Eaton CROUSE-HINDS Champ PFMA Series Installation & Maintenance Information

Categoría
Accesorios para motocicletas
Tipo
Installation & Maintenance Information

Este manual también es adecuado para

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
IF 1891
Champ® LED Floodlight
PFMA Series LED Luminaires Gen. II
- UNV1; 9L-15L UNV34
Installation & Maintenance Information
IF 1891 • 09/19 Copyright
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1
WARNING
To avoid the risk of fire, explosion or electric shock, this product should be
installed, inspected and maintained by a qualified electrician only, in accordance
with all applicable electrical codes.
WARNING
To avoid electric shock:
Be certain electrical power is OFF before and during installation and
maintenance.
Floodlight must be supplied by a wiring system suitable per local code
with an equipment grounding conductor.
To avoid burning hands:
Make sure LEDs and drivers are cool to touch when performing
maintenance.
APPLICATION
Champ
®
LED Floodlights are suitable for use in the following ordinary (unclassified)
locations as defined by the National Electrical Code (NEC
®
):
PFMA:
• Wet Location, Type 4X
UL Standards:
• UL1598 Luminaires, UL1598A Marine, UL8750
CSA Standard:
• CSA C22.2 No. 250
IEC Standards*:
• IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008
• IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008
* Not applicable for 9L - 15L UNV34
Refer to the floodlight nameplate for specific maximum ambient temperature suitability
and corresponding minimum supply conductor temperature.
Champ
LED Floodlight construction is designed for use indoors and outdoors in marine
and wet locations, where moisture, dirt, corrosion, vibration and rough usage may be
present.
Champ LED floodlight voltage ranges for VAC/VDC:
• IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz
• US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ
• US/CAN/IEC – 127-250 VDC
• US/CAN – 347-480 VAC, 50/60Hz
INSTALLATION
Mounting
Yoke Mount - Wall Mount Using Floodlight Yoke Only
1. Using floodlight yoke as a template, mark and drill desired location on mounting
surface.
2. Secure floodlight yoke to surface using ½” bolts or lag screws (not provided).
WIRING
Wiring the Floodlight
1. Open back cover/heat sink by loosening nine (9) #10-24 x 0.75” stainless steel
cover bolts using a 5/8” nut socket or flat head screwdriver
(see Figure 1). The
heat sink cover should be removed by pulling back on one corner of the top
most edge to prevent damage to gasket.
NOTE: To avoid pinching hazard between the heat sink cover and driver housing,
ensure that the floodlight is oriented in the vertical position before, and during wiring
procedure.
0539
Figure 1
DO NOT PLACE ADDITIONAL WEIGHT ON THE BACK COVER/HEAT SINK
LINE TERMINAL
NEUTRAL TERMINAL
GROUND TERMINAL
Figure 2
2. All components in the fixture are pre-wired so only line in, neutral and ground
need to be connected in the fixture using the terminal block, using methods
that comply with all applicable codes. Insert wires into terminal block by
pressing down on tabs. Be sure wires are spaced as shown in Figure 2.
Wire range from AWG 18-14 (0.75 - 2.5mm²) for neutral, and line (strip
length 0.43” [10.9mm]), and AWG 16-14 (1.5 - 2.5mm²) for ground
connections (strip length 0.43” [10.9mm]).
Entries to driver housing shall be sealed, using HTL or STL, with devices
rated a minimum of IP66.
Standard openings are M20, M25 or 3/4” NPT.
Optional openings are M20 (20mm) and/or M25 (25mm).
Secure all electrical connections and wiring entry glands.
Ensure that the following lengths for field wiring, internal to the driver
housing compartment, are followed:
– 4.5” ± 0.25” (114 ± 6mm) for ground wire
– 2.5” ± 0.25” (64 ± 6mm) for neutral wire
– 2” ± 0.25” (51 ± 6mm) for line in wire
WARNING
To avoid explosion:
Make sure the supply voltage is the same as the rated floodlight voltage.
Do not install where the marked operating temperatures exceed the
ignition temperature of the hazardous atmosphere.
Do not operate in ambient temperatures above those indicated on the
floodlight nameplate.
Use only replacement parts from Crouse-Hinds.
Use proper supply wiring as specified on the floodlight nameplate.
All surfaces must be clean.
Before opening, electrical power to the floodlight must be turned off and
area must be free from hazardous atmosphere. Keep tightly closed when
in operation.
To minimize the risk from electrostatic discharge, when cleaning, wipe the
lens with a clean, damp cloth.
IF 1891 • 09/19 Copyright
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2
3X
HEATSINK
3X
2X
G
G
N
DRIVER
N
L
N
S1 -
3L - 7L WIRING UNV1
WIRING DIAGRAMS
3L - 7L WIRING UNV1
9L - 15L WIRING UNV1
9L - 11L WIRING UNV34
13L - 15L WIRING UNV34
Figure 3
(JUMPER WIRE - BLACK)
S1 +
S2 -
DRIVER HOUSING
3X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
HEATSINK
BLACK/WHITE
3X
3 POLE SPLICE
CONNECTOR
2X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
(YELLOW/BLACK)
(YELLOW/RED)
G
G
N
L
GRAY (-)
PURPLE (+)
BLACK
(DC-)
WHITE
(DC+)
GREEN/YELLOW
G
(GREEN)
DIMMING LEADS
0-10 VDC SIGNAL
10V = 100% LIGHT OUTPUT
DRIVER
INPUT
OUTPUT
L
N
L
(BLACK)
N
(WHITE)
+ (RED)
- (BLUE)
LED PCB 1
S2 +
S1 -
LINE
NEUTRAL
POSITIVE
NEGATIVE
GROUND
SUPPLY WIRE
9L - 15L WIRING UNV34
Leads not used
Leads not used
15L WIRING UNV34
9L - 15L WIRING UNV1
Leads not used
Leads not used
IF 1891 • 09/19 Copyright
®
2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3
Figure 4
WARNING
To avoid ignition of the hazardous atmospheres or overheating of the
floodlight:
Do not position the floodlight beyond the aiming range limits.
3. Re-install back cover/heat sink and tighten all nine (9) mounting screws to 22 in.-
lbs. (2.5 N-m). Be sure wires are not pinched during cover installation.
Replace any damaged or missing cover screws. Use only stainless steel
#10-24 x 0.75”cover screws.
4. To make final vertical adjustment, loosen the pivot bolts on the floodlight yoke to
position floodlight at the desired angle.
5. Rotate the floodlight housing to the desired position.
6. Tighten the two (2) pivot bolts to 45 ft.-lbs. (61 N-m).
7. Turn power on.
Input wire location
B
Ground Lug Location
(Torque to 25 in.-lbs.)
Mounting Screw
(Torque to 19 in.-lbs.)
Input wire location
Ground lug location
(torque to 25 in.-lbs.
[2.82 N-m])
Mounting
screw
(torque to
19 in.-lbs.
[2.15 N-m])
Figure 5
EXTERNAL GROUND INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Unscrew the ground lug fastener shown in Figure 5.
2. Install stripped ground wire (0.5” [12.7mm]) in ground lug.
3. Torque ground lug fastener down on ground wire. Torque to 25 in.-lbs. [2.82
N-m], as shown in Figure 5.
MAINTENANCE
Perform visual, electrical and mechanical inspections on a regular basis. The
environment and frequency of use should determine this. However, it is
recommended that checks be made at least once a year. We recommend an
Electrical Preventive Maintenance Program as described in the National Fire
Protection Association Bulletin NFPA 70B: Recommended Practice for Electrical
Equipment Maintenance (www.nfpa.org).
The lens should be cleaned periodically to ensure continued lighting performance.
To clean, wipe the lens with a clean, damp cloth. If this is not sufficient, use a
mild soap or a liquid cleaner such as Collinite NCF or Duco #7. Do not use an
abrasive, strong alkaline or acid cleaner. Damage may result.
Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires or other
components, damaged parts or leakage evidenced by water or corrosion in the
interior. Replace all worn, damaged or malfunctioning components and clean
gasket seals before putting the luminaire back into service.
Electrically check to make sure that all connections are clean and tight.
Mechanically check that all parts are properly assembled.
If the lens cover is removed from the fixture, the bezel gasket must be replaced to
maintain restricted breathing ratings.
REPLACEMENT PARTS
Crouse-Hinds Champ LED Floodlights are designed to provide years of reliable lighting
performance. However, should the need for replacement parts arise, they are available
through your authorized Crouse-Hinds distributor. Assistance may also be obtained
through your local Crouse-Hinds Sales Representative or the Crouse-Hinds Sales
Service Department, 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208, Phone 866-764-
5454.
For replacement driver kits please see the following kit numbers, and their
corresponding applicable catalog numbers:
FMVA 3-5-7L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 3L, 5L and 7L UNV1
luminaires
FMVA 9-11-13L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 9L, 11 and 13L UNV1
luminaires
FMVA 15L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 15L UNV1 luminaires
FMVA 9L-11L UNV34 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 9L, 11L UNV34 luminaires
FMVA 13L-15L UNV34 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 13L and 15L UNV34
luminaires
60°45°
105°
VERTICA
L
AIMING RANGE
60° BEFOR
E
VERTICAL
45° PAST
PIVOT
1/2-13 BOLT
5/16-18 ANGLE BOLT
LOOSEN BOLTS TO SET
FLOODLIGHT ANGLE
Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 1891
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Revision 2
Copyright
©
2019 Revised 09/19
Supersedes 08/19
With Visor and Guard
With Visor Only
With Guard Only
VISOR INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove power from floodlight.
