Crosman 1911 (2013) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1911
Pistola de aire suave repetidora de municiones de CO
2
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA
PISTOLA DE AIRE SUAVE
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecho en los EE.UU. con algunos componentes extranjeros.
NO ES UN JUGUETE. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. EL USO
INCORRECTO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, ESPECIALMENTE EN LOS OJOS. EL
USUARIO Y TODAS LAS PERSONAS AL ALCANCE DE LA PISTOLA DEBEN UTILIZAR PROTECCIÓN PARA
LOS OJOS. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 100 YARDAS (91.44 METROS). LEA EL MANUAL DEL PROPI-
ETARIO ANTES DE USARLA.
Aviso: Lea este manual del propietario en su totalidad. Y recuerde que esta pistola de aire suave no es un juguete. Trátela con el
mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siga siempre cuidadosamente las instrucciones de seguridad que contiene este
manual del propietario y consérvelo en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA DISPARAR CON OBJETO DE
PROTEGERSE LOS OJOS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTA PISTOLA DE AIRE SUAVE.
No blanda ni muestre esta pistola de aire suave en público; puede confundir a la gente
y puede ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie
la coloración o las marcas de modo que tenga un aspecto más parecido al de un arma de fuego. Es peligroso y
podría tratarse de un delito.
Este producto contiene plomo, una sustancia química que el estado de California ha
determinado que ocasiona cáncer y defectos congénitos (u otros daños reproductivos).
Si tiene cualquier pregunta referente a su nueva PISTOLA DE AIRE SUAVE, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486,
585-657-6161 o en www.crosman.com.
1. La seguridad es lo primero
SIEMPRE trate a la pistola de aire suave como si estuviera cargada y lista para disparar, y con el mismo respeto que
le tendría a un arma de fuego.
SIEMPRE guarde la pistola de aire suave descargada.
SIEMPRE guarde la pistola de aire suave lejos de los niños.
SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga SIEMPRE la boca de la pistola de aire suave apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Mantenga SIEMPRE la pistola de aire suave con el seguro puesto (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar
(vea la sección 3A).
Compruebe SIEMPRE que la pistola de aire suave tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (vea la sección 3A) y que esté
descargada al recibirla de otra persona.
Utilice SIEMPRE anteojos para disparar a n de protegerse los ojos.
Utilice SIEMPRE anteojos para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados si éstos no son de seguridad.
Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.
Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos
a desgaste y con el tiempo fallarán. Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si ocurre
un rebote.
SIEMPRE utilice municiones de tamaño adecuado en su pistola de aire suave. Compruebe las marcas de su pistola
de aire suave para comprobar el tamaño de las municiones: 6 mm.
NUNCA reutilice la munición.
NUNCA dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones pueden rebotar y golpear a
alguien o algo a lo que usted no tenía intención de golpear.
NUNCA apunte la pistola de aire suave a ninguna persona o cosa a los que no tenga la intención de dispararles.
2. Conozca las partes de su nueva pistola de aire suave
Aprender los nombres de las partes de su nueva pistola de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario.
A. Boca
B. Mira delantera
C. Seguro
D. Corredera
E. Mira trasera
F. Cubierta de la cacha
G. Ala perforadora
H. Botón de liberación
del cargador
I. Cargador
J. Gatillo
K. Guardamonte
3. Operación del seguro
A. Para poner el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”)
Empuje el seguro totalmente hacia dentro y totalmente hacia delante hacia la “S” para activar
el seguro (“ON SAFE”) (Fig. 2). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que se haya
empujado totalmente hacia delante.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola de aire suave puede fallar.
Aun cuando el seguro esté puesto (“ON SAFE”), debe seguir manipulando la pistola de aire
suave con seguridad.
NUNCA apunte la pistola de aire suave hacia ninguna persona. NUNCA apunte la pistola de
aire suave hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle.
B. Para quitar el seguro de la pistola de aire suave (“OFF SAFE”)
Empuje el seguro hacia dentro y completamente hacia atrás a la “F” de “FUEGO” o desacti-
vado (“OFF SAFE”). Cuando el botón de seguridad del lado izquierdo de la PISTOLA DE AIRE SUAVE esté totalmente hacia
atrás, está desactivado (“OFF SAFE”) y puede dispararse.
4. Instalar y quitar el cartucho de CO
2
A. Instalar un nuevo cartucho de CO
2
MANTENGA LAS MANOS APARTADAS DEL ESCAPE DE GAS DE CO
2
. SI DEJA
QUE ENTRE EN CONTACTO CON LA PIEL, EL CO
2
QUE ESCAPA PUEDE CAUSAR CONGELAMIENTO.
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL CARTUCHO DE CO
2
ESTÉ VACÍO ANTES DE INTENTAR QUITARLO DE LA
PISTOLA DE AIRE SUAVE GIRANDO LENTAMENTE EL ALA EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS MANECIL-
LAS DEL RELOJ TOTALMENTE HASTA QUE YA NO ESCUCHE EL ESCAPE DE GAS DE CO
2
.
1. Ponga el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”) (vea la sección 3A).
2. Asegúrese de que la pistola de aire suave esté DESCARGADA y que esté
APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
3. Con la mano debajo del cargador, empuje el botón de liberación del cargador
para quitarlo
4. Quite la cubierta de la cacha del lado izquierdo de la pistola de aire suave
levantándola en la muesca de la parte inferior de la cacha.
5. Gire el ala perforadora en el sentido de las manecillas del reloj, para bajar la
perilla perforadora.
6. Inserte un nuevo cartucho de CO
2
en la pistola de aire suave con el cuello
pequeño del cartucho apuntando hacia el conjunto perforador (Fig. 3).
7. Con el pulgar y el dedo, gire el ala perforadora en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que quede apretada para perforar el cartucho de CO
2
. Nunca
utilice ninguna herramienta en el ala perforadora. Apretar en exceso puede
provocarle lesiones a usted o dañar su pistola de aire suave.
8. Suelte el ala perforadora y coloque las cubiertas de la cacha nuevamente en su lugar a presión.
9. Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (“OFF SAFE”) (vea el
paso 3B) y tire del gatillo.
10. Si la pistola de aire suave no hace un chasquido después de apretar el gatillo, no se está descar-
gando el CO
2
. En tal caso, apriete un poco más el ala perforadora, apunte la pistola de aire suave en
una DIRECCIÓN SEGURA y apriete el gatillo hasta que haya un sonido de chasquido, lo que indicará
que la pistola de aire suave está liberando CO
2
cada vez que tira del gatillo.
PRECAUCIÓN: Recomendamos el uso de cartuchos de CO
2
CROSMAN
®
POWERLET
®
. Están hechos para
ajustarse a su pistola de aire suave. Otras marcas de cartuchos de CO
2
pueden no ajustarse correctamente y
provocarle lesiones o dañar su pistola de aire suave. No guarde su pistola de aire suave con un cartucho de CO
2
en su interior.
B. Quitar el cartucho de CO
2
1. Active el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 3A).
2. Asegúrese de que la pistola de aire suave no esté cargada (vea el paso 5B).
3. Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
4. Quite las cachas.
5. Gire lentamente el ala de perforación en sentido contrario al de las manecillas del reloj para liberar el
CO
2
, cuidando de no entrar en contacto con el gas que escapa.
6. Deje caer el cartucho vacío. Puede estar frío al tacto.
5. Cargar y descargar municiones de plástico
A. Para cargar municiones de plástico
1. Asegúrese de que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea el Paso 3A) y
esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
2. Con la mano debajo del cargador, empuje el botón de liberación del cargador para quitarlo.
3. Tire hacia abajo de la lengüeta seguidora de municiones (g. 4) y bloquéela en su sitio.
4. Inserte hasta 16 municiones de plástico en el agujero de carga de municiones de la parte frontal
del cargador.
