Pioneer DVR-A03 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
36
Sp
Para equipos enchufables, la toma de corriente deberá instalarse
cerca del equipo y deberá ofrecer un fácil acceso.
La generación de ruido acústico es de menos de 70 dB.
(ISO 7779/DIN 45635)
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro
para poderlo consultar en el futuro. K015 Sp
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
La siguiente etiqueta de precaución se
encuentra en su aparato.
Situación: En la parte superior de la cubierta.
37
Sp
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar su seguridad personal y aprovechar todo el potencial de su unidad, lea y respete estas
precauciones de seguridad:
DISPOSICIÓN - Esta unidad sólo puede utilizarse horizontalmente. No puede utilizarse verticalmente.
AMBIENTE - No emplee la unidad en lugares con mucho polvo, altas temperaturas, o alta humedad. Emplee
la unidad en un lugar en el que no quede sometida a vibraciones ni golpes.
ALIMENTACIÓN - Desconecte la alimentación del sistema y la de los dispositivos conectados antes de realizar
la instalación.
LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de poner la
unidad en funcionamiento.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde las instrucciones de seguridad y de operación para poderlas consultar
en el futuro.
SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y de utilización.
RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Deberán respetarse todas las advertencias.
LIMPIEZA - NO emplee limpiadores líquidos o de aerosol, ni alcohol. Emplee sólo un paño húmedo para
limpiar el exterior.
AGUA Y HUMEDAD - NO emplee este producto cerca del agua.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Haga funcionar este producto con el tipo de alimentación indicada en la
etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación disponible, consulte a un distribuidor
Pioneer autorizado.
SOBRECARGA - NO sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. De lo contrario podría
producirse un incendio o descargas eléctricas.
ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No introduzca nunca ningún tipo de objeto en este aparato. Si se
tocan puntos con tensión peligrosos puede producirse un incendio o descargas eléctricas. No derrame ningún
tipo de líquido sobre el aparato.
CONDENSACIÓN - Si se lleva el aparato desde un lugar fresco a otro caliente, puede formarse humedad en la
sección de funcionamiento del producto, degradando su rendimiento. Si desplaza el aparato a un lugar con
temperaturas más altas, déjelo de 1 a 2 horas en el nuevo lugar antes de ponerlo en funcionamiento.
SERVICIO - No intente reparar usted mismo el aparato. La abertura o extracción de las cubiertas podrían
exponerle a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite todo el servicio técnico a personal de servicio
cualificado. (Consulte la tarjeta adjunta de servicio y de soporte.)
÷ Extraiga el polvo y la suciedad del disco con un paño suave,
frotando desde el interior al borde exterior en lugar de hacerlo
en sentido circular.
÷ No emplee agentes de limpieza de discos ni antiestáticos
porque estas soluciones pueden ocasionar daños en los
discos.
Asegúrese de guardar siempre los discos en las cajas
apropiadas de DVD-R cuando no los utilice, y compruebe
siempre si hay polvo o suciedad en los discos (especialmente
en el lado de grabación) antes de utilizarlos.
÷ No toque ni raye la superficie de señal (lado brillante) del disco.
÷ Tome el disco por los bordes o por el centro y un borde.
÷ No enganche papeles ni etiquetas en el disco.
÷ Tire los discos que estén deformados o agrietados porque
pueden causar daños en la unidad.
÷ Evite la utilización de discos con formas irregulares,
especialmente con formas de corazón o de polígonos.
38
Sp
Velocidad de escritura
CLV 1X y 2X con DVD-R
CLV 1X con DVD-RW
CLV 4X y 8X con CD-R
CLV 4X con CD-RW
Velocidad máxima de lectura
CAV 4X con DVD-ROM
CAV 24X con CD-ROM
Tamaño de la memoria intermedia:
2 Mbytes (escritura), 512 Kbytes (lectura)
Modo de transferencia de datos IDE:
PIO modo 4/DMA multipalabras modo 2
Soporta Vídeo CD
Tipo incorporado de altura media de 5,25 pulgadas
Salida de audio estéreo
Toma de auriculares y control de volumen de los auriculares
Sopota el formato de CD con texto
Formato de discos (lectura/escritura)
DVD de un estrato/estrato doble/disco de 80 mm
DVD-R (en caso de escritura, sólo discos de 650 nm)
DVD-RW
CD-ROM modo 1
CD-ROM XA modo 2 (forma 1, forma 2)
CD con fotos (sesión sencilla y múltiple)
CD-DA
CD-Extra (CD PLUS)
CD-R
CD-RW
* No se soporta le escritura de CD-RW a alta velocidad.