2. Place floodlight face up.
3. Carefully align visor with four (4) screw holes at the top of the fixture shown in
Figure 9.
4. Install screws provided with visor, taking care to not scratch the finish of the
floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m).
5. Install floodlight per above instructions.
NOTE: Visor can be installed before or after floodlight has been in operation.
GUARD INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove power from floodlight.
2. Place floodlight face up.
3. Carefully align guard with four (4) screw holes on each side of the fixture shown
in the image above.
4. Install screws provided with guard, taking care to not scratch the finish of the
floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m).
5. Install floodlight per above instructions.
NOTE: Guard can be installed before or after floodlight has been in operation.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 6
DIMENSIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
IF 1891
Reflector LED Champ®
Dispositivos LED Gen. II Serie PFMA
- UNV1; 9L-15L UNV34
Información de instalación y mantenimiento
IF 1891 • 09/19 Copyright
®
2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 1
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este producto debe ser instala-
do, inspeccionado y mantenido solo por un electricista calificado, de acuerdo con los códigos
de electricidad aplicables.
APLICACIÓN
Los reflectores LED Champ
®
son adecuados para el uso en las siguientes ubicaciones comunes (no
clasificadas), tal como lo define el Código Eléctrico Nacional (NEC
®
):
PFMA:
• Ubicación húmeda, Tipo 4X
Normas UL:
• UL1598 Luminarias, UL1598A Marina, UL8750
Norma CSA
• CSA C22.2 No. 250
Normas IEC*:
• IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008
• IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008
*No aplicable para 9L - 15L UNV34
Consulte la placa de identificación del proyector para obtener la adecuación específica de temperatura
ambiente máxima y la temperatura mínima correspondiente del conductor de suministro.
La construcción del reflector LED Champ
está diseñada para el uso interno y externo en ubicaciones
marítimas y húmedas, en donde se puede encontrar presente la humedad, tierra, corrosión, vibración
y uso brusco.
Rango de voltaje del reflector LED Champ para VAC / VDC
• IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz
• US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ
• US/CAN/IEC – 127-250 VDC
• US/CAN - 347 - 480 VAC/ 50/60Hz
0539
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas:
Asegúrese de que la energía eléctrica esté en OFF (APAGADO) antes y durante la
instalación y el mantenimiento.
El reflector debe contar con un sistema de cableado de acuerdo al código local con un
conductor de descarga a tierra para el equipo.
Para evitar quemaduras en las manos:
Asegúrese de que las luces LED y los accionadores se encuentren frías al momento de
realizar el mantenimiento.
INSTALACIÓN
Montaje
Soporte de fijación: Se monta en la pared con el uso de un soporte de fijación para el
reflector solamente
1. Use el soporte del reflector como una plantilla, marque y perfore la ubicación deseada en la
superficie de montaje.
2. Asegure el soporte del reflector a la superficie usando tornillos o tirafondos de 1/2" (no inclu-
idas).
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzcan explosiones:
Asegúrese de que el voltaje de alimentación sea el mismo que el voltaje nominal del
reflector.
No instale el producto en zonas donde las temperaturas de funcionamiento indicadas
superen la temperatura de ignición en una atmósfera peligrosa.
No opere a temperaturas ambiente que superen las indicadas en la placa de
identificación del reflector.
Utilice solo piezas de repuesto de Crouse-Hinds.
Utilice un cableado de alimentación adecuado como se especifica en la placa de
identificación del reflector.
Todas las superficies deben estar limpias.
Antes de abrir, se debe apagar la energía eléctrica del reflector y el área no debe
presentar atmósferas peligrosas. Mantenga herméticamente cerrado cuando se
encuentre en funcionamiento.
Para minimizar el riesgo de descarga electrostática, limpie el lente con un paño limpio
y húmedo.
CABLEADO
Cableado del reflector
1. Abra la cubierta trasera o el disipador de calor soltando nueve (9) pernos
n.°10-24x0,75" de acero inoxidable de la cubierta, utilizando una llave para tuercas oun
destornillador plano de 5/8"
(vea la Figura1). Se debe retirar la cubierta del disipador de
calor tirando hacia atrás en una esquina del borde superior para evitar dañar la junta.
NOTA: Para evitar los peligros de atascos entre la cubierta del disipador de calor y la
carcasa del accionador, asegúrese de que el reflector esté en posición vertical antes del
procedimiento de cableado y durante este.
Figura 1
NO COLOQUE PESO ADICIONAL EN LA CUBIERTA POSTERIOR O EL
DISIPADOR DE CALOR
LINE TERMINAL
NEUTRAL TERMINAL
GROUND TERMINAL
2. Todos los componentes en el dispositivo están conectados, de manera que solo los cables
en línea, neutrales y de conexión a tierra se deban conectar al dispositivo usando el bloque
terminal y los métodos que cumplan con todos los códigos aplicables. Inserte los cables en
el bloque terminal presionando las lengüetas hacia abajo. Asegúrese de que los cables se
encuentren espaciados como se muestra en la Figura2.
Rango de cable de AWG 18-14 (0,75-2,5mm²) para conexiones neutrales y en
línea (longitud de cable pelado de 0,43" [10,9mm]), y AWG 16-14(1,5-2,5mm²)
para conexiones a tierra (longitud de cable pelado de 0,43" [10,9mm]).
Las entradas a la carcasa del accionador se deben sellar con Lubricante para
roscas de alta temperatura (High Temperature Lubricant, HTL) o Lubricante para
roscas (Standard Temperature Lubricant, STL) con dispositivos que cuenten con
una calificación mínima de IP66.
Las aberturas estándar son M20, M25 o 3/4" NPT.
Las aberturas opcionales son M20 (20mm) o M25 (25mm).
Asegure todas las conexiones eléctricas y prensaestopas.
Asegúrese de que el cableado de campo interno en el compartimento de la
carcasa del controlador, tenga las siguientes longitudes:
– 4,5"±0,25" (114±6mm) para cables de conexión a tierra
– 2,5"±0,25" (64±6mm) para cables neutros
– 2"±0,25" (51±6mm) para cable en línea
Figura 2
IF 1891 • 09/19 Copyright
®
2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 2
DIAGRAMA DE CABLEADO
Figura 3
3X
HEATSINK
3X
2X
G
G
N
DRIVER
N
L
N
S1 -
3L - 7L WIRING UNV1
3L - 7L WIRING UNV1
9L - 15L WIRING UNV1
9L - 11L WIRING UNV34
13L - 15L WIRING UNV34
(JUMPER WIRE - BLACK)
S1 +
S2 -
DRIVER HOUSING
3X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
HEATSINK
BLACK/WHITE
3X
3 POLE SPLICE
CONNECTOR
2X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
(YELLOW/BLACK)
(YELLOW/RED)
G
G
N
L
GRAY (-)
PURPLE (+)
BLACK
(DC-)
WHITE
(DC+)
GREEN/YELLOW
G
(GREEN)
DIMMING LEADS
0-10 VDC SIGNAL
10V = 100% LIGHT OUTPUT
DRIVER
INPUT
OUTPUT
L
N
L
(BLACK)
N
(WHITE)
+ (RED)
- (BLUE)
LED PCB 1
S2 +
S1 -
LINE
NEUTRAL
POSITIVE
NEGATIVE
GROUND
SUPPLY WIRE
9L - 15L WIRING UNV34
Derivaciones no
utilizadas
Derivaciones no
utilizadas
15L WIRING UNV34
9L - 15L WIRING UNV1
Derivaciones no
utilizadas
Derivaciones
no utilizadas
3. Vuelva a instalar la cubierta trasera o el disipador de calor y apriete todos los nueve (9)
tornillos de montaje a 22pulg.-lb. (2,5Nm). Asegúrese de que los cables no queden
atrapados durante la instalación de la cubierta.
Reemplace cualquier tornillo de la cubierta que esté dañado o se haya perdido.
Utilice solo tornillos de cubierta de acero inoxidable n.°10-24x0,75”.
4. Para realizar el ajuste vertical final, suelte los pernos de pivote del soporte de fijación del
reflector para colocarlo en el ángulo deseado.
5. Gire la carcasa del reflector a la posición deseada.
6. Apriete los dos (2) pernos de pivote a 45 pies-lb. (61 Nm).
7. Encienda el producto.
ADVERTENCIA
Para evitar un incendio en una atmósfera peligrosa o un sobrecalentamiento
del reflector:
No coloque el reflector fuera de los límites de rango especificados.
MANTENIMIENTO:
Realice las inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de manera regular. El ambiente y la
frecuencia de uso deben determinarlo. Sin embargo, se recomienda que las supervisiones se
realicen al menos una vez al año. Recomendamos un Programa de Mantenimiento Preventivo
Eléctrico como se describe en el Boletín de la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios, NFPA N° 70B: Práctica recomendada para el Mantenimiento del Equipo Eléctrico
(www.nfpa.org).
