ Slå av apparatet. ➤ La lokket stå åpent. ➤ Tørk av det opptinte vannet. 7.22 Skifte vekselstrømsikring D FARE! Fare for elektrisk støt Koble fra strømforsyningen og tilkoblingskabelen før du skifter ut sikringen i apparatet. ➤ Koble fra strømforsyningen til apparatet. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. ➤ Vipp ut sikringsinnsatsen (fig. 4 4, side 4) med en skrutrekker. ➤ Skift ut den defekte glassikringen med en ny sikring av samme type og med samme verdi (hurtig, 4 A, 250 V). 270 NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 271 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Rengjøring og vedlikehold ➤ Trykk sikringsinnsatsen inn i kapslingen igjen. ➤ Koble strømforsyningen til apparatet igjen. 7.23 Skifte likestrømsikring ➤ Vipp ut sikringsdekselet (fig. 4 3, side 4) med en skrutrekker. ➤ Snu sikringsdekselet og bruk en krok for å fjerne den defekte bladsikringen. ➤ Skyv inn en ny sikring av samme type og med samme verdi. ➤ Sett på sikringsdekselet igjen. 7.24 Skifte ut likestrømpluggsikring ➤ Skift ut den defekte sikringen med en ny sikring av samme type og med samme verdi. ➤ Gå frem som vist (fig. q, side 17). 7.25 A 8 A Skifte lyskort PASS PÅ! Fare for skade Lampen kan bare erstattes av produsenten, servicepartner eller tilsvarende kvalifisert personale for å unngå farer. Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skade! • Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. • Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. ➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut. ➤ Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensinger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade. NO 271 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 272 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Feilretting 9 CFX3 Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Enheten fungerer ikke (likestrømmodus, tenning på). Det ble ikke registrert spenning i likestrømuttaket. I de fleste kjøretøy må tenningen slås på før strøm kan tilføres til likestrømuttaket. Likestrømuttaket er tilsmusset. Dette fører til dårlig elektrisk kontakt. Hvis pluggen til enheten blir svært varm i likestrømuttaket, må enten likestrømuttaket rengjøres, eller pluggen er ikke montert på riktig måte. Sikringen i likestrømpluggen har gått. Skift ut sikringen i likestrømpluggen, se kapittel «Skifte likestrømsikring» på side 271. Apparatets likestrømsik- Skift enhetens likestrømsikring, se kapitring har gått. tel «Skifte likestrømsikring» på side 271. Kjøretøysikringen har gått. Enheten fungerer ikke (vekselstrømmodus). Skift ut sikringen for likestrømuttaket i bilen. Se håndboken for kjøretøyet. Det er ingen spenning i Prøv å koble til en annen stikkontakt. vekselspenningsuttaket. Apparatets vekselstrøm- Skift enhetens vekselstrømsikring, se sikring har gått. kapittel «Skifte vekselstrømsikring» på side 270. Den integrerte vekselstrømadapteren er defekt. Dette kan bare repareres av et autorisert verksted. Displayet responderer Displayet er låst. ikke på tastetrykk. Lås opp displayet, se kapittel «Låsing/opplåsing av displayet» på side 266. Appen kan ikke styre enheten. Forbind Bluetooth, se kapittel «Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til appen» på side 268, eller forbind WiFi, se kapittel «Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen» på side 269. Bluetooth eller WiFi er ikke forbundet. Displayet viser en var- – selmelding eller varselkode. 272 Se tabellen nedenfor. NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 273 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Feilretting Varselmeldinger Se f.eks. fig. o A, side 16. Varselmelding Beskrivelse Mulig årsak !ALERT - Lokk åpent > 3 min Lokk åpent i mer enn 3 minutter • • !ALERT - Spenning lav Enheten har stop- • pet å gå på likestrøm som følge • av lav spenning • Enheten har stop- • pet å gå på likestrøm som følge av unormalt høy spenning > • 31,5 V (usannsynlig hen• delse – kun for elektronikkvern – bruker samme varselmelding som lav spenning ovenfor) Løsningsforslag Lokk ikke fullsten- • dig låst Intern feil • Sjekk at lokket låser fullstendig Autorisert reparasjonssenterinspeksjon påkrevd Utilstrekkelig forsyningsspenning For lav batterispenning Batteribeskyttelsen er stilt inn for høyt Sjekk spenningsfall fra batteri til strømuttak, og øk ledningstykkelsen om nødvendig Test batteriet og lad det eventuelt opp Velg en lavere batteribeskyttelsesinnstilling • • • Feil spesifikasjon • for likestrømforsyningsspenning Feil forsyningsspenning • Intern feil • Sikre at spesifikasjonen for likestrømforsyningsspenningen er i samsvar med CFX3-produkttypeskilt Kontroller likestrømspenningsforsyning, og reparer eller skift ut hvis defekt Autorisert reparasjonssenterinspeksjon påkrevd Varselkoder Se f.eks. fig. o B, side 16. Varselkode Problem Mulig årsak Løsningsforslag !WARNING 32 Vifte overstrøm Intern feil. !WARNING 33 Kompressorstart sviktet Skru av enheten i minst 5 minutter, start deretter på ny. Hvis problemet vedvarer er en inspeksjon ved autorisert reparasjonssenter nødvendig NO 273 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 274 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Garanti CFX3 Varselkode Problem Mulig årsak !WARNING 34 Kompressorhastighet lav • !WARNING 35 Kontroller overtemperatur • • !WARNING 01 NTC åpen krets SZ & DZ LARGE !WARNING 11 NTC åpen krets DZ SMALL !WARNING 02 NTC kortslutning SZ & DZ LARGE !WARNING 12 NTC kortslutning DZ SMALL !WARNING 09 Feil på DZ-ventil eller isbitlagerventil !WARNING 03/43 Kommunikasjonsfeil 10 Løsningsforslag Høy omgivelses- • temperatur Lufteåpning blokkert eller utilstrekkelig klaring • Intern feil • Intern feil Skru av enheten i minst 30 minutter eller flytt til et kjøligere sted og start så på nytt Rens åpningene Autorisert reparasjonssenterinspeksjon påkrevd Autorisert reparasjonssenterinspeksjon påkrevd Skru av enheten i minst 1 minutt, start deretter på ny. Hvis problemet vedvarer er en inspeksjon ved autorisert reparasjonssenter nødvendig Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen. 274 NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 275 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 11 Avfallsbehandling Avfallsbehandling ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M ! Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. 12 Tekniske spesifikasjoner I ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt Før din gamle kjøleenhet skal kastes: • Demonter lokket. • La kurvene bli værende på plass, slik at det ikke er enkelt for barn å krype inn. MERK Den laveste temperaturen vist i «Kjøleeffekt», kan ikke oppnås dersom omgivelsestemperaturen er over 32 °C (90 °F) for modellene CFX 325/35/45/55/55IM/100, eller omgivelsestemperaturen er over 30 °C (86 °F) for modellene CFX3 75DZ/95DZ (sett liten –22 °C / stort +4 °C). Test/sertifikater: 13 NO 275 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 276 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tekniske spesifikasjoner CFX3 CFX3 25 Tilkoblingsspenning: Merkestrøm: CFX3 35 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F) Klimaklasse: N, T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) USB-ladeport: Frekvensområde: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz RF utgangseffekt: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t GWP-verdi: Mål (B x D x H) i mm (inkludert håndtak): Vekt: 276 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 277 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Tekniske spesifikasjoner CFX3 45 Tilkoblingsspenning: Merkestrøm: CFX3 55 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F) Klimaklasse: N, T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) USB-ladeport: Frekvensområde: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz RF utgangseffekt: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t GWP-verdi: Mål (B x D x H) i mm (inkludert håndtak): Vekt: NO 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg 277 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 278 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tekniske spesifikasjoner CFX3 CFX3 55IM CFX3 75DZ Tilkoblingsspenning: Merkestrøm: CFX3 95DZ 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F) Klimaklasse: N, T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) USB-ladeport: Frekvensområde: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz RF utgangseffekt: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t GWP-verdi: Mål (B x D x H) i mm (inkludert håndtak): Vekt: 278 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg NO DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 279 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Tekniske spesifikasjoner CFX3 100 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 100–240 Vw Merkestrøm: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F) Klimaklasse: N, T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) USB: Frekvensområde: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): RF utgangseffekt: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: GWP-verdi: Mål (B x D x H) i mm (inkludert håndtak): Vekt: 2,4 GHz WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 60 g 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg Kjølekretsen inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning Radioutstyret Dometic CFX3 25 til CFX3 100 samsvarer med kravene i direktivet 2014/53/EU. Du finner samsvarserklæringen for enheten under documents.dometic.com. NO 279 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 280 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Sisältö 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 5 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 6 Toiminnan kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 6.1 Toiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 6.2 Käyttö- ja näyttölaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 7.1 Ennen ensikäyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 7.2 Energian säästäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 7.3 Kannen avautumissuunnan muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 7.4 Kylmälaatikon liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 7.5 Kylmälaatikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 7.6 Näytön käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 7.7 Näytön lukitseminen / avaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 7.8 Lämpötilayksikön valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 7.9 Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 7.10 Akkusuojan käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 7.11 Näytön kirkkauden säätäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 7.12 Osastojen päälle tai pois kytkeminen (vain CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 7.13 Jääkoneen käyttäminen (vain CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 7.14 CFX3 -sovelluksen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 7.15 Bluetooth-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen . . 293 7.16 WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen. . . . . . . 294 7.17 CFX-nimen ja salasanan muuttaminen sovelluksessa. . . . . . . . . . . 294 7.18 Sovelluksen salasanan nollaus (vain WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 7.19 Oletusasetusten palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 280 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 281 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Symbolien selitykset 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 USB-liitin jännitteensyöttöä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kylmälaatikon sulattaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasavirtasulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihtaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . Piirilevyn vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 295 295 296 296 296 8 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 9 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 10 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 1 D ! ! A I FI Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä. VAROITUS! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 281 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 282 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Turvallisuusohjeet CFX3 2 Turvallisuusohjeet ! VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa vaarojen välttämiseksi. • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Palovaara • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. • 3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että noutaa tuotteita sieltä. Räjähdysvaara • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. ! HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. 282 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 283 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Turvallisuusohjeet • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Terveysriski • Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää. • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. • Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa. • Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. • Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. A HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. • Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon • Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. • Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. • Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua. • Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen. • Tämän kylmälaitteen erityksessä on palavaa syklopentaania. Eristysmateriaalin kaasut vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Vie kylmälaite käyttöiän täytyttyä asianmukaiseen hävityspisteeseen. • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. FI 283 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 284 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Toimituskokonaisuus CFX3 • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. • Ylikuumenemisvaara! Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin. Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei virtaa tai virtaa vain hyvin vähän. • Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. • Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. • Älkää upottako laitetta koskaan veteen. • Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. • Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. 3 Toimituskokonaisuus Kohta, kuva 1, sivulla 3 Määrä 1 1 Kylmälaatikko 2 1 Tasavirtaliitännän liitäntäjohto 3 1 Vaihtovirtaliitännän liitäntäjohto 4 Kuvaus Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Kuvaus Tuotenro Malli CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Suojus CFX3 55IM 284 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 285 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Käyttötarkoitus Kuvaus Tuotenro Malli CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Jääkaappikelkka CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3 -sovellus – sopii kaikkiin malleihin PLB40 9600012878 sopii kaikkiin malleihin Huomaa, että CFX 3 -sovellus ei ehkä ole saatavissa maassasi. 5 Käyttötarkoitus Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaukku sopii myös ajoneuvokäyttöön. Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon tasavirtapistorasialla tai vaihtovirralla. Kylmälaukku soveltuu leirintäkäyttöön. Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin: • syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys • elintarvikkeiden pakastus Kylmälaukkua ei ole tarkoitettu kiinteästi asennettavaksi laitteeksi. Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. FI 285 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 286 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Toiminnan kuvaus CFX3 Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: • Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Toiminnan kuvaus Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juurikaan tarvitse huoltaa. Runsas eristys ja tehokas kompressori takaavat tehokkaan ja nopean jäähdytyksen. Kylmälaite sopii liikkuvaan käyttöön. Kylmälaatikko kestää väliaikaisen, enintään 30°:een kallistuksen. 6.1 Toiminnot • Verkkolaite, jossa on ensijaiskytkentä laitteen liittämiseksi vaihtovirtalähteeseen • Kolmiportainen akkusuoja ajoneuvon akun suojaamiseen • Lämpötilanäyttö °C ja °F • Lämpötilan asetus 1 °C:een (1 °F) askelin • Integroituna WiFi ja Bluetooth, joten voidaan ohjata sovelluksella • Taitettavat kantokahvat • USB-laturi mobiililaitteita kuten matkapuhelimia varten • Irrotettava lankakori • Vain CFX3 55IM: Jääkone 286 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 287 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 6.2 Toiminnan kuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpa: kuva 2 1, sivulla 3 Käyttökenttä (kuva 3, sivulla 4): Kohta Kuvaus 1 2 Selitys Kytkee kylmälaatikon päälle, kun painiketta painetaan lyhyesti Kytkee kylmälaukun pois päältä, kun painiketta painetaan kolme sekuntia Palaa takaisin edelliseen valikkoon Näyttö Näyttää tiedot AC : Yhdistetty vaihtovirtaverkkoon DC V: Yhdistetty tasavirtaverkkoon : Bluetooth on päällä : WiFi on päällä : Näyttö on lukittu : Kompressori on käynnissä : Jääkone on käynnissä (vain CFX 3 55IM) 3 Navigoi ylöspäin tai suurenna valittua arvoa painamalla . Navigoi alaspäin tai pienennä valittua arvoa painamalla . Paina ja avaamiseksi. 4 samanaikaisesti 3 s ajan näytön lukitsemiseksi tai Paina valikon valitsemiseksi tai valitun arvon tallentamiseksi. Liitäntäpistorasiat (kuva 4, sivulla 4): Kohta Kuvaus FI 1 Vaihtojännitesyötön liitin 2 Tasajännitesyötön liitin 3 Tasavirtasulakkeen pidin 4 Vaihtovirtasulakkeen pidin 287 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 288 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Käyttö 7 CFX3 Käyttö Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaukku vain silloin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin. • Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi. • Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa. 7.1 I 7.2 Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen kuin uusi kylmälaatikko otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 296). Energian säästäminen • Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. • Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälaitteeseen kylmäsäilytettäviksi. • Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein. • Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan. • Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä. • Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla. 7.3 Kannen avautumissuunnan muuttaminen CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva 5, sivulla 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva 6, sivulla 6). 288 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 289 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.4 A Käyttö Kylmälaatikon liittäminen HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Mukana toimitetun tasavirtajohdon pistokkeessa on sulake laitteen suojaamiseksi. Älä poista sulakkeellista tasavirtapistoketta. Käytä ainoastaan mukana toimitettua tasavirtajohtoa. • Irrota kylmälaatikko ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. Ylijännite voi vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa. Liittäminen akkuun ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva 7, sivulla 7). Liittäminen laajennetulla tasavirtajohdotuksella (vain CFX3 100) ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva 8, sivulla 8). Liittäminen vaihtovirtaverkkoon D VAARA! Sähköiskun vaara • Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa. • Jos kylmälaatikkoa käytetään veneessä vaihtojännitteellä, vaihtojänniteverkon ja kylmälaatikon väliin täytyy kytkeä vikavirtasuojakytkin. Lisätietoja saat alan ammattilaisilta. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva 9, sivulla 9). 7.5 A I Kylmälaatikon käyttö HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. OHJE Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu automaattisesti, jos akkujännite on alhainen. • Virran kytkeminen kylmälaukkuun: kuva 0, sivulla 9 • Kylmälaatikon kytkeminen pois päältä: kuva a, sivulla 10 FI 289 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 290 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Käyttö 7.6 CFX3 Näytön käyttäminen Näytön tilat (kuva b, sivulla 10) Kohta Kuvaus A Valmiustila B Tyhjäkäynti C Lukittu Näytön yleiskuva: kuva c, sivulla 11 Liikkuminen valikoissa Valittuna on korostettu valikko. ➤ Navigoi ylöspäin painamalla . ➤ Navigoi alaspäin painamalla . Valikon valitseminen ➤ Valitse haluttu valikko painamalla . Asetusten muuttaminen Valittuna on korostettu arvo tai asetus. ➤ Suurenna valittua arvoa tai valitse edellinen asetus painamalla . ➤ Pienennä valittua arvoa tai valitse seuraava asetus painamalla . Edelliseen valikkoon palaaminen ➤ Palaa tallennusta tekemättä edelliseen valikkoon painamalla 7.7 . Näytön lukitseminen / avaaminen ➤ Paina ja samanaikaisesti 3 s ajan näytön lukitsemiseksi tai avaamiseksi (kuva d, sivulla 11). 7.8 Lämpötilayksikön valinta ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva e, sivulla 11). 290 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 291 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.9 A Käyttö Lämpötilan säätö HUOMAUTUS! Äärimmäisen alhainen lämpötila aiheuttaa vaurioitumisvaaran Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva f, sivulla 12). 7.10 Akkusuojan käyttäminen Laitteessa on 3-portainen akkusuoja. Akkusuoja estää liiallisen purkautumisen, kun laite on yhdistetty ajoneuvon käynnistysakkuun, tai maksimoi syöttöakun käytön. Jos kylmälaatikkoa käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaatikko kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kylmälaatikko kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytkentäjännitteen. A I HUOMAUTUS! Vahingonvaara Kun akkusuoja on kytkenyt virran pois, akku ei enää ole täyteen ladattu. Vältä toistuvia käynnistyksiä. Varmista, että akku ladataan uudelleen. OHJE Kun kylmälaatikko saa virtansa käynnistysakusta, valitse akkusuojan tilaksi ”MEDIUM” tai ”HIGH”. Jos kylmälaatikko on liitetty erilliseen syöttöakkuun, akkusuojan tilaksi ihanteellinen on ”LOW”. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva g, sivulla 13). 7.11 Näytön kirkkauden säätäminen ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva h, sivulla 13). 7.12 Osastojen päälle tai pois kytkeminen (vain CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Voit aktivoida kunkin vyöhykkeen erikseen tai molemmat yhtä aikaa. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva i, sivulla 14). FI 291 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 292 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Käyttö 7.13 I CFX3 Jääkoneen käyttäminen (vain CFX3 55IM) OHJE • Jääkoneosa on suunniteltu jääpalojen tekemiseen, kun jääkone on päällä. Tämä ei riipu pääosaston lämpötila-asetuksesta. • Kylmälaatikon energiankulutus kasvaa, kun jääkone on päällä. Siksi sinun tulisi kytkeä jääkone pois päältä, jos sitä ei käytetä. • Jääkoneen tehdasasetus on POIS. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva j, sivulla 14). Jääpalalokeroiden täyttäminen vedellä ➤ Ota jääpalalokerot (kuva k 1, sivulla 15) pois jääkoneen kotelosta (kuva k 2, sivulla 15). ➤ Ota jääpalalokeroiden kannet pois, täytä ne puhtaalla vedellä ja laita kansi takaisin paikalleen. Huolehdi siitä, että reunatiiviste menee paikalleen koko matkalta. ➤ Laita jääpalalokerot takaisin jääkoneen koteloon ja sulje kansi. I OHJE Kuivaa roiskunut vesi pois jääpalalokeroiden alta. Tämä vähentää jään muodostumista lokeroiden alle ja tekee niiden pois ottamisen helpommaksi. Jääpalojen ottaminen ➤ Avaa jääkoneen kotelon kansi ja nosta jääpalalokeroiden etuosan alta. I OHJE Poistamiseen voidaan tarvita lisävoimaa ja kahden käden käyttämistä erittäin kosteissa oloissa, jolloin jääpalalokerot voivat jäätyä kiinni alapuolelta. ➤ Ota jääpalalokeroiden kannet pois ja väännä lokeroita jääpalojen irrottamiseksi. Jääkoneen kotelon poistaminen Jääkoneen kotelo voidaan poistaa puhdistusta varten tai kun sitä ei käytetä, jolloin kylmälaatikon hyötytilavuus kasvaa: ➤ Nosta koteloa toisesta päästä, kunnes salpa aukeaa. Ota se sitten pois. ➤ Toimi takaisinasennuksessa päin vastoin painamalla alaspäin, jolloin salvat napsahtavat paikoilleen. 