Nota:
Para la escritura, se requiere un programa de aplicación específico que soporta el formato de
arriba.
OBSERVACIÓN SOBRE LOS CÓDIGOS DE REGIÓN
Los códigos de región SÓLO pueden cambiarse 5 veces, incluyendo el primer ajuste.
Tenga presente que el quinto cambio será el que quedará PERMANENTEMENTE,
por lo que deberá tener cuidado cuando cambie los códigos de región.
÷ Los códigos de región forman parte de la Norma DVD. Sin embargo, los códigos de
región de los discos DVD son opcionales. Los discos DVD que no tienen especificado
ningún código de región pueden reproducirse en todos los reproductores.
CARACTERÍSTICAS
39
Sp
Español
INTERFAZ
VISTA FRONTAL
READ/WRITE
PHONES
376
DISC
52
1
8
4
1 Bandeja del disco
Abra la bandeja del disco presionando el botón de expulsión, y ponga un disco CD o DVD en
la ranura con la etiqueta arriba. Presione el botón de expulsión o empuje la parte frontal de la
bandeja para introducir la bandeja con el disco.
2 Toma de auriculares (PHONES)
Minitoma para los auriculares.
Ajuste el "Control de volumen" en la posición de volumen mínimo antes de insertar la clavija de los
auriculares.
La salida de audio del panel posterior está activa aunque se haya insertado la clavija de los
auriculares.
3 Control de volumen
Este es el control de volumen para ajustar el nivel del sonido de los auriculares.
Cuando se gira este control hacia la derecha, sube el nivel de volumen de los auriculares, y
cuando se gira a la izquierda, se baja el volumen.
4 Orificios de ventilación
No bloquee estas partes.
5 Indicador de disco (DISC)
Se enciende cuando se ha insertado un disco.
Cuando se abre o cierra la bandeja Parpadea en verde
Disco de sólo lectura Se enciende en verde
Disco en el que puede grabarse Se enciende en naranja
Disco no soportado Parpadea en naranja
6 Indicador de lectura/escritura (READ/WRITE)
Se indica el estado de operación de la forma siguiente.
Durante la lectura Se enciende en verde
Durante la escritura Se enciende en naranja
Cuando ocurre un error Parpadea en naranja
Ruido anormal de temperatura interna Parpadea 1x y luego se repite
Lente o disco sucios Parpadea 2x y luego se repite
Otros errores Parpadea 3x y luego se repite
7 Botón de expulsión (0)
Para extraer/insertar el disco, presione el botón.
8 Orificio de expulsión forzada
Inserte una varilla rígida en el orificio y empújela para abrir la bandeja cuando no se abra la
bandeja al presionar el botón de expulsión.
Durante la operación normal, debe utilizarse el botón de expulsión para abrir la bandeja. Antes
de introducir la varilla en el orificio de expulsión, asegúrese de que la alimentación de la
unidad esté desconectada y espere más de un minuto hasta que el disco haya dejado de
girar.
40
Sp
INTERFAZ
9 0 - ~=
Contacto 1 Contacto 1
Contacto 1
VISTA POSTERIOR
Contacto Nombre Función
1 MA on Se usa como unidad principal.
2 SL on Se usa como unidad secundaria.
3 CS on Se usa la función de selección de cable.
4Réservé.
5Réservé.
Contacto Nombre Función
1
L
Salida de audio del canal izquierdo.
2 G Masa.
3 G Masa.
4 R Salida de audio del canal derecho.
0 Salida de audio
Es un conector para salida de audio analógico.
Este conector es compatible con 'Molex 70553'. Seleccione un cable de conexión adecuado.
Contacto Nombre Función
1 +12 Entrada de alimentación para +12 V CC.
2 G Masa.
3 G Masa.
4 +5 Entrada de alimentación para +5 V CC.
- Puenteado de configuración del dispositivo
Cuando se puentean los contactos, el estado del interruptor es ON.
Antes de cambiar la posición del puenteado, asegúrese de que la alimentación de la unidad esté
desconectada.
El contacto N.° 1 está en ON cuando la unidad sale de fábrica.
= Interfaz IDE principal
Es un conector de entrada/salida de 40 contactos que conforma las especificaciones ATA.
~ Entrada de CC (DC)
Contacto 1
Contacto 1
Contacto Nombre Función
1 GND Masa.
2 Digital Out Salida de señal de audio digital.
9 Salida de audio digital
Es un conector para la salida de la señal de audio digital.
41
Sp
Español
1 Desconecte la alimentación del ordenador personal, y extraiga la cubierta o el panel
frontal.
2 Extraiga el panel de protección instalado delante de la ranura de 5,25 pulgadas.
3 Instale los rieles de deslizamiento de fijación en la unidad. (Cuando sean necesarios los
rieles de deslizamiento, póngase en contacto con la tienda o el fabricante del ordenador.)
4 Inserte la unidad en la ranura.
5 Cuando se requiera la fijación, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
÷ Emplee unos tornillos con una longitud de 5 mm o menos para efectuar el montaje. El
empleo de tornillos más largos podría causar daños en la unidad.
÷ Cuando los tornillos de montaje están flojos, etc., las vibraciones de la rotación del disco
pueden generar ruido de ondulación, y para evitarlo, los tornillos deberán estar apretados
con seguridad.
INSTALACIÓN
R
E
A
D
/
W
R
I
T
E
D
I
S
C
P
H
O
N
E
S
42
Sp
÷ Conecte el cable de alimentación desde el ordenador personal. Cuando efectúe la
conexión, preste atención a la polaridad del cable.
÷ Conecte el cable de interfaz IDE. Entonces, confirme que el contacto 1 del conector
IDE de la unidad esté correctamente conectado al contacto 1 del cable.
÷ Cuando se emplee una tarjeta de sonido, conecte la salida de audio a la tarjeta de
sonido con un cable de audio.
Asegúrese de suministrar la alimentación eléctrica para este producto desde el
ordenador personal que se haya conectado. No emplee ninguna otra fuente de
alimentación que no sea la interna del ordenador personal.
CONEXIONES
Contacto 1
Cable de alimentación
Cable de audio
Cable de la interfaz IDE
1
2
+5 G G +12
DC INPUT
Salida de audio digital
43
Sp
Español
[Ajuste]
Esta unidad se emplea en orientación horizontal.
[Tamaño de los discos]
120 mm / 80 mm
[Velocidad de transferencia de datos]
Lectura de datos (sostenida)
DVD Máx. 5.400 Kbytes/seg.
CD Máx. 3.600 Kbytes/seg.
(10,3 - Modo CAV 24X con transferencia de 16 bloques)
Escritura de datos (sostenida)
DVD Promedio de 2.859 Kbytes/seg. (DVD-R 2X)
CD Promedio de 1.200 Kbytes/seg. (CD-R 8X)
Especificación de la interfaz principal
PIO modo 4/DMA multipalabras modo 2 16,6 Mbytes/seg.
Es posible que no salga la transferencia de datos debido al estado del disco (rayadas, etc.).
[Tiempo de acceso/búsqueda]
Tiempo de acceso (promedio aleatorio)
DVD-ROM 200 ms CD-ROM 180 ms
Tiempo de búsqueda (promedio aleatorio)
DVD-ROM 150 ms CD-ROM 130 ms
[Características de audio]
Salida de línea 0,7 ±0,1 V rms (a carga de 10 k)
Salida de auriculares 0,6 ±0,5 V rms (a carga de 32 )
[Otros]
Alimentación +12 V CC, 0,9 A
+5 V CC, 1,6 A
Dimensiones 148 (An) x 42,3 (Al) x 207,5 (Prf) mm
(incluyendo el panel frontal)
Peso 1,1 kg
Temperatura de funcionamiento +5°C a +45°C
Humedad de funcionamiento 5% al 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenaje 40°C a +60°C
Humedad de almacenaje 5% al 90% (sin condensación)
[Accesorios]
÷ Puente cortocircuitador x 1
÷ Cable de audio x 1
÷ Tornillo de montaje x 4
÷ Manual de instrucciones x 1
NOTA:
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso por razones de mejora del
producto.
ESPECIFICACIONES
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
48
Du
INTERFACE
9 0 - ~=
Pin 1
Pin 1
Pin 1
ACHTERAANZICHT
Pin Naam Functie
1 MA ON Het station wordt in de master-modus gebruikt.
2 SL ON Het station wordt in de slave-modus gebruikt.
3 CS ON Gebruik van de Cable Select functie.
4 Gereserveerd
5 Gereserveerd
Pin Naam Functie
1
L
Audio-uitgangssignaal, linker kanaal
2 G Aarde
3 G Aarde
4 R Audio-uitgangssignaal, rechter kanaal
0 Audio-uitgang
Deze uitgang stuurt een analoog audiosignaal uit.
De connector is compatibel met "Molex 70553". Gebruik een geschikte aansluitkabel.
Pin Naam Functie
1 +12 Spanningsingang voor +12 V gelijkstroom
2 G Aarde
3 G Aarde
4 +5 Spanningsingang voor +5 V gelijkstroom
- Apparaat-configuratiejumper
De schakelaar is ingeschakeld (ON) wanneer de jumper is geplaatst.
Zorg dat het station is uitgeschakeld voordat u de instelling van de jumper wijzigt.
Bij het verlaten van de fabriek is pin # 1 op ON ingesteld.
= Host IDE-interface
Dit is een 40-pins I/O connector volgens de ATA specificaties.
~ Gelijkstroomingang
Pin 1
Pin 1
Pin Naam Functie
1 GND Aarde
2 Digital Out Digitaal audio-uitgangssignaal
9 Digitale audio-uitgang
Deze uitgang stuurt een digitaal audiosignaal uit.
51
Du
Nederlands
[Positie]
Dit station is uitsluitend bedoeld voor gebruik in horizontale positie.
[Disc-formaat]
120 mm / 80 mm
[Gegevensoverdrachtsnelheid]
Gegevens lezen (blijvende snelheid)
DVD Max. 5400 KB/sec.
CD Max. 3600 KB/sec.
(10,3 - 24X CAV modus met 16-blokken overdracht)
Gegevens schrijven (blijvende snelheid)
DVD Ca. 2859 KB/sec. (2X op DVD-R)
CD Ca. 1200 KB/sec. (8X op CD-R)
Host-interface specificatie
PIO modus 4, Multi Word DMA modus 2 16,6 MB/sec.
De gegevensoverdrachtsnelheid kan beïnvloed worden door de toestand van de disc (krassen enz.)
[Toegangstijd/zoektijd]
Toegangstijd (random gemiddelde)
DVD-ROM 200 ms CD-ROM 180 ms
Zoektijd (random gemiddelde)
DVD-ROM 150 ms CD-ROM 130 ms
[Audiogegevens]
Lijnuitgang 0,7 ± 0,1 Vrms (bij 10 k belasting)
Hoofdtelefoonuitgang 0,6 ± 0,5 Vrms (bij 32 belasting)
[Overige]
Stroomvoorziening +12 V gelijkstroom, 0,9 A
+5 V gelijkstroom, 1,6 A
Afmetingen 148(B) x 42,3(H) x 207,5(D) mm
(inclusief voorpaneel)
Gewicht 1,1 kg
Bedrijfstemperatuur +5°C tot 45°C
Bedrijfsvochtigheid 5% tot 85% (geen condensatie)
Opslagtemperatuur –40°C tot +60°C
Opslagvochtigheid 5% tot 90% (geen condensatie)
[Toebehoren]
÷ Kortsluitjumper x 1
÷ Audiokabel x 1
÷ Montageschroef x 4
÷ Gebruiksaanwijzing x 1
OPMERKING:
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens op grond van verbeteringen voorbehouden, zonder
voorafgaande kennisgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.

