Transcripción de documentos
BEDIENUNGSANLEITUNG
KRANWAAGE
INSTRUKCJA
WAGI HAKOWE
USER’S GUIDE
ELECTRONIC CRANE SCALE
MODE D‘EMPLOI
BALANCE À GRUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA DE GRÚA
ISTRUZIONI PER L‘USO
BILANCIA DA GRU
DE | EN | PL | FR | ES | IT
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ
SICHERHEITSHINWEISE
Für eine gute Leistung und präzise Messungen seien Sie vorsichtig beim täglichen
Betrieb und der Wartung. Berücksichtigen Sie die folgenden Anweisungen:
• Überladen Sie die Waage NICHT. Dies würde die Wägezelle beschädigen und der
Garantieanspruch würde erlischen.
• Lassen Sie KEINE Gewichte für lange Zeit auf der Waage. Dies vermindert die
Genauigkeit der Waage und verkürzt die Lebensdauer der Wägezelle.
• Untersuchen Sie vor dem Gebrauch den Bügel und den Haken.
• Wenn die Batterien der Waage leer sind, ersetzen Sie diese durch aufgeladene
Batterien.
• Benutzen Sie die Waage NICHT bei Donner oder Regen.
• Versuchen Sie NICHT selbst, die Waage zu reparieren. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Handelsvertretung.
3
15
26
38
50
IT
1. EINLEITUNG
HINWEIS
Bevor Sie die Waage benutzen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch sorgfältig durch
und bewahren Sie es gut für den zukünftigen Gebrauch auf.
63
2. SPEZIFIKATIONEN
MERKMALE
Diese Waage ist eine Kombination aus einem fehlerfreien und geprüften mechanischen
Entwurf, ausgestattet mit modernster Elektronik, um Ihnen ein Gerät mit
überragenden Eigenschaften zu bieten. Sie ist vielseitig, verlässlich, genau und leicht zu
bedienen.
Hochwertige Qualität
In Übereinstimmung mit OIML R76, GB/T118832002. ISO9001-2000 zertifiziertes Qualitätssystem.
Großartige Sicherheit
Das neueste Design
führende Technologie
2
Qualitativ hochwertiger Haken, sowie Gehäuse aus
Aluminiumguss für eine höhere Sicherheit.
20mm LCD, Sichtabstand über 10m. Abnehmbarer
Haken.
Die SMT Technologie, der qualitativ hochwertige integrierte Schaltkreis und der geeignete Waagehaken garantieren eine lange Lebensdauer.
3
DE
Effiziente Energie-Nutzung
3*AA Batterien mit energiesparendem Akku für das
Waagemodell SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC.
SCHEMATISCHES DIAGRAMM
LOADCELL
Tragbar
Verschiedene Farben sind optional erhältlich. Leicht
zu transportieren.
ADC
PGA
SPEZIFIKATIONEN
Genauigkeitsklasse
Tarierbandbreite
Auto Null
Manuelle Null
Null-Einstellung
Zeit bis zur stabilen Ablesung
Schlafmodus
DE
Auto-Abschaltung
Überladung
Max. Sicherheitsladung
Bruchlast
Batterielebensdauer
Batterie
Temp. (Op.)
Feuchtigkeit (Op.)
Display
Nettogewicht
Power = Energie
Key = Taste
Loadcell = Wägezelle
ADC = AD-Wandler
PGA
CPU
LCD
GB/T 11883-2002 Klasse III Entsprechend
OIML R76
100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW-1TC)
±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC)
±2% Full Scale
0.5e/s
≤10 Sekunden
Stabil und keine Handlungsvornahme in 3 Sek.
POWER
CPU
KEY
LCD
ABMESSUNGEN
Für die Modelle SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
Stabil und keine Handlungsvornahme in 3 Min.
100% Full Scale + 9e
120% Full Scale
300% Full Scale
>150 Stunden (48 Studen - SBS-KW-1TC)
3*AA Batterien; Akku für das Waagemodell SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC
- 10C ~ + 40C
≤90% bei 20C
0,7 Zoll (17,78 mm) numerisch
620g
DE
KAPAZITÄT UND AUFLÖSUNG
Modell
Max. Kap. (kg/Pfund)
Unterteilung (kg/Pfund)
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
SBS-KW-1TC
300/660
0,10/0,22
1000/2204
0,2/0,44
4
5
3. BETRIEBSANLEITUNG
EINSCHALTEN
» Drücken Sie 1 Sekunde lang auf
und die Initialisierung durchzuführen.
um das Gerät hochzufahren, den Batterietest
Wenn das Gewicht über 100% Full Scale ist oder weniger als 0, ist Tara nicht erlaubt.
Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder gehalten wird, ist Tara nicht erlaubt.
Das Tarieren vermindert die scheinbare Überladebandbreite der Waa
ge. Wenn z.B. ein 10kg Container tariert wird und die Maximalkapazität der Waage
50kg beträgt, wird die Waage bei einem neuen Gewicht von 40,18kg überladen (5000
– 1000 + zusätzliche 9 Einteilungen).
Drücken Sie auf
um die Tara zurückzusetzen
Der Bildschirm zeigt die Symbole für die Erkennung an, während die Waage die Ladung
ermittelt und die Null-Einstellung vornimmt.
“TARE” verschwindet, und das Gewicht verbleibt im Bruttomodus.
HALTEN
Drücken Sie auf
um das Display zu arretieren.
DE
DE
AUSSCHALTEN
Drücken Sie auf
1 Sekunde lang, um die Waage abzuschalten.
“HOLD” wird angezeigt und das Display wird starr.
Das Display zeigt das Symbol für die Abschaltung an.
Drücken Sie erneut auf
um das Display wieder freizugeben.
TARIEREN
Drücken Sie auf
um das Gewicht als Tara zu speichern.
“HOLD” wird ausgeblendet und das Display nimmt die Aktualisierung vor.
UMSCHALTER FÜR DIE EINHEITEN
Drücken Sie 1 Sekunde lang auf
umzuschalten.
um die Maßeinheit zwischen kg, Pfund und N
“TARE” wird angezeigt und das Gewicht geht auf null. (SBS-KW-300/100-0 | SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare“ wird nicht angezeigt.)
6
7
Wenn die Waage tariert oder gehalten wird, ist ein Umschalten der Einheit nicht
erlaubt.
Drücken Sie auf
um zur Auto-Nulleinstellungs-Option zu gelangen, und drücken
um die Auto-Nulleinstellungs-Option zu ändern.
Sie auf
Die Auto-Nulleinstellung kann auf 0 (deaktiviert), 2 (2% Full Scale), 4 (4% Full Scale),
10 (10% Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale) eingestellt werden.
NULLSTELLUNG
Drücken Sie 1 Sekunde lang auf
um die Waage auf Null zu setzen.
Betätigen Sie
Sie
um zur manuellen Nulleinstellungsoption zu gelangen; und betätigen
um die manuelle Nulleinstellungsoption zu ändern.
“ZERO” wird angezeigt und das Gewicht auf Null gesetzt.
DE
Wenn das Gewicht tariert wird, nicht stabil ist oder nicht gehalten wird, ist die Nullstellung nicht zulässig.
Wenn das Gewicht über der Manuellen Nullbandbreite liegt, ist die Nullstellung nicht
erlaubt.
EINSTELLUNGEN für die Waagemodelle SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB und
SBS-KW-300AR
Die manuelle Nulleinstellung kann ebenfalls auf 0 (deaktiviert), 2 (2% Full Scale), 4
(4% Full Scale), 10 (10% Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale) eingestellt
werden.
Drücken Sie auf
um zur Auswahl für die Hintergrundbeleuchtung zu gelangen;
und drücken Sie auf
um die Auswahl für die Hintergrundbeleuchtung zu ändern.
Das Hintergrundlicht kann auf “off“ (deaktiviert), 5 (5 Sek), 15 (15 Sek), 30 (30 Sek),
60 (60 Sek), „on“ (ständig) eingestellt werden.
Wenn das Hintergrundlicht auf 5, 15, 30 oder 60 eingestellt wird, schaltet die Waage
das Hintergrundlicht nach der entsprechenden Sekundenanzahl aus, nachdem sie
einen stabilen Wert anzeigt.
und
gleichzeitig und halten Sie beide Knöpfe 1 Sekunde
Drücken Sie auf
lang, um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
Drücken Sie auf
um zur Auto-Abschalten Option zu gelangen, und drücken Sie
auf
um die Auto-Abschalten Option zu ändern.
Das Auto-Abschalten kann auf 0 (nicht möglich), 5 (5 Min), 15 (15 Min), 30 (30 Min),
60 (60 Min) eingestellt werden.
8
Wenn das Hintergrundlicht auf “off” steht, wird die Hintergrundbeleuchtung deaktiviert und
schaltet sich niemals an.
Wenn das Hintergrundlicht auf “on” steht, schaltet die Waage die Hintergrundbeleuchtung niemals ab, unabhängig davon, ob sie stabil ist oder nicht.
Drücken Sie auf
um den Einstellungsmodus zu verlassen.
Achtung: Die Einstellungen (SETUP) der Waagen SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 und SBSKW-1TC entsprechen den Einstellungen (SETUP) der Waagen SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB
und SBS-KW-300AR.