Los lentes deben ser limpiados periódicamente para asegurar el rendimiento continuo de la luz.
Para realizar la limpieza, limpie los lentes con un paño húmedo y limpio. Si esto no es sufici-
ente, use un limpiador líquido o jabón suave como Colilinite NCF o Duco #7. No use un alcalino
fuerte y abrasivo o un limpiador ácido. Puede provocar daños.
Verifique visualmente en busca de evidencias de calentamiento indebido a causa de la decol-
oración de los cables u otros componentes, partes dañadas o derrame evidenciado por agua o
corrosión en el interior. Reemplace todos los componentes gastados, dañados o que tienen un
mal funcionamiento y limpie los sellos de las juntas antes de poner de nuevo en servicio a la
luminaria.
Verifique eléctricamente para asegurarse de que todas las conexiones se encuentren limpias
y seguras.
Verifique mecánicamente para asegurarse de que todas las partes se encuentren montadas
adecuadamente.
Si se retira la cubierta de los lentes, entonces la junta de bisel debe ser reemplazada para man-
tener las clasificaciones de respiración restringidas.
PARTES DE REEMPLAZO
Los reflectores LED Champ
®
de Crouse-Hinds están diseñados para proporcionar años de rendimiento
confiable de la luz. Sin embargo, si surge la necesidad de colocar partes de reemplazo, éstas se
encuentran disponibles a través de su distribuidor autorizado de Crouse-Hinds. Asimismo, se puede
obtener asistencia a través de su representante local de Crouse-Hinds o el Departamento de Servicios
de Ventas de Crouse-Hinds, 1201 Wolf Street, Syracuse, Nueva York, 13208, teléfono 866-764-5454.
Para kits de accionadores de repuesto, consulte los siguientes números de kit y sus números
de catálogo aplicables correspondientes:
KIT DE ACCIONADOR FMVA 3-5-7L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 3L, 5L y 7L,
dispositivos UNV1
KIT DE ACCIONADOR FMVA 9-11-13L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 9L, 11 y 13L UNV1,
dispositivos UNV1
KIT DE ACCIONADOR FMVA 15L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 15L, dispositivos UNV1
KIT DE ACCIONADOR FMVA 9-11L UNV34 - cubiertas FMVA/PFMA 9L, 11L, dispositivos
UNV34
KIT DE ACCIONADOR FMVA 13-15L UNV34 - cubiertas FMVA/PFMA 13L, 15L,
dispositivos UNV34
IF 1891 • 09/19 Copyright
®
2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 3
Figura 4
Input wire location
B
Ground Lug Location
(Torque to 25 in.-lbs.)
Mounting Screw
(Torque to 19 in.-lbs.)
Ubicación del cable
de entrada
Ubicación de la
lengüeta a tierra
(gire a 25pulg.-lb.
[2,82 Nm])
Tornillo de
montaje
(gire a
19pulg.-lb.
[2,15Nm])
Figura 5
60°45°
105°
RANGO ESPECIFICADO
60° ANTES
DEL ÁNGULO
VERTICAL
45° PASADO
EL ÁNGULO
VERTICAL
PERNO DE PIVOTE
DE 1/2-13
PERNO DE ÁNGULO
DE 15/16-18
PERNOS SUELTOS
PARA FIJAR EL
ÁNGULO DEL
REFLECTOR
Con la visera y el protector
Solo con la visera
Solo con el protector
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VISERA
1. Desconecte la energía del reflector.
2. Coloque el reflector hacia arriba.
3. Alinee cuidadosamente la visera con cuatro (4) orificios del tornillo en la parte superi-
or del dispositivo que se muestra en la Figura 8.
4. Instale los tornillos proporcionados con la visera, asegurándose de no rayar el acaba-
do del reflector. Gire a 19 pulgadas-libras (2.2 N-m).
5. Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente.
NOTA: La visera puede ser instalada antes o después que el reflector haya estado en fun-
cionamiento.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
1. Desconecte la energía del reflector.
2. Coloque el reflector hacia arriba.
3. Alinee cuidadosamente la visera con los cuatro (4) orificios del tornillo en la parte superior del
dispositivo como se muestra en la figura anterior.
4. Instale los tornillos proporcionados con el protector, asegurándose de no rayar el acabado del
reflector. Gire a 19 pulgadas-libras (2.2 N-m).
5. Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente.
NOTA: El protector puede ser instalado antes o después que el reflector haya estado en funciona-
miento.
Figura 6
Figura 7
Figura 8
DIMENSIONES
Figura 5
15,3
6,75
17,6
12,1
388
171,4
448,2
120,713,9
308
Ø0,55 4,75
División Crouse-Hinds de Eaton IF 1891
1201 Wolf Street Syracuse, Nueva York 13208 • EE. UU. Revisión 2
Copyright
©
2019 Revised 09/19
Supersedes 08/19
Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones y pruebas que consideramos confiables. No se
garantiza que las mismas sean precisas o estén completas. En conformidad con los “Términos y condiciones de venta” de Crouse-Hinds y dado que las condiciones de uso están
fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asume todo riesgo y responsabilidad con relación al mismo.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE
IF1891
Réflecteur à DEL Champ
MD
Lampes génératrices à DEL de sériePFMA II - UNV1; 9L-15L UNV34
Information sur l’installation et l’entretien
IF1891 • 09/19
©
Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2019 Page1
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique, ce
produit doit être installé, inspecté et entretenu uniquement par un électricien qualifié
conformément à tous les codes électriques applicables.
UTILISATION
Les réflecteurs à DEL Champ
MD
sont conçus pour une utilisation dans les endroits habituels
(non classifiés) suivants, comme indiqué par le National Electrical Code (NEC
MD
).
PFMA:
• Emplacement humide, type4X
NormesUL:
• UL1598, luminaires; UL1598A installation marine; UL8750
NormeCSA:
• CSAC22.2 No250
NormesCEI*:
• CEI 60598-1:2008/EN60598-1:2008
• CEI 60598-2:2008/EN60598-2:2008
*Non applicable pour 9L - 15L UNV34
Se reporter à la plaque signalétique du réflecteur pour des renseignements précis sur les
températures ambiantes maximales et les températures minimales correspondantes du con-
ducteur d’alimentation.
La construction des réflecteurs à DEL Champ
est conçue pour des utilisations intérieures et
extérieures dans des emplacements humides et des installations marines, où il peut y avoir
de l’humidité, de la poussière, de la corrosion et des vibrations, et où les luminaires peuvent
faire l’objet d’une utilisation intensive.
Les reflecteurs a DEL Champ pour plages de tension VAC/VDC:
• IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz
• US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ
• US/CAN/IEC – 127-250 VDC
• US/CAN – 347-480 VAC, 50/60Hz
0539
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique:
L’alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l’installation et
l’entretien.
Le réflecteur doit être alimenté par un réseau de fils conforme au code local
comportant un conducteur de mise à la terre de l’appareil.
Pour éviter de se brûler les mains:
S’assurer que les DEL et pilotes sont froids au toucher avant de procéder
à leur entretien.
INSTALLATION
Montage
Montage sur étrier– Montage mural avec étrier de réflecteur seulement
1. En utilisant l’étrier du réflecteur comme modèle, marquer l’emplacement de la sur-
face de fixation et percer les trous.
2. Fixer l’étrier du réflecteur à la surface en utilisant des boulons de 1,25cm (1/2po) ou
des tire-fonds (non fournis).
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les explosions:
S’assurer que la tension d’alimentation est la même que la tension nominale
duréflecteur.
Ne pas installer dans des endroits où la température de fonctionnement dépasse
le point d’allumage de l’atmosphère dangereuse.
Ne pas faire fonctionner à des températures ambiantes supérieures à celles
indiquées sur la plaque signalétique du réflecteur.
Utiliser uniquement des pièces de rechange de Crouse-Hinds.
Utiliser des câbles d’alimentation appropriés comme spécifié sur la plaque
signalétique du réflecteur.
Toutes les surfaces doivent être propres.
Avant l’ouverture, l’alimentation électrique du réflecteur doit être coupée et
l’endroit ne doit pas contenir d’atmosphère dangereuse. Le luminaire doit être
hermétiquement fermé lorsqu’il est allumé.
Pour minimiser le risque de décharge électrostatique, nettoyer l’objectif avec un
chiffon propre et humide.
CÂBLAGE
Câblage du réflecteur
1. Ouvrir le panneau arrière/le dissipateur thermique en desserrant neuf (9)vis en acier
inoxydable de 10-24 x 0,75po à l’aide d’une douille de 1,6cm (5/8po) ou d’un tournevis
à tête plate
(voir la figure1). Il faut ôter le panneau du dissipateur thermique en
soulevant l’un des coins de l’extrémité supérieure afin d’éviter d’endommager le joint
d’étanchéité.
REMARQUE: Pour éviter tout risque de pincement entre le panneau du dissipateur
thermique et le boîtier du circuit, s’assurer que le réflecteur est orienté en position verticale,
et ce, avant et pendant le câblage.
Figure1
NE PAS PLACER DE POIDS SUPPLÉMENTAIRE SUR LE COUVERCLE
ARRIÈRE/LE DISSIPATEUR DE CHALEUR
LINE TERMINAL
NEUTRAL TERMINAL
GROUND TERMINAL
2. Tous les composants du réflecteur sont précâblés; ainsi, il ne reste qu’à raccorder le
fil de phase, le fil neutre et le fil de mise à la terre du luminaire au bloc de jonction, à
l’aide des méthodes conformes aux codes en vigueur. Insérer les fils dans le bloc de
jonction en appuyant sur les languettes. Les fils doivent être espacés, comme illustré
à la figure2.
Un calibre de fils entre 18 et 14AWG (0,75 à 2,5mm²) pour le fil neutre et le
conducteur de phase (longueur dénudée : 10,9mm [0,43po]), et un calibre
entre 16 et 14AWG (1,5 à 2,5mm²) pour le fil de mise à la terre (longueur
dénudée: 10,9mm [0,43po]) doivent être choisis.
Les entrées du boîtier du circuit de commande doivent être scellées, à l’aide
de lubrifiant HTL ou STL, avec des dispositifs respectant au minimum la
normeIP66.
Les ouvertures standards NPT sont de 1,9cm (3/4po), M20 ou M25.
Les ouvertures facultatives sont de 20mm (M20) et/ou de 25mm (M25).
Fixer tous les raccordements électriques et tous les passe-câbles.
Veiller à ce que les longueurs suivantes soient respectées pour le câblage posé
sur place à l’intérieur du compartiment du boîtier du circuit de commande:
–114mm ± 6mm (4,5po ± 0,25po) pour le fil de mise à la terre
–64mm ± 6mm (2,5po ± 0,25po) pour le fil neutre
–51mm ± 6mm (2po ± 0,25po) pour le fil de phase
Figure2
IF1891 • 09/19
©
Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2019 Page2
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Figure3
Fils non utilisés
Fils non utilisés
3X
HEATSINK
3X
2X
G
G
N
DRIVER
N
L
N
S1 -
3L - 7L WIRING UNV1
3L - 7L WIRING UNV1
9L - 15L WIRING UNV1
9L - 11L WIRING UNV34
13L - 15L WIRING UNV34
(JUMPER WIRE - BLACK)
S1 +
S2 -
DRIVER HOUSING
3X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
HEATSINK
BLACK/WHITE
3X
3 POLE SPLICE
CONNECTOR
2X
2 POLE SPLICE
CONNECTOR
(YELLOW/BLACK)
(YELLOW/RED)
G
G
N
L
GRAY (-)
PURPLE (+)
BLACK
(DC-)
WHITE
(DC+)
GREEN/YELLOW
G
(GREEN)
DIMMING LEADS
0-10 VDC SIGNAL
10V = 100% LIGHT OUTPUT
DRIVER
INPUT
OUTPUT
L
N
L
(BLACK)
N
(WHITE)
+ (RED)
- (BLUE)
LED PCB 1
S2 +
S1 -
LINE
NEUTRAL
POSITIVE
NEGATIVE
GROUND
SUPPLY WIRE
9L - 15L WIRING UNV34
15L WIRING UNV34
9L - 15L WIRING UNV1
Fils non utilisés
Fils non utilisés
ENTRETIEN
Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques. La
fréquence des inspections dépend de l’environnement et de l’intensité de l’utilisation.
Il est toutefois recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois par an. Nous
recommandons un programme d’entretien électrique préventif conforme au bulletin
NFPA70B de la National Fire Protection Association: «Recommended Practice for
Electrical Equipment Maintenance» (www.nfpa.org).
Les lentilles doivent être nettoyées à intervalles réguliers pour s’assurer d’un bon
éclairage continu. Pour les nettoyer, essuyer les lentilles à l’aide d’un chiffon humide et
propre. Au besoin, utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme ColliniteNCF
ou Duco nº7. Ne pas utiliser d’abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide, car ils
pourraient endommager les lentilles.
Rechercher la présence de décoloration sur les fils ou sur d’autres composants indi-
quant une surchauffe, de pièces endommagées, ou d’infiltration d’eau ou de corrosion
à l’intérieur indiquant une fuite. Remplacer tous les composants usés, endommagés ou
défectueux, et nettoyer les joints d’étanchéité avant de remettre le luminaire sous ten-
sion.
Faire des vérifications électriques pour s’assurer que toutes les connexions sont propres
et serrées.
Faires des vérifications mécaniques pour s’assurer que toutes les pièces sont
bien montées.
Si le couvercle de la lentille est ôté de la lampe, le joint de la lunette doit être remplacé
afin de maintenir les caractéristiques de respiration limitée.
PIÈCES DE RECHANGE
Les réflecteurs à DEL Champ
®
de Crouse-Hinds sont conçus pour fournir un éclairage fiable
pendant de nombreuses années. Toutefois, si vous avez besoin de pièces de rechange,
vous pouvez vous en procurer chez votre distributeur Crouse-Hinds autorisé. Vous pouvez
aussi obtenir de l’aide en communiquant avec votre représentant Crouse-Hinds ou avec le
département du service des ventes Crouse-Hinds (adresse: 1201 Wolf Street, Syracuse,
New York 13208; téléphone: 1-866-764-5454).
Pour obtenir des trousses de remplacement du circuit, veuillez consulter les numéros
detrousses suivants ainsi que les numéros de catalogue correspondants applicables:
TROUSSE DE CIRCUIT pour la sérieFMVA UNV1 de 3L, 5L et 7L– convient aux luminaires
3L, 5L et 7L de série FMVA/PFMA UNV1
TROUSSE DE CIRCUIT pour la sérieFMVA UNV1 de 9L, 11L et 13L– convient aux
luminaires 9L, 11L et 13L de série FMVA/PFMA UNV1
TROUSSE DE CIRCUIT pour la sérieFMVA UNV1 de 15L– convient aux luminaires 15L
desérie FMVA/PFMA UNV1
TROUSSE DE CIRCUIT pour la sérieFMVA UNV34 de 9L, 11L – convient aux luminaires
9L, 11L de série FMVA/PFMA UNV34
TROUSSE DE CIRCUIT pour la sérieFMVA UNV34 de 13L, 15L– convient aux luminaires
13L, 15L desérie FMVA/PFMA UNV34
AVERTISSEMENT
Pour éviter l’allumage des atmosphères dangereuses ou la surchauffe
duréflecteur:
Ne pas placer le réflecteur au-delà des limites de la plage cible.
3. Réinstaller le panneau arrière/le dissipateur thermique et serrer les neuf (9) vis de montage
à 2,5Nm (22lb-po). S’assurer que le câblage ne s’est pas coincé lors de l’installation.
Remplacer les vis endommagées ou manquantes du couvercle. N’utiliser que des
vis en acier inoxydable de 10-24 x 0,75po pour le panneau.
4. Pour les derniers ajustements verticaux, desserrer les boulons sur l’étrier du réflecteur
afin de le positionner dans le bon angle.
5. Faire pivoter le boîtier du réflecteur dans la position voulue.
6. Serrer les deux (2)boulons à œil à 61Nm (45lb-pi).
7. Mettre sous tension.
Figure4
Input wire location
B
Ground Lug Location
(Torque to 25 in.-lbs.)
Mounting Screw
(Torque to 19 in.-lbs.)
Emplacement du l
d’entrée
Emplacement de la
cosse de mise à la terre
(couple de 2,82Nm
[25lb-po])
Vis de
xation
(couple de
2,15Nm
[19lb-po])
Figure5
60°45°
105°
PLAGE D’INCLINAISON
60° AVANT LA
VERTICALE
45° À PARTIR DE
LA VERTICALE
BOULONS Á CEIL
1/2-13
BOULON MARQUEUR
D’ANGLE 15/16-18
DESSERRER LES
BOULONS POUR
AJUSTER L’ANGLE
DU RÉFLECTEUR
Avec Visor et protection
Avec Visor seulement
Avec protection seulement
DIRECTIVES D’INSTALLATION D’UNE UNITÉ VISOR
1. Couper l’alimentation électrique du réflecteur.
2. Placer le réflecteur face visible.
3. Bien aligner l’unité Visor avec les quatre (4) trous de vis en haut du luminaire,
comme illustré sur la figure8.
4. Installer les vis fournies avec l’unité Visor en prenant soin de ne pas égratign-
er sur le réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2N.m (19lb-po).
5. Installer le réflecteur en suivant les directives ci-dessus.
REMARQUE: L’unité Visor peut être installée avant ou après la première utilisation
du réflecteur.
DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA PROTECTION
1. Couper l’alimentation électrique du réflecteur.
2. Placer le réflecteur face visible.
3. Bien aligner la protection avec les quatre (4) trous de vis de chaque côté du luminaire,
comme illustré sur l’image ci-dessus.
4. Installer les vis fournies avec la protection en prenant soin de ne pas faire d’égratig-
nures sur le réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2N.m (19lb-po).
5. Installer le réflecteur en suivant les directives ci-dessus.
REMARQUE: La protection peut être installée avant ou après le fonctionnement du réflecteur.