Transcripción de documentos

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. K015 Sp La generación de ruido acústico es de menos de 70 dB. (ISO 7779/DIN 45635) La siguiente etiqueta de precaución se encuentra en su aparato. Situación: En la parte superior de la cubierta. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 Para equipos enchufables, la toma de corriente deberá instalarse cerca del equipo y deberá ofrecer un fácil acceso. 36 Sp INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad personal y aprovechar todo el potencial de su unidad, lea y respete estas precauciones de seguridad: DISPOSICIÓN - Esta unidad sólo puede utilizarse horizontalmente. No puede utilizarse verticalmente. AMBIENTE - No emplee la unidad en lugares con mucho polvo, altas temperaturas, o alta humedad. Emplee la unidad en un lugar en el que no quede sometida a vibraciones ni golpes. ALIMENTACIÓN - Desconecte la alimentación del sistema y la de los dispositivos conectados antes de realizar la instalación. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de poner la unidad en funcionamiento. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde las instrucciones de seguridad y de operación para poderlas consultar en el futuro. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y de utilización. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Deberán respetarse todas las advertencias. LIMPIEZA - NO emplee limpiadores líquidos o de aerosol, ni alcohol. Emplee sólo un paño húmedo para limpiar el exterior. AGUA Y HUMEDAD - NO emplee este producto cerca del agua. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Haga funcionar este producto con el tipo de alimentación indicada en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación disponible, consulte a un distribuidor Pioneer autorizado. SOBRECARGA - NO sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No introduzca nunca ningún tipo de objeto en este aparato. Si se tocan puntos con tensión peligrosos puede producirse un incendio o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el aparato. SERVICIO - No intente reparar usted mismo el aparato. La abertura o extracción de las cubiertas podrían exponerle a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite todo el servicio técnico a personal de servicio cualificado. (Consulte la tarjeta adjunta de servicio y de soporte.) ÷ ÷ ÷ ÷ No toque ni raye la superficie de señal (lado brillante) del disco. Tome el disco por los bordes o por el centro y un borde. No enganche papeles ni etiquetas en el disco. Tire los discos que estén deformados o agrietados porque pueden causar daños en la unidad. ÷ Evite la utilización de discos con formas irregulares, especialmente con formas de corazón o de polígonos. ÷ Extraiga el polvo y la suciedad del disco con un paño suave, frotando desde el interior al borde exterior en lugar de hacerlo en sentido circular. ÷ No emplee agentes de limpieza de discos ni antiestáticos porque estas soluciones pueden ocasionar daños en los discos. Asegúrese de guardar siempre los discos en las cajas apropiadas de DVD-R cuando no los utilice, y compruebe siempre si hay polvo o suciedad en los discos (especialmente en el lado de grabación) antes de utilizarlos. 