5. Coloque un dedo sobre el extremo del cargador por donde saldrán las municiones.
6. Con el cargador apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA, suelte la lengüeta seguidora de municiones.
NOTA: Soltar rápidamente la lengüeta seguidora de municiones o hacerlo sin cubrir el extremo podrían permitir
que salieran municiones del cargador.
7. Inserte el cargador cargado en LA PISTOLA DE AIRE SUAVE.
8. Su pistola de aire suave está ahora cargada y lista para disparar, después de leer todo el manual.
B. Descarga de las municiones de plástico
Aunque siga todo el procedimiento de descarga, siga tratando la PISTOLA DE AIRE
SUAVE como si estuviera cargada. Nunca apunte hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle.
1. Asegúrese de que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea el Paso 3A) y esté apuntando en
una DIRECCIÓN SEGURA.
2. Con la mano debajo del cargador, empuje el botón de liberación del cargador para quitarlo.
3. Tire hacia abajo la lengüeta seguidora de municiones.
4. Incline el cargador hasta que todas las municiones de plástico caigan por el agujero.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
5. Si aún hay una munición visible en la parte superior del cargador, empújela para sacarla de él.
6. Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA; inserte el cargador en la pistola, quite el seguro (OFF SAFE)
(vea el Paso 3B) y dispare.
7. Repita este procedimiento varias veces hasta que esté seguro de que ya no está disparando municiones.
NOTA: La pistola de aire suave debe estar cargada con CO
2
al seguir estos pasos; pero recuerde que no debe guardar su pistola de
aire suave con un cartucho de CO
2
en su interior.
6. Ajustar la mira de la pistola
1. La pistola de aire suave está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira
delantera está posicionada en la muesca de la mira trasera.
2. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte
superior de la muesca en la mira trasera. La diana debe verse como si descansara
sobre la mira delantera.
3. Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco esté
despejada, quite el seguro de la pistola de aire suave (“OFF SAFE”) y oprima el gatillo
para disparar.
7. MANTENIMIENTO DE SU PISTOLA DE AIRE SUAVE
A. General
1. Ponga una gota de Pellgunoil
®
Crosman 0241 en la punta de cada cilindro de CO
2
para el mantenimiento correcto de su pistola de aire suave.
2. NO utilice aceite o solventes basados en destilados de petróleo y NO aplique aceite
en exceso, ya que esto puede causar daños a su pistola de aire suave.
3. NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modicar
la pistola de aire suave de cualquier forma que sea contraria a este manual pueden
hacer que su pistola de aire suave sea insegura para usarse, pueden causar lesiones
graves o la muerte, y anularán la garantía.
4. Si deja caer su pistola de aire suave, examínela visualmente antes de volver a usarla.
5. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto
o más débil, puede signicar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame a Servicio
al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su pistola de
aire suave.
B. Eliminar un atascamiento
1. Nunca mire por el cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento.
2. Asegúrese de que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntando en una DIREC-
CIÓN SEGURA.
3. Quite el cartucho de CO
2
(siguiendo la sección 4B)
4. Quite el cargador.
5. Introduzca el extremo cónico de la varilla de limpieza (no incluida) en el cañón.
6. CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta que empuje la munición sacándola de la recámara.
7. Vuelva a instalar el cargador y pruebe la pistola.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo
Repetidor de municiones
Seguro
Palanca
Fuente
de alimentación
Cartucho de CO
2
de
12 gramos
Miras
Delantera: Hoja ja
Trasera: Ranura ja
Calibre
6mm
Munición
Municiones de plástico
Longitud
8.9 pulgadas
Capacidad
Hasta 16 municiones
Peso
2 lb 1 oz
Velocidad
Hasta 420 fps
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, entre ellos la marca del proyectil, el tipo de proyectil y el estado
del cañón.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente le ayudarán. Puede obtener respuestas a las preguntas frecuentes en
www.crosman.com o puede comunicarse directamente con nosotros al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su pistola de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486
o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben comunicarse con su distribuidor). ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si
la desarma, probablemente no podrá armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo
tales circunstancias.
