AG Neovo MX-24 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Pantalla con retroiluminación de LED MX-22 y MX-24
Manual del usuario
www.agneovo.com
TABLA DE CONTENIDO
2
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
WEEE .......................................................................................................................................................4
Información sobre EMC ............................................................................................................................5
P RECAUCIONES
Aviso .........................................................................................................................................................8
Precauciones de instalación .....................................................................................................................9
Precauciones de uso ................................................................................................................................10
Limpieza y mantenimiento ........................................................................................................................10
Aviso para la pantalla LCD .......................................................................................................................11
CAP Í TULO 1: DESCRIP CIÓ N DEL P RODUCTO
1.1 Contenido del paquete .......................................................................................................................13
1.2 Preparación para la instalación en la pared .......................................................................................14
1.2.1 Instalación en la pared ............................................................................................................14
1.2.2 Quitar el pie de la base ...........................................................................................................14
1.3 Información general de la pantalla LCD .............................................................................................15
1.3.1 Vista frontal y botones del panel de botones ..........................................................................15
1.3.2 Vista posterior .........................................................................................................................16
CAP Í TULO 2: CONEXIONES
2.1 Conectar la alimentación ...................................................................................................................17
2.2 Conectar señales de fuente de entrada .............................................................................................18
2.2.1 Conectar un equipo .................................................................................................................18
Utilizar cables VGA ........................................................................................................................18
Utilizar cables DVI ..........................................................................................................................18
Utilizar cables DisplayPort .............................................................................................................19
Utilizar cables de audio ..................................................................................................................19
2.2.2 Conectar un dispositivo de vídeo ............................................................................................20
Utilizar cables HDMI .......................................................................................................................20
CAP Í TULO 3: UTILIZ AR LA P ANTALLA LCD
3.1 Encender la alimentación ...................................................................................................................21
3.2 Seleccionar la señal de fuente de entrada .........................................................................................21
3.3 Ajustar el volumen ..............................................................................................................................22
3.4 Bloquear el menú OSD ......................................................................................................................22
3.5 Utilizar la función Imagen en imagen (PIP) ........................................................................................23
3.5.1 Opciones PIP ..........................................................................................................................23
3.5.2 Intercambio PIP .......................................................................................................................24
3.6 Utilizar la función de ajuste automático ..............................................................................................24
CAP Í TULO 4: MENÚ S EN P ANTALLA
4.1 Utilizar el menú OSD ..........................................................................................................................25
4.2 Árbol de menús OSD .........................................................................................................................27
3
TABLA DE CONTENIDO
CAP Í TULO 5: AJ USTAR LA P ANTALLA LCD
5.1 BRILLO ...............................................................................................................................................30
5.2 TEMPERATURA DE COLOR .............................................................................................................32
5.3 CONFIG. IMAGEN .............................................................................................................................33
5.4 RELACIÓN DE ASPECTO .................................................................................................................36
5.5 CONFIGURACIÓN PIP ......................................................................................................................37
5.6 ANTIQUEMADO .................................................................................................................................39
5.7 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ OSD .................................................................................................40
5.8 CONFIGURACIÓN DEL AUDIO .........................................................................................................41
5.9 SISTEMA ............................................................................................................................................42
5.10 ECO SMART ....................................................................................................................................44
5.11 SELECCIÓN DE ENTRADA .............................................................................................................45
CAP Í TULO 6: AP É NDICE
6.1 Mensajes de advertencia ...................................................................................................................46
6.2 Solucionar problemas .........................................................................................................................47
6.3 Transportar la pantalla LCD ...............................................................................................................49
CAP Í TULO 7: ESP ECIFICACIONES
7.1 Especicaciones de la pantalla ..........................................................................................................50
7.2 Dimensiones físicas ...........................................................................................................................51
7.2.1 Dimensiones del modelo MX-22 .............................................................................................51
7.2.2 Dimensiones del modelo MX-24 .............................................................................................51
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
4
WEEE
Información para los usuarios aplicable en países de la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el paquete signica que este producto se debe
desechar al nal de su período de vida sin mezclarse con la basura doméstica.
Le pedimos que tenga en cuenta que es su responsabilidad desechar el equipo
electrónico en centros de reciclaje para ayudar a conservar los recursos
naturales. Cada país de la Unión Europea debe tener sus centros de reciclaje
para equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener información sobre el área de
reciclaje de su zona, póngase en contacto con la autorizad local que gestiona los
residuos relacionados con equipos eléctricos y electrónicos o con el distribuidor
al que adquirió el producto.
Estándar Elemento de prueba Estándar
EN60601-1-2:2007
RAD & CON EN55011(EMI)
Harmonic EN61000-3-2
Flicker EN61000-3-3
ESD IEC 61000-4-2: 2008
RS IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007+A2:2010
EFT IEC 61000-4-4: 2012
Surge IEC 61000-4-5: 2005
CS IEC 61000-4-6: 2008
PFM IEC 61000-4-8: 2009
DIP IEC 61000-4-11: 2004
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información sobre EMC
La función principal de los modelos MX-22 y MX-24 es mostrar imágenes y operar las funciones con
normalidad.
PRECAUCIÓN
Los modelos MX-22 y MX-24 requieren precauciones especiales relacionadas con EMC y necesitan
instalarse, ponerse en servicio y usarse conforme a la siguiente información.
No utilice cables que no sean los proporcionados o especicados por nosotros. El uso de otros
cables puede aumentar las emisiones o reducir la inmunidad.
No ponga ningún equipo de comunicación de RF portátil y móvil cerca de los modelos MX-22 y MX-24.
Si lo hace, dichos modelos pueden verse afectados.
Los modelos MX-22 y MX-24 no se deben usar junto a otros equipos ni apilarse con estos. Si es
necesario utilizar este producto junto a otros equipos o apilarse con ellos, se debe tener en cuenta el
equipo o sistema para comprobar el funcionamiento normal en la conguración en la que se utilizará.
Todo el mundo que conecte equipos adicionales a la parte de entrada o salida de señal, congurando
un sistema médico, es el responsable de que el sistema cumpla los requisitos del estándar de
sistemas IEC/EN60601-1-2.
Pautas y declaración del fabricante (emisiones electromagnéticas)
Los dispositivos MX-22 y MX-24 están diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético
especicado a continuación. El cliente o el usuario de los dispositivos MX-22 y MX-24 debe
garantizar que se utilizan en un entorno que cumpla estas condiciones. Equipo médico que no ayuda
a mantener la vida.
Prueba de emisiones Guía sobre el entorno electromagnético
Emisiones de
armónicos IEC/
EN61000-3-2
Clase A
Los modelos MX-22 y MX-24 son adecuados para
utilizarse en todos los establecimientos, incluidos
los establecimientos domésticos y aquellos
conectados directamente a una red pública que
suministra energía a edicios utilizada para nes
domésticos.
Fluctuaciones de
voltaje y emisiones
de oscilaciones IEC/
EN61000-3-3
Clase A
6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Pautas y declaración del fabricante (inmunidad electromagnética)
Los dispositivos MX-22 y MX-24 están diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético
especicado a continuación. El cliente o el usuario de los dispositivos MX-22 y MX-24 debe
garantizar que se utilizan en un entorno que cumpla estas condiciones.
Equipo médico que no ayuda a mantener la vida.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC/
EN60601
Nivel de
cumplimiento
Guía sobre el entorno
electromagnético
Descarga
electrostática (ESD)
IEC/EN61000-4-2
Contacto de ±6 kV
Aire de ±8 kV
Contacto de ±6 kV
Aire de ±8 kV
Los suelos deben ser de madera,
hormigón o baldosas de cerámica.
Si los suelos están cubiertos con
material sintético, la humedad
relativa debe ser de al menos el
30%.
Transitorios y
ráfagas rápidos
eléctricos
IEC/EN61000-4-4
±2 kV para líneas
de alimentación
eléctrica
±1 kV para líneas de
entrada y salida
±2 kV para líneas
de alimentación
eléctrica
±1 kV para líneas de
entrada y salida
La calidad de la alimentación
principal debe ser la de un entorno
comercial u hospitalario típico.
Subidas de tensión
IEC/EN61000-4-5
Líneas de ±1 kV a
líneas
Líneas de ± 2kV a
tierra
Líneas de ±1 kV a
líneas
Líneas de ± 2kV a
tierra
La calidad de la alimentación
principal debe ser la de un entorno
comercial u hospitalario típico.
Fluctuaciones de
voltaje y emisiones
de oscilaciones
IEC/EN61000-3-3
UT <5 % (caída >95
% en UT) para 0,5
ciclos
UT del 40 % (caída
del 60% en UT) para
5 ciclos
UT del 70 % (caída
del 30% en UT) para
25 ciclos
UT <5 % (caída >95
% en UT) durante 5
segundos.
UT <5 % (caída >95
% en UT) para 0,5
ciclos
UT del 40 % (caída
del 60 % en UT) para
5 ciclos
UT del 70 % (caída
del 30 % en UT) para
25 ciclos
UT <5 % (caída >95
% en UT) durante 5
segundos.
La calidad de la alimentación
principal debe ser la de un entorno
comercial u hospitalario típico. Si
el usuario del dispositivo MX-22 y
MX-24 necesita un funcionamiento
continuo durante interrupciones
de corriente, es recomendable
que dicho dispositivo se alimente
a través de una fuente de
alimentación ininterrumpida o de
una batería.
Campo magnético de
la frecuencia de la
alimentación
(50/60 Hz) IEC/
EN61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Los niveles de los campos
magnéticos de frecuencia de
alimentación deben ser de las
mismas características que una
ubicación típica en un entorno
comercial u hospitalario típico.
NOTA: UT es el voltaje de la alimentación principal de corriente alterna antes de aplicar el nivel de
prueba.
La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el
usuario del dispositivo MX-22 y MX-24 necesita un funcionamiento continuo durante interrupciones de
corriente, es recomendable que dicho dispositivo se alimente a través de una fuente de alimentación
ininterrumpida o de una batería.
7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Declaración sobre ESD
Durante la prueba, se producen alteraciones por oscilaciones, pero el producto se recupera
automáticamente después de dicha prueba. Esta pérdida de rendimiento permitida la especica el
fabricante y este fenómeno aparecerá de forma clara en una declaración en el manual del usuario
para evitar malas interpretaciones.
Declaración sobre DIP
EUT se apaga durante la prueba, pero el producto se recupera automáticamente después de dicha
prueba. Esta pérdida de rendimiento permitida la especica el fabricante y este fenómeno aparecerá
de forma clara en una declaración en el manual del usuario para evitar malas interpretaciones.
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles
y los dispositivos MX-22 y MX-24.
Los modelos MX-22 y MX-24 están diseñados para utilizarse en un entorno electromagnético en el
que se controlan las alteraciones de RF irradiadas. El cliente o usuario de los modelos MX-22 y MX-
24 puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre
el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y dichos modelos tal y como se recomienda a
continuación, en función de la potencia de salida máxima de este equipo de comunicaciones.
Potencia de salida máxima
nominal del transmisor (W)
Distancia de separación conforme a la frecuencia del transmisor (m)
De 150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 √ P
De 80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 √ P
De 800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 √ P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmisores que tengan un valor nominal de potencia de salida máxima no mencionado
anteriormente, la distancia de separación recomendada “d” en metros (m) se puede estimar
utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde “P” es el valor nominal de
potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) conforme al fabricante del transmisor.
NOTA 1 Con 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencias
más alto.
NOTA 2 Estas indicaciones no se pueden aplicar en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reexión de las estructuras, los objetos y las
personas.
Longitud del cable
Cable de alimentación:
Accesorio
1,8 m
PRECAUCIONES
8
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Símbolos utiliza dos en este manual
Este icono indica la ex istencia de
un riesgo potencial que podría
prov ocar lesiones personales o
dañ os al producto.
ISO 7010-M002: Siga las instrucciones
para usar el producto
Este icono indica información
de funcionamiento o de serv icio
cnico importante.
Este icono indica el cumplimiento de
las especicaciones
93/42/EEC, EN60601-1 y EN 60601-1-2
de los está ndares europeos.
IEC 60417 -5009 : ESP ERA IEC 60417 -5031 : Corriente continua
IEC 60417 -5032: Corriente
alterna
IEC 60417 -5021: Equipotencialidad
Av iso
Lea este manual del usuario atentamente antes de utiliza r la pantalla LCD y guá rdelo por si tuv iera
que consultarlo en otro momento.
Las especicaciones del producto y otra información proporcionada en este manual del usuario
solamente deben utiliza rse como referencia. Toda la información está sujeta a cambios sin prev io
av iso. El contenido actualiza do se puede descargar de nuestro sitio Web w w w .agneov o.com.
P ara proteger sus derechos como consumidor, no quite ninguna pegatina de la pantalla. Este
hecho podría afectar a la resolución del período de garantía.
PRECAUCIONES
9
PRECAUCIONES
P recauciones de instalación
No coloque la pantalla LCD cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
aberturas de v entilación o a la luz directa del sol.
No tape ni bloquee los oricios de ventilación de la carcasa.
Coloque la pantalla LCD en un á rea estable. No coloque la pantalla LCD donde pueda
sufrir v ibraciones o impactos.
Coloque la pantalla LCD en un á rea perfectamente v entilada.
No coloque la pantalla LCD en el ex terior.
No coloque la pantalla LCD en un entorno con polv o o humedad.
No derrame líquido ni inserte objetos alados en la pantalla LCD a través de los
oricios de ventilación. Si lo hace, se puede provocar un incendio accidental,
descargas elé ctricas o la pantalla LCD puede resultar dañ ada.
10
PRECAUCIONES
P recauciones de uso
Utilice solamente el cable de alimentación
proporcionado con la pantalla LCD.
La toma de corriente debe estar instalada junto a
la pantalla LCD y se debe tener acceso a ella sin
ninguna dicultad.
Si utiliza un alargador con la pantalla LCD,
asegúrese de que el consumo de corriente total
enchufado a la toma de corriente no supera el
amperaje permitido.
No deje que nada descanse sobre el cable de
alimentación. No coloque la pantalla LCD donde
el cable de alimentación se pueda pisar.
Si no v a a utiliza r la pantalla LCD durante un
prolongado período de tiempo, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente
elé ctrica.
P ara desconectar el cable de alimentación,
agarre el cabeza l del enchufe y tire de é l. No
tire del cable; si lo hace, se puede prov ocar un
incendio o descargas elé ctricas.
El enchufe o el acoplador del aparato se
usa como dispositiv o de desconex ión.
Dicho dispositiv o siempre debe estar en
funcionamiento. Desconecte siempre y
completamente el cable de alimentación del
producto cuando no está trabajando con é l o
cuando lo limpie. No haga conex iones mientras
la alimentación está encendida, ya que una
súbita repentina de potencia puede dañ ar los
componentes electrónicos sensibles.
No desenchufe ni toque el cable de alimentación
con las manos mojadas.
Limpieza y mantenimiento
Desconecte este equipo de la toma de corriente elé ctrica
antes de limpiarlo.
No utilice líquidos o detergentes pulv eriza dos para limpiar el
producto.
Utilice un pañ o húmero. Limpie el monitor todos los meses.
La pantalla LCD cuenta con Cristal óptico de
NeoV
TM
.Utilice un pañ o suav e para limpiar la
supercie de cristal y la carcasa. La pantalla se
puede utiliza r utiliza ndo un pañ o humedecido
con alcohol etílico al 95%.
No frote la supercie de cristal ni la golpee con
objetos alados o abrasivos, como por ejemplo
pices o destornilladores. Si no sigue estas
normas, la supercie del cristal puede resultar
arañ ada.
No intente reparar la pantalla LCD usted mismo.
Deje esta tarea en manos del personal de
serv icio té cnico. Si abre o quita la carcasa puede
quedar ex puesto a v oltajes peligrosos y a otros
riesgos.
Adv ertencia:
Desenchufe el cable de
alimentación de la toma
de corriente y póngase
en contacto con el personal
de servicio técnico cualicado
cuando se den las siguientes
condiciones:
El cable de alimentación está
dañ ado.
La pantalla LCD se ha caído o
la carcasa se ha dañ ado.
La pantalla LCD emite humo
o un fuerte olor.
Adv ertencia:
El montaje en el
techo o en cualquier
supercie horizontal
elev ada no es
aconsejable.
La instalación de las pantallas
que no se realice conforme a
las instrucciones puede dar
lugar a consecuencias no
deseadas, como por ejemplo
dañ os o lesiones personales.