37 Sp Español CONDENSACIÓN - Si se lleva el aparato desde un lugar fresco a otro caliente, puede formarse humedad en la sección de funcionamiento del producto, degradando su rendimiento. Si desplaza el aparato a un lugar con temperaturas más altas, déjelo de 1 a 2 horas en el nuevo lugar antes de ponerlo en funcionamiento. CARACTERÍSTICAS • Velocidad de escritura CLV 1X y 2X con DVD-R CLV 1X con DVD-RW CLV 4X y 8X con CD-R CLV 4X con CD-RW • Velocidad máxima de lectura CAV 4X con DVD-ROM CAV 24X con CD-ROM • Tamaño de la memoria intermedia: 2 Mbytes (escritura), 512 Kbytes (lectura) • Modo de transferencia de datos IDE: PIO modo 4/DMA multipalabras modo 2 • Soporta Vídeo CD • Tipo incorporado de altura media de 5,25 pulgadas • Salida de audio estéreo • Toma de auriculares y control de volumen de los auriculares • Sopota el formato de CD con texto Formato de discos (lectura/escritura) • DVD de un estrato/estrato doble/disco de 80 mm • DVD-R (en caso de escritura, sólo discos de 650 nm) • DVD-RW • CD-ROM modo 1 • CD-ROM XA modo 2 (forma 1, forma 2) • CD con fotos (sesión sencilla y múltiple) • CD-DA • CD-Extra (CD PLUS) • CD-R • CD-RW * No se soporta le escritura de CD-RW a alta velocidad. Nota: Para la escritura, se requiere un programa de aplicación específico que soporta el formato de arriba. OBSERVACIÓN SOBRE LOS CÓDIGOS DE REGIÓN Los códigos de región SÓLO pueden cambiarse 5 veces, incluyendo el primer ajuste. Tenga presente que el quinto cambio será el que quedará PERMANENTEMENTE, por lo que deberá tener cuidado cuando cambie los códigos de región. ÷ Los códigos de región forman parte de la Norma DVD. Sin embargo, los códigos de región de los discos DVD son opcionales. Los discos DVD que no tienen especificado ningún código de región pueden reproducirse en todos los reproductores. 38 Sp INTERFAZ VISTA FRONTAL PHONES 12 DISC READ/WRITE 3 4 5 6 7 8 1 Bandeja del disco Abra la bandeja del disco presionando el botón de expulsión, y ponga un disco CD o DVD en la ranura con la etiqueta arriba. Presione el botón de expulsión o empuje la parte frontal de la bandeja para introducir la bandeja con el disco. 2 Toma de auriculares (PHONES) Minitoma para los auriculares. Ajuste el "Control de volumen" en la posición de volumen mínimo antes de insertar la clavija de los auriculares. La salida de audio del panel posterior está activa aunque se haya insertado la clavija de los auriculares. 3 Control de volumen Este es el control de volumen para ajustar el nivel del sonido de los auriculares. Cuando se gira este control hacia la derecha, sube el nivel de volumen de los auriculares, y cuando se gira a la izquierda, se baja el volumen. 4 Orificios de ventilación No bloquee estas partes. Español 5 Indicador de disco (DISC) Se enciende cuando se ha insertado un disco. Cuando se abre o cierra la bandeja Parpadea en verde Disco de sólo lectura Se enciende en verde Disco en el que puede grabarse Se enciende en naranja Disco no soportado Parpadea en naranja 6 Indicador de lectura/escritura (READ/WRITE) Se indica el estado de operación de la forma siguiente. Durante la lectura Se enciende en verde Durante la escritura Se enciende en naranja Cuando ocurre un error Parpadea en naranja • Ruido anormal de temperatura interna • Parpadea 1x y luego se repite • Lente o disco sucios • Parpadea 2x y luego se repite • Otros errores • Parpadea 3x y luego se repite 7 Botón de expulsión (0) Para extraer/insertar el disco, presione el botón. 8 Orificio de expulsión forzada Inserte una varilla rígida en el orificio y empújela para abrir la bandeja cuando no se abra la bandeja al presionar el botón de expulsión. Durante la operación normal, debe utilizarse el botón de expulsión para abrir la bandeja. Antes de introducir la varilla en el orificio de expulsión, asegúrese de que la alimentación de la unidad esté desconectada y espere más de un minuto hasta que el disco haya dejado de girar. 