Reese 20116 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ITEM:
DESCRIPTION:
Cequent Towing Products - Plymouth, MI
Technical Service: (888) 521-0510
20115N 2-6-07 Rev A
20115, 20116, & 20117
TESTERS, TESTEURS, PROBADORES
T
M
L
T
1
2
V
RT
EB
12V
B
K
B
U
RT
T
M
L
T
• Plug the tester into vehicle’s mating plug. Perform a function test for each circuit.
• Brancher le testeur dans la prise correspondante du véhicule. Effectuer un test
de fonctionnement pour chaque circuit.
• Conecte el probador en el enchufe correspondiente del vehículo.
Realice una prueba de función para cada circuito.
5 WAY TESTER
TESTEUR 5 VOIES
PROBADOR DE 5 VÍAS
6 WAY TESTER
TESTEUR 6 VOIES
PROBADOR DE 6 VÍAS
7 WAY TESTER
TESTEUR 7 VOIES
PROBADOR DE 7 VÍAS
Taillights
Feux arrière
Luces posteriores
Left turn / Brake
Virage à gauche / frein
Giro izquierdo/freno
Right turn / Brake
Virageàdroite/frein
Giro derecho/freno
Auxiliary or Back Up
Auxiliaire ou marche
Auxiliar o adicional
12V+
12V+
12V+
Electric Brakes
Freins électriques
Frenos eléctricos
TAIL or TM =
LT =
RT =
A or BU =
12V =
BK or EB =
TAILLT
RT
A
WARNING: For electric brake circuit, see brake control installation instructions
for proper calibration and circuit output.
AVERTISSEMENT : Dans le cas du circuit de freins électriques, consulter les
instructions d’installation de la commande de frein pour connaître le calibrage
et la sortie de circuit corrects.
ADVERTENCIA: Para circuitos de frenos eléctricos, consulte las instrucciones
de instalación de control del freno para un calibrado y desempeño del circuito
correctos.
TESTER KEY
TOUCHE DU TESTEUR
GUÍA DEL PROBADOR

Transcripción de documentos

20115, 20116, & 20117 ITEM: DESCRIPTION: TESTERS, TESTEURS, PROBADORES • Plug the tester into vehicle’s mating plug. Perform a function test for each circuit. • Brancher le testeur dans la prise correspondante du véhicule. Effectuer un test de fonctionnement pour chaque circuit. • Conecte el probador en el enchufe correspondiente del vehículo. Realice una prueba de función para cada circuito. LT V 12 TAIL LT RT A RT 6 WAY TESTER TESTEUR 6 VOIES LT BK BU PROBADOR DE 6 VÍAS RT 5 WAY TESTER TESTEUR 5 VOIES PROBADOR DE 5 VÍAS TM TAIL or TM = Taillights Feux arrière Luces posteriores LT = Left turn / Brake Virage à gauche / frein Giro izquierdo/freno RT = Right turn / Brake Virage à droite / frein Giro derecho/freno A or BU = Auxiliary or Back Up Auxiliaire ou marche Auxiliar o adicional 12V = 12V+ 12V+ 12V+ BK or EB = Electric Brakes Freins électriques Frenos eléctricos TM EB TESTER KEY TOUCHE DU TESTEUR GUÍA DEL PROBADOR 12V 7 WAY TESTER TESTEUR 7 VOIES PROBADOR DE 7 VÍAS WARNING: For electric brake circuit, see brake control installation instructions for proper calibration and circuit output. AVERTISSEMENT : Dans le cas du circuit de freins électriques, consulter les instructions d’installation de la commande de frein pour connaître le calibrage et la sortie de circuit corrects. ADVERTENCIA: Para circuitos de frenos eléctricos, consulte las instrucciones de instalación de control del freno para un calibrado y desempeño del circuito correctos. Cequent Towing Products - Plymouth, MI Technical Service: (888) 521-0510 20115N 2-6-07 Rev A
  • Page 1 1

Reese 20116 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas