DCE0811R

DeWalt DCE0811R, DCE0811G, DCE089G, DCE089R Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DCE0811R Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
44
ES
Contenidos
• Seguridad
• Información del producto
• Baterías y alimentación
• Funcionamiento
• Comprobación de precisión y calibración
Especicaciones
Seguridad de usuario
Deniciones: Pautas de seguridad
Las deniciones que guran a continuación describen el nivel
de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste
atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente
que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una
lesión grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la
muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar una
lesión de poca o moderada gravedad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños
materiales.
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de esta o de
cualquier herramienta Dewalt, visite el sitio web
www.2helpU.com.
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones. En
caso de incumplimiento de las advertencias
e instrucciones, puede ocurrir una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesiones graves.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Exposición a la radiación láser. No desmonte
ni modique el nivel láser. El producto no tiene
piezas internas que puedan ser reparadas.
Pueden producirse lesiones oculares graves.
ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes
o la realización de procedimientos que no sean los
especicados en este manual pueden causar una
peligrosa exposición a la radiación.
La etiqueta de la herramienta puede contener los siguientes
símbolos.
V
voltios
mW milivatios
símbolo de advertencia del láser
nm longitud de onda en nanómetros
2 Láser clase 2
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes
etiquetas en el láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO
FIJE LA VISTA EN EL RAYO LÁSER. Producto
láser de clase 2
No utilice el láser en entornos explosivos, como, por
ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases
inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden incendiar el polvo o los humos.
Utilice el láser solo con las baterías especialmente
indicadas. El uso de cualquier otra batería puede causar
riesgo de incendio.
Guarde el láser apagado fuera del alcance de los niños
y de otras personas no familiarizadas con el mismo.
Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios
no capacitados.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende
o apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse
con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
No use herramientas ópticas tales como telescopios
o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse
lesiones oculares graves.
No coloque el láser en una posición que pueda causar
que alguien mire intencionalmente o no al rayo láser.
Pueden producirse lesiones oculares graves.
45
ES
No coloque el láser cerca de una supercie reectante
que pueda reejar el rayo láser en los ojos de alguien.
Pueden producirse lesiones oculares graves.
Apague el láser cuando no lo use. Dejar el láser
encendido aumenta el riesgo de mirar directamente hacia
el rayo láser.
No altere el láser de ningún modo. La modicación de
la herramienta puede causar una exposición peligrosa a la
radiación láser.
No utilice el láser cerca de los niños ni permita que
ellos lo utilicen. Pueden producirse lesiones oculares
graves.
No extraiga ni deteriore las etiquetas de advertencia. Si
se sacan las etiquetas, el usuario u otras personas pueden
exponerse sin darse cuenta a la radiación.
Coloque el láser de forma segura en una supercie
plana. Si el láser se cae pueden producirse daños al láser
o lesiones graves.
Información sobre el láser
Los láseres de línea de 360° y 3 haces DCE089G
y DCE089R y los láseres de línea de 360° y 2 haces
DCE0811G y DCE0811R son productos láser de clase 2.
Los láseres son herramientas láser autonivelantes que
pueden usarse para proyectos de alineación horizontales
(nivel) y verticales (plomada).
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones que guran a continuación,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y correctamente
iluminada. Los bancos desordenados y las zonas oscuras
dan lugar a accidentes.
No utilice herramientas láser en entornos explosivos, como,
por ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases
inamables.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén
cerca mientras utiliza la herramienta láser. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control.
Seguridad eléctrica
Utilice las herramientas de batería solo con las baterías
especialmente indicadas. El uso de cualquier otra batería
puede causar riesgo de incendio.
Información del producto
ADVERTENCIA:
No altere nunca la herramienta ni ninguna de sus
piezas. Pueden derivarse daños al láser o lesiones
personales.
Figura 2 - Interfaz de la batería
A
Figura 1A - Bloqueo de péndulo
B
Figura 1B - Botonera
C
Figura 1B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser
horizontal
D
Figura 1B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser
lateral
E
Figura 1B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser
vertical frontal (solo DCE089R/G)
F
Figura 2 - Base pivotante magnética
G
Figura 4 - Rosca para trípode (1/4 - 20 y 5/8 -11)
I
Figura 1B - Indicador de nivel de batería
J
Figura 5 - Fijación de montaje de techo
K
Figura 5 - Montaje de techo
L
Figura 5 - Oricio para tornillo
M
Baterías y alimentación
Esta herramienta se alimenta con los siguientes paquetes de
baterías DeWALT de 10.8V: DCB120, DCB127, pero puede
alimentarse también usando el paquete de arranque DEWALT
AA que lleva 4 baterías AA. Nota: El paquete de arranque AA se
recomienda solo para usar con el láser rojo.
46
ES
Colocar/extraer las baterías
Usar el paquete de arranque AA:
PRECAUCIÓN:
El paquete de arranque AA ha sido especialmente
diseñado para usar solo con los productos láser
compatibles DeWALT de 10.8V y no puede usarse
con ninguna otra herramienta. No intente modicar
el producto.
Colocar las baterías:
Levante la tapa del alojamiento de las baterías como se
muestra en la Figura
6A
.
Introduzca las cuatro baterías AA nuevas en el
alojamiento, colocándolas de acuerdo con las marcas (+)
y (–) del interior del alojamiento.
Coloque el paquete de baterías de arranque AA como se
muestra en la Figura
6B
.
Usar el paquete recargable de
10.8V DEWALT:
Coloque el paquete de baterías de 10.8V como se
muestra en
la Figura
6B
.
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar, tener pérdidas
y causar lesiones o incendios. Para reducir este
riesgo:
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias
que guran en la etiqueta de la batería, el paquete y el
folleto adjunto de seguridad de la batería.
Coloque siempre correctamente las baterías, según las
polaridades (+ y -) marcadas en la batería y el equipo.
No cortocircuite los terminales de las baterías.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle las baterías antiguas con las nuevas.
Sustitúyalas todas a la vez con baterías nuevas del mismo
tipo y de la misma marca.
Saque inmediatamente las baterías agotadas y deséchelas
de conformidad con las normas locales.
No arroje las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Extraiga las baterías cuando no utilice el dispositivo.
Utilice solo el cargador especicado para su paquete de
baterías recargable.
Seguridad personal
Permanezca atento, observe lo que hace y utilice el sentido
común cuando use una herramienta láser. No utilice la
herramienta cuando esté cansado o bajo el efecto de
drogas, alcohol o medicinas. Un momento de descuido
mientras utiliza las herramientas eléctricas puede dar lugar
a lesiones graves.
Use equipo de protección individual. Use siempre
protección ocular. El uso del equipo de protección, como
mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco
o protección auditiva para condiciones apropiadas, reduce
las lesiones personales.
Reparación
La reparación de la herramienta deberá ser realizada
exclusivamente por personal habilitado para las
reparaciones. Las operaciones de servicio o de reparación
realizadas por personal no cualicado puede dar lugar
a riesgo de lesiones personales.
Cuando repare una herramienta, utilice exclusivamente
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de
la sección de Mantenimiento del presente manual. El
uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede producir riesgos de
descargas eléctricas o lesiones personales.
Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya
al sitio web www.2helpU.com.
Consejos para el uso
Use solo baterías AA nuevas, de alta calidad y de
marca o el paquete de baterías recargables de iones de
litio DEWALT10.8V indicado para obtener los mejores
resultados.
Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones
de funcionamiento. Si parpadea la luz indicadora roja de
batería baja, hay que cambiar las baterías.
Para prolongar la vida útil de la batería, apague el láser
cuando no lo utilice o marque el haz.
Para garantizar la precisión del trabajo, calibre a menudo el
láser. Consulte Comprobación de calibración de campo.
Antes de intentar usar el láser, compruebe que esté
colocado en modo seguro, sobre una supercie nivelada
y plana.
Marque siempre el centro del haz generado por el láser.
47
ES
Los cambios bruscos de temperatura pueden causar el
movimiento de las piezas internas y afectar a la precisión.
Compruebe la precisión a menudo cuando esté trabajando.
Consulte Comprobación de calibración de campo.
Si el láser se ha caído, compruebe si aún está calibrado.
Consulte Comprobación de calibración de campo.
Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones.