39 Sp INTERFAZ VISTA POSTERIOR Contacto 1 Contacto 1 Contacto 1 Contacto 1 Contacto 1 9 0 - = ~ 9 Salida de audio digital Es un conector para la salida de la señal de audio digital. Contacto Nombre Función 1 GND Masa. 2 Digital Out Salida de señal de audio digital. 0 Salida de audio Es un conector para salida de audio analógico. Este conector es compatible con 'Molex 70553'. Seleccione un cable de conexión adecuado. Contacto Nombre Función 1 L Salida de audio del canal izquierdo. 2 G Masa. 3 G Masa. 4 R Salida de audio del canal derecho. - Puenteado de configuración del dispositivo Cuando se puentean los contactos, el estado del interruptor es ON. Antes de cambiar la posición del puenteado, asegúrese de que la alimentación de la unidad esté desconectada. El contacto N.° 1 está en ON cuando la unidad sale de fábrica. Contacto Nombre 1 MA 2 SL 3 CS 4 5 Función on Se usa como unidad principal. on Se usa como unidad secundaria. on Se usa la función de selección de cable. Réservé. Réservé. = Interfaz IDE principal Es un conector de entrada/salida de 40 contactos que conforma las especificaciones ATA. ~ Entrada de CC (DC) Contacto Nombre 1 +12 2 G 3 G 4 +5 40 Sp Función Entrada de alimentación para +12 V CC. Masa. Masa. Entrada de alimentación para +5 V CC. INSTALACIÓN PH ON ES DISC RE AD /W RITE ÷ Emplee unos tornillos con una longitud de 5 mm o menos para efectuar el montaje. El empleo de tornillos más largos podría causar daños en la unidad. ÷ Cuando los tornillos de montaje están flojos, etc., las vibraciones de la rotación del disco pueden generar ruido de ondulación, y para evitarlo, los tornillos deberán estar apretados con seguridad. 41 Sp Español 1 Desconecte la alimentación del ordenador personal, y extraiga la cubierta o el panel frontal. 2 Extraiga el panel de protección instalado delante de la ranura de 5,25 pulgadas. 3 Instale los rieles de deslizamiento de fijación en la unidad. (Cuando sean necesarios los rieles de deslizamiento, póngase en contacto con la tienda o el fabricante del ordenador.) 4 Inserte la unidad en la ranura. 5 Cuando se requiera la fijación, consulte el manual de instrucciones del ordenador. CONEXIONES Salida de audio digital Contacto 1 Cable de audio Cable de la interfaz IDE Cable de alimentación 1 2 DC INPUT +5 G G +12 ÷ Conecte el cable de alimentación desde el ordenador personal. Cuando efectúe la conexión, preste atención a la polaridad del cable. ÷ Conecte el cable de interfaz IDE. Entonces, confirme que el contacto 1 del conector IDE de la unidad esté correctamente conectado al contacto 1 del cable. ÷ Cuando se emplee una tarjeta de sonido, conecte la salida de audio a la tarjeta de sonido con un cable de audio. Asegúrese de suministrar la alimentación eléctrica para este producto desde el ordenador personal que se haya conectado. No emplee ninguna otra fuente de alimentación que no sea la interna del ordenador personal. 42 Sp ESPECIFICACIONES [Ajuste] Esta unidad se emplea en orientación horizontal. [Tamaño de los discos] • 120 mm / 80 mm [Velocidad de transferencia de datos] Lectura de datos (sostenida) DVD Máx. 5.400 Kbytes/seg. CD Máx. 3.600 Kbytes/seg. (10,3 - Modo CAV 24X con transferencia de 16 bloques) Escritura de datos (sostenida) DVD Promedio de 2.859 Kbytes/seg. (DVD-R 2X) CD Promedio de 1.200 Kbytes/seg. (CD-R 8X) Especificación de la interfaz principal PIO modo 4/DMA multipalabras modo 2 16,6 Mbytes/seg. • Es posible que no salga la transferencia de datos debido al estado del disco (rayadas, etc.). Español [Tiempo de acceso/búsqueda] Tiempo de acceso (promedio