Es muy recomendable, que
los usuarios que ya hayan
montado la pantalla en el techo
o en cualquier otra supercie
horizo ntal elev ada se pongan
en contacto con AG Neov o para
obtener consejos y soluciones
que le ayudará n a disfrutar
plenamente de dicha pantalla.
11
PRECAUCIONES
Av iso para la pantalla LCD
P ara mantener el rendimiento luminoso estable, es recomendable utiliza r un v alor bajo de brillo.
Debido al período de v ida útil de la lá mpara, es normal que la calidad del brillo de la pantalla LCD
disminuya con el tiempo.
Cuando se muestran imá genes está ticas durante prolongados períodos de tiempo, se puede
quedar una imagen permanente en la pantalla LCD. Este fenómeno se conoce como retención o
env ejecimiento.
P ara ev itar la retención de imá genes, llev e a cabo cualquiera de los mé todos siguientes:
Establezc a un período de tiempo para que la pantalla LCD se apague despué s de unos minutos
de inactiv idad.
Utilice un protector de pantalla que tenga grácos móviles o una imagen en blanco y negro.
Cambie los fondos de escritorio con cierta frecuencia.
Ajuste la pantalla LCD con un bajo v alor de brillo.
Apague la pantalla LCD cuando no utilice el sistema.
Cuando la pantalla LCD muestre retención de imá genes:
Apague la pantalla LCD durante un prolongado período de tiempo. P odemos estar hablando de
v arias horas o v arios días.
Utilice un protector de pantalla y ejecútelo durante un prolongado período de tiempo.
Utilice una imagen en blanco y negro y mué strela durante un prolongado período de tiempo.
Cuando traslade la pantalla LCD de una sala a otra o haya un ascenso brusco de la temperatura
ambiente, se puede condensar rocío en la supercie de cristal o en su interior. Si ocurre esto, no
encienda la pantalla LCD hasta que el rocío desaparezc a.
Si se dan condiciones de mucha humedad, es normal que se forme vaho dentro de la supercie de
cristal de la pantalla LCD. El v aho desaparecerá despué s de unos días o tan pronto como el tiempo
se estabilice.
El interior de la pantalla LCD contiene millones de microtransistores. Es normal que unos pocos
transistores resulten dañ ados y generen puntos. Se trata de una anomalía aceptable que no se
considera una av ería.
Los modelos MX-22, MX-24 está n pensados para utiliza rse como un monitor LCD para integrarse
con el sistema del hospital.Está n diseñ ados para uso general para adultos en entornos
hospitalarios y funcionando continuamente. P ara mostrar y v er imá genes para referencia. El uso de
este dispositiv o no requiere ningún contacto directo con pacientes.
Los equipos complementarios conectados a las interfaces analógica y digital deben ser
compatibles con los diferentes está ndares IEC nacionalmente armoniza dos (por ejemplo IEC 60950
para equipos de procesamiento de datos, IEC 60065 para equipos de v ídeo, IEC 61010-1 para
equipos de laboratorio y IEC 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las conguraciones
deben cumplir el está ndar de sistemas IEC 60601-1-1. Todo el mundo que conecte equipos
adicionales a la parte de entrada o salida de señal congura un sistema médico y por lo tanto,
el responsable de que el sistema cumpla los requisitos del está ndar de sistemas IEC 60601-1-1.
La unidad debe interconectarse exclusivamente con equipos que cuenten con la certicación
IEC 60601-1 en el entorno de los pacientes y con equipos que cuenten con la certicación IEC
60XXX fuera de dicho entorno. Si tiene dudas, consulte al departamento de serv icio té cnico o a su
representante local.
La abilidad de la toma de tierra solamente se puede lograr cuando el equipo se conecta a una
toma de corriente equiv alente marcada como “S olo hospital” o “C lase hospital”.
12
PRECAUCIONES
Av iso para la pantalla LCD
Utilice un cable de alimentación que coincida con el v oltaje de la toma de corriente elé ctrica y que
haya sido aprobado y el está ndar de seguridad del país en cuestión.
El dispositiv o transmite las señ ales analógicas de salida a trav é s de la conv ersión del elemento
ADC (Analog Digital Conv ert, es decir, Conv ersión analógico-digital) para conv ertirse en una señ al
digital y la señal de vídeo se lleva a cabo a través de la conversión de descodicador de vídeo. Se
ha conv ertido en la misma señ al digital. Estas señ ales, a trav é s de IC de escala, como la acción
de ampliación y reducción y el procesamiento de imá genes digitales y, a continuacion, a trav é s de
las señ ales LVDS de transmisión de línea de cable en una del módulo LCD. P or último, mediante el
controlador del reloj (controlador de temporiza ción, TCON), la señ al del reloj se transmite al IC de la
unidad en el panel y el control del módulo de escala activ a la retroiluminación para la fuente de luz
del módulo LCD.
ADVERTENCIA No hay protección contra la entrada de agua: IP X0
ADERTENCIA - No modique este equipo sin la autorización del fabricante.
La instalación y el ajuste del menú OSD solo lo deben llev ar a cabo el fabricante entrenado y el
personal autoriza do.
ADVERTENCIA / P ara ev itar el riesgo de descargas elé ctricas, este equipo solamente se debe
conectar a una toma de corriente protegida con toma de tierra.
P RECAUCIÓ N: El fabricante y modelo de este adaptador es una parte integrante del dispositiv o
dico.
Alimentado por fuente de alimentación de Clase I
Fabricante y modelo del adaptador:
ADAP TER TECH: ATM065-P 120/ATM065T-P 120
Entrada/salida: 100-240 V~ 50-60 Hz, 12 V(
) 5 A.
EDAC TECH:EM10681G
Entrada/salida: 100-240 V~ 50-60 Hz, 12 V( ) 4, 16 A.
ADVERTENCIA: Utilice el aparato de instalación adecuado para ev itar el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA: El equipo no es adecuado para utiliza rse en presencia de un preparado anesté sico
inamable con aire, oxígeno u óxido nitroso: No es de la categoría AP o APG.
P RECAUCIÓ N: Ninguna parte aplicada.
Asegúrese de que el usuario no entra en contacto con las partes de entrada y salida de señ al (SIP /
SOP , Signal Input P art/Signal Output P art) y el paciente al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN: El transporte solo debe realizarse en una supercie plana.
13
CAPÍTULO 1: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.1 Contenido del paquete
Cuando desempaquete el producto, asegúrese de que todos
los elementos siguientes está n incluidos en la caja. Si alguno
de ellos falta o está dañ ado, póngase en contacto con su
distribuidor.
Guía de inicio rá pido
Cable de alimentación
Nota:
Las imá genes son solamente
para referencia. Los artículos
reales embalados pueden
v ariar.
Cable VGA
Adaptador de
alimentación
P antalla LCD
Cable de audio
Nota:
Utilice solamente el adaptador de
alimentación suministrado:
Tecnología del adaptador
de modelo: ATM065-P 120
Valores nominales: 12 V/5 A
Tecnología del adaptador
de modelo: ATM065T-P 120
Valores nominales: 12 V/5 A
EDAC Technologies
Corporation
de modelo: EM10681G
Valores nominales: 12 V/4, 16 A
Tarjeta de garantía
MX-22 & MX-24
www.agneovo.com
MX-22/MX-24_Quick Guide_V010
Quick Start Guide
MX-22 & MX-24 LED-Backlit Display
14
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.2 P reparación para la instalación en la pared
1.2.1 Instalación en la pared
1 Retire el pie de la base.
Consulte los procedimientos que se indican a continuación.
2 Instale la pantalla LCD en la pared.
Atornille el soporte de montaje en los oricios ESA
situados en la parte posterior de la pantalla LCD.
100
mm
75
mm
100
mm
75
mm
1.2.2 Q uitar el pie de la base
1 Coloque la pantalla del
producto boca abajo
con cuidado en una
supercie acolchada
para impedir que tanto
el producto como la
pantalla se dañ en.
2 Q uite los cuatro
tornillos que jan el
pie de la base de la
pantalla LCD.
3 Desmonte el pedestal
de la base.
4 B loqueé los cuatro
tornillos de nuev o.
Nota:
Tome las medidas que estime
oportuno para ev itar que la
pantalla LCD se caiga y reduzc a
el riesgo de dañ os personales
y materiales en caso de que se
produzc an terremotos u otras
catá strofes.
Utilice solamente el kit de
instalación en pared de 75
x 75 mm y 100 x 100 mm
recomendado por AG Neov o.
Asegure la pantalla LCD
en una pared sólida lo
sucientemente resistente
como para aguantar su peso.
Nota:
P ara proteger el panel de
cristal, coloque una toalla o un
pañ o suav e antes de tumbar la
pantalla LCD boca abajo.
Adv ertencia:
El montaje en el
techo o en cualquier
supercie horizontal
elev ada no es
aconsejable.
La instalación de las pantallas
que no se realice conforme a
las instrucciones puede dar
lugar a consecuencias no
deseadas, como por ejemplo
dañ os o lesiones personales.
Es muy recomendable, que
los usuarios que ya hayan
montado la pantalla en el techo
o en cualquier otra supercie
horizo ntal elev ada se pongan
en contacto con AG Neov o para
obtener consejos y soluciones
que le ayudará n a disfrutar
plenamente de dicha pantalla.
15
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.3 Información general de la pantalla LCD
1.3.1 Vista frontal y botones del panel de botones
1
64 75 982 3
FUENTE
P resione el botón para seleccionar la fuente
de entrada.source.
ARRIB A
Tecla de acceso directo: Seleccionar PIP
P resione este botón repetidamente para
seleccionar la opción P IP .
Durante la selección de un menú OSD, presione
el botón para desplaza rse hacia arriba por un
menú o submenú.
MENÚ
P resione este botón para mostrar el menú
OSD.
P resiónelo de nuev o para ocultar el menú
OSD.
AB AJ O
Tecla de acceso directo: Selección del modo
DICOM
Cuando la función P IP esté activ ada,
presione este botón para INTERCAMB IAR la
imagen principal y secundaria P IP .
Cuando la funcionalidad P IP está
desactiv ada, presione para seleccionar el
modo de imagen (ESTÁ NDAR/DICOM)
Durante la selección de un menú OSD,
presione el botón para desplaza rse hacia
abajo por un menú o submenú.
IZ Q UIERDA
Tecla de acceso directo: Bajar volumen
P resione este botón para mostrar la pantalla de
v olumen. A continuación, presiónelo de nuev o
para bajar el v olumen.
Durante la selección de un menú OSD, presione
el botón para ajustar la conguración.
DERECHA
Tecla de acceso directo: Subir volumen
P resione este botón para mostrar la pantalla de
v olumen. A continuación, presiónelo de nuev o
para subir el v olumen.
Durante la selección de un menú OSD, presione
el botón para seleccionar una opción y ajustar
la conguración.
AUTOMÁ TICO
Tecla de acceso directo: Para la fuente de señal
de entrada VGA, presione este botón para
realizar un ajuste automático.
Durante la selección de un menú OSD, presione
el botón para cerrar el menú OSD o salir de un
submenú.
P antalla de v isualiza ción
El panel de v isualiza ción LCD está protegido con
Cristal óptico de NeoV
TM
.
1
7
6
5
4
3
2
8
ALIMENTACIÓ N / Indicador LED
P resione este botón para conectar o
desconectar la alimentación.
Verde: alimentación conectada
Á mbar: modo de espera
Apagado: unidad apagada
9
Sensor EcoSmart:
Detecta las condiciones de iluminación
ambiental y ajusta automá ticamente los
niv eles de brillo. Consulte la pá gina 45
“E CO SMART” para obtener información
adicional.
10
10
16
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.3.2 Vista posterior
AUDIO INDVI HDMI DisplayPort VGA
DC IN
1
1
Entrada de alimentación de CC
Se utiliza para conectar el cable de
alimentación.
5
Conector VGA
Se utiliza para conectar un equipo
mediante un cable VGA para señ al de
entrada analógica.
2
Conector DVI
Se utiliza para conectar un equipo
mediante un cable DVI para señ al de
entrada digital.
6
P uerto de audio
Se utiliza para conectar un cable de audio
para la entrada de audio del equipo.
3
Conector HDMI
Se utiliza para conectar un dispositiv o
de entrada mediante un cable HDMI
para señ al de entrada digital.
7
Enchufe de ecualiza ción de potencial (Ø 6
mm)
4
Conector DisplayP ort
Se utiliza para conectar un equipo
mediante un cable DisplayP ort para
señ al de entrada digital.
3
4 5
6
2
7
17
CAPÍTULO 2: CONEXIONES
2.1 Conectar la alimentación
1
Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación.
2 Conecte el adaptador de alimentación a la entrada de alimentación de CC situada en la parte
posterior de la pantalla LCD.
3 Inserte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente elé ctrica o a una fuente
de alimentación.
DC IN
P recaución:
Asegúrese de que la pantalla
LCD no está conectada
a la toma de corriente
elé ctrica antes de realiza r las
conex iones. Si conecta los
cables mientras la alimentación
está CONECTADA, se pueden
prov ocar descargas elé ctricas o
lesiones personales.
P recaución:
Cuando desenchufe el cable de
alimentación, há galo agarrando
el cabeza l del enchufe de dicho
cable. Nuca tire del cable.
Capítulo 2: Realiza r las conex iones
18
CONEXIONES
2.2 Conectar señ ales de fuente de entrada
2.2.1 Conectar un equipo
Utiliza r cables VGA
Inserte un ex tremo de un cable VGA en el conector VGA de la pantalla LCD y el otro ex tremo en el
conector VGA del equipo.
VGA
Utiliza r cables DVI
Inserte un ex tremo de un cable DVI en el conector DVI de la pantalla LCD y el otro ex tremo en el
conector DVI del equipo.
DVI
19
CONEXIONES
Utiliza r cables DisplayP ort
Inserte un ex tremo de un cable DisplayP ort en el conector DisplayP ort de la pantalla LCD y el otro
ex tremo en el conector DisplayP ort del equipo.
DisplayPort
Utiliza r cables de audio
Inserte un ex tremo del cable de audio en el puerto de audio situado en la parte posterior de la pantalla
LCD y el otro ex tremo en el puerto de salida de audio del equipo.
AUDIO IN
20
CONEXIONES
2.2.2 Conectar un dispositiv o de v ídeo
Utiliza r cables HDMI
Inserte un ex tremo de un cable HDMI en el conector HDMI de la pantalla LCD y el otro ex tremo en el
conector HDMI del dispositiv o.
HDMI
21
CAPÍTULO 3: UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.1 Encender la alimentación
1
Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente elé ctrica o a una fuente de alimentación.
2 Toque el botón ALIMENTACIÓ N para encender la
pantalla LCD.
El indicador LED se iluminará en color VERDE.
Cuando la pantalla LCD está encendida, presione el
botón ALIMENTACIÓ N para apagarla.
El indicador LED se apagará .
Nota:
La pantalla LCD seguirá
consumiendo energía
mientras el cable de
alimentación esté conectado
a la toma de corriente
elé ctrica. Desconecte el
cable de alimentación para
interrumpir la corriente por
completo.
3.2 Seleccionar la señ al de fuente de entrada
Notas:
Esta función solo está
disponible si la opción
DETECTAR FUENTE se
establece en MANUAL.
Consulte la pá gina 42.
Despué s de seleccionar una
señ al de fuente de entrada,
el mensaje de dicha señ al
aparecerá en la pantalla
durante unos instantes.
P or ejemplo, si selecciona
HDMI, aparece el siguiente
mensaje.
HDMI INPUT
Si la señ al de fuente de
entrada seleccionada no se
conecta a la pantalla LCD o
está desactiv ada, se muestra
un mensaje en la pantalla que
indica que no hay señ al.
NO
SIGNAL
Si la resolución o la tarjeta
de grácos del equipo
conectado está establecida
en un v alor demasiado alto,
se mostrará un mensaje que
indica que la entrada está
fuera del interv alo.
INPUT SIGNAL
OUT OF RANGE
B otón ALIMENTACIÓ N
Indicador LED
B otón FUENTE
1 Toque el botón para abrir el menú de fuente de
entrada.
VGA
DVI
HDMI
DP
2 Toque el botón p o q para resaltar una fuente de
entrada.
3 Toque el botón u para seleccionar la señ al de fuente
de entrada.
Capítulo 3: Utiliza r la pantalla LCD
22
UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.3 Ajustar el v olumen
1
Toque el botón t o u para mostrar la barra de v olumen.
