Pioneer DVD / CD WRITER Manual de usuario

Categoría
Unidades de disco óptico
Tipo
Manual de usuario
36
Sp
Para equipos enchufables, la toma de corriente deberá instalarse
cerca del equipo y deberá ofrecer un fácil acceso.
La generación de ruido acústico es de menos de 70 dB.
(ISO 7779/DIN 45635)
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro
para poderlo consultar en el futuro.
K015 Sp
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
La siguiente etiqueta de precaución se
encuentra en su aparato.
Situación: En la parte superior de la cubierta.
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago
en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior
del producto, el cual podría alcanzar la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR
EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER
EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su
interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña
al aparato.
20
37
Sp
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar su seguridad personal y aprovechar todo el potencial de su unidad, lea y respete estas
precauciones de seguridad:
AMBIENTE - No emplee la unidad en lugares con mucho polvo, altas temperaturas, o alta humedad. Emplee
la unidad en un lugar en el que no quede sometida a vibraciones ni golpes.
ALIMENTACIÓN - Desconecte la alimentación del sistema y la de los dispositivos conectados antes de realizar
la instalación.
LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de poner la
unidad en funcionamiento.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde las instrucciones de seguridad y de operación para poderlas consultar
en el futuro.
SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y de utilización.
RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Deberán respetarse todas las advertencias.
LIMPIEZA - NO emplee limpiadores líquidos o de aerosol, ni alcohol. Emplee sólo un paño húmedo para
limpiar el exterior.
AGUA Y HUMEDAD - NO emplee este producto cerca del agua.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Haga funcionar este producto con el tipo de alimentación indicada en la
etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación disponible, consulte a un distribuidor
Pioneer autorizado.
SOBRECARGA - NO sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. De lo contrario podría
producirse un incendio o descargas eléctricas.
ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No introduzca nunca ningún tipo de objeto en este aparato. Si se
tocan puntos con tensión peligrosos puede producirse un incendio o descargas eléctricas. No derrame ningún
tipo de líquido sobre el aparato.
CONDENSACIÓN - Si se lleva el aparato desde un lugar fresco a otro caliente, puede formarse humedad en la
sección de funcionamiento del producto, degradando su rendimiento. Si desplaza el aparato a un lugar con
temperaturas más altas, déjelo de 1 a 2 horas en el nuevo lugar antes de ponerlo en funcionamiento.
SERVICIO - No intente reparar usted mismo el aparato. La abertura o extracción de las cubiertas podrían
exponerle a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite todo el servicio técnico a personal de servicio
cualificado. (Consulte la tarjeta adjunta de servicio y de soporte.)
÷ Extraiga el polvo y la suciedad del disco con un paño
suave, frotando desde el interior al borde exterior en lugar
de hacerlo en sentido circular.
÷ No emplee agentes de limpieza de discos ni antiestáticos
porque estas soluciones pueden ocasionar daños en los
discos.
Asegúrese de guardar siempre los discos en las cajas
apropiadas de DVD-R cuando no los utilice, y compruebe
siempre si hay polvo o suciedad en los discos (especialmente
en el lado de grabación) antes de utilizarlos.
÷ No toque ni raye la superficie de señal (lado brillante) del
disco.
÷ Tome el disco por los bordes o por el centro y un borde.
÷ No enganche papeles ni etiquetas en el disco.
÷ Tire los discos que estén deformados o agrietados porque
pueden causar daños en la unidad.
÷ Evite la utilización de discos con formas irregulares,
especialmente con formas de corazón o de polígonos.
21
Español
38
Sp
Velocidad de escritura
CLV 1X, 2X, 4X, y 8X Zone con DVD-R
CLV 1X, 2X, y 4X con DVD-RW
CLV 2,4X, 4X, 6X, y 8X Zone con DVD+R
CLV 2,4X y 4X con DVD+RW
CLV 4X, 8X, 16X y 24X Zone con CD-R
CLV 4X, 10X, 16X, y 24X Zone con CD-RW
Velocidad máxima de lectura
CAV 12X con DVD-ROM
CAV 40X con CD-ROM
Tamaño de la memoria intermedia:
2 Mbytes (escritura/lectura)
Modo de transferencia de datos IDE:
PIO modo 4/DMA multipalabras modo 2/Ultra DMA Modo 2
Soporta Vídeo CD
Tipo incorporado de altura media de 5,25 pulgadas
Salida de audio estéreo
Servomecanismo de inclinación de la pantalla LCD
Orientación horizontal/vertical ajustable
Mecanismo de bajas vibraciones mediante el sistema DRA
Sopota el formato de CD con texto
Formato de discos (lectura/escritura)
DVD de un estrato/estrato doble/disco de 120 mm/disco de 80 mm
DVD-R (en caso de escritura, sólo disco de 650 nm para General.)
DVD-R de alta velocidad (4X-SPEED DVD-R Versión 1,0)
DVD-RW
Lectura DVD-RAM (Ver 2.0 & 2.1)
DVD-RW de alta velocidad (2X-SPEED DVD-RW Versión 1,0)
DVD+R (Versión 1,0)
DVD+R de alta velocidad (4X-SPEED DVD+R Versión 1,1)
DVD+RW (Versión 1,1)
CD-ROM modo 1
CD-ROM XA modo 2 (forma 1, forma 2)
CD con fotos (sesión sencilla y múltiple)
CD-DA
CD-Extra (CD PLUS)
CD-R, CD-RW, y CD-RW de alta velocidad
La perilla para cotrolar volumen y el conecte auricular son opcionales.
El lector obtenera la certificacion del programa Microsoft Windows Logo (WHQL)
Soporta proteccion de ‘buffer under-run’ para (CD&DVD)
Nota:
Para la escritura, se requiere un programa de aplicación específico que soporta el formato de
arriba.
CARACTERÍSTICAS
22
39
Sp
Español
OBSERVACIÓN SOBRE LOS CÓDIGOS DE REGIÓN
Los códigos de región SÓLO pueden cambiarse 5 veces, incluyendo el primer ajuste.
Tenga presente que el quinto cambio será el que quedará PERMANENTEMENTE,
por lo que deberá tener cuidado cuando cambie los códigos de región.
÷ Los códigos de región forman parte de la Norma DVD. Sin embargo, los códigos de
región de los discos DVD son opcionales. Los discos DVD que no tienen especificado
ningún código de región pueden reproducirse en todos los reproductores.
INTERFAZ
VISTA FRONTAL
1 Orificio de expulsión forzada
Inserte una varilla rígida en el orificio y empújela para abrir la bandeja cuando no se abra la
bandeja al presionar el botón de expulsión.
Durante la operación normal, debe utilizarse el botón de expulsión para abrir la bandeja. Antes
de introducir la varilla en el orificio de expulsión, asegúrese de que la alimentación de la
unidad esté desconectada y espere más de un minuto hasta que el disco haya dejado de
girar.
2 Indicador de ocupado (BUSY)
El estado de operación se indica de la forma siguiente.
Durante la lectura Se enciende.
Durante la escritura Se enciende.
3 Orificios de ventilación
No bloquee estas partes.
4 Botón de expulsión (0)
Para extraer/insertar el disco, presione el botón.
5 Bandeja del disco
Abra la bandeja del disco presionando el botón de expulsión, y ponga un disco CD o DVD en
la ranura con la etiqueta arriba. Presione el botón de expulsión o empuje la parte frontal de la
bandeja para introducir la bandeja con el disco.
No intente sacar a la fuerza la bandeja del disco.
Precauciones para la reproducción de discos de 8 cm
Los discos de 8 cm no pueden reproducirse cuando la unidad se ha instalado verticalmente,
aunque se coloque un adaptador en el disco.
3
BUSY
5
2
1
4
23
Español
40
Sp
INTERFAZ
VISTA POSTERIOR
Contacto Nombre Función
1 MA on Se usa como unidad principal.
2 SL on Se usa como unidad secundaria.
3 CS on Se usa la función de selección de cable.
4 Réservé.
5 Réservé.
Contacto Nombre Función
1
L
Salida de audio del canal izquierdo.
2 G Masa.
3 G Masa.
4 R Salida de audio del canal derecho.
6 Salida de audio
Es un conector para salida de audio analógico.
Este conector es compatible con 'Molex 70553'. Seleccione un cable de conexión adecuado.
Contacto Nombre Función
1 +12 Entrada de alimentación para +12 V CC.
2 G Masa.
3 G Masa.
4 +5 Entrada de alimentación para +5 V CC.
7 Puenteado de configuración del dispositivo
Cuando se puentean los contactos, el estado del interruptor es ON.
Antes de cambiar la posición del puenteado, asegúrese de que la alimentación de la unidad esté
desconectada.