Para un rendimiento óptimo, utilice sólo munición Crosman. Utilizar munición distinta de la marca Crosman puede ocasionar que su
producto funcione mal y podría anular la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE 30 DÍAS
Este producto se garantiza al consumidor al menudeo durante 30 días desde la fecha de la compra al menudeo contra defectos de
materiales o mano de obra y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Piezas de reemplazo y mano de obra. Cargos por transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos por transporte del producto hasta Crosman. Los daños causados por maltrato, modicación u omisión en la realización
del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDEN-
TALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA INDICADA PODRÍA NO
APLICÁRSELE A USTED.
RECLAMACIONES DE LA GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y copia del recibo
de venta. Empaquételo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-
6161 y pida asistencia a nuestro Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN OB-
JETIVO DETERMINADO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE
LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICÁRSELE A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no puedan
ser anuladas, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos
que varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Fig. 5
1911
Pistolet airsoft à répétition au CO
2
et à balles BB
MANUEL D’UTILISATION
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER
CETTE ARME AIRSOFT
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Fabriqué aux États-Unis avec certains composants étrangers AS1911-515
PAS UN JOUET. LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST REQUISE. UNE UTILI-
SATION INCORRECTE OU NÉGLIGENTE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES, PARTICULIÈREMENT AUX
YEUX. L’UTILISATEUR AINSI QUE TOUTES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ DOIVENT POR-
TER UNE PROTECTION OCULAIRE, PEUT ÊTRE DANGEREUX DANS UN RAYON DE 100 VERGES (91,44
MÈTRES). LIRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER
Remarque : Veuillez lire entièrement ce manuel d’utilisation. Et souvenez-vous que cette arme airsoft n’est pas un jouet. Manipulez
cette arme airsoft avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de
sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour consultation ultérieure
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES
DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION
ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE ARME AIRSOFT.
Ne pas brandir ou exposer cette arme airsoft en public – cela pourrait porter à
confusion et constituer un crime. Les policiers et autres personnes pourraient croire qu’il s’agit d’une arme à
feu. Ne pas changer la couleur et le marquage pour qu’elle ressemble davantage à une arme à feu. Cela est
dangereux et peut constituer un crime.
Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par l’État de
Californie comme provoquant le cancer et des anomalies congénitales (ou d’autres anomalies liées au sys-
tème reproducteur).
Pour toutes questions concernant votre arme airsoft, veuillez communiquer avec Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à
l’adresse Web suivante : www.crosman.com.
1. Priorité à la sécurité
Manipulez TOUJOURS l’arme airsoft comme si elle était chargée et avec autant de précautions que vous le feriez
pour une arme à feu.
Rangez TOUJOURS votre arme airsoft déchargée.
Rangez TOUJOURS votre arme airsoft hors de la portée des enfants.
Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR.
Pointez TOUJOURS la bouche de l’arme airsoft vers ENDROIT SÛR.
Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
Laissez TOUJOURS la sûreté de l’arme airsoft ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A).
Vériez TOUJOURS si la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 3A) lorsque vous la recevez d’une
autre personne.
Vous et toutes personnes près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.
Si vous portez des lunettes de lecture ou des verres correcteurs, portez TOUJOURS des lunettes de protection par
dessus vos lunettes régulières.
Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit sécuritaire au cas où le dispositif ferait défaut.
Vériez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans
pare-balles s’usent avec le temps et nissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la sur-
face est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.
Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de balle BB pour votre arme airsoft. Vériez les marques sur votre arme
airsoft pour vérier la taille de la balle BB – 6 mm.
Ne JAMAIS réutiliser des munitions.
NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. La balle BB peut rebondir ou ricocher en direction
d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention
d’atteindre.
2. Connaître les pièces de votre nouvelle arme airsoft
Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces qui composent votre nouvelle arme airsoft.
A. Bouche
B. Guidon
C. Sûreté
D. Glissière
E. Hausse
F. Plaquette de poignée
G. Vis de perçage à ailettes
H. Bouton de dégagement du chargeur
I. Chargeur
J. Détente
K. Pontet
3. Comment utiliser la sûreté
A. Comment ENCLENCHER la sûreté de l’arme airsoft
Poussez la sûreté complètement vers la lettre « S » (sûreté) pour ENCLENCHER la sûreté
(Fig. 2). La sûreté n’est pas ENCLENCHÉE à moins qu’elle soit poussée complètement vers
l’avant.
Comme tout dispositif mécanique, il est possible que la sûreté de l’arme airsoft fasse défaut.
Même quand la sûreté est ENCLENCHÉE, vous devriez continuer à manipuler l’arme airsoft
avec précaution.
Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft vers quelqu’un. Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft en direc-
tion de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
B. Comment DÉGAGER la sûreté de l’arme airsoft
Poussez la sûreté complètement vers l’arrière, vers la lettre « F » (feu) pour DÉGAGER la sûreté. Lorsque le levier de sûreté, si-
tué sur le côté gauche de l’arme airsoft, est complètement poussé vers l’arrière, la sûreté est DÉGAGÉE et l’arme est capable
de faire feu.
4. Comment installer et retirer la cartouche de CO
2
A. Comment installer une nouvelle cartouche de CO
2
Tenir les mains à l’écart du gaz CO
2
qui s’échappe. Le gaz CO
2
peut causer des
gelures s’il entre en contact avec la peau. Toujours s’assurer que la cartouche de CO
2
est vide avant de tenter
de la retirer de l’arme airsoft, en tournant lentement la VIS À AILETTES jusqu’au bout dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que vous n’entendiez plus de gaz CO
2
s’échapper de la cartouche.
1. ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme airsoft (voir Section 3A).
2. Assurez-vous que l’arme airsoft est DÉCHARGÉE et POINTE VERS UN
ENDROIT SÛR.
3. Votre main étant sous le chargeur, appuyez sur le bouton de dégagement du
chargeur pour retirer le chargeur.
4. Retirez la plaquette de poignée du côté gauche de l’arme airsoft en soulevant
la plaquette au niveau du creux à la base de la poignée.
5. Tournez la vis à ailettes dans le sens horaire pour abaisser le bouton
de perçage.
6. Insérez une nouvelle cartouche de CO
2
dans l’arme airsoft avec le petit col
de la cartouche inséré en premier lieu et orienté vers le dispositif de perçage
(Fig. 3).
7. À l’aide de votre pouce et de votre doigt, tournez la vis de perçage à ailettes
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit serrée pour percer la cartouche de
CO
2
. Ne jamais utiliser d’outil sur la vis de perçage à ailettes. Le fait de trop
serrer peut causer des blessures ou endommager votre arme airsoft.
8. Dégagez la vis de perçage à ailettes et encliquetez les plaquettes de poignée en place.
9. Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR, DÉGAGEZ LA SÛRETÉ (voir Étape 3B) et appuyez sur
la détente.
10. Si l’arme airsoft ne produit pas de bruit sec après avoir appuyé sur la détente, cela signie que l’arme
ne libère pas de CO
2
. Dans ce cas, vous devrez resserrer la vis de perçage à ailettes un peu plus,
pointer l’arme airsoft vers un endroit sûr et tirer sur la détente jusqu’à ce qu’il y ait un bruit sec, ce qui
signie que l’arme airsoft libère du CO
2
chaque fois que vous appuyez sur la détente.
MISE EN GARDE: Nous recommandons d’utiliser des cartouches de CO
2
CROSMAN
®
POWERLET
®
. Elles
sont fabriquées spéciquement pour votre arme airsoft. D’autres marques de cartouches de CO
2
peuvent ne pas
s’ajuster correctement et peuvent causer des blessures ou endommager votre arme airsoft. Ne rangez pas votre
arme airsoft en laissant une cartouche de CO
2
à l’intérieur.
B. Comment retirer la cartouche de CO
2
1. ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme airsoft (voir Étape 3A).
2. Assurez-vous que l’arme airsoft est déchargée (voir Étape 5B).
3. Pointez l’arme airsoft VERS UN ENDROIT SÛR.
4. Retirer les plaquettes de poignée.
5. Tournez lentement la vis de perçage à ailettes dans le sens horaire pour laisser échapper tout gaz CO
2
résiduel en veillant à ne pas entrer en contact avec le gaz qui s’échappe.
6. Retirez la cartouche vide. Il se peut qu’elle soit froide au toucher.
5. Comment charger et décharger les balles BB en plastique
A. Comment charger les balles BB en plastique
1. Assurez-vous que la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir Étape 3A) et que l’arme pointe
vers un ENDROIT SÛR.
2. Votre main étant sous le chargeur, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur pour retirer
le chargeur.
3. Abaissez la languette de l’alimentateur de balles BB (g. 4) et verrouillez-la en place.
4. Insérez jusqu’à 16 balles BB en plastique dans le trou de chargement à l’avant du chargeur.
5. Mettez un doigt sur l’extrémité du chargeur, pour empêcher les balles BB de sortir.
6. Le chargeur pointant vers un ENDROIT SÛR, dégagez la languette de l’alimentateur de balles BB.
REMARQUE: Si la languette de l’alimentateur de balles BB est dégagée trop rapidement ou sans que l’extrémité
du chargeur soit couverte, des balles BB pourraient sortir du chargeur.
7. Insérez le chargeur rempli de balles BB dans l’ARME AIRSOFT
8. Après avoir lu tout le manuel d’utilisation, votre arme airsoft est maintenant chargée et prête à faire feu.
B. Comment décharger les balles BB en plastique
Même si vous avez procédé au déchargement de votre ARME AIRSOFT, contin-
uez de la manipuler comme si elle était chargée. Ne pointez pas l’arme airsoft en direction de quelque chose
que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1. Assurez-vous que la sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir Étape 3A) et que l’arme pointe vers un
ENDROIT SÛR.
2. Votre main étant sous le chargeur, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur pour retirer le chargeur.
3. Abaissez la languette de l’alimentateur de balles BB et maintenez-la abaissée.
4. Basculez le chargeur jusqu’à ce que les balles BB en plastique sortent du trou de chargement.
5. Si une balle BB est visible dans la partie supérieure du chargeur, poussez la balle BB hors du chargeur.
6. Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR; Insérez le chargeur dans l’arme, DÉGAGEZ la sûreté (voir Étape 2B) et
faites feu.
7. Répétez plusieurs fois ce processus jusqu’à ce vous soyez sûr qu’il n’y a plus aucune balle BB dans votre arme airsoft.
REMARQUE: L’arme airsoft doit être chargée de CO
2
lorsque vous suivez ces étapes mais, rappelez-vous, ne rangez pas votre arme
airsoft avec une cartouche CO
2
à l’intérieur.
6. Comment régler les dispositifs de visée
1. Les dispositifs de visée de l’arme airsoft sont correctement réglés lorsque la lame du
guidon est située exactement dans l’encoche de la hausse
2. Le sommet de la lame du guidon doit être à la même hauteur que le sommet
de l’encoche de la hausse. Le point de mire doit sembler reposer sur le sommet
du guidon.
3. Lorsque vous êtes sûr de votre cible et de l’écran pare-balles, et qu’il n’y a rien dans
l’entourage de la cible, DÉGAGEZ la sûreté de votre arme airsoft (section 3B) et
appuyez sur la détente pour faire feu.
7. Comment entretenir votre arme airsoft
A. Général
1. Déposez une goutte d’huile Crosman 0241 Pellgunoil
®
sur l’extrémité de chaque
cartouche de CO
2
pour entretenir correctement votre arme airsoft.
2. NE PAS UTILISER d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et NE PAS
HUILER EXCESSIVEMENT ce qui pourrait endommager votre arme airsoft.
3. NE FAITES AUCUNE MODIFICATION OU ALTÉRATION À VOTRE ARME AIRSOFT.
Toute tentative de modication de l’arme airsoft contrevenant de quelque manière
que ce soit aux instructions de ce manuel, peut rendre votre arme airsoft dangereuse
à manier, peut provoquer des blessures graves voire la mort et annulera la garantie.
4. Si vous échappez votre arme airsoft, examinez-la pour voir si elle fonctionne bien
avant de l’utiliser à nouveau.
5. Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus
faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le service à la clientèle
Crosman pour obtenir des conseils techniques avant d’utiliser à nouveau votre
arme airsoft.
B. Comment dégager une balle BB coincée qui enraye l’arme
1. Ne jamais regarder par l’extrémité du canon pour vérier si une balle BB coincée a été dégagée.
2. Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est ENCLENCHÉE et que votre arme pointe vers un ENDROIT SÛR.
3. Retirez la cartouche de CO
2
(en suivant les instructions de la section 4B)
4. Retirez le chargeur.
5. Insérez la pointe eflée de la baguette de nettoyage (baguette non incluse) dans le canon.
6. PRUDEMMENT et lentement, exercez une pression jusqu’à ce que vous poussiez la balle BB hors de la culasse.
7. Remettez le chargeur en place et faites un tir d’essai.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mécanisme à répétition
balles BB
Sûreté
Levier
Source d’alimentation
Cartouche de CO
2
12 g
Dispositifs de visée
Guidon: Lame xe
Hausse: Encoche xe
Calibre
6mm
Munitions
Balles BB en plastique
Longueur
8,9 pouces
Capacité
Jusqu’à 16 balles BB
Poids
2 lb 1 oz.
Vitesse
Jusqu’à 420 pi/s
PERFORMANCE: plusieurs facteurs peuvent inuencer la vitesse, notamment la marque, le type de projectile et l’état du canon.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez également consulter notre Foire
aux questions à l’adresse Web suivante : www.crosman.com ou vous pouvez communiquer directement avec nous au
1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486).
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre arme airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service à la clientèle de Crosman Corporation au
1-800-724-7486 ou au 585-657-6161 (les clients à l’international doivent contacter leur distributeur). N’ESSAYEZ PAS DE LA
DÉMONTER! Si vous la démontez, vous serez probablement incapable de la remonter correctement. Crosman n’assumera aucune
responsabilité concernant la garantie dans de telles circonstances.
Pour une performance optimale, nous recommandons l’usage de munitions de la marque Crosman seulement. L’utilisation de muni-
tions appartenant à d’autres marques que Crosman peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre arme airsoft et peut annuler
la garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de 30 jours à compter de la
date d’achat au détail. Cette garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais d’envoi pour le retour au consommateur du produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais d’envoi d’un produit à un centre de service après-vente autorisé. Les dommages causés par un usage abusif, une modica-
tion ou une négligence dans l’entretien normal du produit. Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOM-
MAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE
OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis: annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi qu’une description du problème et une
copie de la facture. Emballez et retournez le produit à Crosman Corporation, Routes 5 and 20, Bloomeld, NY 14469.
Clients à l’international: Veuillez retourner le produit au distributeur de votre région. Si vous n’en connaissez aucun, appelez au
(585) 657-6161 et demandez une assistance auprès de notre Service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS
TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS DE CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT,
LA LIMITE DE GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne
peut prévaloir, cette dernière ne sera pas applicable. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez
également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN et BENJAMIN sont des marques de commerce déposées de Crosman Corporation.
Fig. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman 1911 (2013) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario