Steinberg SBS-KW-300AR Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BEDIENUNGSANLEITUNG
KRANWAAGE
INSTRUKCJA
WAGI HAKOWE
USERS GUIDE
ELECTRONIC CRANE SCALE
MODE DEMPLOI
BALANCE À GRUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA DE GRÚA
ISTRUZIONI PER LUSO
BILANCIA DA GRU
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
DE | EN | PL | FR | ES | IT
2
3
15
26
38
50
63
INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ
3
1. EINLEITUNG
HINWEIS
Bevor Sie die Waage benutzen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch sorgfältig durch
und bewahren Sie es gut für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEITSHINWEISE
Für eine gute Leistung und präzise Messungen seien Sie vorsichtig beim täglichen
Betrieb und der Wartung. Berücksichtigen Sie die folgenden Anweisungen:
Überladen Sie die Waage NICHT. Dies würde die Wägezelle beschädigen und der
Garantieanspruch würde erlischen.
Lassen Sie KEINE Gewichte für lange Zeit auf der Waage. Dies vermindert die
Genauigkeit der Waage und verkürzt die Lebensdauer der Wägezelle.
Untersuchen Sie vor dem Gebrauch den Bügel und den Haken.
Wenn die Batterien der Waage leer sind, ersetzen Sie diese durch aufgeladene
Batterien.
Benutzen Sie die Waage NICHT bei Donner oder Regen.
Versuchen Sie NICHT selbst, die Waage zu reparieren. Kontaktieren Sie Ihre ört-
liche Handelsvertretung.
2. SPEZIFIKATIONEN
MERKMALE
Diese Waage ist eine Kombination aus einem fehlerfreien und geprüften mechanischen
Entwurf, ausgestattet mit modernster Elektronik, um Ihnen ein Gerät mit
überragenden Eigenschaften zu bieten. Sie ist vielseitig, verlässlich, genau und leicht zu
bedienen.
Hochwertige Qualität
Großartige Sicherheit
Das neueste Design
führende Technologie
In Übereinstimmung mit OIML R76, GB/T11883-
2002. ISO9001-2000 zertiziertes Qualitätssystem.
Qualitativ hochwertiger Haken, sowie Gehäuse aus
Aluminiumguss für eine höhere Sicherheit.
20mm LCD, Sichtabstand über 10m. Abnehmbarer
Haken.
Die SMT Technologie, der qualitativ hochwertige integ-
rierte Schaltkreis und der geeignete Waagehaken garan-
tieren eine lange Lebensdauer.
DE
IT
4
DE
Efziente Energie-Nutzung
Tragbar
3*AA Batterien mit energiesparendem Akku für das
Waagemodell SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC.
Verschiedene Farben sind optional erhältlich. Leicht
zu transportieren.
SPEZIFIKATIONEN
Genauigkeitsklasse GB/T 11883-2002 Klasse III Entsprechend
OIML R76
Tarierbandbreite 100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW-1TC)
Auto Null ±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC)
Manuelle Null ±2% Full Scale
Null-Einstellung 0.5e/s
Zeit bis zur stabilen Ablesung 10 Sekunden
Schlafmodus Stabil und keine Handlungsvornahme in 3 Sek.
Auto-Abschaltung Stabil und keine Handlungsvornahme in 3 Min.
Überladung 100% Full Scale + 9e
Max. Sicherheitsladung 120% Full Scale
Bruchlast 300% Full Scale
Batterielebensdauer >150 Stunden (48 Studen - SBS-KW-1TC)
Batterie 3*AA Batterien; Akku für das Waagemodell SBS-
KW-300/100 | SBS-KW-1TC
Temp. (Op.) - 10C ~ + 40C
Feuchtigkeit (Op.) 90% bei 20C
Display 0,7 Zoll (17,78 mm) numerisch
Nettogewicht 620g
KAPAZITÄT UND AUFLÖSUNG
Modell Max. Kap. (kg/Pfund) Unterteilung (kg/Pfund)
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
300/660 0,10/0,22
SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44
5
DE
SCHEMATISCHES DIAGRAMM
POWER
LOADCELL
ADC
PGA
CPU
LCD
KEY
Power = Energie
Key = Taste
Loadcell = Wägezelle
ADC = AD-Wandler
PGA
CPU
LCD
ABMESSUNGEN
Für die Modelle SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
6
DE
3. BETRIEBSANLEITUNG
EINSCHALTEN
» Drücken Sie 1 Sekunde lang auf
um das Gerät hochzufahren, den Batterietest
und die Initialisierung durchzuführen.
Der Bildschirm zeigt die Symbole für die Erkennung an, während die Waage die Ladung
ermittelt und die Null-Einstellung vornimmt.
AUSSCHALTEN
Drücken Sie auf 1 Sekunde lang, um die Waage abzuschalten.
Das Display zeigt das Symbol für die Abschaltung an.
TARIEREN
Drücken Sie auf um das Gewicht als Tara zu speichern.
“TARE” wird angezeigt und das Gewicht geht auf null. (SBS-KW-300/100-0 | SBS-
KW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare“ wird nicht angezeigt.)
7
DE
Wenn das Gewicht über 100% Full Scale ist oder weniger als 0, ist Tara nicht erlaubt.
Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder gehalten wird, ist Tara nicht erlaubt.
Das Tarieren vermindert die scheinbare Überladebandbreite der Waa
ge. Wenn z.B. ein 10kg Container tariert wird und die Maximalkapazität der Waage
50kg beträgt, wird die Waage bei einem neuen Gewicht von 40,18kg überladen (5000
– 1000 + zusätzliche 9 Einteilungen).
Drücken Sie auf
um die Tara zurückzusetzen
“TARE” verschwindet, und das Gewicht verbleibt im Bruttomodus.
HALTEN
Drücken Sie auf um das Display zu arretieren.
“HOLD” wird angezeigt und das Display wird starr.
Drücken Sie erneut auf um das Display wieder freizugeben.
“HOLD” wird ausgeblendet und das Display nimmt die Aktualisierung vor.
UMSCHALTER FÜR DIE EINHEITEN
Drücken Sie 1 Sekunde lang auf
um die Maßeinheit zwischen kg, Pfund und N
umzuschalten.
8
DE
Wenn die Waage tariert oder gehalten wird, ist ein Umschalten der Einheit nicht
erlaubt.
NULLSTELLUNG
Drücken Sie 1 Sekunde lang auf um die Waage auf Null zu setzen.
“ZERO” wird angezeigt und das Gewicht auf Null gesetzt.
Wenn das Gewicht tariert wird, nicht stabil ist oder nicht gehalten wird, ist die Null-
stellung nicht zulässig.
Wenn das Gewicht über der Manuellen Nullbandbreite liegt, ist die Nullstellung nicht
erlaubt.
EINSTELLUNGEN für die Waagemodelle SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB und
SBS-KW-300AR
Drücken Sie auf und gleichzeitig und halten Sie beide Knöpfe 1 Sekunde
lang, um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
Drücken Sie auf um zur Auto-Abschalten Option zu gelangen, und drücken Sie
auf um die Auto-Abschalten Option zu ändern.
Das Auto-Abschalten kann auf 0 (nicht möglich), 5 (5 Min), 15 (15 Min), 30 (30 Min),
60 (60 Min) eingestellt werden.
9
DE
Drücken Sie auf um zur Auto-Nulleinstellungs-Option zu gelangen, und drücken
Sie auf
um die Auto-Nulleinstellungs-Option zu ändern.
Die Auto-Nulleinstellung kann auf 0 (deaktiviert), 2 (2% Full Scale), 4 (4% Full Scale),
10 (10% Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale) eingestellt werden.
Betätigen Sie um zur manuellen Nulleinstellungsoption zu gelangen; und betätigen
Sie
um die manuelle Nulleinstellungsoption zu ändern.
Die manuelle Nulleinstellung kann ebenfalls auf 0 (deaktiviert), 2 (2% Full Scale), 4
(4% Full Scale), 10 (10% Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale) eingestellt
werden.
Drücken Sie auf
um zur Auswahl für die Hintergrundbeleuchtung zu gelangen;
und drücken Sie auf
um die Auswahl für die Hintergrundbeleuchtung zu ändern.
Das Hintergrundlicht kann auf “off“ (deaktiviert), 5 (5 Sek), 15 (15 Sek), 30 (30 Sek),
60 (60 Sek), „on“ (ständig) eingestellt werden.
Wenn das Hintergrundlicht auf 5, 15, 30 oder 60 eingestellt wird, schaltet die Waage
das Hintergrundlicht nach der entsprechenden Sekundenanzahl aus, nachdem sie
einen stabilen Wert anzeigt.
Wenn das Hintergrundlicht auf “off” steht, wird die Hintergrundbeleuchtung deaktiviert und
schaltet sich niemals an.
Wenn das Hintergrundlicht auf “on” steht, schaltet die Waage die Hintergrundbeleuchtung nie-
mals ab, unabhängig davon, ob sie stabil ist oder nicht.
Drücken Sie auf
um den Einstellungsmodus zu verlassen.
Achtung: Die Einstellungen (SETUP) der Waagen SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 und SBS-
KW-1TC entsprechen den Einstellungen (SETUP) der Waagen SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB
und SBS-KW-300AR.
Zusätzlich verfügen die Modelle über die Serviceoptionen „dPS”, „oLd” und „dc”, welche nicht
verstellt werden sollten. Bestätigen Sie die voreingestellten Werte mit dem Knopf ZERO|TARE.
10
DE
Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen
Drücken Sie und
gleichzeitig und halten Sie die
Knöpfe eine Sekunde lang ge-
drückt.
SETUP
Drücken Sie
und
gleichzeitig und halten Sie
die Knöpfe eine Sekunde lang
gedrückt.
SCALE
Maximales Gewicht
Drücken Sie die Taste
300 Stellen Sie den
Wert 300 ein.
Auösung
Drücken Sie um ein Auö-
sungsparameter aufzurufen.
Drücken Sie , um den Maß-
stab zu ändern.
E 1 Man kann
zwischen den
Auösungen
1/2/5 wählen.
Kommastelle
Drücken Sie , um die Kom-
mastellen einzustellen. Drücken
Sie , um die Kommastelle zu
ändern
Pt 0 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Nullkalibrierung
Drücken Sie , um zur Null-
kalibrierung zu gelangen
LOAD 0
4. KALIBRIERUNG für die Waagemodelle SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB und
SBS-KW-300AR
11
DE
Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen
Load1 Kalibrierung
Drücken Sie die Taste
.
HALF Hängen Sie
ein Gewicht
von 150 kg an
den Haken.
Load2 Kalibrierung
Drücken Sie die Taste
.
FULL Hängen Sie
ein Gewicht
von 300 kg an
den Haken.
Drücken Sie die Taste
.
End Ende der Kali-
brierung
1312
5. KALIBRIERUNG, FÜR DIE WAAGEMODELLE SBS-KW-300/100-0 | SBS-
KW-300/100 und SBS-KW-1TC
Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen
Schalten sie
die Waage ein,
drücken Sie bitte
und halten
sie es eine Weile
gedrückt, dann
drücken Sie schnell
2 Mal um
die Kalibrierung
anzufangen.
Kommastelle
Drücken Sie
um zu den Wert
zu wählen, drücken
Sie um
zu den Wert zu
Bestätigen.
<Pot> 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Kapazität Drücken Sie
um die Zif-
fer zu ändern, drü-
cken Sie
um die Ziffer nach
links zu bewegen,
drücken Sie
um zu bestätigen.
<3000>
Einteilung
Drücken sie
um zu wählen,
drücken sie
um zu bestätigen.
<FD> z. B.: 50g, wählen
Sie “5”, 100g wäh-
len Sie ”1”
DE
Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen
Die Änderung ist
nicht nötig. Um zum
nächsten Schritt zu
gelangen, drücken Sie
bitte
CAL
Automatischer Über-
gang zum nächsten
Schritt, die Einstellun-
gen sind nicht nötig.
<26000>
Kalibrierung Hängen Sie ein
Standardgewicht (wie
z. B. 100kg) auf den
Haken, dann drücken
Sie
um zum
nächsten Schritt zu
gelangen.
<Load>
Automatische Kalib-
rierung und Übergang
zum nächsten Schritt.
<xxxxx>
Bitte geben Sie den
Wert des Standard-
gewicht (z. B. 100 kg),
das Sie in dem vorigen
Schritt verwendet
haben ein. Drücken Sie
um die Ziffer
1 einzuführen, dann
drücken Sie
um die Ziffer nach
links zu bewegen.
Nach dem Einführen
des Werts, drücken
sie bitte um zu
bestätigen.
<25.5>
Ende der Kalibrierung. <Done>
DE
14
DE
Merkmal Bedienung Lösung
Leeres Display, wenn
On/ Off (An/Aus)
gedrückt wird
entladene Batterie Batterie ersetzen
Lange Zeit die ON/OFF
Taste drücken
defekte Batterie
defekte ON/OFF Taste
Es passiert nichts,
nachdem TARE
(Tara) oder HOLD
(halten) gedrückt
wird
defekte TARE oder HOLD
Taste
die TARE oder HOLD
Taste reinigen
Unbeständige Able-
sungen
Waage in Bewegung stabilisieren Sie die Last
und die Waage
Waage ist angefeuchtet trocknen Sie die Waage
Staub auf der Platine reinigen Sie die Platine
Die Ablesung ist
nicht Null ohne
Ladung
instabile Systemleistung längere Aufwärmzeit
Wägezelle nicht sehr oder
zu lange belastet
hängen Sie die Waage in
Lagerposition
hohe Abweichung
beim Ablesen des
Gewichts
die Waage ist nicht auf
Null eingestellt vor der
Belastung
entfernen Sie die Last auf
der Waage und starten Sie
sie neu
Neukalibrierung erforderlich kalibrieren Sie die Waage
neu
ungeeignete Einheit schalten Sie auf eine ge-
eignete
Einheit um
6. PROBLEMBEHEBUNG
USER’S GUIDE
ELECTRONIC CRANE SCALE
EN
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
17
1. INTRODUCTION
NOTICE
Before you use the scale, please read this manual through carefully, and keep it properly
for future use.
SAFETY GUIDE
For good performance and precise measurement, be careful with daily operation and
maintenance. Note the following instructions:
Do NOT overload the scale. This will damage the loadcell and void the warranty.
Do NOT leave load hung on the scale for long. This will decrease the scale’s accu-
racy and shorten the loadcell’s life.
Inspect shackle and hook before using.
When the scale runs out of power, replace the batteries.
Do NOT use the scale under thunder or rain.
Do NOT attempt to repair the scale yourself. Contact your local representative.
2. SPECIFICATIONS
FEATURES
This scale is a combination of the sound and proven mechanical design, with today’s
most advanced electronics to provide a superb feature set. It is versatile, reliable,
accurate and easy to operate.
Superb Quality
Great Safety
Newest Design
Leading Technology
In accordance with OIML R76,
Quality GB/T11883-2002. ISO9001-2000 certied qua-
lity system.
Top quality steel hook and Aluminumcasting case for
better safety.
20mm LCD, visual distance over 10m. Dismountable
hook.
SMT technology, quality integrated
circuit and dedicated weighing loadcell, ensures long
time stability.
18
Smart Power-saving
Portable
3 x AA battery with low power consumption design.
Rechargeable accumulator for the scale model SBS-
KW-300/100 | SBS-KW-1TC.
Different color optional. Easy to carry.
SPECIFICATIONS
Accuracy Class GB/T 11883-2002 Class III Equivalent to
OIML R76
Tare Range 100% F.S. (90% Full Scale - SBS-KW-1TC)
Auto Zero ±50% F.S. (20% - SBS-KW-1TC)
Manual Zero ±2% F.S.
Zero-tracking 0.5e/s
Reading Stable Time 10 seconds
Auto-sleep Stable and no action in 3 sec.
Auto-off Stable and no action in 3 min.
Overload 100% F.S. + 9e
Max. Safety Load 120% F.S.
Ultimate Load 300% F.S.
Battery Life >150 hours (48 hours - SBS-KW-1TC)
Battery 3 x AA battery; rechargeable accumulator for the
scale model SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
Temp. (Operating temperature) - 10C ~ + 40C
Humidity (Operating humidity) 90% at 20C
Display 0.7 inch (17.78mm) numerical
Net Weight 620g
CAPACITY AND RESOLUTION
Model Max. Cap. (kg/lb) Division (kg/lb)
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
300/660 0,10/0,22
SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44
EN EN
19
SCHEMATIC DIAGRAM
POWER
LOADCELL
ADC
PGA
CPU
LCD
KEY
Power
Key
Loadcell
ADC
PGA
CPU
LCD
DIMENSION
For models SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
20
3. OPERATION GUIDE
POWER ON
» Press for 1 second to boot up, battery tests and initializes.
Screen shows detection message while scale detects its load and auto-zero itself.
POWER OFF
Press for 1 second to power off scale.
Display shows power-off message.
TARE
Press to store weight as tare.
“TARE” shows and weight turns zero. (SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-
KW-1TC – „Tare” is not displayed.)
EN EN
21
If weight is over 100%F.S., or less than 0, tare is not allowed.
If weight is not stable or held, tare is not allowed.
Taring will reduce scale’s apparent overloading range. E.g., if a 10kg container is tared
and scale’s maximum capacity is 50kg, scale will overload at a new weight of 40.18kg
(5000 – 1000 + additional 9 divisions).