2 Toque el botón u para subir el v olumen o el botón t para bajarlo.
P ara desactiv ar el audio, establezc a el v olumen en 0.
3.4 B loquear el menú OSD
B loquee el menú OSD para proteger la pantalla LCD contra usuarios no autoriza dos o para ev itar que
los botones del panel de botones se presionen accidentalmente.
P ara bloquear el menú OSD, presione sin soltar los botones del panel de botones que se mencionan a
continuación durante al menos 5 segundos o hasta que aparezc a el mensaje
OSD
LOCK OUT
.
Cuando el menú OSD esté bloqueado, todos los botones del panel de botones se inactiv ará n.
Tipo de bloqueo del
menú OSD
Operación para bloquear Operación para desbloquear
B loquear todos los
botones
Toque sin soltar los botones
u, p y
q durante 5 segundos.
Toque sin soltar los botones u, p y
q durante 5 segundos o hasta que
aparezc a el menú OSD.
B loquear todos los
botones ex cepto el
botón ALIMENTACIÓ N.
Toque sin soltar los botones
t, p y
q durante 5 segundos.
Toque sin soltar los botones t, p y
q durante 5 segundos o hasta que
aparezc a el menú OSD.
B otones VOLUMEN
23
UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.5 Utiliza r la función Imagen en imagen (P IP )
La función Imagen en imagen (P IP , P icture-in-P icture) permite v er má s de una señ al de fuente de
entrada en la pantalla LCD.
3.5.1 Opciones P IP
Toque el botón p repetidamente para habilitar las opciones P IO y recorrerlas. Las opciones
disponibles son las siguientes:
P IP activ a: la señ al de fuente secundaria se muestra dentro de la señ al de fuente principal.
Imagen por imagen (P B P , P icture-by-P icture): las señ ales de las fuentes principal y secundaria se
muestran en paralelo con el mismo tamañ o de pantalla.
P IP desactiv ada: la función P IP está deshabilitada y solamente se muestra la señ al de la fuente
principal.
Nota:
Las señ ales de las fuentes
principal y secundaria se
pueden establecer en la
conguración PIP (consulte
la pá gina 37).
Algunas combinaciones de
señ al de fuente de entrada no
admiten P IP . Consulte la tabla
de compatibilidad P IP en la
gina 38.
PIP activa
PBP
PIP desactivada
24
UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.5.2 Intercambio P IP
Las señ ales de las fuentes principal y secundaria establecidas
en la conguración PIP se pueden intercambiar fácilmente
mediante el panel de botones.
Fuente
principal
Fuente
secundaria
Toque el botón
q para intercambiar las señ ales de las fuentes
principal y secundaria. Consulte la ilustración que se muestra a
continuación.
Fuente
principal
Fuente
secundaria
3.6 Utiliza r la función de ajuste automá tico
La función de ajuste automá tico pone a punto la pantalla LCD
automáticamente con su conguración óptima, con la posición
horizo ntal, la posición v ertical, el reloj y la fase.
Toque el botón
para realiza r un ajuste automá tico.
El mensaje Auto ajustamiento se mostrará en la pantalla.
AUTO
ADJUSTING
Durante al ajuste automá tico, la pantalla v ibrará ligeramente
durante unos segundos.
Cuando el mensaje desaparezc a, el ajuste automá tico se habrá
completado.
Nota:
La función Intercambiar P IP
solamente se puede ejecutar si
la función P IP está habilitada
consulte la pá gina 38.
Nota:
La función de ajuste
automá tico solamente está
disponible con señ ales de
entrada VGA.
Es recomendable utiliza r la
función de ajuste automá tico
cuando se use la pantalla
LCD por primera v ez o
despué s de un cambio de
resolución o frecuencia.
25
CAPÍTULO 4: MENÚS EN PANTALLA
4.1 Utiliza r el menú OSD
Uso
1
Mostrar la pantalla de menús principal.
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXITENTER SELECT
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
50
CONTRAST
50
Toque .
2
Seleccionar el menú.
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXITENTER SELECT
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
50
CONTRAST
50
1 Toque el botón p o q.
2 Toque el botón
u para entrar en
el submenú.
Ventana de navegación
CAPÍTULO 4: MENÚS EN PANTALLA
26
MENÚS EN PANTALLA
Uso
3
Seleccionar un elemento del submenú.
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXIT SELECT
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
50
CONTRAST
50
ADJUST
El elemento resaltado con una echa naranja indica el
submenú activ o.
Toque el botón
p o q.
4
Ajustar la conguración.
Toque el botón
t o u.
5
Salir del submenú.
Toque
o para v olv er al menú
anterior.
6
Cerrar la v entana OSD.
Toque
o de nuev o.
Cuando la conguración se modica, todos los cambios se guardan cuando el usuario realiza las
siguientes acciones:
Continúa con otro menú.
Sale del menú OSD.
Espera a que el menú OSD desaparezc a.
Nota: la disponibilidad de algunos elementos de menú depende de la señal de la fuente de entrada. Si
el menú no está disponible, se deshabilita y atenúa.
29
MENÚS EN PANTALLA
Menú principal Submenú Observ aciones
12. IDIOMA Seleccione el idioma de los menús OSD:
EN / FR / DE / ES / IT / P Y / RO / P L / CS /
NL / 简中 / 繁中
13. INFORMACIÓ N Muestra información de conguración
como la siguiente: entrada, resolución,
frecuencia horizontal, frecuencia vertical,
modo de temporización y versión de
rmare.
CAPÍTULO 5: AJUSTAR LA PANTALLA LCD
30
5.1 B RILLO
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXIT SELECT
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
50
CONTRAST
50
ADJUST
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú B RILLO y, a
continuación, toque el botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
B RILLO
P ermite ajustar la luminancia de
la imagen de la pantalla.
Toque el botón
t o u para
ajustar el v alor.
0 a 100
CONTRASTE
P ermite ajustar la diferencia entre
el niv el de negro y el niv el de
blanco.
RETROILUMINACIÓ N
P ermite ajustar la luminancia de
la imagen de la pantalla.
Nota:
Esta opción de menú no
está disponible si la función ECO
SMART está habilitada.
NIVEL DE NEGRO
P ermite ajustar el niv el de negro
de la imagen de la pantalla. Un
v alor bajo de brillo hace que el
color negro sea má s oscuro.
Consulte las ilustraciones comparativ as en la
gina 31
.
CAPÍTULO 5: AJUSTAR LA PANTALLA LCD
31
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Valor original Valor alto Valor bajo
B RILLO
CONTRASTE
NIVEL DE NEGRO
32
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.2 TEMP ERATURA DE COLOR
111
R
102
G
128
B
NEUTRAL
W ARM
C OOL
U SER
AUTO COLOUR
EXITENTER SELECT
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú TEMP ERATURA
DE COLOR y, a continuación, toque el
botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
TEMP ERATURA
DE COLOR
Proporciona varias conguraciones
de color.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
NEUTRA
LIDA
FRÍ A
USUARIO
La conguración del color se puede establecer en:
NEUTRA: Normalmente se utiliza para condiciones de iluminación normales.
LIDA: Aplica un matiz rojizo para proporcionar colores má s cá lidos.
Fría: Aplica un matiz azu lado para proporcionar colores má s fríos.
USUARIO: este v alor permite a los usuarios establecer la temperatura de color
ajustando la conguración R, G,  conforme a las preferencias del usuario.
1 Seleccione USUARIO y toque el botón u.
2 Toque el botón p o q para seleccionar el color que desea ajustar.
3 Toque el botón t o u para ajustar los v alores entre 0 y 255.
Nota: Activ e la opción RELLAMADA para recuperar la conguración
predeterminada del color.
COLOR
AUTOMÁ TICO
Establece el balance de blanco
y ajusta automá ticamente la
conguración de color.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es VGA.
Toque el botón
u para
ejecutar la función.
-
33
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.3 CONFIG. IMAGEN
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
CONTRAST
SAT URATION
50
S HARPNESS
50
TINT
50
GAMMA
C OLOUR RANGE
2.2 2.4 2.0S
N OISE REDUCTION
FULL
LIMIT
P HASE
72
C LOCK
37
PICTURE MODE
DICOM
STANDARD
EXIT SELECT
ADJUST
LOW
MID
H IGH
OFF
H. POSITION
50
V. POSITION
50
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú CONFIG. IMAGEN
y, a continuación, toque el botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
NITIDEZ
P ermite ajustar la claridad y el
enfoque
de la imagen de la pantalla.
Toque el botón
t o u para
ajustar el v alor.
0 a 100
SATURACIÓ N
P ermite ajustar la saturación de
color.
MATIZ P ermite ajustar el matiz de color.
GAMMA
Permite ajustar la conguración
no lineal para la luminancia y el
contraste de la imagen.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
2.2
S
2.4
2.0
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
Gamma de la
pantalla 2.2
Gamma de la
pantalla S
Gamma de la
pantalla 2.4
Gamma de la
pantalla 2.0
34
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
INTERVALO DE
COLOR
P ermite ajustar los niv eles de
negro y blanco para el v ídeo.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es HDMI.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
COMP LETO
LÍ MITE
Fuentes de señ al de P C - Señ al de P C en un estado de interv alo completo (escala
de grises 0-255):
Interv alo de color OSD del monitor:
Completo
* Realice una selección
Interv alo de color OSD del monitor:
Límite
Fuente de señ al de v ídeo - Señ al de v ídeo en un estado de interv alo limitado
(escala de grises 16-235):
Interv alo de color OSD del monitor: Límite
* Realice una selección
Interv alo de color OSD del monitor:
Completo
RED. RUIDO
P ermite ajustar la reducción de
ruido para ayudar a eliminar el
ruido de las imá genes. Esta función
contribuye a generar imá genes má s
claras y nítidas.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
DESACTIVADO
B AJ O
MED
ALTO
Reducción de ruido desactiv ada Reducción de ruido activ ada
MODO DE
IMAGEN
P ermite seleccionar una
conguración de modo de imagen
predenida.
Toque el botón
q para
seleccionar la conguración.
ESTÁ NDAR
DICOM
35
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
P OSICIÓ N H. OSD
(posición
horiz ontal)
P ermite mov er la imagen de la
pantalla hacia la izq uierda o hacia
la derecha.
Toque el botón
t o u para
ajustar el v alor.
0 a 100
P OSICIÓ N V. OSD
(posición v ertical)
P ermite mov er la imagen de la
pantalla hacia arriba o hacia abajo.
FASE
P ermite ajustar la frecuencia de la
fase para sincroniza rla con la señ al
de v ídeo.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es VGA.
RELOJ
P ermite ajustar la frecuencia para
sincroniza rla con la señ al de v ídeo.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es VGA.
36
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.4 RELACIÓ N DE ASP ECTO
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
V. ZOOM
100
H. ZOOM
100
O VERSCAN
0
A SPECT RATIO
FULL
ZOOM
REAL
EXIT SELECT
ADJUST
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú RELACIÓ N DE
ASP ECTO y, a continuación, toque el
botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
RELACIÓ N DE
ASP ECTO
P ermite ajustar la relación de
aspecto de la imagen de la pantalla.
Toque el botón
t o
u para seleccionar la
conguración.
COMP LETO
REAL
Z OOM
Z OOM H.
(zo om horizo ntal)
P ermite ajustar el zo om horizo ntal.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si
el pará metro RELACIÓ N DE
ASP ECTO está establecido en
Z OOM.
Toque el botón
t o u para
ajustar el v alor.
0 a 100
Z OOM V.
(zo om v ertical)
P ermite ajustar el zo om v ertical.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si
el pará metro RELACIÓ N DE
ASP ECTO está establecido en
Z OOM.
SOB REEXP LORACIÓ N
Permite ajustar la conguración de
sobreex ploración para arreglar los
bordes recortados de la pantalla.
0 a 15
37
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.5 CONFIGURACIÓ N P IP
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
PIP
OFF
MAIN SOURCE
VGAVGA DVI HDMI
DP
PIP
PBP
VGA DVI HDMI
DP
S UB SOURCE
SWAP
S UB PICTURE SIZE
11 2 3
S UB PIC. POS.
L+U R+U
L+D R+DR+D
EXIT SELECT
ADJUST
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú CONFIGURACIÓ N
P IP y, a continuación, toque el botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
P IP
P ermite seleccionar la
conguración PIP o deshabilitar la
función P IP .
Toque el botón
t o u para
seleccionar el v alor.
DESACTIVADO
P IP
P B P
La función P IP admite las siguientes opciones:
DESACTIVADO: Deshabilita la función P IP .
P IP : la imagen de la fuente secundaria se encuentra dentro de la imagen de la
fuente principal.
P B P : Las imá genes de las fuentes principal y secundaria se muestran en
paralelo.
FUENTE
P RINCIP AL
Le permite seleccionar la señ al de
la fuente principal.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
VGA
DVI
HDMI
DP
FUENTE
SECUND.
Le permite seleccionar la señ al de
la fuente secundaria.
38
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
TAMAÑ O
DE IMAGEN
SECUNDARIA
(tamañ o de
la imagen
secundaria)
Le permite seleccionar el
tamañ o de la imagen de la fuente
secundaria.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si el
pará metro P IP está establecido en
P IP .
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
1
2
3
El tamañ o de la imagen de origen secundaria se puede establecer en:
1 - Tamañ o de imagen pequeñ o.
2 - Tamañ o de imagen medio.
3 - Tamañ o de imagen grande.
P OS. IMAGEN
SECUNDARIA
(posición de
la imagen
secundaria)
Le permite seleccionar la
posición de la imagen de la fuente
secundaria.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si el
pará metro P IP está establecido en
P IP .
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
IZ +AR
DE+AR
IZ +AB
DE+AB
La posición de la imagen de origen secundaria se puede establecer en:
IZ +AR: establece la imagen en la esquina superior izq uierda de la pantalla.
DE+AR: establece la imagen en la esquina superior derecha de la pantalla.
IZ +AB : establece la imagen en la esquina inferior izq uierda de la pantalla.
DE+AB : establece la imagen en la esquina inferior derecha de la pantalla.
INTERCAMB IAR
P ermite intercambiar las señ ales de
las fuentes principal y secundaria.
Toque el botón
u para
ejecutar la función.
-
Nota: Cualquier señ al de entrada se puede establecer como la señ al de fuente principal o secundaria.
Sin embargo, algunas señ ales de entrada no permiten asociarse como señ ales de fuente principal ni
secundaria.
Consulte la siguiente tabla para conocer las opciones de compatibilidad.
Tabla 5.1 Tabla de compatibilidad P IP
Fuente de entrada
Fuente principal
VGA DVI HDMI DP
Fuente
secund.
VGA X O O O
DVI O X O O
HDMI O O X O
DP O O O X
39
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.6 ANTIQ UEMADO
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
E NABLE
ON OFF
INTERVAL (HOURS)
4 5 6 8
MODE
A B C
EXIT SELECT
ADJUST
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú ANTIQ UEMADO
y, a continuación, toque el botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
ACTIVADO
P ermite habilitar o deshabilitar la
función Antiquemado
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
INTERVALO
(HORAS)
P ermite establecer el tiempo
del interv alo (horas) entre
la activ ación de la función
Antiquemado.
Toque el botón
t o u para
ajustar el v alor.
4
5
6
8
MODO
P ermite seleccionar el modo de la
función Antiquemado.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
A
B
C
El modo Antiquemado se puede establecer en:
A : ejecución rá pida.
B : má s lenta paro má s precisa que la opción A.
C: es el modo de antiquemado má s lento pero tambié n el má s preciso.
40
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.7 CONFIGURACIÓ N DEL MENÚ OSD
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
OSD H. POSITION
50
T RANSPARENCY
0
OSD V. POSITION
50
OSD TIMER
15
EXIT SELECT
ADJUST
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú CONFIGURACIÓ N
OSD y, a continuación, toque el botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
TRANSP ARENCIA
P ermite ajustar el niv el de
transparencia de la pantalla de
menús OSD.
Toque el botón
t o u para
ajustar el v alor.
0 a 100
P OSICIÓ N H. OSD
(posición
horizo ntal)
P ermite mov er la v entana de menús
OSD hacia la izq uierda o hacia la
derecha por la pantalla.
P OSICIÓ N V. OSD
(posición v ertical)
P ermite mov er la v entana de menús
OSD hacia arriba o hacia abajo por
la pantalla.
TEMP ORIZ . DE
OSD
P ermite establecer la duración
de tiempo (en segundos) que la
pantalla de menús OSD permanece
v isible. Cuando el tiempo termina,
la pantalla de menús OSD
desaparece automá ticamente.
5 a 100
41
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.8 CONFIGURACIÓ N DEL AUDIO
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
V OLUME
AUDIO
ON OFF
SOURCE
PC VIDEO
EXIT SELECT
ADJUST
50
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú CONFIGURACIÓ N
DE AUDIO y, a continuación, toque el
botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
VOLUMEN
P ermite ajustar el niv el de v olumen
del altav oz integrado.
Nota: Si el v olumen está ajustado
pero la opción AUDIO está
establecida en DESACTIVADA,
no se emite ningún sonido en los
altav oces.
Toque el botón
t o u para
ajustar el v alor.
0 a 100
AUDIO
P ermite ACTIVAR o DESACTIVAR el
altav oz de audio.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
FUENTE
P ermite seleccionar a fuente de
audio para la señ al de entrada P C o
Vídeo.
Nota:
Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es HDMI o DP .
P C
VÍ DEO
42
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.9 SISTEMA
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
SOURCE DETECT
P OWER SAVING
ON OFF
MODE
T EXT
G RAPH
DDC/CI
ON OFF
DCR
ON
OFF
BLUE SCREEN
ON OFF
S IGNAL INFO
ON OFF
HDMI CEC
ON
OFF
LOGO
RECALL
ON OFF
AUTO
M ANUAL
EXIT SELECT
ADJUST
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú SISTEMA y, a
continuación, toque el botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
AHORRO DE
ENERGÍ A
P ermite habilitar o deshabilitar el modo de
ahorro de energía.
Cuando la pantalla LCD entra en el modo
de ahorro de energía, la pantalla se queda
en negro y el LED se ilumina en Á MB AR.
Nota: La cantidad de tiempo que ha de
transcurrir para que la pantalla entre en
el modo de ahorro de energía v aría en
función del v alor de la opción DETECTAR
FUENTE. Si la opción DETECTAR FUENTE
se establece en AUTOMÁ TICO, la pantalla
comprueba todas las señ ales de fuente
de entrada antes de entrar en el modo de
ahorro de energía si no se detecta señ al;
este proceso tarda má s tiempo. Si la
opción DETECTAR FUENTE se establece
en MANUAL, la pantalla entra el modo de
ahorro de energía inmediatamente.
Toque el botón
t o
u para seleccionar la
conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
DETECCIÓ N
DE FUENTE
P ermite establecer la pantalla para que
detecte automá tica o manualmente la
señ al de fuente de entrada.
AUTOMÁ TICO
MANUAL
43
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
MODO
P ermite establecer el modo actual para
mejorar la v isualiza ción de la imagen.
Toque el botón
t o
u para seleccionar la
conguración.
TEXTO
GRÁ FICOS
Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es VGA
con una de las siguientes resoluciones: 640 x 350, 640 x 400, 720 x 350 o 720 x 400.
P ara obtener el má x imo rendimiento, seleccione:
TEXTO: Este modo es adecuado para v isualiza r documentos de tex to cuando la
resolución es720 x 400 o 720 x 350.
GRÁ FICO: El modo Gráco es adecuado para ver imágenes cuando la resolución
es 640 x 350 o 640 x 400.
DDC/CI
Activ a el protocolo DDC/CI para permitir
a los usuarios congurar el monitor
mediante un softw are utiliza ndo dos hilos
de los cables VGA o DVI.
Toque el botón
t o
u para seleccionar la
conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
DCR(Relación
de contraste
diná mico)
Activ a la función DCR. Esta función
proporciona un ajuste automá tico del brillo
y contraste de la imagen en un interv alo
de alta v elocidad y contraste diná mico,
como cuando se v en películas. La opción
DCR es adecuada para v isualiza ción en
interiores.
P ANTALLA
AZ UL
P ermite habilitar o deshabilitar la función
de pantalla azu l.
Si la conguración se establece en
ACTIVADO, muestra una pantalla azu l
cuando un hay ninguna señ al disponible.
INFORMACIÓ N
DE SEÑ AL
P ermite habilitar o deshabilitar la
v isualiza ción de la información de señ al en
la pantalla .
CEC HDMI
P ermite habilitar o deshabilitar la función
CEC HDMI.
Si la conguración está establecida en
ACTIVADO, puede controlar el dispositiv o
compatible con CEC HDMI en el mismo
estado de encendido o apagado.
Nota: Esta opción de menú solamente está
disponible si la fuente de entrada es HDMI.
LOGOTIP O
P ermite habilitar o deshabilitar la función
de logotipo.
Si la conguración se establece en
ACTIVADO, el logotipo de AG Neov o se
muestra brev emente despué s de encender
la pantalla.
RELLAMADA
Utilice esta opción para recuperar toda la
conguración predeterminada, excepto
el idioma, la función P IP y la fuente de
entrada.
Toque el botón
u para
ejecutar la función.
-
44
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.10 ECO SMART
Con el sensor EcoSmart integrado, los usuarios pueden habilitar la función Eco Smart para ajustar
automá ticamente el brillo de la pantalla LCD en función de la luz ambiente. Esta función relaja la v ista
y ayuda a optimizar la eciencia energética.
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
MODE
E NABLE
ON OFF
L EVEL
AUTO
U SER
80
EXIT SELECT
ADJUST
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú ECO SMART y, a
continuación, toque el botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valor
ACTIVADO
P ermite habilitar o deshabilitar la
función Eco Smart.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
MODO
Establece el modo del brillo
automá tico.
Toque el botón
t o u para
seleccionar la conguración.
AUTO
USUARIO
El modo admite las siguientes opciones:
AUTO : Se trata del modo predeterminado. El brillo de la pantalla LCD se
ajusta automá ticamente a la luz ambiente.
USUARIO: P ermite ajustar manualmente el brillo LCD.
NIVEL
P ermite establecer el niv el del brillo
de la pantalla LCD.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si el
pará metro MODO está establecido
en USUARIO.
Toque el botón
t o u para
ajustar el v alor.
0 a 100
45
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.11 SELECCIÓ N DE ENTRADA
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM
ECO SMART
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
VGA
DVI
HDMI
DP
EXITENTER SELECT
1. Toque para hacer aparecer la
v entana de menús OSD.
2. Seleccione el menú SELEC. ENTRADA
y, a continuación, toque el botón
u.
3. Toque el botón
p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valor
VGA
P ermite establecer VGA como la
señ al de fuente de entrada.
Toque el botón
u para
cambiar a la fuente de entrada
seleccionada.
-
DVI
P ermite establecer DVI como la
señ al de fuente de entrada.
HDMI
P ermite establecer HDMI como la
señ al de fuente de entrada.
DP
P ermite establecer DP (DisplayP ort)
como la señ al de fuente de entrada.
CAPÍTULO 6: APÉNDICE
46
6.1 Mensajes de adv ertencia
Mensajes de adv ertencia Causa Solución
INPUT SIGNAL
OUT OF RANGE
La resolución de la tasa de
actualiza ción de la tarjeta
de grácos del equipo está
establecida en un v alor
demasiado alto.
Cambie la resolución o la
tasa de actualiza ción de la
tarjeta de grácos.
NO
SIGNAL
La pantalla LCD no puede
detectar la señ al de fuente de
entrada.
Compruebe si la fuente de
entrada está encendida.
Compruebe si el cable de
señ al está correctamente
conectado.
Compruebe si alguno de los
contactos del conector del
cable está doblado o roto.
OSD
LOCK OUT
El usuario ha bloqueado el menú
OSD.
Desbloquee el menú OSD.
Consulte la
página 22
.
ANTI-BURN-IN
ON
El usuario ha habilitado la
función Anti-B urn-In.
Deshabilite la función
Antiquemado. Consulte la
página 3
.
CAPÍTULO 6: APÉNDICE
47
APÉNDICE
6.2 Solucionar problemas
P roblema P osible causa y solución
No hay imagen.
Indicador LED
APAGADO.
Compruebe si la pantalla LCD está apagada.
Compruebe si el cable de alimentación está correctamente
conectado a la pantalla LCD.
Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma
de corriente elé ctrica.
Indicador LED en
color Á MB AR.
Compruebe si el equipo está encendido.
Compruebe si el equipo está en el modo de espera mueva el
ratón o presione cualquier tecla para reactivar el equipo.
La posición de la imagen
es incorrecta.
Ajuste los valores de la posición vertical y la posición horizontal.
Consulte CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la
página 33
.
El tex to se muestra
borroso.
Para una entrada GA, toque el botón
del panel de botones
para ajustar automáticamente la pantalla.
Ajuste la CONFIGURACIÓN DE IMAGEN (consulte la
página 33
).
El menú OSD no se
muestra en pantalla.
El menú OSD está bloqueado. Para desbloquear el menú OSD,
consulte
página 22
.
Aparecen puntos rojos,
azu les, v erdes o blancos
en la pantalla
El interior de la pantalla LCD contiene millones de
microtransistores. Es normal que unos pocos transistores
resulten dañados y generen puntos. Se trata de una anomalía
aceptable que no se considera una avería.
No hay salida de audio. Compruebe si el volumen está establecido en 0 (consulte
página
22
o 41).
Compruebe si la conguración CONFIGURACIÓN DE AUDIO 
AUDIO está establecida en DESACTIADO (consulte la
página
41
).
Para una entrada GA o DI, compruebe la conguración del
audio del equipo.
Para la entrada HDMI o DP, seleccione la fuente de entrada de
audio correcta (consulte la
página 41
).
El modo P IP no funciona. Las señales de fuente de entrada principal y secundaria no se
pueden mostrar conjuntamente en el modo PIP. Consulte la tabla
de compatibilidad PIP para obtener detalles (consulte la página
38).
48
APÉNDICE
P roblema P osible causa y solución
No se puede ajustar
la conguración de la
retroiluminación.
La función Eco Smart está habilitada. Establezca la conguración
ECO SMART  HAILITAR en DESACTIADO para deshabilitar la
función Eco Smart (consulte la
página 44
).
La imagen mostrada
parece distorsionada.
Ajuste la relación de aspecto (consulte la
página 36
).
Se ha formado rocío en
la pantalla LCD o en su
interior.
Este hecho normalmente se produce cuando la pantalla LCD pasa
de una sala con temperatura muy baja a una sala con temperatura
elevada. No encienda la pantalla LCD. Espere hasta que el rocío
desaparezca.
Se ha formado v aho en la
supercie de cristal.
Este hecho se produce en condiciones de humedad. Se trata de
un fenómeno normal. El vaho desaparecerá después de unos días
o tan pronto como el tiempo se estabilice.
Aparecen sombras
tenues en la pantalla
causadas por imágenes
está ticas.
Apague la pantalla LCD durante un prolongado período de tiempo.
Utilice un protector de pantalla o una imagen en blanco y negro y
muéstrela durante un prolongado período de tiempo.
4
APÉNDICE
6.3 Transportar la pantalla LCD
Si tiene que transportar la pantalla LCD para repararla o trasladarla, colóquela en su caja de cartón
original.
1 Coloque todos los accesorios en la caja (si es necesario). Coloque las dos
almohadillas de espuma a cada lado de la pantalla LCD para protegerla.
2 Coloque la pantalla LCD boca abajo dentro de la caja.
3 Colóquela cajas de accesorios en el área designada (si es necesario).
4 Cierre y encinte la caja.
CAPÍTULO 7: ESPECIFICACIONES
50
CAPÍTULO 7: ESPECIFICACIONES
Nota:
odas las especicaciones estn setas a caio sin peio aiso.
7.1 Especicaciones de la pantalla
MX-22 MX-24
anel anel pe Eaclit    ecnolo Eaclit    ecnolo
anel ie 1. .
a. esoltion  1  1  1  1
iel itc .  .7 
itness  cd
2
 cd
2
ontast atio 1  1 
iein nle  171 171
ispla olo 1.7 1.7
esponse ie  s  s
eenc   e.      
 e.  7   7 
npt isplaot x 1 x 1
 1.  1 1.  1
DVI in  in 
 1in   1 1in   1
dio dio n teeo dio ac .  teeo dio ac . 
ntenal peaes 2W x 2 2W x 2
oe oe ppl Etenal Etenal
oe eieents  1 .  1 .
n ode 1 n 1 n
tand ode  .  .
Off Mode  .  .
Glass icness .  .1 .  .1
eection ate < 1% < 1%
ansission ate  7  7
adness    
peatin onditions epeate  1  1
idit 1 noncondensin 1 noncondensin
ltitde  1 eet   1 eet 
anspottoae
onditions
epeate  1  1
idit  noncondensin  noncondensin
ltitde   eet 11   eet 11
ontin E  es 1  1   7  7  es 1  1   7  7 
tand ilt  to 1  to 1
ecit ensinton ecit lot Y es Y es
iensions odct it ase
    
1.  .  1. 
.  1.  .1
.  .  1. 
.1  1.  .1
acain
    
1.  77.  . 
.  1.  .
7.  17.  . 
.  .  .
eit odct it ase .7  1.7 l 7.  17. l
acain .  1. l 1.1  . l
51
ESPECIFICACIONES
7.2 Dimensiones físicas
7.2.1 Dimensiones del modelo MX-22
477.8(opening dimension)
505.6
513.2(outline dimension)
269.2(opening dimension)
316.7
324.3(outline dimension)
75
100
100 117.599.3
202.8 202.8
(M4xL10) x8
75
27.4
30.4
217.868.5
111.6 282.4 111.6
53.5
13.9
30.8
13.9
16.8
0~
368.5
155
15°
32.6
56.2
227.4
252.8
252.8
165.4
151.4
7.2.2 Dimensiones del modelo MX-24
5 22.3(opening dimensio n)
5 38.6
5 62.4(outline dimension)
2 9 4 .2 (o p e n in g d im e n s io n )
345
3 5 2 .6 (o u tlin e d im e n s io n )
75
100
100
1 3 5 .8
1 0 9
.2
227.4 227.4
(M 4xL10) x8
75
2 7 .4
4 8 .7
2 1 7 .8
6 8 .5
137.4
280
137.4
5 3 .6
16.2
3 2 .4
16.2
1 8 .4
3 9 6 .8
56.2
0 ° ~ 1 5 °
32.6
155
1 6 5 .5
1 7 9 .5
2 27.4
2 77.4
2 77.4
AG Neov o
opan ddess 1 o. 1 a teet anan istict aipei 11 aian.
opit    eoo. ll its eseed. 1

Transcripción de documentos

Pantalla con retroiluminación de LED MX-22 y MX-24 www.agneovo.com Manual del usuario TABLA DE CONTENIDO INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD WEEE ....................................................................................................................................................... 4 Información sobre EMC............................................................................................................................ 5 P RECAUCIONES Aviso ......................................................................................................................................................... 8 Precauciones de instalación..................................................................................................................... 9 Precauciones de uso ................................................................................................................................ 10 Limpieza y mantenimiento........................................................................................................................ 10 Aviso para la pantalla LCD ....................................................................................................................... 11 CAP Í TULO 1: DESCRIP CIÓ N DEL P RODUCTO 1.1 Contenido del paquete ....................................................................................................................... 13 1.2 Preparación para la instalación en la pared ....................................................................................... 14 1.2.1 Instalación en la pared ............................................................................................................ 14 1.2.2 Quitar el pie de la base ........................................................................................................... 14 1.3 Información general de la pantalla LCD ............................................................................................. 15 1.3.1 Vista frontal y botones del panel de botones .......................................................................... 15 1.3.2 Vista posterior ......................................................................................................................... 16 CAP Í TULO 2: CONEXIONES 2.1 Conectar la alimentación ................................................................................................................... 17 2.2 Conectar señales de fuente de entrada ............................................................................................. 18 2.2.1 Conectar un equipo ................................................................................................................. 18 Utilizar cables VGA ........................................................................................................................ 18 Utilizar cables DVI .......................................................................................................................... 18 Utilizar cables DisplayPort ............................................................................................................. 19 Utilizar cables de audio .................................................................................................................. 19 2.2.2 Conectar un dispositivo de vídeo ............................................................................................ 20 Utilizar cables HDMI....................................................................................................................... 20 CAP Í TULO 3: UTILIZ AR LA P ANTALLA LCD 3.1 Encender la alimentación ................................................................................................................... 21 3.2 Seleccionar la señal de fuente de entrada ......................................................................................... 21 3.3 Ajustar el volumen .............................................................................................................................. 22 3.4 Bloquear el menú OSD ...................................................................................................................... 22 3.5 Utilizar la función Imagen en imagen (PIP) ........................................................................................ 23 3.5.1 Opciones PIP .......................................................................................................................... 23 3.5.2 Intercambio PIP ....................................................................................................................... 24 3.6 Utilizar la función de ajuste automático .............................................................................................. 24 CAP Í TULO 4: MENÚ S EN P ANTALLA 4.1 Utilizar el menú OSD .......................................................................................................................... 25 4.2 Árbol de menús OSD ......................................................................................................................... 27 2 TABLA DE CONTENIDO CAP Í TULO 5: AJ USTAR LA P ANTALLA LCD 5.1 BRILLO............................................................................................................................................... 30 5.2 TEMPERATURA DE COLOR ............................................................................................................. 32 5.3 CONFIG. IMAGEN ............................................................................................................................. 33 5.4 RELACIÓN DE ASPECTO ................................................................................................................. 36 5.5 CONFIGURACIÓN PIP ...................................................................................................................... 37 5.6 ANTIQUEMADO ................................................................................................................................. 39 5.7 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ OSD................................................................................................. 40 5.8 CONFIGURACIÓN DEL AUDIO ......................................................................................................... 41 5.9 SISTEMA............................................................................................................................................ 42 5.10 ECO SMART .................................................................................................................................... 44 5.11 SELECCIÓN DE ENTRADA ............................................................................................................. 45 CAP Í TULO 6: AP É NDICE 6.1 Mensajes de advertencia ................................................................................................................... 46 6.2 Solucionar problemas......................................................................................................................... 47 6.3 Transportar la pantalla LCD ............................................................................................................... 49 CAP Í TULO 7: ESP ECIFICACIONES 7.1 Especificaciones de la pantalla .......................................................................................................... 50 7.2 Dimensiones físicas ........................................................................................................................... 51 7.2.1 Dimensiones del modelo MX-22 ............................................................................................. 51 7.2.2 Dimensiones del modelo MX-24 ............................................................................................. 51 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD WEEE Información para los usuarios aplicable en países de la Unión Europea. Este símbolo en el producto o en el paquete significa que este producto se debe desechar al final de su período de vida sin mezclarse con la basura doméstica. Le pedimos que tenga en cuenta que es su responsabilidad desechar el equipo electrónico en centros de reciclaje para ayudar a conservar los recursos naturales. Cada país de la Unión Europea debe tener sus centros de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener información sobre el área de reciclaje de su zona, póngase en contacto con la autorizad local que gestiona los residuos relacionados con equipos eléctricos y electrónicos o con el distribuidor al que adquirió el producto. Estándar Estándar Elemento de prueba RAD & CON EN55011(EMI) Harmonic EN61000-3-2 Flicker EN61000-3-3 ESD IEC 61000-4-2: 2008 RS IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007+A2:2010 EFT IEC 61000-4-4: 2012 Surge IEC 61000-4-5: 2005 CS IEC 61000-4-6: 2008 PFM IEC 61000-4-8: 2009 DIP IEC 61000-4-11: 2004 EN60601-1-2:2007 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información sobre EMC La función principal de los modelos MX-22 y MX-24 es mostrar imágenes y operar las funciones con normalidad. PRECAUCIÓN Los modelos MX-22 y MX-24 requieren precauciones especiales relacionadas con EMC y necesitan instalarse, ponerse en servicio y usarse conforme a la siguiente información. No utilice cables que no sean los proporcionados o especificados por nosotros. El uso de otros cables puede aumentar las emisiones o reducir la inmunidad. No ponga ningún equipo de comunicación de RF portátil y móvil cerca de los modelos MX-22 y MX-24. Si lo hace, dichos modelos pueden verse afectados. Los modelos MX-22 y MX-24 no se deben usar junto a otros equipos ni apilarse con estos. Si es necesario utilizar este producto junto a otros equipos o apilarse con ellos, se debe tener en cuenta el equipo o sistema para comprobar el funcionamiento normal en la configuración en la que se utilizará. Todo el mundo que conecte equipos adicionales a la parte de entrada o salida de señal, configurando un sistema médico, es el responsable de que el sistema cumpla los requisitos del estándar de sistemas IEC/EN60601-1-2. Pautas y declaración del fabricante (emisiones electromagnéticas) Los dispositivos MX-22 y MX-24 están diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de los dispositivos MX-22 y MX-24 debe garantizar que se utilizan en un entorno que cumpla estas condiciones. Equipo médico que no ayuda a mantener la vida. Prueba de emisiones Emisiones de armónicos IEC/ EN61000-3-2 Fluctuaciones de voltaje y emisiones de oscilaciones IEC/ EN61000-3-3 Guía sobre el entorno electromagnético Clase A Clase A Los modelos MX-22 y MX-24 son adecuados para utilizarse en todos los establecimientos, incluidos los establecimientos domésticos y aquellos conectados directamente a una red pública que suministra energía a edificios utilizada para fines domésticos. 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Pautas y declaración del fabricante (inmunidad electromagnética) Los dispositivos MX-22 y MX-24 están diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de los dispositivos MX-22 y MX-24 debe garantizar que se utilizan en un entorno que cumpla estas condiciones. Equipo médico que no ayuda a mantener la vida. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC/ Nivel de Guía sobre el entorno electromagnético EN60601 cumplimiento Los suelos deben ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Descarga Contacto de ±6 kV Contacto de ±6 kV Si los suelos están cubiertos con electrostática (ESD) material sintético, la humedad Aire de ±8 kV Aire de ±8 kV IEC/EN61000-4-2 relativa debe ser de al menos el 30%. La calidad de la alimentación ±2 kV para líneas ±2 kV para líneas Transitorios y principal debe ser la de un entorno de alimentación de alimentación ráfagas rápidos eléctrica comercial u hospitalario típico. eléctrica eléctricos ±1 kV para líneas de ±1 kV para líneas de IEC/EN61000-4-4 entrada y salida entrada y salida Líneas de ±1 kV a La calidad de la alimentación Líneas de ±1 kV a principal debe ser la de un entorno líneas Subidas de tensión líneas comercial u hospitalario típico. IEC/EN61000-4-5 Líneas de ± 2kV a Líneas de ± 2kV a tierra tierra UT <5 % (caída >95 UT <5 % (caída >95 La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno % en UT) para 0,5 % en UT) para 0,5 comercial u hospitalario típico. Si ciclos ciclos el usuario del dispositivo MX-22 y UT del 40 % (caída UT del 40 % (caída MX-24 necesita un funcionamiento del 60% en UT) para del 60 % en UT) para Fluctuaciones de continuo durante interrupciones 5 ciclos voltaje y emisiones 5 ciclos de corriente, es recomendable de oscilaciones UT del 70 % (caída UT del 70 % (caída que dicho dispositivo se alimente IEC/EN61000-3-3 del 30% en UT) para del 30 % en UT) para a través de una fuente de 25 ciclos 25 ciclos alimentación ininterrumpida o de UT <5 % (caída >95 una batería. UT <5 % (caída >95 % en UT) durante 5 segundos. % en UT) durante 5 segundos. Los niveles de los campos magnéticos de frecuencia de alimentación deben ser de las 3 A/m mismas características que una ubicación típica en un entorno comercial u hospitalario típico. NOTA: UT es el voltaje de la alimentación principal de corriente alterna antes de aplicar el nivel de prueba. Campo magnético de la frecuencia de la alimentación 3 A/m (50/60 Hz) IEC/ EN61000-4-8 La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario del dispositivo MX-22 y MX-24 necesita un funcionamiento continuo durante interrupciones de corriente, es recomendable que dicho dispositivo se alimente a través de una fuente de alimentación ininterrumpida o de una batería. 6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Declaración sobre ESD Durante la prueba, se producen alteraciones por oscilaciones, pero el producto se recupera automáticamente después de dicha prueba. Esta pérdida de rendimiento permitida la especifica el fabricante y este fenómeno aparecerá de forma clara en una declaración en el manual del usuario para evitar malas interpretaciones. Declaración sobre DIP EUT se apaga durante la prueba, pero el producto se recupera automáticamente después de dicha prueba. Esta pérdida de rendimiento permitida la especifica el fabricante y este fenómeno aparecerá de forma clara en una declaración en el manual del usuario para evitar malas interpretaciones. Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y los dispositivos MX-22 y MX-24. Los modelos MX-22 y MX-24 están diseñados para utilizarse en un entorno electromagnético en el que se controlan las alteraciones de RF irradiadas. El cliente o usuario de los modelos MX-22 y MX24 puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y dichos modelos tal y como se recomienda a continuación, en función de la potencia de salida máxima de este equipo de comunicaciones. Distancia de separación conforme a la frecuencia del transmisor (m) Potencia de salida máxima De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz nominal del transmisor (W) d = 1,2 √ P d = 1,2 √ P d = 2,3 √ P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Para transmisores que tengan un valor nominal de potencia de salida máxima no mencionado anteriormente, la distancia de separación recomendada “d” en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde “P” es el valor nominal de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) conforme al fabricante del transmisor. NOTA 1 Con 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencias más alto. NOTA 2 Estas indicaciones no se pueden aplicar en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de las estructuras, los objetos y las personas. Longitud del cable Cable de alimentación: Accesorio 1,8 m 7 PRECAUCIONES CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Símbolos utiliza dos en este manual Este icono indica la ex istencia de ISO 7010-M002: Siga las instrucciones un riesgo potencial que podría para usar el producto prov ocar lesiones personales o dañ os al producto. Este icono indica información de funcionamiento o de serv icio Este icono indica el cumplimiento de las especificaciones té cnico importante. 93/42/EEC, EN60601-1 y EN 60601-1-2 IEC 60417 -5009 : ESP ERA de los está ndares europeos. IEC 60417 -5031 : Corriente continua IEC 60417 -5032: Corriente IEC 60417 -5021: Equipotencialidad alterna Av iso • Lea este manual del usuario atentamente antes de utiliza r la pantalla LCD y guá rdelo por si tuv iera que consultarlo en otro momento. Las especificaciones del producto y otra información proporcionada en este manual del usuario • solamente deben utiliza rse como referencia. Toda la información está sujeta a cambios sin prev io • av iso. El contenido actualiza do se puede descargar de nuestro sitio Web w w w .agneov o.com. P ara proteger sus derechos como consumidor, no quite ninguna pegatina de la pantalla. Este hecho podría afectar a la resolución del período de garantía. 