Zusätzlich verfügen die Modelle über die Serviceoptionen „dPS”, „oLd” und „dc”, welche nicht
verstellt werden sollten. Bestätigen Sie die voreingestellten Werte mit dem Knopf ZERO|TARE.
9
DE
4. KALIBRIERUNG für die Waagemodelle SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB und
SBS-KW-300AR
Beschreibung
Bedienung
Anzeige
Anmerkungen
SETUP
Drücken Sie
und
gleichzeitig und halten Sie die
Knöpfe eine Sekunde lang gedrückt.
SCALE
Drücken Sie
und
gleichzeitig und halten Sie
die Knöpfe eine Sekunde lang
gedrückt.
Maximales Gewicht
Auflösung
DE
Kommastelle
Nullkalibrierung
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie
um ein Auflösungsparameter aufzurufen.
Drücken Sie
, um den Maßstab zu ändern.
Drücken Sie
, um die Kommastellen einzustellen. Drücken
Sie
, um die Kommastelle zu
ändern
, um zur NullDrücken Sie
kalibrierung zu gelangen
10
Beschreibung
Load1 Kalibrierung
Bedienung
Anzeige
HALF
.
Drücken Sie die Taste
FULL
Load2 Kalibrierung
Drücken Sie die Taste
.
End
Drücken Sie die Taste
300
E1
Pt 0
.
Anmerkungen
Hängen Sie
ein Gewicht
von 150 kg an
den Haken.
Hängen Sie
ein Gewicht
von 300 kg an
den Haken.
Ende der Kalibrierung
Stellen Sie den
Wert 300 ein.
Man kann
zwischen den
Auflösungen
1/2/5 wählen.
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
DE
LOAD 0
11
5. KALIBRIERUNG, FÜR DIE WAAGEMODELLE SBS-KW-300/100-0 | SBSKW-300/100 und SBS-KW-1TC
Beschreibung
Bedienung
Schalten sie
die Waage ein,
drücken Sie bitte
Anzeige
Beschreibung
Anmerkungen
und halten
sie es eine Weile
gedrückt, dann
drücken Sie schnell
Kalibrierung
2 Mal
um
die Kalibrierung
anzufangen.
Kommastelle
DE
Kapazität
<Pot>
Drücken Sie
um zu den Wert
zu wählen, drücken
Sie
um
zu den Wert zu
Bestätigen.
<3000>
Drücken Sie
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
cken Sie
um die Ziffer nach
links zu bewegen,
drücken Sie
um zu bestätigen.
Drücken sie
um zu wählen,
drücken sie
um zu bestätigen.
Anzeige
<26000>
<Load>
um die Ziffer
1 einzuführen, dann
<FD>
12
z. B.: 50g, wählen
Sie “5”, 100g wählen Sie ”1”
drücken Sie
um die Ziffer nach
links zu bewegen.
Nach dem Einführen
des Werts, drücken
sie bitte
um zu
bestätigen.
Ende der Kalibrierung. <Done>
13
Anmerkungen
CAL
Automatische Kalib<xxxxx>
rierung und Übergang
zum nächsten Schritt.
<25.5>
Bitte geben Sie den
Wert des Standardgewicht (z. B. 100 kg),
das Sie in dem vorigen
Schritt verwendet
haben ein. Drücken Sie
um die Ziffer zu ändern, drü-
Einteilung
Bedienung
Die Änderung ist
nicht nötig. Um zum
nächsten Schritt zu
gelangen, drücken Sie
bitte
Automatischer Übergang zum nächsten
Schritt, die Einstellungen sind nicht nötig.
Hängen Sie ein
Standardgewicht (wie
z. B. 100kg) auf den
Haken, dann drücken
um zum
Sie
nächsten Schritt zu
gelangen.
DE
6. PROBLEMBEHEBUNG
Merkmal
Bedienung
Leeres Display, wenn entladene Batterie
On/ Off (An/Aus)
defekte Batterie
gedrückt wird
defekte ON/OFF Taste
Es passiert nichts,
nachdem TARE
(Tara) oder HOLD
(halten) gedrückt
wird
Unbeständige Ablesungen
Die Ablesung ist
nicht Null ohne
Ladung
DE
hohe Abweichung
beim Ablesen des
Gewichts
defekte TARE oder HOLD
Taste
Lösung
Batterie ersetzen
Lange Zeit die ON/OFF
Taste drücken
die TARE oder HOLD
Taste reinigen
USER’S GUIDE
Waage in Bewegung
Waage ist angefeuchtet
Staub auf der Platine
instabile Systemleistung
Wägezelle nicht sehr oder
zu lange belastet
die Waage ist nicht auf
Null eingestellt vor der
Belastung
Neukalibrierung erforderlich
ungeeignete Einheit
stabilisieren Sie die Last
und die Waage
trocknen Sie die Waage
reinigen Sie die Platine
längere Aufwärmzeit
hängen Sie die Waage in
Lagerposition
entfernen Sie die Last auf
der Waage und starten Sie
sie neu
kalibrieren Sie die Waage
neu
schalten Sie auf eine geeignete
Einheit um
ELECTRONIC CRANE SCALE
EN
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
14
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
1. INTRODUCTION
NOTICE
Before you use the scale, please read this manual through carefully, and keep it properly
for future use.
Smart Power-saving
3 x AA battery with low power consumption design.
Rechargeable accumulator for the scale model SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC.
Portable
Different color optional. Easy to carry.
SAFETY GUIDE
For good performance and precise measurement, be careful with daily operation and
maintenance. Note the following instructions:
• Do NOT overload the scale. This will damage the loadcell and void the warranty.
• Do NOT leave load hung on the scale for long. This will decrease the scale’s accuracy and shorten the loadcell’s life.
• Inspect shackle and hook before using.
• When the scale runs out of power, replace the batteries.
• Do NOT use the scale under thunder or rain.
• Do NOT attempt to repair the scale yourself. Contact your local representative.
EN
2. SPECIFICATIONS
FEATURES
This scale is a combination of the sound and proven mechanical design, with today’s
most advanced electronics to provide a superb feature set. It is versatile, reliable,
accurate and easy to operate.
Superb Quality
In accordance with OIML R76,
Quality GB/T11883-2002. ISO9001-2000 certified quality system.
SPECIFICATIONS
Accuracy Class
Tare Range
Auto Zero
Manual Zero
Zero-tracking
Reading Stable Time
Auto-sleep
GB/T 11883-2002 Class III Equivalent to
OIML R76
100% F.S. (90% Full Scale - SBS-KW-1TC)
±50% F.S. (20% - SBS-KW-1TC)
±2% F.S.
0.5e/s
≤10 seconds
Stable and no action in 3 sec.
Auto-off
Overload
Max. Safety Load
Ultimate Load
Battery Life
Battery
Stable and no action in 3 min.
100% F.S. + 9e
120% F.S.
300% F.S.
>150 hours (48 hours - SBS-KW-1TC)
3 x AA battery; rechargeable accumulator for the
scale model SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
Temp. (Operating temperature) - 10C ~ + 40C
Humidity (Operating humidity) ≤90% at 20C
Display
0.7 inch (17.78mm) numerical
Net Weight
620g
CAPACITY AND RESOLUTION
Great Safety
Top quality steel hook and Aluminumcasting case for
better safety.
Newest Design
20mm LCD, visual distance over 10m. Dismountable
hook.
Leading Technology
SMT technology, quality integrated
circuit and dedicated weighing loadcell, ensures long
time stability.
17
Model
Max. Cap. (kg/lb)
Division (kg/lb)
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
SBS-KW-1TC
300/660
0,10/0,22
1000/2204
0,2/0,44
18
EN
SCHEMATIC DIAGRAM
Power
Key
Loadcell
ADC
PGA
CPU
LCD
LOADCELL
ADC
PGA
POWER
CPU
KEY
3. OPERATION GUIDE
POWER ON
» Press
for 1 second to boot up, battery tests and initializes.
Screen shows detection message while scale detects its load and auto-zero itself.
LCD
DIMENSION
For models SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
EN
EN
POWER OFF
Press
for 1 second to power off scale.
Display shows power-off message.
TARE
Press
to store weight as tare.
“TARE” shows and weight turns zero. (SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBSKW-1TC – „Tare” is not displayed.)
19
20
If weight is over 100%F.S., or less than 0, tare is not allowed.
If weight is not stable or held, tare is not allowed.
Taring will reduce scale’s apparent overloading range. E.g., if a 10kg container is tared
and scale’s maximum capacity is 50kg, scale will overload at a new weight of 40.18kg
(5000 – 1000 + additional 9 divisions).
Press
If scale is tared, or held, unit switching is not allowed
to restore tare
ZERO
Press
for 1 second to zero scale
“TARE” hides, and weight resumes in gross mode.
HOLD
Press
“ZERO” shows and weight turns zero.
to lock the display.
EN
EN
“HOLD” shows and display is frozen.
Press
If weight is tared, or not stable, or held, zero is not allowed.
If weight is over Manual-Zero range, zero is not allowed.
again to resume display.
SETTING applicable to scale models SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBSKW-300AR
Press
and
Setting Mode
simultaneously, and hold two buttons for 1 second, to enter
“HOLD” hides and display resume refreshing
UNIT SWITCH
Press
for 1 second to switch measuring unit between kg, lb and N.
Press
21
to enter Auto-Off option; and press
to change Auto-Off option.
Auto-Off can be set to 0 (disabled), 5 (5min), 15 (15min), 30 (30min), 60 (60min).
22
Press
to enter Auto-Zero option; and press
to change Auto-Zero option.
Auto-Zero can be set to 0 (disabled), 2 (2%F.S.), 4 (4%F.S.), 10 (10%F.S.), 20 (20%F.S.),
50 (50%F.S.).
4. CALIBRATION applicable to scale models SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and
SBS-KW-300AR
Item
Operations
simultaneously,
Press
and keep pressing for 1 second.
Press
option
to enter Manual-Zero option; and press
Press
simultaneously, and keep pressing
for 1 second.
to change Manual-Zero
Full scale
Resolution
EN
Manual-Zero can also be set to 0 (disabled), 2 (2%F.S.), 4 (4%F.S.), 10 (10%F.S.), 20
(20%F.S.), 50 (50%F.S.).
Press
to enter Backlight option; and press
to change Backlight option.
Backlight can be set to off (disabled), 5 (5sec), 15 (15sec), 30 (30sec), 60 (60sec), on
(never).
When Backlight is set to 5, 15, 30, or 60, scale turns off backlight in corresponding
seconds after it is stable.
When Backlight is set to off, backlight is disabled, and never turns on
When Backlight is set to on, scale never turns off backlight, no matter it is stable or
not
Press
to go to resolution
23
E1
to change
Value 300
should be set
Resolution
can be set to
1/2/5
Resolution.
Decimal
Point
Item
Zero Calibration
Load1 Calibration
Press
to go to decimal
point parameter. Press
to change decimal point.
Operations
Press
button
Press
button
Press
button
Press
button
to exit the Settings Mode.
NOTE: Settings (SETUP) for the scales SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 and SBSKW-1TC are similar to the SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBS-KW-300AR scales settings (SETUP), however scales SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 and SBSKW-1TC have some additional service settings („dPS”, „oLd” and „dc”) which should
not be changed – displayed values should be confirmed by ZERO|TARE button without
any changes.
Notes
SCALE
300
button
parameter. Press
Load2
Calibration
Press
Press the
Display
SETUP
24
Pt 0
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
Display
LOAD 0
Notes
HALF
hang a hook
150 kg
hang a hook
300 kg
End of calibration
FULL
End
EN
5. CALIBRATION applicable to scale models SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100
and SBS-KW-1TC
Item
Operations
Turn on the scale, long press
and quickly
press
calibrate
Position of decimal
point
Capacity
Notes
two times, and enter to
Press
to choose, press
to confirm
Press
Display
SETUP
to add unit one, press <
<Pot>
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
EN
press
to choose, press
to confirm.
No need to set. Enter next step by
pressing
Auto enter to next step, no need to
set
Input the value of standard weight
which was loaded before (e.g. 100kg)
by pressing to add 1, and pressing to
move the digit to the left. After inputting the value, press to confirm
End of calibration
25
Symptom
blank display when
On/Off
is pressed
Possible Causes
Discharged batteries
Defective batteries
Defective ON/OFF key
no action taken
after
TARE or HOLD is
pressed
unstable readings
Defective TARE or HOLD
key
<3000>
to move left one, press
to confirm it
Division
6. TROUBLE-SHOOTING
<FD>
CAL
E.g.: 50g
,choose
“5”, 100g
choose ”1”
reading is not zero
without
load
large error in
weight
reading
Solution
replace batteries
press ON/OFF key for
long
clean TARE or HOLD key
Scale in motion
Scale is damped
Dust on PCB board
Unstable system power
Load-cell stressed too
much or too long
Scale is not zeroed before
loading
stabilize the load and scale
dry the scale
clean PCB board
longer warm-up time
hang the scale in storage
Re-calibration needed
re-calibrate the scale
Improper unit
switch to proper unit
keep the scale unload and
reboot
EN
<26000>
<25.5>
<Done>
26
1. WPROWADZENIE
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem używania wagi, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi i przechować ją do użycia w przyszłości.
INSTRUKCJA
WAGI HAKOWE
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić sobie dobrą wydajność i dokładne pomiary, należy ostrożnie postępować
przy codziennej eksploatacji i pielęgnacji. Należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Nie przeładowywać wagi. Uszkodzi to czujniki tensometryczne i gwarancja
wygaśnie.
• Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy czas. Zmniejsza to
dokładność wagi i skraca żywotność czujników tensometrycznych.
• Przed zastosowaniem sprawdzić pałąk i hak.
• Jeśli baterie wagi rozładowały się, należy zastąpić je nowymi naładowanymi bateriami.
• Nie używać wagi w trakcie burzy lub deszczu.
• Nie próbować samodzielnego naprawiania wagi. Skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem handlowym.
2. SPECYFIKACJE
CECHY
Przedstawiana waga to połączenie pozbawionego wad i sprawdzonego mechanicznego
projektu, wyposażona w nowoczesny system elektroniczny dla zapewnieniu urządzenia
o zaskakujących właściwościach. Jest to urządzenie uniwersalne, pewne, precyzyjne i
łatwe w obsłudze.
Wysoka jakość
certyfikowany system jakości zgodny z OIML R76, BG/
TI 1883-2002. ISO9001-2000
PL
Najwyższy stopień
bezpieczeństwa
Najwyższej jakość hak wagi, a także obudowa z odlewu
aluminiowego zapewniają większe bezpieczeństwo.
Najnowszy design
20mm LCD, widoczny z odległości 10m. Zdejmowany
hak.
Wiodąca technologia
Technologia SMT, najwyższej jakości układ scalony oraz
odpowiedni hak wagi gwarantuje długą żywotność
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
27
PL
Odczuwalna oszczędność
energii
Przenośna
3 baterie AA o konstrukcji bazującej na niewielkim
zużyciu energii (ładowalny akumulator dla modelu wagi
SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC).
Opcjonalnie dostępna w różnych kolorach. Łatwa do
przetransportowania.
SCHEMAT
ADC
SPECYFIKACJE
PGA
Klasa dokładności
Zakres tarowania
PL
Power = Zasilanie
Key = Przycisk
Loadcell = Ogniwo obciążnikowe
ADC = AD konwerter
PGA
CPU
LCD
LOADCELL
Automatyczne zerowanie
Ręczne zerowanie
Ustawienie zera
Czas o stabilizacji odczytu
Przejście w tryb automatycznego
uśpienia
Automatyczne wyłączanie
Przeciążenie
Maksymalne bezpieczne obciążenie
Maksymalne obciążenie niszczące
Żywotność baterii
Bateria
GB/T II883-2002 klasa III zgodnie z
OIML R76
100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW1TC)
±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC)
±2% Full Scale
0.5e/s
≤10 sekund
stabilny odczyt i brak akcji przez 3 sekundy
POWER
CPU
KEY
LCD
WYMIARY
Dotyczy modeli SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
stabilny odczyt i brak akcji przez 3 minuty
100% Full Scale + 9e
120% Full Scale
300% Full Scale
>150 godzin (48 godzin - SBS-KW-1TC)
PL
3 baterie AA
ładowalny akumulator dla modelu SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC
- 10C ~ + 40C
≤90% przy 20C
0,7 cali (17,78 mm) numeryczny
620g
Temperatura pracy
Wilgotność pracy
Wyświetlacz
Masa netto
OBCIĄŻENIE I PODZIAŁKA
Model
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
SBS-KW-1TC
Maks. obciążenie (kg/
funty)
300/660
Podziałka (kg/funty)
1000/2204
0,2/0,44
28
0,10/0,22
29
3. INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁĄCZANIE
Nacisnąć na jedną sekundę przycisk
test baterii i inicjalizację.
aby uruchomić urządzenie, przeprowadzić
Kiedy masa sięga ponad 100% Full Scale lub jest mniejsza niż 0, masa tara jest niedopuszczalna.
Gdy masa nie jest stabilna lub nie zostaje zachowana, masa tara jest niedopuszczalna.
Tarowanie redukuje widoczny zakres przeładowania wagi. Gdy np. dokonujemy tarowania
10 kg konteneru a maksymalna pojemność wagi wynosi 50 kg, waga zostanie
przeładowania przy nowej masie 40,18 kg (5000 – 1000 + dodatkowych 9 podziałek).
Nacisnąć przycisk
aby wyzerować masę tarę.
Na ekranie zostaną wyświetlone symbole dla rozpoznania, podczas gdy waga wskazuje
ładowanie i podejmuje zerowanie.
„TARE“ znika a masa pozostaje w trybie brutto.
ZATRZYMANIE
Nacisnąć przycisk
aby zatrzymać wyświetlacz.
PL
PL
WYŁĄCZANIE
Nacisnąć na jedną sekundę przycisk
aby wyłączyć urządzenie.
Zostanie wyświetlone „HOLD“ a wyświetlacz stanie się nieruchomy.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol wyłączenia.
Nacisnąć przycisk
aby ponownie uruchomić wyświetlacz.
TAROWANIE
Nacisnąć przycisk
aby zapisać masę jako masę tara.
„HOLD“ zniknie a wyświetlacz się uaktywni.
PRZEŁĄCZNIK JEDNOSTEK
aby przełączyć jednostkę na kg. funt lub N.
Nacisnąć na 1 sekundę
„TARE“ zostanie wyświetlone a urządzenie wyzeruje się (SBS-KW-300/100-0 | SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare” nie wyświetla się)
30
31
Gdy waga została tarowana lub zatrzymana, przełączanie jednostki jest niedozwolone.
ZEROWANIE
Nacisnąć na 1 sekundę
Nacisnąć na
aby przejść do automatycznego zerowania opcji, i nacisnąć na
aby zmienić opcje automatycznego zerowania.
Automatyczne zerowanie można ustawić na 0 (dezaktywowane), 2 (2% Full Scale), 4
(4% Full Scale), 10 (10 % Full Scale), 20 (20% Full Scale), 50 (50% Full Scale0.
aby wyzerować wagę.
Nacisnąć
aby przejść do ręcznej opcji zerowania; nacisnąć
opcję zerowania.
aby zmienić
Zostanie wyświetlone „ZERO“ a masa wyzerowana.
PL
Gdy masa jest tarowana, nie jest stabilna lub nie zostaje zachowana, zerowanie jest
zabronione.
Gdy masa znajduje się ponad ręcznym zakresów zerowania, zerowanie jest zabronione.
USTAWIENIA dotyczy modeli wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB oraz SBSKW-300AR
Nacisnąć na
aby przejść do podświetlenia;
nacisnąć
aby zmienić wybór podświetlenie.
Podświetlenie można ustawić na 0 (nie możliwe), 5 (5 minut), 15 (15 minut), 30 (30
minut), 60 (60 minut), lub na stałe.
Jeśli podświetlenie jest ustawione na 5, 15, 30 lub 60 to waga wyłączy podświetlenie
po upływie odpowiedniej wartości sekund, po tym jak wskaże wartość stabilną.
oraz
jednocześnie i przytrzymać oba przycisku na 1 sekundę, aby
Nacisnąć
przejść do trybu ustawień.
Nacisnąć na
wyłączania.
aby przejść do opcji wyłączania, oraz
by zmienić opcje
Automatyczne wyłączanie można ustawić na 0 (nie możliwe), 5 (5 minut), 15 (15
minut), 30 (30 minut), 60 (60 minut).
32
Jeśli podświetlenie jest ustawione na „off“, podświetlenie zostanie dezaktywowane i
nie włączy się nigdy.
Jeśli podświetlenie jest ustawione na „on“, waga nigdy nie wyłączy podświetlenia,
niezależnie od tego czy jest ono stabilne czy nie.
Nacisnąć na
aby wyjść z trybu ustawień.
UWAGA: Ustawienia (SETUP) wag SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 oraz SBSKW-1TC są analogiczne do ustawień (SETUP) wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB
oraz SBS-KW-300AR, jednak zawierają one dodatkowe opcje serwisowe („dPS”, „oLd”
oraz „dc”), których nie należy zmieniać – należy jedynie potwierdzić wyświetlane
wartości przyciskiem ZERO|TARE.
33
PL
4. KALIBRACJA DOTYCZY modeli wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB oraz
SBS-KW-300AR
Opis
Obsługa
Nacisnąć
jednocześnie i
przytrzymać na 1 sekundę.
Nacisnąć jednocześnie
i przytrzymać na sekundę.
Maksymalne
obciążenie
Rozdzielczość
Ustawienie
przecinka
PL
Wskazanie
SETUP
aby otrzymać parameNacisnąć
tr rozdzielczości. Nacisnąć
aby zmienić skalę.
Nacisnąć
aby przejść do
ustawień przecinka.
Nacisnąć
aby zmienić ustawienie
przecinka.
34
Kalibracja
zerowania
Kalibracja połowy
maksymalnego
obciążenia
Obsługa
Nacisnąć przycisk
Nacisnąć przycisk
Wskazanie
LOAD 0
Uwagi
HALF
zawiesić
na haku
odważnik
150 kg
zawiesić na
haku 300 kg
SCALE
300
Nacisnąć przycisk
Uwagi
Opis
EI
Pt 0
Należy
ustawić
wartość 300
Można wybrać
rozdzielczość
1/2/5
Kalibracja maksymalnego obciążenia
Nacisnąć przycisk
Nacisnąć przycisk
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
FULL
End
Koniec kalibracji
PL
35
5. KALIBRACJA – dotyczy modeli wag SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 oraz
SBS-KW-1TC
Opis
Obsługa
Wskazanie
Uwagi
Włączyć wagę, przycisk
przytrzymać wciśnięty przez dłuższą
chwilę i następnie szybko wcisnąć przycisk
dwukrotnie aby wejść w tryb
kalibracji
Ustawienie
ilości miejsc
dziesiętnych
Ładowność
Nacisnąć
nacisnąć
Nacisnąć
aby wybrać wartość,
aby potwierdzić wartość
aby zmienić cyfrę,
<Pot>
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
<3000>
nacisnąć
aby przemieścić cyfrę w
lewo, nacisnąć
aby potwierdzić
wybór
PL
Podziałka
Kalibracja
Nacisnąć
aby wybrać, nacisnąć
aby potwierdzić.
Nie ma potrzeby zmiany. Wejść w kolejny
krok przyciskając
Automatyczne przejście do kolejnego
kroku, nie ma potrzeby ustawiania
Umieścić odważnik wzorcowy na haku
(np. 100kg) I następnie nacisnąć
aby przejść do następnego kroku
Następuje automatyczna kalibracja i
przejście do kolejnego kroku
Należy wprowadzić wartość odważnika
wzorcowego który był użyty w poprzed-
<FD>
CAL
<26000>
<Load>
Np.: 50g,
wybrać “5”,
100g wybrać
”1”
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Cecha
lpusty wyświetlacz,
gdy
ON/OFF (Wł./Wył.)
jest
naciśnięte
nic się nie dzieje po
naciśnięciu TARE
(tara) lub
HOLD (zatrzymać)
Zmienne odczyty
Możliwe przyczyny
rozładowana bateria
uszkodzona bateria
uszkodzony przycisk ON/
OFF
Rozwiązanie
wymienić baterię
nacisnąć na dłużej przycisk
ON/OFF
uszkodzony przycisk
lub
wyczyścić przycisk
lub
waga w ruchu
stabilizować wagę i
obciążenie
osuszyć wagę
oczyścić płytę
dłuższy czas ogrzewania
waga w ruchu
kurz na płycie
odczyt nie przyjmuje niestabilna wydajność
wartości zero bez
systemu
ładowania
Ogniwo wagi
nieprawidłowo lub przez
zbyt długi okres czasu
obciążone
duże odchylenie
waga nie jest ustawiona na
przy
zero przed obciążeniem
odczycie masy
wymagana nowa kalibracja
nieodpowiednia jednostka
<xxxxx>
<25.5>
nim kroku (np. 100kg) naciskając
aby dodać cyfrę 1, oraz naciskając
aby przesunąć cyfrę w lewo. Po wprowadzeniu wartości odważnika wzorcowego
należy nacisnąć
aby potwierdzić
Koniec kalibracji
<Done>
36
37
zawiesić wagę w pozycji
łożyska
usunąć obciążenie
znajdujące się na wadze i
na nowo uruchomić wagę
na nowo wykalibrować
wagę
przełączyć się na
odpowiednią jednostkę
PL
1. MODE D‘EMPLOI
Veuillez lire attentivement cette notice avant d‘utiliser la balance, et la conserver précieusement pour pouvoir la consulter plus tard en cas de besoin.
MODE D‘EMPLOI
BALANCE À GRUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Un entretien et un nettoyage quotidiens garantissent les performances et la précision
de la balance. Lisez attentivement les points suivants:
• Ne surchargez pas la balance. Cela peut endommager les cellules de pesage et
provoquer une perte de garantie.
• Ne laissez pas d‘objet posé sur la balance, une fois le pesage effectué libérez immédiatement le plateau pour ne pas affecter la précision des résultats et abîmer
les cellules de pesée.
• Contrôlez le mousqueton et le crochet avant usage.
• Lorsque les piles sont épuisées, échangez-les avec des piles rechargées.
• N‘utilisez pas la balance pendant un orage ni sous la pluie.
• N‘essayez pas de réparer la balance par vous-même. Prenez contact avec votre
vendeur.
2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICITÉS
CARACTÉRISTIQUES
Cette balance est le fruit de la combinaison entre une machine sans erreurs possible
et une mécanique de qualité, équipée de composants électroniques de pointe et ce,
afin de vous proposer un appareil avec d’excellentes caractéristiques. Cette balance est
polyvalente, fiable, exacte et simple à utiliser.
FR
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
Cette balance a été
conçue
Qualité Conforme à la certification OIML R76, GB/
T11883-2002. ISO9001-2000.
Sécurité
Crochet solide et boîtier en moulage d‘aluminium.
Design moderne crochet.
Écran LCD 20mm, lisibilité à plus de 10m. Amovible
SMT Technologie
La technologie CMS (Composant Monté en Surface),
le circuit électrique interne de qualité et le crochet
polyvalent garantissent une longue durée d’utilisation à
votre balance.
39
FR
Utilisation efficace de
l‘énergie
Mobile
3* piles AA ; batterie économe en énergie pour les modèles SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC.
DIAGRAMME SCHÉMATIQUE
LOADCELL
Différentes couleurs sont disponibles. Facile
à transporter.
ADC
PGA
SPÉCIFICITÉS
FR
Classe de précision
Échelle de valeur pour le
tarage
Étendue de tarage
Remise à zéro automatique
Mise à zéro manuelle
Réglage à zéro
Résultat lisible après
Mode veille
GB/T 11883-2002 classe III
OIML R76
Extinction automatique
Surcharge
Charge maximale de sécurité
Charge de rupture
Durée de vie des piles
Pile
après 3 minutes d'inactivité
100% pleine échelle + 9e
120% pleine échelle
300% pleine échelle
>150 heures (48 heures - SBS-KW-1TC)
3*piles AA; batterie pour les modèles
SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC
- 10C ~ + 40C
≤90% bei 20C
0,7 pouces (17,78 mm) numérique
620g
Température (Op.)
Humidité (Op.)
Écran d‘affichage
Poids net
Power = énergie
Key = touche
Loadcell = cellule de pesée
ADC = convertisseur AD
PGA
CPU
LCD
100% Full Scale (90% Full Scale - SBS-KW-1TC)
±50% Full Scale (20% - SBS-KW-1TC)
±2% pleine échelle
0.5e/s
≤10 secondes
après 3 secondes d'inactivité
POWER
CPU
KEY
LCD
MESURES
Pour les modèles SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB ; SBS-KW-300AR
FR
CAPACITÉ ET DÉFINITION
Modèle
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
SBS-KW-1TC
Charge maximale ( (kg/livre)
300/660
Subdivision (kg/livre)
0,10/0,22
1000/2204
0,2/0,44
40
41
3. MANUEL D‘UTILISATION
ALLUMER
Appuyez pendant 1 seconde sur
de la batterie et l‘initialisation.
pour allumer l‘appareil et effectuer le contrôle
L‘écran affiche les symboles, tandis que la balance indique le taux de charge de la batterie et entame la recherche du point nul.
Si le poids dépasse la limite autorisé (100% pleine échelle) ou est inférieur à zéro, le
tarage n‘est pas autorisé. Si le poids ou l‘objet est instable, le tarage n‘est pas possible.
Le tarage diminue la visibilité d‘une éventuelle surcharge de la
balance. Si p. ex. la balance d‘une capacité maximale de 50 kg est tarée avec un récipient
de 10kg, la surcharge sera atteinte avec un poids de 40,18kg (5000
- 1000 + 9 divisions supplémentaires).
Appuyez sur
pour réinitialiser
Le symbole „TARE“ disparaît, et le poids reste affiché brut.
STOP
Appuyez sur
FR
pour bloquer l’écran.
FR
ÉTEINDRE
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour éteindre la balance.
L‘écran affiche le symbole correspondant.
Le symbole „HOLD“ est affiché et l‘écran se fige.
Appuyez à nouveau sur
pour débloquer l‘écran.
TARER
Appuyez sur
pour sauvegarder le poids de tarage.
„HOLD“ disparaît et l‘écran se met à jour.
CHANGER D‘UNITÉ DE MESURE
L‘écran affiche „TARE“ et le poids indiqué passe à zéro. (SBS-KW-300/100-0 | SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC – « Tare » ne s’affiche pas.)
42
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour modifier l‘unité de mesure (kg, lb ou N).
43
Lorsque la balance est tarée ou stoppée, il n‘est pas possible de changer d‘unité de
mesure.
POSITION ZÉRO
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour remettre la balance sur le 0.
Appuyez sur
pour accéder aux options de remise à zéro, et appuyez sur les
touches
pour modifier les paramètres.
La mise à zéro automatique peut être ajustée sur 0 (désactivée), 2 (2% pleine échelle),
4 (4% pleine échelle), 10 (10% pleine échelle), 20 (20% pleine échelle), 50 (50% pleine
échelle).
Appuyez sur
pour accéder aux paramètres de la mise zéro manuelle ; et appuyez
sur
pour modifier les options.
L‘écran affiche „ZERO“ et le poids indiqué passe à zéro.
FR
Si la balance n‘est pas tarée, que le poids est instable, la recherche du point zéro est
impossible.
Si le poids dépasse l‘éventail de valeurs manuellement prévues, la position zéro ne peut
être trouvée.
RÉGLAGE pour les modèles SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB et SBS-KW-300AR
Appuyez simultanément sur
mode réglage.
et sur
pendant 1 seconde, pour accéder au
Appuyez sur
pour à accéder à l’extinction automatique, utilisez les touches
pour modifier les options.
L‘extinction automatique peut être réglée sur 0 (impossible), 5 (5 mn), 15 (15 mn), 30
(30 mn), 60 (60 mn).
44
La mise à zéro manuelle peut être réglée sur 0 (désactivée), 2 (2% pleine échelle), 4
(4% pleine échelle), 10 (10% pleine échelle), 20 (20% pleine échelle), 50 (50% pleine
échelle).
Appuyez sur
pour accéder aux options de rétroéclairage;
Appuyez sur
pour modifier les paramètres.
Le rétroéclairage peut être réglé sur „off“ (désactivé), 5 (5 sec), 15 (15 sec), 30 (30 sec),
60 (60 sec), „on“ (constamment allumé).
Si la durée du rétroéclairage est réglée sur 5, 15, 30 ou 60, celui-ci s‘éteint
une fois le délai correspondant écoulé, après qu‘un poids stable ait commencé à être
affiché.
Si le rétroéclairage est réglé sur „off“, il est désactivé et ne se déclenchera pas.
Si le rétroéclairage est réglé sur „on“, la balance maintient constamment l‘éclairage de
l‘écran.
Appuyez sur
pour quitter le mode réglage.
Attention: Les réglages (SETUP) des balances SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100
et SBS-KW-1TC sont identiques à ceux des balances SBS-KW-300AW, SBS-KW300AB et SBS-KW-300AR. Ils disposent en outre des paramètres « dPS », « oLd »
et « dc », qui ne doivent pas être modifiés. Confirmez simplement les valeurs par
défaut à l’aide de la touche ZERO|TARE.
45
FR
4. CALIBRAGE pour les modèles SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB et SBS-KW-300AR
Description
Utilisation
Affichage
Remarques
Description
Pressez
et
simultanément pendant 1 seconde.
Pressez
et
simultanément pendant 1 seconde.
Poids maximal
Définition
Appuyez sur la touche
pour ouvrir les
Pressez
paramètres de définition.
Pressez
valeur.
Décimales
FR
.
SCALE
300
EI
pour modifier la
Pressez
pour ouvrir la configuration des décimales. Pressez
Pt 0
ensuite pour modifier le
nombre de décimales affichées.
Calibrage zéro
Description
Calibrage Load1
Calibrage Load2
Appuyez sur
calibrage zéro.
pour ouvrir le
Utilisation
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
46
5. CALIBRAGE POUR LES MODÈLES SBS-KW-300/100-0 ET SBS-KW-300/100
Entrez la
valeur 300.
Vous pouvez
choisir entre
les paramètres
de définition
1/2/5.
End
Remarques
<Pot>
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
pour commencer
Décimale
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
LOAD 0
FULL
Affichage
mainteche
nez la pression
sur la touche
Et appuyez 2 fois
Rapidement sur
Capacité
Affichage
HALF
Utilisation
Allumez la balance
et pressez la tou-
Appuyez sur
pour choisir la
valeur, et appuyez
sur
pour
confirmer.
Appuyez sur
<3000>
FR
pour
changer le chiffre
Remarques
Suspendez un
poids de 150
kg au crochet.
Suspendez un
poids de 300
kg au crochet.
Fin du calibrage
puis sur
pour déplacer
sur la gauche
puis sur
pour confirmer.
Division
Appuyez sur
pour sélectionner
puis sur
pour confirmer.
<FD>
47
p. ex : 50g, choisir
“5”, 100g choisir
”1”
6. DÉPANNAGE
Description
Calibrage
FR
Utilisation
La modification
n’est pas nécessaire,
pour continuer
appuyez sur
Passage auto
à l’étape suivante,
Réglages non
nécessaires.
Accrochez un poids
standard (comme
p. ex: 100kg) au
crochet puis pressez
pourcontinuer.
Calibrage
et passage à
l’étape suivante.
Entrez la valeur
du poids standard
(p. ex. 100 kg),
utilisé précédemment.
Appuyez sur
Affichage
CAL
<26000>
<Load>
48
Symptôme
L’écran ne s’allume
pas lorsque l’on
Appuie sur
On/Off
Cause possible
Batterie/piles déchargée(s)
Batterie/piles défectueuse(s)
Touche ON/OFF défectueuse
Il ne se passe rien,
après que vous
ayez appuyé sur
TARE (tarer) ou
HOLD (stop)
Affichage
Instable ou
Illisible.
Touche TARE ou HOLD
défectueuse(s)
<xxxxx>
<25.5>
Le résultat de
mesure est positif
(supérieur à zéro)
mais la balance est
vide
Grande différence
entre le poids affiché et le poids réel.
pour Insérer le
chiffre 1 puis sur
pour déplacer
sur la gauche.
Après avoir entré
la valeur, appuyez
sur
pour
confirmer.
Calibrage terminé
Remarques
Solution possible
Remplacer la batterie/ les
piles
Appuyer plus longtemps
Sur la touche On/Off
Nettoyer la touche
Défectueuse.
La balance est en mouvement
Stabilisez la balance
et l’objet à peser
Il y a trop d’humidité
Il y a de la poussière sur le circuit
Performances instables
Séchez la balance
Nettoyez le circuit
Laissez la balance chauffer plus longtemps avant
utilisation.
Laissez la balance en position de stockage.
Cellules de pesée
Trop ou insuffisamment chargées
Le balance n’est pas remise à zéro Éloignez l‘objet
avant d‘être chargée
et recommencez
l’opération
Recalibrage nécessaire
Effectuez un nouveau
calibrage de la balance
Unité de mesure inappropriée
<Done>
49
Changez d‘unité
de mesure.
FR
1. INTRODUCCIÓN
Antes de utilizar la balanza de gancho, por favor, lea atentamente este manual de
instrucciones y siga las indicaciones.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA DE GRÚA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para un buen rendimiento y precisión de resultados, tenga en cuenta las siguientes
instrucciones:
• No sobrecargue el gancho, ya esto podría dañar seriamente la célula de carga
(avería no cubierta por la garantía).
• No deje peso colgado del gancho durante mucho tiempo, esto disminuiría la
precisión del equipo y acortaría la vida de la célula de carga.
• Antes de utilizar el dinamómetro, revise el grillete y el gancho.
• Reemplace las pilas del dispositivo en cuanto estén vacías.
• No utilice el gancho bajo lluvia ó tormenta.
• No intente reparar el dispositivo usted mismo. Contacte con su distribuidor.
2. CARACTERÍSTICAS
Esta balanza combina un óptimo mecanismo y los últimos avances en electrónica para
ofrecerle excepcionales características.
Calidad superior
Gran seguridad
Moderno diseño
Tecnología líder
Esta balanza de grúa cumple con las normativas OIML
R76, GB/T118832002. Sistema de calidad certificado
ISO9001-2000.
Gancho de máxima calidad y carcasa en fundición de
aluminio para una mayor seguridad.
Display LCD de 20mm. Distancia de visión hasta 10m.
Gancho desmontable.
La Tecnología SMT, el circuito integrado de alta calidad
y la celda de carga, garantizan la estabilidad y el buen
funcionamiento del gancho durante mucho tiempo.
ES
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
51
ES
Consumo eficiente
3 baterías AA con acumulador de ahorro de energía
para el modelo de balanza SBS-KW-300/100 | SBS-KW1TC.
Disponible en varios colores Fácil de transportar.
Portátil
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
LOADCELL
ADC
PGA
ESPECIFICACIONES
Clase de precisión
Rango de Tara
GB/T 11883-2002 Class III equivalente a OIML R76
100% carga máxima (Full Scale) (90% carga máxima
- SBS-KW-1TC)
±50% carga máxima (Full Scale) (20% - SBS-KW1TC)
±2% F.S.
0.5e/s
≤10 segundos
Estable y tras 3 seg. sin acción
Auto-Cero
Cero Manual
Zero-tracking
Tiempo de estabilización
Auto-reposo
ES
Auto-desconexión
Sobrecarga
max. carga
máxima carga de seguridad
Autonomía de la batería
Batería
Temperatura ambiental
Humedad ambiental
Pantalla
Peso neto
Power = encendido
Key = Tecla
Loadcell = Celda de carga
ADC = Conversor AD
PGA
CPU
LCD
POWER
CPU
KEY
LCD
DIMENSIONES
Para los modelos SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
Estable y tras 3 min. sin acción
100% F.S.+ 9e
120% F.S.
300% F.S.
>150 horas (48 horas - SBS-KW-1TC)
3 baterías AA con acumulador de ahorro de energía para el modelo de balanza SBS-KW-300/100 |
SBS-KW-1TC.
- 10C ~ + 40C
≤90% con 20°C
Pantalla digital de 0,7“ (17.78 mm)
620g
ES
CAPACIDAD Y RESOLUCIÓN
Modelo
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
SBS-KW-1TC
capacidad máxima (kg/lb)
300/660
capacidad máxima (kg/lb)
0,10/0,22
1000/2204
0,2/0,44
52
53
3. MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENCENDIDO
Pulse la tecla
durante 1 segundo para encender e inicializar el equipo.
Si el peso es superior al 100%F.S. (rango) o menor a „0“, la función de tara no se podrá
realizar.
La tara reduce el rango de capacidad del dinamómetro.
Ejemplo: Si se efectúa la tara de un recipiente de 10kg y la capacidad máxima del gancho
es de 50kg. la capacidad disponible será de 40,18 kg (5000
-1000 + 9 divisiones adicionales).
Para borrar la tara, pulsar de nuevo la tecla TARE
El display mostrará los símbolos de reconocimiento, mientras la balanza se carga y se
pone a cero.
El mensaje “TARE” desaparece y se reanuda el modo de peso bruto.
FUNCIÓN HOLD
Pulse la tecla
para que la lectura del display quede fijada en el display.
ES
ES
APAGADO
Pulse la tecla durante 1 segundo para apagar el dispositivo.
El display muestra el mensaje de apagado “OFF”.
El mensaje “HOLD” aparece y el peso queda fijado en el display.
Pulse de nuevo la tecla
para desactivar la función Hold.
TARA
Pulsar la tecla
para sustraer el peso del recipiente.
El mensaje “HOLD” desaparece y se reanuda el modo de pesaje normal.
CAMBIO UNIDADES DE PESADA
Pulsar la tecla
( kg, lb y N).
durante 1 segundo para seleccionar la unidad de pesada deseada
El mensaje “TARE” aparece en el display y la lectura queda a cero. (SBS-KW-300/100-0
| SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC - se mostrará „Tara“).
54
55
La unidad no se podrá cambiar si se ha efectuado una tara o está activada la función
HOLD
PUESTA A CERO
Pulse la tecla
durante 1 segundo para poner a cero la lectura del display.
Pulse la tecla
para acceder a la opción Auto-Cero y pulse la tecla
para
cambiar esta opción. El Auto-Cero se puede configurar 0 (desactivado), 2 (2% del
rango), 4 (4% del rango), 10 (10% del rango), 20 (20% del rango), 50 (50% del rango).
Pulse
para acceder al Cero Manual y presione
para configurar esta opción.
El mensaje “ZERO” aparece y la lectura queda a cero
El Cero Manual se puede configurar a 0 (desactivado) 2 (2% del rango), 4 (4% del rango)
10 (10% del rango), 20 (20% del rango), 50 (50% del rango) y pulse
y presione
para cambiar la iluminación.
ES
La puesta a cero del display no se puede efectuar si la lectura no es estable o se ha
efectuado una tara.
Si el peso está por encima del rango de Cero Manual, no se podrá efectuar la operación.
AJUSTES para los modelos SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB y SBS-KW-300AR
Pulse
ajuste.
y
Pulse la tecla
para acceder a la opción Iluminación del display.
La iluminación se puede configurar en off (desactivada), 5 (5 segundos), 15 (15 segundos),
30 (30 segundos), 60 (60 segundos), on (nunca).
Cuando se configura a 5, 15, 30, o 60, la iluminación se apagará transcurridos los
minutos seleccionados.
ES
simultáneamente durante 1 segundo para acceder al modo de
Pulse la tecla
para acceder a la opción Auto-Off (Autodesconexión) y pulse la
tecla
para cambiar esta opción.
La Autodesconexión se puede configurar: 0 (desactivada) 5 (5 minutos) 15 (15
minutos) 30 (30 minutos) 60 (60 minutos).
56
Cuando se configura como “off”, la iluminación está desactivada y nunca se activará.
Cuando se configure como “on”, la iluminación está activada y siempre se mantendrá
activa.
Pulsar la tecla
para salir del modo ajuste.
Atención: Los ajustes (SETUP) de las balanzas SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 y SBSKW-1TC corresponden a los ajustes (SETUP) de las balanzas SBS-KW-300AW, SBS-KW300AB y SBS-KW-300AR.
Estos modelos disponen adicionalmente de las opciones de servicio "dPS”, "oLd” y "dc”, que
no deben ser cambiadas. Confirme los valores preestablecidos con la tecla ZERO|TARE.
57
4. CALIBRADO para los modelos SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB y SBS-KW-300AR.
Descripción
Instrucción
Pantalla
Presione
y
al mismo
tiempo, y manténgalas presionadas
durante un segundo.
Presione
al mismo tiempo, y manténga
las teclas pulsadas durante un
segundo.
Peso máximo
Resolución
Presione
, para acceder a los
parámetros de anulación.
Presione
ajuste.
ES
Decimales
SETUP
Presione
para acceder a la
calibración a cero
58
Presione la tecla
Carga2
E-I
Pt 0
para cambiar la cantidad de
decimales
Calibración a cero
Carga1
Calibrado
Mensaje
Observacioen display nes
LOAD 0
HALF
Presione la tecla
SCALE
, para cambiar el
Presione
para ajustar la
cantidad de decimales. Presione
Descripción
Calibrado
300
Presione la tecla
Observaciones
Descripción
FULL
Presione la tecla
Inserte el
valor 300.
Puede elegir
entre las
resoluciones
1/2/5.
End
Cuelgue un
peso de 150
kilogramos en
el gancho.
Cuelgue un
peso de 300
kilogramos en
el gancho.
Fin del calibrado.
ES
0. XXXXX
1. XXXX,X
2. XXX,XX
3. XX,XXX
LOAD 0
59
5. CALIBRADO para los modelos SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 | SBS-KW1TC
Descripción
Descripción
Mensaje en display
Encienda la balanza
y mantenga
Observaciones
pulsado
durante un tiempo
Presione después
Calibrado
2 veces
para empezar el
calibrado
Posición de la
coma
Capacidad
ES
Presione
para seleccionar
el valor y pulse
para
confirmar el valor
Presione
para cambiar las
cifras y presione
<Pot>
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
<3000>
para mover
la cifra hacia la
izquierda. Presione
para
confirmar
División
Presione
para seleccionar
para
confirmar
Descripción
Descripción
El cambio no es
necesario. Para
acceder al siguiente
paso pulse
Pasa automáticamente
al siguiente paso
Cuelgue del gancho un
peso estándar (100 kg,
p.ej) y pulse
para pasar al siguiente
paso
Calibrado automático
y paso al siguiente
paso
Introduzca el valor
del peso estándar
(100 kg, p.ej.) utilizado
previamente Presione
Mensaje en display
CAL
<26000>
<Load>
<xxxxx>
<25.5>
para introducir
la cifra 1, después
<FD>
60
p.ej.: 50g, seleccione “5”, 100g,
seleccione “1”
presione
para
mover la cifra hacia
la izquierda. Tras
introducir el valor,
pulsar
para
confirmar
Fin del calibrado
61
Observaciones
<Done>
ES
6. POSIBLES AVERÍAS Y SOLUCIONES
Síntoma
Display en blanco
cuando se pulsa la
tecla On/Off
Posibles causas
Batería descargada
Batería defectuosa
Tecla ON/OFF defectuosa
La balanza no
responde, cuando
presiona (Tara) o
HOLD
Lectura inestable
Tecla TARE ó HOLD defectuosa
Sin ninguna carga, el
display no muestra
el valor “0”
ES
Divergencias en la
lectura de resultados
Gancho en movimiento
Humedad en la balanza
Polvo en la placa PCB
Sistema de alimentación
inestable
Celdas de carga cargadas durante
un tiempo excesivo
La balanza no se a puesto a cero
antes de la carga
Es necesario calibrar la balanza
Unidad incorrecta
Solución
Reemplazar la batería
Pulsar la tecla ON/OFF
durante más tiempo
Limpiar la teclas TARE o
HOLD
Estabilizar el gancho y el
peso
Seque la balanza
Limpie la placa PCB
Permitir un tiempo de
precalentamiento más
largo
Cuelgue la balanza en
posición de almacenaje
Retire la carga del plato y
vuelva a encenderla
Es necesario calibrar la
balanza
Seleccione la unidad
correcta
ISTRUZIONI PER L‘USO
BILANCIA DA GRU
IT
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
62
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC
1. INTRODUZIONE
AVVERTENZA
Prima di utilizzare la bilancia leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo
per eventuali consultazioni.
IT
NORME DI SICUREZZA
Utillizzare cautamente nell`impiego quotidiano al fine da ottenere sempre ottime
prestazioni e risultati di misurazione precisi. Si prega di considerare le seguenti
disposizioni:
• NON sovraccaricare la bilancia. In caso contrario le celle di pesata potrebbero
danneggiarsi e non garantire il regolare svolgimento delle operazioni.
• Non lasciare MAI pesi sulla bilancia per un periodo di tempo prolungato. Questo
riduce la precisione della bilancia e fa diminuire la durata delle celle di pesata.
• Prima dell`utilizzo, assicurarsi che il gancio della bilancia da gru sia agganciato in
sicurezza.
• Qualora le batterie della bilancia fossero scariche, si prega di sostituirle con
batterie gia‘ cariche e funzionanti.
• Non utilizzare le bilance in caso di maltempo.
• Si prega di non riparare la bilancia da se‘. Contattare il servizio di assistenza
autorizzato.
2. DATI SPECIFICI
CARATTERISTICHE
Questa bilancia e‘ il risultato della combinazione delle piu‘ moderne tecniche di
meccanica ed elettronica, grazie alle quali si e‘ potuto realizzare un apparecchio di
eccellente qualita‘. Versatile, affidabile, precisa e facile da utilizzare
Ottima qualita
Estrema sicurezza
conformemente a OIML R76, GB/T11883
2002. Sistema di qualità certificato ISO9001-2000.
Gancio di ottima qualità e alloggiamento in alluminio
pressofuso per una maggiore sicurezza
Design moderno
LCD 20 mm, visibilità oltre 10 m di distanza, gancio
estraibile.
Tecnologia di ultima
generazione
La tecnologia SMT, il circuito di commutazione
incorporato e di ottima qualità nonché il gancio
rimovibile garantiscono al prodotto una lunga durata.
64
Uso efficiente di energia
Batterie 3 * AA a basso consumo energetico, struttura
rivestita per modello SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC.
Portatile
Disponibile in diversi colori. Semplice da trasportare.
DATI SPECIFICI
Classe di precisione
Scala di valori per la tara
Azzeramento automatico
Azzeramento manuale
Impostazione zero
Tempo di lettura
Modalita‘ standby
Spegnimento automatico
Sovraccarico
Portara massima
Carico di rottura
Durata della batteria
Batteria
Temperatura (Op.)
Umidità (Op.))
Display
Peso netto
G B/T 11883-2002 classe III Secondo OIML R76
100% Fondo scala (90% Fondo scala - SBS-KW1TC)
±50% Fondo scala (20% - SBS-KW-1TC)
±2% Fondo scala
0.5e/s
≤10 secondi
Stabile e nessuna operazione per 3 secondi
Stabile e nessuna operazione per 3 secondi
100% Fondo scala + 9e
120% Fondo scala
300% Fondo scala
>150 ore (48 ore - SBS-KW-1TC)
3 batterie AA; caricatore per il modello
SBSKW-300/100 | SBS-KW-1TC
- 10C ~ + 40C
≤90% a 20C
Display 0.7 pollici (17.78 mm)
620g
CAPACITA‘ E DEFINIZIONE
Modello
SBS-KW-300AW
SBS-KW-300AB
SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0
SBS-KW-300/100
SBS-KW-1TC
Massima Capacità (kg/
Pound)
300/660
Unita' (kg/Pound)
1000/2204
0,2/0,44
65
0,10/0,22
IT
DIAGRAMMA
Power = Energie
Key = Taste
Loadcell = Cella di pesata
ADC = Commutatore AD
PGA
CPU
LCD
LOADCELL
ADC
PGA
POWER
CPU
KEY
3. MANUALE DI ISTRUZIONI
ACCENSIONE
Premere il pulsante di accensione per un secondo
per mettere in funzione
l’apparecchio, eseguire la verifica di batteria ed eseguire l’ installazione .
Sullo schermo compariranno i simboli di riconoscimento, mentre la bilancia e‘ in carica.
ed esegue il processo di inizializzazione
LCD
DIMENSIONI
Per i modelli SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR
IT
IT
SPEGNIMENTO
Per spegnere la bilancia, si prega di premere l`apposito pulsante
per un secondo.
Il display segnalera‘ quindi il simbolo di spegnimento bilancia.
TARARE
Premere il tasto
per memorizzare il peso come tara.
Sullo schermo comparira‘ la scritta “TARE„ e la finestra peso indicherà il numero ZERO.
(SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC – „Tare“ non viene mostrato.)
66
67
Qualora il peso superasse il 100% o fosse inferiore a 0, la funzione tara non e‘ permessa.
Qualora l‘ indicazione peso non potesse essere letta chiaramente, la funzione tara non
e‘ ammessa.
La taratura diminuisce la larghezza di banda della bilancia
Se per esempio viene sottoposto a taratura un contenitore da 10 kg e la capacita‘
massima della bilancia e‘ pari a 50kg, il peso di taratura sara‘: 40,18kg (5000– 1000 + 9
unita‘ ulteriori).
Premere nuovamente il tasto
per eliminare la funzione tara
In questo modo l‘indicazione tara scompare.
Quando la funzione tara e‘ attiva non e‘ possibile selezionare le unita‘ di peso.
AZZERARE
Premere l`apposito pulsante per un secondo
per azzerare la bilancia.
Sullo schermo comparira‘ la scritta “ZERO„ e il display indicherá il peso impostato
sullo ZERO.
ARRESTO
Per spegnere
il dispaly premere l’ apposito tasto.
IT
In caso di spegnimento del display, comparira‘ la scritta “HOLD”.
Premere nuovamente il tasto
per accendere il display.
Se il peso e‘ tarato o non e‘ leggibile, la funzione di azzeramento non puo‘ essere
contemplata.
La funzione di azzeramento non e‘ permessa anche quando il peso supera la larghezza
di banda manuale.
ISTRUZIONI per i seguenti modelli SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB e SBS-KW300AR
Premere
contemporaneamente i due pulsanti per un secondo per attivare
la modalita’ “impostazioni”.
In questo caso comparira‘ la scritta “HOLD” e il display verra‘ acceso e il sistema sara‘
aggiornato.
SELEZIONE UNITA‘
Premere il tasto per un secondo
libbra.
per selezionare la modalita‘ di peso tra kg e
Premere questo pulsante
per attivare la funzione di spegnimento automatico e
nuovamente il pulsante se si vuole cambiare l´opzione.
premere
La funzione di spegnimento automatico puo`essere impostata sui seguenti valori: 0
(non contemplato), 5 minuti, 15 minuti, 30 minuti, 60 minuti.
68
69
IT
Premere questo pulsante
per attivare l`opzione di regolazione e premere
nuovamente il pulsante
per modificare le diverse opzioni.
L´annullamento automatico puó essere impostato secondo i seguenti parametri: 0
(disattivazione), 2 (2% full scale), 4 (4%full scale), 10 (10% full scale), 20 (20% full scale),
50 (50% full scale).
Premere
per passare alla modalitá di annullamento manuale; e premere
per modificare l´opzione di annullamento manuale.
IT
La regolazione manuale puo`essere allo stesso modo impostata sulle seguenti cifre: 0
(disattivata), 2(2%)
4(4%), 10(10%), 20(20%), 50(50%)
Premere
per selezionare la luce di retroilluminazione;
e premere
per modificare la retroilluminazione.
La retroilluminazione puó essere impostata su „off“ (disattivazione), 15 (15 secondi), 30
(30 secondi), 60 (60 secondi), „on“ (illuminazione fissa).
Se la retroilluminazione viene impostata su 5, 15, 30 o 60, la retroilluminazione della
bilancia si spegne automaticamente una volta trascorsi i secondi impostati, dopo aver
mostrato un valore stabile.
Se la funzione di retroilluminazione e‘ impostata su “off”, la funzione di retroilluminazione
e‘ disattivata. Se la funzione di retroilluminazione e‘ impostata su „on“, non entrerà
in funzione lo spegnimento automatico della retroilluminazione, a prescindere dalla
stabilitá del valore mostrato
Premere questo pulsante
per abbandonare le impostazioni.
Attenzione: Le impostazioni (SETUP) delle bilance SBS-KW-300/100-0, SBSKW-300/100 e SBS-KW-1TC corrispondono alle impostazioni (SETUP) delle bilance
SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB e SBS-KW-300AR.
Inoltre i modelli dispongono di opzioni di servizio „dPS”, „oLd” und „dc”, che non
devono essere modificate. Confermare i valori predefiniti con il tasto ZERO|TARE.
70
4. CALIBRAZIONE valida per i modelli SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBSKW-300AR
Descrizione
Utilizzo
Messaggio Note
SETUP
Premere
e
contemporaneamente e tenere premuto il
tasto per un secondo.
P0000
Premere
e
contemporaneamente e tenere
premuto il tasto per un secondo.
Peso massimo
300
Impostare il
Premere il tasto
.
valore 300
EI
È possibile
Risoluzione
, per visualizzare il
Premere
scegliere tra
parametro di risoluzione.
le risoluzioni
1/2/5.
Premere
, per modificare
l‘unità di misura
Pt 0
0: XXXXX
Posizione della
Premere
, per impostare la
virgola
1: XXXX,X
posizione della virgola.
2: XXX,XX IT
3: XX,XXX
Premere
, per modificare la
posizione della virgola
LOAD 0
Calibrazione a zero
Premere
, per accedere alla
funzione di calibrazione a zero.
Calibrazione del
HALF
Appendere
Premere il tasto
.
primo peso
un peso di
150 kg al
gancio.
FULL
Appendere
Calibrazione del
.
Premere il tasto
un peso di
secondo peso
300 kg al
gancio.
End
Fine della
.
Premere il tasto
calibrazione
71
5. CALIBRAZIONE PER I MODELLI SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBSKW-1TC
Descrizione
Funzionamento
Accendere la
bilancia
e premere
Display
Note
tenendo
premuto il pulsante per qualche
secondo, poi
premere velo-
Calibrazione
cemente
velocemente
2 volte per
Posizione decimale
IT
Capacità
<Pot>
Premere
per selezionare il
valore, premere
per
confermare il valore.
Premere
per
modificare le cifre,
0: XXXXX
1: XXXX,X
2: XXX,XX
3: XX,XXX
<3000>
premere
per spostare le
cifre verso sinistra,
premere
Unità
Descrizione
Calibrazione automatica e passaggio alla
funzione successiva
Inserire il valore di
pesata standard (ad
esempio. 100 kg), che
è già stato utilizzato in precedenza.
Display
per selezionare, premere
per confermare.
72
. . 50g, selezionare
“5“, 100 g, selezionare „1“
per spostare a
sinistra il numero. Una
volta inserito il valore
premere
per
confermare.
Fine calibrazione.
73
Note
CAL
<26000>
<Load>
<xxxxx>
IT
<25.5>
per
Premere
inserire la cifra 1 in
seguito premere e
<FD>
Premere per
Funzionamento
La modifica non è
necessaria. Per passare
alla funzione successiva, premere
Passaggio automatico
alla funzione successiva, le impostazioni non
sono necessarie
Appendere un peso
standard (
. ad esempio 100kg)
sul gancio, in seguito
premere per
passare al passo
successivo
<Done>
NOTIZEN | NOTES
6. RISOLUZIONE PROBLEMI
DISFUNZIONE
Display privo di
valori quando viene
premuto il tasto
On/Off
Non succede nulla
se si premono i tasti
TARE (Tara) oppure
HOLD
Luetture incoerenti
La lettura non
mostra lo 0 se non
vi è alcun peso sulla
bilancia
IT
Elevata oscillazione
durante la lettura
del peso
FUNZIONAMENTO
batteria scarica
batteria difettosa
Tasto On/Off difettoso
Tasto TARE o HOLD difettoso
Bilancia in movimento
vi è umidità all´interno del dispositivo
Polvere sulla piastrina
Sistema instabile
Cella di peso non sufficientemente
caricata o caricata troppo a lungo
La bilancia non È impostata sullo
zero prima della lettura
È necessaria una nuova calibrazione
unità non riconosciuta
74
Soluzione
Sostituire la batteria
Premere a lungo il tasto
On/Off
Pulire il tasto TARE e
HOLD
stabilizzare peso e bilancia
asciugare la bilancia
pulire la piastrina
tempo di avviamento
prolungato
Agganciare la bilancia in
posizione di supporto
Rimuovere il peso dalla
bilancia e cominciare da
capo
Rimuovere il peso dalla bilancia e riattivare il
dispositivo
commutare il valore in
un´unità di peso valida
Cambiare unità
75
Instrukcja bezpiecznego usunięcia akumulatorów i baterii.
Instrukcja opracowana zgodnie z ustawą z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i
akumulatorach (Dz. U. 2009 nr 79 poz. 666) rozdz. 2 art. 11, nakładającą na producentów urządzeń elektronicznych obowiązek dołączenia instrukcji demontażu baterii
i akumulatorów.
1. W wagach hakowych:
3061 SBS-KW-300AW;
3062 SBS-KW-300AB;
3063 SBS-KW-300AR;
3114 SBS-KW-300/100-O
zamontowane są baterie AA 1,5V – 3 sztuki w każdej wadze.
2.W wagach hakowych: 3115 SBS-KW-300/100 |3125 SBS-KW-1TC zamontowane są
akumulatory kwasowo ołowiowe 6V 1.3 Ah.
3. Przed przystąpieniem do demontażu należy bezwzględnie wyłączyć wagę.
4. Demontaż baterii – dotyczy wag 3061 SBS-KW-300AW; 3062 SBS-KW-300AB;
3063 SBS-KW-300AR; 3114 SBS-KW-300/100-O:
Odkręcić wkręty pokrywy baterii znajdującej się z tyłu urządzenia. Zdjąć pokrywę i
wyjąć baterie.
5. Demontaż akumulatora kwasowo ołowiowego dotyczy wag 3115 SBS-KW-300/100
|3125 SBS-KW-1TC:
Odkręcić wkręty pokrywy akumulatora znajdującej się z tyłu urządzenia. Zdjąć
pokrywę i wyjąć akumulator.
6. Baterie / akumulator przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych
materiałów.
7. Usuwanie zużytych urządzeń
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez
normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z
ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę
naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu administracja gminna.,
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte
CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi
sont conformes aux normes Ce.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z
deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all´interno del
manuale sono conformi alle vigenti norme CE.
ES
Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son
conformes con las normativas de la CE.
76
77
Umwelt- und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1]
RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2]
Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG).
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
emaks spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra
Nr. kom.: +48 506 06 05 74
E-mail:
[email protected]
w w w. e x p o n d o . d e
www.steinbergsystems.de