Clatronic KH 3433 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DEUTSCH
Inhalt
Schalter .......................................................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 9
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Schakelaars ................................................................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Boutons ......................................................................... Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 15
Données techniques .................................................... Page 19
Élimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Contenidos
Interruptores ...............................................................Página 3
Manual de instrucciones ............................................Página 20
Datos técnicos ............................................................Página 24
Eliminación .................................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Interruttori ....................................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 25
Dati tecnici ..................................................................Pagina 29
Smaltimento ................................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Switches........................................................................ Page 3
Instruction Manual. ....................................................... Page 30
Technical Data .............................................................. Page 34
Disposal ........................................................................ Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przełączniki ................................................................. Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 35
Dane techniczne ......................................................... Strona 39
Ogólne warunki gwarancji. ......................................... Strona 39
Usuwanie .................................................................... Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
Kapcsolók ......................................................................Oldal 3
Használati utasítás. .......................................................Oldal 41
Műszaki adatok..............................................................Oldal 45
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 45
YKPAÏHCBKA
Зміст
Перемикачі ....................................................................стор 3
Інструкція з експлуатації. .............................................стор 46
технічні характеристики ...............................................стор 50
РУССКИЙ
Содержание
Переключатели ..............................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 51
Технические данные .....................................................стр. 55
2
20
Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo
particular. Este aparato no está diseñado para uso
comercial.
No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la
luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos
bajo ningún concepto) y bordes alados. No use el dispo-
sitivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo,
desenchúfelo de inmediato.
Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no
del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios,
durante la limpieza o si se avería.
No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento.
Apague siempre el dispositivo cuando salga de la habita-
ción. Desenchufe el dispositivo.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el
dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños.
Use exclusivamente piezas originales.
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de
embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásti-
cos, ¡debido al riesgo de asxia!
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
de su utilización.
Símbolos en este manual de instrucciones
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramen-
te. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes
y daños al dispositivo:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTE:
Indica recomendaciones e información para usted.
Notas generales
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositi-
vo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con caracteres de aviso o
información:
AVISO: ¡No cubrir!
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato calefactor,
no lo cubra.
AVISO:
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilice este aparato cerca de una bañera, ducha o piscina. No
utilice los controles del aparato desde ninguno de estos lugares.
Mantenga una distancia de seguridad de 1,25 metros.
21
AVISO:
Peligro de quemaduras
Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y
causar quemaduras. Evite el contacto con la piel.
Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
El aire de salida alcanza temperaturas de hasta 110ºC. No
permita que los niños jueguen solos cerca del aparato.
Peligro de explosión
El interior de este aparato contiene componentes incandescentes.
¡No utilice el aparato cerca de líquidos o gases inamables o
explosivos!
ATENCIÓN:
Este es un aparato de calefacción auxiliar. No lo deje desatendido
durante mucho tiempo. No lo deje encendido cuando salga de
casa.
Distancia de seguridad
El aparato calefactor no se debe instalar directamente debajo de
una toma de corriente.
Mantenga una distancia de seguridad de un metro con cualquier
objeto fácilmente inamable, como por ejemplo muebles, corti-
nas, etc.
¡Escoja un lugar apropiado para su uso!
Use el dispositivo exclusivamente derecho.
Colocar el equipo sobre una supercie plana y resistente al calor.
Coloque siempre el aparato de manera que el aire pueda entrar y
salir libremente.
22
ATENCIÓN:
Peligro de sobrecalentamiento
No caliente ninguna habitación con un volumen inferior a 4 m³.
Para evitar riesgos por el restablecimiento accidental de la des-
conexión térmica, este aparato no debe alimentarse mediante
un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni
conectarse a un circuito que se active y desactive con regularidad.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se apoya ni pasa
sobre el aparato. Colóquelo por el suelo, alejándolo por la parte
posterior del aparato.
Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
No introduzca ningún objeto en el aparato.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin expe-
riencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión
o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera
que entiendan los peligros existentes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin
supervisión.
Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del
aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.
Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato
cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del
aparato y comprendan los riesgos que implica, siempre y cuando el
aparato esté colocado e instalado en su posición normal de uso.
Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la
toma, no pueden limpiar el aparato y / o no pueden realizar las
tareas de mantenimiento.
23
Piezas suministradas
1 Aparato calefactor
2 Bases
8 Tornillos de 17 mm para montar las bases
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato del embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como
película, material de relleno, bridas de cable y cartón.
3. Compruebe que estén todos los materiales.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la producción
o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal
como se indica en el capítulo “Limpieza”.
Montaje de las bases
Coloque el aparato sobre su lado plano cuidadosamente.
Atornille las dos bases con cuatro tornillos de 17 mm para
cada base del aparato.
AVISO:
Utilice únicamente los tornillos proporcionados que miden
17 mm de longitud. Si los tornillos se atornillan con demasia-
da profundidad (tornillos demasiado largos) se puede dañar
el aparato o se podría poner en peligro la salud y la vida.
Conexión eléctrica
Requisitos de potencia
El aparato puede consumir un total de 2000 W. Con este
consumo nominal es recomendable utilizar un cable de
alimentación separado con una protección por medio de un
conmutador 16 A.
ATENCIÓN: Sobrecarga!
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro
de al menos 1,5 mm².
No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
Conexión
Asegúrese de que el aparato esté apagado. El control de
temperatura debe estar en “MIN”. Los pilotos de control
tienen que estar apagados.
Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del tipo)
coincida con la tensión de red.
Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de
tierra de debidamente instalado.
Instrucciones de uso (Página 3, g.)
Termostato
El termostato (IV) es un interruptor dependiente de la
temperatura.
Interruptor de funciones
Calefactor
La salida de calor se determina con las posiciones de potencia.
Se pueden seleccionar 3 posiciones para optimizar la produc-
ción de calor.
Interruptor de función en I = 750 W
Interruptor de función en II
= 1250 W
Interruptor de función en I + II
= 2000 W
Ventilador
Puede utilizar el ventilador (III) independientemente del calefac-
tor.
Funcionamiento
Puede utilizar el aparato para las siguientes funciones:
a) Seleccionar tres niveles distintos para el calefactor.
El termostato debe estar encendido cuando se utilice con
este n.
b) Activación del ventilador.
El termostato debe estar encendido cuando se utilice con
este n.
c) Activación del calefactor y del ventilador.
El termostato debe estar encendido cuando se utilice con
este n.
d) Programar la temperatura de una habitación.
e) Evitar que se congele una habitación.
NOTA:
El piloto de control del interruptor de función indica la
modalidad.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un
técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, co-
rresponde al fabricante, a su representante o persona de cualica-
ción similar su reemplazo para evitar peligros.
24
Conseguir que una habitación esté a la temperatura
deseada
1. Gire el control del termostato hasta la posición “MAX”.
2. Active uno o los dos interruptores de función del calefactor.
Se iluminarán los pilotos de control en los interruptores.
3. Cuando se alcance la temperatura ambiente deseada, gire
el control del termostato lentamente hacia atrás hasta que
el aparato se apague. Los pilotos de control se apagarán.
NOTA:
El termostato mantendrá la temperatura ambiente programa-
da. El aparato calefactor y el ventilador se encenderán y se
apagarán automáticamente durante este proceso.
Protección anti congelamiento
NOTA:
La protección anti congelamiento dependerá del tamaño de
la habitación.
1. Gire el control del termostato todo lo posible hacia la
posición “MIN”.
2. Active los dos interruptores de función del calefactor.
En esta posición, el aparato calefactor mantendrá la tempera-
tura constantemente por encima de la de congelación.
Apagado
1. Apague el interruptor de función. Los pilotos de control se
apagarán.
2. Gire el regulador de temperatura todo lo posible hacia la
posición “MIN”.
3. Desconecte el suministro de alimentación del enchufe.
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el sobre-
calentamiento, que lo apagará automáticamente en caso de
producirse este efecto. Esta función de apagado térmico no se
restablecerá automáticamente. Para volver a usar el dispositi-
vo, proceda del modo siguiente:
Apague el interruptor de función. Gire el regulador de
temperatura hasta la posición “MIN”. Desenchufe el cable
de alimentación. Deje que el aparato se enfríe durante
aproximadamente 15 minuto antes de utilizarlo de nuevo.
¿Se ha producido un sobrecalentamiento del apa-
rato? Compruebe si la entrada de aire o los canales de
ventilación están bloqueados. Si es necesario, elimine los
bloqueos.
Si la protección contra sobrecalentamiento apaga el aparato
tras un breve periodo, es posible que exista una avería.
Apague el aparato de nuevo y desenchúfelo de la toma de
corriente.
Pida a nuestro servicio o a un distribuidor que compruebe
el aparato.
Limpieza
AVISO:
Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de
la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
No sumerja el aparato en agua. Podría causar un elec-
trochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el polvo del aparato con un paño seco.
Se puede utilizar un paño húmedo (no mojado) para
eliminar manchas.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................KH 3433 N
Suministro eléctrico: .............................................. 230 V~, 50 Hz
Potencia: ...........................................................................2000 W
Protección clase: .......................................................................... I
Peso neto: ...............................................................aprox. 3,85 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo
voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defec-
tuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambien-
tales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos
de recolección.

Transcripción de documentos

DEUTSCH Inhalt Schalter...........................................................................Seite Bedienungsanleitung......................................................Seite Technische Daten...........................................................Seite Garantie..........................................................................Seite Entsorgung.....................................................................Seite 3 4 8 9 9 ENGLISH Contents Switches........................................................................ Page 3 Instruction Manual......................................................... Page 30 Technical Data............................................................... Page 34 Disposal......................................................................... Page 34 NEDERLANDS Inhoud Schakelaars.................................................................Pagina 3 Gebruiksaanwijzing.....................................................Pagina 10 Technische gegevens.................................................Pagina 14 Verwijdering.................................................................Pagina 14 JĘZYK POLSKI Spis treści Przełączniki.................................................................. Strona Instrukcja obsługi......................................................... Strona Dane techniczne.......................................................... Strona Ogólne warunki gwarancji........................................... Strona Usuwanie..................................................................... Strona FRANÇAIS Sommaire Boutons.......................................................................... Page 3 Mode d’emploi............................................................... Page 15 Données techniques..................................................... Page 19 Élimination..................................................................... Page 19 MAGYARUL Tartalom Kapcsolók.......................................................................Oldal 3 Használati utasítás.........................................................Oldal 41 Műszaki adatok..............................................................Oldal 45 Hulladékkezelés.............................................................Oldal 45 ESPAÑOL Contenidos Interruptores................................................................Página 3 Manual de instrucciones.............................................Página 20 Datos técnicos.............................................................Página 24 Eliminación..................................................................Página 24 YKPAÏHCBKA Зміст Перемикачі.....................................................................стор 3 Інструкція з експлуатації...............................................стор 46 технічні характеристики................................................стор 50 ITALIANO Indice Interruttori.....................................................................Pagina 3 Istruzioni per l’uso........................................................Pagina 25 Dati tecnici...................................................................Pagina 29 Smaltimento.................................................................Pagina 29 2 3 35 39 39 40 РУССКИЙ Содержание Переключатели...............................................................стр. 3 Руководство по эксплуатации......................................стр. 51 Технические данные......................................................стр. 55 Manual de instrucciones Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. • • Símbolos en este manual de instrucciones Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo: • AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. • NOTE: Indica recomendaciones e información para usted. • • Notas generales Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos bajo ningún concepto) y bordes afilados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo, desenchúfelo de inmediato. Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios, durante la limpieza o si se avería. No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague siempre el dispositivo cuando salga de la habitación. Desenchufe el dispositivo. Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños. Use exclusivamente piezas originales. Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, ¡debido al riesgo de asfixia! Indicaciones especiales de seguridad para este aparato Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos con caracteres de aviso o información: AVISO: ¡No cubrir! Para evitar el sobrecalentamiento del aparato calefactor, no lo cubra. AVISO: ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice este aparato cerca de una bañera, ducha o piscina. No utilice los controles del aparato desde ninguno de estos lugares. Mantenga una distancia de seguridad de 1,25 metros. 20 AVISO: Peligro de quemaduras • Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. • Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes. • El aire de salida alcanza temperaturas de hasta 110ºC. No permita que los niños jueguen solos cerca del aparato. Peligro de explosión El interior de este aparato contiene componentes incandescentes. ¡No utilice el aparato cerca de líquidos o gases inflamables o explosivos! ATENCIÓN: • Este es un aparato de calefacción auxiliar. No lo deje desatendido durante mucho tiempo. No lo deje encendido cuando salga de casa. Distancia de seguridad • El aparato calefactor no se debe instalar directamente debajo de una toma de corriente. • Mantenga una distancia de seguridad de un metro con cualquier objeto fácilmente inflamable, como por ejemplo muebles, cortinas, etc. ¡Escoja un lugar apropiado para su uso! • Use el dispositivo exclusivamente derecho. • Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor. • Coloque siempre el aparato de manera que el aire pueda entrar y salir libremente. 21 ATENCIÓN: Peligro de sobrecalentamiento No caliente ninguna habitación con un volumen inferior a 4 m³. • Para evitar riesgos por el restablecimiento accidental de la desconexión térmica, este aparato no debe alimentarse mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se active y desactive con regularidad. • Asegúrese de que el cable de alimentación no se apoya ni pasa sobre el aparato. Colóquelo por el suelo, alejándolo por la parte posterior del aparato. • Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. • No introduzca ningún objeto en el aparato. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. • Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados en todo momento. • Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siempre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición normal de uso. • Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la toma, no pueden limpiar el aparato y / o no pueden realizar las tareas de mantenimiento. 22 • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. Piezas suministradas 1 Aparato calefactor 2 Bases 8 Tornillos de 17 mm para montar las bases Desembalaje del aparato 1. Extraiga el aparato del embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como película, material de relleno, bridas de cable y cartón. 3. Compruebe que estén todos los materiales. NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal como se indica en el capítulo “Limpieza”. Montaje de las bases • • Coloque el aparato sobre su lado plano cuidadosamente. Atornille las dos bases con cuatro tornillos de 17 mm para cada base del aparato. AVISO: Utilice únicamente los tornillos proporcionados que miden 17 mm de longitud. Si los tornillos se atornillan con demasiada profundidad (tornillos demasiado largos) se puede dañar el aparato o se podría poner en peligro la salud y la vida. Conexión eléctrica Requisitos de potencia El aparato puede consumir un total de 2000 W. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16 A. • • ATENCIÓN: Sobrecarga! Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm². No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente. Conexión • Asegúrese de que el aparato esté apagado. El control de temperatura debe estar en “MIN”. Los pilotos de control tienen que estar apagados. • Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del tipo) coincida con la tensión de red. • Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de tierra de debidamente instalado. Instrucciones de uso (Página 3, fig.) Termostato El termostato (IV) es un interruptor dependiente de la temperatura. Interruptor de funciones Calefactor La salida de calor se determina con las posiciones de potencia. Se pueden seleccionar 3 posiciones para optimizar la producción de calor. Interruptor de función en I = 750 W Interruptor de función en II = 1250 W Interruptor de función en I + II = 2000 W Ventilador Puede utilizar el ventilador (III) independientemente del calefactor. Funcionamiento Puede utilizar el aparato para las siguientes funciones: a) Seleccionar tres niveles distintos para el calefactor. El termostato debe estar encendido cuando se utilice con este fin. b) Activación del ventilador. El termostato debe estar encendido cuando se utilice con este fin. c) Activación del calefactor y del ventilador. El termostato debe estar encendido cuando se utilice con este fin. d) Programar la temperatura de una habitación. e) Evitar que se congele una habitación. NOTA: El piloto de control del interruptor de función indica la modalidad. 23 Limpieza Conseguir que una habitación esté a la temperatura deseada 1. Gire el control del termostato hasta la posición “MAX”. 2. Active uno o los dos interruptores de función del calefactor. Se iluminarán los pilotos de control en los interruptores. 3. Cuando se alcance la temperatura ambiente deseada, gire el control del termostato lentamente hacia atrás hasta que el aparato se apague. Los pilotos de control se apagarán. NOTA: El termostato mantendrá la temperatura ambiente programada. El aparato calefactor y el ventilador se encenderán y se apagarán automáticamente durante este proceso. Protección anti congelamiento NOTA: La protección anti congelamiento dependerá del tamaño de la habitación. 1. Gire el control del termostato todo lo posible hacia la posición “MIN”. 2. Active los dos interruptores de función del calefactor. En esta posición, el aparato calefactor mantendrá la temperatura constantemente por encima de la de congelación. Apagado 1. Apague el interruptor de función. Los pilotos de control se apagarán. 2. Gire el regulador de temperatura todo lo posible hacia la posición “MIN”. 3. Desconecte el suministro de alimentación del enchufe. Protección contra el sobrecalentamiento El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento, que lo apagará automáticamente en caso de producirse este efecto. Esta función de apagado térmico no se restablecerá automáticamente. Para volver a usar el dispositivo, proceda del modo siguiente: • • Apague el interruptor de función. Gire el regulador de temperatura hasta la posición “MIN”. Desenchufe el cable de alimentación. Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente 15 minuto antes de utilizarlo de nuevo. ¿Se ha producido un sobrecalentamiento del aparato? Compruebe si la entrada de aire o los canales de ventilación están bloqueados. Si es necesario, elimine los bloqueos. Si la protección contra sobrecalentamiento apaga el aparato tras un breve periodo, es posible que exista una avería. • • 24 Apague el aparato de nuevo y desenchúfelo de la toma de corriente. Pida a nuestro servicio o a un distribuidor que compruebe el aparato. • • • • • • AVISO: Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el aparato. No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Limpie el polvo del aparato con un paño seco. Se puede utilizar un paño húmedo (no mojado) para eliminar manchas. Datos técnicos Modelo:.........................................................................KH 3433 N Suministro eléctrico:............................................... 230 V~, 50 Hz Potencia:............................................................................ 2000 W Protección clase: �������������������������������������������������������������������������� I Peso neto:................................................................aprox. 3,85 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Clatronic KH 3433 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para