8 PRECAUCIONES P recauciones de instalación No coloque la pantalla LCD cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, aberturas de v entilación o a la luz directa del sol. No tape ni bloquee los orificios de ventilación de la carcasa. Coloque la pantalla LCD en un á rea estable. No coloque la pantalla LCD donde pueda sufrir v ibraciones o impactos. Coloque la pantalla LCD en un á rea perfectamente v entilada. No coloque la pantalla LCD en el ex terior. No coloque la pantalla LCD en un entorno con polv o o humedad. No derrame líquido ni inserte objetos afilados en la pantalla LCD a través de los orificios de ventilación. Si lo hace, se puede provocar un incendio accidental, descargas elé ctricas o la pantalla LCD puede resultar dañ ada. 9 PRECAUCIONES P recauciones de uso Utilice solamente el cable de alimentación proporcionado con la pantalla LCD. La toma de corriente debe estar instalada junto a la pantalla LCD y se debe tener acceso a ella sin ninguna dificultad. Si utiliza un alargador con la pantalla LCD, asegúrese de que el consumo de corriente total enchufado a la toma de corriente no supera el amperaje permitido. No deje que nada descanse sobre el cable de alimentación. No coloque la pantalla LCD donde el cable de alimentación se pueda pisar. Si no v a a utiliza r la pantalla LCD durante un prolongado período de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente elé ctrica. Adv ertencia: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con el personal de servicio técnico cualificado cuando se den las siguientes condiciones: El cable de alimentación está dañ ado. P ara desconectar el cable de alimentación, agarre el cabeza l del enchufe y tire de é l. No tire del cable; si lo hace, se puede prov ocar un incendio o descargas elé ctricas. La pantalla LCD se ha caído o El enchufe o el acoplador del aparato se usa como dispositiv o de desconex ión. Dicho dispositiv o siempre debe estar en funcionamiento. Desconecte siempre y completamente el cable de alimentación del producto cuando no está trabajando con é l o cuando lo limpie. No haga conex iones mientras la alimentación está encendida, ya que una súbita repentina de potencia puede dañ ar los componentes electrónicos sensibles. o un fuerte olor. No desenchufe ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas. la carcasa se ha dañ ado. La pantalla LCD emite humo Adv ertencia: El montaje en el techo o en cualquier superficie horizontal elev ada no es Limpieza y mantenimiento Desconecte este equipo de la toma de corriente elé ctrica antes de limpiarlo. No utilice líquidos o detergentes pulv eriza dos para limpiar el producto. Utilice un pañ o húmero. Limpie el monitor todos los meses. La pantalla LCD cuenta con Cristal óptico de NeoVTM.Utilice un pañ o suav e para limpiar la superficie de cristal y la carcasa. La pantalla se puede utiliza r utiliza ndo un pañ o humedecido con alcohol etílico al 95%. No frote la superficie de cristal ni la golpee con objetos afilados o abrasivos, como por ejemplo lá pices o destornilladores. Si no sigue estas normas, la superficie del cristal puede resultar arañ ada. No intente reparar la pantalla LCD usted mismo. Deje esta tarea en manos del personal de serv icio té cnico. Si abre o quita la carcasa puede quedar ex puesto a v oltajes peligrosos y a otros riesgos. 10 aconsejable. La instalación de las pantallas que no se realice conforme a las instrucciones puede dar lugar a consecuencias no deseadas, como por ejemplo dañ os o lesiones personales. Es muy recomendable, que los usuarios que ya hayan montado la pantalla en el techo o en cualquier otra superficie horizo ntal elev ada se pongan en contacto con AG Neov o para obtener consejos y soluciones que le ayudará n a disfrutar plenamente de dicha pantalla. PRECAUCIONES Av iso para la pantalla LCD P ara mantener el rendimiento luminoso estable, es recomendable utiliza r un v alor bajo de brillo. Debido al período de v ida útil de la lá mpara, es normal que la calidad del brillo de la pantalla LCD disminuya con el tiempo. Cuando se muestran imá genes está ticas durante prolongados períodos de tiempo, se puede quedar una imagen permanente en la pantalla LCD. Este fenómeno se conoce como retención o env ejecimiento. P ara ev itar la retención de imá genes, llev e a cabo cualquiera de los mé todos siguientes: • Establezc a un período de tiempo para que la pantalla LCD se apague despué s de unos minutos de inactiv idad. • Utilice un protector de pantalla que tenga gráficos móviles o una imagen en blanco y negro. • Cambie los fondos de escritorio con cierta frecuencia. • Ajuste la pantalla LCD con un bajo v alor de brillo. • Apague la pantalla LCD cuando no utilice el sistema. Cuando la pantalla LCD muestre retención de imá genes: • Apague la pantalla LCD durante un prolongado período de tiempo. P odemos estar hablando de v arias horas o v arios días. • Utilice un protector de pantalla y ejecútelo durante un prolongado período de tiempo. • Utilice una imagen en blanco y negro y mué strela durante un prolongado período de tiempo. Cuando traslade la pantalla LCD de una sala a otra o haya un ascenso brusco de la temperatura ambiente, se puede condensar rocío en la superficie de cristal o en su interior. Si ocurre esto, no encienda la pantalla LCD hasta que el rocío desaparezc a. Si se dan condiciones de mucha humedad, es normal que se forme vaho dentro de la superficie de cristal de la pantalla LCD. El v aho desaparecerá despué s de unos días o tan pronto como el tiempo se estabilice. El interior de la pantalla LCD contiene millones de microtransistores. Es normal que unos pocos transistores resulten dañ ados y generen puntos. Se trata de una anomalía aceptable que no se considera una av ería. Los modelos MX-22, MX-24 está n pensados para utiliza rse como un monitor LCD para integrarse con el sistema del hospital.Está n diseñ ados para uso general para adultos en entornos hospitalarios y funcionando continuamente. P ara mostrar y v er imá genes para referencia. El uso de este dispositiv o no requiere ningún contacto directo con pacientes. Los equipos complementarios conectados a las interfaces analógica y digital deben ser compatibles con los diferentes está ndares IEC nacionalmente armoniza dos (por ejemplo IEC 60950 para equipos de procesamiento de datos, IEC 60065 para equipos de v ídeo, IEC 61010-1 para equipos de laboratorio y IEC 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones deben cumplir el está ndar de sistemas IEC 60601-1-1. Todo el mundo que conecte equipos adicionales a la parte de entrada o salida de señal configura un sistema médico y por lo tanto, el responsable de que el sistema cumpla los requisitos del está ndar de sistemas IEC 60601-1-1. La unidad debe interconectarse exclusivamente con equipos que cuenten con la certificación IEC 60601-1 en el entorno de los pacientes y con equipos que cuenten con la certificación IEC 60XXX fuera de dicho entorno. Si tiene dudas, consulte al departamento de serv icio té cnico o a su representante local. La fiabilidad de la toma de tierra solamente se puede lograr cuando el equipo se conecta a una toma de corriente equiv alente marcada como “S olo hospital” o “C lase hospital”. 11 PRECAUCIONES Av iso para la pantalla LCD Utilice un cable de alimentación que coincida con el v oltaje de la toma de corriente elé ctrica y que haya sido aprobado y el está ndar de seguridad del país en cuestión. El dispositiv o transmite las señ ales analógicas de salida a trav é s de la conv ersión del elemento ADC (Analog Digital Conv ert, es decir, Conv ersión analógico-digital) para conv ertirse en una señ al digital y la señal de vídeo se lleva a cabo a través de la conversión de descodificador de vídeo. Se ha conv ertido en la misma señ al digital. Estas señ ales, a trav é s de IC de escala, como la acción de ampliación y reducción y el procesamiento de imá genes digitales y, a continuacion, a trav é s de las señ ales LVDS de transmisión de línea de cable en una del módulo LCD. P or último, mediante el controlador del reloj (controlador de temporiza ción, TCON), la señ al del reloj se transmite al IC de la unidad en el panel y el control del módulo de escala activ a la retroiluminación para la fuente de luz del módulo LCD. ADVERTENCIA – No hay protección contra la entrada de agua: IP X0 AD ERTENCIA - No modifique este equipo sin la autorización del fabricante. La instalación y el ajuste del menú OSD solo lo deben llev ar a cabo el fabricante entrenado y el personal autoriza do. ADVERTENCIA / P ara ev itar el riesgo de descargas elé ctricas, este equipo solamente se debe conectar a una toma de corriente protegida con toma de tierra. P RECAUCIÓ N: El fabricante y modelo de este adaptador es una parte integrante del dispositiv o mé dico. Alimentado por fuente de alimentación de Clase I Fabricante y modelo del adaptador: ADAP TER TECH: ATM065-P 120/ATM065T-P 120 Entrada/salida: 100-240 V~ 50-60 Hz, 12 V( ) 5 A. 12 V( ) 4, 16 A. EDAC TECH:EM10681G Entrada/salida: 100-240 V~ 50-60 Hz, ADVERTENCIA: Utilice el aparato de instalación adecuado para ev itar el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA: El equipo no es adecuado para utiliza rse en presencia de un preparado anesté sico inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso: No es de la categoría AP o APG. P RECAUCIÓ N: Ninguna parte aplicada. Asegúrese de que el usuario no entra en contacto con las partes de entrada y salida de señ al (SIP / SOP , Signal Input P art/Signal Output P art) y el paciente al mismo tiempo. PRECAUCIÓN: El transporte solo debe realizarse en una superficie plana. 12 CAPÍTULO 1: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.1 Contenido del paquete Cuando desempaquete el producto, asegúrese de que todos los elementos siguientes está n incluidos en la caja. Si alguno de ellos falta o está dañ ado, póngase en contacto con su distribuidor. P antalla LCD Guía de inicio rá pido Adaptador de alimentación Nota: Utilice solamente el adaptador de alimentación suministrado: MX-22 & MX-24 Quick Start Guide MX-22 & MX-24 LED-Backlit Display MX-22/MX-24_Quick Guide_V010 www.agneovo.com Cable de alimentación Cable VGA Cable de audio Tarjeta de garantía Tecnología del adaptador Nº de modelo: ATM065-P 120 Valores nominales: 12 V/5 A Tecnología del adaptador Nº de modelo: ATM065T-P 120 Valores nominales: 12 V/5 A EDAC Technologies Corporation Nº de modelo: EM10681G Valores nominales: 12 V/4, 16 A Nota: Las imá genes son solamente para referencia. Los artículos reales embalados pueden v ariar. 13 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.2 P reparación para la instalación en la pared Nota: P ara proteger el panel de 1.2.1 1 Instalación en la pared cristal, coloque una toalla o un pañ o suav e antes de tumbar la Retire el pie de la base. pantalla LCD boca abajo. Consulte los procedimientos que se indican a continuación. 2 Instale la pantalla LCD en la pared. Atornille el soporte de montaje en los orificios ESA situados en la parte posterior de la pantalla LCD. Adv ertencia: El montaje en el techo o en cualquier superficie horizontal elev ada no es 100mm aconsejable. 100mm 75mm 75mm 1.2.2 1 2 Q uitar el pie de la base Coloque la pantalla del producto boca abajo con cuidado en una superficie acolchada para impedir que tanto el producto como la pantalla se dañ en. Nota: Tome las medidas que estime oportuno para ev itar que la pantalla LCD se caiga y reduzc a el riesgo de dañ os personales y materiales en caso de que se produzc an terremotos u otras catá strofes. Q uite los cuatro tornillos que fijan el pie de la base de la pantalla LCD. 3 Desmonte el pedestal de la base. 4 B loqueé los cuatro La instalación de las pantallas que no se realice conforme a las instrucciones puede dar lugar a consecuencias no deseadas, como por ejemplo dañ os o lesiones personales. Es muy recomendable, que los usuarios que ya hayan montado la pantalla en el techo o en cualquier otra superficie horizo ntal elev ada se pongan en contacto con AG Neov o para obtener consejos y soluciones que le ayudará n a disfrutar plenamente de dicha pantalla. Utilice solamente el kit de instalación en pared de 75 x 75 mm y 100 x 100 mm recomendado por AG Neov o. Asegure la pantalla LCD en una pared sólida lo suficientemente resistente como para aguantar su peso. tornillos de nuev o. 14 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.3 Información general de la pantalla LCD 1.3.1 Vista frontal y botones del panel de botones 1 10 2 3 4 5 6 1 P antalla de v isualiza ción El panel de v isualiza ción LCD está protegido con Cristal óptico de NeoVTM . 2 AUTOMÁ TICO Tecla de acceso directo: Para la fuente de señal de entrada VGA, presione este botón para realizar un ajuste automático. • Durante la selección de un menú OSD, presione el botón para cerrar el menú OSD o salir de un submenú. 3 IZ Q UIERDA Tecla de acceso directo: Bajar volumen • P resione este botón para mostrar la pantalla de v olumen. A continuación, presiónelo de nuev o para bajar el v olumen. • Durante la selección de un menú OSD, presione el botón para ajustar la configuración. 4 5 DERECHA Tecla de acceso directo: Subir volumen • P resione este botón para mostrar la pantalla de v olumen. A continuación, presiónelo de nuev o para subir el v olumen. • Durante la selección de un menú OSD, presione el botón para seleccionar una opción y ajustar la configuración. ARRIB A Tecla de acceso directo: Seleccionar PIP • P resione este botón repetidamente para seleccionar la opción P IP . • Durante la selección de un menú OSD, presione el botón para desplaza rse hacia arriba por un menú o submenú. 15 7 8 9 6 AB AJ O Tecla de acceso directo: Selección del modo DICOM • Cuando la función P IP esté activ ada, presione este botón para INTERCAMB IAR la imagen principal y secundaria P IP . • Cuando la funcionalidad P IP está desactiv ada, presione para seleccionar el modo de imagen (ESTÁ NDAR/DICOM) • Durante la selección de un menú OSD, presione el botón para desplaza rse hacia abajo por un menú o submenú. 7 MENÚ • P resione este botón para mostrar el menú OSD. • P resiónelo de nuev o para ocultar el menú OSD. 8 FUENTE • P resione el botón para seleccionar la fuente de entrada.source. 9 ALIMENTACIÓ N / Indicador LED • P resione este botón para conectar o desconectar la alimentación. Verde: alimentación conectada Á mbar: modo de espera Apagado: unidad apagada 10 Sensor EcoSmart: Detecta las condiciones de iluminación ambiental y ajusta automá ticamente los niv eles de brillo. Consulte la pá gina 45 “E CO SMART” para obtener información adicional. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.3.2 Vista posterior 7 DC IN 1 DVI 2 HDMI DisplayPort VGA AUDIO IN 3 4 5 6 5 Conector VGA 1 Entrada de alimentación de CC Se utiliza para conectar el cable de Se utiliza para conectar un equipo alimentación. mediante un cable VGA para señ al de entrada analógica. 6 P uerto de audio 2 Conector DVI Se utiliza para conectar un equipo Se utiliza para conectar un cable de audio mediante un cable DVI para señ al de para la entrada de audio del equipo. entrada digital. 7 Enchufe de ecualiza ción de potencial (Ø 3 Conector HDMI mm) Se utiliza para conectar un dispositiv o de entrada mediante un cable HDMI para señ al de entrada digital. 4 Conector DisplayP ort Se utiliza para conectar un equipo mediante un cable DisplayP ort para señ al de entrada digital. 16 6 CAPÍTULO 2: CONEXIONES Capítulo 2: Realiza r las conex iones 2.1 Conectar la alimentación 1 Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación. 2 Conecte el adaptador de alimentación a la entrada de alimentación de CC situada en la parte posterior de la pantalla LCD. 3 Inserte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente elé ctrica o a una fuente de alimentación. DC IN P recaución: Asegúrese de que la pantalla LCD no está conectada a la toma de corriente elé ctrica antes de realiza r las conex iones. Si conecta los cables mientras la alimentación está CONECTADA, se pueden prov ocar descargas elé ctricas o lesiones personales. P recaución: Cuando desenchufe el cable de alimentación, há galo agarrando el cabeza l del enchufe de dicho cable. Nuca tire del cable. 17 CONEXIONES 2.2 Conectar señ ales de fuente de entrada 2.2.1 Conectar un equipo Utiliza r cables VGA Inserte un ex tremo de un cable VGA en el conector VGA de la pantalla LCD y el otro ex tremo en el conector VGA del equipo. VGA Utiliza r cables DVI Inserte un ex tremo de un cable DVI en el conector DVI de la pantalla LCD y el otro ex tremo en el conector DVI del equipo. DVI 18 CONEXIONES Utiliza r cables DisplayP ort Inserte un ex tremo de un cable DisplayP ort en el conector DisplayP ort de la pantalla LCD y el otro ex tremo en el conector DisplayP ort del equipo. DisplayPort Utiliza r cables de audio Inserte un ex tremo del cable de audio en el puerto de audio situado en la parte posterior de la pantalla LCD y el otro ex tremo en el puerto de salida de audio del equipo. AUDIO IN 19 CONEXIONES 2.2.2 Conectar un dispositiv o de v ídeo Utiliza r cables HDMI Inserte un ex tremo de un cable HDMI en el conector HDMI de la pantalla LCD y el otro ex tremo en el conector HDMI del dispositiv o. HDMI 20 CAPÍTULO 3: UTILIZAR LA PANTALLA LCD Capítulo 3: Utiliza r la pantalla LCD 3.1 Encender la alimentación Nota: B otón ALIMENTACIÓ N Indicador LED 1 Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente elé ctrica o a una fuente de alimentación. 2 Toque el botón ALIMENTACIÓ N para encender la pantalla LCD. La pantalla LCD seguirá consumiendo energía mientras el cable de alimentación esté conectado a la toma de corriente elé ctrica. Desconecte el cable de alimentación para interrumpir la corriente por completo. El indicador LED se iluminará en color VERDE. Cuando la pantalla LCD está encendida, presione el botón ALIMENTACIÓ N para apagarla. El indicador LED se apagará . 3.2 Seleccionar la señ al de fuente de entrada B otón FUENTE 1 Toque el botón para abrir el menú de fuente de entrada. Notas: Esta función solo está disponible si la opción DETECTAR FUENTE se establece en MANUAL. Consulte la pá gina 42. Despué s de seleccionar una señ al de fuente de entrada, el mensaje de dicha señ al aparecerá en la pantalla durante unos instantes. P or ejemplo, si selecciona HDMI, aparece el siguiente mensaje. HDMI INPUT V G A D V I H D M I D P 2 Toque el botón p o q para resaltar una fuente de entrada. 3 Toque el botón u para seleccionar la señ al de fuente de entrada. Si la señ al de fuente de entrada seleccionada no se conecta a la pantalla LCD o está desactiv ada, se muestra un mensaje en la pantalla que indica que no hay señ al. NO SIGNAL Si la resolución o la tarjeta de gráficos del equipo conectado está establecida en un v alor demasiado alto, se mostrará un mensaje que indica que la entrada está fuera del interv alo. INPUT SIGNAL OUT OF RANGE 21 UTILIZAR LA PANTALLA LCD 3.3 Ajustar el v olumen B otones VOLUMEN 1 Toque el botón t o u para mostrar la barra de v olumen. 2 Toque el botón u para subir el v olumen o el botón t para bajarlo. P ara desactiv ar el audio, establezc a el v olumen en 0. 3.4 B loquear el menú OSD B loquee el menú OSD para proteger la pantalla LCD contra usuarios no autoriza dos o para ev itar que los botones del panel de botones se presionen accidentalmente. P ara bloquear el menú OSD, presione sin soltar los botones del panel de botones que se mencionan a continuación durante al menos 5 segundos o hasta que aparezc a el mensaje OSD LOCK OUT . Cuando el menú OSD esté bloqueado, todos los botones del panel de botones se inactiv ará n. Tipo de bloqueo del menú OSD Operación para bloquear B loquear todos los Toque sin soltar los botones u, botones q durante 5 segundos. B loquear todos los Toque sin soltar los botones t, botones ex cepto el botón ALIMENTACIÓ N. Operación para desbloquear py Toque sin soltar los botones u, py q durante 5 segundos o hasta que aparezc a el menú OSD. q durante 5 segundos. py Toque sin soltar los botones t, q durante 5 segundos o hasta que aparezc a el menú OSD. 22 py UTILIZAR LA PANTALLA LCD 3.5 Utiliza r la función Imagen en imagen (P IP ) La función Imagen en imagen (P IP , P icture-in-P icture) permite v er má s de una señ al de fuente de entrada en la pantalla LCD. 3.5.1 Opciones P IP Toque el botón p repetidamente para habilitar las opciones P IO y recorrerlas. Las opciones disponibles son las siguientes: • P IP activ a: la señ al de fuente secundaria se muestra dentro de la señ al de fuente principal. • Imagen por imagen (P B P , P icture-by-P icture): las señ ales de las fuentes principal y secundaria se • muestran en paralelo con el mismo tamañ o de pantalla. P IP desactiv ada: la función P IP está deshabilitada y solamente se muestra la señ al de la fuente principal. PIP activa PBP Nota: PIP desactivada Las señ ales de las fuentes principal y secundaria se pueden establecer en la configuración PIP (consulte la pá gina 37). Algunas combinaciones de señ al de fuente de entrada no admiten P IP . Consulte la tabla de compatibilidad P IP en la pá gina 38. 23 UTILIZAR LA PANTALLA LCD 3.5.2 Intercambio P IP Las señ ales de las fuentes principal y secundaria establecidas en la configuración PIP se pueden intercambiar fácilmente Nota: mediante el panel de botones. La función Intercambiar P IP Fuente secundaria Fuente principal solamente se puede ejecutar si la función P IP está habilitada consulte la pá gina 38. Toque el botón q para intercambiar las señ ales de las fuentes principal y secundaria. Consulte la ilustración que se muestra a continuación. Fuente secundaria Fuente principal 3.6 Utiliza r la función de ajuste automá tico Nota: La función de ajuste automá tico pone a punto la pantalla LCD La función de ajuste automáticamente con su configuración óptima, con la posición automá tico solamente está horizo ntal, la posición v ertical, el reloj y la fase. disponible con señ ales de Toque el botón para realiza r un ajuste automá tico. El mensaje Auto ajustamiento se mostrará en la pantalla. entrada VGA. Es recomendable utiliza r la función de ajuste automá tico AUTO ADJUSTING cuando se use la pantalla LCD por primera v ez o Durante al ajuste automá tico, la pantalla v ibrará ligeramente durante unos segundos. despué s de un cambio de resolución o frecuencia. Cuando el mensaje desaparezc a, el ajuste automá tico se habrá completado. 24 CAPÍTULO 4: MENÚS EN PANTALLA CAPÍTULO 4: MENÚS EN PANTALLA 4.1 Utiliza r el menú OSD Uso 1 Mostrar la pantalla de menús principal. 1 9 2 0 x 1 0 8 0 Toque . 6 0 H z B R I G H T N E S S 5 0 B R I G H T N E S S C O N T R A S T C O L O U R 5 0 T E M P. B A C K L I G H T I M A G E 5 0 S E T T I N G B L A C K A S P E C T P I P L E V E L 5 0 R AT I O S E T T I N G A N T I - B U R N - I N O S D S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E Ventana de navegación I N F O R M AT I O N E X I T 2 E N T E R S E L E C T 1 Toque el botón p o q. Seleccionar el menú. 1 9 2 0 x 1 0 8 0 2 Toque el botón u para entrar en 6 0 H z B R I G H T N E S S el submenú. 5 0 B R I G H T N E S S C O N T R A S T C O L O U R 5 0 T E M P. B A C K L I G H T I M A G E 5 0 S E T T I N G B L A C K A S P E C T P I P L E V E L 5 0 R AT I O S E T T I N G A N T I - B U R N - I N O S D S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N E X I T E N T E R S E L E C T 25 MENÚS EN PANTALLA Uso 0 x 1 0 8 0 Toque el botón p o q. Seleccionar un elemento del submenú. 3 6 0 H z B R I G H T N E S S 5 0 I G H T N E S S C O N T R A S T L O U R 5 0 T E M P. B A C K L I G H T A G E 5 0 S E T T I N G B L A C K P E C T P 5 0 R AT I O S E T T I N G El elemento resaltado con una flecha naranja indica el T I - B U R N - I N D S E T T I N G D I O L E V E L 4 submenú activ o. Ajustar la configuración. Toque el botón t o u. S E T T I N G S T E M O S M A R T P U T 5 Salir del submenú. Toque o para v olv er al menú o de nuev o. anterior. S E L E C T N G U A G E F O R M AT I O N T 6 Cerrar la v entana OSD. A D J U S T Toque S E L E C T Cuando la configuración se modifica, todos los cambios se guardan cuando el usuario realiza las siguientes acciones: • Continúa con otro menú. • Sale del menú OSD. • Espera a que el menú OSD desaparezc a. Nota: la disponibilidad de algunos elementos de menú depende de la señal de la fuente de entrada. Si el menú no está disponible, se deshabilita y atenúa. 26 MENÚS EN PANTALLA Menú principal 12. IDIOMA Submenú Seleccione el idioma de los menús OSD: EN / FR / DE / ES / IT / P Y / RO / P L / CS / NL / 简中 / 繁中 13. INFORMACIÓ N Muestra información de configuración como la siguiente: entrada, resolución, frecuencia horizontal, frecuencia vertical, modo de temporización y versión de firm are. 29 Observ aciones CAPÍTULO 5: AJUSTAR LA PANTALLA LCD CAPÍTULO 5: AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.1 B RILLO 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z 1. Toque B R I G H T N E S S 5 0 B R I G H T N E S S C O N T R A S T C O L O U R 2. Seleccione el menú B RILLO y, a 5 0 S E T T I N G B L A C K A S P E C T P I P v entana de menús OSD. 5 0 T E M P. B A C K L I G H T I M A G E para hacer aparecer la L E V E L continuación, toque el botón u. 5 0 R AT I O 3. Toque el botón p o q para S E T T I N G seleccionar una opción. A N T I - B U R N - I N O S D S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N E X I T A D J U S T Elemento B RILLO S E L E C T Función Uso Valores P ermite ajustar la luminancia de la imagen de la pantalla. P ermite ajustar la diferencia entre CONTRASTE el niv el de negro y el niv el de blanco. P ermite ajustar la luminancia de la imagen de la pantalla. RETROILUMINACIÓ N Nota: Esta opción de menú no está disponible si la función ECO SMART está habilitada. NIVEL DE NEGRO P ermite ajustar el niv el de negro de la imagen de la pantalla. Un v alor bajo de brillo hace que el color negro sea má s oscuro. Consulte las ilustraciones comparativ as en la pá gina 31. 30 Toque el botón t o u para ajustar el v alor. 0 a 100 AJUSTAR LA PANTALLA LCD Valor original Valor alto B RILLO CONTRASTE NIVEL DE NEGRO 31 Valor bajo AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.2 TEMP ERATURA DE COLOR 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z 1. Toque N E U T R A L W A R M B R I G H T N E S S v entana de menús OSD. C O O L C O L O U R I M A G E U S E R T E M P. S E T T I N G R 111 G 1 0 2 B A S P E C T P I P R AT I O 1 2 8 A U T O C O L O U R 2. Seleccione el menú TEMP ERATURA DE COLOR y, a continuación, toque el botón u. 3. Toque el botón p o q para S E T T I N G A N T I - B U R N - I N O S D para hacer aparecer la seleccionar una opción. S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N E X I T E N T E R Elemento S E L E C T Función Uso Valores NEUTRA Proporciona varias configuraciones Toque el botón t o u para de color. seleccionar la configuración. CÁ LIDA FRÍ A USUARIO La configuración del color se puede establecer en: NEUTRA: Normalmente se utiliza para condiciones de iluminación normales. • CÁ LIDA: Aplica un matiz rojizo para proporcionar colores má s cá lidos. • Fría: Aplica un matiz azu lado para proporcionar colores má s fríos. • USUARIO: este v alor permite a los usuarios establecer la temperatura de color ajustando la configuración R, G, conforme a las preferencias del usuario. TEMP ERATURA • DE COLOR 1 Seleccione USUARIO y toque el botón u. 2 Toque el botón p o q para seleccionar el color que desea ajustar. 3 Toque el botón t o u para ajustar los v alores entre 0 y 255. Nota: Activ e la opción RELLAMADA para recuperar la configuración predeterminada del color. COLOR AUTOMÁ TICO Establece el balance de blanco y ajusta automá ticamente la configuración de color. Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es VGA. 32 Toque el botón u para ejecutar la función. - AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.3 CONFIG. IMAGEN 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z 1. Toque S H A R P N E S S 5 0 B R I G H T N E S S v entana de menús OSD. S CA O TN UT R RA A TS I TO N C O L O U R 5 0 T E M P. 2. Seleccione el menú CONFIG. IMAGEN T I N T I M A G E A S P E C T P I P y, a continuación, toque el botón u. 5 0 S E T T I N G G A M M A 2 . 2 R AT I O S 2 . 4 2 . 0 3. Toque el botón p o q para C O L O U R R A N G E F U L L S E T T I N G seleccionar una opción. L I M I T A N T I - B U R N - I N O S D para hacer aparecer la N O I S E R E D U C T I O N O F F L O W S E T T I N G M I D A U D I O H I G H S E T T I N G S Y S T E M P I C T U R E M O D E S T A N D A R D E C O H . P O S I T I O N V. P O S I T I O N D I C O M S M A R T 5 0 I N P U T S E L E C T 5 0 L A N G U A G E P H A S E I N F O R M AT I O N C L O C K 7 2 3 7 A D J U S T E X I T Elemento SATURACIÓ N MATIZ Función Uso Valores P ermite ajustar la claridad y el enfoque de la imagen de la pantalla. P ermite ajustar la saturación de Toque el botón t o u para ajustar el v alor. color. 0 a 100 P ermite ajustar el matiz de color. Permite ajustar la configuración no lineal para la luminancia y el Toque el botón t o u para seleccionar la configuración. S 2.4 SALIDA 2.0 SALIDA SALIDA contraste de la imagen. 2.2 SALIDA NITIDEZ S E L E C T GAMMA ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA Gamma de la pantalla 2.2 Gamma de la pantalla S Gamma de la pantalla 2.4 Gamma de la pantalla 2.0 33 AJUSTAR LA PANTALLA LCD Elemento Función Uso P ermite ajustar los niv eles de negro y blanco para el v ídeo. Valores Toque el botón t o u para Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es HDMI. seleccionar la configuración. COMP LETO LÍ MITE Fuentes de señ al de P C - Señ al de P C en un estado de interv alo completo (escala de grises 0-255): INTERVALO DE COLOR Interv alo de color OSD del monitor: Interv alo de color OSD del monitor: Completo * Realice una selección Límite Fuente de señ al de v ídeo - Señ al de v ídeo en un estado de interv alo limitado (escala de grises 16-235): Interv alo de color OSD del monitor: Límite Interv alo de color OSD del monitor: * Realice una selección Completo P ermite ajustar la reducción de ruido para ayudar a eliminar el Toque el botón t o u para ruido de las imá genes. Esta función contribuye a generar imá genes má s seleccionar la configuración. claras y nítidas. DESACTIVADO B AJ O MED ALTO RED. RUIDO Reducción de ruido desactiv ada MODO DE IMAGEN P ermite seleccionar una configuración de modo de imagen predefinida. 34 Reducción de ruido activ ada Toque el botón q para seleccionar la configuración. ESTÁ NDAR DICOM AJUSTAR LA PANTALLA LCD Elemento Función Uso Valores P OSICIÓ N H. OSD P ermite mov er la imagen de la (posición pantalla hacia la izq uierda o hacia horiz ontal) la derecha. P OSICIÓ N V. OSD P ermite mov er la imagen de la (posición v ertical) pantalla hacia arriba o hacia abajo. FASE P ermite ajustar la frecuencia de la fase para sincroniza rla con la señ al de v ídeo. Toque el botón t o u para Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es VGA. P ermite ajustar la frecuencia para sincroniza rla con la señ al de v ídeo. RELOJ Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es VGA. 35 ajustar el v alor. 0 a 100 AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.4 RELACIÓ N DE ASP ECTO 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z A S P E C T F U L L B R I G H T N E S S 1. Toque R AT I O v entana de menús OSD. R E A L C O L O U R Z O O M T E M P. H . I M A G E 2. Seleccione el menú RELACIÓ N DE Z O O M 1 0 0 S E T T I N G V. A S P E C T ASP ECTO y, a continuación, toque el Z O O M botón u. 1 0 0 R AT I O O V E R S C A N P I P 0 S E T T I N G 3. Toque el botón p o q para seleccionar una opción. A N T I - B U R N - I N O S D para hacer aparecer la S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N E X I T Elemento A D J U S T S E L E C T Función Uso RELACIÓ N DE P ermite ajustar la relación de ASP ECTO aspecto de la imagen de la pantalla. Toque el botón t o Valores COMP LETO u para seleccionar la REAL configuración. Z OOM P ermite ajustar el zo om horizo ntal. Z OOM H. (zo om horizo ntal) Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si el pará metro RELACIÓ N DE ASP ECTO está establecido en Z OOM. 0 a 100 P ermite ajustar el zo om v ertical. Z OOM V. (zo om v ertical) Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si el pará metro RELACIÓ N DE ASP ECTO está establecido en Z OOM. Toque el botón t o u para ajustar el v alor. Permite ajustar la configuración de SOB REEXP LORACIÓ N sobreex ploración para arreglar los bordes recortados de la pantalla. 36 0 a 15 AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.5 CONFIGURACIÓ N P IP 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z 1. Toque P I P O F F B R I G H T N E S S v entana de menús OSD. P I P C O L O U R I M A G E P B P T E M P. 2. Seleccione el menú CONFIGURACIÓ N M A I N S O U R C E V G A D V I H D M I S E T T I N G P IP y, a continuación, toque el botón D P A S P E C T P I P 3. Toque el botón p o q para D P S E T T I N G S U B 1 P I C T U R E S I Z E 2 3 seleccionar una opción. S U B P I C . P O S . L + U R + U S E T T I N G L + D A U D I O u. S U B S O U R C E V G A D V I H D M I R AT I O A N T I - B U R N - I N O S D para hacer aparecer la S E T T I N G R + D S W A P S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N A D J U S T E X I T Elemento S E L E C T Función Uso P ermite seleccionar la configuración PIP o deshabilitar la función P IP . Toque el botón t o u para seleccionar el v alor. Valores DESACTIVADO P IP P B P La función P IP admite las siguientes opciones: P IP • DESACTIVADO: Deshabilita la función P IP . • P IP : la imagen de la fuente secundaria se encuentra dentro de la imagen de la fuente principal. • P B P : Las imá genes de las fuentes principal y secundaria se muestran en paralelo. FUENTE Le permite seleccionar la señ al de P RINCIP AL la fuente principal. Toque el botón t o u para FUENTE Le permite seleccionar la señ al de seleccionar la configuración. SECUND. la fuente secundaria. VGA DVI HDMI DP 37 AJUSTAR LA PANTALLA LCD Nota: Cualquier señ al de entrada se puede establecer como la señ al de fuente principal o secundaria. Sin embargo, algunas señ ales de entrada no permiten asociarse como señ ales de fuente principal ni secundaria. Consulte la siguiente tabla para conocer las opciones de compatibilidad. Tabla 5.1 Tabla de compatibilidad P IP Fuente principal Fuente de entrada Fuente secund. VGA DVI HDMI DP Elemento VGA DVI HDMI X O O O X O O O X O O O O O O X Función Uso DP Valores Le permite seleccionar el tamañ o de la imagen de la fuente TAMAÑ O DE IMAGEN SECUNDARIA (tamañ o de la imagen secundaria. Toque el botón t o u para Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si el pará metro P IP está establecido en P IP . seleccionar la configuración. • 1 - Tamañ o de imagen pequeñ o. • 2 - Tamañ o de imagen medio. • 3 - Tamañ o de imagen grande. Le permite seleccionar la posición de la imagen de la fuente secundaria. Toque el botón t o u para DE+AR seleccionar la configuración. IZ +AB (posición de la imagen La posición de la imagen de origen secundaria se puede establecer en: secundaria) INTERCAMB IAR 3 IZ +AR Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si el pará metro P IP está establecido en P IP . SECUNDARIA 2 El tamañ o de la imagen de origen secundaria se puede establecer en: secundaria) P OS. IMAGEN 1 DE+AB • IZ +AR: establece la imagen en la esquina superior izq uierda de la pantalla. • DE+AR: establece la imagen en la esquina superior derecha de la pantalla. • IZ +AB : establece la imagen en la esquina inferior izq uierda de la pantalla. • DE+AB : establece la imagen en la esquina inferior derecha de la pantalla. P ermite intercambiar las señ ales de Toque el botón u para las fuentes principal y secundaria. ejecutar la función. 38 - AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.6 ANTIQ UEMADO 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z 1. Toque B R I G H T N E S S E N A B L E O N C O L O U R I N T E R VA L ( H O U R S ) 4 5 6 8 I M A G E M O D E A B S E T T I N G A S P E C T P I P T E M P. v entana de menús OSD. 2. Seleccione el menú ANTIQ UEMADO C y, a continuación, toque el botón u. R AT I O 3. Toque el botón p o q para S E T T I N G seleccionar una opción. A N T I - B U R N - I N O S D para hacer aparecer la O F F S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N A D J U S T E X I T Elemento ACTIVADO S E L E C T Función Uso P ermite habilitar o deshabilitar la Toque el botón t o u para función Antiquemado seleccionar la configuración. Valores ACTIVADO DESACTIVADO 4 P ermite establecer el tiempo INTERVALO del interv alo (horas) entre (HORAS) la activ ación de la función MODO Toque el botón t o u para ajustar el v alor. 5 6 Antiquemado. 8 P ermite seleccionar el modo de la Toque el botón t o u para función Antiquemado. seleccionar la configuración. A El modo Antiquemado se puede establecer en: • A : ejecución rá pida. • B : má s lenta paro má s precisa que la opción A. • C: es el modo de antiquemado má s lento pero tambié n el má s preciso. 39 B C AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.7 CONFIGURACIÓ N DEL MENÚ 1 9 2 0 x 1 0 8 0 OSD 6 0 H z 1. Toque T R A N S PA R E N C Y O S D C O L O U R v entana de menús OSD. P O S I T I O N 5 0 V. P O S I T I O N 5 0 S E T T I N G O S D A S P E C T P I P H . T E M P. O S D I M A G E para hacer aparecer la 0 B R I G H T N E S S 2. Seleccione el menú CONFIGURACIÓ N OSD y, a continuación, toque el botón T I M E R R AT I O 1 5 u. S E T T I N G 3. Toque el botón p o q para A N T I - B U R N - I N O S D seleccionar una opción. S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N E X I T A D J U S T Elemento S E L E C T Función Uso Valores P ermite ajustar el niv el de TRANSP ARENCIA transparencia de la pantalla de menús OSD. P OSICIÓ N H. OSD P ermite mov er la v entana de menús (posición OSD hacia la izq uierda o hacia la horizo ntal) derecha por la pantalla. P OSICIÓ N V. OSD (posición v ertical) P ermite mov er la v entana de menús OSD hacia arriba o hacia abajo por la pantalla. 0 a 100 Toque el botón t o u para ajustar el v alor. P ermite establecer la duración de tiempo (en segundos) que la TEMP ORIZ . DE pantalla de menús OSD permanece OSD v isible. Cuando el tiempo termina, la pantalla de menús OSD desaparece automá ticamente. 40 5 a 100 AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.8 CONFIGURACIÓ N DEL AUDIO 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z 1. Toque V O L U M E 5 0 B R I G H T N E S S para hacer aparecer la v entana de menús OSD. A U D I O C O L O U R I M A G E T E M P. O N P C P I P 2. Seleccione el menú CONFIGURACIÓ N S O U R C E S E T T I N G A S P E C T O F F DE AUDIO y, a continuación, toque el V I D E O botón u. R AT I O S E T T I N G 3. Toque el botón p o q para A N T I - B U R N - I N seleccionar una opción. O S D S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N E X I T A D J U S T Elemento S E L E C T Función Uso Valores P ermite ajustar el niv el de v olumen del altav oz integrado. Nota: Si el v olumen está ajustado VOLUMEN pero la opción AUDIO está Toque el botón t o u para ajustar el v alor. 0 a 100 establecida en DESACTIVADA, no se emite ningún sonido en los altav oces. AUDIO FUENTE P ermite ACTIVAR o DESACTIVAR el ACTIVADO DESACTIVADO altav oz de audio. P ermite seleccionar a fuente de audio para la señ al de entrada P C o Toque el botón t o u para seleccionar la configuración. Vídeo. Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es HDMI o DP . 41 P C VÍ DEO AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.9 SISTEMA 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z P O W E R O N B R I G H T N E S S D E T E C T A U T O T E M P. 2. Seleccione el menú SISTEMA y, a M A N U A L I M A G E S E T T I N G R AT I O S E T T I N G O S D B L U E S C R E E N O F F S I G N A L O N S E T T I N G H D M I I N F O O F F C E C O N S Y S T E M seleccionar una opción. O F F O N S E T T I N G A U D I O 3. Toque el botón p o q para O F F D C R O N A N T I - B U R N - I N G R A P H D D C / C I O N P I P continuación, toque el botón u. M O D E T E X T A S P E C T para hacer aparecer la v entana de menús OSD. O F F S O U R C E C O L O U R 1. Toque S AV I N G O F F L O G O E C O S M A R T O N O F F R E C A L L I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N E X I T Elemento A D J U S T S E L E C T Función Uso Valores P ermite habilitar o deshabilitar el modo de ahorro de energía. Cuando la pantalla LCD entra en el modo de ahorro de energía, la pantalla se queda en negro y el LED se ilumina en Á MB AR. AHORRO DE ENERGÍ A DETECCIÓ N DE FUENTE Nota: La cantidad de tiempo que ha de transcurrir para que la pantalla entre en el modo de ahorro de energía v aría en función del v alor de la opción DETECTAR FUENTE. Si la opción DETECTAR FUENTE Toque el botón t o se establece en AUTOMÁ TICO, la pantalla u para seleccionar la comprueba todas las señ ales de fuente configuración. de entrada antes de entrar en el modo de ahorro de energía si no se detecta señ al; este proceso tarda má s tiempo. Si la opción DETECTAR FUENTE se establece en MANUAL, la pantalla entra el modo de ahorro de energía inmediatamente. P ermite establecer la pantalla para que detecte automá tica o manualmente la señ al de fuente de entrada. 42 ACTIVADO DESACTIVADO AUTOMÁ TICO MANUAL AJUSTAR LA PANTALLA LCD Elemento Función Uso P ermite establecer el modo actual para mejorar la v isualiza ción de la imagen. MODO Toque el botón t o u para seleccionar la configuración. Valores TEXTO GRÁ FICOS Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es VGA con una de las siguientes resoluciones: 640 x 350, 640 x 400, 720 x 350 o 720 x 400. P ara obtener el má x imo rendimiento, seleccione: • TEXTO: Este modo es adecuado para v isualiza r documentos de tex to cuando la resolución es720 x 400 o 720 x 350. • DDC/CI GRÁ FICO: El modo Gráfico es adecuado para ver imágenes cuando la resolución es 640 x 350 o 640 x 400. Activ a el protocolo DDC/CI para permitir a los usuarios configurar el monitor mediante un softw are utiliza ndo dos hilos de los cables VGA o DVI. Activ a la función DCR. Esta función proporciona un ajuste automá tico del brillo DCR(Relación y contraste de la imagen en un interv alo de contraste de alta v elocidad y contraste diná mico, como cuando se v en películas. La opción diná mico) DCR es adecuada para v isualiza ción en interiores. P ANTALLA AZ UL P ermite habilitar o deshabilitar la función de pantalla azu l. Si la configuración se establece en ACTIVADO, muestra una pantalla azu l cuando un hay ninguna señ al disponible. Toque el botón t o P ermite habilitar o deshabilitar la u para seleccionar la INFORMACIÓ N v isualiza ción de la información de señ al en configuración. DE SEÑ AL la pantalla . ACTIVADO DESACTIVADO P ermite habilitar o deshabilitar la función CEC HDMI. CEC HDMI Si la configuración está establecida en ACTIVADO, puede controlar el dispositiv o compatible con CEC HDMI en el mismo estado de encendido o apagado. Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es HDMI. P ermite habilitar o deshabilitar la función de logotipo. LOGOTIP O RELLAMADA Si la configuración se establece en ACTIVADO, el logotipo de AG Neov o se muestra brev emente despué s de encender la pantalla. Utilice esta opción para recuperar toda la configuración predeterminada, excepto el idioma, la función P IP y la fuente de entrada. 43 Toque el botón u para ejecutar la función. - AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.10 ECO SMART Con el sensor EcoSmart integrado, los usuarios pueden habilitar la función Eco Smart para ajustar automá ticamente el brillo de la pantalla LCD en función de la luz ambiente. Esta función relaja la v ista y ayuda a optimizar la eficiencia energética. 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z 1. Toque E N A B L E O N B R I G H T N E S S O F F v entana de menús OSD. M O D E C O L O U R A U T O T E M P. 2. Seleccione el menú ECO SMART y, a U S E R I M A G E S E T T I N G continuación, toque el botón u. L E V E L 8 0 A S P E C T P I P para hacer aparecer la R AT I O 3. Toque el botón p o q para S E T T I N G seleccionar una opción. A N T I - B U R N - I N O S D S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N A D J U S T E X I T Elemento ACTIVADO MODO S E L E C T Función Uso Valor P ermite habilitar o deshabilitar la Toque el botón t o u para función Eco Smart. seleccionar la configuración. DESACTIVADO Establece el modo del brillo Toque el botón t o u para automá tico. seleccionar la configuración. ACTIVADO AUTO USUARIO El modo admite las siguientes opciones: • AUTO : Se trata del modo predeterminado. El brillo de la pantalla LCD se ajusta automá ticamente a la luz ambiente. • USUARIO: P ermite ajustar manualmente el brillo LCD. P ermite establecer el niv el del brillo de la pantalla LCD. NIVEL Toque el botón t o u para Nota: Esta opción de menú ajustar el v alor. solamente está disponible si el pará metro MODO está establecido en USUARIO. 44 0 a 100 AJUSTAR LA PANTALLA LCD 5.11 SELECCIÓ N DE ENTRADA 1 9 2 0 x 1 0 8 0 6 0 H z 1. Toque V G A B R I G H T N E S S para hacer aparecer la v entana de menús OSD. D V I H D M I C O L O U R I M A G E D P 2. Seleccione el menú SELEC. ENTRADA y, a continuación, toque el botón u. S E T T I N G A S P E C T P I P T E M P. R AT I O 3. Toque el botón p o q para S E T T I N G seleccionar una opción. A N T I - B U R N - I N O S D S E T T I N G A U D I O S E T T I N G S Y S T E M E C O S M A R T I N P U T S E L E C T L A N G U A G E I N F O R M AT I O N E X I T Elemento VGA DVI HDMI DP E N T E R S E L E C T Función Uso Valor P ermite establecer VGA como la señ al de fuente de entrada. P ermite establecer DVI como la señ al de fuente de entrada. P ermite establecer HDMI como la señ al de fuente de entrada. P ermite establecer DP (DisplayP ort) como la señ al de fuente de entrada. 45 Toque el botón u para cambiar a la fuente de entrada seleccionada. - CAPÍTULO 6: APÉNDICE CAPÍTULO 6: APÉNDICE 6.1 Mensajes de adv ertencia Mensajes de adv ertencia Causa La resolución de la tasa de INPUT SIGNAL OUT OF RANGE • Solución Cambie la resolución o la actualiza ción de la tarjeta tasa de actualiza ción de la de gráficos del equipo está tarjeta de gráficos. establecida en un v alor demasiado alto. La pantalla LCD no puede Compruebe si la fuente de detectar la señ al de fuente de • entrada. entrada está encendida. Compruebe si el cable de • NO SIGNAL señ al está correctamente conectado. Compruebe si alguno de los • contactos del conector del cable está doblado o roto. OSD LOCK OUT ANTI-BURN-IN ON El usuario ha bloqueado el menú Desbloquee el menú OSD. OSD. • Consulte la página 22. El usuario ha habilitado la función Anti-B urn-In. • Deshabilite la función Antiquemado. Consulte la página 3 . 46 APÉNDICE 6.2 Solucionar problemas P roblema P osible causa y solución • Compruebe si la pantalla LCD está apagada. • Compruebe si el cable de alimentación está correctamente No hay imagen. • Indicador LED conectado a la pantalla LCD. APAGADO. Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma • de corriente elé ctrica. • Indicador LED en Compruebe si el equipo está encendido. • Compruebe si el equipo está en el modo de espera mueva el color Á MB AR. • ratón o presione cualquier tecla para reactivar el equipo. La posición de la imagen Ajuste los valores de la posición vertical y la posición horizontal. • Consulte CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 33. es incorrecta. El tex to se muestra Para una entrada GA, toque el botón • borroso. para ajustar automáticamente la pantalla. • El menú OSD no se del panel de botones Ajuste la CONFIGURACIÓN DE IMAGEN (consulte la página 33). El menú OSD está bloqueado. Para desbloquear el menú OSD, • consulte página 22. muestra en pantalla. Aparecen puntos rojos, El interior de la pantalla LCD contiene millones de • azu les, v erdes o blancos microtransistores. Es normal que unos pocos transistores en la pantalla resulten dañados y generen puntos. Se trata de una anomalía aceptable que no se considera una avería. No hay salida de audio. • Compruebe si el volumen está establecido en 0 (consulte página 22 o 41). Compruebe si la configuración CONFIGURACIÓN DE AUDIO • AUDIO está establecida en DESACTI ADO (consulte la página 41). Para una entrada GA o D I, compruebe la configuración del • audio del equipo. • Para la entrada HDMI o DP, seleccione la fuente de entrada de audio correcta (consulte la página 41). El modo P IP no funciona. • Las señales de fuente de entrada principal y secundaria no se pueden mostrar conjuntamente en el modo PIP. Consulte la tabla de compatibilidad PIP para obtener detalles (consulte la página 38). 47 APÉNDICE P roblema P osible causa y solución No se puede ajustar La función Eco Smart está habilitada. Establezca la configuración • la configuración de la ECO SMART retroiluminación. función Eco Smart (consulte la página 44). La imagen mostrada • HA ILITAR en DESACTI ADO para deshabilitar la Ajuste la relación de aspecto (consulte la página 36). parece distorsionada. Se ha formado rocío en Este hecho normalmente se produce cuando la pantalla LCD pasa • la pantalla LCD o en su de una sala con temperatura muy baja a una sala con temperatura interior. elevada. No encienda la pantalla LCD. Espere hasta que el rocío desaparezca. superficie de cristal. • Este hecho se produce en condiciones de humedad. Se trata de Se ha formado v aho en la un fenómeno normal. El vaho desaparecerá después de unos días o tan pronto como el tiempo se estabilice. Aparecen sombras • Apague la pantalla LCD durante un prolongado período de tiempo. tenues en la pantalla • Utilice un protector de pantalla o una imagen en blanco y negro y causadas por imágenes está ticas. muéstrela durante un prolongado período de tiempo. 48 APÉNDICE 6.3 Transportar la pantalla LCD Si tiene que transportar la pantalla LCD para repararla o trasladarla, colóquela en su caja de cartón original. 1 Coloque todos los accesorios en la caja (si es necesario). Coloque las dos almohadillas de espuma a cada lado de la pantalla LCD para protegerla. 2 Coloque la pantalla LCD boca abajo dentro de la caja. 3 Colóquela cajas de accesorios en el área designada (si es necesario). 4 Cierre y encinte la caja. 4 CAPÍTULO 7: ESPECIFICACIONES CAPÍTULO 7: ESPECIFICACIONES 7.1 Especificaciones de la pantalla MX-22 anel anel pe E anel i e 1. a . 1 E ac lit 1 1 . 7 cd cd 2 atio 2 1 1 ie in n le 17 ispla olo 1 .7 1 .7 1 s s esponse i e enc ec nolo 1 . tness ont ast e MX-24 ec nolo . esol tion i el itc i ac lit 17 1 e . e . np t ispla 7 ot x 1 1. 1 1 in 1 te eo dio ac dio n nte nal pea e s o e o e o e n 1 1 in 1 te eo dio ac ppl e 1 ic ness ans ission 1 1 . . . .1 . < 1% ate . n . . ate E te nal . n ode . 2W x 2 1 ode e ection . E te nal i e ents tand in 2W x 2 Off Mode Glass 1. in DVI dio 7 x 1 .1 < 1% 7 7 a dness pe atin onditions e pe at e 1 idit 1 non condensin ltit de anspo t to a e onditions 1 o ntin E es 1 tand ilt to 1 ec it ensin ton ec it ase ac a in ei t od ct ac a in it eet 1 idit it non condensin 1 e pe at e od ct 1 eet ltit de i ensions 1 ase lot 1 non condensin non condensin eet 1 1 eet 1 1 1 7 7 es 1 1 7 to 1 Y es Y es 1 . . . 1 . 1 . . 77. 1 . 1 . .1 . . . .1 7 . . .7 1 .7 l 7. . 1 . l 1 .1 Nota: odas las especificaciones est n s etas a ca io sin p e io a iso. 50 . 1 . 17. . 17. l . l 1 . .1 . . 7 ESPECIFICACIONES 7.2 Dimensiones físicas Dimensiones del modelo MX-22 27.4 53.5 7.2.1 56.2 513.2(outline dimension) 505.6 477.8(opening dimension) 202.8 0~15° 32.6 100 75 13.9 202.8 (M4xL10) x8 117.5 75 100 368.5 217.8 16.8 151.4 30.8 68.5 99.3 165.4 316.7 269.2(opening dimension) 324.3(outline dimension) 30.4 13.9 252.8 252.8 111.6 155 282.4 111.6 227.4 5 3 .6 Dimensiones del modelo MX-24 2 7 .4 7.2.2 5 6 .2 5 6 2 .4 ( o u tlin e d im e n s io n ) 3 2 .6 5 3 8 .6 5 2 2 .3 ( o p e n in g d im e n s io n ) 1 6 .2 0 °~ 1 5 ° 2 2 7 .4 100 2 2 7 .4 75 1 6 .2 1 3 5 .8 1 8 .4 75 3 2 .4 6 8 .5 1 0 9 .2 1 7 9 .5 100 3 9 6 .8 2 1 7 .8 1 6 5 .5 2 9 4 .2 ( o p e n in g d im e n s io n ) 345 3 5 2 .6 ( o u tlin e d im e n s io n ) 4 8 .7 (M 4 x L 1 0 ) x 8 2 7 7 .4 155 2 7 7 .4 1 3 7 .4 1 3 7 .4 280 2 2 7 .4 AG Neov o o pan op i t dd ess 1 o. eo o. ll i 1 a t eet an an ts ese ed. ist ict aipei 11 ai an. 1 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

AG Neovo MX-24 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para