El contacto N.° 1 está en ON cuando la unidad sale de fábrica.
8 Interfaz IDE principal
Es un conector de entrada/salida de 40 contactos que conforma las especificaciones ATA.
La maxima distancia de este cable es 18 pulgadas.
9 Entrada de CC (DC)
6 7 98
ANLOG AUDIO
CABLE SELECT
SLAVE
MASTER
5V G G 12V
ALS
M
40
39
2
1
SC
IDE INTERFACE
DC INPUT
24
41
Sp
Español
1 Desconecte la alimentación del ordenador personal, desenchufe el cable de la alimentación
del la toma de CA y extraiga la cubierta o el panel frontal.
2 Extraiga el panel de protección instalado delante de la ranura de 5,25 pulgadas.
3 Instale los rieles de deslizamiento de fijación en la unidad. (Cuando sean necesarios los
rieles de deslizamiento, póngase en contacto con la tienda o el fabricante del ordenador.)
4 Inserte la unidad en la ranura.
5 Cuando se requiera la fijación, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
÷ Emplee unos tornillos con una longitud de 5 mm o menos para efectuar el montaje. El
empleo de tornillos más largos podría causar daños en la unidad.
÷ Cuando los tornillos de montaje están flojos, etc., las vibraciones de la rotación del disco
pueden generar ruido de ondulación, y para evitarlo, los tornillos deberán estar apretados
con seguridad.
INSTALACIÓN
25
Español
42
Sp
÷ Desconecte la alimentación del ordenador personal.
÷ Conecte el cable de alimentación desde el ordenador personal. Cuando efectúe la
conexión, preste atención a la polaridad del cable.
÷ Conecte el cable de interfaz IDE. Entonces, confirme que el contacto 1 del conector
IDE de la unidad esté correctamente conectado al contacto 1 del cable.
÷ Cuando se emplee una tarjeta de sonido, conecte la salida de audio a la tarjeta de
sonido con un cable de audio.
Asegúrese de suministrar la alimentación eléctrica para este producto desde el
ordenador personal que se haya conectado. No emplee ninguna otra fuente de
alimentación que no sea la interna del ordenador personal.
CONEXIONES
Contacto 1
Cable de alimentación
Cable de audio
Cable de la interfaz IDE
1
2
5V G G 12V
DC INPUT
26
43
Sp
Español
[Ajuste]
Esta unidad es para su utilización horizontal y vertical.
[Tamaño de los discos]
12 cm / 8 cm*
* Los discos de 8 cm no pueden utilizarse en la posición vertical.
[Velocidad de transferencia de datos]
Lectura de datos (sostenida)
DVD Máx 16.2 Mbytes/seg (5X - 12X CAV con transferencia de 16 bloques)
CD Máx 6.0 Mbytes/seg (17.2 - Modo CAV 40X con transferencia de 16 bloques)
Escritura de datos (sostenida)
DVD Promedio de 10.8 Mbytes/seg. (DVD-R, +R 8X)
CD Promedio de 3.6 Mbytes/seg. (CD-R 24X)
Especificación de la interfaz principal
PIO modo 4/DMA multipalabras modo2 16.6 Mbytes/seg.
Ultra DMA modo2 *33.3 Mbytes/seg.
Es posible que no salga la transferencia de datos debido al estado del disco (rayadas, etc.).
Note:
Cuando el lector trata de leer discos sucios, rallados o inbalanciados, el cual reduce la
velocidad de rotacion del disco. Esto causa reducion en velocidad de transferencia.
[Tiempo de acceso/búsqueda]
Tiempo de acceso (promedio aleatorio)
DVD-ROM 140 ms DVD-RAM 150 ms CD-ROM 130 ms
Tiempo de búsqueda (promedio aleatorio)
DVD-ROM 130 ms DVD-RAM 140 ms CD-ROM 120 ms
[Características de audio]
Salida de línea 0.7 ±0.1 V rms (a carga de 10 k)
[Otros]
Alimentación +12 V CC, 0.6 A
+5 V CC, 0.8 A
Dimensiones 148 (An) x 42,3 (Al) x 198 (Prf) mm
(incluyendo el panel frontal)
Peso 1,1 kg
Temperatura de funcionamiento +5°C a +45°C
Humedad de funcionamiento 5% al 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenaje –40°C a +60°C
Humedad de almacenaje 5% al 90% (sin condensación)
[Accesorios]
÷ Tornillo de montaje (4)
÷ Manual de instrucciones (1)
NOTA:
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso por razones de mejora del
producto.