Figure6
Figure7
Figure8
DIMENSIONS
Figure5
15,3
6,75
17,6
12,1
388
171,4
448,2
120,713,9
308
Ø0,55 4,75
Eaton’s Crouse-Hinds Division IF1891
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • É.-U. Révision2
©
Eaton, 2019 Revised09/19
Supersedes 08/19
Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des informations et des essais que nous croyons fiables.
Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties. Conformément aux conditions de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d’utilisation
sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer si le produit convient à l’utilisation prévue et en assume tous les risques et toutes les responsabilités associées.

Transcripción de documentos

Champ® LED Floodlight PFMA Series LED Luminaires Gen. II - UNV1; 9L-15L UNV34 Installation & Maintenance Information IF 1891 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE APPLICATION Champ® LED Floodlights are suitable for use in the following ordinary (unclassified) locations as defined by the National Electrical Code (NEC®): Refer to the floodlight nameplate for specific maximum ambient temperature suitability and corresponding minimum supply conductor temperature. PFMA: • Wet Location, Type 4X Champ LED Floodlight construction is designed for use indoors and outdoors in marine and wet locations, where moisture, dirt, corrosion, vibration and rough usage may be present. UL Standards: • UL1598 Luminaires, UL1598A Marine, UL8750 Champ LED floodlight voltage ranges for VAC/VDC: • IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz • US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ • US/CAN/IEC – 127-250 VDC • US/CAN – 347-480 VAC, 50/60Hz CSA Standard: • CSA C22.2 No. 250 IEC Standards*: • IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008 • IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008 • 0539 * Not applicable for 9L - 15L UNV34 2. WARNING To avoid the risk of fire, explosion or electric shock, this product should be installed, inspected and maintained by a qualified electrician only, in accordance with all applicable electrical codes. WARNING To avoid electric shock: • Be certain electrical power is OFF before and during installation and maintenance. • Floodlight must be supplied by a wiring system suitable per local code with an equipment grounding conductor. To avoid burning hands: • Make sure LEDs and drivers are cool to touch when performing maintenance. All components in the fixture are pre-wired so only line in, neutral and ground need to be connected in the fixture using the terminal block, using methods that comply with all applicable codes. Insert wires into terminal block by pressing down on tabs. Be sure wires are spaced as shown in Figure 2. • Wire range from AWG 18-14 (0.75 - 2.5mm²) for neutral, and line (strip length 0.43” [10.9mm]), and AWG 16-14 (1.5 - 2.5mm²) for ground connections (strip length 0.43” [10.9mm]). • Entries to driver housing shall be sealed, using HTL or STL, with devices rated a minimum of IP66. • Standard openings are M20, M25 or 3/4” NPT. • Optional openings are M20 (20mm) and/or M25 (25mm). • Secure all electrical connections and wiring entry glands. • Ensure that the following lengths for field wiring, internal to the driver housing compartment, are followed: – 4.5” ± 0.25” (114 ± 6mm) for ground wire – 2.5” ± 0.25” (64 ± 6mm) for neutral wire – 2” ± 0.25” (51 ± 6mm) for line in wire INSTALLATION WARNING Mounting Yoke Mount - Wall Mount Using Floodlight Yoke Only 1. 2. Using floodlight yoke as a template, mark and drill desired location on mounting surface. Secure floodlight yoke to surface using ½” bolts or lag screws (not provided). WIRING Wiring the Floodlight 1. Open back cover/heat sink by loosening nine (9) #10-24 x 0.75” stainless steel cover bolts using a 5/8” nut socket or flat head screwdriver (see Figure 1). The heat sink cover should be removed by pulling back on one corner of the top most edge to prevent damage to gasket. To avoid explosion: • Make sure the supply voltage is the same as the rated floodlight voltage. • Do not install where the marked operating temperatures exceed the ignition temperature of the hazardous atmosphere. • Do not operate in ambient temperatures above those indicated on the floodlight nameplate. • Use only replacement parts from Crouse-Hinds. • Use proper supply wiring as specified on the floodlight nameplate. • All surfaces must be clean. • Before opening, electrical power to the floodlight must be turned off and area must be free from hazardous atmosphere. Keep tightly closed when in operation. • To minimize the risk from electrostatic discharge, when cleaning, wipe the lens with a clean, damp cloth. NOTE: To avoid pinching hazard between the heat sink cover and driver housing, ensure that the floodlight is oriented in the vertical position before, and during wiring procedure. DO NOT PLACE ADDITIONAL WEIGHT ON THE BACK COVER/HEAT SINK LINE TERMINAL Figure 1 IF 1891 • 09/19 NEUTRAL TERMINAL GROUND TERMINAL Figure 2 Copyright® 2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1 WIRING DIAGRAMS - 7L WIRING UNV1 3L - 7L3LWIRING UNV1 - 11L WIRING UNV34 9L - 9L 15L WIRING UNV34 HEATSINK HEATSINK G SUPPLY WIRE N G N L 3X 3 POLE SPLICE CONNECTOR 3X G G N N 3X L N G DRIVER HOUSING BLACK (DC-) WHITE (DC+) GREEN/YELLOW L N (GREEN) (WHITE) INPUT DRIVER DRIVER BLACK/WHITE PURPLE (+) OUTPUT - (BLUE) + (RED) Leads not used GRAY (-) DIMMING LEADS 0-10 VDC SIGNAL 10V = 100% LIGHT OUTPUT Leads not used 2X 2 POLE SPLICE CONNECTOR 2X (YELLOW/BLACK) LINE NEUTRAL POSITIVE NEGATIVE GROUND S1 - 3X 2 POLE SPLICE CONNECTOR L (BLACK) LED PCB 1 (YELLOW/RED) S1 - S2 - S2 + (JUMPER WIRE - BLACK) S1 + 9L - 15L WIRING UNV1 13L - 15L WIRING UNV34 15L WIRING UNV34 9L - 15L WIRING UNV1 Leads not used Leads not used Figure 3 IF 1891 • 09/19 Copyright® 2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2 AIMING RANGE B 105° 45° 60° 5/16-18 ANGLE BOLT LOOSEN BOLTS TO SET FLOODLIGHT ANGLE Inputlocation wire location Input wire 60° BEFORE VERTICAL 45° PAST VERTICAL PIVOT 1/2-13 BOLT Figure 5 Figure 4 3. 4. 5. 6. 7. Re-install back cover/heat sink and tighten all nine (9) mounting screws to 22 in.lbs. (2.5 N-m). Be sure wires are not pinched during cover installation. • Replace any damaged or missing cover screws. Use only stainless steel #10-24 x 0.75”cover screws. To make final vertical adjustment, loosen the pivot bolts on the floodlight yoke to position floodlight at the desired angle. Rotate the floodlight housing to the desired position. Tighten the two (2) pivot bolts to 45 ft.-lbs. (61 N-m). Turn power on. Do not position the floodlight beyond the aiming range limits. EXTERNAL GROUND INSTALLATION INSTRUCTIONS Unscrew the ground lug fastener shown in Figure 5. Install stripped ground wire (0.5” [12.7mm]) in ground lug. Torque ground lug fastener down on ground wire. Torque to 25 in.-lbs. [2.82 N-m], as shown in Figure 5. MAINTENANCE • • Perform visual, electrical and mechanical inspections on a regular basis. The environment and frequency of use should determine this. However, it is recommended that checks be made at least once a year. We recommend an Electrical Preventive Maintenance Program as described in the National Fire Protection Association Bulletin NFPA 70B: Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance (www.nfpa.org). The lens should be cleaned periodically to ensure continued lighting performance. To clean, wipe the lens with a clean, damp cloth. If this is not sufficient, use a mild soap or a liquid cleaner such as Collinite NCF or Duco #7. Do not use an IF 1891 • 09/19 • • • • abrasive, strong alkaline or acid cleaner. Damage may result. Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires or other components, damaged parts or leakage evidenced by water or corrosion in the interior. Replace all worn, damaged or malfunctioning components and clean gasket seals before putting the luminaire back into service. Electrically check to make sure that all connections are clean and tight. Mechanically check that all parts are properly assembled. If the lens cover is removed from the fixture, the bezel gasket must be replaced to maintain restricted breathing ratings. REPLACEMENT PARTS WARNING To avoid ignition of the hazardous atmospheres or overheating of the floodlight: 1. 2. 3. Mounting screw Mounting Screw (Torque to 19to in.-lbs.) (torque 19 in.-lbs. [2.15 N-m]) Ground lug location (torque to 25 in.-lbs. Ground Lug Location (Torque to 25 in.-lbs.) [2.82 N-m]) Crouse-Hinds Champ LED Floodlights are designed to provide years of reliable lighting performance. However, should the need for replacement parts arise, they are available through your authorized Crouse-Hinds distributor. Assistance may also be obtained through your local Crouse-Hinds Sales Representative or the Crouse-Hinds Sales Service Department, 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208, Phone 866-7645454. For replacement driver kits please see the following kit numbers, and their corresponding applicable catalog numbers: • FMVA 3-5-7L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 3L, 5L and 7L UNV1 luminaires • FMVA 9-11-13L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 9L, 11 and 13L UNV1 luminaires • FMVA 15L UNV1 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 15L UNV1 luminaires • FMVA 9L-11L UNV34 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 9L, 11L UNV34 luminaires • FMVA 13L-15L UNV34 DRIVER KIT - covers FMVA/PFMA 13L and 15L UNV34 luminaires Copyright® 2019, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3 DIMENSIONS Figure 6 With Visor and Guard With Guard Only Figure 7 Figure 8 GUARD INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. Remove power from floodlight. Place floodlight face up. Carefully align guard with four (4) screw holes on each side of the fixture shown in the image above. Install screws provided with guard, taking care to not scratch the finish of the floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m). Install floodlight per above instructions. NOTE: Guard can be installed before or after floodlight has been in operation. With Visor Only Figure 9 VISOR INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. Remove power from floodlight. Place floodlight face up. Carefully align visor with four (4) screw holes at the top of the fixture shown in Figure 9. Install screws provided with visor, taking care to not scratch the finish of the floodlight. Torque to 19 in.-lbs. (2.2 N-m). Install floodlight per above instructions. NOTE: Visor can be installed before or after floodlight has been in operation. Eaton’s Crouse-Hinds Division 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Copyright© 2019 IF 1891 Revision 2 Revised 09/19 Supersedes 08/19 Reflector LED Champ® Dispositivos LED Gen. II Serie PFMA - UNV1; 9L-15L UNV34 Información de instalación y mantenimiento IF 1891 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS APLICACIÓN Los reflectores LED Champ® son adecuados para el uso en las siguientes ubicaciones comunes (no clasificadas), tal como lo define el Código Eléctrico Nacional (NEC®): PFMA: • Ubicación húmeda, Tipo 4X Consulte la placa de identificación del proyector para obtener la adecuación específica de temperatura ambiente máxima y la temperatura mínima correspondiente del conductor de suministro. La construcción del reflector LED Champ está diseñada para el uso interno y externo en ubicaciones marítimas y húmedas, en donde se puede encontrar presente la humedad, tierra, corrosión, vibración y uso brusco. Rango de voltaje del reflector LED Champ para VAC / VDC • IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz • US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ • US/CAN/IEC – 127-250 VDC • US/CAN - 347 - 480 VAC/ 50/60Hz Normas UL: • UL1598 Luminarias, UL1598A Marina, UL8750 Norma CSA • CSA C22.2 No. 250 Normas IEC*: • IEC 60598-1:2008/EN60598-1:2008 • IEC 60598-2:2008/EN60598-2:2008 • 0539 *No aplicable para 9L - 15L UNV34 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido solo por un electricista calificado, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables. Para evitar que se produzcan explosiones: • • ADVERTENCIA • Para evitar descargas eléctricas: • Asegúrese de que la energía eléctrica esté en OFF (APAGADO) antes y durante la instalación y el mantenimiento. • El reflector debe contar con un sistema de cableado de acuerdo al código local con un conductor de descarga a tierra para el equipo. • • • • Para evitar quemaduras en las manos: • Asegúrese de que las luces LED y los accionadores se encuentren frías al momento de realizar el mantenimiento. • Asegúrese de que el voltaje de alimentación sea el mismo que el voltaje nominal del reflector. No instale el producto en zonas donde las temperaturas de funcionamiento indicadas superen la temperatura de ignición en una atmósfera peligrosa. No opere a temperaturas ambiente que superen las indicadas en la placa de identificación del reflector. Utilice solo piezas de repuesto de Crouse-Hinds. Utilice un cableado de alimentación adecuado como se especifica en la placa de identificación del reflector. Todas las superficies deben estar limpias. Antes de abrir, se debe apagar la energía eléctrica del reflector y el área no debe presentar atmósferas peligrosas. Mantenga herméticamente cerrado cuando se encuentre en funcionamiento. Para minimizar el riesgo de descarga electrostática, limpie el lente con un paño limpio y húmedo. INSTALACIÓN Montaje Soporte de fijación: Se monta en la pared con el uso de un soporte de fijación para el reflector solamente 1. 2. Use el soporte del reflector como una plantilla, marque y perfore la ubicación deseada en la superficie de montaje. Asegure el soporte del reflector a la superficie usando tornillos o tirafondos de 1/2" (no incluidas). CABLEADO 1. Cableado del reflector Abra la cubierta trasera o el disipador de calor soltando nueve (9) pernos n.° 10-24 x 0,75" de acero inoxidable de la cubierta, utilizando una llave para tuercas o un destornillador plano de 5/8" (vea la Figura 1). Se debe retirar la cubierta del disipador de calor tirando hacia atrás en una esquina del borde superior para evitar dañar la junta. NOTA: Para evitar los peligros de atascos entre la cubierta del disipador de calor y la carcasa del accionador, asegúrese de que el reflector esté en posición vertical antes del procedimiento de cableado y durante este. 2. Todos los componentes en el dispositivo están conectados, de manera que solo los cables en línea, neutrales y de conexión a tierra se deban conectar al dispositivo usando el bloque terminal y los métodos que cumplan con todos los códigos aplicables. Inserte los cables en el bloque terminal presionando las lengüetas hacia abajo. Asegúrese de que los cables se encuentren espaciados como se muestra en la Figura 2. • Rango de cable de AWG 18-14 (0,75-2,5 mm²) para conexiones neutrales y en línea (longitud de cable pelado de 0,43" [10,9 mm]), y AWG 16-14 (1,5-2,5 mm²) para conexiones a tierra (longitud de cable pelado de 0,43" [10,9 mm]). • Las entradas a la carcasa del accionador se deben sellar con Lubricante para roscas de alta temperatura (High Temperature Lubricant, HTL) o Lubricante para roscas (Standard Temperature Lubricant, STL) con dispositivos que cuenten con una calificación mínima de IP66. • Las aberturas estándar son M20, M25 o 3/4" NPT. • Las aberturas opcionales son M20 (20 mm) o M25 (25 mm). • Asegure todas las conexiones eléctricas y prensaestopas. • Asegúrese de que el cableado de campo interno en el compartimento de la carcasa del controlador, tenga las siguientes longitudes: – 4,5" ± 0,25" (114 ± 6 mm) para cables de conexión a tierra – 2,5" ± 0,25" (64 ± 6 mm) para cables neutros – 2" ± 0,25" (51 ± 6 mm) para cable en línea NO COLOQUE PESO ADICIONAL EN LA CUBIERTA POSTERIOR O EL DISIPADOR DE CALOR LINE TERMINAL Figura 1 IF 1891 • 09/19 NEUTRAL TERMINAL GROUND TERMINAL Figura 2 Copyright® 2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 1 DIAGRAMA DE CABLEADO - 7L WIRING UNV1 3L - 7L3LWIRING UNV1 - 11L WIRING UNV34 9L - 9L 15L WIRING UNV34 HEATSINK HEATSINK G SUPPLY WIRE N G N L 3X 3 POLE SPLICE CONNECTOR 3X G G N N 3X L N G DRIVER HOUSING BLACK (DC-) WHITE (DC+) GREEN/YELLOW L N (GREEN) (WHITE) INPUT DRIVER DRIVER OUTPUT + (RED) Derivaciones no utilizadas GRAY (-) DIMMING LEADS 0-10 VDC SIGNAL 10V = 100% LIGHT OUTPUT 2X 2 POLE SPLICE CONNECTOR (YELLOW/BLACK) LINE NEUTRAL POSITIVE NEGATIVE GROUND S1 - BLACK/WHITE PURPLE (+) - (BLUE) 2X 3X 2 POLE SPLICE CONNECTOR L (BLACK) LED PCB 1 Derivaciones no utilizadas (YELLOW/RED) S1 - S2 - S2 + (JUMPER WIRE - BLACK) S1 + 9L - 15L WIRING UNV1 13L - 15L WIRING UNV34 15L WIRING UNV34 9L - 15L WIRING UNV1 Derivaciones no utilizadas Derivaciones no utilizadas Figura 3 IF 1891 • 09/19 Copyright® 2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 2 RANGO ESPECIFICADO PERNO DE ÁNGULO DE 15/16-18 PERNOS SUELTOS PARA FIJAR EL ÁNGULO DEL REFLECTOR B 105° 45° 45° PASADO EL ÁNGULO VERTICAL 60° Input wire cable location Ubicación del de entrada 60° ANTES DEL ÁNGULO VERTICAL PERNO DE PIVOTE DE 1/2-13 Tornillo de montaje Mounting Screw (Torque a to 19 in.-lbs.) (gire 19 pulg.-lb. [2,15 N m]) Ubicación de la lengüeta a tierra Ground Lug Location to 25 in.-lbs.) (gire a(Torque 25 pulg.-lb. [2,82 N m]) Figura 4 Figura 5 3. Vuelva a instalar la cubierta trasera o el disipador de calor y apriete todos los nueve (9) tornillos de montaje a 22 pulg.-lb. (2,5 N m). Asegúrese de que los cables no queden atrapados durante la instalación de la cubierta. • Reemplace cualquier tornillo de la cubierta que esté dañado o se haya perdido. Utilice solo tornillos de cubierta de acero inoxidable n.° 10-24 x 0,75”. 4. Para realizar el ajuste vertical final, suelte los pernos de pivote del soporte de fijación del reflector para colocarlo en el ángulo deseado. 5. Gire la carcasa del reflector a la posición deseada. 6. Apriete los dos (2) pernos de pivote a 45 pies-lb. (61 N m). 7. Encienda el producto. ADVERTENCIA Para evitar un incendio en una atmósfera peligrosa o un sobrecalentamiento del reflector: No coloque el reflector fuera de los límites de rango especificados. MANTENIMIENTO: • • • • • • Realice las inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de manera regular. El ambiente y la frecuencia de uso deben determinarlo. Sin embargo, se recomienda que las supervisiones se realicen al menos una vez al año. Recomendamos un Programa de Mantenimiento Preventivo Eléctrico como se describe en el Boletín de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios, NFPA N° 70B: Práctica recomendada para el Mantenimiento del Equipo Eléctrico (www.nfpa.org). Los lentes deben ser limpiados periódicamente para asegurar el rendimiento continuo de la luz. Para realizar la limpieza, limpie los lentes con un paño húmedo y limpio. Si esto no es suficiente, use un limpiador líquido o jabón suave como Colilinite NCF o Duco #7. No use un alcalino fuerte y abrasivo o un limpiador ácido. Puede provocar daños. Verifique visualmente en busca de evidencias de calentamiento indebido a causa de la decoloración de los cables u otros componentes, partes dañadas o derrame evidenciado por agua o corrosión en el interior. Reemplace todos los componentes gastados, dañados o que tienen un mal funcionamiento y limpie los sellos de las juntas antes de poner de nuevo en servicio a la luminaria. Verifique eléctricamente para asegurarse de que todas las conexiones se encuentren limpias y seguras. Verifique mecánicamente para asegurarse de que todas las partes se encuentren montadas adecuadamente. Si se retira la cubierta de los lentes, entonces la junta de bisel debe ser reemplazada para mantener las clasificaciones de respiración restringidas. PARTES DE REEMPLAZO Los reflectores LED Champ ® de Crouse-Hinds están diseñados para proporcionar años de rendimiento confiable de la luz. Sin embargo, si surge la necesidad de colocar partes de reemplazo, éstas se encuentran disponibles a través de su distribuidor autorizado de Crouse-Hinds. Asimismo, se puede obtener asistencia a través de su representante local de Crouse-Hinds o el Departamento de Servicios de Ventas de Crouse-Hinds, 1201 Wolf Street, Syracuse, Nueva York, 13208, teléfono 866-764-5454. Para kits de accionadores de repuesto, consulte los siguientes números de kit y sus números de catálogo aplicables correspondientes: • KIT DE ACCIONADOR FMVA 3-5-7L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 3L, 5L y 7L, dispositivos UNV1 • KIT DE ACCIONADOR FMVA 9-11-13L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 9L, 11 y 13L UNV1, dispositivos UNV1 • KIT DE ACCIONADOR FMVA 15L UNV1 - cubiertas FMVA/PFMA 15L, dispositivos UNV1 • KIT DE ACCIONADOR FMVA 9-11L UNV34 - cubiertas FMVA/PFMA 9L, 11L, dispositivos UNV34 • KIT DE ACCIONADOR FMVA 13-15L UNV34 - cubiertas FMVA/PFMA 13L, 15L, dispositivos UNV34 IF 1891 • 09/19 Copyright® 2019, División Crouse-Hinds de Eaton Página 3 DIMENSIONES 388 15,3 171,4 6,75 308 12,1 448,2 17,6 13,9 Ø0,55 120,7 4,75 Figura 5 Con la visera y el protector Solo con el protector Figura 6 Figura 7 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL PROTECTOR 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la energía del reflector. Coloque el reflector hacia arriba. Alinee cuidadosamente la visera con los cuatro (4) orificios del tornillo en la parte superior del dispositivo como se muestra en la figura anterior. Instale los tornillos proporcionados con el protector, asegurándose de no rayar el acabado del reflector. Gire a 19 pulgadas-libras (2.2 N-m). Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente. NOTA: El protector puede ser instalado antes o después que el reflector haya estado en funcionamiento. Solo con la visera Figura 8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VISERA 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la energía del reflector. Coloque el reflector hacia arriba. Alinee cuidadosamente la visera con cuatro (4) orificios del tornillo en la parte superior del dispositivo que se muestra en la Figura 8. Instale los tornillos proporcionados con la visera, asegurándose de no rayar el acabado del reflector. Gire a 19 pulgadas-libras (2.2 N-m). Instale el reflector según las instrucciones mencionadas anteriormente. NOTA: La visera puede ser instalada antes o después que el reflector haya estado en funcionamiento. Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones y pruebas que consideramos confiables. No se garantiza que las mismas sean precisas o estén completas. En conformidad con los “Términos y condiciones de venta” de Crouse-Hinds y dado que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asume todo riesgo y responsabilidad con relación al mismo. División Crouse-Hinds de Eaton 1201 Wolf Street Syracuse, Nueva York 13208 • EE. UU. Copyright© 2019 IF 1891 Revisión 2 Revised 09/19 Supersedes 08/19 Réflecteur à DEL ChampMD Lampes génératrices à DEL de série PFMA II - UNV1; 9L-15L UNV34 Information sur l’installation et l’entretien IF 1891 CONSERVER CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE UTILISATION Les réflecteurs à DEL ChampMD sont conçus pour une utilisation dans les endroits habituels (non classifiés) suivants, comme indiqué par le National Electrical Code (NECMD). Se reporter à la plaque signalétique du réflecteur pour des renseignements précis sur les températures ambiantes maximales et les températures minimales correspondantes du conducteur d’alimentation. PFMA : • Emplacement humide, type 4X La construction des réflecteurs à DEL Champ est conçue pour des utilisations intérieures et extérieures dans des emplacements humides et des installations marines, où il peut y avoir de l’humidité, de la poussière, de la corrosion et des vibrations, et où les luminaires peuvent faire l’objet d’une utilisation intensive. Normes UL : • UL 1598, luminaires; UL 1598A installation marine; UL8750 Les reflecteurs a DEL Champ pour plages de tension VAC/VDC: • IEC – 100-240 VAC, 50/60Hz • US/CAN – 100-277 VAC/50/60 HZ • US/CAN/IEC – 127-250 VDC • US/CAN – 347-480 VAC, 50/60Hz Norme CSA : • CSA C22.2 No 250 Normes CEI* : • CEI 60598-1:2008/EN60598-1:2008 • CEI 60598-2:2008/EN60598-2:2008 • 0539 *Non applicable pour 9L - 15L UNV34 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter le risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique, ce produit doit être installé, inspecté et entretenu uniquement par un électricien qualifié conformément à tous les codes électriques applicables. Pour prévenir les explosions : • S’assurer que la tension d’alimentation est la même que la tension nominale du réflecteur. • Ne pas installer dans des endroits où la température de fonctionnement dépasse le point d’allumage de l’atmosphère dangereuse. • Ne pas faire fonctionner à des températures ambiantes supérieures à celles indiquées sur la plaque signalétique du réflecteur. • Utiliser uniquement des pièces de rechange de Crouse-Hinds. • Utiliser des câbles d’alimentation appropriés comme spécifié sur la plaque signalétique du réflecteur. • Toutes les surfaces doivent être propres. • Avant l’ouverture, l’alimentation électrique du réflecteur doit être coupée et l’endroit ne doit pas contenir d’atmosphère dangereuse. Le luminaire doit être hermétiquement fermé lorsqu’il est allumé. • Pour minimiser le risque de décharge électrostatique, nettoyer l’objectif avec un chiffon propre et humide. AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge électrique : • L’alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l’installation et l’entretien. • Le réflecteur doit être alimenté par un réseau de fils conforme au code local comportant un conducteur de mise à la terre de l’appareil. Pour éviter de se brûler les mains : • S’assurer que les DEL et pilotes sont froids au toucher avant de procéder à leur entretien. INSTALLATION 2. Montage Montage sur étrier – Montage mural avec étrier de réflecteur seulement 1. 2. En utilisant l’étrier du réflecteur comme modèle, marquer l’emplacement de la surface de fixation et percer les trous. Fixer l’étrier du réflecteur à la surface en utilisant des boulons de 1,25 cm (1/2 po) ou des tire-fonds (non fournis). CÂBLAGE 1. Câblage du réflecteur Ouvrir le panneau arrière/le dissipateur thermique en desserrant neuf (9) vis en acier inoxydable de 10-24 x 0,75 po à l’aide d’une douille de 1,6 cm (5/8 po) ou d’un tournevis à tête plate (voir la figure 1). Il faut ôter le panneau du dissipateur thermique en soulevant l’un des coins de l’extrémité supérieure afin d’éviter d’endommager le joint d’étanchéité. REMARQUE : Pour éviter tout risque de pincement entre le panneau du dissipateur thermique et le boîtier du circuit, s’assurer que le réflecteur est orienté en position verticale, et ce, avant et pendant le câblage. Tous les composants du réflecteur sont précâblés; ainsi, il ne reste qu’à raccorder le fil de phase, le fil neutre et le fil de mise à la terre du luminaire au bloc de jonction, à l’aide des méthodes conformes aux codes en vigueur. Insérer les fils dans le bloc de jonction en appuyant sur les languettes. Les fils doivent être espacés, comme illustré à la figure 2. • Un calibre de fils entre 18 et 14 AWG (0,75 à 2,5 mm²) pour le fil neutre et le conducteur de phase (longueur dénudée : 10,9 mm [0,43 po]), et un calibre entre 16 et 14 AWG (1,5 à 2,5 mm²) pour le fil de mise à la terre (longueur dénudée : 10,9 mm [0,43 po]) doivent être choisis. • Les entrées du boîtier du circuit de commande doivent être scellées, à l’aide de lubrifiant HTL ou STL, avec des dispositifs respectant au minimum la norme IP66. • Les ouvertures standards NPT sont de 1,9 cm (3/4 po), M20 ou M25. • Les ouvertures facultatives sont de 20 mm (M20) et/ou de 25 mm (M25). • Fixer tous les raccordements électriques et tous les passe-câbles. • Veiller à ce que les longueurs suivantes soient respectées pour le câblage posé sur place à l’intérieur du compartiment du boîtier du circuit de commande : – 114 mm ± 6 mm (4,5 po ± 0,25 po) pour le fil de mise à la terre – 64 mm ± 6 mm (2,5 po ± 0,25 po) pour le fil neutre – 51 mm ± 6 mm (2 po ± 0,25 po) pour le fil de phase NE PAS PLACER DE POIDS SUPPLÉMENTAIRE SUR LE COUVERCLE ARRIÈRE/LE DISSIPATEUR DE CHALEUR LINE TERMINAL Figure 1 IF 1891 • 09/19 NEUTRAL TERMINAL GROUND TERMINAL Figure 2 © Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2019 Page 1 SCHÉMA DE CÂBLAGE - 7L WIRING UNV1 3L - 7L3LWIRING UNV1 - 11L WIRING UNV34 9L - 9L 15L WIRING UNV34 HEATSINK HEATSINK G SUPPLY WIRE N G N L 3X 3 POLE SPLICE CONNECTOR 3X G G N N 3X L N G DRIVER HOUSING BLACK (DC-) WHITE (DC+) GREEN/YELLOW L N (GREEN) (WHITE) INPUT DRIVER DRIVER BLACK/WHITE PURPLE (+) OUTPUT - (BLUE) + (RED) Fils non utilisés GRAY (-) DIMMING LEADS 0-10 VDC SIGNAL 10V = 100% LIGHT OUTPUT Fils non utilisés 2X 2 POLE SPLICE CONNECTOR 2X (YELLOW/BLACK) LINE NEUTRAL POSITIVE NEGATIVE GROUND S1 - 3X 2 POLE SPLICE CONNECTOR L (BLACK) LED PCB 1 (YELLOW/RED) S1 - S2 - S2 + (JUMPER WIRE - BLACK) S1 + 9L - 15L WIRING UNV1 13L - 15L WIRING UNV34 15L WIRING UNV34 9L - 15L WIRING UNV1 Fils non utilisés Fils non utilisés Figure 3 IF 1891 • 09/19 © Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2019 Page 2 B PLAGE D’INCLINAISON BOULON MARQUEUR D’ANGLE 15/16-18 Input wire du location Emplacement fil d’entrée 105° 45° DESSERRER LES BOULONS POUR AJUSTER L’ANGLE DU RÉFLECTEUR 45° À PARTIR DE LA VERTICALE 60° 60° AVANT LA VERTICALE Vis de fixation Mounting Screw (Torque to 19de in.-lbs.) (couple 2,15 N m [19 lb-po]) Emplacement de la cosse de mise à la terre Lug Location (couple Ground de 2,82 m (Torque to 25 N in.-lbs.) [25 lb-po]) BOULONS Á CEIL 1/2-13 Figure 5 Figure 4 3.  Réinstaller le panneau arrière/le dissipateur thermique et serrer les neuf (9) vis de montage à 2,5 N m (22 lb-po). S’assurer que le câblage ne s’est pas coincé lors de l’installation. • Remplacer les vis endommagées ou manquantes du couvercle. N’utiliser que des vis en acier inoxydable de 10-24 x 0,75 po pour le panneau. 4. Pour les derniers ajustements verticaux, desserrer les boulons sur l’étrier du réflecteur afin de le positionner dans le bon angle. 5. Faire pivoter le boîtier du réflecteur dans la position voulue. 6. Serrer les deux (2) boulons à œil à 61 N m (45 lb-pi). 7. Mettre sous tension. ENTRETIEN • • AVERTISSEMENT Pour éviter l’allumage des atmosphères dangereuses ou la surchauffe du réflecteur : • Ne pas placer le réflecteur au-delà des limites de la plage cible. • • • Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques. La fréquence des inspections dépend de l’environnement et de l’intensité de l’utilisation. Il est toutefois recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois par an. Nous recommandons un programme d’entretien électrique préventif conforme au bulletin NFPA 70B de la National Fire Protection Association : « Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance » (www.nfpa.org). Les lentilles doivent être nettoyées à intervalles réguliers pour s’assurer d’un bon éclairage continu. Pour les nettoyer, essuyer les lentilles à l’aide d’un chiffon humide et propre. Au besoin, utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme Collinite NCF ou Duco nº 7. Ne pas utiliser d’abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide, car ils pourraient endommager les lentilles. Rechercher la présence de décoloration sur les fils ou sur d’autres composants indiquant une surchauffe, de pièces endommagées, ou d’infiltration d’eau ou de corrosion à l’intérieur indiquant une fuite. Remplacer tous les composants usés, endommagés ou défectueux, et nettoyer les joints d’étanchéité avant de remettre le luminaire sous tension. Faire des vérifications électriques pour s’assurer que toutes les connexions sont propres et serrées. Faires des vérifications mécaniques pour s’assurer que toutes les pièces sont bien montées. Si le couvercle de la lentille est ôté de la lampe, le joint de la lunette doit être remplacé afin de maintenir les caractéristiques de respiration limitée. PIÈCES DE RECHANGE Les réflecteurs à DEL Champ® de Crouse-Hinds sont conçus pour fournir un éclairage fiable pendant de nombreuses années. Toutefois, si vous avez besoin de pièces de rechange, vous pouvez vous en procurer chez votre distributeur Crouse-Hinds autorisé. Vous pouvez aussi obtenir de l’aide en communiquant avec votre représentant Crouse-Hinds ou avec le département du service des ventes Crouse-Hinds (adresse : 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208; téléphone : 1‑866‑764‑5454). Pour obtenir des trousses de remplacement du circuit, veuillez consulter les numéros de trousses suivants ainsi que les numéros de catalogue correspondants applicables : • TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV1 de 3L, 5L et 7L – convient aux luminaires 3L, 5L et 7L de série FMVA/PFMA UNV1 • TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV1 de 9L, 11L et 13L – convient aux luminaires 9L, 11L et 13L de série FMVA/PFMA UNV1 • TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV1 de 15L – convient aux luminaires 15L de série FMVA/PFMA UNV1 • TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV34 de 9L, 11L – convient aux luminaires 9L, 11L de série FMVA/PFMA UNV34 • TROUSSE DE CIRCUIT pour la série FMVA UNV34 de 13L, 15L – convient aux luminaires 13L, 15L de série FMVA/PFMA UNV34 DIMENSIONS 388 15,3 171,4 6,75 308 12,1 448,2 17,6 13,9 Ø0,55 120,7 4,75 Figure 5 Avec Visor et protection Avec protection seulement Figure 6 Figure 7 DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA PROTECTION 1. 2. 3. 4. 5. Couper l’alimentation électrique du réflecteur. Placer le réflecteur face visible. Bien aligner la protection avec les quatre (4) trous de vis de chaque côté du luminaire, comme illustré sur l’image ci‑dessus. Installer les vis fournies avec la protection en prenant soin de ne pas faire d’égratignures sur le réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2 N.m (19 lb‑po). Installer le réflecteur en suivant les directives ci‑dessus. REMARQUE : La protection peut être installée avant ou après le fonctionnement du réflecteur. Avec Visor seulement Figure 8 DIRECTIVES D’INSTALLATION D’UNE UNITÉ VISOR 1. 2. 3. 4. 5. Couper l’alimentation électrique du réflecteur. Placer le réflecteur face visible. Bien aligner l’unité Visor avec les quatre (4) trous de vis en haut du luminaire, comme illustré sur la figure 8. Installer les vis fournies avec l’unité Visor en prenant soin de ne pas égratigner sur le réflecteur. Serrer les vis à un couple de 2,2 N.m (19 lb‑po). Installer le réflecteur en suivant les directives ci‑dessus. REMARQUE : L’unité Visor peut être installée avant ou après la première utilisation du réflecteur. Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des informations et des essais que nous croyons fiables. Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties. Conformément aux conditions de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer si le produit convient à l’utilisation prévue et en assume tous les risques et toutes les responsabilités associées. Eaton’s Crouse-Hinds Division 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • É.‑U. © Eaton, 2019 IF 1891 Révision 2 Revised 09/19 Supersedes 08/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Eaton CROUSE-HINDS Champ PFMA Series Installation & Maintenance Information

Categoría
Accesorios para motocicletas
Tipo
Installation & Maintenance Information
Este manual también es adecuado para