Press to restore tare
“TARE” hides, and weight resumes in gross mode.
HOLD
Press to lock the display.
“HOLD” shows and display is frozen.
Press again to resume display.
“HOLD” hides and display resume refreshing
UNIT SWITCH
Press
for 1 second to switch measuring unit between kg, lb and N.
22
If scale is tared, or held, unit switching is not allowed
ZERO
Press for 1 second to zero scale
“ZERO” shows and weight turns zero.
If weight is tared, or not stable, or held, zero is not allowed.
If weight is over Manual-Zero range, zero is not allowed.
SETTING applicable to scale models SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBS-
KW-300AR
Press and simultaneously, and hold two buttons for 1 second, to enter
Setting Mode
Press to enter Auto-Off option; and press to change Auto-Off option.
Auto-Off can be set to 0 (disabled), 5 (5min), 15 (15min), 30 (30min), 60 (60min).
EN EN
23
Press to enter Auto-Zero option; and press to change Auto-Zero option.
Auto-Zero can be set to 0 (disabled), 2 (2%F.S.), 4 (4%F.S.), 10 (10%F.S.), 20 (20%F.S.),
50 (50%F.S.).
Press to enter Manual-Zero option; and press to change Manual-Zero
option
Manual-Zero can also be set to 0 (disabled), 2 (2%F.S.), 4 (4%F.S.), 10 (10%F.S.), 20
(20%F.S.), 50 (50%F.S.).
Press to enter Backlight option; and press to change Backlight option.
Backlight can be set to off (disabled), 5 (5sec), 15 (15sec), 30 (30sec), 60 (60sec), on
(never).
When Backlight is set to 5, 15, 30, or 60, scale turns off backlight in corresponding
seconds after it is stable.
When Backlight is set to off, backlight is disabled, and never turns on
When Backlight is set to on, scale never turns off backlight, no matter it is stable or
not
Press to exit the Settings Mode.
NOTE: Settings (SETUP) for the scales SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 and SBS-
KW-1TC are similar to the SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBS-KW-300AR sca-
les settings (SETUP), however scales SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 and SBS-
KW-1TC have some additional service settings („dPS”, „oLd” and „dc”) which should
not be changed displayed values should be conrmed by ZERO|TARE button without
any changes.
24
Item Operations Display Notes
Press simultaneously,
and keep pressing for 1 second.
SETUP
Press
simultaneously, and keep pressing
for 1 second.
SCALE
Full scale
Press the button
300 Value 300
should be set
Resolution
Press
to go to resolution
parameter. Press to change
Resolution.
E 1 Resolution
can be set to
1/2/5
Decimal
Point
Press to go to decimal
point parameter. Press
to change decimal point.
Pt 0 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
4. CALIBRATION applicable to scale models SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and
SBS-KW-300AR
Item Operations Display Notes
Zero Calibration
Press button
LOAD 0
Load1 Calibration
Press button
HALF hang a hook
150 kg
Load2
Calibration
Press
button
FULL hang a hook
300 kg
Press
button
End End of calibra-
tion
EN EN
25 26
Item Operations Display Notes
Turn on the scale, long press
and quickly
press two times, and enter to
calibrate
SETUP
Position of decimal
point
Press to choose, press
to conrm
<Pot> 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Capacity
Press
to add unit one, press <
to move left one, press
to conrm it
<3000>
Division
press to choose, press
to conrm.
<FD> E.g.: 50g
,choose
“5”, 100g
choose ”1”
No need to set. Enter next step by
pressing
CAL
Auto enter to next step, no need to
set
<26000>
Input the value of standard weight
which was loaded before (e.g. 100kg)
by pressing to add 1, and pressing to
move the digit to the left. After input-
ting the value, press to conrm
<25.5>
End of calibration <Done>
5. CALIBRATION applicable to scale models SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100
and SBS-KW-1TC
Symptom Possible Causes Solution
blank display when
On/Off
is pressed
Discharged batteries replace batteries
press ON/OFF key for
long
Defective batteries
Defective ON/OFF key
no action taken
after
TARE or HOLD is
pressed
Defective TARE or HOLD
key
clean TARE or HOLD key
unstable readings Scale in motion stabilize the load and scale
Scale is damped dry the scale
Dust on PCB board clean PCB board
reading is not zero
without
load
Unstable system power longer warm-up time
Load-cell stressed too
much or too long
hang the scale in storage
large error in
weight
reading
Scale is not zeroed before
loading
keep the scale unload and
reboot
Re-calibration needed re-calibrate the scale
Improper unit switch to proper unit
6. TROUBLE-SHOOTING
EN EN
INSTRUKCJA
WAGI HAKOWE
PL
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
27
1. WPROWADZENIE
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem używania wagi, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi i przechować ją do użycia w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić sobie dobrą wydajność i dokładne pomiary, należy ostrożnie postępować
przy codziennej eksploatacji i pielęgnacji. Należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Nie przeładowywać wagi. Uszkodzi to czujniki tensometryczne i gwarancja
wygaśnie.
Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy czas. Zmniejsza to
dokładność wagi i skraca żywotność czujników tensometrycznych.
Przed zastosowaniem sprawdzić pałąk i hak.
Jeśli baterie wagi rozładowały się, należy zastąpić je nowymi naładowanymi bate-
riami.
Nie używać wagi w trakcie burzy lub deszczu.
Nie próbować samodzielnego naprawiania wagi. Skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem handlowym.
2. SPECYFIKACJE
CECHY
Przedstawiana waga to połączenie pozbawionego wad i sprawdzonego mechanicznego
projektu, wyposażona w nowoczesny system elektroniczny dla zapewnieniu urządzenia
o zaskakujących właściwościach. Jest to urządzenie uniwersalne, pewne, precyzyjne i
łatwe w obsłudze.
Wysoka jakość
Najwyższy stopień
bezpieczeństwa
Najnowszy design
Wiodąca technologia
certykowany system jakości zgodny z OIML R76, BG/
TI 1883-2002. ISO9001-2000
Najwyższej jakość hak wagi, a także obudowa z odlewu
aluminiowego zapewniają większe bezpieczeństwo.
20mm LCD, widoczny z odległości 10m. Zdejmowany
hak.
Technologia SMT, najwyższej jakości układ scalony oraz
odpowiedni hak wagi gwarantuje długą żywotność
PL
28
Odczuwalna oszczędność
energii
Przenośna
3 baterie AA o konstrukcji bazującej na niewielkim
zużyciu energii (ładowalny akumulator dla modelu wagi
SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC).
Opcjonalnie dostępna w różnych kolorach. Łatwa do
przetransportowania.
SPECYFIKACJE
Klasa dokładności GB/T II883-2002 klasa III zgodnie z
OIML R76
Zakres tarowania 100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW-
1TC)
Automatyczne zerowanie ±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC)
Ręczne zerowanie ±2% Full Scale
Ustawienie zera 0.5e/s
Czas o stabilizacji odczytu 10 sekund
Przejście w tryb automatycznego
uśpienia
stabilny odczyt i brak akcji przez 3 sekundy
Automatyczne wyłączanie stabilny odczyt i brak akcji przez 3 minuty
Przeciążenie 100% Full Scale + 9e
Maksymalne bezpieczne obciążenie 120% Full Scale
Maksymalne obciążenie niszczące 300% Full Scale
Żywotność baterii >150 godzin (48 godzin - SBS-KW-1TC)
Bateria 3 baterie AA
ładowalny akumulator dla modelu SBS-
KW-300/100 | SBS-KW-1TC
Temperatura pracy - 10C ~ + 40C
Wilgotność pracy 90% przy 20C
Wyświetlacz 0,7 cali (17,78 mm) numeryczny
Masa netto 620g
OBCIĄŻENIE I PODZIAŁKA
Model Maks. obciążenie (kg/
funty)
Podziałka (kg/funty)
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
300/660 0,10/0,22
SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44
29
SCHEMAT
POWER
LOADCELL
ADC
PGA
CPU
LCD
KEY
Power = Zasilanie
Key = Przycisk
Loadcell = Ogniwo obciążnikowe
ADC = AD konwerter
PGA
CPU
LCD
WYMIARY
Dotyczy modeli SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
PL PL
30
3. INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁĄCZANIE
Nacisnąć na jedną sekundę przycisk aby uruchomić urządzenie, przeprowadzić
test baterii i inicjalizację.
Na ekranie zostaną wyświetlone symbole dla rozpoznania, podczas gdy waga wskazuje
ładowanie i podejmuje zerowanie.
WYŁĄCZANIE
Nacisnąć na jedną sekundę przycisk aby wyłączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol wyłączenia.
TAROWANIE
Nacisnąć przycisk aby zapisać masę jako masę tara.
„TARE“ zostanie wyświetlone a urządzenie wyzeruje się (SBS-KW-300/100-0 | SBS-
KW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare” nie wyświetla się)
31
Kiedy masa sięga ponad 100% Full Scale lub jest mniejsza niż 0, masa tara jest niedo-
puszczalna.
Gdy masa nie jest stabilna lub nie zostaje zachowana, masa tara jest niedopuszczalna.
Tarowanie redukuje widoczny zakres przeładowania wagi. Gdy np. dokonujemy taro-
wania
10 kg konteneru a maksymalna pojemność wagi wynosi 50 kg, waga zostanie
przeładowania przy nowej masie 40,18 kg (5000 – 1000 + dodatkowych 9 podziałek).
Nacisnąć przycisk aby wyzerować masę tarę.
„TARE“ znika a masa pozostaje w trybie brutto.
ZATRZYMANIE
Nacisnąć przycisk aby zatrzymać wyświetlacz.
Zostanie wyświetlone „HOLD“ a wyświetlacz stanie się nieruchomy.
Nacisnąć przycisk aby ponownie uruchomić wyświetlacz.
„HOLD“ zniknie a wyświetlacz się uaktywni.
PRZEŁĄCZNIK JEDNOSTEK
Nacisnąć na 1 sekundę
aby przełączyć jednostkę na kg. funt lub N.
PL PL
32
Gdy waga została tarowana lub zatrzymana, przełączanie jednostki jest niedozwolone.
ZEROWANIE
Nacisnąć na 1 sekundę aby wyzerować wagę.
Zostanie wyświetlone „ZERO“ a masa wyzerowana.
Gdy masa jest tarowana, nie jest stabilna lub nie zostaje zachowana, zerowanie jest
zabronione.
Gdy masa znajduje się ponad ręcznym zakresów zerowania, zerowanie jest zabronione.
USTAWIENIA dotyczy modeli wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB oraz SBS-
KW-300AR
Nacisnąć oraz jednocześnie i przytrzymać oba przycisku na 1 sekundę, aby
przejść do trybu ustawień.
Nacisnąć na aby przejść do opcji wyłączania, oraz by zmienić opcje
wyłączania.
Automatyczne wyłączanie można ustawić na 0 (nie możliwe), 5 (5 minut), 15 (15
minut), 30 (30 minut), 60 (60 minut).
33
Nacisnąć na aby przejść do automatycznego zerowania opcji, i nacisnąć na
aby zmienić opcje automatycznego zerowania.
Automatyczne zerowanie można ustawić na 0 (dezaktywowane), 2 (2% Full Scale), 4
(4% Full Scale), 10 (10 % Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale0.
Nacisnąć aby przejść do ręcznej opcji zerowania; nacisnąć aby zmienić
opcję zerowania.
Nacisnąć na aby przejść do podświetlenia;
nacisnąć aby zmienić wybór podświetlenie.
Podświetlenie można ustawić na 0 (nie możliwe), 5 (5 minut), 15 (15 minut), 30 (30
minut), 60 (60 minut), lub na stałe.
Jeśli podświetlenie jest ustawione na 5, 15, 30 lub 60 to waga wyłączy podświetlenie
po upływie odpowiedniej wartości sekund, po tym jak wskaże wartość stabilną.
Jeśli podświetlenie jest ustawione na „off“, podświetlenie zostanie dezaktywowane i
nie włączy się nigdy.
Jeśli podświetlenie jest ustawione na „on“, waga nigdy nie wyłączy podświetlenia,
niezależnie od tego czy jest ono stabilne czy nie.
Nacisnąć na aby wyjść z trybu ustawień.
UWAGA: Ustawienia (SETUP) wag SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 oraz SBS-
KW-1TC analogiczne do ustawień (SETUP) wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB
oraz SBS-KW-300AR, jednak zawierają one dodatkowe opcje serwisowe („dPS”, „oLd”
oraz „dc”), których nie należy zmieniać należy jedynie potwierdzić wyświetlane
wartości przyciskiem ZERO|TARE.
PL PL
34
Opis Obsługa Wskaza-
nie
Uwagi
Nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać na 1 sekundę.
SETUP
Nacisnąć jednocześnie
i przytrzymać na sekundę.
SCALE
Maksymalne
obciążenie
Nacisnąć przycisk
300 Należy
ustawić
wartość 300
Rozdzielczość
Nacisnąć
aby otrzymać parame-
tr rozdzielczości. Nacisnąć
aby zmienić skalę.
E I Można wybrać
rozdzielczość
1/2/5
Ustawienie
przecinka
Nacisnąć aby przejść do
ustawień przecinka.
Nacisnąć aby zmienić ustawienie
przecinka.
Pt 0 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
4. KALIBRACJA DOTYCZY modeli wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB oraz
SBS-KW-300AR
35
Opis Obsługa Wskaza-
nie
Uwagi
Kalibracja
zerowania
Nacisnąć przycisk
LOAD 0
Kalibracja połowy
maksymalnego
obciążenia
Nacisnąć przycisk
HALF zawiesić
na haku
odważnik
150 kg
Kalibracja maksym-
alnego obciążenia
Nacisnąć przycisk
FULL zawiesić na
haku 300 kg
Nacisnąć przycisk
End
Koniec kali-
bracji
PL PL
36
Opis Obsługa Wskaza-
nie
Uwagi
Włączyć wagę, przycisk
przytrzymać wciśnięty przez dłuższą
chwilę i następnie szybko wcisnąć przy-
cisk
dwukrotnie aby wejść w tryb
kalibracji
Ustawienie
ilości miejsc
dziesiętnych
Nacisnąć aby wybrać wartość,
nacisnąć aby potwierdzić wartość
<Pot> 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Ładowność
Nacisnąć
aby zmienić cyfrę,
nacisnąć
aby przemieścić cyfrę w
lewo, nacisnąć aby potwierdzić
wybór
<3000>
Podziałka
Nacisnąć
aby wybrać, nacisnąć
aby potwierdzić.
<FD> Np.: 50g,
wybrać “5”,
100g wybrać
”1”
Nie ma potrzeby zmiany. Wejść w kolejny
krok przyciskając
CAL
Automatyczne przejście do kolejnego
kroku, nie ma potrzeby ustawiania
<26000>
Kalibracja Umieścić odważnik wzorcowy na haku
(np. 100kg) I następnie nacisnąć
aby przejść do następnego kroku
<Load>
Następuje automatyczna kalibracja i
przejście do kolejnego kroku
<xxxxx>
Należy wprowadzić wartość odważnika
wzorcowego który był użyty w poprzed-
nim kroku (np. 100kg) naciskając
aby dodać cyfrę 1, oraz naciskając
aby przesunąć cyfrę w lewo. Po wprowad-
zeniu wartości odważnika wzorcowego
należy nacisnąć aby potwierdzić
<25.5>
Koniec kalibracji <Done>
5. KALIBRACJA – dotyczy modeli wag SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 oraz
SBS-KW-1TC
37
Cecha Możliwe przyczyny Rozwiązanie
lpusty wyświetlacz,
gdy
ON/OFF (Wł./Wył.)
jest
naciśnięte
rozładowana bateria wymienić baterię
nacisnąć na dłużej przycisk
ON/OFF
uszkodzona bateria
uszkodzony przycisk ON/
OFF
nic się nie dzieje po
naciśnięciu TARE
(tara) lub
HOLD (zatrzymać)
uszkodzony przycisk
lub
wyczyścić przycisk
lub
Zmienne odczyty waga w ruchu stabilizować wagę i
obciążenie
waga w ruchu osuszyć wagę
kurz na płycie oczyścić płytę
odczyt nie przyjmuje
wartości zero bez
ładowania
niestabilna wydajność
systemu
dłuższy czas ogrzewania
Ogniwo wagi
nieprawidłowo lub przez
zbyt długi okres czasu
obciążone
zawiesić wagę w pozycji
łożyska
duże odchylenie
przy
odczycie masy
waga nie jest ustawiona na
zero przed obciążeniem
usunąć obciążenie
znajdujące się na wadze i
na nowo uruchomić wagę
wymagana nowa kalibracja na nowo wykalibrować
wagę
nieodpowiednia jednostka przełączyć się na
odpowiednią jednostkę
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PL PL
MODE D‘EMPLOI
BALANCE À GRUE
FR
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
39
1. MODE D‘EMPLOI
Veuillez lire attentivement cette notice avant d‘utiliser la balance, et la conserver préci-
eusement pour pouvoir la consulter plus tard en cas de besoin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Un entretien et un nettoyage quotidiens garantissent les performances et la précision
de la balance. Lisez attentivement les points suivants:
Ne surchargez pas la balance. Cela peut endommager les cellules de pesage et
provoquer une perte de garantie.
Ne laissez pas d‘objet posé sur la balance, une fois le pesage effectué libérez im-
médiatement le plateau pour ne pas affecter la précision des résultats et abîmer
les cellules de pesée.
Contrôlez le mousqueton et le crochet avant usage.
Lorsque les piles sont épuisées, échangez-les avec des piles rechargées.
N‘utilisez pas la balance pendant un orage ni sous la pluie.
N‘essayez pas de réparer la balance par vous-même. Prenez contact avec votre
vendeur.
2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICITÉS
CARACTÉRISTIQUES
Cette balance est le fruit de la combinaison entre une machine sans erreurs possible
et une mécanique de qualité, équipée de composants électroniques de pointe et ce,
an de vous proposer un appareil avec d’excellentes caractéristiques. Cette balance est
polyvalente, able, exacte et simple à utiliser.
Cette balance a été
conçue
Sécurité
Design moderne cro-
chet.
SMT Technologie
Qualité Conforme à la certication OIML R76, GB/
T11883-2002. ISO9001-2000.
Crochet solide et boîtier en moulage d‘aluminium.
Écran LCD 20mm, lisibilité à plus de 10m. Amovible
La technologie CMS (Composant Monté en Surface),
le circuit électrique interne de qualité et le crochet
polyvalent garantissent une longue durée d’utilisation à
votre balance.
FR
40
FR
Utilisation efcace de
l‘énergie
Mobile
3* piles AA ; batterie économe en énergie pour les mo-
dèles SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC.
Différentes couleurs sont disponibles. Facile
à transporter.
SPÉCIFICITÉS
Classe de précision GB/T 11883-2002 classe III
Échelle de valeur pour le
tarage
OIML R76
Étendue de tarage 100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW-1TC)
Remise à zéro automatique ±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC)
Mise à zéro manuelle ±2% pleine échelle
Réglage à zéro 0.5e/s
Résultat lisible après 10 secondes
Mode veille après 3 secondes d'inactivité
Extinction automatique après 3 minutes d'inactivité
Surcharge 100% pleine échelle + 9e
Charge maximale de sécurité 120% pleine échelle
Charge de rupture 300% pleine échelle
Durée de vie des piles >150 heures (48 heures - SBS-KW-1TC)
Pile 3*piles AA; batterie pour les modèles
SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC
Température (Op.) - 10C ~ + 40C
Humidité (Op.) 90% bei 20C
Écran d‘afchage 0,7 pouces (17,78 mm) numérique
Poids net 620g
CAPACITÉ ET DÉFINITION
Modèle Charge maximale ( (kg/livre) Subdivision (kg/livre)
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
300/660 0,10/0,22
SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44
41
FR
DIAGRAMME SCHÉMATIQUE
POWER
LOADCELL
ADC
PGA
CPU
LCD
KEY
Power = énergie
Key = touche
Loadcell = cellule de pesée
ADC = convertisseur AD
PGA
CPU
LCD
MESURES
Pour les modèles SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB ; SBS-KW-300AR
42
FR
3. MANUEL D‘UTILISATION
ALLUMER
Appuyez pendant 1 seconde sur
pour allumer l‘appareil et effectuer le contrôle
de la batterie et l‘initialisation.
L‘écran afche les symboles, tandis que la balance indique le taux de charge de la bat-
terie et entame la recherche du point nul.
ÉTEINDRE
Appuyez sur pendant 1 seconde pour éteindre la balance.
L‘écran afche le symbole correspondant.
TARER
Appuyez sur pour sauvegarder le poids de tarage.
L‘écran afche „TARE“ et le poids indiqué passe à zéro. (SBS-KW-300/100-0 | SBS-
KW-300/100 | SBS-KW-1TC – « Tare » ne s’afche pas.)
43
FR
Si le poids dépasse la limite autorisé (100% pleine échelle) ou est inférieur à zéro, le
tarage n‘est pas autorisé. Si le poids ou l‘objet est instable, le tarage n‘est pas possible.
Le tarage diminue la visibilité d‘une éventuelle surcharge de la
balance. Si p. ex. la balance d‘une capacité maximale de 50 kg est tarée avec un récipient
de 10kg, la surcharge sera atteinte avec un poids de 40,18kg (5000
- 1000 + 9 divisions supplémentaires).
Appuyez sur
pour réinitialiser
Le symbole „TARE“ disparaît, et le poids reste afché brut.
STOP
Appuyez sur pour bloquer l’écran.
Le symbole „HOLD“ est afché et l‘écran se ge.
Appuyez à nouveau sur pour débloquer l‘écran.
„HOLD“ disparaît et l‘écran se met à jour.
CHANGER D‘UNITÉ DE MESURE
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour modier l‘unité de mesure (kg, lb ou N).
44
FR
Lorsque la balance est tarée ou stoppée, il n‘est pas possible de changer d‘unité de
mesure.
POSITION ZÉRO
Appuyez sur pendant 1 seconde pour remettre la balance sur le 0.
L‘écran afche „ZERO“ et le poids indiqué passe à zéro.
Si la balance n‘est pas tarée, que le poids est instable, la recherche du point zéro est
impossible.
Si le poids dépasse l‘éventail de valeurs manuellement prévues, la position zéro ne peut
être trouvée.
RÉGLAGE pour les modèles SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB et SBS-KW-300AR
Appuyez simultanément sur et sur pendant 1 seconde, pour accéder au
mode réglage.
Appuyez sur pour à accéder à l’extinction automatique, utilisez les touches
pour modier les options.
L‘extinction automatique peut être réglée sur 0 (impossible), 5 (5 mn), 15 (15 mn), 30
(30 mn), 60 (60 mn).
45
FR
Appuyez sur
pour accéder aux options de remise à zéro, et appuyez sur les
touches pour modier les paramètres.
La mise à zéro automatique peut être ajustée sur 0 (désactivée), 2 (2% pleine échelle),
4 (4% pleine échelle), 10 (10% pleine échelle), 20 (20% pleine échelle), 50 (50% pleine
échelle).
Appuyez sur pour accéder aux paramètres de la mise zéro manuelle ; et appuyez
sur pour modier les options.
La mise à zéro manuelle peut être réglée sur 0 (désactivée), 2 (2% pleine échelle), 4
(4% pleine échelle), 10 (10% pleine échelle), 20 (20% pleine échelle), 50 (50% pleine
échelle).
Appuyez sur pour accéder aux options de rétroéclairage;
Appuyez sur pour modier les paramètres.
Le rétroéclairage peut être réglé sur „off“ (désactivé), 5 (5 sec), 15 (15 sec), 30 (30 sec),
60 (60 sec), „on“ (constamment allumé).
Si la durée du rétroéclairage est réglée sur 5, 15, 30 ou 60, celui-ci s‘éteint
une fois le délai correspondant écoulé, après qu‘un poids stable ait commencé à être
afché.
Si le rétroéclairage est réglé sur „off“, il est désactivé et ne se déclenchera pas.
Si le rétroéclairage est réglé sur „on“, la balance maintient constamment l‘éclairage de
l‘écran.
Appuyez sur pour quitter le mode réglage.
Attention: Les réglages (SETUP) des balances SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100
et SBS-KW-1TC sont identiques à ceux des balances SBS-KW-300AW, SBS-KW-
300AB et SBS-KW-300AR. Ils disposent en outre des paramètres « dPS », « oLd »
et « dc », qui ne doivent pas être modiés. Conrmez simplement les valeurs par
défaut à l’aide de la touche ZERO|TARE.
46
FR
Description Utilisation Afchage Remarques
Pressez et simultané-
ment pendant 1 seconde.
Pressez et
simultanément pendant 1 seconde.
SCALE
Poids maximal
Appuyez sur la touche .
300 Entrez la
valeur 300.
Dénition
Pressez
pour ouvrir les
paramètres de dénition.
Pressez pour modier la
valeur.
E I Vous pouvez
choisir entre
les paramètres
de dénition
1/2/5.
Décimales
Pressez pour ouvrir la con-
guration des décimales. Pressez
ensuite pour modier le
nombre de décimales afchées.
Pt 0 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Calibrage zéro
Appuyez sur pour ouvrir le
calibrage zéro.
LOAD 0
4. CALIBRAGE pour les modèles SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB et SBS-KW-300AR
Description Utilisation Afchage Remarques
Calibrage Load1
Appuyez sur la touche
HALF Suspendez un
poids de 150
kg au crochet.
Calibrage Load2
Appuyez sur la touche
FULL Suspendez un
poids de 300
kg au crochet.
Appuyez sur la touche
End Fin du cali-
brage
47
FR
5. CALIBRAGE POUR LES MODÈLES SBS-KW-300/100-0 ET SBS-KW-300/100
Description Utilisation Afchage Remarques
Allumez la balance
et pressez la tou-
che
mainte-
nez la pression
sur la touche
Et appuyez 2 fois
Rapidement sur
pour com-
mencer
Décimale
Appuyez sur
pour choisir la
valeur, et appuyez
sur pour
conrmer.
<Pot> 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Capacité Appuyez sur
pour
changer le chiffre
puis sur
pour déplacer
sur la gauche
puis sur
pour conrmer.
<3000>
Division
Appuyez sur
pour sélectionner
puis sur
pour conrmer.
<FD> p. ex : 50g, choisir
“5”, 100g choisir
”1”
48
FR
Description Utilisation Afchage Remarques
La modication
n’est pas nécessaire,
pour continuer
appuyez sur
CAL
Passage auto
à l’étape suivante,
Réglages non
nécessaires.
<26000>
Calibrage Accrochez un poids
standard (comme
p. ex: 100kg) au
crochet puis pressez
pourcontinuer.
<Load>
Calibrage
et passage à
l’étape suivante.
<xxxxx>
Entrez la valeur
du poids standard
(p. ex. 100 kg),
utilisé précédemment.
Appuyez sur
pour Insérer le
chiffre 1 puis sur
pour déplacer
sur la gauche.
Après avoir entré
la valeur, appuyez
sur pour
conrmer.
<25.5>
Calibrage terminé <Done>
49
FR
Symptôme Cause possible Solution possible
L’écran ne s’allume
pas lorsque l’on
Appuie sur
On/Off
Batterie/piles déchargée(s) Remplacer la batterie/ les
piles
Appuyer plus longtemps
Sur la touche On/Off
Batterie/piles défectueuse(s)
Touche ON/OFF défectueuse
Il ne se passe rien,
après que vous
ayez appuyé sur
TARE (tarer) ou
HOLD (stop)
Touche TARE ou HOLD
défectueuse(s)
Nettoyer la touche
Défectueuse.
Afchage
Instable ou
Illisible.
La balance est en mouvement Stabilisez la balance
et l’objet à peser
Il y a trop d’humidité Séchez la balance
Il y a de la poussière sur le circuit Nettoyez le circuit
Le résultat de
mesure est positif
(supérieur à zéro)
mais la balance est
vide
Performances instables Laissez la balance chauf-
fer plus longtemps avant
utilisation.
Cellules de pesée
Trop ou insufsamment chargées
Laissez la balance en posi-
tion de stockage.
Grande différence
entre le poids af-
ché et le poids réel.
Le balance n’est pas remise à zéro
avant d‘être chargée
Éloignez l‘objet
et recommencez
l’opération
Recalibrage nécessaire Effectuez un nouveau
calibrage de la balance
Unité de mesure inappropriée Changez d‘unité
de mesure.
6. DÉPANNAGE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA DE GRÚA
ES
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
51
1. INTRODUCCIÓN
Antes de utilizar la balanza de gancho, por favor, lea atentamente este manual de
instrucciones y siga las indicaciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para un buen rendimiento y precisión de resultados, tenga en cuenta las siguientes
instrucciones:
No sobrecargue el gancho, ya esto podría dañar seriamente la célula de carga
(avería no cubierta por la garantía).
No deje peso colgado del gancho durante mucho tiempo, esto disminuiría la
precisión del equipo y acortaría la vida de la célula de carga.
Antes de utilizar el dinamómetro, revise el grillete y el gancho.
Reemplace las pilas del dispositivo en cuanto estén vacías.
No utilice el gancho bajo lluvia ó tormenta.
No intente reparar el dispositivo usted mismo. Contacte con su distribuidor.
2. CARACTERÍSTICAS
Esta balanza combina un óptimo mecanismo y los últimos avances en electrónica para
ofrecerle excepcionales características.
Calidad superior
Gran seguridad
Moderno diseño
Tecnología líder
Esta balanza de grúa cumple con las normativas OIML
R76, GB/T118832002. Sistema de calidad certicado
ISO9001-2000.
Gancho de máxima calidad y carcasa en fundición de
aluminio para una mayor seguridad.
Display LCD de 20mm. Distancia de visión hasta 10m.
Gancho desmontable.
La Tecnología SMT, el circuito integrado de alta calidad
y la celda de carga, garantizan la estabilidad y el buen
funcionamiento del gancho durante mucho tiempo.
ES
52
ES
Consumo eciente
Portátil
3 baterías AA con acumulador de ahorro de energía
para el modelo de balanza SBS-KW-300/100 | SBS-KW-
1TC.
Disponible en varios colores Fácil de transportar.
ESPECIFICACIONES
Clase de precisión GB/T 11883-2002 Class III equivalente a OIML R76
Rango de Tara 100% carga máxima (Full Scale) (90% carga máxima
- SBS-KW-1TC)
Auto-Cero ±50% carga máxima (Full Scale) (20% - SBS-KW-
1TC)
Cero Manual ±2% F.S.
Zero-tracking 0.5e/s
Tiempo de estabilización 10 segundos
Auto-reposo Estable y tras 3 seg. sin acción
Auto-desconexión Estable y tras 3 min. sin acción
Sobrecarga 100% F.S.+ 9e
max. carga 120% F.S.
máxima carga de seguridad 300% F.S.
Autonomía de la batería >150 horas (48 horas - SBS-KW-1TC)
Batería 3 baterías AA con acumulador de ahorro de ener-
gía para el modelo de balanza SBS-KW-300/100 |
SBS-KW-1TC.
Temperatura ambiental - 10C ~ + 40C
Humedad ambiental 90% con 20°C
Pantalla Pantalla digital de 0,7“ (17.78 mm)
Peso neto 620g
CAPACIDAD Y RESOLUCIÓN
Modelo capacidad máxima (kg/lb) capacidad máxima (kg/lb)
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
300/660 0,10/0,22
SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44
53
ES
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
POWER
LOADCELL
ADC
PGA
CPU
LCD
KEY
Power = encendido
Key = Tecla
Loadcell = Celda de carga
ADC = Conversor AD
PGA
CPU
LCD
DIMENSIONES
Para los modelos SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
54
ES
3. MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENCENDIDO
Pulse la tecla
durante 1 segundo para encender e inicializar el equipo.
El display mostrará los símbolos de reconocimiento, mientras la balanza se carga y se
pone a cero.
APAGADO
Pulse la tecla durante 1 segundo para apagar el dispositivo.
El display muestra el mensaje de apagado “OFF”.
TARA
Pulsar la tecla para sustraer el peso del recipiente.
El mensaje “TARE” aparece en el display y la lectura queda a cero. (SBS-KW-300/100-0
| SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC - se mostrará „Tara“).
55
ES
Si el peso es superior al 100%F.S. (rango) o menor a „0“, la función de tara no se podrá
realizar.
La tara reduce el rango de capacidad del dinamómetro.
Ejemplo: Si se efectúa la tara de un recipiente de 10kg y la capacidad máxima del gancho
es de 50kg. la capacidad disponible será de 40,18 kg (5000
-1000 + 9 divisiones adicionales).
Para borrar la tara, pulsar de nuevo la tecla TARE
El mensaje “TARE” desaparece y se reanuda el modo de peso bruto.
FUNCIÓN HOLD
Pulse la tecla para que la lectura del display quede jada en el display.
El mensaje “HOLD” aparece y el peso queda jado en el display.
Pulse de nuevo la tecla para desactivar la función Hold.
El mensaje “HOLD” desaparece y se reanuda el modo de pesaje normal.
CAMBIO UNIDADES DE PESADA
Pulsar la tecla
durante 1 segundo para seleccionar la unidad de pesada deseada
( kg, lb y N).
56
ES
La unidad no se podrá cambiar si se ha efectuado una tara o está activada la función
HOLD
PUESTA A CERO
Pulse la tecla durante 1 segundo para poner a cero la lectura del display.
El mensaje “ZERO” aparece y la lectura queda a cero
La puesta a cero del display no se puede efectuar si la lectura no es estable o se ha
efectuado una tara.
Si el peso está por encima del rango de Cero Manual, no se podrá efectuar la operación.
AJUSTES para los modelos SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB y SBS-KW-300AR
Pulse y simultáneamente durante 1 segundo para acceder al modo de
ajuste.
Pulse la tecla para acceder a la opción Auto-Off (Autodesconexión) y pulse la
tecla para cambiar esta opción.
La Autodesconexión se puede congurar: 0 (desactivada) 5 (5 minutos) 15 (15
minutos) 30 (30 minutos) 60 (60 minutos).
57
ES
Pulse la tecla
para acceder a la opción Auto-Cero y pulse la tecla para
cambiar esta opción. El Auto-Cero se puede congurar 0 (desactivado), 2 (2% del
rango), 4 (4% del rango), 10 (10% del rango), 20 (20% del rango), 50 (50% del rango).
Pulse para acceder al Cero Manual y presione para congurar esta opción.
El Cero Manual se puede congurar a 0 (desactivado) 2 (2% del rango), 4 (4% del rango)
10 (10% del rango), 20 (20% del rango), 50 (50% del rango) y pulse y presione
para cambiar la iluminación.
Pulse la tecla para acceder a la opción Iluminación del display.
La iluminación se puede congurar en off (desactivada), 5 (5 segundos), 15 (15 segundos),
30 (30 segundos), 60 (60 segundos), on (nunca).
Cuando se congura a 5, 15, 30, o 60, la iluminación se apagará transcurridos los
minutos seleccionados.
Cuando se congura como “off”, la iluminación está desactivada y nunca se activará.
Cuando se congure como “on”, la iluminación está activada y siempre se mantendrá
activa.
Pulsar la tecla para salir del modo ajuste.
Atención: Los ajustes (SETUP) de las balanzas SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 y SBS-
KW-1TC corresponden a los ajustes (SETUP) de las balanzas SBS-KW-300AW, SBS-KW-
300AB y SBS-KW-300AR.
Estos modelos disponen adicionalmente de las opciones de servicio "dPS”, "oLd” y "dc”, que
no deben ser cambiadas. Conrme los valores preestablecidos con la tecla ZERO|TARE.
58
ES
Descripción Instrucción Pantalla Observacio-
nes
Presione y al mismo
tiempo, y manténgalas presionadas
durante un segundo.
SETUP
Presione
al mismo tiempo, y manténga
las teclas pulsadas durante un
segundo.
SCALE
Peso máximo
Presione la tecla
300 Inserte el
valor 300.
Resolución
Presione , para acceder a los
parámetros de anulación.
Presione , para cambiar el
ajuste.
E-I Puede elegir
entre las
resoluciones
1/2/5.
Decimales
Presione para ajustar la
cantidad de decimales. Presione
para cambiar la cantidad de
decimales
Pt 0 0. XXXXX
1. XXXX,X
2. XXX,XX
3. XX,XXX
Calibración a cero
Presione para acceder a la
calibración a cero
LOAD 0
4. CALIBRADO para los modelos SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB y SBS-KW-300AR.
59
ES
Descripción Descripción Mensaje
en display
Observacio-
nes
Carga1
Calibrado
Presione la tecla
LOAD 0
Calibrado
Presione la tecla
HALF Cuelgue un
peso de 150
kilogramos en
el gancho.
Carga2
Presione la tecla
FULL Cuelgue un
peso de 300
kilogramos en
el gancho.
End Fin del calib-
rado.
60
5. CALIBRADO para los modelos SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 | SBS-KW-
1TC
Descripción Descripción Mensaje en display Observaciones
Encienda la balanza
y mantenga
pulsado
durante un tiempo
Presione después
2 veces
para empezar el
calibrado
Posición de la
coma
Presione
para seleccionar
el valor y pulse
para
conrmar el valor
<Pot> 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Capacidad
Presione
para cambiar las
cifras y presione
para mover
la cifra hacia la
izquierda. Presione
para
conrmar
<3000>
División
Presione
para seleccionar
para
conrmar
<FD> p.ej.: 50g, selec-
cione “5”, 100g,
seleccione “1”
ES
61
Descripción Descripción Mensaje en display Observaciones
El cambio no es
necesario. Para
acceder al siguiente
paso pulse
CAL
Pasa automáticamente
al siguiente paso
<26000>
Calibrado Cuelgue del gancho un
peso estándar (100 kg,
p.ej) y pulse
para pasar al siguiente
paso
<Load>
Calibrado automático
y paso al siguiente
paso
<xxxxx>
Introduzca el valor
del peso estándar
(100 kg, p.ej.) utilizado
previamente Presione
para introducir
la cifra 1, después
presione para
mover la cifra hacia
la izquierda. Tras
introducir el valor,
pulsar para
conrmar
<25.5>
Fin del calibrado <Done>
ES
62
ES
Síntoma Posibles causas Solución
Display en blanco
cuando se pulsa la
tecla On/Off
Batería descargada Reemplazar la batería
Pulsar la tecla ON/OFF
durante más tiempo
Batería defectuosa
Tecla ON/OFF defectuosa
La balanza no
responde, cuando
presiona (Tara) o
HOLD
Tecla TARE ó HOLD defectuosa Limpiar la teclas TARE o
HOLD
Lectura inestable Gancho en movimiento Estabilizar el gancho y el
peso
Humedad en la balanza Seque la balanza
Polvo en la placa PCB Limpie la placa PCB
Sin ninguna carga, el
display no muestra
el valor “0”
Sistema de alimentación
inestable
Permitir un tiempo de
precalentamiento más
largo
Celdas de carga cargadas durante
un tiempo excesivo
Cuelgue la balanza en
posición de almacenaje
Divergencias en la
lectura de result-
ados
La balanza no se a puesto a cero
antes de la carga
Retire la carga del plato y
vuelva a encenderla
Es necesario calibrar la balanza Es necesario calibrar la
balanza
Unidad incorrecta Seleccione la unidad
correcta
6. POSIBLES AVERÍAS Y SOLUCIONES
ISTRUZIONI PER LUSO
BILANCIA DA GRU
IT
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
64
1. INTRODUZIONE
AVVERTENZA
Prima di utilizzare la bilancia leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo
per eventuali consultazioni.
NORME DI SICUREZZA
Utillizzare cautamente nell`impiego quotidiano al ne da ottenere sempre ottime
prestazioni e risultati di misurazione precisi. Si prega di considerare le seguenti
disposizioni:
NON sovraccaricare la bilancia. In caso contrario le celle di pesata potrebbero
danneggiarsi e non garantire il regolare svolgimento delle operazioni.
Non lasciare MAI pesi sulla bilancia per un periodo di tempo prolungato. Questo
riduce la precisione della bilancia e fa diminuire la durata delle celle di pesata.
Prima dell`utilizzo, assicurarsi che il gancio della bilancia da gru sia agganciato in
sicurezza.
Qualora le batterie della bilancia fossero scariche, si prega di sostituirle con
batterie gia‘ cariche e funzionanti.
Non utilizzare le bilance in caso di maltempo.
Si prega di non riparare la bilancia da se‘. Contattare il servizio di assistenza
autorizzato.
2. DATI SPECIFICI
CARATTERISTICHE
Questa bilancia e‘ il risultato della combinazione delle piu‘ moderne tecniche di
meccanica ed elettronica, grazie alle quali si e‘ potuto realizzare un apparecchio di
eccellente qualita‘. Versatile, afdabile, precisa e facile da utilizzare
Ottima qualita
Estrema sicurezza
Design moderno
Tecnologia di ultima
generazione
conformemente a OIML R76, GB/T11883
2002. Sistema di qualità certicato ISO9001-2000.
Gancio di ottima qualità e alloggiamento in alluminio
pressofuso per una maggiore sicurezza
LCD 20 mm, visibilità oltre 10 m di distanza, gancio
estraibile.
La tecnologia SMT, il circuito di commutazione
incorporato e di ottima qualità nonché il gancio
rimovibile garantiscono al prodotto una lunga durata.
65
Uso efciente di energia
Portatile
Batterie 3 * AA a basso consumo energetico, struttura
rivestita per modello SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC.
Disponibile in diversi colori. Semplice da trasportare.
DATI SPECIFICI
Classe di precisione G B/T 11883-2002 classe III Secondo OIML R76
Scala di valori per la tara 100% Fondo scala (90% Fondo scala - SBS-KW-
1TC)
Azzeramento automatico ±50% Fondo scala (20% - SBS-KW-1TC)
Azzeramento manuale ±2% Fondo scala
Impostazione zero 0.5e/s
Tempo di lettura 10 secondi
Modalita‘ standby Stabile e nessuna operazione per 3 secondi
Spegnimento automatico Stabile e nessuna operazione per 3 secondi
Sovraccarico 100% Fondo scala + 9e
Portara massima 120% Fondo scala
Carico di rottura 300% Fondo scala
Durata della batteria >150 ore (48 ore - SBS-KW-1TC)
Batteria 3 batterie AA; caricatore per il modello
SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC
Temperatura (Op.) - 10C ~ + 40C
Umidità (Op.)) 90% a 20C
Display Display 0.7 pollici (17.78 mm)
Peso netto 620g
CAPACITA‘ E DEFINIZIONE
Modello Massima Capacità (kg/
Pound)
Unita' (kg/Pound)
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
300/660 0,10/0,22
SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44
IT IT
66
DIAGRAMMA
POWER
LOADCELL
ADC
PGA
CPU
LCD
KEY
Power = Energie
Key = Taste
Loadcell = Cella di pesata
ADC = Commutatore AD
PGA
CPU
LCD
DIMENSIONI
Per i modelli SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
67
3. MANUALE DI ISTRUZIONI
ACCENSIONE
Premere il pulsante di accensione per un secondo per mettere in funzione
l’apparecchio, eseguire la verica di batteria ed eseguire l’ installazione .
Sullo schermo compariranno i simboli di riconoscimento, mentre la bilancia e‘ in carica.
ed esegue il processo di inizializzazione
SPEGNIMENTO
Per spegnere la bilancia, si prega di premere l`apposito pulsante per un secondo.
Il display segnalera‘ quindi il simbolo di spegnimento bilancia.
TARARE
Premere il tasto per memorizzare il peso come tara.
Sullo schermo comparira‘ la scritta “TARE„ e la nestra peso indicherà il numero ZERO.
(SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare“ non viene mostrato.)
IT IT
68
Qualora il peso superasse il 100% o fosse inferiore a 0, la funzione tara non e‘ permessa.
Qualora l‘ indicazione peso non potesse essere letta chiaramente, la funzione tara non
e‘ ammessa.
La taratura diminuisce la larghezza di banda della bilancia
Se per esempio viene sottoposto a taratura un contenitore da 10 kg e la capacita‘
massima della bilancia e‘ pari a 50kg, il peso di taratura sara‘: 40,18kg (5000– 1000 + 9
unita‘ ulteriori).
Premere nuovamente il tasto per eliminare la funzione tara
In questo modo l‘indicazione tara scompare.
ARRESTO
Per spegnere il dispaly premere l’ apposito tasto.
In caso di spegnimento del display, comparira‘ la scritta “HOLD”.
Premere nuovamente il tasto per accendere il display.
In questo caso comparira‘ la scritta “HOLD” e il display verra‘ acceso e il sistema sara‘
aggiornato.
SELEZIONE UNITA‘
Premere il tasto per un secondo
per selezionare la modalita‘ di peso tra kg e
libbra.
69
Quando la funzione tara e‘ attiva non e‘ possibile selezionare le unita‘ di peso.
AZZERARE
Premere l`apposito pulsante per un secondo per azzerare la bilancia.
Sullo schermo comparira‘ la scritta “ZERO„ e il display indicherá il peso impostato
sullo ZERO.
Se il peso e‘ tarato o non e‘ leggibile, la funzione di azzeramento non puo‘ essere
contemplata.
La funzione di azzeramento non e‘ permessa anche quando il peso supera la larghezza
di banda manuale.
ISTRUZIONI per i seguenti modelli SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB e SBS-KW-
300AR
Premere contemporaneamente i due pulsanti per un secondo per attivare
la modalita’ “impostazioni”.
Premere questo pulsante per attivare la funzione di spegnimento automatico e
premere nuovamente il pulsante se si vuole cambiare l´opzione.
La funzione di spegnimento automatico puo`essere impostata sui seguenti valori: 0
(non contemplato), 5 minuti, 15 minuti, 30 minuti, 60 minuti.
IT IT
70
Premere questo pulsante per attivare l`opzione di regolazione e premere
nuovamente il pulsante per modicare le diverse opzioni.
L´annullamento automatico puó essere impostato secondo i seguenti parametri: 0
(disattivazione), 2 (2% full scale), 4 (4%full scale), 10 (10% full scale), 20 (20% full scale),
50 (50% full scale).
Premere per passare alla modalitá di annullamento manuale; e premere
per modicare l´opzione di annullamento manuale.
La regolazione manuale puo`essere allo stesso modo impostata sulle seguenti cifre: 0
(disattivata), 2(2%)
4(4%), 10(10%), 20(20%), 50(50%)
Premere per selezionare la luce di retroilluminazione;
e premere per modicare la retroilluminazione.
La retroilluminazione puó essere impostata su „off“ (disattivazione), 15 (15 secondi), 30
(30 secondi), 60 (60 secondi), „on“ (illuminazione ssa).
Se la retroilluminazione viene impostata su 5, 15, 30 o 60, la retroilluminazione della
bilancia si spegne automaticamente una volta trascorsi i secondi impostati, dopo aver
mostrato un valore stabile.
Se la funzione di retroilluminazione e‘ impostata su “off”, la funzione di retroilluminazione
e‘ disattivata. Se la funzione di retroilluminazione e‘ impostata su „on“, non entrerà
in funzione lo spegnimento automatico della retroilluminazione, a prescindere dalla
stabilitá del valore mostrato
Premere questo pulsante per abbandonare le impostazioni.
Attenzione: Le impostazioni (SETUP) delle bilance SBS-KW-300/100-0, SBS-
KW-300/100 e SBS-KW-1TC corrispondono alle impostazioni (SETUP) delle bilance
SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB e SBS-KW-300AR.
Inoltre i modelli dispongono di opzioni di servizio „dPS”, „oLd” und „dc”, che non
devono essere modicate. Confermare i valori predeniti con il tasto ZERO|TARE.
71
Descrizione Utilizzo Messaggio Note
Premere e contem-
poraneamente e tenere premuto il
tasto per un secondo.
SETUP
Premere e
contemporaneamente e tenere
premuto il tasto per un secondo.
P0000
Peso massimo
Premere il tasto .
300 Impostare il
valore 300
Risoluzione
Premere
, per visualizzare il
parametro di risoluzione.
Premere , per modicare
l‘unità di misura
E I È possibile
scegliere tra
le risoluzioni
1/2/5.
Posizione della
virgola
Premere , per impostare la
posizione della virgola.
Premere , per modicare la
posizione della virgola
Pt 0 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Calibrazione a zero
Premere , per accedere alla
funzione di calibrazione a zero.
LOAD 0
Calibrazione del
primo peso
Premere il tasto .
HALF Appendere
un peso di
150 kg al
gancio.
Calibrazione del
secondo peso
Premere il tasto
.
FULL Appendere
un peso di
300 kg al
gancio.
Premere il tasto
.
End Fine della
calibrazione
4. CALIBRAZIONE valida per i modelli SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-
KW-300AR
IT IT
72
5. CALIBRAZIONE PER I MODELLI SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-
KW-1TC
Descrizione Funzionamento Display Note
Accendere la
bilancia
e premere
tenendo
premuto il pul-
sante per qualche
secondo, poi
premere velo-
cemente
velocemente
2 volte per
Posizione decimale
Premere
per selezionare il
valore, premere
per con-
fermare il valore.
<Pot> 0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Capacità
Premere per
modicare le cifre,
premere
per spostare le
cifre verso sinistra,
premere
<3000>
Unità Premere per
per sele-
zionare, premere
per confer-
mare.
<FD> . . 50g, selezionare
“5“, 100 g, selezio-
nare „1“
73
Descrizione Funzionamento Display Note
La modica non è
necessaria. Per passare
alla funzione successi-
va, premere
CAL
Passaggio automatico
alla funzione successi-
va, le impostazioni non
sono necessarie
<26000>
Calibrazione Appendere un peso
standard (
. ad esempio 100kg)
sul gancio, in seguito
premere per
passare al passo
successivo
<Load>
Calibrazione automa-
tica e passaggio alla
funzione successiva
<xxxxx>
Inserire il valore di
pesata standard (ad
esempio. 100 kg), che
è già stato utiliz-
zato in precedenza.
Premere
per
inserire la cifra 1 in
seguito premere e
per spostare a
sinistra il numero. Una
volta inserito il valore
premere per
confermare.
<25.5>
Fine calibrazione. <Done>
IT IT
74
DISFUNZIONE FUNZIONAMENTO Soluzione
Display privo di
valori quando viene
premuto il tasto
On/Off
batteria scarica Sostituire la batteria
Premere a lungo il tasto
On/Off
batteria difettosa
Tasto On/Off difettoso
Non succede nulla
se si premono i tasti
TARE (Tara) oppure
HOLD
Tasto TARE o HOLD difettoso Pulire il tasto TARE e
HOLD
Luetture incoerenti Bilancia in movimento stabilizzare peso e bilancia
vi è umidità all´interno del dispo-
sitivo
asciugare la bilancia
Polvere sulla piastrina pulire la piastrina
La lettura non
mostra lo 0 se non
vi è alcun peso sulla
bilancia
Sistema instabile tempo di avviamento
prolungato
Cella di peso non sufcientemente
caricata o caricata troppo a lungo
Agganciare la bilancia in
posizione di supporto
Elevata oscillazione
durante la lettura
del peso
La bilancia non È impostata sullo
zero prima della lettura
Rimuovere il peso dalla
bilancia e cominciare da
capo
È necessaria una nuova calibrazi-
one
Rimuovere il peso dal-
la bilancia e riattivare il
dispositivo
unità non riconosciuta commutare il valore in
un´unità di peso valida
Cambiare unità
6. RISOLUZIONE PROBLEMI
75
IT
NOTIZEN | NOTES
76
Instrukcja bezpiecznego usunięcia akumulatorów i baterii.
Instrukcja opracowana zgodnie z ustawą z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i
akumulatorach (Dz. U. 2009 nr 79 poz. 666) rozdz. 2 art. 11, nakładającą na produ-
centów urządzeń elektronicznych obowiązek dołączenia instrukcji demontażu baterii
i akumulatorów.
1. W wagach hakowych:
3061 SBS-KW-300AW;
3062 SBS-KW-300AB;
3063 SBS-KW-300AR;
3114 SBS-KW-300/100-O
zamontowane są baterie AA 1,5V – 3 sztuki w każdej wadze.
2.W wagach hakowych: 3115 SBS-KW-300/100 |3125 SBS-KW-1TC zamontowane są
akumulatory kwasowo ołowiowe 6V 1.3 Ah.
3. Przed przystąpieniem do demontażu należy bezwzględnie wyłączyć wagę.
4. Demontaż baterii – dotyczy wag 3061 SBS-KW-300AW; 3062 SBS-KW-300AB;
3063 SBS-KW-300AR; 3114 SBS-KW-300/100-O:
Odkręcić wkręty pokrywy baterii znajdującej się z tyłu urządzenia. Zdjąć pokrywę i
wyjąć baterie.
5. Demontaż akumulatora kwasowo ołowiowego dotyczy wag 3115 SBS-KW-300/100
|3125 SBS-KW-1TC:
Odkręcić wkręty pokrywy akumulatora znajdującej się z tyłu urządzenia. Zdjąć
pokrywę i wyjąć akumulator.
6. Baterie / akumulator przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych
materiałów.
7. Usuwanie zużytych urządzeń
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez
normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z
ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę
naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu adminis-
tracja gminna.,
77
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte
CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi
sont conformes aux normes Ce.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z
deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certica che i dispositivi descritti all´interno del
manuale sono conformi alle vigenti norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los dispositivos detallados en este manual son
conformes con las normativas de la CE.
www.steinbergsystems.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG).
Umwelt- und Entsorgungshinweise
CONTACT
emaks spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra
Nr. kom.: +48 506 06 05 74
www.expondo.de
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo-
nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre-
gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.

Transcripción de documentos

BEDIENUNGSANLEITUNG KRANWAAGE INSTRUKCJA WAGI HAKOWE USER’S GUIDE ELECTRONIC CRANE SCALE MODE D‘EMPLOI BALANCE À GRUE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA ISTRUZIONI PER L‘USO BILANCIA DA GRU DE | EN | PL | FR | ES | IT SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ SICHERHEITSHINWEISE Für eine gute Leistung und präzise Messungen seien Sie vorsichtig beim täglichen Betrieb und der Wartung. Berücksichtigen Sie die folgenden Anweisungen: • Überladen Sie die Waage NICHT. Dies würde die Wägezelle beschädigen und der Garantieanspruch würde erlischen. • Lassen Sie KEINE Gewichte für lange Zeit auf der Waage. Dies vermindert die Genauigkeit der Waage und verkürzt die Lebensdauer der Wägezelle. • Untersuchen Sie vor dem Gebrauch den Bügel und den Haken. • Wenn die Batterien der Waage leer sind, ersetzen Sie diese durch aufgeladene Batterien. • Benutzen Sie die Waage NICHT bei Donner oder Regen. • Versuchen Sie NICHT selbst, die Waage zu reparieren. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Handelsvertretung. 3 15 26 38 50 IT 1. EINLEITUNG HINWEIS Bevor Sie die Waage benutzen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es gut für den zukünftigen Gebrauch auf. 63 2. SPEZIFIKATIONEN MERKMALE Diese Waage ist eine Kombination aus einem fehlerfreien und geprüften mechanischen Entwurf, ausgestattet mit modernster Elektronik, um Ihnen ein Gerät mit überragenden Eigenschaften zu bieten. Sie ist vielseitig, verlässlich, genau und leicht zu bedienen. Hochwertige Qualität In Übereinstimmung mit OIML R76, GB/T118832002. ISO9001-2000 zertifiziertes Qualitätssystem. Großartige Sicherheit Das neueste Design führende Technologie 2 Qualitativ hochwertiger Haken, sowie Gehäuse aus Aluminiumguss für eine höhere Sicherheit. 20mm LCD, Sichtabstand über 10m. Abnehmbarer Haken. Die SMT Technologie, der qualitativ hochwertige integrierte Schaltkreis und der geeignete Waagehaken garantieren eine lange Lebensdauer. 3 DE Effiziente Energie-Nutzung 3*AA Batterien mit energiesparendem Akku für das Waagemodell SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC. SCHEMATISCHES DIAGRAMM LOADCELL Tragbar Verschiedene Farben sind optional erhältlich. Leicht zu transportieren. ADC PGA SPEZIFIKATIONEN Genauigkeitsklasse Tarierbandbreite Auto Null Manuelle Null Null-Einstellung Zeit bis zur stabilen Ablesung Schlafmodus DE Auto-Abschaltung Überladung Max. Sicherheitsladung Bruchlast Batterielebensdauer Batterie Temp. (Op.) Feuchtigkeit (Op.) Display Nettogewicht Power = Energie Key = Taste Loadcell = Wägezelle ADC = AD-Wandler PGA CPU LCD GB/T 11883-2002 Klasse III Entsprechend OIML R76 100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW-1TC) ±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC) ±2% Full Scale 0.5e/s ≤10 Sekunden Stabil und keine Handlungsvornahme in 3 Sek. POWER CPU KEY LCD ABMESSUNGEN Für die Modelle SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR Stabil und keine Handlungsvornahme in 3 Min. 100% Full Scale + 9e 120% Full Scale 300% Full Scale >150 Stunden (48 Studen - SBS-KW-1TC) 3*AA Batterien; Akku für das Waagemodell SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC - 10C ~ + 40C ≤90% bei 20C 0,7 Zoll (17,78 mm) numerisch 620g DE KAPAZITÄT UND AUFLÖSUNG Modell Max. Kap. (kg/Pfund) Unterteilung (kg/Pfund) SBS-KW-300AW SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC 300/660 0,10/0,22 1000/2204 0,2/0,44 4 5 3. BETRIEBSANLEITUNG EINSCHALTEN » Drücken Sie 1 Sekunde lang auf und die Initialisierung durchzuführen. um das Gerät hochzufahren, den Batterietest Wenn das Gewicht über 100% Full Scale ist oder weniger als 0, ist Tara nicht erlaubt. Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder gehalten wird, ist Tara nicht erlaubt. Das Tarieren vermindert die scheinbare Überladebandbreite der Waa ge. Wenn z.B. ein 10kg Container tariert wird und die Maximalkapazität der Waage 50kg beträgt, wird die Waage bei einem neuen Gewicht von 40,18kg überladen (5000 – 1000 + zusätzliche 9 Einteilungen). Drücken Sie auf um die Tara zurückzusetzen Der Bildschirm zeigt die Symbole für die Erkennung an, während die Waage die Ladung ermittelt und die Null-Einstellung vornimmt. “TARE” verschwindet, und das Gewicht verbleibt im Bruttomodus. HALTEN Drücken Sie auf um das Display zu arretieren. DE DE AUSSCHALTEN Drücken Sie auf 1 Sekunde lang, um die Waage abzuschalten. “HOLD” wird angezeigt und das Display wird starr. Das Display zeigt das Symbol für die Abschaltung an. Drücken Sie erneut auf um das Display wieder freizugeben. TARIEREN Drücken Sie auf um das Gewicht als Tara zu speichern. “HOLD” wird ausgeblendet und das Display nimmt die Aktualisierung vor. UMSCHALTER FÜR DIE EINHEITEN Drücken Sie 1 Sekunde lang auf umzuschalten. um die Maßeinheit zwischen kg, Pfund und N “TARE” wird angezeigt und das Gewicht geht auf null. (SBS-KW-300/100-0 | SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare“ wird nicht angezeigt.) 6 7 Wenn die Waage tariert oder gehalten wird, ist ein Umschalten der Einheit nicht erlaubt. Drücken Sie auf um zur Auto-Nulleinstellungs-Option zu gelangen, und drücken um die Auto-Nulleinstellungs-Option zu ändern. Sie auf Die Auto-Nulleinstellung kann auf 0 (deaktiviert), 2 (2% Full Scale), 4 (4% Full Scale), 10 (10% Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale) eingestellt werden. NULLSTELLUNG Drücken Sie 1 Sekunde lang auf um die Waage auf Null zu setzen. Betätigen Sie Sie um zur manuellen Nulleinstellungsoption zu gelangen; und betätigen um die manuelle Nulleinstellungsoption zu ändern. “ZERO” wird angezeigt und das Gewicht auf Null gesetzt. DE Wenn das Gewicht tariert wird, nicht stabil ist oder nicht gehalten wird, ist die Nullstellung nicht zulässig. Wenn das Gewicht über der Manuellen Nullbandbreite liegt, ist die Nullstellung nicht erlaubt. EINSTELLUNGEN für die Waagemodelle SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB und SBS-KW-300AR Die manuelle Nulleinstellung kann ebenfalls auf 0 (deaktiviert), 2 (2% Full Scale), 4 (4% Full Scale), 10 (10% Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale) eingestellt werden. Drücken Sie auf um zur Auswahl für die Hintergrundbeleuchtung zu gelangen; und drücken Sie auf um die Auswahl für die Hintergrundbeleuchtung zu ändern. Das Hintergrundlicht kann auf “off“ (deaktiviert), 5 (5 Sek), 15 (15 Sek), 30 (30 Sek), 60 (60 Sek), „on“ (ständig) eingestellt werden. Wenn das Hintergrundlicht auf 5, 15, 30 oder 60 eingestellt wird, schaltet die Waage das Hintergrundlicht nach der entsprechenden Sekundenanzahl aus, nachdem sie einen stabilen Wert anzeigt. und gleichzeitig und halten Sie beide Knöpfe 1 Sekunde Drücken Sie auf lang, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Drücken Sie auf um zur Auto-Abschalten Option zu gelangen, und drücken Sie auf um die Auto-Abschalten Option zu ändern. Das Auto-Abschalten kann auf 0 (nicht möglich), 5 (5 Min), 15 (15 Min), 30 (30 Min), 60 (60 Min) eingestellt werden. 8 Wenn das Hintergrundlicht auf “off” steht, wird die Hintergrundbeleuchtung deaktiviert und schaltet sich niemals an. Wenn das Hintergrundlicht auf “on” steht, schaltet die Waage die Hintergrundbeleuchtung niemals ab, unabhängig davon, ob sie stabil ist oder nicht. Drücken Sie auf um den Einstellungsmodus zu verlassen. Achtung: Die Einstellungen (SETUP) der Waagen SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 und SBSKW-1TC entsprechen den Einstellungen (SETUP) der Waagen SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB und SBS-KW-300AR. Zusätzlich verfügen die Modelle über die Serviceoptionen „dPS”, „oLd” und „dc”, welche nicht verstellt werden sollten. Bestätigen Sie die voreingestellten Werte mit dem Knopf ZERO|TARE. 9 DE 4. KALIBRIERUNG für die Waagemodelle SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB und SBS-KW-300AR Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen SETUP Drücken Sie und gleichzeitig und halten Sie die Knöpfe eine Sekunde lang gedrückt. SCALE Drücken Sie und gleichzeitig und halten Sie die Knöpfe eine Sekunde lang gedrückt. Maximales Gewicht Auflösung DE Kommastelle Nullkalibrierung Drücken Sie die Taste Drücken Sie um ein Auflösungsparameter aufzurufen. Drücken Sie , um den Maßstab zu ändern. Drücken Sie , um die Kommastellen einzustellen. Drücken Sie , um die Kommastelle zu ändern , um zur NullDrücken Sie kalibrierung zu gelangen 10 Beschreibung Load1 Kalibrierung Bedienung Anzeige HALF . Drücken Sie die Taste FULL Load2 Kalibrierung Drücken Sie die Taste . End Drücken Sie die Taste 300 E1 Pt 0 . Anmerkungen Hängen Sie ein Gewicht von 150 kg an den Haken. Hängen Sie ein Gewicht von 300 kg an den Haken. Ende der Kalibrierung Stellen Sie den Wert 300 ein. Man kann zwischen den Auflösungen 1/2/5 wählen. 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX DE LOAD 0 11 5. KALIBRIERUNG, FÜR DIE WAAGEMODELLE SBS-KW-300/100-0 | SBSKW-300/100 und SBS-KW-1TC Beschreibung Bedienung Schalten sie die Waage ein, drücken Sie bitte Anzeige Beschreibung Anmerkungen und halten sie es eine Weile gedrückt, dann drücken Sie schnell Kalibrierung 2 Mal um die Kalibrierung anzufangen. Kommastelle DE Kapazität <Pot> Drücken Sie um zu den Wert zu wählen, drücken Sie um zu den Wert zu Bestätigen. <3000> Drücken Sie 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX cken Sie um die Ziffer nach links zu bewegen, drücken Sie um zu bestätigen. Drücken sie um zu wählen, drücken sie um zu bestätigen. Anzeige <26000> <Load> um die Ziffer 1 einzuführen, dann <FD> 12 z. B.: 50g, wählen Sie “5”, 100g wählen Sie ”1” drücken Sie um die Ziffer nach links zu bewegen. Nach dem Einführen des Werts, drücken sie bitte um zu bestätigen. Ende der Kalibrierung. <Done> 13 Anmerkungen CAL Automatische Kalib<xxxxx> rierung und Übergang zum nächsten Schritt. <25.5> Bitte geben Sie den Wert des Standardgewicht (z. B. 100 kg), das Sie in dem vorigen Schritt verwendet haben ein. Drücken Sie um die Ziffer zu ändern, drü- Einteilung Bedienung Die Änderung ist nicht nötig. Um zum nächsten Schritt zu gelangen, drücken Sie bitte Automatischer Übergang zum nächsten Schritt, die Einstellungen sind nicht nötig. Hängen Sie ein Standardgewicht (wie z. B. 100kg) auf den Haken, dann drücken um zum Sie nächsten Schritt zu gelangen. DE 6. PROBLEMBEHEBUNG Merkmal Bedienung Leeres Display, wenn entladene Batterie On/ Off (An/Aus) defekte Batterie gedrückt wird defekte ON/OFF Taste Es passiert nichts, nachdem TARE (Tara) oder HOLD (halten) gedrückt wird Unbeständige Ablesungen Die Ablesung ist nicht Null ohne Ladung DE hohe Abweichung beim Ablesen des Gewichts defekte TARE oder HOLD Taste Lösung Batterie ersetzen Lange Zeit die ON/OFF Taste drücken die TARE oder HOLD Taste reinigen USER’S GUIDE Waage in Bewegung Waage ist angefeuchtet Staub auf der Platine instabile Systemleistung Wägezelle nicht sehr oder zu lange belastet die Waage ist nicht auf Null eingestellt vor der Belastung Neukalibrierung erforderlich ungeeignete Einheit stabilisieren Sie die Last und die Waage trocknen Sie die Waage reinigen Sie die Platine längere Aufwärmzeit hängen Sie die Waage in Lagerposition entfernen Sie die Last auf der Waage und starten Sie sie neu kalibrieren Sie die Waage neu schalten Sie auf eine geeignete Einheit um ELECTRONIC CRANE SCALE EN SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR 14 SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC 1. INTRODUCTION NOTICE Before you use the scale, please read this manual through carefully, and keep it properly for future use. Smart Power-saving 3 x AA battery with low power consumption design. Rechargeable accumulator for the scale model SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC. Portable Different color optional. Easy to carry. SAFETY GUIDE For good performance and precise measurement, be careful with daily operation and maintenance. Note the following instructions: • Do NOT overload the scale. This will damage the loadcell and void the warranty. • Do NOT leave load hung on the scale for long. This will decrease the scale’s accuracy and shorten the loadcell’s life. • Inspect shackle and hook before using. • When the scale runs out of power, replace the batteries. • Do NOT use the scale under thunder or rain. • Do NOT attempt to repair the scale yourself. Contact your local representative. EN 2. SPECIFICATIONS FEATURES This scale is a combination of the sound and proven mechanical design, with today’s most advanced electronics to provide a superb feature set. It is versatile, reliable, accurate and easy to operate. Superb Quality In accordance with OIML R76, Quality GB/T11883-2002. ISO9001-2000 certified quality system. SPECIFICATIONS Accuracy Class Tare Range Auto Zero Manual Zero Zero-tracking Reading Stable Time Auto-sleep GB/T 11883-2002 Class III Equivalent to OIML R76 100% F.S. (90% Full Scale - SBS-KW-1TC) ±50% F.S. (20% - SBS-KW-1TC) ±2% F.S. 0.5e/s ≤10 seconds Stable and no action in 3 sec. Auto-off Overload Max. Safety Load Ultimate Load Battery Life Battery Stable and no action in 3 min. 100% F.S. + 9e 120% F.S. 300% F.S. >150 hours (48 hours - SBS-KW-1TC) 3 x AA battery; rechargeable accumulator for the scale model SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC Temp. (Operating temperature) - 10C ~ + 40C Humidity (Operating humidity) ≤90% at 20C Display 0.7 inch (17.78mm) numerical Net Weight 620g CAPACITY AND RESOLUTION Great Safety Top quality steel hook and Aluminumcasting case for better safety. Newest Design 20mm LCD, visual distance over 10m. Dismountable hook. Leading Technology SMT technology, quality integrated circuit and dedicated weighing loadcell, ensures long time stability. 17 Model Max. Cap. (kg/lb) Division (kg/lb) SBS-KW-300AW SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC 300/660 0,10/0,22 1000/2204 0,2/0,44 18 EN SCHEMATIC DIAGRAM Power Key Loadcell ADC PGA CPU LCD LOADCELL ADC PGA POWER CPU KEY 3. OPERATION GUIDE POWER ON » Press for 1 second to boot up, battery tests and initializes. Screen shows detection message while scale detects its load and auto-zero itself. LCD DIMENSION For models SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR EN EN POWER OFF Press for 1 second to power off scale. Display shows power-off message. TARE Press to store weight as tare. “TARE” shows and weight turns zero. (SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBSKW-1TC – „Tare” is not displayed.) 19 20 If weight is over 100%F.S., or less than 0, tare is not allowed. If weight is not stable or held, tare is not allowed. Taring will reduce scale’s apparent overloading range. E.g., if a 10kg container is tared and scale’s maximum capacity is 50kg, scale will overload at a new weight of 40.18kg (5000 – 1000 + additional 9 divisions). Press If scale is tared, or held, unit switching is not allowed to restore tare ZERO Press for 1 second to zero scale “TARE” hides, and weight resumes in gross mode. HOLD Press “ZERO” shows and weight turns zero. to lock the display. EN EN “HOLD” shows and display is frozen. Press If weight is tared, or not stable, or held, zero is not allowed. If weight is over Manual-Zero range, zero is not allowed. again to resume display. SETTING applicable to scale models SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBSKW-300AR Press and Setting Mode simultaneously, and hold two buttons for 1 second, to enter “HOLD” hides and display resume refreshing UNIT SWITCH Press for 1 second to switch measuring unit between kg, lb and N. Press 21 to enter Auto-Off option; and press to change Auto-Off option. Auto-Off can be set to 0 (disabled), 5 (5min), 15 (15min), 30 (30min), 60 (60min). 22 Press to enter Auto-Zero option; and press to change Auto-Zero option. Auto-Zero can be set to 0 (disabled), 2 (2%F.S.), 4 (4%F.S.), 10 (10%F.S.), 20 (20%F.S.), 50 (50%F.S.). 4. CALIBRATION applicable to scale models SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBS-KW-300AR Item Operations simultaneously, Press and keep pressing for 1 second. Press option to enter Manual-Zero option; and press Press simultaneously, and keep pressing for 1 second. to change Manual-Zero Full scale Resolution EN Manual-Zero can also be set to 0 (disabled), 2 (2%F.S.), 4 (4%F.S.), 10 (10%F.S.), 20 (20%F.S.), 50 (50%F.S.). Press to enter Backlight option; and press to change Backlight option. Backlight can be set to off (disabled), 5 (5sec), 15 (15sec), 30 (30sec), 60 (60sec), on (never). When Backlight is set to 5, 15, 30, or 60, scale turns off backlight in corresponding seconds after it is stable. When Backlight is set to off, backlight is disabled, and never turns on When Backlight is set to on, scale never turns off backlight, no matter it is stable or not Press to go to resolution 23 E1 to change Value 300 should be set Resolution can be set to 1/2/5 Resolution. Decimal Point Item Zero Calibration Load1 Calibration Press to go to decimal point parameter. Press to change decimal point. Operations Press button Press button Press button Press button to exit the Settings Mode. NOTE: Settings (SETUP) for the scales SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 and SBSKW-1TC are similar to the SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBS-KW-300AR scales settings (SETUP), however scales SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 and SBSKW-1TC have some additional service settings („dPS”, „oLd” and „dc”) which should not be changed – displayed values should be confirmed by ZERO|TARE button without any changes. Notes SCALE 300 button parameter. Press Load2 Calibration Press Press the Display SETUP 24 Pt 0 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX Display LOAD 0 Notes HALF hang a hook 150 kg hang a hook 300 kg End of calibration FULL End EN 5. CALIBRATION applicable to scale models SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 and SBS-KW-1TC Item Operations Turn on the scale, long press and quickly press calibrate Position of decimal point Capacity Notes two times, and enter to Press to choose, press to confirm Press Display SETUP to add unit one, press < <Pot> 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX EN press to choose, press to confirm. No need to set. Enter next step by pressing Auto enter to next step, no need to set Input the value of standard weight which was loaded before (e.g. 100kg) by pressing to add 1, and pressing to move the digit to the left. After inputting the value, press to confirm End of calibration 25 Symptom blank display when On/Off is pressed Possible Causes Discharged batteries Defective batteries Defective ON/OFF key no action taken after TARE or HOLD is pressed unstable readings Defective TARE or HOLD key <3000> to move left one, press to confirm it Division 6. TROUBLE-SHOOTING <FD> CAL E.g.: 50g ,choose “5”, 100g choose ”1” reading is not zero without load large error in weight reading Solution replace batteries press ON/OFF key for long clean TARE or HOLD key Scale in motion Scale is damped Dust on PCB board Unstable system power Load-cell stressed too much or too long Scale is not zeroed before loading stabilize the load and scale dry the scale clean PCB board longer warm-up time hang the scale in storage Re-calibration needed re-calibrate the scale Improper unit switch to proper unit keep the scale unload and reboot EN <26000> <25.5> <Done> 26 1. WPROWADZENIE WSKAZÓWKA Przed rozpoczęciem używania wagi, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechować ją do użycia w przyszłości. INSTRUKCJA WAGI HAKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić sobie dobrą wydajność i dokładne pomiary, należy ostrożnie postępować przy codziennej eksploatacji i pielęgnacji. Należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Nie przeładowywać wagi. Uszkodzi to czujniki tensometryczne i gwarancja wygaśnie. • Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy czas. Zmniejsza to dokładność wagi i skraca żywotność czujników tensometrycznych. • Przed zastosowaniem sprawdzić pałąk i hak. • Jeśli baterie wagi rozładowały się, należy zastąpić je nowymi naładowanymi bateriami. • Nie używać wagi w trakcie burzy lub deszczu. • Nie próbować samodzielnego naprawiania wagi. Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym. 2. SPECYFIKACJE CECHY Przedstawiana waga to połączenie pozbawionego wad i sprawdzonego mechanicznego projektu, wyposażona w nowoczesny system elektroniczny dla zapewnieniu urządzenia o zaskakujących właściwościach. Jest to urządzenie uniwersalne, pewne, precyzyjne i łatwe w obsłudze. Wysoka jakość certyfikowany system jakości zgodny z OIML R76, BG/ TI 1883-2002. ISO9001-2000 PL Najwyższy stopień bezpieczeństwa Najwyższej jakość hak wagi, a także obudowa z odlewu aluminiowego zapewniają większe bezpieczeństwo. Najnowszy design 20mm LCD, widoczny z odległości 10m. Zdejmowany hak. Wiodąca technologia Technologia SMT, najwyższej jakości układ scalony oraz odpowiedni hak wagi gwarantuje długą żywotność SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC 27 PL Odczuwalna oszczędność energii Przenośna 3 baterie AA o konstrukcji bazującej na niewielkim zużyciu energii (ładowalny akumulator dla modelu wagi SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC). Opcjonalnie dostępna w różnych kolorach. Łatwa do przetransportowania. SCHEMAT ADC SPECYFIKACJE PGA Klasa dokładności Zakres tarowania PL Power = Zasilanie Key = Przycisk Loadcell = Ogniwo obciążnikowe ADC = AD konwerter PGA CPU LCD LOADCELL Automatyczne zerowanie Ręczne zerowanie Ustawienie zera Czas o stabilizacji odczytu Przejście w tryb automatycznego uśpienia Automatyczne wyłączanie Przeciążenie Maksymalne bezpieczne obciążenie Maksymalne obciążenie niszczące Żywotność baterii Bateria GB/T II883-2002 klasa III zgodnie z OIML R76 100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW1TC) ±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC) ±2% Full Scale 0.5e/s ≤10 sekund stabilny odczyt i brak akcji przez 3 sekundy POWER CPU KEY LCD WYMIARY Dotyczy modeli SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR stabilny odczyt i brak akcji przez 3 minuty 100% Full Scale + 9e 120% Full Scale 300% Full Scale >150 godzin (48 godzin - SBS-KW-1TC) PL 3 baterie AA ładowalny akumulator dla modelu SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC - 10C ~ + 40C ≤90% przy 20C 0,7 cali (17,78 mm) numeryczny 620g Temperatura pracy Wilgotność pracy Wyświetlacz Masa netto OBCIĄŻENIE I PODZIAŁKA Model SBS-KW-300AW SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC Maks. obciążenie (kg/ funty) 300/660 Podziałka (kg/funty) 1000/2204 0,2/0,44 28 0,10/0,22 29 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI WŁĄCZANIE Nacisnąć na jedną sekundę przycisk test baterii i inicjalizację. aby uruchomić urządzenie, przeprowadzić Kiedy masa sięga ponad 100% Full Scale lub jest mniejsza niż 0, masa tara jest niedopuszczalna. Gdy masa nie jest stabilna lub nie zostaje zachowana, masa tara jest niedopuszczalna. Tarowanie redukuje widoczny zakres przeładowania wagi. Gdy np. dokonujemy tarowania 10 kg konteneru a maksymalna pojemność wagi wynosi 50 kg, waga zostanie przeładowania przy nowej masie 40,18 kg (5000 – 1000 + dodatkowych 9 podziałek). Nacisnąć przycisk aby wyzerować masę tarę. Na ekranie zostaną wyświetlone symbole dla rozpoznania, podczas gdy waga wskazuje ładowanie i podejmuje zerowanie. „TARE“ znika a masa pozostaje w trybie brutto. ZATRZYMANIE Nacisnąć przycisk aby zatrzymać wyświetlacz. PL PL WYŁĄCZANIE Nacisnąć na jedną sekundę przycisk aby wyłączyć urządzenie. Zostanie wyświetlone „HOLD“ a wyświetlacz stanie się nieruchomy. Na wyświetlaczu pojawi się symbol wyłączenia. Nacisnąć przycisk aby ponownie uruchomić wyświetlacz. TAROWANIE Nacisnąć przycisk aby zapisać masę jako masę tara. „HOLD“ zniknie a wyświetlacz się uaktywni. PRZEŁĄCZNIK JEDNOSTEK aby przełączyć jednostkę na kg. funt lub N. Nacisnąć na 1 sekundę „TARE“ zostanie wyświetlone a urządzenie wyzeruje się (SBS-KW-300/100-0 | SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare” nie wyświetla się) 30 31 Gdy waga została tarowana lub zatrzymana, przełączanie jednostki jest niedozwolone. ZEROWANIE Nacisnąć na 1 sekundę Nacisnąć na aby przejść do automatycznego zerowania opcji, i nacisnąć na aby zmienić opcje automatycznego zerowania. Automatyczne zerowanie można ustawić na 0 (dezaktywowane), 2 (2% Full Scale), 4 (4% Full Scale), 10 (10 % Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale0. aby wyzerować wagę. Nacisnąć aby przejść do ręcznej opcji zerowania; nacisnąć opcję zerowania. aby zmienić Zostanie wyświetlone „ZERO“ a masa wyzerowana. PL Gdy masa jest tarowana, nie jest stabilna lub nie zostaje zachowana, zerowanie jest zabronione. Gdy masa znajduje się ponad ręcznym zakresów zerowania, zerowanie jest zabronione. USTAWIENIA dotyczy modeli wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB oraz SBSKW-300AR Nacisnąć na aby przejść do podświetlenia; nacisnąć aby zmienić wybór podświetlenie. Podświetlenie można ustawić na 0 (nie możliwe), 5 (5 minut), 15 (15 minut), 30 (30 minut), 60 (60 minut), lub na stałe. Jeśli podświetlenie jest ustawione na 5, 15, 30 lub 60 to waga wyłączy podświetlenie po upływie odpowiedniej wartości sekund, po tym jak wskaże wartość stabilną. oraz jednocześnie i przytrzymać oba przycisku na 1 sekundę, aby Nacisnąć przejść do trybu ustawień. Nacisnąć na wyłączania. aby przejść do opcji wyłączania, oraz by zmienić opcje Automatyczne wyłączanie można ustawić na 0 (nie możliwe), 5 (5 minut), 15 (15 minut), 30 (30 minut), 60 (60 minut). 32 Jeśli podświetlenie jest ustawione na „off“, podświetlenie zostanie dezaktywowane i nie włączy się nigdy. Jeśli podświetlenie jest ustawione na „on“, waga nigdy nie wyłączy podświetlenia, niezależnie od tego czy jest ono stabilne czy nie. Nacisnąć na aby wyjść z trybu ustawień. UWAGA: Ustawienia (SETUP) wag SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 oraz SBSKW-1TC są analogiczne do ustawień (SETUP) wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB oraz SBS-KW-300AR, jednak zawierają one dodatkowe opcje serwisowe („dPS”, „oLd” oraz „dc”), których nie należy zmieniać – należy jedynie potwierdzić wyświetlane wartości przyciskiem ZERO|TARE. 33 PL 4. KALIBRACJA DOTYCZY modeli wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB oraz SBS-KW-300AR Opis Obsługa Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać na 1 sekundę. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać na sekundę. Maksymalne obciążenie Rozdzielczość Ustawienie przecinka PL Wskazanie SETUP aby otrzymać parameNacisnąć tr rozdzielczości. Nacisnąć aby zmienić skalę. Nacisnąć aby przejść do ustawień przecinka. Nacisnąć aby zmienić ustawienie przecinka. 34 Kalibracja zerowania Kalibracja połowy maksymalnego obciążenia Obsługa Nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk Wskazanie LOAD 0 Uwagi HALF zawiesić na haku odważnik 150 kg zawiesić na haku 300 kg SCALE 300 Nacisnąć przycisk Uwagi Opis EI Pt 0 Należy ustawić wartość 300 Można wybrać rozdzielczość 1/2/5 Kalibracja maksymalnego obciążenia Nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX FULL End Koniec kalibracji PL 35 5. KALIBRACJA – dotyczy modeli wag SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 oraz SBS-KW-1TC Opis Obsługa Wskazanie Uwagi Włączyć wagę, przycisk przytrzymać wciśnięty przez dłuższą chwilę i następnie szybko wcisnąć przycisk dwukrotnie aby wejść w tryb kalibracji Ustawienie ilości miejsc dziesiętnych Ładowność Nacisnąć nacisnąć Nacisnąć aby wybrać wartość, aby potwierdzić wartość aby zmienić cyfrę, <Pot> 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX <3000> nacisnąć aby przemieścić cyfrę w lewo, nacisnąć aby potwierdzić wybór PL Podziałka Kalibracja Nacisnąć aby wybrać, nacisnąć aby potwierdzić. Nie ma potrzeby zmiany. Wejść w kolejny krok przyciskając Automatyczne przejście do kolejnego kroku, nie ma potrzeby ustawiania Umieścić odważnik wzorcowy na haku (np. 100kg) I następnie nacisnąć aby przejść do następnego kroku Następuje automatyczna kalibracja i przejście do kolejnego kroku Należy wprowadzić wartość odważnika wzorcowego który był użyty w poprzed- <FD> CAL <26000> <Load> Np.: 50g, wybrać “5”, 100g wybrać ”1” 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Cecha lpusty wyświetlacz, gdy ON/OFF (Wł./Wył.) jest naciśnięte nic się nie dzieje po naciśnięciu TARE (tara) lub HOLD (zatrzymać) Zmienne odczyty Możliwe przyczyny rozładowana bateria uszkodzona bateria uszkodzony przycisk ON/ OFF Rozwiązanie wymienić baterię nacisnąć na dłużej przycisk ON/OFF uszkodzony przycisk lub wyczyścić przycisk lub waga w ruchu stabilizować wagę i obciążenie osuszyć wagę oczyścić płytę dłuższy czas ogrzewania waga w ruchu kurz na płycie odczyt nie przyjmuje niestabilna wydajność wartości zero bez systemu ładowania Ogniwo wagi nieprawidłowo lub przez zbyt długi okres czasu obciążone duże odchylenie waga nie jest ustawiona na przy zero przed obciążeniem odczycie masy wymagana nowa kalibracja nieodpowiednia jednostka <xxxxx> <25.5> nim kroku (np. 100kg) naciskając aby dodać cyfrę 1, oraz naciskając aby przesunąć cyfrę w lewo. Po wprowadzeniu wartości odważnika wzorcowego należy nacisnąć aby potwierdzić Koniec kalibracji <Done> 36 37 zawiesić wagę w pozycji łożyska usunąć obciążenie znajdujące się na wadze i na nowo uruchomić wagę na nowo wykalibrować wagę przełączyć się na odpowiednią jednostkę PL 1. MODE D‘EMPLOI Veuillez lire attentivement cette notice avant d‘utiliser la balance, et la conserver précieusement pour pouvoir la consulter plus tard en cas de besoin. MODE D‘EMPLOI BALANCE À GRUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Un entretien et un nettoyage quotidiens garantissent les performances et la précision de la balance. Lisez attentivement les points suivants: • Ne surchargez pas la balance. Cela peut endommager les cellules de pesage et provoquer une perte de garantie. • Ne laissez pas d‘objet posé sur la balance, une fois le pesage effectué libérez immédiatement le plateau pour ne pas affecter la précision des résultats et abîmer les cellules de pesée. • Contrôlez le mousqueton et le crochet avant usage. • Lorsque les piles sont épuisées, échangez-les avec des piles rechargées. • N‘utilisez pas la balance pendant un orage ni sous la pluie. • N‘essayez pas de réparer la balance par vous-même. Prenez contact avec votre vendeur. 2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICITÉS CARACTÉRISTIQUES Cette balance est le fruit de la combinaison entre une machine sans erreurs possible et une mécanique de qualité, équipée de composants électroniques de pointe et ce, afin de vous proposer un appareil avec d’excellentes caractéristiques. Cette balance est polyvalente, fiable, exacte et simple à utiliser. FR SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC Cette balance a été conçue Qualité Conforme à la certification OIML R76, GB/ T11883-2002. ISO9001-2000. Sécurité Crochet solide et boîtier en moulage d‘aluminium. Design moderne crochet. Écran LCD 20mm, lisibilité à plus de 10m. Amovible SMT Technologie La technologie CMS (Composant Monté en Surface), le circuit électrique interne de qualité et le crochet polyvalent garantissent une longue durée d’utilisation à votre balance. 39 FR Utilisation efficace de l‘énergie Mobile 3* piles AA ; batterie économe en énergie pour les modèles SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC. DIAGRAMME SCHÉMATIQUE LOADCELL Différentes couleurs sont disponibles. Facile à transporter. ADC PGA SPÉCIFICITÉS FR Classe de précision Échelle de valeur pour le tarage Étendue de tarage Remise à zéro automatique Mise à zéro manuelle Réglage à zéro Résultat lisible après Mode veille GB/T 11883-2002 classe III OIML R76 Extinction automatique Surcharge Charge maximale de sécurité Charge de rupture Durée de vie des piles Pile après 3 minutes d'inactivité 100% pleine échelle + 9e 120% pleine échelle 300% pleine échelle >150 heures (48 heures - SBS-KW-1TC) 3*piles AA; batterie pour les modèles SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC - 10C ~ + 40C ≤90% bei 20C 0,7 pouces (17,78 mm) numérique 620g Température (Op.) Humidité (Op.) Écran d‘affichage Poids net Power = énergie Key = touche Loadcell = cellule de pesée ADC = convertisseur AD PGA CPU LCD 100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW-1TC) ±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC) ±2% pleine échelle 0.5e/s ≤10 secondes après 3 secondes d'inactivité POWER CPU KEY LCD MESURES Pour les modèles SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB ; SBS-KW-300AR FR CAPACITÉ ET DÉFINITION Modèle SBS-KW-300AW SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC Charge maximale ( (kg/livre) 300/660 Subdivision (kg/livre) 0,10/0,22 1000/2204 0,2/0,44 40 41 3. MANUEL D‘UTILISATION ALLUMER Appuyez pendant 1 seconde sur de la batterie et l‘initialisation. pour allumer l‘appareil et effectuer le contrôle L‘écran affiche les symboles, tandis que la balance indique le taux de charge de la batterie et entame la recherche du point nul. Si le poids dépasse la limite autorisé (100% pleine échelle) ou est inférieur à zéro, le tarage n‘est pas autorisé. Si le poids ou l‘objet est instable, le tarage n‘est pas possible. Le tarage diminue la visibilité d‘une éventuelle surcharge de la balance. Si p. ex. la balance d‘une capacité maximale de 50 kg est tarée avec un récipient de 10kg, la surcharge sera atteinte avec un poids de 40,18kg (5000 - 1000 + 9 divisions supplémentaires). Appuyez sur pour réinitialiser Le symbole „TARE“ disparaît, et le poids reste affiché brut. STOP Appuyez sur FR pour bloquer l’écran. FR ÉTEINDRE Appuyez sur pendant 1 seconde pour éteindre la balance. L‘écran affiche le symbole correspondant. Le symbole „HOLD“ est affiché et l‘écran se fige. Appuyez à nouveau sur pour débloquer l‘écran. TARER Appuyez sur pour sauvegarder le poids de tarage. „HOLD“ disparaît et l‘écran se met à jour. CHANGER D‘UNITÉ DE MESURE L‘écran affiche „TARE“ et le poids indiqué passe à zéro. (SBS-KW-300/100-0 | SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC – « Tare » ne s’affiche pas.) 42 Appuyez sur pendant 1 seconde pour modifier l‘unité de mesure (kg, lb ou N). 43 Lorsque la balance est tarée ou stoppée, il n‘est pas possible de changer d‘unité de mesure. POSITION ZÉRO Appuyez sur pendant 1 seconde pour remettre la balance sur le 0. Appuyez sur pour accéder aux options de remise à zéro, et appuyez sur les touches pour modifier les paramètres. La mise à zéro automatique peut être ajustée sur 0 (désactivée), 2 (2% pleine échelle), 4 (4% pleine échelle), 10 (10% pleine échelle), 20 (20% pleine échelle), 50 (50% pleine échelle). Appuyez sur pour accéder aux paramètres de la mise zéro manuelle ; et appuyez sur pour modifier les options. L‘écran affiche „ZERO“ et le poids indiqué passe à zéro. FR Si la balance n‘est pas tarée, que le poids est instable, la recherche du point zéro est impossible. Si le poids dépasse l‘éventail de valeurs manuellement prévues, la position zéro ne peut être trouvée. RÉGLAGE pour les modèles SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB et SBS-KW-300AR Appuyez simultanément sur mode réglage. et sur pendant 1 seconde, pour accéder au Appuyez sur pour à accéder à l’extinction automatique, utilisez les touches pour modifier les options. L‘extinction automatique peut être réglée sur 0 (impossible), 5 (5 mn), 15 (15 mn), 30 (30 mn), 60 (60 mn). 44 La mise à zéro manuelle peut être réglée sur 0 (désactivée), 2 (2% pleine échelle), 4 (4% pleine échelle), 10 (10% pleine échelle), 20 (20% pleine échelle), 50 (50% pleine échelle). Appuyez sur pour accéder aux options de rétroéclairage; Appuyez sur pour modifier les paramètres. Le rétroéclairage peut être réglé sur „off“ (désactivé), 5 (5 sec), 15 (15 sec), 30 (30 sec), 60 (60 sec), „on“ (constamment allumé). Si la durée du rétroéclairage est réglée sur 5, 15, 30 ou 60, celui-ci s‘éteint une fois le délai correspondant écoulé, après qu‘un poids stable ait commencé à être affiché. Si le rétroéclairage est réglé sur „off“, il est désactivé et ne se déclenchera pas. Si le rétroéclairage est réglé sur „on“, la balance maintient constamment l‘éclairage de l‘écran. Appuyez sur pour quitter le mode réglage. Attention: Les réglages (SETUP) des balances SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 et SBS-KW-1TC sont identiques à ceux des balances SBS-KW-300AW, SBS-KW300AB et SBS-KW-300AR. Ils disposent en outre des paramètres « dPS », « oLd » et « dc », qui ne doivent pas être modifiés. Confirmez simplement les valeurs par défaut à l’aide de la touche ZERO|TARE. 45 FR 4. CALIBRAGE pour les modèles SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB et SBS-KW-300AR Description Utilisation Affichage Remarques Description Pressez et simultanément pendant 1 seconde. Pressez et simultanément pendant 1 seconde. Poids maximal Définition Appuyez sur la touche pour ouvrir les Pressez paramètres de définition. Pressez valeur. Décimales FR . SCALE 300 EI pour modifier la Pressez pour ouvrir la configuration des décimales. Pressez Pt 0 ensuite pour modifier le nombre de décimales affichées. Calibrage zéro Description Calibrage Load1 Calibrage Load2 Appuyez sur calibrage zéro. pour ouvrir le Utilisation Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche 46 5. CALIBRAGE POUR LES MODÈLES SBS-KW-300/100-0 ET SBS-KW-300/100 Entrez la valeur 300. Vous pouvez choisir entre les paramètres de définition 1/2/5. End Remarques <Pot> 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX pour commencer Décimale 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX LOAD 0 FULL Affichage mainteche nez la pression sur la touche Et appuyez 2 fois Rapidement sur Capacité Affichage HALF Utilisation Allumez la balance et pressez la tou- Appuyez sur pour choisir la valeur, et appuyez sur pour confirmer. Appuyez sur <3000> FR pour changer le chiffre Remarques Suspendez un poids de 150 kg au crochet. Suspendez un poids de 300 kg au crochet. Fin du calibrage puis sur pour déplacer sur la gauche puis sur pour confirmer. Division Appuyez sur pour sélectionner puis sur pour confirmer. <FD> 47 p. ex : 50g, choisir “5”, 100g choisir ”1” 6. DÉPANNAGE Description Calibrage FR Utilisation La modification n’est pas nécessaire, pour continuer appuyez sur Passage auto à l’étape suivante, Réglages non nécessaires. Accrochez un poids standard (comme p. ex: 100kg) au crochet puis pressez pourcontinuer. Calibrage et passage à l’étape suivante. Entrez la valeur du poids standard (p. ex. 100 kg), utilisé précédemment. Appuyez sur Affichage CAL <26000> <Load> 48 Symptôme L’écran ne s’allume pas lorsque l’on Appuie sur On/Off Cause possible Batterie/piles déchargée(s) Batterie/piles défectueuse(s) Touche ON/OFF défectueuse Il ne se passe rien, après que vous ayez appuyé sur TARE (tarer) ou HOLD (stop) Affichage Instable ou Illisible. Touche TARE ou HOLD défectueuse(s) <xxxxx> <25.5> Le résultat de mesure est positif (supérieur à zéro) mais la balance est vide Grande différence entre le poids affiché et le poids réel. pour Insérer le chiffre 1 puis sur pour déplacer sur la gauche. Après avoir entré la valeur, appuyez sur pour confirmer. Calibrage terminé Remarques Solution possible Remplacer la batterie/ les piles Appuyer plus longtemps Sur la touche On/Off Nettoyer la touche Défectueuse. La balance est en mouvement Stabilisez la balance et l’objet à peser Il y a trop d’humidité Il y a de la poussière sur le circuit Performances instables Séchez la balance Nettoyez le circuit Laissez la balance chauffer plus longtemps avant utilisation. Laissez la balance en position de stockage. Cellules de pesée Trop ou insuffisamment chargées Le balance n’est pas remise à zéro Éloignez l‘objet avant d‘être chargée et recommencez l’opération Recalibrage nécessaire Effectuez un nouveau calibrage de la balance Unité de mesure inappropriée <Done> 49 Changez d‘unité de mesure. FR 1. INTRODUCCIÓN Antes de utilizar la balanza de gancho, por favor, lea atentamente este manual de instrucciones y siga las indicaciones. MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para un buen rendimiento y precisión de resultados, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: • No sobrecargue el gancho, ya esto podría dañar seriamente la célula de carga (avería no cubierta por la garantía). • No deje peso colgado del gancho durante mucho tiempo, esto disminuiría la precisión del equipo y acortaría la vida de la célula de carga. • Antes de utilizar el dinamómetro, revise el grillete y el gancho. • Reemplace las pilas del dispositivo en cuanto estén vacías. • No utilice el gancho bajo lluvia ó tormenta. • No intente reparar el dispositivo usted mismo. Contacte con su distribuidor. 2. CARACTERÍSTICAS Esta balanza combina un óptimo mecanismo y los últimos avances en electrónica para ofrecerle excepcionales características. Calidad superior Gran seguridad Moderno diseño Tecnología líder Esta balanza de grúa cumple con las normativas OIML R76, GB/T118832002. Sistema de calidad certificado ISO9001-2000. Gancho de máxima calidad y carcasa en fundición de aluminio para una mayor seguridad. Display LCD de 20mm. Distancia de visión hasta 10m. Gancho desmontable. La Tecnología SMT, el circuito integrado de alta calidad y la celda de carga, garantizan la estabilidad y el buen funcionamiento del gancho durante mucho tiempo. ES SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC 51 ES Consumo eficiente 3 baterías AA con acumulador de ahorro de energía para el modelo de balanza SBS-KW-300/100 | SBS-KW1TC. Disponible en varios colores Fácil de transportar. Portátil DIAGRAMA ESQUEMÁTICO LOADCELL ADC PGA ESPECIFICACIONES Clase de precisión Rango de Tara GB/T 11883-2002 Class III equivalente a OIML R76 100% carga máxima (Full Scale) (90% carga máxima - SBS-KW-1TC) ±50% carga máxima (Full Scale) (20% - SBS-KW1TC) ±2% F.S. 0.5e/s ≤10 segundos Estable y tras 3 seg. sin acción Auto-Cero Cero Manual Zero-tracking Tiempo de estabilización Auto-reposo ES Auto-desconexión Sobrecarga max. carga máxima carga de seguridad Autonomía de la batería Batería Temperatura ambiental Humedad ambiental Pantalla Peso neto Power = encendido Key = Tecla Loadcell = Celda de carga ADC = Conversor AD PGA CPU LCD POWER CPU KEY LCD DIMENSIONES Para los modelos SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR Estable y tras 3 min. sin acción 100% F.S.+ 9e 120% F.S. 300% F.S. >150 horas (48 horas - SBS-KW-1TC) 3 baterías AA con acumulador de ahorro de energía para el modelo de balanza SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC. - 10C ~ + 40C ≤90% con 20°C Pantalla digital de 0,7“ (17.78 mm) 620g ES CAPACIDAD Y RESOLUCIÓN Modelo SBS-KW-300AW SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC capacidad máxima (kg/lb) 300/660 capacidad máxima (kg/lb) 0,10/0,22 1000/2204 0,2/0,44 52 53 3. MANUAL DE INSTRUCCIONES ENCENDIDO Pulse la tecla durante 1 segundo para encender e inicializar el equipo. Si el peso es superior al 100%F.S. (rango) o menor a „0“, la función de tara no se podrá realizar. La tara reduce el rango de capacidad del dinamómetro. Ejemplo: Si se efectúa la tara de un recipiente de 10kg y la capacidad máxima del gancho es de 50kg. la capacidad disponible será de 40,18 kg (5000 -1000 + 9 divisiones adicionales). Para borrar la tara, pulsar de nuevo la tecla TARE El display mostrará los símbolos de reconocimiento, mientras la balanza se carga y se pone a cero. El mensaje “TARE” desaparece y se reanuda el modo de peso bruto. FUNCIÓN HOLD Pulse la tecla para que la lectura del display quede fijada en el display. ES ES APAGADO Pulse la tecla durante 1 segundo para apagar el dispositivo. El display muestra el mensaje de apagado “OFF”. El mensaje “HOLD” aparece y el peso queda fijado en el display. Pulse de nuevo la tecla para desactivar la función Hold. TARA Pulsar la tecla para sustraer el peso del recipiente. El mensaje “HOLD” desaparece y se reanuda el modo de pesaje normal. CAMBIO UNIDADES DE PESADA Pulsar la tecla ( kg, lb y N). durante 1 segundo para seleccionar la unidad de pesada deseada El mensaje “TARE” aparece en el display y la lectura queda a cero. (SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC - se mostrará „Tara“). 54 55 La unidad no se podrá cambiar si se ha efectuado una tara o está activada la función HOLD PUESTA A CERO Pulse la tecla durante 1 segundo para poner a cero la lectura del display. Pulse la tecla para acceder a la opción Auto-Cero y pulse la tecla para cambiar esta opción. El Auto-Cero se puede configurar 0 (desactivado), 2 (2% del rango), 4 (4% del rango), 10 (10% del rango), 20 (20% del rango), 50 (50% del rango). Pulse para acceder al Cero Manual y presione para configurar esta opción. El mensaje “ZERO” aparece y la lectura queda a cero El Cero Manual se puede configurar a 0 (desactivado) 2 (2% del rango), 4 (4% del rango) 10 (10% del rango), 20 (20% del rango), 50 (50% del rango) y pulse y presione para cambiar la iluminación. ES La puesta a cero del display no se puede efectuar si la lectura no es estable o se ha efectuado una tara. Si el peso está por encima del rango de Cero Manual, no se podrá efectuar la operación. AJUSTES para los modelos SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB y SBS-KW-300AR Pulse ajuste. y Pulse la tecla para acceder a la opción Iluminación del display. La iluminación se puede configurar en off (desactivada), 5 (5 segundos), 15 (15 segundos), 30 (30 segundos), 60 (60 segundos), on (nunca). Cuando se configura a 5, 15, 30, o 60, la iluminación se apagará transcurridos los minutos seleccionados. ES simultáneamente durante 1 segundo para acceder al modo de Pulse la tecla para acceder a la opción Auto-Off (Autodesconexión) y pulse la tecla para cambiar esta opción. La Autodesconexión se puede configurar: 0 (desactivada) 5 (5 minutos) 15 (15 minutos) 30 (30 minutos) 60 (60 minutos). 56 Cuando se configura como “off”, la iluminación está desactivada y nunca se activará. Cuando se configure como “on”, la iluminación está activada y siempre se mantendrá activa. Pulsar la tecla para salir del modo ajuste. Atención: Los ajustes (SETUP) de las balanzas SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 y SBSKW-1TC corresponden a los ajustes (SETUP) de las balanzas SBS-KW-300AW, SBS-KW300AB y SBS-KW-300AR. Estos modelos disponen adicionalmente de las opciones de servicio "dPS”, "oLd” y "dc”, que no deben ser cambiadas. Confirme los valores preestablecidos con la tecla ZERO|TARE. 57 4. CALIBRADO para los modelos SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB y SBS-KW-300AR. Descripción Instrucción Pantalla Presione y al mismo tiempo, y manténgalas presionadas durante un segundo. Presione al mismo tiempo, y manténga las teclas pulsadas durante un segundo. Peso máximo Resolución Presione , para acceder a los parámetros de anulación. Presione ajuste. ES Decimales SETUP Presione para acceder a la calibración a cero 58 Presione la tecla Carga2 E-I Pt 0 para cambiar la cantidad de decimales Calibración a cero Carga1 Calibrado Mensaje Observacioen display nes LOAD 0 HALF Presione la tecla SCALE , para cambiar el Presione para ajustar la cantidad de decimales. Presione Descripción Calibrado 300 Presione la tecla Observaciones Descripción FULL Presione la tecla Inserte el valor 300. Puede elegir entre las resoluciones 1/2/5. End Cuelgue un peso de 150 kilogramos en el gancho. Cuelgue un peso de 300 kilogramos en el gancho. Fin del calibrado. ES 0. XXXXX 1. XXXX,X 2. XXX,XX 3. XX,XXX LOAD 0 59 5. CALIBRADO para los modelos SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 | SBS-KW1TC Descripción Descripción Mensaje en display Encienda la balanza y mantenga Observaciones pulsado durante un tiempo Presione después Calibrado 2 veces para empezar el calibrado Posición de la coma Capacidad ES Presione para seleccionar el valor y pulse para confirmar el valor Presione para cambiar las cifras y presione <Pot> 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX <3000> para mover la cifra hacia la izquierda. Presione para confirmar División Presione para seleccionar para confirmar Descripción Descripción El cambio no es necesario. Para acceder al siguiente paso pulse Pasa automáticamente al siguiente paso Cuelgue del gancho un peso estándar (100 kg, p.ej) y pulse para pasar al siguiente paso Calibrado automático y paso al siguiente paso Introduzca el valor del peso estándar (100 kg, p.ej.) utilizado previamente Presione Mensaje en display CAL <26000> <Load> <xxxxx> <25.5> para introducir la cifra 1, después <FD> 60 p.ej.: 50g, seleccione “5”, 100g, seleccione “1” presione para mover la cifra hacia la izquierda. Tras introducir el valor, pulsar para confirmar Fin del calibrado 61 Observaciones <Done> ES 6. POSIBLES AVERÍAS Y SOLUCIONES Síntoma Display en blanco cuando se pulsa la tecla On/Off Posibles causas Batería descargada Batería defectuosa Tecla ON/OFF defectuosa La balanza no responde, cuando presiona (Tara) o HOLD Lectura inestable Tecla TARE ó HOLD defectuosa Sin ninguna carga, el display no muestra el valor “0” ES Divergencias en la lectura de resultados Gancho en movimiento Humedad en la balanza Polvo en la placa PCB Sistema de alimentación inestable Celdas de carga cargadas durante un tiempo excesivo La balanza no se a puesto a cero antes de la carga Es necesario calibrar la balanza Unidad incorrecta Solución Reemplazar la batería Pulsar la tecla ON/OFF durante más tiempo Limpiar la teclas TARE o HOLD Estabilizar el gancho y el peso Seque la balanza Limpie la placa PCB Permitir un tiempo de precalentamiento más largo Cuelgue la balanza en posición de almacenaje Retire la carga del plato y vuelva a encenderla Es necesario calibrar la balanza Seleccione la unidad correcta ISTRUZIONI PER L‘USO BILANCIA DA GRU IT SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR 62 SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC 1. INTRODUZIONE AVVERTENZA Prima di utilizzare la bilancia leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per eventuali consultazioni. IT NORME DI SICUREZZA Utillizzare cautamente nell`impiego quotidiano al fine da ottenere sempre ottime prestazioni e risultati di misurazione precisi. Si prega di considerare le seguenti disposizioni: • NON sovraccaricare la bilancia. In caso contrario le celle di pesata potrebbero danneggiarsi e non garantire il regolare svolgimento delle operazioni. • Non lasciare MAI pesi sulla bilancia per un periodo di tempo prolungato. Questo riduce la precisione della bilancia e fa diminuire la durata delle celle di pesata. • Prima dell`utilizzo, assicurarsi che il gancio della bilancia da gru sia agganciato in sicurezza. • Qualora le batterie della bilancia fossero scariche, si prega di sostituirle con batterie gia‘ cariche e funzionanti. • Non utilizzare le bilance in caso di maltempo. • Si prega di non riparare la bilancia da se‘. Contattare il servizio di assistenza autorizzato. 2. DATI SPECIFICI CARATTERISTICHE Questa bilancia e‘ il risultato della combinazione delle piu‘ moderne tecniche di meccanica ed elettronica, grazie alle quali si e‘ potuto realizzare un apparecchio di eccellente qualita‘. Versatile, affidabile, precisa e facile da utilizzare Ottima qualita Estrema sicurezza conformemente a OIML R76, GB/T11883 2002. Sistema di qualità certificato ISO9001-2000. Gancio di ottima qualità e alloggiamento in alluminio pressofuso per una maggiore sicurezza Design moderno LCD 20 mm, visibilità oltre 10 m di distanza, gancio estraibile. Tecnologia di ultima generazione La tecnologia SMT, il circuito di commutazione incorporato e di ottima qualità nonché il gancio rimovibile garantiscono al prodotto una lunga durata. 64 Uso efficiente di energia Batterie 3 * AA a basso consumo energetico, struttura rivestita per modello SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC. Portatile Disponibile in diversi colori. Semplice da trasportare. DATI SPECIFICI Classe di precisione Scala di valori per la tara Azzeramento automatico Azzeramento manuale Impostazione zero Tempo di lettura Modalita‘ standby Spegnimento automatico Sovraccarico Portara massima Carico di rottura Durata della batteria Batteria Temperatura (Op.) Umidità (Op.)) Display Peso netto G B/T 11883-2002 classe III Secondo OIML R76 100% Fondo scala (90% Fondo scala - SBS-KW1TC) ±50% Fondo scala (20% - SBS-KW-1TC) ±2% Fondo scala 0.5e/s ≤10 secondi Stabile e nessuna operazione per 3 secondi Stabile e nessuna operazione per 3 secondi 100% Fondo scala + 9e 120% Fondo scala 300% Fondo scala >150 ore (48 ore - SBS-KW-1TC) 3 batterie AA; caricatore per il modello SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC - 10C ~ + 40C ≤90% a 20C Display 0.7 pollici (17.78 mm) 620g CAPACITA‘ E DEFINIZIONE Modello SBS-KW-300AW SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC Massima Capacità (kg/ Pound) 300/660 Unita' (kg/Pound) 1000/2204 0,2/0,44 65 0,10/0,22 IT DIAGRAMMA Power = Energie Key = Taste Loadcell = Cella di pesata ADC = Commutatore AD PGA CPU LCD LOADCELL ADC PGA POWER CPU KEY 3. MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE Premere il pulsante di accensione per un secondo per mettere in funzione l’apparecchio, eseguire la verifica di batteria ed eseguire l’ installazione . Sullo schermo compariranno i simboli di riconoscimento, mentre la bilancia e‘ in carica. ed esegue il processo di inizializzazione LCD DIMENSIONI Per i modelli SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR IT IT SPEGNIMENTO Per spegnere la bilancia, si prega di premere l`apposito pulsante per un secondo. Il display segnalera‘ quindi il simbolo di spegnimento bilancia. TARARE Premere il tasto per memorizzare il peso come tara. Sullo schermo comparira‘ la scritta “TARE„ e la finestra peso indicherà il numero ZERO. (SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare“ non viene mostrato.) 66 67 Qualora il peso superasse il 100% o fosse inferiore a 0, la funzione tara non e‘ permessa. Qualora l‘ indicazione peso non potesse essere letta chiaramente, la funzione tara non e‘ ammessa. La taratura diminuisce la larghezza di banda della bilancia Se per esempio viene sottoposto a taratura un contenitore da 10 kg e la capacita‘ massima della bilancia e‘ pari a 50kg, il peso di taratura sara‘: 40,18kg (5000– 1000 + 9 unita‘ ulteriori). Premere nuovamente il tasto per eliminare la funzione tara In questo modo l‘indicazione tara scompare. Quando la funzione tara e‘ attiva non e‘ possibile selezionare le unita‘ di peso. AZZERARE Premere l`apposito pulsante per un secondo per azzerare la bilancia. Sullo schermo comparira‘ la scritta “ZERO„ e il display indicherá il peso impostato sullo ZERO. ARRESTO Per spegnere il dispaly premere l’ apposito tasto. IT In caso di spegnimento del display, comparira‘ la scritta “HOLD”. Premere nuovamente il tasto per accendere il display. Se il peso e‘ tarato o non e‘ leggibile, la funzione di azzeramento non puo‘ essere contemplata. La funzione di azzeramento non e‘ permessa anche quando il peso supera la larghezza di banda manuale. ISTRUZIONI per i seguenti modelli SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB e SBS-KW300AR Premere contemporaneamente i due pulsanti per un secondo per attivare la modalita’ “impostazioni”. In questo caso comparira‘ la scritta “HOLD” e il display verra‘ acceso e il sistema sara‘ aggiornato. SELEZIONE UNITA‘ Premere il tasto per un secondo libbra. per selezionare la modalita‘ di peso tra kg e Premere questo pulsante per attivare la funzione di spegnimento automatico e nuovamente il pulsante se si vuole cambiare l´opzione. premere La funzione di spegnimento automatico puo`essere impostata sui seguenti valori: 0 (non contemplato), 5 minuti, 15 minuti, 30 minuti, 60 minuti. 68 69 IT Premere questo pulsante per attivare l`opzione di regolazione e premere nuovamente il pulsante per modificare le diverse opzioni. L´annullamento automatico puó essere impostato secondo i seguenti parametri: 0 (disattivazione), 2 (2% full scale), 4 (4%full scale), 10 (10% full scale), 20 (20% full scale), 50 (50% full scale). Premere per passare alla modalitá di annullamento manuale; e premere per modificare l´opzione di annullamento manuale. IT La regolazione manuale puo`essere allo stesso modo impostata sulle seguenti cifre: 0 (disattivata), 2(2%) 4(4%), 10(10%), 20(20%), 50(50%) Premere per selezionare la luce di retroilluminazione; e premere per modificare la retroilluminazione. La retroilluminazione puó essere impostata su „off“ (disattivazione), 15 (15 secondi), 30 (30 secondi), 60 (60 secondi), „on“ (illuminazione fissa). Se la retroilluminazione viene impostata su 5, 15, 30 o 60, la retroilluminazione della bilancia si spegne automaticamente una volta trascorsi i secondi impostati, dopo aver mostrato un valore stabile. Se la funzione di retroilluminazione e‘ impostata su “off”, la funzione di retroilluminazione e‘ disattivata. Se la funzione di retroilluminazione e‘ impostata su „on“, non entrerà in funzione lo spegnimento automatico della retroilluminazione, a prescindere dalla stabilitá del valore mostrato Premere questo pulsante per abbandonare le impostazioni. Attenzione: Le impostazioni (SETUP) delle bilance SBS-KW-300/100-0, SBSKW-300/100 e SBS-KW-1TC corrispondono alle impostazioni (SETUP) delle bilance SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB e SBS-KW-300AR. Inoltre i modelli dispongono di opzioni di servizio „dPS”, „oLd” und „dc”, che non devono essere modificate. Confermare i valori predefiniti con il tasto ZERO|TARE. 70 4. CALIBRAZIONE valida per i modelli SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBSKW-300AR Descrizione Utilizzo Messaggio Note SETUP Premere e contemporaneamente e tenere premuto il tasto per un secondo. P0000 Premere e contemporaneamente e tenere premuto il tasto per un secondo. Peso massimo 300 Impostare il Premere il tasto . valore 300 EI È possibile Risoluzione , per visualizzare il Premere scegliere tra parametro di risoluzione. le risoluzioni 1/2/5. Premere , per modificare l‘unità di misura Pt 0 0: XXXXX Posizione della Premere , per impostare la virgola 1: XXXX,X posizione della virgola. 2: XXX,XX IT 3: XX,XXX Premere , per modificare la posizione della virgola LOAD 0 Calibrazione a zero Premere , per accedere alla funzione di calibrazione a zero. Calibrazione del HALF Appendere Premere il tasto . primo peso un peso di 150 kg al gancio. FULL Appendere Calibrazione del . Premere il tasto un peso di secondo peso 300 kg al gancio. End Fine della . Premere il tasto calibrazione 71 5. CALIBRAZIONE PER I MODELLI SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBSKW-1TC Descrizione Funzionamento Accendere la bilancia e premere Display Note tenendo premuto il pulsante per qualche secondo, poi premere velo- Calibrazione cemente velocemente 2 volte per Posizione decimale IT Capacità <Pot> Premere per selezionare il valore, premere per confermare il valore. Premere per modificare le cifre, 0: XXXXX 1: XXXX,X 2: XXX,XX 3: XX,XXX <3000> premere per spostare le cifre verso sinistra, premere Unità Descrizione Calibrazione automatica e passaggio alla funzione successiva Inserire il valore di pesata standard (ad esempio. 100 kg), che è già stato utilizzato in precedenza. Display per selezionare, premere per confermare. 72 . . 50g, selezionare “5“, 100 g, selezionare „1“ per spostare a sinistra il numero. Una volta inserito il valore premere per confermare. Fine calibrazione. 73 Note CAL <26000> <Load> <xxxxx> IT <25.5> per Premere inserire la cifra 1 in seguito premere e <FD> Premere per Funzionamento La modifica non è necessaria. Per passare alla funzione successiva, premere Passaggio automatico alla funzione successiva, le impostazioni non sono necessarie Appendere un peso standard ( . ad esempio 100kg) sul gancio, in seguito premere per passare al passo successivo <Done> NOTIZEN | NOTES 6. RISOLUZIONE PROBLEMI DISFUNZIONE Display privo di valori quando viene premuto il tasto On/Off Non succede nulla se si premono i tasti TARE (Tara) oppure HOLD Luetture incoerenti La lettura non mostra lo 0 se non vi è alcun peso sulla bilancia IT Elevata oscillazione durante la lettura del peso FUNZIONAMENTO batteria scarica batteria difettosa Tasto On/Off difettoso Tasto TARE o HOLD difettoso Bilancia in movimento vi è umidità all´interno del dispositivo Polvere sulla piastrina Sistema instabile Cella di peso non sufficientemente caricata o caricata troppo a lungo La bilancia non È impostata sullo zero prima della lettura È necessaria una nuova calibrazione unità non riconosciuta 74 Soluzione Sostituire la batteria Premere a lungo il tasto On/Off Pulire il tasto TARE e HOLD stabilizzare peso e bilancia asciugare la bilancia pulire la piastrina tempo di avviamento prolungato Agganciare la bilancia in posizione di supporto Rimuovere il peso dalla bilancia e cominciare da capo Rimuovere il peso dalla bilancia e riattivare il dispositivo commutare il valore in un´unità di peso valida Cambiare unità 75 Instrukcja bezpiecznego usunięcia akumulatorów i baterii. Instrukcja opracowana zgodnie z ustawą z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i akumulatorach (Dz. U. 2009 nr 79 poz. 666) rozdz. 2 art. 11, nakładającą na producentów urządzeń elektronicznych obowiązek dołączenia instrukcji demontażu baterii i akumulatorów. 1. W wagach hakowych: 3061 SBS-KW-300AW; 3062 SBS-KW-300AB; 3063 SBS-KW-300AR; 3114 SBS-KW-300/100-O zamontowane są baterie AA 1,5V – 3 sztuki w każdej wadze. 2.W wagach hakowych: 3115 SBS-KW-300/100 |3125 SBS-KW-1TC zamontowane są akumulatory kwasowo ołowiowe 6V 1.3 Ah. 3. Przed przystąpieniem do demontażu należy bezwzględnie wyłączyć wagę. 4. Demontaż baterii – dotyczy wag 3061 SBS-KW-300AW; 3062 SBS-KW-300AB; 3063 SBS-KW-300AR; 3114 SBS-KW-300/100-O: Odkręcić wkręty pokrywy baterii znajdującej się z tyłu urządzenia. Zdjąć pokrywę i wyjąć baterie. 5. Demontaż akumulatora kwasowo ołowiowego dotyczy wag 3115 SBS-KW-300/100 |3125 SBS-KW-1TC: Odkręcić wkręty pokrywy akumulatora znajdującej się z tyłu urządzenia. Zdjąć pokrywę i wyjąć akumulator. 6. Baterie / akumulator przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów. 7. Usuwanie zużytych urządzeń Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu administracja gminna., DE Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. EN We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. FR Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. PL Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE. IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE. ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE. 76 77 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG). Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. Ul. Dekoracyjna 3 65-155 Zielona Góra Nr. kom.: +48 506 06 05 74 E-mail: [email protected] w w w. e x p o n d o . d e www.steinbergsystems.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Steinberg SBS-KW-300AR Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para