ESPECIFICACIONES
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
27
Español

Transcripción de documentos

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. K015 Sp La generación de ruido acústico es de menos de 70 dB. (ISO 7779/DIN 45635) El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato. La siguiente etiqueta de precaución se encuentra en su aparato. Situación: En la parte superior de la cubierta. CLASS1LASERPRODUCT LASERKLASSE1 Para equipos enchufables, la toma de corriente deberá instalarse cerca del equipo y deberá ofrecer un fácil acceso. 20 36 Sp INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad personal y aprovechar todo el potencial de su unidad, lea y respete estas precauciones de seguridad: AMBIENTE - No emplee la unidad en lugares con mucho polvo, altas temperaturas, o alta humedad. Emplee la unidad en un lugar en el que no quede sometida a vibraciones ni golpes. ALIMENTACIÓN - Desconecte la alimentación del sistema y la de los dispositivos conectados antes de realizar la instalación. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de poner la unidad en funcionamiento. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde las instrucciones de seguridad y de operación para poderlas consultar en el futuro. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y de utilización. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Deberán respetarse todas las advertencias. AGUA Y HUMEDAD - NO emplee este producto cerca del agua. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Haga funcionar este producto con el tipo de alimentación indicada en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación disponible, consulte a un distribuidor Pioneer autorizado. SOBRECARGA - NO sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Español LIMPIEZA - NO emplee limpiadores líquidos o de aerosol, ni alcohol. Emplee sólo un paño húmedo para limpiar el exterior. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No introduzca nunca ningún tipo de objeto en este aparato. Si se tocan puntos con tensión peligrosos puede producirse un incendio o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el aparato. CONDENSACIÓN - Si se lleva el aparato desde un lugar fresco a otro caliente, puede formarse humedad en la sección de funcionamiento del producto, degradando su rendimiento. Si desplaza el aparato a un lugar con temperaturas más altas, déjelo de 1 a 2 horas en el nuevo lugar antes de ponerlo en funcionamiento. Español SERVICIO - No intente reparar usted mismo el aparato. La abertura o extracción de las cubiertas podrían exponerle a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite todo el servicio técnico a personal de servicio cualificado. (Consulte la tarjeta adjunta de servicio y de soporte.) ÷ No toque ni raye la superficie de señal (lado brillante) del disco. ÷ Tome el disco por los bordes o por el centro y un borde. ÷ No enganche papeles ni etiquetas en el disco. ÷ Tire los discos que estén deformados o agrietados porque pueden causar daños en la unidad. ÷ Evite la utilización de discos con formas irregulares, especialmente con formas de corazón o de polígonos. ÷ Extraiga el polvo y la suciedad del disco con un paño suave, frotando desde el interior al borde exterior en lugar de hacerlo en sentido circular. ÷ No emplee agentes de limpieza de discos ni antiestáticos porque estas soluciones pueden ocasionar daños en los discos. Asegúrese de guardar siempre los discos en las cajas apropiadas de DVD-R cuando no los utilice, y compruebe siempre si hay polvo o suciedad en los discos (especialmente en el lado de grabación) antes de utilizarlos. 