Indicación de batería baja
Los láseres DCE089G, DCE089R, DCE0811G y DCE0811R
están dotados de un vericador de batería que se muestra
en la Figura 1B. El vericador de batería indica la energía
restante y cada LED representa un 25 %. El LED del fondo
se ilumina y parpadea indicando que el nivel es bajo (inferior
a 12,5 %) y que hay que cambiar las baterías. El láser puede
seguir funcionando por un breve periodo hasta que se acabe
la batería, pero los haces se atenuarán velozmente. Después
de instalar baterías nuevas y encender nuevamente el láser, el
haz o los haces volverán a brillar completamente y el indicador
de nivel de batería indicará capacidad plena. (Si el rayo láser
parpadea no es porque el nivel de batería es bajo; consulte
Indicador de fuera de rango de inclinación) Si los 4 LEDS del
medidor de batería siguen parpadeando no es porque el nivel
de batería es bajo; consulte “Parpadea el led del medidor de
batería” en Solución de problemas.
Funcionamiento
Apagar y encender los láseres
(Consulte la Figura
1
)
Coloque el láser apagado sobre una supercie plana. Deslice
el interruptor de bloqueo de péndulo
B
hacia la posición de
Desbloqueado/ENCENDIDO. El modelo DCE089G/R tiene
tres botones de ENCENDIDO/APAGADO en la botonera
C
uno para la línea láser horizontal
D
, uno para la línea láser
vertical
E
y uno para la línea láser vertical frontal
F
(solo
DCE089G/R). El DCE0811G /R tiene dos líneas, una horizontal
y una vertical lateral. Cada línea láser se activa apretando el
botón de ENCENDIDO/APAGADO de la botonera. Las líneas
láser pueden encenderse de a una o todas al mismo tiempo. Al
apretar nuevamente los botones de ENCENDIDO/APAGADO
se apagan las líneas láser. Deslice el interruptor de bloqueo
del péndulo a la posición de APAGADO/Bloqueado cuando no
utilice el láser. Si el interruptor de bloqueo del péndulo no se
coloca en la posición de bloqueado, los 4 LEDS del medidor de
batería seguirán parpadeando.
Usar el indicador de
de rango de desnivelación de los láseres
Los láseres han sido diseñados para que se autonivelen. Si el
láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse
(> 4°), parpadea el rayo láser. Hay dos secuencias de parpadeo
asociadas con la condición de desnivelación: (i) entre 4° y 10°
los haces parpadean con un ciclo de parpadeo constante; (ii)
a ángulos superiores a 10° los haces parpadean con un ciclo
de tres parpadeos. Cuando parpadean los haces, EL LÁSER
NO ESTÁ NIVELADO (O A PLOMO) Y NO DEBE USARSE
PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA.
Intente reposicionar el láser sobre una supercie más nivelada.
Usar la base pivotante (Consultar la Figura
2
)
ADVERTENCIA:
Posicione el láser y/o el montaje de pared sobre
una supercie estable. Si el láser se cae, pueden
producirse lesiones personales graves o daños al
láser:
48
ES
El láser tiene una base pivotante magnética
G
instalada en
modo permanente en la unidad. Esta base permite montar la
unidad en cualquier supercie vertical de acero o de hierro.
Son supercies adecuadas comunes, por ejemplo, las vigas
de encofrados de acero, los marcos de puertas de acero y las
vigas maestras de acero. La base tiene también una ranura
de bocallave
H
para colgar la unidad de un clavo o tornillo en
cualquier tipo de supercie.
Usar el láser con el montaje de TECHO
(Consulte la Figura
5
)
El montaje de techo del láser
L
(si suministrado) ofrece más
opciones de montaje para el láser. El montaje de techo tiene
una jación
K
en un extremo, que se puede jar al ángulo de
una pared para la instalación en un techo acústico. En cada
extremo del montaje de techo hay un oricio para tornillo
M
que permite colocar el montaje de techo en cualquier supercie
mediante un clavo o un tornillo. Una vez que el montaje de
techo está bien jado, la base pivotante magnética
G
se
puede poner en la placa de acero del montaje. Puede hacer un
ajuste no de la posición del láser deslizando la base pivotante
magnética hacia arriba o hacia abajo en el soporte de pared.
Usar los láseres con accesorios
Los láseres están dotados de dos roscas hembra de
1/4 - 20 y 5/8 - 11 en el fondo de la unidad. Estas roscas son
para conectar los accesorios DeWALT actuales o futuros. Use
únicamente los accesorios DeWALT especícos para este
producto. Siga las instrucciones que se indican en el accesorio.
PRECAUCIÓN:
El uso de cualquier accesorio no recomendado para
esta herramienta puede ser peligroso.
Si necesita ayuda para buscar algún accesorio, póngase en
contacto con su centro de servicio DEWALT más próximo
o vaya al sitio web www.2helpU.com.
Nivelar los láseres
Si el láser está correctamente calibrado, se autonivela. Cada
láser viene calibrado de fábrica para estar nivelado cuando
se coloca sobre una supercie plana dentro un nivel medio de
± 4°. No se requieren ajustes manuales.
Mantenimiento
Para mantener la precisión en su trabajo, compruebe el
láser a menudo para asegurarse de que esté correctamente
calibrado. Consulte Comprobación de calibración de campo.
Los controles de calibración y otras operaciones de
mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de
servicio DEWALT.
Cuando no lo use, guarde el láser en la caja suministrada.
No guarde el láser a temperaturas inferiores a -20 °C (-5 ˚F)
o superiores a 60 ˚C (140 ˚F).
No guarde el láser en la caja, si el láser está mojado. Hay
que secar el láser con un paño suave y seco antes de
guardarlo.
Limpieza
Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un paño
húmedo. Aunque estas piezas son resistentes a los disolventes,
NUNCA utilice disolventes. Use un paño suave y seco para
eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla.
Comprobación de precisión
y calibración
Comprobar la precisión–
Haz horizontal, dirección de escaneo (Consulte la gura
7
)
Para comprobar la calibración de escaneo horizontal del láser
se requieren dos paredes a 30’ (9 m) una de otra. Es importante
realizar la comprobación de calibración usando una distancia
no inferior a la distancia de las aplicaciones con las cuales se
usará la herramienta.
1. Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones, con el láser
mirando directamente hacia la pared contraria (posición
0 grado).
2. Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser hacia el
extremo contrario de la pared y aproximadamente paralelo
a la pared adyacente (Figura
7
#1).
3. Marque el centro del haz en dos puntos (
a
,
b
) separados
por lo menos 30’ (9 m).
4. Gire el láser 180 grados en el soporte y marcar la posición
de viga horizontal en la pared opuesta
c
(Figura
7
#2).
49
ES
5. Mida la distancia vertical entre
b
y
c
. Si la medida es
superior a los valores que se muestran abajo, el láser debe
ser reparado en un centro de servicio autorizado.
Distancia entre paredes
Distancia permitida entre
b
y
c
9 m (30’) 6,0 mm (1/4”)
12 m (40’) 8,0 mm (5/16”)
15 m (50’) 10,0 mm (13/32”)
6. Rote el láser 90° y repita la prueba.
Comprobar la precisión–
Haz horizontal, dirección de inclinación
(Consulte la gura
8
)
Para comprobar la calibración de inclinación horizontal del láser
se requiere una pared de por lo menos 30’ (9 m) de largo. Es
importante realizar la comprobación de calibración usando una
distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las
cuales se usará la herramienta.
1. Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones, contra la pared.
2. Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser hacia el
extremo contrario de la pared y aproximadamente paralelo
a la pared adyacente (Figura
8
#1).
3. Marque el centro del haz en dos puntos (
a
,
b
)
separados por lo menos 30’ (9 m).
4. Vuelva a colocar el láser hacia el extremo opuesto de la
pared (Figura
8
#2).
5. Encienda el haz horizontal del láser y vuelva
a girar el láser hacia el primer extremo de la pared
y aproximadamente paralelo a la pared adyacente.
6. Ajuste la altura del láser para que el centro del haz quede
alineado con la marca más cercana
b
.
7. Marque el centro del haz
c
directamente encima
o debajo de la marca más alejada
a
.
8. Mida la distancia entre
a
y
c
). Si la medida es superior
a los valores que se muestran abajo, el láser debe ser
reparado en un centro de servicio autorizado.
Distancia entre paredes
Distancia permitida entre
a
y
c
9 m (30’) 6,0 mm (1/4”)
12 m (40’) 8,0 mm (5/16”)
15 m (50’) 10,0 mm (13/32”)
Comprobar la precisión–
Haz vertical (Consulte la gura
9
)
La comprobación de la calibración vertical (a plomo) del láser
puede realizarse en modo más preciso cuando hay una gran
cantidad de altura vertical disponible, idealmente 30’ (9 m), con
una persona en el suelo posicionando el láser y otra cerca del
techo para marcar la posición del haz. Es importante realizar la
comprobación de calibración usando una distancia no inferior
a la distancia de las aplicaciones con las cuales se usará la
herramienta.
1. Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones. Encienda ambos
haces verticales (Figura
9
#1).
2. Marca dos líneas cortas donde se cruzan las vigas (
a
,
b
) y también en el techo (
c
,
d
). Marque siempre el
centro del espesor de los haces (Figura
9
#2).
3. Recoger y gire el láser 180 grados y posición por lo que
los haces coincidir con las líneas marcadas sobre la
supercie nivelada (
e
,
f
) (Figura
9
#3).
4. Marca dos líneas cortas donde se cruzan las vigas en el
techo (
g
,
h
).
5. Medir la distancia entre cada conjunto de líneas marcadas
en el techo (
c
,
g
y
d
,
h
). Si la medida es superior
a los valores que se muestran abajo, el láser debe ser
reparado en un centro de servicio autorizado.
Altura del techo
Distancia permitida entre
marcas
2,5 m (8’) 1,5 mm (1/16”)
3 m (10’) 2,0 mm (3/32”)
4 m (14’) 2,5 mm (1/8”)
6 m (20’) 4 mm (5/32”)
9 m (30’) 6mm (1/4”)
50
ES
Comprobar la precisión de 90º entre los haces verticales
(DCE089R/G) (Consulte la Figura
10
)
Comprobar la precisión de 90º requiere un espacio abierto de
por lo menos 10 m x 5 m (33’ x 18’). Consulte la Figura 10 para
la posición del láser en cada paso y para la ubicación de las
marcas realizadas en cada paso. Marque siempre el centro del
espesor de los haces.
1. Coloque el láser sobre una supercie lisa, plana y rme,
que esté nivelada en ambas direcciones y encienda el haz
lateral vertical.
2. Marque el centro del haz en tres puntos
(
a
,
b
,
c
) a lo largo de la línea láser. La marca
b
debe
estar en la mitad de la línea del láser (Figura
10
#1).
3. Desplace el láser hacia la marca
b
y encienda ambos
haces verticales (Figura
10
#2).
4. Posicione el haz que se cruza precisamente con la marca
b
, con el haz lateral alineado con la marca
a
.
5. Marque la ubicación
e
a lo largo del haz vertical frontal,
a por lo menos 4 m (14’) de distancia de la unidad.
6. Gire la láser cruz sobre la marca
b
para que el haz pase
por
b
y
e
(Figura
10
#3).
7. Marque el centro del haz
f
directamente encima o debajo
a
.
8. Mida la distancia entre las marcas
a
y
f
. Si la medida es
superior a los valores que se muestran abajo, el láser debe
ser reparado en un centro de servicio autorizado.
Distancia de
a
a
b
Distancia permitida entre
marcas
a
y
f
4 m (14’) 3,5 mm (5/32”)
5 m (17’) 4,5 mm (3/16”)
6 m (20’) 5,5 mm (7/32”)
7 m (23’) 6mm (1/4”)
Resolución de problemas
El láser no se enciende
Compruebe que las baterías AA (si las usa) estén
correctamente colocadas de acuerdo con las marcas (+)
y (-) en el interior de la tapa de la batería.
Compruebe que las baterías o el paquete recargable
estén en buenas condiciones de trabajo. En caso de duda,
inténtelo instalando baterías nuevas.
Compruebe que los contactos de la batería estén limpios
y libres de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el
nivel láser seco y de utilizar solo baterías nuevas, de alta
calidad y de marca, para reducir la posibilidad de pérdidas
de las baterías.
Si la unidad láser está en una temperatura superior
a 50 °C (120 °F), la unidad no se enciende. Si el láser se
ha guardado en un lugar con temperatura muy alta, déjelo
enfriar. El nivel láser no se daña si se aprieta el botón de
encendido/apagado antes de que se enfríe a la temperatura
de funcionamiento adecuada.
Los haces del láser parpadean
Los láseres han sido diseñados para autonivelarse hasta
dentro de los 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina
demasiado y el mecanismo interno no puede autonivelarse,
los haces de láser parpadean indicando que se ha excedido
el rango de inclinación. LOS HACES PARPADEANTES
CREADOS POR EL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS
O A PLOMO Y NO DEBEN USARSE PARA DETERMINAR
O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente reposicionar el
láser sobre una supercie más nivelada.
Los haces del láser no se detienen
El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se
coloca sobre una supercie estable (e inmóvil), el láser sigue
intentando encontrar el nivel. Si el haz no deja de moverse,
intente colocar el láser sobre una supercie más estable.
Además, compruebe que la supercie sea relativamente plana,
para que el láser quede estable.
51
ES
Parpadea el led del medidor de batería
Cuando los 4 LEDS del medidor de batería parpadean
continuamente, quiere decir que la unidad no se ha apagado
del todo usando el interruptor de bloqueo del péndulo
B
. El
interruptor de bloqueo del péndulo debe colocarse siempre en
la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando no se utiliza
el láser.
Accesorios
ADVERTENCIA:
Puesto que los accesorios que no son suministrados
por DeWalt no han sido sometidos a pruebas con
este producto, el uso de los mismos con esta
herramienta puede ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, con este producto se deben usar
exclusivamente los accesorios recomendados por
DeWalt.
Usar el láser con los accesorios
(Consulte la Figura
2
), recuadro)
El láser está dotado de dos roscas hembra de 1/4 - 20 y 5/8 - 11
(I) en el fondo de la unidad. Estas roscas son para conectar los
accesorios DeWALT actuales o futuros. Use únicamente los
accesorios DeWALT especícos para este producto. Siga las
instrucciones que se indican en el accesorio.
Servicio y reparaciones
Nota: Si desmonta los niveles láser todas las garantías del
producto perderán validez.
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
ser realizados por los centros de servicio autorizados. Las
operaciones de reparación y mantenimiento realizadas por
personal no cualicado pueden causar riesgos de lesiones.
Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya
al sitio web www.2helpU.com.
Garantía limitada de 1 año
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier defecto debido a fallos
por materiales defectuosos o de fabricación, durante un año
a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los fallos
de las piezas debidos al desgaste normal o al uso indebido
de la herramienta. Para más detalles sobre la cobertura de
la garantía e información sobre las reparaciones en garantía,
visite el sitio www.dewalt.com. Esta garantía no se aplica a los
accesorios ni a los daños causados por reparaciones o intentos
de reparación por parte de terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, pero usted también puede tener
otros derechos, variables según los estados o las provincias.
Además de la garantía, las herramientas DeWALT están
cubiertas por nuestro:
Servicio gratuito durante 1 año
DEWALT realizará el mantenimiento de la herramienta
y sustituirá las piezas desgastadas por uso normal, gratis,
en cualquier momento durante el primer año después de la
compra.
30 DÍAS de GARANTÍA
de satisfacción sin riesgos
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de
su láser DeWalt, por cualquiera que sea el motivo, puede
devolverla en el plazo de 30 días a partir de la fecha de compra
presentando el recibo para el reembolso completo, sin tener
que dar explicaciones.
Sustitución gratuita de etiquetas de
advertencia:
Si sus etiquetas de advertencia
1
se vuelven ilegibles o se
pierden, visite el sitio www.dewalt.com para la sustitución
gratuita de las mismas.
52
ES
Especicaciones
Herramienta láser
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda láser 620 630 nm visible (ROJO) 510 530 nm visible (VERDE)
Potencia láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2, ≤1,50 mW (cada haz)
Alcance útil 20 m (±65’) ROJO 35 m (±115’) VERDE
50 m con detector 50 m con detector
Precisión (a plomo) ±3 mm para 10 m (±1/8” para 33’)
Precisión (nivel): ±3 mm para 10 m (± 1/8” para 33’)
Indicadores
Batería baja 1 LED parpadeante en el medidor de batería
Unidad no APAGADA con el interruptor
de bloqueo de péndulo
4 LEDS parpadeantes en el medidor de batería
Haces del láser parpadeantes Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada
Fuente de alimentación 4 baterías de tamaño AA (1,5 V) (6 V CC) o paquete de baterías Dewalt de
10.8V
Temperatura de funcionamiento -10°C a 50°C (14 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-5°F a 140°F)
Humedad Humedad relativa máxima 80 % para temperaturas de hasta 31 °C (88 °F)
bajando en forma lineal hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C
(104 °F)
Medioambiente Resistencia al agua y al polvo IP65
/