292 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 293 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Käyttö Vinkkejä jääkoneen käyttöön • Jääkone tekee jääpaloja nopeasti useita tunteja päälle kytkemisen jälkeen ja siirtyy sitten automaattisesti ylläpitotilaan energiankulutuksen pienentämiseksi. Jos useita eriä jääpaloja tarvitaan mahdollisimman nopeasti, jääpalakone voidaan palauttaa nopean jään valmistuksen tilaan kytkemällä se pois päältä ja takaisin päälle. Toista tarvittaessa. • Matalaa pakastinlämpötilaa ei ehkä pystytä ylläpitämään pääosastossa korkeissa ympäristölämpötiloissa, jos jääkone on päällä. Jääkoneen puhdistus ja kuivaus ➤ Estä homeen muodostuminen puhdistamalla ja kuivaamalla jääpalalokerot ja jääkoneen kotelon sisäpuoli silloin, kun niitä ei käytetä. ➤ Puhdista jääpalalokeroiden sisäpuoli ennen käyttöä miedolla astianpesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedellä, jos ne ovat olleet pitkään käyttämättä. 7.14 CFX3 -sovelluksen lataaminen Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata Bluetooth- tai WiFi-yhteyden kautta sovelluksella, jonka voit asentaa yhteensopivaan laitteeseen. ➤ Lataa CFX3 -sovellus App Store -kaupasta tai Google Play -kaupasta: Huomaa, että CFX 3 -sovellus ei ehkä ole saatavissa maassasi. 7.15 Bluetooth-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata Bluetooth-yhteyden kautta. Tämän mahdollistamiseksi liitä kylmälaatikko pariksi Bluetooth-laitteesi kanssa. I OHJE • Pariksi liittäminen täytyy tehdä CFX 3 -sovelluksessa, ei laiteasetuksissa. • Bluetooth-yhteys ei vaadi salasanaa. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva l, sivulla 15). FI 293 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 294 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Käyttö 7.16 CFX3 WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata WiFi-yhteydellä, joka muodostetaan suoraan kylmälaatikkoon tai WiFi-verkon kautta. ➤ Menettele esitetyllä tavalla (kuva m, sivulla 16) kytkeäksesi WiFi:n päälle. ➤ Jos WiFi on suoraan yhteydessä kylmälaatikkoon, mene laiteasetuksiin ja valitse kylmälaatikkosi. – Kylmälaatikkosi WiFi-nimi alkaa merkeillä ”CFX 3”. – Esiasetettu salasana on ”00000000”. – Voit muuttaa WiFi-nimeä ja salasanaa CFX 3 -sovelluksessa. I OHJE Jos yhteys muodostetaan WiFi-verkon kautta, mene kohtaan ”verkkoyhteys” (network connection) sovelluksen ASETUKSISSA (settings). 7.17 CFX-nimen ja salasanan muuttaminen sovelluksessa • Voit muuttaa CFX-laitteesi nimeä sovelluksessa. • Sama nimi on käytössä sekä Bluetoothissa että WiFissä. • Voit myös muokata salasanaasi sovelluksessa - koskee vain WiFiä. ➤ Mene kohtaan ”CFX-nimi ja salasana” (CFX name and password) sovelluksen ASETUKSISSA (settings). 7.18 Sovelluksen salasanan nollaus (vain WiFi) Voit nollata sovelluksen salasanan oletusasetukseen ”00000000”. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva m, sivulla 16). 7.19 Oletusasetusten palauttaminen Nollaustoiminto muuttaa kaikki näyttövalikot ja sovelluskentät vastaamaan alkuperäisiä tehdasasetuksia. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva n, sivulla 16). 7.20 USB-liitin jännitteensyöttöä varten USB-liitäntää voidaan käyttää pienten laitteiden kuten matkapuhelinten ja MP3-soittimien lataamiseen. 294 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 295 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Käyttö OHJE Varmista, että USB-liitäntään liitetty laite soveltuu käyttöön 5 V:n jännitteellä / 2 A:n virralla. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva p, sivulla 17). 7.21 Kylmälaatikon sulattaminen Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. A HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuotteita kovilla tai terävillä työkaluilla. Sulata kylmälaatikko seuraavalla tavalla: ➤ Tyhjennä kylmälaatikko. ➤ Pane kylmälaatikon sisältämät tuotteet tarvittaessa toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät kylminä. ➤ Kytke laite pois päältä. ➤ Jätä kansi auki. ➤ Pyyhi sulamisvesi pois. 7.22 Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen D VAARA! Sähköiskun vaara Irrota liitäntäjohto virtalähteestä ennen laitteen sulakkeen vaihtamista. ➤ Katkaise laitteen virransaanti. ➤ Vedä liitäntäjohto irti. ➤ Työnnä sulakepesä (kuva 4 4, sivulla 4) ruuvimeisselillä ulos. ➤ Vaihda viallisen sulakkeen tilalle uusi lasiputkisulake, jonka tyyppi ja arvo on sama (nopea 4 A, 250 V). ➤ Paina sulakepesä takaisin runkoon. ➤ Kytke laitteen virransaanti takaisin. FI 295 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 296 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Puhdistus ja hoito 7.23 CFX3 Tasavirtasulakkeen vaihtaminen ➤ Avaa sulakepesän kansi (kuva 4 3, sivulla 4) ruuvimeisselillä. ➤ Käännä sulakekansi ja käytä koukkua viallisen autosulakkeen poistamiseen. ➤ Paina uusi samantyyppinen ja -arvoinen sulake paikalleen. ➤ Aseta sulakekansi takaisin paikalleen. 7.24 Tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihtaminen ➤ Vaihda viallinen sulake uuteen samantyyppiseen ja -arvoiseen. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva q, sivulla 17). 7.25 Piirilevyn vaihtaminen A HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys. 8 A Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. ➤ Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitumaan. 296 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 297 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 9 Vianetsintä Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi (tasavirta- Tasavirtapistorasiassa ei Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täytila, ajoneuvon virta havaittu jännitettä. tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia päällä). saa virtaa. Tasavirtapistorasia on likainen. Tämän vuoksi sähkökontakti on heikko. Jos laitteen pistoke kuumenee voimakkaasti tasavirtapistorasiassa, tasavirtapistorasia on puhdistettava tai pistokkeen osat on koottu virheellisesti. Tasavirtapistokkeen sulake on palanut. Vaihda tasavirtapistokkeen sulake, ks. kap. ”Tasavirtasulakkeen vaihtaminen” sivulla 296. Laitteen tasavirtasulake on palanut. Vaihda laitteen tasavirtasulake, ks. kap. ”Tasavirtasulakkeen vaihtaminen” sivulla 296. Ajoneuvosulake on palanut. Vaihda ajoneuvon tasavirtapistorasian sulake. Lisätietoja ajoneuvosi käyttöohjeessa. Laite ei toimi (vaihtovir- Vaihtovirtapistorasiassa tatila). ei ole jännitettä. Kokeile toista pistorasiaa. Laitteen vaihtovirtasulake on palanut. Vaihda laitteen vaihtovirtasulake, ks. kap. ”Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen” sivulla 295. Sisäänrakennettu vaihtovirtasovitin on rikki. Tämän vian saa korjata vain valtuutettu korjausliike. Näyttö on lukossa. Avaa näytön lukko, ks. kap. ”Näytön lukitseminen / avaaminen” sivulla 290. Sovellus ei pysty ohjaa- Bluetooth- tai WiFimaan laitetta. yhteyttä ei ole. Yhdistä Bluetooth, ks. kap. ”Bluetoothsignaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen” sivulla 293, tai yhdistä WiFi, ks. kap. ”WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen” sivulla 294 Näytössä näkyy häly– tysilmoitus tai varoituskoodi. Katso alla olevaa taulukkoa. Näyttö ei reagoi näppäinpainalluksiin. FI 297 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 298 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Vianetsintä CFX3 Hälytysilmoitukset Esim. ks. kuva o A, sivulla 16. Hälytysilmoitus Kuvaus Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus !HÄLYTYS - Kansi Kansi auki yli auki > 3 min 3 minuuttia • • • !HÄLYTYS - Jännite matala Kantta ei ole salvattu kunnolla Sisäinen häiriö • Tarkista, että kansi on salvattu kokonaan Vaatii valtuutetun korjaamon tarkastusta Laite on lopetta- • nut toiminnan tasavirralla, koska • jännite on matala • Riittämätön syöt- • töjännite Akkujännite liian matala Akkusuojan tila on • säädetty liian korkeaksi • Tarkasta jännitehävikki välillä akku-pistorasia ja suurenna johtojen paksuutta tarvittaessa Tarkasta akku ja lataa tarvittaessa Valitse alhaisempi akkusuojan asetus Laite on lakannut • toimimasta tasavirralla, koska jännite on epänormaalin • korkea > 31,5 V (epätodennäköinen tapaus – vain • elektroniikan suojaamiseksi – käyttää samaa hälytysilmoitusta kuin alhainen jännite yllä) Väärä tasajännitesyötön spesifikaatio Varmista, että tasajännitesyötön spesifikaatio vastaa CFX3 -tuotteen merkin tietoja Tarkasta tasajännitesyöttö & korjaa tai vaihda uuteen, jos viallinen Vaatii valtuutetun korjaamon tarkastusta • Virheellinen syöt- • töjännite Sisäinen häiriö • Varoituskoodit Esim. ks. kuva o B, sivulla 16. Varoituskoodi Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus !VAROITUS 32 Tuulettimen ylivirta Sisäinen häiriö. !VAROITUS 33 Kompressorin käynnistysvika Kytke laite pois päältä vähintään 5 minuutiksi, käynnistä se sitten uudelleen. Jos ongelma ei poistu, tarvitaan valtuutetun korjaamon tarkastusta 298 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 299 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Takuu Varoituskoodi Häiriö !VAROITUS 34 Kompressorin • nopeus liian pieni • Ohjaimen ylikuumeneminen !VAROITUS 35 Mahdollinen syy • Korkea ympäris- • tön lämpötila Ilmanvaihtoaukko tukossa tai liian pieni rako Sisäinen häiriö • • !VAROITUS 01 NTC piirikatko SZ Sisäinen häiriö & DZ LARGE !VAROITUS 11 NTC piirikatko DZ SMALL !VAROITUS 02 NTC oikosulku SZ & DZ LARGE !VAROITUS 12 NTC oikosulku DZ SMALL !VAROITUS 09 DZ-venttiili tai jääkoneen venttiili viallinen !VAROITUS 03/43 Tietoliikennevirhe 10 Ratkaisuehdotus Kytke laite pois päältä vähintään 30 minuutiksi tai siirrä kylmälaatikko viileämpään paikkaan, käynnistä sitten uudelleen Avaa ilmanvaihtoaukot Vaatii valtuutetun korjaamon tarkastusta Vaatii valtuutetun korjaamon tarkastusta Kytke laite pois päältä vähintään 1 minuutiksi, käynnistä se sitten uudelleen. Jos ongelma ei poistu, tarvitaan valtuutetun korjaamon tarkastusta Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. FI 299 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 300 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Hävittäminen 11 CFX3 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M ! Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 12 Tekniset tiedot I VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara Ennen vanhan kylmälaitteen hävittämistä: • irrota kansi. • Jätä korit paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä helposti laitteen sisälle. OHJE Minimilämpötilaa, joka näkyy kohdassa ”Jäähdytysteho” ei voida saavuttaa, jos ympäristön lämpötila on yli 32 °C (90 °F) malleissa CFX3 25/35/45/55/55IM/100 tai jos ympäristön lämpötila on yli 30 °C (86 °F) malleissa CFX3 75DZ/95DZ (pieni –22 °C/suuri +4 °C). Tarkastus/sertifikaatit: 13 300 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 301 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Tekniset tiedot CFX3 25 Liitäntäjännite: Nimellisvirta: CFX3 35 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F) Ilmastoluokka: N, T Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F) USB-latausliitin: Taajuusalue: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz Radiotaajuinen lähtöteho: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Kylmäaineen määrä: CO2-ekvivalentti: 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Mitat (L x S x K), mm (kahvat mukaan lukien): Paino: FI 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg 301 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 302 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tekniset tiedot CFX3 CFX3 45 Liitäntäjännite: Nimellisvirta: CFX3 55 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F) Ilmastoluokka: N, T Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F) USB-latausliitin: Taajuusalue: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz Radiotaajuinen lähtöteho: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Kylmäaineen määrä: CO2-ekvivalentti: 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Mitat (L x S x K), mm (kahvat mukaan lukien): Paino: 302 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 303 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Tekniset tiedot CFX3 55IM CFX3 75DZ Liitäntäjännite: Nimellisvirta: CFX3 95DZ 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F) Ilmastoluokka: N, T Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F) USB-latausliitin: Taajuusalue: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz Radiotaajuinen lähtöteho: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Kylmäaineen määrä: CO2-ekvivalentti: 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Mitat (L x S x K), mm (kahvat mukaan lukien): Paino: FI 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg 303 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 304 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tekniset tiedot CFX3 CFX3 100 Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100–240 Vw Nimellisvirta: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F) Ilmastoluokka: N, T Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F) USB: Taajuusalue: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz Radiotaajuinen lähtöteho: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Kylmäaineen määrä: 60 g CO2-ekvivalentti: Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Mitat (L x S x K), mm (kahvat mukaan lukien): Paino: 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Radiolaite Dometic CFX3 25 to CFX3 100 vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. Löydät laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen osoitteesta documents.dometic.com. 304 FI DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 305 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Содержание 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 4 Аксессуары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 6 Описание работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 6.1 Функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 6.2 Элементы управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313 7 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 7.1 Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 7.2 Энергосбережение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 7.3 Изменение направления открытия крышки . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 7.4 Подключение холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 7.5 Пользование холодильником . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 7.6 Использование дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 7.7 Блокировка/разблокировка дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 7.8 Выбор единицы измерения температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 7.9 Настройка температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 7.10 Использование реле защиты аккумулятора. . . . . . . . . . . . . . . . . .318 7.11 Настройка яркости дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318 7.12 Включение или выключение камер (только CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318 7.13 Использование устройства для приготовления льда (только CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319 7.14 Скачивание приложения CFX3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 7.15 Настройка сигнала Bluetooth и подключение к приложению . . .321 7.16 Настройка сигнала WiFi и подключение к приложению . . . . . . .321 RU 305 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 306 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Пояснение к символам 7.17 7.18 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 CFX3 Изменение имени и пароля CFX в приложении . . . . . . . . . . . . . .321 Сброс пароля приложения (только WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Сброс на заводские настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 USB-порт для электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Оттаивание холодильника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Замена предохранителя переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Замена предохранителя постоянного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Замена предохранителя штекера постоянного тока . . . . . . . . . 323 Замена печатной платы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 8 Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 12 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 1 D ! ! A 306 Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая ведет к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 307 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. 2 Указания по технике безопасности ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • Если кабель питания этого охлаждающего устройства поврежден, его необходимо заменить, чтобы предотвратить угрозу безопасности. • Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. Опасность для здоровья • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть. • Детям запрещается играть с устройством. • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать холодильные устройства. Опасность взрыва • Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. RU 307 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 308 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Указания по технике безопасности ! CFX3 ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель и штекер сухие. • Отсоединяйте прибор от сети – перед каждой чисткой и уходом – после каждого использования Опасность для здоровья • Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикаментов, которые нужно охладить. • Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. • Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению температуры внутри устройства. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Если устройство не используется в течение длительного времени: – Отключите устройство. – Разморозьте устройство. – Очистите и просушите устройство. – Оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование плесени в устройстве. A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Присоединяйте прибор следующим образом: – соединительным кабелем постоянного тока к источнику питания постоянного тока в автомобиле – или соединительным кабелем переменного тока к сети переменного тока • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумуляторной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускоренного заряда. 308 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 309 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Указания по технике безопасности • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключением двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея может разрядиться. • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. • Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации. • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем. • Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.). • Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы со всех четырех сторон охлаждающего устройства имелось свободное пространство не менее 50 мм для надлежащей вентиляции. Поддерживайте зону вентиляции свободной от любых объектов, которые могут ограничить воздушный поток к охлаждающим компонентам. Не размещайте охлаждающее устройство в закрытых отсеках или в зонах, в которых отсутствует поток воздуха или же он минимален. • Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отверстия. • Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом. • Не погружайте прибор в воду. • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. • Запрещается подвергать прибор воздействию дождя. RU 309 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 310 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Комплект поставки 3 CFX3 Комплект поставки Позиция на рис. 1 Количество Наименование , стр. 3 4 1 1 Холодильник 2 1 Соединительный кабель для присоединения к сети постоянного тока 3 1 Соединительный кабель для присоединения к сети переменного тока Аксессуары Не входят в комплект поставки и приобретаются отдельно: Название № изд. Модель CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Защитный кожух CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Выдвижной модуль холодильника CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 310 9600028550 CFX3 75DZ RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 311 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Использование по назначению Название № изд. Модель CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3 app – подходит для всех моделей PLB 40 9600012878 подходит для всех моделей Обратите внимание, что приложение CFX3 может быть недоступно в вашей стране. 5 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холодильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен для работы от розетки источника постоянного тока транспортного средства, а также от сети переменного тока. Холодильник пригоден для использования в кемпингах. Холодильник не предназначен для: • хранения агрессивных и едких средств и веществ, содержащих растворители • заморозки продуктов питания Этот холодильник не предназначен для использования в качестве встраиваемого устройства. Данный холодильник подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации холодильника. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу. Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин: • Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем RU 311 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 312 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Описание работы CFX3 • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. 6 Описание работы Охлаждение осуществляется посредством холодильного контура с компрессором. Контур требует минимального обслуживания. Надежная изоляция и мощный компрессор обеспечивают эффективное и быстрое охлаждение. Охлаждающее устройство является портативным устройством. Холодильник может подвергаться кратковременному крену в 30°. 6.1 Функции • Блок питания с приоритетной схемой для подключения к источнику переменного напряжения • Трехступенчатое реле для защиты аккумуляторной батареи автомобиля • Дисплей с индикацией температуры в °C и °F, • Настройка температуры с шагом 1 °C (1 °F) • Интегрированная функция WiFi и Bluetooth, позволяющая управление с помощью приложения • Складные ручки для переноски • Зарядное USB-устройство для портативных устройств, например, мобильных телефонов • Вынимающаяся корзина • Только CFX3 55IM: Устройство для приготовления льда 312 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 313 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 6.2 Описание работы Элементы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 4): Поз. Наименование 1 2 Пояснение Включает холодильник при кратковременном нажатии кнопки Выключает холодильник, если нажать кнопку на три секунды Вызывает возврат в предыдущее меню Дисплей Отображает информацию AC : Источник переменного тока присоединен DC V: Источник постоянного тока присоединен : Bluetooth активирован : WiFi активирован : Дисплей заблокирован : Компрессор в работе : Устройство для приготовления льда в работе (только CFX3 55IM) 3 Нажмите для навигации вверх или для увеличения выбранного значения. Нажмите для навигации вниз или для уменьшения выбранного значения. Нажмите и одновременно на 3 секунды, чтобы заблокировать или разблокировать дисплей. 4 RU Нажмите для выбора меню или для сохранения выбранного значения. 313 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 314 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Управление CFX3 Соединительные гнезда (рис. 4, стр. 4): Поз. Наименование 1 Гнездо для подключения источника переменного тока 2 Гнездо для источника постоянного тока 3 Держатель предохранителя постоянного тока 4 Держатель предохранителя переменного тока 7 Управление Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: • Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте холодильник настолько часто, насколько необходимо. Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать. • Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продуктов. • Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах или вкус. Всегда храните продукты питания закрытыми сверху или в закрытых контейнерах/бутылках. 7.1 I 7.2 Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 324). Энергосбережение • Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнечных лучей. • Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в охлаждающем устройстве. • Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо. • Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действительно необходимо. 314 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 315 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Управление • Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии расположите корзину в соответствии с ее положением при поставке. • Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему прилегал правильно. 7.3 Изменение направления открытия крышки CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 5, стр. 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 6, стр. 6). 7.4 A Подключение холодильника ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Для защиты устройства в комплект поставки входит кабель постоянного тока с предохранителем, расположенным внутри штекера. Не снимайте штекер постоянного тока с предохранителем. Используйте только входящий в комплект поставки кабель постоянного тока. • Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумуляторной батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. Перенапряжение может повредить электронное оборудование подключенных потребителей. Подключение к аккумуляторной батарее ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 7, стр. 7). Соединение через расширенную жесткую разводку постоянного тока (только CFX3 100) ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 8, стр. 8). RU 315 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 316 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Управление CFX3 Подключение к источнику переменного тока D ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током • Не беритесь за вилки и выключатели влажными руками или стоя ногами на мокрой поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от сети переменного тока, обязательно установить автоматический выключатель дифференциальной защиты между сетью переменного тока и холодильником. Проконсультируйтесь со специалистом. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 9, стр. 9). 7.5 Пользование холодильником A I ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое образуется во время эксплуатации, должно отводиться полностью. Убедитесь, что воздух свободно проходит через вентиляционные щели. Следите за тем, чтобы устройство располагалось на достаточном расстоянии от стен или других предметов и ничто не препятствовало циркуляции воздуха. УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выключается при низком напряжении аккумулятора. • Включение холодильника: рис. 0, стр. 9 • Выключение холодильника: рис. a, стр. 10 7.6 Использование дисплея Состояния дисплея (рис. b, стр. 10) Поз. Наименование A Готовность к работе B Ожидание C Заблокирован 316 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 317 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Управление Общий вид дисплея: рис. c, стр. 11 Переход по пунктам меню Выделенное меню выбрано. ➤ Нажмите для навигации вверх. ➤ Нажмите для навигации вниз. Выбор меню ➤ Нажмите , чтобы выбрать требуемое меню. Изменение настроек Выделенное значение или настройка выбраны. ➤ Нажмите , чтобы увеличить выбранное значение или выбрать предыдущую настройку. ➤ Нажмите , чтобы уменьшить выбранное значение или выбрать следущую настройку. Возврат в предыдущее меню ➤ Нажмите 7.7 , чтобы вернуться в предыдущее меню, не сохраняя значения. Блокировка/разблокировка дисплея ➤ Нажмите и одновременно на 3 секунды, чтобы заблокировать или разблокировать дисплей (рис. d, стр. 11). 7.8 Выбор единицы измерения температуры ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. e, стр. 11). 7.9 A Настройка температуры ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения из-за слишком низкой температуры Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. f, стр. 12). RU 317 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 318 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Управление 7.10 CFX3 Использование реле защиты аккумулятора Устройство оснащено 3-хступенчатой защитой аккумулятора. Реле защиты аккумулятора предотвращает чрезмерную разрядку, когда устройство подключено к стартерному аккумулятору автомобиля, или увеличивает время использования питающего аккумулятора. Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного значения. Холодильник включается снова, когда благодаря заряду батареи достигается напряжение повторного включения. A I ВНИМАНИЕ! Риск повреждения После выключения реле защиты аккумулятора аккумулятор больше не будет полностью заряжен. Избегайте частых запусков. Регулярно заряжайте аккумулятор. УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуляторной батареи, то выберите режим работы реле защиты аккумулятора «MEDIUM» или «HIGH». Если питание холодильника осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы реле защиты аккумулятора «LOW». ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. g, стр. 13). 7.11 Настройка яркости дисплея ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. h, стр. 13). 7.12 Включение или выключение камер (только CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Вы можете активировать каждую зону по отдельности или обе одновременно. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. i, стр. 14). 318 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 319 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.13 I Управление Использование устройства для приготовления льда (только CFX3 55IM) УКАЗАНИЕ • Независимо от настройки температуры основной камеры, зона льдогенератора предназначена для приготовления кубиков льда, если устройство для приготовления льда включено. • Энергопотребление холодильника увеличивается при включении устройства для приготовления льда. Поэтому следует выключать устройство для приготовления льда, если оно не нужно. • Заводская настройка устройства для приготовления льда - ВЫКЛ. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. j, стр. 14). Заполнение емкостей для льда водой ➤ Извлеките емкости для льда (рис. k 1, стр. 15) из корпуса устройства для приготовления льда (рис. k 2, стр. 15). ➤ Снимите крышки с емкостей для льда, наполните их чистой водой и установите крышки на место, стараясь прижимать краевое уплотнение до конца со всех сторон. ➤ Поместите емкости для льда в корпус устройства для приготовления льда и закройте крышку. I УКАЗАНИЕ Удалите вытекшую воду из-под емкостей для льда. Это уменьшит образование льда под емкостями и облегчит удаление. Извлечение кубиков льда ➤ Откройте крышку корпуса устройства для приготовления льда и поднимите под передней частью емкостей для льда. I УКАЗАНИЕ Извлечение может потребовать дополнительного усилия и использования обеих рук в условиях высокой влажности, которые могут создать ледяную перемычку под емкостями для льда. ➤ Снимите крышки емкостей для льда и поверните емкости, чтобы освободить кубики льда. RU 319 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 320 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Управление CFX3 Снятие корпуса устройства для приготовления льда Корпус устройства для приготовления льда можно снять для очистки или когда он не используется, чтобы увеличить полезное пространство внутри холодильника: ➤ Поднимите корпус за один конец, пока защелка не отсоединится, затем снимите. ➤ Для установки повторите процедуру в обратном порядке, нажав на защелки, чтобы зафиксировать их. Советы по использованию устройства для приготовления льда • Устройство для приготовления льда быстро замораживает лед в течение нескольких часов после включения, а затем автоматически переходит в режим поддерживания, чтобы снизить потребление энергии. Если требуется как можно быстрее несколько партий льда, выключение и повторное включение устройства для приготовления льда вернет его в режим быстрого приготовления льда. Повторите процедуру по мере необходимости. • Настройки низкой температуры морозильной камеры в основном отделении могут не поддерживаться в условиях высокой температуры окружающей среды при включенном устройстве для приготовления льда. Очистка и сушка устройства для приготовления льда ➤ Когда они не используются, очищайте и высушивайте емкости для льда и внутреннее пространство корпуса устройства для приготовления льда для предотвращения образования плесени. ➤ После длительных периодов неиспользования очистите внутреннюю поверхность емкостей для льда с помощью нейтрального раствора для мытья посуды и промойте чистой водой перед использованием. 7.14 Скачивание приложения CFX3 Холодильник можно контролировать и управлять через Bluetooth или WiFi с помощью приложения, которое вы можете установить на совместимое устройство. ➤ Скачайте приложение CFX3 из App Store или Google Play: 320 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 321 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Управление Обратите внимание, что приложение CFX3 может быть недоступно в вашей стране. 7.15 Настройка сигнала Bluetooth и подключение к приложению Холодильник можно контролировать и управлять через Bluetooth. Для этого вам необходимо подключить холодильник к вашему Bluetooth-устройству. I УКАЗАНИЕ • Сопряжение должно быть выполнено в приложении CFX3, а не в настройках устройства. • Для соединения по Bluetooth пароль не требуется. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. l, стр. 15). 7.16 Настройка сигнала WiFi и подключение к приложению Холодильник можно контролировать и управлять через WiFi напрямую к холодильнику или через сеть WiFi. ➤ Для включения WiFi соблюдайте порядок действий, как показано (рис. m, стр. 16). ➤ Для WiFi напрямую к холодильнику зайдите в настройки устройства и выберите ваш холодильник. – Имя WiFi вашего холодильника начинается с «CFX3». – Предварительно установленный пароль: «00000000». – Вы можете персонализировать имя WiFi и пароль в приложении CFX3. I УКАЗАНИЕ Для подключения через сеть WiFi перейдите к «Сетевое подключение» в настройках приложения. 7.17 Изменение имени и пароля CFX в приложении • Вы можете персонализировать имя вашего CFX в приложении. • Одно и то же имя относится как к Bluetooth, так и к WiFi. • Вы также можете персонализировать свой пароль в приложении - применимо только к WiFi. ➤ Перейдите к «Имя и пароль CFX» в настройках приложения. RU 321 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 322 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Управление 7.18 CFX3 Сброс пароля приложения (только WiFi) Вы можете сбросить пароль приложения на заводскую настройку: «00000000». ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. m, стр. 16). 7.19 Сброс на заводские настройки Функция сброса изменяет все поля меню дисплея и приложения на исходные заводские настройки. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. n, стр. 16). 7.20 USB-порт для электропитания USB-порт можно использовать для зарядки небольших приборов (например, мобильных телефонов или MP3-плееров). I УКАЗАНИЕ Убедитесь в том, что присоединенное к USB-порту устройство пригодно для работы с 5 В/2 А. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. p, стр. 17). 7.21 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника или на испарителе в виде снеговой шубы. Это ведет к уменьшению мощности охлаждения. Своевременно размораживайте прибор. A ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или острые инструменты. При размораживании холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Извлеките содержимое холодильника. ➤ При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались холодными. ➤ Выключите устройство. ➤ Оставьте крышку открытой. ➤ Уберите оттаявшую воду. 322 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 323 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Управление 7.22 Замена предохранителя переменного тока D ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током Перед заменой предохранителя прибора отсоедините электропитание и вытяните питающий кабель. ➤ Отсоедините электропитание устройства. ➤ Отсоедините кабель. ➤ Извлеките вставку предохранителя (рис. 4 4, стр. 4), например, отверткой. ➤ Замените неисправный предохранитель на новый того же типа и с теми же параметрами (быстродействующий, 4 А, 250 В). ➤ Вставьте вставку предохранителя в корпус. ➤ Присоедините электропитание устройства. 7.23 Замена предохранителя постоянного тока ➤ Извлеките крышку предохранителя (рис. 4 3, стр. 4), например, отверткой. ➤ Переверните крышку предохранителя и с помощью крючка удалите неисправный плоский предохранитель. ➤ Установите новый предохранитель с такими же характеристиками и типом. ➤ Установите крышку предохранителя на место. 7.24 Замена предохранителя штекера постоянного тока ➤ Замените неисправный предохранитель на новый с такими же характеристиками и типом. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. q, стр. 17). 7.25 A RU Замена печатной платы ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Во избежание опасных ситуаций замену лампы разрешается выполнять только производителю, сервисной службе или лицу, обладающему соответствующей или аналогичной квалификацией. 323 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 324 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Очистка и уход 8 A CFX3 Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника. ➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной тряпкой. ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отверстия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести возникающее при работе тепло и предотвратить опасность повреждения прибора. 9 Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Устройство Отсутствует напряжене работает (режим ние в розетке постоянпостоянного тока, ного тока. зажигание включено). Вариант устранения В большинстве транспортных средств зажигание должно быть включено до подачи питания на розетку постоянного тока. Гнездо постоянного тока загрязнено. Плохой электрический контакт. Если вилка сильно нагревается в гнезде постоянного тока, то, возможно, загрязнено гнездо или неправильно собрана вилка. Перегорел предохранитель вилки постоянного тока. Замените предохранитель штекера постоянного тока, см. гл. «Замена предохранителя постоянного тока» на стр. 323. Перегорел предохранитель постоянного тока устройства. Замените предохранитель постоянного тока устройства, см. гл. «Замена предохранителя постоянного тока» на стр. 323. Вышел из строя предо- Заменить предохранитель постоянного хранитель в бортовой тока в бортовой сети автомобиля. сети автомобиля. Обратитесь к инструкции по эксплуатации автомобиля. 324 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 325 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Устройство не работает (режим переменного тока). Отсутствует напряжение в розетке переменного тока. Попробуйте подключить прибор к другой розетке. Перегорел предохранитель переменного тока устройства. Замените предохранитель переменного тока устройства, см. гл. «Замена предохранителя переменного тока» на стр. 323. Вариант устранения Ремонт разрешается выполнять только Поврежден встроенный блок питания пере- в авторизованном сервисном центре. менного тока. Дисплей не реагирует на нажатия кнопок. Дисплей заблокирован. Разблокируйте дисплей, см. гл. «Блокировка/разблокировка дисплея» на стр. 317. Приложение не может управлять устройством. Нет подключения по Bluetooth или WiFi. Подключите Bluetooth, см. гл. «Настройка сигнала Bluetooth и подключение к приложению» на стр. 321, или подключите WiFi, см. гл. «Настройка сигнала WiFi и подключение к приложению» на стр. 321. На дисплее отобра– жается предупреждающее сообщение или код предупреждения. См. таблицу ниже. Предупреждающие сообщения Например, см. рис. o A, стр. 16. ПредупреждаВозможные приющее сообще- Наименование чины ние !ALERT - Lid open Крышка открыта > 3 min более 3 минут • • RU Вариант устранения Крышка • не полностью закрыта Внутренняя неис- • правность Убедитесь в том, что крышка полностью закрыта Требуется проверка уполномоченным ремонтным центром 325 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 326 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Устранение неисправностей CFX3 ПредупреждаВозможные приющее сообще- Наименование чины ние !ALERT - Voltage low Вариант устранения • Устройство перестало работать • на постоянном токе из-за низкого напряжения • Недостаточное • напряжение питания Слишком низкое напряжение аккумулятора Слишком высо- • кая настройка реле защиты аккумулятора • Проверьте падение напряжения от батареи к электрической розетке и, при необходимости, увеличьте калибр проводов. Проверьте батарею и, при необходимости, зарядите ее Уменьшите настроенное значение реле защиты аккумулятора Устройство • перестало работать на постоянном токе из-за аномально высокого напряжения • >31,5 В (маловероятное событие – только для защиты элек- • троники – используется то же предупреждение, что и при низком напряжении выше) Неправильная • спецификация напряжения питания постоянного тока • Невервное напряжение питания Убедитесь, что спецификация напряжения постоянного тока соответствует паспортной табличке CFX 3 Проверьте источник постоянного напряжения и отремонтируйте или замените, если он неисправен Требуется проверка уполномоченным ремонтным центром Внутренняя неис- • правность Коды предупреждения Например, см. рис. o B, стр. 16. 326 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 327 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Код предупреждения Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины !WARNING 32 Перегрузка вентилятора по току Внутренняя неисправность. !WARNING 33 Сбой запуска компрессора !WARNING 34 Скорость ком• прессора низкая !WARNING 35 Перегрев контроллера • • !WARNING 01 Разомкнута цепь NTC SZ & DZ LARGE !WARNING 11 Разомкнута цепь NTC DZ SMALL !WARNING 02 Короткое замыкание NTC SZ & DZ LARGE !WARNING 12 Короткое замыкание NTC DZ SMALL !WARNING 09 Неисправен клапан DZ или клапан устройства для производства льда !WARNING 03/43 Ошибка связи RU Вариант устранения Выключите устройство не менее чем на 5 минут, затем перезапустите. Если проблема не устранена, требуется проверка уполномоченным ремонтным центром Высокая темпе• ратура окружающей среды Вентиляционные отверстия заблокированы или недостаточный • зазор Внутренняя неис- • правность Внутренняя неисправность Выключите устройство не менее чем на 30 минут или перейдите в более прохладное место, затем перезапустите Очстите вентиляционные отверстия Требуется проверка уполномоченным ремонтным центром Требуется проверка уполномоченным ремонтным центром Выключите устройство не менее чем на 1 минуту, затем перезапустите. Если проблема не устранена, требуется проверка уполномоченным ремонтным центром 327 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 328 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Гарантия 10 CFX3 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности. 11 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M ! Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. 12 Технические характеристики I ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность попадания ребенка внутрь устройства Перед утилизацией старого охлаждающего устройства: • Снимите крышку. • Оставьте полки в устройстве, чтобы в него не могли залезть дети. УКАЗАНИЕ Минимальная температура, указанная в «Холодопроизводительности», не может быть достигнута, если температура окружающей среды выше 32 °C (90 °F) для моделей CFX3 25/35/45/55/55IM/100 или если температура окружающей среды выше 30 °C (86 °F) для моделей CFX3 75DZ/95DZ (настройка меньше –22 °C/больше +4 °C). Испытания/сертификаты: 13 328 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 329 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Технические характеристики CFX3 25 Подводимое напряжение: Номинальный ток: CFX3 35 12/24 Вg 100 – 240 Вw 12 Вg: 6,5 A 24 Вg: 3,2 A 100 Вw: 0,90 A 240 Вw: 0,38 A 12 Вg: 7,5 A 24 Вg: 3,3 A 100 Вw: 0,94 A 240 Вw: 0,39 A Холодопроизводительность: от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F) Климатический класс: N, T Температура окружающей среды: от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F) Зарядный USB-порт: Диапазон частот: 5 Вg, 2 A WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц Частотный диапазон (WiFi): 2,4 ГГц Выходная ВЧ мощность: Количество хладагента: CO2-эквивалент: WiFi: 16,62 дБм (802.11b), 16,23 дБм (802.11g), 16,45 дБм (802.11n20), 16,02 дБм (802.11n40) Bluetooth: 8,31 дБм Bluetooth/BLE: 6,67 дБм 32 кг 38 г 0,046 т 0,054 т Потенциал глобального потепления (GWP): Размеры (Ш х Г х В), мм (с ручками): Вес: RU 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 кг 16,9 кг 329 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 330 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Технические характеристики CFX3 CFX3 45 Подводимое напряжение: Номинальный ток: CFX3 55 12/24 Вg 100 – 240 Вw 12 Вg: 8,2 A 24 Вg: 3,5 A 100 Вw: 0,96 A 240 Вw: 0,40 A 12 Вg: 8,7 A 24 Вg: 3,7 A 100 Вw: 0,98 A 240 Вw: 0,41 A Холодопроизводительность: от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F) Климатический класс: N, T Температура окружающей среды: от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F) Зарядный USB-порт: Диапазон частот: 5 Вg, 2 A WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц Частотный диапазон (WiFi): 2,4 ГГц Выходная ВЧ мощность: Количество хладагента: CO2-эквивалент: WiFi: 16,62 дБм (802.11b), 16,23 дБм (802.11g), 16,45 дБм (802.11n20), 16,02 дБм (802.11n40) Bluetooth: 8,31 дБм Bluetooth/BLE: 6,67 дБм 42 г 45 г 0,060 т 0,064 т Потенциал глобального потепления (GWP): Размеры (Ш х Г х В), мм (с ручками): Вес: 330 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 кг 20,4 кг RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 331 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Технические характеристики CFX3 55IM Подводимое напряжение: Номинальный ток: CFX3 75DZ CFX3 95DZ 12/24 Вg 100 – 240 Вw 12 Вg: 8,9 A 24 Вg: 3,8 A 100 Вw: 1,00 A 240 Вw: 0,42 A 12 Вg: 9,6 A 24 Вg: 4,2 A 100 Вw: 1,12 A 240 Вw: 0,47 A 12 Вg: 10,4 A 24 Вg: 4,6 A 100 Вw: 1,22 A 240 Вw: 0,51 A Холодопроизводительность: от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F) Климатический класс: N, T Температура окружающей среды: от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F) Зарядный USB-порт: Диапазон частот: 5 Вg, 2 A WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц Частотный диапазон (WiFi): 2,4 ГГц Выходная ВЧ мощность: Количество хладагента: CO2-эквивалент: WiFi: 16,62 дБм (802.11b), 16,23 дБм (802.11g), 16,45 дБм (802.11n20), 16,02 дБм (802.11n40) Bluetooth: 8,31 дБм Bluetooth/BLE: 6,67 дБм 45 г 59 г 67 г 0,064 т 0,084 т 0,096 т Потенциал глобального потепления (GWP): Размеры (Ш х Г х В), мм (с ручками): Вес: RU 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 кг 27,8 кг 29,8 кг 331 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 332 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Технические характеристики CFX3 CFX3 100 Подводимое напряжение: 12/24 Вg 100 – 240 Вw Номинальный ток: 12 Вg: 10,8 A 24 Вg: 4,8 A 100 Вw: 1,28 A 240 В: 0,53 A Холодопроизводительность: от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F) Климатический класс: Температура окружающей среды: N, T от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F) USB: Диапазон частот: 5 Вg, 2 A WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц Частотный диапазон (WiFi): 2,4 ГГц Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b), 16,23 дБм (802.11g), 16,45 дБм (802.11n20), 16,02 дБм (802.11n40) Bluetooth: 8,31 дБм Bluetooth/BLE: 6,67 дБм Количество хладагента: 60 г CO2-эквивалент: 0,086 т Потенциал глобального потепления (GWP): 1430 Размеры (Ш х Г х В), мм (с ручками): 962 x 530 x 472 Вес: 29,6 кг Холодильный контур содержит R134a. Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Радиооборудование Dometic CFX 3 25 – CFX 3 100 соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Вы найдете декларацию соответствия для устройства на сайте documents.dometic.com. 332 RU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 333 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 6 Opis działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 6.1 Zakres funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 6.2 Elementy obsługowe i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341 7 Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 7.1 Przed pierwszym użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 7.2 Oszczędzanie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 7.3 Odwracanie kierunku otwierania wieka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 7.4 Podłączanie lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 7.5 Korzystanie z lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 7.6 Korzystanie z wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 7.7 Blokowanie i odblokowywanie wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . 345 7.8 Wybór jednostki temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 7.9 Ustawianie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 7.10 Korzystanie z zabezpieczenia akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 7.11 Ustawianie jasności wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 7.12 Włączanie lub wyłączanie komór (tylko CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . 346 7.13 Korzystanie z lodownika (tylko CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 7.14 Pobieranie aplikacji CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 7.15 Konfiguracja sygnału Bluetooth i łączenie się z aplikacją . . . . . . . 348 7.16 Konfiguracja sygnału WiFi i łączenie się z aplikacją . . . . . . . . . . . . 348 7.17 Zmiana nazwy CFX i hasła w aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 PL 333 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 334 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Objaśnienie symboli 7.18 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 CFX3 Resetowanie hasła aplikacji (tylko WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przywracanie ustawień fabrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gniazdo USB do zasilania elektrycznego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odszranianie lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana bezpiecznika prądu stałego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana bezpiecznika wtyku prądu stałego. . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana płytki drukowanej oświetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 349 349 349 350 350 350 350 8 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351 9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351 10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 1 D ! ! A 334 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń. OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 335 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. 2 Wskazówki bezpieczeństwa ! OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. • Jeśli kabel zasilający tego urządzenia chłodzącego jest uszkodzony, należy go wymienić, aby zapobiec zagrożeniom bezpieczeństwa. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. Niebezpieczeństwo pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. • Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je z nich. Ryzyko wybuchu • W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym. PL 335 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 336 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Wskazówki bezpieczeństwa ! CFX3 OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. • Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu Zagrożenie zdrowia • Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaganiom związanym z przechowywaną żywnością lub lekami. • Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach. • Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach. • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody. • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. A UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z danymi dostępnego źródła zasilania. • Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób: – do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu stałego – lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu przemiennego do sieci prądu przemiennego • Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodowej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania. • Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządzenia od akumulatora. 336 PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 337 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Wskazówki bezpieczeństwa • Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie akumulator może się rozładować. • Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki! • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdujące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. • Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta. • Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec gazowy itp.). • Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powietrza do chłodzonych elementów. Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrzeniach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawionych dopływu powietrza. • Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych. • Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest zabronione. • Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione. • Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. • Nie można go wystawiać na deszcz. PL 337 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 338 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 W zestawie 3 CFX3 W zestawie Pozycja na rys. 1, strona 3 Ilość 1 1 Lodówka przenośna 2 1 Przewód przyłączeniowy do gniazda prądu stałego 3 1 Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego 4 Opis Osprzęt Dostępne jako osprzęt (niedostarczane w zestawie): Oznaczenie Nr katalogowy Model CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Osłona CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Prowadnica lodówki CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 338 PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 339 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oznaczenie Nr katalogowy Model Aplikacja CFX3 – do wszystkich modeli PLB 40 9600012878 do wszystkich modeli Uwaga: aplikacja CFX3 może być niedostępna w niektórych krajach. 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka turystyczna jest przeznaczona do chłodzenia artykułów spożywczych. Lodówka turystyczna nadaje się również do zastosowania w pojazdach. Lodówka turystyczna jest przeznaczona do zasilania z gniazda prądu stałego pojazdu, bądź też z sieci prądu przemiennego. Lodówka turystyczna jest przystosowana do wykorzystania na campingach. Lodówka turystyczna nie nadaje się do: • Przechowywania substancji o właściwościach korozyjnych, żrących oraz substancji zawierających rozpuszczalniki • Zamrażania żywności Lodówka turystyczna nie jest przeznaczona do zabudowy. Lodówka turystyczna jest przystosowana wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jej przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi lodówki turystycznej. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn: • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. PL 339 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 340 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Opis działania 6 CFX3 Opis działania Chłodzenie odbywa się za pomocą kompresorowego obiegu chłodniczego o niskich wymaganiach w zakresie konserwacji. Skuteczna izolacja i wydajny kompresor zapewniają efektywne i szybkie chłodzenie. Jest to lodówka przenośna. Lodówka jest przystosowana do pracy przy krótkotrwałych nachyleniach do 30°. 6.1 Zakres funkcji • Zasilacz z układem wyboru priorytetu zasilania sieciowego do podłączania do zasilania prądem przemiennym • Trzypoziomowy układ monitorowania stanu akumulatora chroniący akumulator pojazdu • Ekran wyświetlający temperaturę w °C oraz °F • Regulacja temperatury krokowo co 1°C (1°F) • Zintegrowane funkcje WiFi i Bluetooth, dzięki czemu lodówką można sterować za pomocą aplikacji • Rozkładane uchwyty do przenoszenia • Ładowarka USB do urządzeń przenośnych, takich jak telefony komórkowe • Wyjmowany kosz • Tylko CFX3 55IM: Lodownik 340 PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 341 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 6.2 Opis działania Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 2 1, strona 3 Panel do obsługi (rys. 3, strona 4) Poz ycja Opis 1 2 Objaśnienie Włącza lodówkę po krótkim naciśnięciu przycisku Wyłącza lodówkę po przytrzymaniu przycisku przez trzy sekundy Wraca do poprzedniego menu Wyświetlacz Przedstawia informacje AC : Podłączono zasilanie prądem przemiennym DC V: Podłączono zasilanie prądem stałym : Włączono funkcję Bluetooth : Włączono funkcję WiFi : Wyświetlacz zablokowany : Pracuje sprężarka : Kostkarka do lodu pracuje (tylko CFX3 55IM) 3 Nacisnąć , aby przejść wyżej lub zwiększyć wybraną wartość. Nacisnąć , aby przejść niżej lub zmniejszyć wybraną wartość. Nacisnąć i jednocześnie przez 3 s aby zablokować lub odblokować wyświetlacz. 4 Nacisnąć, aby wybrać menu lub zapisać wybraną wartość. Gniazda przyłączeniowe (rys. 4, strona 4) Poz Opis ycja 1 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym 2 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym 3 Gniazdo bezpiecznika prądu stałego 4 Gniazdo bezpiecznika PL 341 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 342 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Eksploatacja 7 CFX3 Eksploatacja Aby zapobiec psuciu się żywności: • Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi lodówki turystycznej otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność przechowywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza. • Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności. • Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butelkach. 7.1 I 7.2 Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed uruchomieniem nowej lodówki należy wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną szmatką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 351). Oszczędzanie energii • Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. • Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze. • Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne. • Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne. • Jeśli chłodziarka jest wyposażona w koszyk: W celu zapewnienia optymalnego zużycia energii koszyk ustawiać w położeniu, w którym został on dostarczony. • Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy. 7.3 Odwracanie kierunku otwierania wieka CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5, strona 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. 6, strona 6). 342 PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 343 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.4 A Eksploatacja Podłączanie lodówki UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • W celu ochrony urządzenia dostarczony wraz z nim kabel do zasilania prądem stałym wyposażony jest we wtyk z bezpiecznikiem. Nie należy usuwać wtyku zasilania prądem stałym z bezpiecznikiem. Należy używać wyłącznie dostarczonego kabla zasilania prądem stałym. • Przed ładowaniem akumulatora za pomocą szybkiej ładowarki należy odłączyć od niego lodówkę oraz inne odbiorniki energii elektrycznej. Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzenia. Podłączanie do akumulatora ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. 7, strona 7). Podłączanie za pomocą przedłużonego, stałego okablowania prądu stałego (tylko CFX3 100) ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. 8, strona 8). Podłączanie do zasilania prądem przemiennym D NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem • Nie dotykać wtyczek ani wyłączników wilgotnymi rękami lub stojąc na mokrej powierzchni. • W przypadku korzystania z lodówki na pokładzie statku i zasilania jej z lądowej sieci prądu przemiennego pomiędzy siecią prądu przemiennego a lodówką należy zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy. Należy zasięgnąć porady odpowiednio przeszkolonego technika. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. 9, strona 9). 7.5 A PL Korzystanie z lodówki UWAGA! Ryzyko przegrzania Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić rozpraszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Dbać o odpowiednią odległość urządzenia od ścian lub przedmiotów, zapewniając wystarczającą cyrkulację powietrza. 343 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 344 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Eksploatacja I CFX3 WSKAZÓWKA W przypadku zasilania z akumulatora wyświetlacz automatycznie wyłącza się, jeżeli napięcie akumulatora jest niskie. • Włączanie lodówki: rys. 0, strona 9 • Wyłączanie lodówki: rys. a, strona 10 7.6 Korzystanie z wyświetlacza Stany wyświetlacza (rys. b, strona 10) Poz Opis ycja A Gotowość do pracy B Stan bez obciążenia C Zablokowany Przegląd wyświetlacza: rys. c, strona 11 Nawigacja w menu Wyróżnione menu jest wybrane. ➤ Nacisnąć , aby przejść wyżej. ➤ Nacisnąć , aby przejść niżej. Wybór menu ➤ Nacisnąć , aby wybrać żądane menu. Zmiana ustawień wentylatora Wybrana jest wyróżniona wartość lub ustawienie. ➤ Nacisnąć nie. , aby zwiększyć wybraną wartość lub wybrać poprzednie ustawie- ➤ Nacisnąć , aby zmniejszyć wybraną wartość lub wybrać następne ustawienie. Powrót do poprzedniego menu ➤ Nacisnąć 344 , aby wrócić do poprzedniego menu. PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 345 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.7 Eksploatacja Blokowanie i odblokowywanie wyświetlacza ➤ Nacisnąć i jednocześnie przez 3 s aby zablokować lub odblokować wyświetlacz (rys. d, strona 11). 7.8 Wybór jednostki temperatury ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. e, strona 11). 7.9 A Ustawianie temperatury UWAGA! Ryzyko uszkodzenia przez zbyt niską temperaturę Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub produkty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. f, strona 12). 7.10 Korzystanie z zabezpieczenia akumulatora Urządzenie jest wyposażone w 3-stopniowe zabezpieczenie akumulatora. Zabezpieczenie akumulatora zapobiega nadmiernemu rozładowaniu, gdy urządzenie jest podłączone do akumulatora rozruchowego pojazdu lub maksymalizuje wykorzystanie akumulatora zasilającego. Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, automatycznie wyłącza się ona, gdy napięcie spadnie poniżej ustawionej wartości. Lodówka włącza się ponownie po naładowaniu akumulatora i osiągnięciu napięcia ponownego włączenia. A I UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez układ ochrony akumulatora, oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni naładowany. Unikać wielokrotnego uruchamiania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora. WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora rozruchowego, należy wybrać tryb układu monitorowania stanu akumulatora „MEDIUM” lub „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb układu ochrony stanu akumulatora „LOW”. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. g, strona 13). PL 345 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 346 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Eksploatacja 7.11 CFX3 Ustawianie jasności wyświetlacza ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. h, strona 13). 7.12 Włączanie lub wyłączanie komór (tylko CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Każdą strefę można aktywować indywidualnie lub można włączyć obie strefy. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. i, strona 14). 7.13 I Korzystanie z lodownika (tylko CFX3 55IM) WSKAZÓWKA • Niezależnie od ustawienia temperatury w komorze głównej, strefa lodownika jest przeznaczona do wytwarzania kostek lodu, jeśli lodownik jest włączony. • Zużycie energii przez lodówkę wzrasta przy włączonym lodowniku. Dlatego należy wyłączać lodownik, jeśli nie jest potrzebny. • Fabryczne ustawienie lodownika to stan WYŁĄCZONY. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. j, strona 14). Napełnianie tacek na lód wodą ➤ Wyjąć tacki na lód (rys. k 1, strona 15) z obudowy lodownika (rys. k 2, strona 15). ➤ Zdjąć pokrywy tacek na lód, napełnić czystą wodą i ponownie założyć pokrywy, zwracając uwagę na to, aby uszczelka krawędziowa była dociśnięta dookoła. ➤ Ponownie umieścić tacki na lód w obudowie lodownika i zamknąć wieko. I WSKAZÓWKA Usunąć rozlaną wodę, która dostała się pod spód tacek. Pozwoli to ograniczyć odkładanie się lodu pod tacami i ułatwi ich wyjmowanie. Wyjmowanie kostek lodu ➤ Otworzyć wieko obudowy wytwornicy lodu i chwycić przednią część tacek na lód. 346 PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 347 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 I Eksploatacja WSKAZÓWKA Usuwanie może wymagać użycia dodatkowej siły przy użyciu dwóch rąk w warunkach wysokiej wilgotności, która może powodować powstawanie lodu pod tacami na lód. ➤ Zdjąć pokrywy tacek i wyginać tacki, aby wydobyć z nich kostki lodu. Wyjmowanie obudowy lodownika Obudowę lodownika można demontować w celu czyszczenia lub gdy nie jest używana, aby zwiększyć przestrzeń użytkową wewnątrz lodówki: ➤ Podnieść obudowę na jednym końcu, aż zaczep się odłączy, a następnie wyjąć ją. ➤ Wykonać czynności w odwrotnej kolejności, naciskając zaczepy, aby zaskoczyły na swoje miejsca. Wskazówki dotyczące korzystania z lodownika • Lodownik wytwarza lód szybko przez kilka godzin po włączeniu, a następnie automatycznie przechodzi w tryb utrzymania lodu w celu zmniejszenia zużycia energii. Jeśli potrzebnych jest kilka partii lodu tak szybko, jak to możliwe, wyłączenie i ponowne włączenie lodownika spowoduje powrót do trybu szybkiego wytwarzania lodu. Powtórzyć czynności odpowiednio do potrzeb. • Przy włączonej kostkarce do lodu utrzymanie niskich ustawień temperatury zamrażarki w komorze głównej w warunkach wysokiej temperatury otoczenia może nie być możliwe. Czyszczenie i osuszanie lodownika ➤ Gdy lodownik nie jest używany, oczyścić i osuszyć tacki na lód oraz wnętrze lodownika, aby zapobiec powstawaniu pleśni. ➤ Po dłuższym okresie nieużywania przemyć wnętrze tacek na lód za pomocą łagodnego roztworu płynu do mycia naczyń i spłukać czystą wodą przed użyciem. 7.14 Pobieranie aplikacji CFX3 Lodówkę można monitorować i sterować nią przez Bluetooth lub WiFi, używając aplikacji, którą można zainstalować na kompatybilnym urządzeniu. ➤ Aplikację CFX3 można pobrać z App Store lub Google Play: PL 347 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 348 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Eksploatacja CFX3 Uwaga: aplikacja CFX3 może być niedostępna w niektórych krajach. 7.15 Konfiguracja sygnału Bluetooth i łączenie się z aplikacją Lodówkę można monitorować i sterować nią za pośrednictwem łączności Bluetooth. W tym celu należy sparować lodówkę z urządzeniem obsługującym Bluetooth. I WSKAZÓWKA • Parowanie należy wykonać z poziomu aplikacji CFX3, a nie w ustawieniach urządzenia. • Do połączenia Bluetooth nie jest wymagane hasło. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. l, strona 15). 7.16 Konfiguracja sygnału WiFi i łączenie się z aplikacją Lodówkę można monitorować i sterować nią przez bezpośrednie połączenie WiFi z lodówką lub przez sieć WiFi. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. m, strona 16), aby włączyć WiFi. ➤ Aby nawiązać bezpośrednie połączenie WiFi, należy przejść do ustawień urządzenia i wybrać lodówkę. – Nazwa WiFi lodówki zaczyna się od „CFX3”. – Ustawione domyślnie hasło brzmi „00000000”. – Nazwę WiFi i hasło można spersonalizować w aplikacji CFX3. I WSKAZÓWKA Aby połączyć się przez sieć WiFi, należy przejść do opcji połączenia sieciowego w USTAWIENIACH aplikacji. 7.17 Zmiana nazwy CFX i hasła w aplikacji • Nazwę urządzenia CFX można spersonalizować w aplikacji. • Ta sama dotyczy zarówno łączności Bluetooth, jak i WiFi. • W aplikacji można również spersonalizować hasło, które dotyczy tylko WiFi. ➤ Należy przejść do opcji „Nazwa CFX i hasło” w USTAWIENIACH aplikacji. 348 PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 349 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.18 Eksploatacja Resetowanie hasła aplikacji (tylko WiFi) Hasło aplikacji można zresetować do ustawienia fabrycznego „00000000”. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. m, strona 16). 7.19 Przywracanie ustawień fabrycznych Funkcja resetowania zmienia wszystkie menu wyświetlacza i pola aplikacji na oryginalne ustawienia fabryczne. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. n, strona 16). 7.20 Gniazdo USB do zasilania elektrycznego Przyłącze USB można wykorzystywać w celu ładowania małych urządzeń (np. telefonów komórkowych lub odtwarzaczy mp3). I WSKAZÓWKA Należy się upewnić, że małe urządzenie podłączone do przyłącza USB nadaje się do zasilania 5 V/2 A. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. p, strona 17). 7.21 Odszranianie lodówki Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. A UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywności nigdy nie używać twardych lub ostro zakończonych narzędzi. Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób: ➤ Opróżnić lodówkę. ➤ W razie potrzeby umieścić zawartość w innym urządzeniu chłodniczym w celu utrzymania jej w odpowiedniej temperaturze. ➤ Wyłączyć urządzenie. ➤ Pozostawić otwartą pokrywę. ➤ Zetrzeć wodę z roztopionego lodu. PL 349 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 350 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Eksploatacja 7.22 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego D NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Przed wymianą bezpiecznika urządzenia należy odłączyć zasilanie i kabel przyłączeniowy. CFX3 ➤ Odłączyć urządzenie od zasilania. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy. ➤ Podważyć wkładkę bezpiecznikową (rys. 4 4, strona 4) wkrętakiem. ➤ Wymienić uszkodzony szklany bezpiecznik na nowy takiego samego typu i o takich samych parametrach (szybki, 4 A, 250 V). ➤ Z powrotem włożyć wkładkę bezpiecznikową do obudowy. ➤ Ponownie podłączyć urządzenie do zasilania. 7.23 Wymiana bezpiecznika prądu stałego ➤ Podważyć wkładkę bezpiecznikową (rys. 4 3, strona 4) wkrętakiem. ➤ Cofnąć osłonę bezpieczników i użyć haczyka, aby wymontować uszkodzony bezpiecznik szklany. ➤ Włożyć nowy bezpiecznik o takich samych parametrach i takiego samego typu. ➤ Z powrotem założyć osłonę bezpieczników. 7.24 Wymiana bezpiecznika wtyku prądu stałego ➤ Zastąpić wadliwy bezpiecznik nowym bezpiecznikiem tego samego typu i o takich samych parametrach. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. q, strona 17). 7.25 A 350 Wymiana płytki drukowanej oświetlenia UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę lampki zlecać wyłącznie producentowi, przedstawicielowi serwisu lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 351 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 8 A Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. ➤ Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz i na zewnątrz. ➤ Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia. 9 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa (tryb prądu stałego, zapłon włączony). W gnieździe zasilającym prądu stałego nie wykryto napięcia. W większości pojazdów zapłon musi być włączony, aby do gniazda zasilającego prądu stałego dostarczane było napięcie. Gniazdo prądu stałego jest zabrudzone. Uniemożliwia to prawidłowe przewodzenie prądu w złączu. Jeśli wtyk urządzenia bardzo nagrzewa się w gnieździe prądu stałego, oznacza to, że należy wyczyścić gniazdo prądu stałego albo że wtyk nie został prawidłowo złożony. Bezpiecznik wtyku prądu stałego przepalił się. Wymienić bezpiecznik we wtyku prądu stałego, patrz rozdz. „Wymiana bezpiecznika prądu stałego” na stronie 350. Bezpiecznik prądu sta- Wymienić bezpiecznik prądu stałego łego urządzenia przepa- urządzenia, patrz rozdz. „Wymiana bezlił się. piecznika prądu stałego” na stronie 350. Bezpiecznik pojazdu przepalił się. PL Wymienić bezpiecznik w gnieździe prądu stałego pojazdu. Patrz instrukcja obsługi pojazdu. 351 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 352 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Usuwanie usterek CFX3 Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa (tryb prądu zmiennego). W gnieździe prądu przemiennego nie ma napięcia. Spróbować podłączyć urządzenie do innego gniazda. Bezpiecznik prądu prze- Wymienić bezpiecznik prądu przemienmiennego urządzenia nego urządzenia, patrz rozdz. „Wymiana przepalił się. bezpiecznika prądu przemiennego” na stronie 350. Wyświetlacz nie reaguje na naciśnięcia klawiszy. Zintegrowany zasilacz prądu zmiennego jest uszkodzony. Naprawy może dokonać tylko autoryzowany zakład serwisowy. Wyświetlacz jest zablokowany. Odblokować wyświetlacz, patrz rozdz. „Blokowanie i odblokowywanie wyświetlacza” na stronie 345. Aplikacja nie może ste- Nie nawiązano połącze- Nawiązać połączenie Bluetooth, patrz rować urządzeniem. nia Bluetooth ani WiFi. rozdz. „Konfiguracja sygnału Bluetooth i łączenie się z aplikacją” na stronie 348, lub nawiązać połączenie WiFi, patrz rozdz. „Konfiguracja sygnału WiFi i łączenie się z aplikacją” na stronie 348. Na wyświetlaczu poja- – wia się komunikat alarmowy lub kod ostrzegawczy. Zob. poniższą tabelę. Komunikaty alarmowe Np. zob. rys. o A, strona 16. Komunikat alarmowy !ALERT - Wieko otwarte > 3 min Opis Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Wieko otwarte przez ponad 3 minuty • • • 352 Wieko nie jest w pełni domknięte Usterka wewnętrzna • Sprawdzić czy wieko jest w pełni domknięte Wymagana kontrola przez autoryzowany zakład serwisowy PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 353 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Komunikat alarmowy !ALERT - Niskie napięcie Usuwanie usterek Opis Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie prze- • stało korzystać z prądu stałego z powodu • niskiego napięcia • Niewystarczające • napięcie zasilające Za niskie napięcie akumulatora Wybrano zbyt • wysokie ustawienie układu ochrony akumula- • tora Sprawdzić spadek napięcia z akumulatora do gniazdka i w razie potrzeby zwiększyć przekrój przewodów Sprawdzić akumulator i w razie potrzeby naładować go Wybrać niższe ustawienie układu ochrony stanu akumulatora Urządzenie prze- • stało pracować z zasilaniem prądem stałym z powodu przekroczenia normal- • nego poziomu napięcia >31,5 V (mało prawdopo- • dobne zdarzenie – tylko w celu ochrony układu elektronicznego – wykorzystywany jest ten sam komunikat alarmowy co w przypadku niskiego napięcia powyżej) Nieprawidłowa • specyfikacja napięcia zasilania prądem stałym Upewnić się, że specyfikacja napięcia zasilania prądem stałym jest zgodna z tabliczką znamionową CFX3 Sprawdzić zasilanie napięciem stałym i naprawić je lub wymienić w razie uszkodzenia Wymagana kontrola przez autoryzowany zakład serwisowy Nieprawidłowe • napięcie zasilania Usterka wewnętrzna • Kody ostrzegawcze Np. zob. rys. o B, strona 16. PL 353 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 354 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Usuwanie usterek Kod ostrzegawczy CFX3 Proponowane rozwiązanie Usterka Możliwa przyczyna !WARNING 32 Przekroczenie prądu wentylatora !WARNING 33 Niepowodzenie uruchomienia kompresora Usterka wewnętrzna. Wyłączyć urządzenie na co najmniej 5 minut, a następnie uruchomić je ponownie. Jeśli problem nie ustępuje, wymagana jest kontrola przez autoryzowany zakład serwisowy !WARNING 34 Niska prędkość kompresora !WARNING 35 Przekroczenie temperatury regulatora • • • !WARNING 01 Otwarty obwód NTC; SZ i DZ WYSOKIE !WARNING 11 Otwarty obwód NTC; DZ NISKIE !WARNING 02 Zwarcie NTC; SZ i DZ WYSOKIE !WARNING 12 Zwarcie NTC; DZ NISKIE !WARNING 09 Zawór DZ lub zawór lodownika uszkodzony !WARNING 03/43 Błąd komunikacji 354 Wysoka tempera- • tura otoczenia Zablokowany otwór wentylacyjny lub niewystarczający odstęp • Usterka wewnętrzna • Usterka wewnętrzna Wyłączyć urządzenie na co najmniej 30 minut lub przenieść je w chłodniejsze miejsce, następnie uruchom ponownie Oczyścić otwory wentylacyjne Wymagana kontrola przez autoryzowany zakład serwisowy Wymagana kontrola przez autoryzowany zakład serwisowy Wyłączyć urządzenie na co najmniej 1 minutę, a następnie uruchomić je ponownie. Jeśli problem nie ustępuje, wymagana jest kontrola przez autoryzowany zakład serwisowy PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 355 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 10 Gwarancja Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 11 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M ! Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. 12 Dane techniczne I OSTRZEŻENIE! Ryzyko zamknięcia się dziecka w urządzeniu Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego należy: • Zdemontować klapę. • Pozostawić kosze w lodówce, aby dzieci nie mogły w łatwy sposób wejść do środka. WSKAZÓWKA Minimalnej temperatury podanej w punkcie „Zakres temperatur chłodzenia” nie można osiągnąć, jeśli temperatura otoczenia przekracza 32 °C (90 °F) w przypadku modeli CFX3 25/35/45/55/55IM/100 lub gdy temperatura otoczenia przekracza 30 °C (86 °F) w przypadku modeli CFX3 75DZ/95DZ (ustawienie niskie –22 °C / wysokie +4 °C). Kontrola/certyfikaty: 13 PL 355 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 356 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Dane techniczne CFX3 CFX3 25 Napięcie zasilania: Prąd znamionowy: Zakres temperatur chłodzenia: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A +20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F) Klasa klimatyczna: Temperatura otoczenia: CFX3 35 N, T +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F) Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Pasmo częstotliwości (WiFi): 2,4 GHz Moc wyjściowa RF: Ilość czynnika chłodniczego: Ekwiwalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (szer. x wys. x gł.) w mm (łącznie z uchwytami): Masa: 356 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 357 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Dane techniczne CFX3 45 Napięcie zasilania: Prąd znamionowy: Zakres temperatur chłodzenia: 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A +20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F) Klasa klimatyczna: Temperatura otoczenia: CFX3 55 N, T +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F) Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Pasmo częstotliwości (WiFi): 2,4 GHz Moc wyjściowa RF: Ilość czynnika chłodniczego: Ekwiwalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (szer. x wys. x gł.) w mm (łącznie z uchwytami): Masa: PL 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg 357 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 358 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Dane techniczne CFX3 CFX3 55IM CFX3 75DZ Napięcie zasilania: Prąd znamionowy: CFX3 95DZ 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A Zakres temperatur chłodzenia: 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A +20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F) Klasa klimatyczna: N, T Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F) Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Pasmo częstotliwości (WiFi): 2,4 GHz Moc wyjściowa RF: Ilość czynnika chłodniczego: Ekwiwalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (szer. x wys. x gł.) w mm (łącznie z uchwytami): Masa: 358 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg PL DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 359 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Dane techniczne CFX3 100 Napięcie zasilania: 12/24 Vg 100–240 Vw Prąd znamionowy: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Zakres temperatur chłodzenia: +20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F) Klasa klimatyczna: N, T Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F) USB: Zakres częstotliwości: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Pasmo częstotliwości (WiFi): Moc wyjściowa RF: 2,4 GHz WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Ilość czynnika chłodniczego: Ekwiwalent CO2: 60 g 0,086 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): 1430 Wymiary (szer. x wys. x gł.) w mm (łącznie z uchwytami): 962 x 530 x 472 Masa: 29,6 kg Obieg czynnika chłodniczego zawiera R134a. Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Urządzenia radiowe Dometic CFX3 25 do CFX3 100 spełniają wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności dla urządzenia można znaleźć na stronie documents.dometic.com. PL 359 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 360 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 5 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 6 Opis činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 6.1 Rozsah funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 6.2 Ovládacie a indikačné prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 7.1 Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 7.2 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 7.3 Zmena smeru otvárania veka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 7.4 Pripojenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 7.5 Použitie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 7.6 Používanie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 7.7 Uzamknutie/odomknutie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371 7.8 Voľba jednotky teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371 7.9 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371 7.10 Použitie ochrany batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371 7.11 Nastavenie jasu displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 7.12 Zapnutie alebo vypnutie priehradok (iba modely CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 7.13 Použitie výrobníka ľadu (iba model CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . 372 7.14 Stiahnutie aplikácie CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 7.15 Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii . . . . . . . . . . 374 7.16 Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii . . . . . . . . . . . . . . 374 7.17 Zmena názvu CFX a hesla v aplikácii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 7.18 Resetovanie hesla aplikácie (iba WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 360 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 361 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Vysvetlenie symbolov 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 Obnovenie výrobných nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB pripojenie pre napájanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odmrazenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmena poistky striedavého prúdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmena poistky jednosmerného prúdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmena poistky zástrčky na jednosmerný prúd . . . . . . . . . . . . . . . Výmena dosky svetelných vodičov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 375 375 376 376 376 377 8 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 9 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381 11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 1 D ! ! A I SK Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá vedie k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. VÝSTRAHA! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 361 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 362 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Bezpečnostné pokyny CFX3 2 Bezpečnostné pokyny ! VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. • Ak je napájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí sa vymeniť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám. • Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá. Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. Ohrozenie zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. • Deti sa nesmú hrať so zariadením. • Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. • Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich zariadení a tiež ich z nich vyberať. Nebezpečenstvo výbuchu • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. ! UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. • Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití 362 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 363 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Bezpečnostné pokyny Ohrozenie zdravia • Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladit’. • Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách. • Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča. • Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu. • Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. A POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii. • Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne: – pripájacím káblom na jednosmerný prúd palubnej zásuvke jednosmerného prúdu vo vozidle – alebo pripájacím káblom na striedavý prúd k sieti striedavého napätia • Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel. • Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmerného prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku. • Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmerného prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria. • Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok. • Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan. Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú špeciálnu metódu na likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odovzdajte k riadnej likvidácii. • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia. SK 363 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 364 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Rozsah dodávky CFX3 • Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.). • Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam. Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo priestorov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu. • Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov. • Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad. • Nikdy neponorte zariadenie do vody. • Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom. • Zariadenie sa nesmie vystavit’ dažďu. 3 Rozsah dodávky Položka na obr. 1, strane 3 Počet 1 1 Chladiaci box 2 1 Pripájací kábel pre prípojku s jednosmerným prúdom 3 1 Pripájací kábel pre prípojku so striedavým prúdom 4 Opis Príslušenstvo K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výr. Model CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 Ochranný obal 364 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 365 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Používanie v súlade s určením Označenie Č. výr. Model CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Plnovýsuv chladničky CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 Aplikácia CFX3 – vhodná pre všetky modely PLB40 9600012878 vhodná pre všetky modely Majte na pamäti, že aplikácia CFX3 nemusí byť dostupná vo vašej krajine. 5 Používanie v súlade s určením Chladiaci box je vhodný na chladenie potravín. Chladiaci box je tiež vhodný na použitie vo vozidlách. Chladiaci box je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke na jednosmerný prúd vozidla alebo na pripojenie k sieti so striedavým prúdom. Chladiaci box je vhodný na kempovanie. Chladiaci box nie je vhodný na: • skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo látok obsahujúcich rozpúšťadlá, • zmrazovanie potravín. Tento chladiaci box nie je určený na použitie ako spotrebič na zabudovanie. SK 365 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 366 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Opis činnosti CFX3 Tento chladiaci box je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu chladiaceho boxu. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené: • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Opis činnosti Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom takmer bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Dostatočná izolácia a výkonný kompresor zaručujú účinné a rýchle chladenie. Chladiaci box je určený na mobilné použitie. Chladiaci box vydrží krátkodobý náklon 30°. 6.1 Rozsah funkcií • Zdroj napájania s prioritným obvodom na pripojenie k zdroju so striedavným napätím • Trojstupňový indikátor batérie na ochranu batérie vozidla • Displej so zobrazením teploty v °C a °F • Nastavenie teploty v krokoch po 1 °C (1 °F) • Integrovaná funkcia WiFi a Bluetooth, vďaka čomu je možné ovládanie s použitím aplikácie • Sklopné prenosné rukoväte • USB nabíjačka pre prenosné zariadenia, ako napríklad mobilné telefóny • Vyberateľný vkladací kôš • Iba model CFX3 55IM: Výrobník ľadu 366 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 367 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 6.2 Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky Západka veka: obr. 2 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 3, strane 4) Polo žka Opis 1 2 Vysvetlenie Zapne chladiaci box, keď sa tlačidlo krátko stlačí Vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo stlačí na tri sekundy Návrat do hlavného menu Displej Zobrazuje informácie AC : Sieť striedavého napätia je pripojená DC V: Sieť jednosmerného napätia je pripojená : Bluetooth je aktivované : WiFi je aktivovaná : Displej je uzamknutý : Kompresor beží : Výrobník ľadu pracuje (iba model CFX3 55IM) 3 Stlačte noty. na prechádzanie nahor alebo na zvýšenie zvolenej hod- Stlačte noty. na prechádzanie nadol alebo na zníženie zvolenej hod- Súčasne stlačte displeja. 4 SK a na 3 s pre uzamknutie alebo odomknutie Stlačte pre voľbu menu alebo uloženie zvolenej hodnoty. 367 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 368 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha CFX3 Zásuvkové prípojky (obr. 4, strane 4): Polo Opis žka 1 Prípojná zásuvka napájania striedavým napätím 2 Prípojná zásuvka napájania jednosmerným napätím 3 Držiak poistky pre jednosmerný prúd 4 Držiak poistky pre striedavý prúd 7 Obsluha Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plytvaniu potravinami: • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chladiaci box otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulovať. • Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín. • Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny vždy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach. 7.1 I 7.2 Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri tiež kap. „Čistenie a údržba“ na strane 377). Úspora energie • Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným svetlom. • Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychladnúť. • Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné. • Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné. • Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní. • Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. 368 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 369 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.3 Obsluha Zmena smeru otvárania veka CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. 5, strane 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. 6, strane 6). 7.4 A Pripojenie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Na ochranu zariadenia sa kábel na jednosmerný prúd dodáva s poistkou vo vnútri zástrčky. Neodstraňujte zástrčku na jednosmerný prúd s poistkou. Používajte len dodaný kábel na jednosmerný prúd. • Pred pripojením batérie k rýchlonabíjačke odpojte chladiaci box a iné spotrebiče od batérie. Prepätie môže poškodiť elektroniku zariadenia. Pripojenie k batérii ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. 7, strane 7). Pripojenie pomocou predĺžených neodpojiteľných káblov jednosmerného prúdu (iba model CFX3 100) ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. 8, strane 8). Pripojenie k sieti striedavého napätia D NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Keď prevádzkujete chladiaci box na palube lode zo siete striedavého napätia, musíte v každom prípade medzi napájanie striedavým prúdom a chladiaci box zapojiť prúdový chránič. Poraďte sa s kvalifikovaným odborníkom. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. 9, strane 9). SK 369 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 370 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha 7.5 CFX3 Použitie chladiaceho boxu A I POZOR! Riziko prehriatia Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvárané počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby zariadenie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená cirkulácia vzduchu. POZNÁMKA Pri napájaní z batérie sa displej automaticky vypne, ak je napätie batérie nízke. • Zapnutie chladiaceho boxu: obr. 0, strane 9 • Vypnutie chladiaceho boxu: obr. a, strane 10 7.6 Používanie displeja Stavy displeja (obr. b, strane 10) Polo Opis žka A Pripravené na prevádzku B Kľudový režim C Uzamknutý Prehľad displeja: obr. c, strane 11 Prechádzanie cez menu Zvýraznené menu je zvolené. ➤ Stlačte na prechádzanie nahor. ➤ Stlačte na prechádzanie nadol. Výber menu ➤ Stlačte 370 pre výber požadovaného menu. SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 371 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Obsluha Zmena nastavení Zvýraznená hodnota alebo zvýraznené nastavenie je zvolené. ➤ Stlačte pre zvýšenie zvolenej hodnoty alebo na výber predchádzajúceho nastavenia. ➤ Stlačte nia. pre zníženie zvolenej hodnoty alebo na výber nasledujúce nastave- Návrat do predchádzajúceho menu ➤ Stlačte 7.7 pre návrat do predchádzajúceho menu bez uloženia. Uzamknutie/odomknutie displeja ➤ Súčasne stlačte a (obr. d, strane 11). 7.8 na 3 s pre uzamknutie alebo odomknutie displeja Voľba jednotky teploty ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. e, strane 11). 7.9 A Nastavenie teploty POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia následkom nadmerne nízkej teploty Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len predmety, príp. tovar, ktoré sa môžu chladiť na zvolenú teplotu. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. f, strane 12). 7.10 Použitie ochrany batérie Zariadenie je vybavené s 3-stupňovou ochranou batérie. Ochrana batérie zabraňuje nadmernému vybitiu, keď je zariadenie pripojené k štartovacej batérie vozidla alebo maximalizuje použitie napájacej batérie. Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie. SK 371 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 372 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha A I CFX3 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pri vypnutí ochranou batérie už batéria nemá svoju plnú kapacitu nabitia. Vyhnite sa opakovanému štartovaniu. Postarajte sa, aby sa batéria opäť nabila. POZNÁMKA Keď je chladiaci box napájaný štartovacou batériou, zvoľte režim ochrany batérie „MEDIUM“ alebo „HIGH“. Keď je chladiaci box pripojený k napájacej batérii, ideálnou voľbou je režim ochrany batérie „LOW“. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. g, strane 13). 7.11 Nastavenie jasu displeja ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. h, strane 13). 7.12 Zapnutie alebo vypnutie priehradok (iba modely CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Každú zónu môžete aktivovať samostatne alebo ich môžete aktivovať obidve. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. i, strane 14). 7.13 I Použitie výrobníka ľadu (iba model CFX3 55IM) POZNÁMKA • Nezávisle od nastavenia teploty hlavnej priehradky je zóna výrobníka ľadu určená na výrobu ľadových kociek, ak je výrobník ľadu zapnutý. • So zapnutým výrobníkom ľadu sa zvyšuje spotreba energie chladiaceho boxu. Z tohto dôvodu vypínajte výrobník ľadu, keď ho nepoužívate. • Výrobné nastavenie výrobníka ľadu je VYPNUTÝ. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. j, strane 14). Nalievanie vody do misiek na ľad ➤ Vyberte misky na ľad (obr. k 1, strane 15) z puzdra výrobníka ľadu (obr. k 2, strane 15). ➤ Odoberte kryty z misiek na ľad, naplňte ich čistou vodou a znovu nasaďte kryty, pričom dbajte na to, aby ste tesnenie zatlačili po celom okraji misiek. 372 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 373 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Obsluha ➤ Misky na ľad znovu umiestnite do puzdra výrobníka ľadu a zatvorte veko. I POZNÁMKA Ak je pod miskami na ľad rozliata voda, utrite ju dosucha. Minimalizuje sa tak tvorba námrazy pod miskami a ich vyberanie bude jednoduchšie. Vybratie ľadových kociek ➤ Otvorte veko puzdra výrobníka ľadu a misky na ľad zdvihnite za prednú časť. I POZNÁMKA Vybratie si môže vyžadovať väčšiu silu s použitím oboch rúk v prípade vyššej vlhkosti vzduchu, následkom čoho sa pod miskami na ľad môže vytvoriť ľad. ➤ Odoberte kryty misiek na ľad a skrútením misiek uvoľnite kocky ľadu. Vybratie puzdra výrobníka ľadu Puzdro výrobníka ľadu je možné vybrať kvôli čisteniu alebo ak sa nepoužíva, aby sa zväčšil využiteľný priestor vnútri chladiaceho boxu: ➤ Zdvihnite puzdro na jednom konci, kým sa úchyt neuvoľní zo spony, potom ho vytiahnite. ➤ Pri opätovnom vkladaní zatlačte na úchyty, aby puzdro zapadlo na svoje miesto. Tipy na použitie výrobníka ľadu • Po zapnutí výrobník ľadu za niekoľko hodín rýchlo vyrobí ľad a potom sa automaticky prepne do režimu uchovávania ľadu kvôli zníženiu spotreby energie. Ak čo najrýchlejšie potrebujete niekoľko dávok ľadu, vypnutím a opätovným zapnutím sa výrobník ľadu nastaví späť do režimu rýchlej výroby ľadu. Opakujte podľa potreby. • V podmienkach vysokej teploty okolia so zapnutým výrobníkom ľadu nemusia zostať zachované nastavenia nízkej teploty mrazničky v hlavnej priehradky. Čistenie a sušenie výrobníka ľadu ➤ Ak výrobník ľadu nepoužívate, vyčisťte a vysušte misky na ľad a vnútro puzdra výrobníka ľadu, aby ste predišli tvorbe plesní. ➤ Ak misky na ľad dlhšie nepoužívate, pred použitím vyčisťte vnútro misiek na ľad s jemným roztokom prípravku na umývanie riadu a vypláchnite ich čistou vodou. SK 373 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 374 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha 7.14 CFX3 Stiahnutie aplikácie CFX3 Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom Bluetooth alebo WiFi s pomocou aplikácie, ktorú si môžete nainštalovať na kompatibilné zariadenie. ➤ Stiahnite si aplikáciu CFX3 z App Store alebo Google Play: Majte na pamäti, že aplikácia CFX3 nemusí byť dostupná vo vašej krajine. 7.15 Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom Bluetooth. Kvôli tomu musíte chladiaci box spárovať s vaším Bluetooth zariadením. I POZNÁMKA • Párovanie sa musí vykonať v aplikácii CFX3, nie v nastaveniach zariadenia. • Bluetooth spojenie si nevyžaduje heslo. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. l, strane 15). 7.16 Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom priameho WiFi spojenie s chladiacim boxom alebo prostredníctvom WiFi siete. ➤ Pri zapnutí WiFi postupujte nasledovne (obr. m, strane 16). ➤ Pre priame WiFi spojenie s chladiacim boxom prejdite do nastavení zariadenia a zvoľte si svoj chladiaci box. – Názov WiFi vášho chladiaceho boxu začína s „CFX3“. – Prednastavené heslo je „00000000“. – V aplikácii CFX 3 si môžete personalizovať názov WiFi a heslo. I 374 POZNÁMKA Pre pripojenie prostredníctvom WiFi siete prejdite do „Pripojenie siete“ v NASTAVENIACH aplikácie. SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 375 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.17 Obsluha Zmena názvu CFX a hesla v aplikácii • V aplikácii si môžete personalizovať názov vášho CFX. • Rovnaký názov platí pre Bluetooth aj WiFi. • Tiež si môžete personalizovať svoje heslo v aplikácii – platí len pre WiFi. ➤ Prejdite do „Názov a heslo CFX“ v NASTAVENIACH aplikácie. 7.18 Resetovanie hesla aplikácie (iba WiFi) Heslo aplikácie môžete obnoviť na výrobné nastavenie „00000000“. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. m, strane 16). 7.19 Obnovenie výrobných nastavení Funkcia resetovania obnoví všetky menu displeja a polia aplikácie na pôvodné výrobné nastavenia. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. n, strane 16). 7.20 USB pripojenie pre napájanie USB pripojenie môžete použiť na nabíjanie malých prístrojov (napr. mobilné telefóny a MP3 prehrávače). I POZNÁMKA Uistite sa, že drobný spotrebič pripojený k USB pripojeniu, je vhodný na prevádzku s 5 V/2 A. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. p, strane 17). 7.21 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu zabránili. A SK POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. 375 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 376 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha CFX3 Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne: ➤ Vyberte obsah chladiaceho boxu. ➤ V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chladený. ➤ Vypnite zariadenie. ➤ Veko nechajte otvorené. ➤ Utrite rozmrazenú vodu. 7.22 Výmena poistky striedavého prúdu D NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred výmenou poistky zariadenia odpojte zdroj napájania a pripájacie káble. ➤ Odpojte prívod elektrickej energie do zariadenia. ➤ Vytiahnite pripájací kábel. ➤ Vypáčte vložku poistky (obr. 4 4, strane 4) s pomocou skrutkovača. ➤ Vymeňte chybnú sklenenú poistku za novú poistku rovnakého typu a s rovnakou hodnotou (rýchla, 4 A, 250 V). ➤ Zatlačte poistkovú vložku znova naspäť do krytu. ➤ Znovu pripojte prívod elektrickej energie do zariadenia. 7.23 Výmena poistky jednosmerného prúdu ➤ Vypáčte kryt poistky (obr. 4 3, strane 4) s pomocou skrutkovača. ➤ Vyklopte kryt poistky dozadu a s pomocou háku vyberte chybnú nožovú poistku. ➤ Vložte novú poistku rovnakého typu a s rovnakou hodnotou. ➤ Znovu nasaďte kryt poistky. 7.24 Výmena poistky zástrčky na jednosmerný prúd ➤ Vymeňte chybnú poistku za novú poistku rovnakého typu a s rovnakou hodnotou. ➤ Postupujte podľa obrázka (obr. q, strane 17). 376 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 377 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Čistenie a údržba 7.25 Výmena dosky svetelných vodičov A POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Kontrolku smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. 8 A Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’. ➤ Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou. ➤ Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa prístroj nepoškodil. SK 377 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 378 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Odstraňovanie porúch 9 CFX3 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zariadenie nefunguje (režim jednosmerného prúdu, zapaľovanie zapnuté). V zásuvke s jednosmerným prúdom nebolo namerané žiadne napätie. Vo väčšine vozidiel musí byť zapnuté zapaľovanie, aby do zásuvky s jednosmerným prúdom bolo privádzané napätie. Výstup s jednosmerným prúdom je znečistený. To má za následok zlý elektrický kontakt. Keď sa zástrčka zariadenia vo výstupe s jednosmerným prúdom veľmi zohreje, musí sa buď vyčistiť výstup s jednosmerným prúdom alebo zástrčka pravdepodobne nie je správne zmontovaná. Poistka zástrčky Vymeňte poistku v zástrčke na jednosmerný prúd je na jednosmerný prúd, pozri kap. prehorená. „Výmena poistky jednosmerného prúdu“ na strane 376. Poistka jednosmerného Vymeňte poistku jednosmerného prúdu prúdu zariadenia preho- zariadenia, pozri kap. „Výmena poistky rela. jednosmerného prúdu“ na strane 376. Poistka vozidla je preho- Vymeňte poistku výstupu rená. s jednosmerným prúdom vozidla. Pozrite si návod na obsluhu vášho vozidla. Zariadenie nefunguje (režim striedavého prúdu). Zásuvka striedavého napätia nevedie napätie. Vyskúšajte inú zásuvku. Poistka striedavého Vymeňte poistku striedavého prúdu prúdu zariadenia preho- zariadenia, pozri kap. „Výmena poistky rela. striedavého prúdu“ na strane 376. Displej nereaguje na stláčanie tlačidiel. 378 Integrovaný adaptér striedavého prúdu je chybný. Opravu môže vykonať iba autorizované servisné stredisko. Displej je uzamknutý. Odomknite displej, pozri kap. „Uzamknutie/odomknutie displeja“ na strane 371. SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 379 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Aplikácia nemôže ovládať zariadenie. Bluetooth alebo WiFi nie je pripojené. Pripojte Bluetooth, pozri kap. „Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii“ na strane 374, alebo pripojte WiFi, pozri kap. „Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii“ na strane 374. Na displeji sa zobrazí poplašné hlásenie alebo kód varovania. – Pozri tabuľku nižšie. Poplašné hlásenia Napr. pozri obr. o A, strane 16. Poplašné hláseOpis nie !POPLACH - Veko Veko otvorené otvorené > 3 min dlhšie ako 3 minúty Možná príčina • • SK Návrh riešenia Veko nie je úplne • zatvorené a zaistené Interná chyba • Skontrolujte, či je veko úplne zatvorené a zaistené Potrebná kontrola v autorizovanom servisnom stredisku 379 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 380 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Odstraňovanie porúch Poplašné hláseOpis nie !POPLACH Nízke napätie Zariadenie prestalo fungovať na jednosmerný prúd kvôli nízkemu napätiu CFX3 Možná príčina • • • Zariadenie pre• stalo fungovať na jednosmerný prúd kvôli abnormálne vysokému napätiu >31,5 V • (Nepravdepodobná udalosť – iba pre ochranu elektroniky – pou- • žíva rovnaké poplašné hlásenie ako nízke napätie vyššie) Návrh riešenia Nedostatočné • napájacie napätie Napätie batérie je príliš nízke Ochrana batérie je nastavená • na príliš vysokú hodnotu. • Skontrolujte pokles napätia z batérie do zásuvky a v prípade potreby zväčšite prierez kábla Urobte test batérie a v prípade potreby ju nabite Zvoľte nižšie nastavenie ochrany batérie. Nesprávna špeci- • fikácia jednosmerného napájacieho napätia • Chybné napájacie napätie Ubezpečte sa, že jednosmerné napájacie napätie sa zhoduje s typovým štítok výrobku CFX 3 Skontrolujte jednosmerné napájacie napätie, ak je chybné, vykonajte opravu alebo výmenu Potrebná kontrola v autorizovanom servisnom stredisku Interná chyba • Kódy varovania Napr. pozri obr. o B, strane 16. Kód varovania Porucha Možná príčina Návrh riešenia !VAROVANIE 32 Nadmerný prúd ventilátora Interná chyba. !VAROVANIE 33 Neúspešný štart kompresora Vypnite zariadenie aspoň na 5 min., potom ho reštartujte. Ak problém pretrváva, je potrebná kontrola v autorizovanom servisnom stredisku 380 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 381 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Záruka Kód varovania Porucha Možná príčina !VAROVANIE 34 Nízke otáčky kompresora • !VAROVANIE 35 Nadmerná teplota riadenia • • Vysoká teplota • okolia Vetrací otvor zablokovaný alebo nedostatočná vzdialenosť • Interná chyba • !VAROVANIE 01 NTC rozpojený Interná chyba obvod JZ (jednotlivá zóna) a DZ (duálna zóna) VEĽKÁ !VAROVANIE 11 NTC rozpojený obvod DZ MALÁ !VAROVANIE 02 NTC skrat JZ a DZ VEĽKÁ !VAROVANIE 12 NTC skrat DZ MALÁ !VAROVANIE 09 Chybný ventil duálnej zóny (DZ) alebo ventil výrobníka ľadu !VAROVANIE 03/43: Chyba komunikácie 10 Návrh riešenia Vypnite zariadenie aspoň na 30 min., alebo ho premiestnite na chladnejšie miesto, potom ho reštartujte Vyčisťte vetracie otvory Potrebná kontrola v autorizovanom servisnom stredisku Potrebná kontrola v autorizovanom servisnom stredisku Vypnite zariadenie aspoň na 1 min., potom ho reštartujte. Ak problém pretrváva, je potrebná kontrola v autorizovanom servisnom stredisku Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby. SK 381 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 382 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Likvidácia 11 CFX3 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M ! Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. 12 Technické údaje I VÝSTRAHA! Riziko uväznenia dieťaťa Pred likvidáciou vášho starého chladiaceho zariadenia: • Odmontujte veko. • Nechajte košíky na svojom mieste, aby deti nemohli ľahko vliezť dnu. POZNÁMKA Minimálna teplota zobrazená v „Chladiaci výkon“ sa nedá dosiahnuť, ak je teplota okolia vyššia ako 32 °C (90 °F) v prípade modelov CFX3 25/35/45/55/55IM/100 alebo ak je teplota okolia vyššia ako 30 °C (86 °F) v prípade modelov CFX3 75DZ/95DZ (nastavte malý pri – 22 °C/veľký pri +4 °C). Test/certifikáty: 13 382 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 383 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technické údaje CFX3 25 Pripájacie napätie: Menovitý prúd: CFX3 35 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F) Klimatická trieda: N, T Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvenčné pásmo (WiFi): 2,4 GHz Výkon RF výstupu: Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40), Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): Rozmery (Š × V × H) v mm (vrátane rukovätí): Hmotnosť: SK 1430 342 × 569 × 420 398 × 694 × 407 12,7 kg 16,9 kg 383 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 384 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technické údaje CFX3 CFX3 45 Pripájacie napätie: Menovitý prúd: CFX3 55 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F) Klimatická trieda: N, T Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvenčné pásmo (WiFi): 2,4 GHz Výkon RF výstupu: Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40), Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): Rozmery (Š × V × H) v mm (vrátane rukovätí): Hmotnosť: 384 1430 398 × 694 × 476 720 × 455 × 480 18,7 kg 20,4 kg SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 385 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technické údaje CFX3 55IM CFX3 75DZ Pripájacie napätie: Menovitý prúd: CFX3 95DZ 12/24 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F) Klimatická trieda: N, T Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvenčné pásmo (WiFi): 2,4 GHz Výkon RF výstupu: Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40), Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): Rozmery (Š × V × H) v mm (vrátane rukovätí): Hmotnosť: SK 1430 720 × 455 × 480 892 × 495 × 472 962 × 530 × 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg 385 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 386 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technické údaje CFX3 CFX3 100 Pripájacie napätie: 12/24 Vg 100–240 Vw Menovitý prúd: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F) Klimatická trieda: N, T Teplota okolia: USB: Frekvenčný rozsah: Frekvenčné pásmo (Wi-Fi): Výkon RF výstupu: Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz 2,4 GHz WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40), Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 60 g 0,086 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): 1430 Rozmery (Š × V × H) v mm (vrátane rukovätí): 962 × 530 × 472 Hmotnosť: 29,6 kg Chladiaci obvod obsahuje R134a. Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Rádiové zariadenie Dometic CFX3 25 až CFX3 100 vyhovuje požiadavkám smernice 2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode k zariadeniu nájdete na stránke documents.dometic.com. 386 SK DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 387 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391 4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391 5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 6 Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 6.1 Funkční rozsah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 6.2 Ovládací a indikační prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 7.1 Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 7.2 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 7.3 Změna směru zavírání víka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 7.4 Připojení chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 7.5 Použití chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 7.6 Použití displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 7.7 Uzamčení/odemčení displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 7.8 Výběr jednotek pro zobrazení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 7.9 Nastavení teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 7.10 Použití ochrany baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 7.11 Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 7.12 Zapnutí nebo vypnutí přihrádek (pouze CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . . 398 7.13 Používání výrobníku ledu (pouze CFX 3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . 399 7.14 Stažení aplikace CFX 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 7.15 Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci. . . . . . . . . . . . . 400 7.16 Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 7.17 Změna názvu a hesla CFX v aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 7.18 Obnovení hesla aplikace (pouze WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 7.19 Reset na tovární nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 CS 387 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 388 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Vysvětlení symbolů 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 CFX3 Přípojka USB k zajištění napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 Odmrazování chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Výměna pojistky střídavého proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Výměna pojistky stejnosměrného proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Výměna desky s optickými vodiči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 8 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 9 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 10 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 1 D ! ! A I 388 Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. VÝSTRAHA! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 389 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny ! VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. • Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího přístroje poškozen, musí být vyměněn, aby nevzniklo nebezpečí. • Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody. Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím. • Děti si s přístrojem nesmí hrát. • Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat. Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. ! UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. • Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití CS 389 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 390 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Bezpečnostní pokyny CFX3 Nebezpečí ohrožení zdraví • Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. • Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje. • Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy. • Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. A POZOR! Nebezpečí poškození • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Ledničku připojte pouze následujícím způsobem: – Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle – Nebo přívodním kabelem na střídavý proud k síti střídavého proudu • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. • Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k rychlonabíječce. • Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie. • Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla. • V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti ledničku odevzdejte k řádné likvidaci. • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. 390 CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 391 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Obsah dodávky • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). • Nebezpečí přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení. Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor, kde nemůže proudit vzduch. • Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory. • Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led. • Nikdy neponořujte přístroj do vody. • Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem. • Výrobek nesmíte vystavit dešti. 3 Obsah dodávky Položka na obr. 1, strana 3 Počet 1 1 Chladicí box 2 1 Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu 3 1 Přívodní kabel pro přípojku střídavého proudu 4 Popis Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Označení Č. výr. Model CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 Ochranný kryt CS 391 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 392 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Použití v souladu s účelem CFX3 Označení Č. výr. Model CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Lyžina na lednici CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 Aplikace CFX3 – vyhovuje všem modelům PLB40 9600012878 vyhovuje všem modelům Upozorňujeme, že aplikace CFX3 nemusí být ve vaší zemi dostupná. 5 Použití v souladu s účelem Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. Lze ho používat i ve vozidlech. Chladicí box je navržen tak, aby mohl být provozován ze zásuvky stejnosměrného proudu vozidla nebo napájení střídavého proudu. Chladicí box je vhodný k použití při kempování. Nehodí se pro: • skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek • mražení potravin Tento chladicí box není určen k použití jako vestavný spotřebič. 392 CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 393 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Popis funkce Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz chladicího boxu. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplývající z následujícího: • Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Popis funkce Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými nároky na údržbu. Velkorysá izolace a výkonný kompresor zajišťují účinné a rychlé chlazení. Chladicí box je vhodný k mobilnímu využití. Chladicí box dokáže odolat krátkodobému sklonu 30°. 6.1 Funkční rozsah • Síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému napětí • Třístupňová ochrana baterie k ochraně baterie vozidla • Displej se zobrazováním teploty ve °C a °F • Nastavení teploty v krocích po 1 °C (1 °F) • Integrovaná funkce WiFi a Bluetooth je tedy ovladatelná pomocí aplikace • Sklopné rukojeti • USB nabíječka pro přenosná zařízení, jako jsou mobilní telefony • Odnímatelný vnitřní koš • Pouze CFX3 55IM: Výrobník ledu CS 393 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 394 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Popis funkce 6.2 CFX3 Ovládací a indikační prvky Západka pro víko: obr. 2 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 3, strana 4): Položka Popis 1 2 Vysvětlení Po krátkém stisknutí tlačítka se chladicí box zapne Po stisknutí tlačítka na tři sekundy se chladicí box vypne Vrátí se do předchozí nabídky Displej Zobrazí informace AC : Přípojka na střídavý proud je připojena DC V: Přípojka na stejnosměrný proud je připojena : Bluetooth je aktivováno : WiFi je aktivováno : Displej je uzamčen : Kompresor pracuje : Výrobník ledu pracuje (pouze CFX3 55IM) 3 4 Stisknutím přejdete nahoru nebo zvýšíte vybranou hodnotu. Stisknutím přejdete dolů nebo snížíte vybranou hodnotu. Stisknutím displej. a současně na 3 s uzamknete nebo odemknete Stisknutím tlačítka vyberete nabídku nebo uložíte vybranou hodnotu. Přívodní zdířky (obr. 4, strana 4): Položka Popis 1 Přívodní zdířka napájení střídavým napětím 2 Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím 3 Držák pojistky stejnosměrného proudu 4 Držák pojistky střídavého proudu 394 CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 395 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7 Obsluha Obsluha Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: • Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí box otevírejte pouze na nezbytně nutnou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře cirkulovat. • Teplotu nastavte podle množství a typu potravin. • Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích. 7.1 I 7.2 Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 403). Úspora energie • Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením. • Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout. • Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné. • Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné. • Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání. • Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí. 7.3 Změna směru zavírání víka CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 5). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Postupujte podle obrázku (obr. 6, strana 6). CS 395 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 396 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha 7.4 A CFX3 Připojení chladicího boxu POZOR! Nebezpečí poškození • K ochraně zařízení obsahuje dodaný kabel stejnosměrného proudu pojistku uvnitř zástrčky. Neodstraňujte zástrčku stejnosměrného proudu s pojistkou. Používejte pouze dodaný kabel stejnosměrného proudu. • Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připojíte baterii k rychlonabíječce. Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů. Připojení k baterii ➤ Postupujte podle obrázku (obr. 7, strana 7). Připojení přes rozšířené pevné zapojení stejnosměrného proudu (pouze CFX 3 100) ➤ Postupujte podle obrázku (obr. 8, strana 8). Připojení k napájecí síti střídavého proudu D NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. • Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena k napájecí síti střídavého proudu, musíte vždy instalovat mezi napájení střídavého proudu a chladicí box proudový chránič. Poraďte se s odborníkem. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. 9, strana 9). 7.5 A I 396 Použití chladicího boxu POZOR! Riziko přehřátí Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během provozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. POZNÁMKA Při provozu na baterii se displej automaticky vypne, je-li napětí baterie nízké. CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 397 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Obsluha • Zapnutí chladicího boxu: obr. 0, strana 9 • Vypnutí chladicího boxu: obr. a, strana 10 7.6 Použití displeje Stavy displeje (obr. b, strana 10) Položka Popis A Pohotovostní režim B Nečinnost C Uzamčen Přehled displeje: obr. c, strana 11 Navigace nabídkami Zvýrazněná nabídka je vybrána. ➤ Stisknutím přejdete nahoru. ➤ Stisknutím přejdete dolů. Výběr nabídky ➤ Stisknutím vyberete požadovanou nabídku. Změna nastavení Je vybrána zvýrazněná hodnota nebo nastavení. ➤ Stisknutím zvýšíte vybranou hodnotu nebo zvolíte předchozí nastavení. ➤ Stisknutím snížíte vybranou hodnotu nebo zvolíte další nastavení. Návrat do předchozí nabídky ➤ Stisknutím 7.7 se vrátíte do předchozí nabídky bez uložení. Uzamčení/odemčení displeje ➤ Stisknutím a současně na 3 s uzamknete nebo odemknete displej (obr. d, strana 11). CS 397 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 398 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha 7.8 CFX3 Výběr jednotek pro zobrazení teploty ➤ Postupujte podle obrázku (obr. e, strana 11). 7.9 A Nastavení teploty POZOR! Nebezpečí poškození v případě příliš nízké teploty Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. f, strana 12). 7.10 Použití ochrany baterie Přístroj je vybaven 3stupňovou ochranou baterie. Ochrana baterie zabraňuje nadměrnému vybití, když je přístroj připojen ke startovací baterii vozidla, nebo maximalizuje použití napájecí baterie. Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí chladicího boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie dosaženo napětí k opětovnému zapnutí. A I POZOR! Nebezpečí poškození Po vypnutí ochranou baterie nebude baterie již plně nabitá. Vyhněte se opakovanému startování. Zajistěte dobití baterie. POZNÁMKA Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim ochrany baterie „MEDIUM“ nebo „HIGH“. Pokud je chladicí box připojen k napájecí baterii, ideální je režim ochrany baterie „LOW“. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. g, strana 13). 7.11 Nastavení jasu displeje ➤ Postupujte podle obrázku (obr. h, strana 13). 7.12 Zapnutí nebo vypnutí přihrádek (pouze CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) Každou zónu můžete aktivovat jednotlivě nebo obě najednou. 398 CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 399 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Obsluha ➤ Postupujte podle obrázku (obr. i, strana 14). 7.13 I Používání výrobníku ledu (pouze CFX 3 55IM) POZNÁMKA • Nezávisle na nastavení teploty v hlavní přihrádce je zóna výrobníku ledu, je-li zapnutý, navržena pro výrobu kostek ledu. • Spotřeba energie chladicího boxu se zvyšuje se zapnutým výrobníkem ledu. Proto byste měli výrobník ledu vypnout, pokud jej nepotřebujete. • Tovární nastavení pro výrobník ledu je VYPNUTO. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. j, strana 14). Plnění forem na led vodou ➤ Vyjměte formy na led (obr. k 1, strana 15) z pouzdra výrobníku ledu (obr. k 2, strana 15). ➤ Sejměte kryty forem na led, naplňte je čistou vodou a znovu nasaďte kryt, přičemž dbejte na zatlačení okrajového těsnění po celém obvodu. ➤ Formy na led opět umístěte do pouzdra výrobníku ledu a zavřete víko. I POZNÁMKA Osušte případně rozlitou vodu pod formami na led. Tím se sníží tvorba ledu pod formami a usnadní se vyjímání. Vyjímání kostek ledu ➤ Otevřete víko pouzdra výrobníku ledu a zvedněte formy na led za přední část dole. I POZNÁMKA V podmínkách vysoké vlhkosti může vyjímání vyžadovat více síly obou rukou, protože led může být přimrzlý pod formami na led. ➤ Sejměte kryty forem na led a kostky ledu uvolněte obrácením forem. Vyjmutí pouzdra výrobníku ledu Pouzdro výrobníku ledu lze vyjmout za účelem čištění, nebo pokud se nepoužívá, pro zvětšení užitečného prostoru uvnitř chladicího boxu. ➤ Zvedněte pouzdro na jednom konci, dokud se západka neuvolní, a poté ho vyjměte. CS 399 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 400 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha CFX3 ➤ Vložte jej zpět v obráceném pořadí zatlačením západek dolů, aby zaskočily na místo. Tipy k používání výrobníku ledu • Výrobník ledu po zapnutí vyrobí led rychle na několik hodin a poté automaticky přejde do režimu udržování ledu, aby se snížila spotřeba energie. Pokud je třeba co nejrychleji více dávek ledu, vypnutím a opětovným zapnutím výrobníku ledu se nastaví zpět do režimu rychlé výroby ledu. Opakujte podle potřeby. • Nastavení nízké teploty v mrazicím prostoru nemusí být při vysokých okolních teplotách se zapnutým výrobníkem ledu udrženo. Čištění a vysoušení výrobníku ledu ➤ Pokud se výrobník ledu nepoužívá, vyčistěte a vysušte formy na led a vnitřek pouzdra výrobníku ledu, aby se zabránilo vzniku plísně. ➤ Po delším období nepoužívání vyčistěte vnitřek forem na led jemným mycím prostředkem na nádobí a před použitím vypláchněte čistou vodou. 7.14 Stažení aplikace CFX 3 Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí Bluetooth nebo WiFi prostřednictvím aplikace, kterou můžete nainstalovat na kompatibilní zařízení. ➤ Stáhněte si aplikaci CFX3 z obchodu App Store nebo Google Play: Upozorňujeme, že aplikace CFX3 nemusí být ve vaší zemi dostupná. 7.15 Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí Bluetooth. Chcete-li to provést, musíte chladicí box spárovat se zařízením Bluetooth. I POZNÁMKA • Párování musí být provedeno v aplikaci CFX3, nikoli v nastavení zařízení. • Pro připojení Bluetooth není vyžadováno žádné heslo. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. l, strana 15). 400 CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 401 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.16 Obsluha Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí WiFi direct v chladicím boxu nebo přes síť WiFi. ➤ WiFi zapněte podle obrázku (obr. m, strana 16). ➤ V případě připojení WiFi direct v chladicím boxu přejděte do nastavení zařízení a vyberte chladicí box. – Název WiFi vašeho chladicího boxu začíná „CFX3“. – Přednastavené heslo je „00000000“. – Název WiFi a heslo si můžete přizpůsobit v aplikaci CFX3. I POZNÁMKA Pro připojení přes síť WiFi přejděte v NASTAVENÍ aplikace k „síťovému připojení“. 7.17 Změna názvu a hesla CFX v aplikaci • Název CFX v aplikaci si můžete přizpůsobit. • Stejný název platí pro Bluetooth i WiFi. • V aplikaci si také můžete přizpůsobit své heslo – platí pouze pro WiFi. ➤ V NASTAVENÍ aplikaci přejděte na „Název a heslo CFX“. 7.18 Obnovení hesla aplikace (pouze WiFi) Heslo aplikace můžete obnovit na tovární nastavení „00000000“. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. m, strana 16). 7.19 Reset na tovární nastavení Resetovací funkce změní všechna pole nabídek displeje a aplikace na původní tovární nastavení. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. n, strana 16). 7.20 Přípojka USB k zajištění napájení Port USB můžete použít k nabíjení drobných spotřebičů, např. mobilních telefonů a MP3 přehrávačů. CS 401 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 402 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Obsluha I CFX3 POZNÁMKA Zkontrolujte, zda je drobný spotřebič připojený k portu USB vhodný k provozu s napájením 5 V/2 A. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. p, strana 17). 7.21 Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením přístroje. A POZOR! Nebezpečí poškození Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů špičaté nástroje. Při rozmrazování chladicího boxu postupujte takto: ➤ Vyjměte obsah z chladicího boxu. ➤ Uložte jej případně do jiného chladicího přístroje, aby zůstal v chladu. ➤ Vypněte přístroj. ➤ Nechejte víko otevřené. ➤ Otřete odmrazenou vodu. 7.22 Výměna pojistky střídavého proudu D NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Před výměnou pojistek přístroje odpojte napájení a přívodní kabel. ➤ Odpojte přístroj od napájení. ➤ Vytáhněte přívodní kabel. ➤ Uvolněte držák pojistek (obr. 4 4, strana 4) šroubovákem. ➤ Vyměňte vadnou skleněnou pojistku za novou stejného typu a se stejnou hodnotou (rychločinná, 4 A, 250 V). ➤ Zatlačte držák pojistek opět do krytu. ➤ Opět připojte napájení k přístroji. 402 CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 403 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.23 Čištění a péče Výměna pojistky stejnosměrného proudu ➤ Uvolněte kryt pojistek (obr. 4 3, strana 4) šroubovákem. ➤ Obraťte kryt pojistky a použijte háček k odstranění vadné nožové pojistky. ➤ Zatlačte novou pojistku stejného typu a jmenovité hodnoty. ➤ Znovu nasaďte kryt pojistky. 7.24 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky ➤ Vyměňte vadnou pojistku za novou stejného typu a jmenovité hodnoty. ➤ Postupujte podle obrázku (obr. q, strana 17). 7.25 Výměna desky s optickými vodiči A POZOR! Nebezpečí poškození Osvětlení může vyměnit pouze výrobce, zástupce servisu nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpečí. 8 A Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. • Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤ Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem. ➤ Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde k poškození přístroje. CS 403 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 404 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Odstraňování poruch a závad 9 CFX3 Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Přístroj nefunguje V zásuvce stejnosměr(režim stejnosměrného ného proudu nebylo proudu, zapnuté zapa- zjištěno žádné napětí. lování). Zásuvka stejnosměrného napětí je znečištěná. Následkem je špatný elektrický kontakt. Návrh řešení U většiny vozidel musí být před přivedením napájení do zásuvky stejnosměrného proudu zapnuto zapalování. Pokud je zástrčka přístroje v zásuvce stejnosměrného proudu velmi horká, buď očistěte zásuvku, nebo zkontrolujte, zda je zástrčka správně namontována. Pojistka zástrčky stejVyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky, nosměrného napájení je viz kap. „Výměna pojistky stejnosměrpřepálená. ného proudu“ na stranì 403. Spálená pojistka stejnosměrného proudu přístroje. Vyměňte pojistku stejnosměrného proudu přístroje, viz kap. „Výměna pojistky stejnosměrného proudu“ na stranì 403. Pojistka vozidla je přepálená. Vyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky vozidla. Viz návod k obsluze vašeho vozidla. Přístroj nefunguje Zásuvka na střídavé (režim stejnosměrného napětí není pod proudu). napětím. Spálená pojistka střídavého proudu přístroje. Zkuste to na jiné zásuvce. Vyměňte pojistku střídavého proudu přístroje, viz kap. „Výměna pojistky střídavého proudu“ na stranì 402. Integrovaný adaptér stří- Opravu může provést pouze autorizodavého proudu je vané středisko oprav. vadný. Displej nereaguje na stisknutí kláves. Displej je uzamčen. Aplikace nemůže ovlá- Bluetooth nebo WiFi dat přístroj. není připojeno. 404 Odemkněte displej, viz kap. „Uzamčení/odemčení displeje“ na stranì 397. Připojte Bluetooth, viz kap. „Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci“ na stranì 400, nebo připojte WiFi, viz kap. „Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci“ na stranì 401. CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 405 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Na displeji se zobrazí – výstražné hlášení nebo varovný kód. Návrh řešení Viz tabulka níže. Výstražná hlášení Např. viz obr. o A, strana 16. Výstražné hlášení Popis Možná příčina Návrh řešení !VÝSTRAHA - Víko Víko otevřené • otevřeno >3 min déle než 3 minuty • Víko není zcela zajištěno Interní porucha !VÝSTRAHA Nízké napětí Nedostatečné • napájecí napětí Napětí baterie je příliš nízké Ochrana baterie je nastavena příliš • vysoko • Zkontrolujte pokles napětí z baterie do zásuvky a podle potřeby zvyšte průřez vedení Zkontrolujte baterii a případně ji nabijte Vyberte nižší nastavení ochrany baterie Chybná specifikace napětí stejnosměrného proudu • Chybné napájecí napětí • Ujistěte se, že specifikace napětí stejnosměrného proudu odpovídá typovému štítku výrobku CFX3 Zkontrolujte napájecí zdroj stejnosměrného proudu a opravte nebo vyměňte, pokud je vadný Je vyžadována prohlídka autorizovaným opravárenským střediskem Přístroj přestal pracovat na stejnosměrné m proudu kvůli nízkému napětí • • • Přístroj přestal • pracovat na stejnosměrné m proudu kvůli abnormálně vysokému napětí • >31,5 V (nepravděpodobná událost – • pouze pro ochranu elektroniky – používá stejné výstražné hlášení jako nízké napětí výše) CS • • Interní porucha • Zkontrolujte, zda je víko zcela zajištěné Je vyžadována prohlídka autorizovaným opravárenským střediskem 405 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 406 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Odstraňování poruch a závad CFX3 Výstražné kódy Např. viz obr. o B, strana 16. Výstražný kód Porucha Možná příčina Návrh řešení !VAROVÁNÍ 32 Nadproud ventilátoru Interní porucha. !VAROVÁNÍ 33 Chyba startu kompresoru Vypněte přístroj alespoň na 5 minut a poté spusťte znovu. Pokud problém přetrvává, je nutná kontrola autorizovaným opravárenským střediskem !VAROVÁNÍ 34 Nízké otáčky kompresoru • • !VAROVÁNÍ 35 Přehřátí řídicí jednotky • • !VAROVÁNÍ 01 NTC rozpojený obvod SZ & DZ LARGE !VAROVÁNÍ 11 NTC rozpojený obvod DZ SMALL !VAROVÁNÍ 02 NTC zkrat SZ & DZ LARGE !VAROVÁNÍ 12 NTC zkrat DZ SMALL !VAROVÁNÍ 09 DZ vadný ventil nebo ventil výrobníku ledu !VAROVÁNÍ 03/43 Chyba v komunikaci 406 Vysoká okolní teplota Odvzdušňovací ventil blokován nebo nedostatečný volný prostor Interní porucha Interní porucha • • Vypněte přístroj alespoň na 30 minut nebo se přesuňte na chladnější místo a poté spusťte znovu Vyčistěte větrací otvory Je vyžadována prohlídka autorizovaným opravárenským střediskem Je vyžadována prohlídka autorizovaným opravárenským střediskem Vypněte přístroj alespoň na 1 minutu a poté spusťte znovu. Pokud problém přetrvává, je nutná kontrola autorizovaným opravárenským střediskem CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 407 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 10 Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. 11 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M ! Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. 12 Technické údaje I VÝSTRAHA! Nebezpečí uvíznutí dětí Před likvidací chladicího přístroje: • Odmontujte víko. • Nechejte na místě košíky, aby se dovnitř nemohly snadno dostat děti. POZNÁMKA Minimální teploty uvedené v části „Chladicí výkon“ nelze dosáhnout, pokud je okolní teplota vyšší než 32 °C (90 °F) u modelů CFX3 25/35/45/55/55IM/100 nebo okolní teplota je vyšší než 30 °C (86 °F) u modelů CFX3 75DZ/95DZ (nastavit nízkou –22 °C/vysokou +4 °C). Zkouška/certifikáty: 13 CS 407 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 408 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technické údaje CFX3 CFX3 25 Napájecí napětí: Jmenovitý proud: CFX3 35 12/230 voltůg 100–240 Vw 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F) Klimatická třída: N, T Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz–2480 MHz Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz Výstupní výkon RF: Množství chladicího média: Ekvivalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): Rozměry (Š x H x V) v mm (včetně rukojetí): Hmotnost: 408 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 409 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technické údaje CFX3 45 Napájecí napětí: Jmenovitý proud: CFX3 55 12/230 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F) Klimatická třída: N, T Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz–2480 MHz Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz Výstupní výkon RF: Množství chladicího média: Ekvivalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): Rozměry (Š x H x V) v mm (včetně rukojetí): Hmotnost: CS 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg 409 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 410 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Technické údaje CFX3 CFX3 55IM CFX3 75DZ Napájecí napětí: Jmenovitý proud: CFX3 95DZ 12/230 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F) Klimatická třída: N, T Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz–2480 MHz Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz Výstupní výkon RF: Množství chladicího média: Ekvivalent CO2: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): Rozměry (Š x H x V) v mm (včetně rukojetí): Hmotnost: 410 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg CS DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 411 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Technické údaje CFX3 100 Napájecí napětí: 12/230 Vg 100–240 Vw Jmenovitý proud: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F) Klimatická třída: N, T Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) USB: Frekvenční rozsah: 5 Vg, 2 A WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz–2480 MHz Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Množství chladicího média: 60 g Ekvivalent CO2: 0,086 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 Rozměry (Š x H x V) v mm (včetně rukojetí): 962 x 530 x 472 Hmotnost: 29,6 kg Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením Rádiové zařízení Dometic CFX3 25 až CFX3 100 vyhovuje požadavkům směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě pro zařízení najdete na documents.dometic.com. CS 411 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 412 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com. Tartalom 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413 2 Biztonsági útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414 3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 4 Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417 5 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417 6 A működés leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 6.1 Rendelkezésre álló funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 6.2 Kezelő- és kijelzőelemek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 7 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 7.1 Az első használat előtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 7.2 Energiatakarékosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421 7.3 A fedél nyitási irányának megfordítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421 7.4 A hűtőláda csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421 7.5 A hűtőláda használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 7.6 A kijelző használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 7.7 A kijelző lezárása/feloldása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 7.8 A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . 423 7.9 A hőmérséklet beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 7.10 Az akkumulátorvédelem használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 7.11 A kijelző fényerejének beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 7.12 A rekeszek be-, vagy kikapcsolása (csak a CFX3 75DZ, CFX3 95DZ modelleknél) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 7.13 A jégkészítő használata (csak a CFX3 55IM modellnél) . . . . . . . . 425 7.14 A CFX3 app letöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 7.15 A Bluetooth jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz . . . . . . 427 7.16 A WiFi jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz . . . . . . . . . . 427 7.17 A CFX nevének és jelszavának módosítása az alkalmazásban. . . . 427 7.18 Az app jelszavának visszaállítása (csak WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 412 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 413 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Szimbólumok magyarázata 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 Gyári beállítások visszaállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB csatlakozó a feszültségellátáshoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hűtőláda leolvasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A váltakozó áramú biztosíték cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az egyenáramú biztosíték cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az egyenáramú dugasz biztosítékának cseréje . . . . . . . . . . . . . . . A világítás nyomtatott áramkörének cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 428 428 429 429 429 429 8 Tisztítás és karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 9 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 10 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 1 D ! ! A I HU Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 413 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 414 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Biztonsági útmutatások CFX3 2 Biztonsági útmutatások ! FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie. • Ha a hűtőkészülék tápkábele megsérült, akkor a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ki kell cserélni ezt. • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. • A készülékkel gyerekek nem játszhatnak. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmiszereket a hűtőkészülékekbe. Robbanásveszély • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). ! VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. 414 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 415 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Biztonsági útmutatások • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után. Egészségkárosodás veszélye • Ellenõrizze, hogy a készülék hûtõteljesítménye megfelel-e a hûteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek. • Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hűtőkészüléket, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben. • Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket. • Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. A FIGYELEM! Sérülés veszélye • Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással. • A hűtőkészüléket a következő módon csatlakoztassa: – Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú fedélzeti aljzatához – vagy a váltakozó áramú csatlakozókábellel a váltakozó áramú hálózathoz. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá. • Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtőkészüléket, ha a jármű motorját kikapcsolja. Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet. • A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok szállítására. HU 415 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 416 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 A csomag tartalma CFX3 • A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabályozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa. • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). • Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan területekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. • Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba. • Soha ne merítse vízbe a készüléket. • Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. • A készüléket védje az esőtől. 3 A csomag tartalma Tétel itt: 1. ábra, 3. oldal 416 Mennyiség Leírás 1 1 Hűtőláda 2 1 Csatlakozókábel egyenáramú csatlakozáshoz 3 1 Csatlakozókábel váltakozó áramú csatlakozáshoz HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 417 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 4 Tartozékok Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Cikksz. Modell CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25 CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35 CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45 CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55 Védőfedél CFX3 55IM CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100 9600028548 CFX3 35 Hűtőszekrény csúszófedél CFX3 SLD3545 CFX3 45 CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55 CFX3 55IM CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ CFX3 100 CFX3 app – Az összes modellhez alkalmas PLB40 9600012878 Az összes modellhez alkalmas Lehetséges, hogy a CFX3 alkalmazás az Ön országában nem érhető el. 5 Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére alkalmas. A hűtőláda járművekben való üzemeltetésre is alkalmas. A hűtőláda járművek egyenáramú tápellátás aljzatáról vagy váltakozó áramú tápellátásról is üzemeltethető. HU 417 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 418 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 A működés leírása CFX3 A hűtőláda kemping használatra is alkalmas. A hűtőláda nem alkalmas a következőkre: • Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására • Élelmiszerek fagyasztására Ez a hűtőláda nem alkalmas beépített készülékként történő használatra. Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőláda szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 A működés leírása A hűtést alacsony karbantartási igényű, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A megbízható szigetelés és az erős kompresszor hatékony és gyors hűtésről gondoskodik. A hűtőláda hordozható. A hűtőláda rövid ideig 30°-os dőlésszöget is elvisel. 6.1 Rendelkezésre álló funkciók • Elsőbbségi kapcsolást biztosító hálózati tápegység váltakozó áramú tápellátáshoz való csatlakozáshoz • Háromfokozatú akkumulátorvédelem a jármű akkumulátorának védelme érdekében 418 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 419 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 A működés leírása • Kijelző °C vagy °F egységű hőmérséklet-megjelenítéssel • Hőmérséklet beállítás 1 °C (1 °F) lépésekben • Beépített WiFi és Bluetooth funkció, így a készülék alkalmazásról is vezérelhető • Billenthető hordozófogantyú • USB töltő hordozható készülékek, például mobiltelefonok számára • Kivehető kosárbetét • Csak CFX3 55IM: Jégkészítő 6.2 Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: 2. ábra , 1, 3. oldal Kezelőpanel (3. ábra, 4. oldal): Tétel Leírás 1 2 Magyarázat A gomb rövid lenyomásakor bekapcsolja a hűtőládát A gomb három másodpercig történő nyomva tartásakor kikapcsolja a hűtőládát Visszalép az előző menübe Kijelző Megjeleníti a következő információkat AC : Váltakozó áramú tápellátás csatlakoztatva van DC V: Egyenáramú tápellátás csatlakoztatva van : Bluetooth aktiválva van : WiFi aktiválva van : Kijelző le van zárva : Kompresszor üzemel : Jégkészítő üzemel (csak a CFX3 55IM modellnél) HU 419 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 420 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Kezelés Tétel CFX3 Leírás 3 Magyarázat A felfelé navigáláshoz, vagy a kiválasztott érték növeléséhez nyomja meg a elemet. A lefelé navigáláshoz, vagy a kiválasztott érték csökkentéséhez nyomja meg a elemet. A kijelző zárolásához, vagy a zárolás feloldásához tartsa lenyomva egyszerre 3 másodpercig a 4 és a gombokat. Egy menü kiválasztásához, vagy a kiválasztott érték mentéséhez nyomja meg ezt. Csatlakozóaljzatok (4. ábra, 4. oldal): Tétel Leírás 1 Csatlakozóaljzat váltakozó áramú tápellátáshoz 2 Csatlakozóaljzat egyenáramú tápellátáshoz 3 Egyenáramú biztosítéktartó 4 Váltakozó áramú biztosítéktartó 7 Kezelés Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket: • Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtőláda ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a levegő jól tudjon áramolni. • A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be. • Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja. 7.1 I 420 Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőládát az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és karbantartás” fej., 430. oldal). HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 421 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.2 Kezelés Energiatakarékosság • Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzástól. • Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészülékbe helyezné. • Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket. • Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket. • Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e. 7.3 A fedél nyitási irányának megfordítása CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100 ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (5. ábra, 5. oldal). CFX3 75DZ, CFX3 95DZ ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (6. ábra, 6. oldal). 7.4 A A hűtőláda csatlakoztatása FIGYELEM! Károsodás veszélye • A készülék védelme érdekében a csomagban található egyenáramú kábel dugaszának belsejében egy biztosíték található. Ne távolítsa el a biztosítékkal rendelkező egyenáramú dugaszt. Csak a mellékelt egyenáramú csatlakozókábelt használja. • Válassza le a hűtőládát és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékre csatlakoztatná. A túlfeszültség károsíthatja a készülék elektronikáját. Csatlakoztatás az akkumulátorra ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (7. ábra, 7. oldal). Csatlakoztatás állandó meghosszabbított egyenáramú huzalozással (csak a CFX3 100 modellnél) ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (8. ábra, 8. oldal). HU 421 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 422 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Kezelés CFX3 Csatlakoztatás váltakozó áramú hálózathoz D VESZÉLY! Áramütés miatti veszély • Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha nedves a keze vagy nedves helyen áll. • Ha hűtőládáját egy hajó fedélzetén, váltakozó áramú hálózatról üzemelteti, akkor áram-védőkapcsolót kell a váltakozó áramú hálózat és a hűtőláda közé iktatnia. Ilyen esetben kérje szakember tanácsát. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (9. ábra, 9. oldal). 7.5 A hűtőláda használata A I FIGYELEM! Túlmelegedés kockázata Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő legyen a szellőzés, így az üzemeltetés közben keletkező hő távozni tud. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. A levegő keringtetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék megfelelő távolságra legyen a faltól vagy tárgyaktól. MEGJEGYZÉS Akkumulátorral való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége. • A hűtőláda bekapcsolása: 0. ábra, 9. oldal • A hűtőláda kikapcsolása: a. ábra, 10. oldal 7.6 A kijelző használata Kijelző állapotok (b. ábra, 10. oldal) Tétel Leírás A Készenlét B Üresjárat C Zárolva 422 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 423 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Kezelés A kijelző áttekintése: c. ábra, 11. oldal Navigálás a menükben Megtörtént a kiemelt menü kiválasztása. ➤ Felfelé navigáláshoz nyomja meg a elemet. ➤ Lefelé navigáláshoz nyomja meg a elemet. Egy menü kiválasztása ➤ A kívánt menü kiválasztásához nyomja meg a elemet. Beállítások módosítása Megtörtént a kiemelt érték vagy beállítás kiválasztása. ➤ A kiválasztott érték növeléséhez, vagy az előző beállítás kiválasztásához nyomja meg a elemet. ➤ A kiválasztott érték csökkentéséhez, vagy a következő beállítás kiválasztásához nyomja meg a elemet. Visszalépés az előző menübe ➤ Az előző menübe mentés nélkül történő visszalépéshez nyomja meg a gombot. 7.7 A kijelző lezárása/feloldása ➤ A kijelző zárolásához, vagy a zárolás feloldásához tartsa lenyomva egyszerre 3 másodpercig a és a gombokat (d. ábra, 11. oldal). 7.8 A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (e. ábra, 11. oldal). 7.9 A A hőmérséklet beállítása FIGYELEM! Túl alacsony hőmérséklet miatti károsodás veszélye Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a hűtőkészülékben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (f. ábra, 12. oldal). HU 423 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 424 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Kezelés 7.10 CFX3 Az akkumulátorvédelem használata A készülék 3-fokozatú akkumulátorvédelemmel van ellátva. Az akkumulátorvédelem megakadályozza a túlzott lemerítést abban az esetben, ha a készülék egy jármű indítóakkumulátorhoz csatlakozik, vagy maximalizálja a kiegészítő akkumulátor használatát. Ha a hűtőládát olyankor üzemelteti, amikor a jármű gyújtása ki van kapcsolva, akkor a hűtőláda automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható szint alá csökken. Amint az akkumulátor a feltöltés során eléri a visszakapcsoláshoz szükséges feszültséget, a hűtőláda ismét bekapcsol. A I FIGYELEM! Károsodás veszélye Az akkumulátorvédelem általi kikapcsolás esetén az akkumulátor teljes töltése már nem biztosított. Kerülje el az ismételt indítást. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „MEDIUM” vagy a „HIGH” akkumulátorvédelem üzemmódot. Ha a hűtőládát kiegészítő akkumulátorról használja, akkor a „LOW” akkumulátorvédelem üzemmód az ideális. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (g. ábra, 13. oldal). 7.11 A kijelző fényerejének beállítása ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (h. ábra, 13. oldal). 7.12 A rekeszek be-, vagy kikapcsolása (csak a CFX3 75DZ, CFX3 95DZ modelleknél) Minden egyes zónát külön, vagy két zónát is aktiválhat. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (i. ábra, 14. oldal). 424 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 425 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Kezelés 7.13 A jégkészítő használata (csak a CFX3 55IM modellnél) I MEGJEGYZÉS • A jégkészítő zóna jégkockák készítésére való, a fő rekesz hőmérsékletbeállításától függetlenül, és akkor működik ha a jégkészítő be van kapcsolva. • Amikor be van kapcsolva a jégkészítő, akkor a hűtőláda energiafogyasztása megnő. Ezért ha nincs szükség rá, kapcsolja ki a jégkészítőt. • A jégkészítő gyári beállítása a KI helyzet. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (j. ábra, 14. oldal). A jégtálkák feltöltése vízzel ➤ Vegye ki a jégtálkákat (k. ábra 1, 15. oldal) a jégkészítő házából (k. ábra 2, 15. oldal). ➤ Vegye le a jégtálkák tetőit, töltse fel ezeket tiszta vízzel és helyezze vissza a tetőket, vigyázva arra hogy a peremeknél körben jól illeszkedjenek. ➤ Helyezze vissza a jégtálkákat a jégkészítő házába és zárja le fedelet. I MEGJEGYZÉS Törölje fel a jégtálkák alól az összes kiömlött vizet. Ez csökkenti a jégtálkák alatti jégképződést és megkönnyíti ezek eltávolítását. A jégkockák eltávolítása ➤ Nyissa fel a jégkészítő házát és emelje meg a jégtálkák első részét. I MEGJEGYZÉS Nedves környezetben a jégtálkák alatt jégréteg képződhet ami megnehezíti az eltávolítást, ekkor két kézzel próbálja meg kivenni a jégtálkákat. ➤ A jégkockák kipattintásához vegye le a jégtálkák tetejét és csavarja meg a tálkákat. A jégkészítő ház eltávolítása Tisztítás céljára, vagy ha nincs használatban, a hűtőládában lévő hely növelése érdekében a jégkészítő ház eltávolítható: ➤ Emelje fel a ház egyik felét, amíg a fül ki nem ugrik a helyéről, majd távolítsa el a házat. HU 425 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 426 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Kezelés CFX3 ➤ A visszahelyezéskor fordított sorrendben járjon el, nyomja le a füleket, amíg azok a helyükre nem pattannak. Tanácsok a jégkészítő használatához • A bekapcsolás után a jégkészítő gyorsan, pár óra alatt elkészíti a jeget és ezt követően az energiafogyasztás csökkentése érdekében a jégmegtartási üzemmódba kapcsol. Ha a lehető leggyorsabban több tétel jégre van szüksége, a jégkészítő ki és bekapcsolásával visszaállíthatja azt gyors jégkészítési üzemmódba. Szükség szerint ismételje meg a műveletet. • Magas környezeti hőmérsékleti viszonyok esetén lehetséges hogy bekapcsolt jégkészítővel nem lehet alacsony fagyasztási hőmérsékletet fenntartani a fő rekeszben. A jégkészítő tisztítása és megszárítása ➤ Ha nem használja, akkor a penészedés elkerülése érdekében tisztítsa és szárítsa meg a jégtálkákat és a jégkészítő belső részét. ➤ Hosszabb használaton kívüli idő után tisztítsa meg a jégtálkák belsejét kímélő mosogatószerrel és használat előtt öblítse ki ezeket tiszta vízzel. 7.14 A CFX3 app letöltése Egy app segítségével, amelyet egy kompatibilis készülékre telepíthet fel, a hűtőláda Bluetooth, vagy WiFi kapcsolaton keresztül figyelhető és vezérelhető. ➤ Töltse le a CFX3 alkalmazást az App Store vagy a Google Play áruházból: Lehetséges, hogy a CFX3 alkalmazás az Ön országában nem érhető el. 426 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 427 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 7.15 Kezelés A Bluetooth jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz A hűtőláda Bluetooth kapcsolaton keresztül figyelhető és vezérelhető. Ehhez párosítania kell a hűtőládát Bluetooth készülékével. I MEGJEGYZÉS • A párosítást a CFX3 alkalmazásban kell elvégezni, nem a készülék beállításaiban. • A Bluetooth csatlakozáshoz nincs szükség jelszóra. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (l. ábra, 15. oldal). 7.16 A WiFi jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz A hűtőláda közvetlen WiFi kapcsolattal, vagy egy WiFi hálózaton keresztül figyelhető és vezérelhető. ➤ A WiFi bekapcsolásához az ábrán (m. ábra, 16. oldal) látható módon járjon el. ➤ A hűtőládával való közvetlen WiFi kapcsolat létrehozásához lépjen be a készülék beállításokba és válassza ki hűtőládáját. – Hűtőládájának WiFi neve „CFX3” karakterekkel kezdődik. – Az előre beállított jelszó: „00000000”. – A CFX3 alkalmazásban személyre szabhatja a WiFi nevet és a jelszót. I 7.17 MEGJEGYZÉS A WiFi hálózaton keresztül történő csatlakozáshoz az app BEÁLLÍTÁSOK menüpontjában lépjen be a „csatlakozás hálózathoz” pontba. A CFX nevének és jelszavának módosítása az alkalmazásban • Az alkalmazásban személyre szabhatja CFX készüléke nevét. • A Bluetooth és a WiFi is ugyan azt a nevet használja. • Személyre szabhatja jelszavát is az alkalmazásban - csak a WiFi-re vonatkozik. ➤ Az app BEÁLLÍTÁSOK menüpontjában lépjen be a „CFX név és jelszó” pontba. 7.18 Az app jelszavának visszaállítása (csak WiFi) Visszaállíthatja az app jelszavát a „00000000” gyári beállításra. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (m. ábra, 16. oldal). HU 427 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 428 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Kezelés 7.19 CFX3 Gyári beállítások visszaállítása A visszaállítás funkció az összes kijelző menüt és app mezőt visszaállítja az eredeti gyári beállításokra. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (n. ábra, 16. oldal). 7.20 USB csatlakozó a feszültségellátáshoz Az USB csatlakozó kisebb készülékek, például mobiltelefonok és MP3 lejátszók töltéséhez használható. I MEGJEGYZÉS Győződjön meg róla, hogy az USB csatlakozásra csatlakoztatott kisebb készülék alkalmas legyen 5 V / 2 A tápellátású üzemelésre. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (p. ábra, 17. oldal). 7.21 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerülése érdekében olvassza le időben a készüléket. A FIGYELEM! Károsodás veszélye Soha ne használjon kemény vagy hegyes végű eszközöket a jég eltávolításához vagy a fagyott tárgyak lazításához. A hűtőláda leolvasztásához a következő módon járjon el: ➤ Vegyen ki mindent a hűtőládából. ➤ Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy hidegen maradjanak. ➤ Kapcsolja ki a készüléket. ➤ Hagyja nyitva a fedelet. ➤ Törölje le a leolvadt vizet. 428 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 429 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Kezelés 7.22 A váltakozó áramú biztosíték cseréje D VESZÉLY! Áramütés miatti veszély A készülék biztosítékának cseréje előtt szüntesse meg az áramellátást és húzza ki a csatlakozókábelt. ➤ Szüntesse meg a készülék áramellátását. ➤ Húzza ki a csatlakozókábelt. ➤ Pattintsa ki a biztosítékbetétet (4. ábra 4, 4. oldal) csavarhúzó segítségével. ➤ Cserélje ki a meghibásodott üvegbiztosítékot egy ugyanolyan típusú és paraméterű új biztosítékra (gyors működésű, 4 A, 250 V). ➤ Pattintsa vissza a biztosítékbetétet a tokozásba. ➤ Állítsa helyre a készülék áramellátását. 7.23 Az egyenáramú biztosíték cseréje ➤ Pattintsa ki a biztosítékfedelet (4. ábra 3, 4. oldal) egy csavarhúzó segítségével. ➤ Fordítsa meg a biztosítékfedelet és egy kampóval távolítsa el a meghibásodott lapos biztosítékot. ➤ Nyomjon be egy ugyanolyan típusú és paraméterekkel rendelkező biztosítékot. ➤ Helyezze vissza a biztosítékfedelet. 7.24 Az egyenáramú dugasz biztosítékának cseréje ➤ Cserélje ki a meghibásodott biztosítékot egy azonos típusú és paraméterekkel rendelkező új biztosítékra. ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (q. ábra, 17. oldal). 7.25 A világítás nyomtatott áramkörének cseréje A FIGYELEM! Károsodás veszélye A veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a szerviz vagy hasonló képesítéssel rendelkező szolgáltató cserélheti ki az izzót. HU 429 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 430 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Tisztítás és karbantartás 8 A CFX3 Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye! • Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával. ➤ Biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létrejövő hő távozhat és a készülék nem károsodik. 9 Hiba Hibaelhárítás Lehetséges ok A készülék nem műkö- Nincs feszültség az dik (egyenáramú mód, egyenáramú kimenetgyújtás be). ben. 430 Megoldási javaslat A legtöbb járműben előbb be kell kapcsolni a gyújtást ahhoz, hogy az egyenáramú kimenet áram alá kerüljön. Elszennyeződött az egyenáramú kimenet. Emiatt rossz az elektromos érintkezés. Ha a készülék dugasza nagyon felmelegszik az egyenáramú kimenetben, akkor vagy az egyenáramú kimenetet kell megtisztítani, vagy esetleg a dugasz van hibásan összeszerelve. Kiégett az egyenáramú dugasz biztosítéka. Cserélje ki az egyenáramú dugasz biztosítékát, lásd: „Az egyenáramú biztosíték cseréje” fej., 429. oldal. Kiégett a készülék egyenáramú biztosítéka. Cserélje ki a készülék egyenáramú biztosítékát, lásd: „Az egyenáramú biztosíték cseréje” fej., 429. oldal. Kiégett a jármű biztosítéka. Cserélje ki a jármű egyenáramú kimenetének biztosítékát. Vegye figyelembe a jármű kezelési útmutatóját. HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 431 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem műkö- A váltakozó áramú dik (váltakozó áramú aljzatban nincs mód). feszültség. Próbáljon egy másik aljzatot használni. Kiégett a készülék válta- Cserélje ki a készülék váltakozó áramú kozó áramú biztosítéka. biztosítékát, lásd: „A váltakozó áramú biztosíték cseréje” fej., 429. oldal. A beépített váltakozó áramú tápegység meghibásodott. A javítást csak engedéllyel rendelkező vevőszolgálat végezheti. A kijelző nem reagál a billentyűk lenyomására. A kijelző zárolva van. Oldja fel a kijelzőt, lásd: „A kijelző lezárása/feloldása” fej., 423. oldal. Az app nem vezérli a készüléket. Nincs csatlakoztatva a Bluetooth, vagy a WiFi. Csatlakoztassa a Bluetooth hálózatot, lásd: „A Bluetooth jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz” fej., 427. oldal, vagy csatlakoztassa a WiFi hálózatot, lásd: „A WiFi jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz” fej., 427. oldal. A kijelzőn riasztási üze- – net, vagy figyelmeztetés kód látható. Lásd az alábbi táblázatban. Riasztási üzenetek Pl. lásd: o. ábra A, 16. oldal. Riasztási üzenet Leírás Lehetséges ok !RIASZTÁS - Fedél A fedél 3 percnél • nyitva > 3 perc hosszabb ideig van nyitva • HU Nincs teljesen lezárva a fedél Belső hiba Megoldási javaslat • • Ellenőrizze, hogy a fedél teljesen le van-e zárva Vizsgáltassa meg a terméket egy hivatalos szervizközponttal 431 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 432 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Hibaelhárítás Riasztási üzenet !RIASZTÁS - Alacsony feszültség CFX3 Leírás Lehetséges ok Alacsony feszült- • ség miatt a készülék egyenáramú • üzeme leállt • Megoldási javaslat Alacsony tápfe• szültség Az akkumulátorfeszültség túl alacsony Az akkumulátorvédelem túl magasra van beál- • lítva • A rendellenesen • magas feszültség >31,5 V miatt a készülék egyenáramú üzeme leállt • (valószínűtlen esemény – csak az elektronika • védelmét szolgálja – ugyan ezt a riasztási üzenetet alkalmazza, mint a fenti alacsony feszültség) Nem megfelelő • egyenáramú tápfeszültség specifikáció Hibás tápfeszültség • Belső hiba • Az akkumulátor teljesítménykimenetén engedélyezze a feszültségcsökkenést és szükség esetén növelje a vezeték keresztmetszetét Ellenőrizze és szükség esetén töltse fel az akkumulátort Válasszon alacsonyabb beállítást az akkumulátorvédelem számára Biztosítsa, hogy az egyenáramú feszültség specifikációja megfeleljen a CFX3 termék adattábláján található értéknek Ellenőrizze az egyenáramú feszültségellátást és hiba esetén javítsa meg, vagy cserélje ki Vizsgáltassa meg a terméket egy hivatalos szervizközponttal Figyelmeztető kódok Pl. lásd: o. ábra B, 16. oldal. Figyelmeztető kód Hiba Lehetséges ok !FIGYELMEZTETÉS 32 Ventilátor túláram Belső hiba. !FIGYELMEZTETÉS 33 A kompresszor nem indul el 432 Megoldási javaslat Legalább 5 percre kapcsolja ki a készüléket majd indítsa újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor hivatalos szervizközpont általi kivizsgálásra van szükség HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 433 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Szavatosság Figyelmeztető kód !FIGYELMEZTETÉS 34 !FIGYELMEZTETÉS 35 Hiba Lehetséges ok A kompresszor sebessége alacsony • • A vezérlés túlmelegedett • Magas környezeti • hőmérséklet Szellőzőnyílás eltömődött, vagy nincs megfelelő hézag • Belső hiba • !FIGYELMEZTETÉS 01 NTC nyitott áram- Belső hiba kör SZ & DZ NAGY !FIGYELMEZTETÉS 11 NTC nyitott áramkör DZ KICSI !FIGYELMEZTETÉS 02 NTC rövidzárlat SZ & DZ NAGY !FIGYELMEZTETÉS 12 NTC rövidzárlat DZ KICSI !FIGYELMEZTETÉS 09 Meghibásodott a DZ szelep, vagy a jégkészítő szelep !FIGYELMEZTETÉS 03/43 Kommunikációs hiba 10 Megoldási javaslat Legalább 30 percre kapcsolja ki a készüléket, vagy vigye egy hűvösebb helyre, majd indítsa újra Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat Vizsgáltassa meg a terméket egy hivatalos szervizközponttal Vizsgáltassa meg a terméket egy hivatalos szervizközponttal Legalább 1 percre kapcsolja ki a készüléket majd indítsa újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor hivatalos szervizközpont általi kivizsgálásra van szükség Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást. HU 433 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 434 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Ártalmatlanítás 11 CFX3 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M ! Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. 12 Műszaki adatok I FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata Régi hűtőkészülékének ártalmatlanítása előtt: • Szerelje le a fedelet. • Hagyja a kosarakat a készülékben, így a gyermekek nem tudnak egyszerűen belemászni. MEGJEGYZÉS A „hűtési teljesítmény” részben található minimális hőmérséklet nem érhető el, ha a CFX3 25/35/45/55/55IM/100 modellek esetében a környezeti hőmérséklet 32 °C (90 °F) felett van, vagy a CFX3 75DZ/95DZ modellek esetében 30 °C (86 °F) felett van (alacsony beállítás: –22 °C/magas beállítás: +4 °C). Vizsgálat / tanúsítványok: 13 434 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 435 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Műszaki adatok CFX3 25 Csatlakozási feszültség: CFX3 35 12 / 230 Vg 100–240 Vw Névleges áramerősség: 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,90 A 240 Vw: 0,38 A Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között) Klímaosztály: Környezeti hőmérséklet: 12 Vg: 7,5 A 24 Vg: 3,3 A 100 Vw: 0,94 A 240 Vw: 0,39 A N, T +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között) USB töltőport: 5 Vg, 2 A Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz RF kimeneti teljesítmény: Hűtőközeg mennyisége: CO2 egyenérték: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 32 g 38 g 0,046 t 0,054 t Üvegház-potenciál (GWP): Méretek (Sz x Mé x Ma) mm-ben (fogantyúkkal együtt): Súly: HU 1430 342 x 569 x 420 398 x 694 x 407 12,7 kg 16,9 kg 435 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 436 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Műszaki adatok CFX3 CFX3 45 Csatlakozási feszültség: CFX3 55 12 / 230 Vg 100–240 Vw Névleges áramerősség: 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,5 A 100 Vw: 0,96 A 240 Vw: 0,40 A Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között) Klímaosztály: Környezeti hőmérséklet: 12 Vg: 8,7 A 24 Vg: 3,7 A 100 Vw: 0,98 A 240 Vw: 0,41 A N, T +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között) USB töltőport: 5 Vg, 2 A Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz RF kimeneti teljesítmény: Hűtőközeg mennyisége: CO2 egyenérték: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 42 g 45 g 0,060 t 0,064 t Üvegház-potenciál (GWP): Méretek (Sz x Mé x Ma) mm-ben (fogantyúkkal együtt): Súly: 436 1430 398 x 694 x 476 720 x 455 x 480 18,7 kg 20,4 kg HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 437 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 CFX3 Műszaki adatok CFX3 55IM CFX3 75DZ Csatlakozási feszültség: Névleges áramerősség: Hűtési teljesítmény: 12 / 230 Vg 100–240 Vw 12 Vg: 8,9 A 24 Vg: 3,8 A 100 Vw: 1,00 A 240 Vw: 0,42 A 12 Vg: 9,6 A 24 Vg: 4,2 A 100 Vw: 1,12 A 240 Vw: 0,47 A 12 Vg: 10,4 A 24 Vg: 4,6 A 100 Vw: 1,22 A 240 Vw: 0,51 A +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között) Klímaosztály: Környezeti hőmérséklet: CFX3 95DZ N, T +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között) USB töltőport: 5 Vg, 2 A Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz RF kimeneti teljesítmény: Hűtőközeg mennyisége: CO2 egyenérték: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm 45 g 59 g 67 g 0,064 t 0,084 t 0,096 t Üvegház-potenciál (GWP): Méretek (Sz x Mé x Ma) mm-ben (fogantyúkkal együtt): Súly: HU 1430 720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg 437 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 438 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 Műszaki adatok CFX3 CFX3 100 Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg 100–240 Vw Névleges áramerősség: 12 Vg: 10,8 A 24 Vg: 4,8 A 100 Vw: 1,28 A 240 V: 0,53 A Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között) Klímaosztály: N, T Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között) USB: 5 Vg, 2 A Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b), 16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40) Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm Hűtőközeg mennyisége: 60 g CO2 egyenérték: Üvegház-potenciál (GWP): Méretek (Sz x Mé x Ma) mm-ben (fogantyúkkal együtt): Súly: 0,086 t 1430 962 x 530 x 472 29,6 kg A hűtőkör R134a közeget tartalmaz. Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés A Dometic CFX3 25 - CFX3 100 rádiófrekvenciás berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. A készülék megfelelőségi nyilatkozatát a documents.dometic.com honlapon találhatja meg. 438 HU DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 439 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 440 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23 YOUR LOCAL DEALER YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s  *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1&  /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!", 4445103157 01.02.2021 dometic.com
1 / 1