21 37 Sp CARACTERÍSTICAS ⇑ Velocidad de escritura CLV 1X, 2X, 4X, y 8X Zone con DVD-R CLV 1X, 2X, y 4X con DVD-RW CLV 2,4X, 4X, 6X, y 8X Zone con DVD+R CLV 2,4X y 4X con DVD+RW CLV 4X, 8X, 16X y 24X Zone con CD-R CLV 4X, 10X, 16X, y 24X Zone con CD-RW ⇑ Velocidad máxima de lectura CAV 12X con DVD-ROM CAV 40X con CD-ROM ⇑ Tamaño de la memoria intermedia: 2 Mbytes (escritura/lectura) ⇑ Modo de transferencia de datos IDE: PIO modo 4/DMA multipalabras modo 2/Ultra DMA Modo 2 ⇑ Soporta Vídeo CD ⇑ Tipo incorporado de altura media de 5,25 pulgadas ⇑ Salida de audio estéreo ⇑ Servomecanismo de inclinación de la pantalla LCD ⇑ Orientación horizontal/vertical ajustable ⇑ Mecanismo de bajas vibraciones mediante el sistema DRA ⇑ Sopota el formato de CD con texto Formato de discos (lectura/escritura) ⇑ DVD de un estrato/estrato doble/disco de 120 mm/disco de 80 mm ⇑ DVD-R (en caso de escritura, sólo disco de 650 nm para General.) ⇑ DVD-R de alta velocidad (4X-SPEED DVD-R Versión 1,0) ⇑ DVD-RW ⇑ Lectura DVD-RAM (Ver 2.0 & 2.1) ⇑ DVD-RW de alta velocidad (2X-SPEED DVD-RW Versión 1,0) ⇑ DVD+R (Versión 1,0) ⇑ DVD+R de alta velocidad (4X-SPEED DVD+R Versión 1,1) ⇑ DVD+RW (Versión 1,1) ⇑ CD-ROM modo 1 ⇑ CD-ROM XA modo 2 (forma 1, forma 2) ⇑ CD con fotos (sesión sencilla y múltiple) ⇑ CD-DA ⇑ CD-Extra (CD PLUS) ⇑ CD-R, CD-RW, y CD-RW de alta velocidad ⇑ La perilla para cotrolar volumen y el conecte auricular son opcionales. ⇑ El lector obtenera la certificacion del programa Microsoft Windows Logo (WHQL) ⇑ Soporta proteccion de ‘buffer under-run’ para (CD&DVD) Nota: Para la escritura, se requiere un programa de aplicación específico que soporta el formato de arriba. 22 38 Sp INTERFAZ VISTA FRONTAL BUSY 2 1 Orificio de expulsión forzada 2 Indicador de ocupado (BUSY) 3 Orificios de ventilación 4 Botón de expulsión (0) 5 Bandeja del disco 3 4 5 Inserte una varilla rígida en el orificio y empújela para abrir la bandeja cuando no se abra la bandeja al presionar el botón de expulsión. Durante la operación normal, debe utilizarse el botón de expulsión para abrir la bandeja. Antes de introducir la varilla en el orificio de expulsión, asegúrese de que la alimentación de la unidad esté desconectada y espere más de un minuto hasta que el disco haya dejado de girar. Español 1 El estado de operación se indica de la forma siguiente. Durante la lectura Se enciende. Durante la escritura Se enciende. Para extraer/insertar el disco, presione el botón. Abra la bandeja del disco presionando el botón de expulsión, y ponga un disco CD o DVD en la ranura con la etiqueta arriba. Presione el botón de expulsión o empuje la parte frontal de la bandeja para introducir la bandeja con el disco. No intente sacar a la fuerza la bandeja del disco. Precauciones para la reproducción de discos de 8 cm Los discos de 8 cm no pueden reproducirse cuando la unidad se ha instalado verticalmente, aunque se coloque un adaptador en el disco. OBSERVACIÓN SOBRE LOS CÓDIGOS DE REGIÓN Los códigos de región SÓLO pueden cambiarse 5 veces, incluyendo el primer ajuste. Tenga presente que el quinto cambio será el que quedará PERMANENTEMENTE, por lo que deberá tener cuidado cuando cambie los códigos de región. ÷ Los códigos de región forman parte de la Norma DVD. Sin embargo, los códigos de región de los discos DVD son opcionales. Los discos DVD que no tienen especificado ningún código de región pueden reproducirse en todos los reproductores. 23 39 Sp Español No bloquee estas partes. INTERFAZ VISTA POSTERIOR MASTER SLAVE CABLE SELECT ANLOG AUDIO 6 DC INPUT C S M 39 S L A 40 7 IDE INTERFACE 8 6 Salida de audio 7 Puenteado de configuración del dispositivo 5V G G 12V 9 Es un conector para salida de audio analógico. Este conector es compatible con 'Molex 70553'. Seleccione un cable de conexión adecuado. Contacto Nombre Función 1 L Salida de audio del canal izquierdo. 2 G Masa. 3 G Masa. 4 R Salida de audio del canal derecho. Cuando se puentean los contactos, el estado del interruptor es ON. Antes de cambiar la posición del puenteado, asegúrese de que la alimentación de la unidad esté desconectada. El contacto N.° 1 está en ON cuando la unidad sale de fábrica. Contacto Nombre 1 MA 2 SL 3 CS 4 5 8 1 2 Función on Se usa como unidad principal. on Se usa como unidad secundaria. on Se usa la función de selección de cable. Réservé. Réservé. Interfaz IDE principal Es un conector de entrada/salida de 40 contactos que conforma las especificaciones ATA. La maxima distancia de este cable es 18 pulgadas. 9 Entrada de CC (DC) Contacto Nombre 1 +12 2 G 3 G 4 +5 24 40 Sp Función Entrada de alimentación para +12 V CC. Masa. Masa. Entrada de alimentación para +5 V CC. INSTALACIÓN 1 Desconecte la alimentación del ordenador personal, desenchufe el cable de la alimentación del la toma de CA y extraiga la cubierta o el panel frontal. 2 Extraiga el panel de protección instalado delante de la ranura de 5,25 pulgadas. 3 Instale los rieles de deslizamiento de fijación en la unidad. (Cuando sean necesarios los rieles de deslizamiento, póngase en contacto con la tienda o el fabricante del ordenador.) 4 Inserte la unidad en la ranura. 5 Cuando se requiera la fijación, consulte el manual de instrucciones del ordenador. ÷ Emplee unos tornillos con una longitud de 5 mm o menos para efectuar el montaje. El Español pueden generar ruido de ondulación, y para evitarlo, los tornillos deberán estar apretados con seguridad. Español empleo de tornillos más largos podría causar daños en la unidad. ÷ Cuando los tornillos de montaje están flojos, etc., las vibraciones de la rotación del disco 25 41 Sp CONEXIONES Contacto 1 Cable de audio Cable de la interfaz IDE Cable de alimentación DC INPUT 1 2 5V G G 12V ÷ Desconecte la alimentación del ordenador personal. ÷ Conecte el cable de alimentación desde el ordenador personal. Cuando efectúe la conexión, preste atención a la polaridad del cable. ÷ Conecte el cable de interfaz IDE. Entonces, confirme que el contacto 1 del conector IDE de la unidad esté correctamente conectado al contacto 1 del cable. ÷ Cuando se emplee una tarjeta de sonido, conecte la salida de audio a la tarjeta de sonido con un cable de audio. Asegúrese de suministrar la alimentación eléctrica para este producto desde el ordenador personal que se haya conectado. No emplee ninguna otra fuente de alimentación que no sea la interna del ordenador personal. 26 42 Sp ESPECIFICACIONES [Ajuste] Esta unidad es para su utilización horizontal y vertical. [Tamaño de los discos] ⇑ 12 cm / 8 cm* * Los discos de 8 cm no pueden utilizarse en la posición vertical. [Velocidad de transferencia de datos] Lectura de datos (sostenida) DVD Máx 16.2 Mbytes/seg (5X - 12X CAV con transferencia de 16 bloques) CD Máx 6.0 Mbytes/seg (17.2 - Modo CAV 40X con transferencia de 16 bloques) 16.6 Mbytes/seg. *33.3 Mbytes/seg. • Es posible que no salga la transferencia de datos debido al estado del disco (rayadas, etc.). Note: Cuando el lector trata de leer discos sucios, rallados o inbalanciados, el cual reduce la velocidad de rotacion del disco. Esto causa reducion en velocidad de transferencia. [Tiempo de acceso/búsqueda] Tiempo de acceso (promedio aleatorio) DVD-ROM 140 ms DVD-RAM 150 ms CD-ROM 130 ms Tiempo de búsqueda (promedio aleatorio) DVD-ROM 130 ms DVD-RAM 140 ms CD-ROM 120 ms [Características de audio] Salida de línea 0.7 ±0.1 V rms (a carga de 10 kΩ) [Otros] Alimentación +12 V CC, 0.6 A +5 V CC, 0.8 A Dimensiones 148 (An) x 42,3 (Al) x 198 (Prf) mm (incluyendo el panel frontal) Peso 1,1 kg Temperatura de funcionamiento +5°C a +45°C Humedad de funcionamiento 5% al 85% (sin condensación) Temperatura de almacenaje –40°C a +60°C Humedad de almacenaje 5% al 90% (sin condensación) [Accesorios] ÷ Tornillo de montaje (4) ÷ Manual de instrucciones (1) NOTA: • Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso por razones de mejora del producto. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 27 43 Sp Español Especificación de la interfaz principal PIO modo 4/DMA multipalabras modo2 Ultra DMA modo2 Español Escritura de datos (sostenida) DVD Promedio de 10.8 Mbytes/seg. (DVD-R, +R 8X) CD Promedio de 3.6 Mbytes/seg. (CD-R 24X)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pioneer DVD / CD WRITER Manual de usuario

Categoría
Unidades de disco óptico
Tipo
Manual de usuario