aleatorio) DVD-ROM 200 ms CD-ROM 180 ms Tiempo de búsqueda (promedio aleatorio) DVD-ROM 150 ms CD-ROM 130 ms [Características de audio] Salida de línea 0,7 ±0,1 V rms (a carga de 10 kΩ) Salida de auriculares 0,6 ±0,5 V rms (a carga de 32 Ω) [Otros] Alimentación +12 V CC, 0,9 A +5 V CC, 1,6 A Dimensiones 148 (An) x 42,3 (Al) x 207,5 (Prf) mm (incluyendo el panel frontal) Peso 1,1 kg Temperatura de funcionamiento +5°C a +45°C Humedad de funcionamiento 5% al 85% (sin condensación) Temperatura de almacenaje –40°C a +60°C Humedad de almacenaje 5% al 90% (sin condensación) [Accesorios] ÷ Puente cortocircuitador x 1 ÷ Cable de audio x 1 ÷ Tornillo de montaje x 4 ÷ Manual de instrucciones x 1 NOTA: • Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso por razones de mejora del producto. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 43 Sp INTERFACE ACHTERAANZICHT Pin 1 Pin 1 Pin 1 Pin 1 Pin 1 9 0 - = ~ 9 Digitale audio-uitgang Deze uitgang stuurt een digitaal audiosignaal uit. Pin Naam Functie 1 GND Aarde 2 Digital Out Digitaal audio-uitgangssignaal 0 Audio-uitgang Deze uitgang stuurt een analoog audiosignaal uit. De connector is compatibel met "Molex 70553". Gebruik een geschikte aansluitkabel. Pin Naam Functie 1 L Audio-uitgangssignaal, linker kanaal 2 G Aarde 3 G Aarde 4 R Audio-uitgangssignaal, rechter kanaal - Apparaat-configuratiejumper De schakelaar is ingeschakeld (ON) wanneer de jumper is geplaatst. Zorg dat het station is uitgeschakeld voordat u de instelling van de jumper wijzigt. Bij het verlaten van de fabriek is pin # 1 op ON ingesteld. Pin 1 2 3 4 5 Naam MA SL CS Functie ON Het station wordt in de master-modus gebruikt. ON Het station wordt in de slave-modus gebruikt. ON Gebruik van de Cable Select functie. Gereserveerd Gereserveerd = Host IDE-interface Dit is een 40-pins I/O connector volgens de ATA specificaties. ~ Gelijkstroomingang Pin 1 2 3 4 48 Du Naam +12 G G +5 Functie Spanningsingang voor +12 V gelijkstroom Aarde Aarde Spanningsingang voor +5 V gelijkstroom TECHNISCHE GEGEVENS [Positie] Dit station is uitsluitend bedoeld voor gebruik in horizontale positie. [Disc-formaat] • 120 mm / 80 mm [Gegevensoverdrachtsnelheid] Gegevens lezen (blijvende snelheid) DVD Max. 5400 KB/sec. CD Max. 3600 KB/sec. (10,3 - 24X CAV modus met 16-blokken overdracht) Gegevens schrijven (blijvende snelheid) DVD Ca. 2859 KB/sec. (2X op DVD-R) CD Ca. 1200 KB/sec. (8X op CD-R) Host-interface specificatie PIO modus 4, Multi Word DMA modus 2 16,6 MB/sec. • De gegevensoverdrachtsnelheid kan beïnvloed worden door de toestand van de disc (krassen enz.) [Toegangstijd/zoektijd] Toegangstijd (random gemiddelde) DVD-ROM 200 ms CD-ROM 180 ms DVD-ROM 150 ms CD-ROM 130 ms Zoektijd (random gemiddelde) Afmetingen (inclusief voorpaneel) Gewicht Bedrijfstemperatuur Bedrijfsvochtigheid Opslagtemperatuur Opslagvochtigheid [Toebehoren] ÷ Kortsluitjumper x 1 ÷ Audiokabel x 1 ÷ Montageschroef x 4 ÷ Gebruiksaanwijzing x 1 0,7 ± 0,1 Vrms (bij 10 kΩ belasting) 0,6 ± 0,5 Vrms (bij 32 Ω belasting) +12 V gelijkstroom, 0,9 A +5 V gelijkstroom, 1,6 A 148(B) x 42,3(H) x 207,5(D) mm 1,1 kg +5°C tot 45°C 5% tot 85% (geen condensatie) –40°C tot +60°C 5% tot 90% (geen condensatie) OPMERKING: • Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens op grond van verbeteringen voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. 51 Du Nederlands [Audiogegevens] Lijnuitgang Hoofdtelefoonuitgang [Overige] Stroomvoorziening
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pioneer DVR-A03 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario