Petsafe HBK19-11925 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PetSafe
®
Do-It-Yourself
Dog Kennel/Dog Run
Assembly Instructions
Instructions de montage
Instructies voor montage
Instrucciones de ensamblaje
Istruzioni per l’assemblaggio
Anleitungen für den Zusammenbau
Please read this entire guide before assembly.
Veuillez lire le mode d’emploi du début à la fin avant de commencer le montage.
Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage.
Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje.
Prima dell’assemblaggio, leggere questa guida per intero.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
HBK19-11925
Dog Kennel/Dog Run
10 ft (W) x 10 ft (L) x 6 ft (H)
3.05 m (W) x 3.05 m (L) x 1.83 m (H)
Niche/Chenil
3,05 m (L) x 3,05 m (l) x 1,83 m (h)
Kennel/Hondenren
10 ft (3,05 m) (B) x 10 ft (3,05 m)(L) x
6 ft (1,83 m)(H)
Canil/Corral
3,05 m (10 pies) (Ancho) x 3,05 m (10 pies)
(Largo) x 1,83 m (6 pies) (Alto)
Recinto/gabbia per cani
3,05 m (L) x 3,05 m (P) x 1,83 (A)
Hundezwinger/Hundauslauf
3,05 m (B) x 3,05 m (L) x 1,83 m (H)
4 U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453
Components
Tools Needed
½ inch wrench (Spanner)
• Pliers
• Tape measure
• Gloves
2 person assembly time less than 1 hour
Kennel/dog run installation help: www.petsafe.net/fence
Gate Frame Rail
2 pcs.
1 Piece Chain
Link Fabric
(for Gate Assembly)
Gate Latch
Clip
18 pcs.
Male Hinge
2 pcs.
Female Hinge
2 pcs.
69 inch (1.75 m) Tension Rod
2 pcs.
Chain Link Fabric
1 Roll
Assembly Instructions
Tube E Plain Upright
4 pcs.
Tube B Swedged Frame Rails
8 pcs.
Tube A Frame Rail
8 pcs.
Corner
Connector
8 pcs.
End Rail Clamp
4 pcs.
65 inch (1.65 m) Tension Rod
2 pcs.
Tube G Gate Support
1 pc.
Tie Wires
(100 pcs.)
5
/
16
x 2 inch Carriage Bolts
with Nut
6 pcs.
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
Information sur le Service à la clientèle internationale : visitez www.petsafe.net 13
Composants
Outils nécessaires
Clé á molette
• Pinces
Ruban à mesurer
• Gants
Durée d'assemblage inférieure à 1 heure par 2 personnes
Assistance pour l'installation de la niche/du parc à chien : www.petsafe.net/fence
Connecteur
en L
8 pièces
Charnière mâle
2 pièces
Tube A, rail du cadre
8 pièces
Tube B, rails du cadre évasés
8 pièces
Loquet
Grillage, 1 pièce
(pour l'assemblage
du portillon)
Embout de
fixation
4 pièces
Charnière femelle
2 pièces
Tube E, droit
4 pièces
Tube G, support de porte
1 pièce
Barre de tension, 1,65 m
2 pièces
Grillage
1 rouleau
Clips
18 pièces
Fils de ligature
(100 pièces)
Instructions de montage
2 boulons de
5
/
16
" x 2" avec écrou
6 pièces
Rail du cadre de
portillon, 2 pièces
Barre de tension, 1,75 m
2 pièces
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
22 V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453
Onderdelen
Benodigd gereedschap
½ inch sleutel (steeksleutel)
• Tangen
• Rolmaat
• Handschoenen
Montagetijd voor 2 personen minder dan 1 uur
Hulp voor kennel-/hondenreninstallatie: www.petsafe.net/omheining
Hoekverbinder
8 stuks
Mannelijk
scharnier
2 stuks
Buis A framerail
8 stuks
Buis B gegroefde framerails
8 stuks
Klink voor hek
1 Stuks hekkengaas
(voor hekmontage)
Eindrailklem
4 stuks
Vrouwelijjk
scharnier
2 stuks
Buis E plat rechtop
4 stuks
Buis G hekondersteuning
1 stuks
65 inch (1,65 m) spanstang
2 stuks
Hekkengaas
1 rol
Clip
18 stuks
Spandraden
(100 stuks)
Instructies voor montage
7,9 mm x 50,8 mm
slotschroeven met moer
6 stuks
Hekframerail
2 stuks
69 inch (1,75 m) Spanstang
2 stuks
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 29
Información importante sobre seguridad
Explicación de símbolos y palabras que requieren atención y se utilizan en esta guía.
Este es el símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA previene de una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN, cuando está junto con el símbolo de alerta, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar una lesión menor o moderada.
PRECAUCIÓN, cuando no está junto con el símbolo de alerta, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar un daño a su mascota.
No se recomienda el uso de este producto con perros agresivos. No utilice este
producto si su perro es agresivo o suele tener conductas agresivas. Los perros
agresivos pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte de sus dueños o de
otras personas.
Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su perro, consulte al
veterinario o a un adiestrador cali cado.
Riesgo de sufrir lesiones. No se trepe o juegue en el canil/corral. No se trata de un
juguete o patio de juegos.
El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda pedir ayuda.
Los caños de acero pueden tener puntas losas. Tenga cuidado al instalar la malla
metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser losas.
Se recomienda utilizar guantes de trabajo.
Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica está oja.
Asegúrese de que la malla metálica esté rme y segura. Si fue tensada como
corresponde, no habrá partes ojas.
Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua.
No encierre/aloje a un perro en un canil/corral a la intemperie cuando hace frío o
calor sin ningún otro tipo de protección.
30 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453
Tabla de contenido
Componentes .......................................................................................................... 31
Herramientas necesarias .......................................................................................... 31
Cómo armar la estructura inferior ............................................................................ 32
Cómo terminar la estructura .................................................................................... 32
Cómo colocar el poste de la puerta .......................................................................... 32
Cómo colocar la puerta ........................................................................................... 33
Cómo colocar la puerta armada ............................................................................... 34
Cómo colocar la malla metálica ............................................................................... 35
Cómo cortar la malla metálica ................................................................................. 36
Cómo asegurar la malla metálica .............................................................................. 36
Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en el canil/corral....................................... 37
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .................................................. 37
Gracias por elegir a Petsafe
®
. Nuestra misión es ser la marca en la que más confíen los
dueños de mascotas. Deseamos garantizar la seguridad de su mascota ofreciéndole las
herramientas y técnicas que necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar
cualquier consulta, comuníquese con el Centro de atención al cliente. En nuestro sitio
en Internet (www.petsafe.net) encontrará un listado con los números de teléfono de los
Centros de atención al cliente.
Para recibir el mejor servicio en virtud de la garantía, sírvase inscribir su producto en
www.petsafe.net dentro de los 30 días de haber realizado la compra. Al inscribir su
producto y guardar el comprobante de compra, usted podrá disfrutar de la garantía
completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos
atender con mayor rapidez. Y, lo más importante, PetSafe
®
nunca divulgará ni venderá
sus valiosos datos personales a nadie. Encontrará información completa sobre la garantía
por Internet en www.petsafe.net.
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 31
Componentes
Herramientas necesarias
Llave de ½ pulgada (llave inglesa)
• Alicates
• Cinta métrica
• Guantes
2 personas arman el canil/corral en menos de 1 hora.
Para obtener ayuda en la instalación del canil/corral, visite: www.petsafe.net/fence
Esquinero
8 piezas
Bisagra macho
2 piezas
Caño A - Travesaño para estructura
8 piezas
Caño B - Travesaño para estruc-
tura con extremo acanalado
8 piezas
Pasador de la puerta
Malla metálica (para
armar la puerta) -
1 pieza
Grampa para
extremo de travesaño
4 piezas
Bisagra hembra
2 piezas
Caño E - Caño vertical liso
4 piezas
Caño G - Soporte de la puerta
1 pieza
Varilla de tensión de 1,65 m
(65 pulgadas) 2 piezas
Malla metálica
1 rollo
Abrazadera
18 piezas
Precintos
(100 piezas)
Instrucciones de armado
Tornillos carruaje de
5
/
16
x 2
pulgadas con tuerca
6 piezas
Travesaño para la
estructura de la
puerta - 2 piezas
Varilla de tensión de 1,75 m
(69 pulgadas) 2 piezas
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
32 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453
Cómo armar la estructura inferior
Importante: Trabaje sobre una superfi cie uniforme.
Separe (cantidad):
(4) Esquineros
(4) Caños A
(4) Caños B
1. Comience con cualquier esquina. Encastre
el esquinero en el caño B. Presione el botón
del conector e introduzca el conector en
el caño y asegúrese de que el orifi cio del
caño coincida con el botón del conector. El
conector debe quedar trabado. Introduzca los
extremos acanalados en el caño contiguo.
2. Coloque el caño A en el caño B. Continúe
ensamblando los conectores y caños. (Ver
esquema)
A
B
A
B
A
B
Extremo
acanalado
A
B
Cómo terminar la estructura
Separe (cantidad):
(4) Caños A
(4) Caños B
(4) Caños E
(4) Esquineros
1. Una el caño E con cada
uno de los esquineros.
(Ver esquema)
2. Introduzca el esquinero en
cada uno de los caños E.
3. Encastre los caños restantes
según se indica en el esquema.
B
A
E
E E
E
B
B
B
A
A
A
Cómo colocar el poste de la puerta
Separe (cantidad):
(1) Caño G
(4) Grampas para extremo
de travesaños
(2) Tornillos carruaje
5
/
16
x 2 pulgadas con tuerca
1. Coloque el poste de la puerta
a una distancia de 57 cm (22
¼ pulgadas) de cualquier lado
del caño vertical de la esquina.
2. Sujete el poste a los travesaños
superiores e inferiores de la
estructura con una grampa
con la tuerca hacia el lado
exterior del canil/corral.
3. Verifi que que el poste esté
recto. Verifi que que todas las
tuercas estén ajustadas.
22 ¼
pulgadas
(57 cm)
G
Paso
1
Paso
2
Paso
3
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 33
Cómo colocar la puerta
Separe (cantidad):
(2) Travesaños para la estructura de la puerta
(2) Varillas de tensión de 1,65 m (65 pulgadas)
(8) Abrazaderas
Malla metálica
1. Coloque el extremo acanalado en los caños lisos que corresponden a cada uno de los travesaños de la
estructura de la puerta (4A).
2. Deslice las dos varillas de tensión hacia abajo hasta alcanzar las primeras separaciones de la malla
metálica en cada lado de la puerta (4B).
3. En uno de los lados, una la malla metálica a la estructura de la puerta sujetando la varilla de tensión a
la estructura con las abrazaderas (4) (4C).
4. En el otro lado, una la malla metálica a la estructura de la puerta sujetando, en primer lugar, la varilla
de tensión con las abrazaderas (4) y, luego, asiéndola a la estructura con mayor presión (4E).
Los caños de acero pueden tener puntas losas. Tenga cuidado al instalar la
malla metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser losas.
Se recomienda utilizar guantes de trabajo.
5. Coloque 2 precintos en la parte inferior de la puerta de manera equidistante (4F). Coloque 1
precinto en el medio del travesaño superior (4D).
Extremo
acanalado
4A
4B
4F
4D
4E
4C
Paso
4
34 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453
Cómo colocar la puerta armada
Separe (cantidad):
Bisagras macho y hembra
(4) Tornillos carruaje con tuercas
Puerta
Pasador de la puerta
1. Ajuste la bisagra hembra superior debajo de la abrazadera superior de la puerta (5A).
2. Ajuste la bisagra hembra inferior directamente arriba de la abrazadera inferior de la puerta (5B).
3. Centre la puerta en el espacio destinado a la misma.
4. Ajuste la bisagra macho inferior y deslícela hacia arriba hasta el lugar donde se encuentra la bisagra
hembra inferior. Ajústela fi rmemente (5B).
5. Ajuste la bisagra macho superior y deslícela hacia abajo hasta el lugar donde se encuentra la bisagra
hembra superior. Ajústela fi rmemente (5A).
6. Con una llave de ½ pulgada (llave inglesa), coloque el pasador de la puerta a una distancia de
1 m (3 pies) del suelo (5C). Nota: Se puede colocar un candado en el pasador de la puerta (5D).
P
a
d
l
o
c
k
P
a
d
l
o
c
k
No incluye el
candado.
5D
5A
5B
5C
Paso
5
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 35
Cómo colocar la malla metálica
Separe (cantidad):
(5) Abrazaderas
Paquete de precintos
Rollo de malla metálica
1. Extraiga el rollo de malla metálica. Quite todas las uniones.
2. Extienda el rollo de malla metálica sobre una superfi cie plana. Verifi que que los extremos de los
alambres estén cerrados y no se hayan enredado (6A).
3. Coloque la varilla de tensión a través de las primeras separaciones de la malla metálica (6B).
4. Desde el lado opuesto al de la varilla de tensión, desenrolle cuidadosamente la malla metálica en
dirección a la varilla de tensión.
6A
6B
El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda pedir ayuda.
5. Comience con el poste más cercano a la puerta.
6. Coloque la malla metálica en el poste de la puerta sujetando la varilla de tensión al poste (6C). Ajuste
las 5 abrazaderas.
7. Desenrolle la malla metálica todo alrededor del canil/corral. Coloque un precinto en la estructura
superior aproximadamente cada 1,8 m (6 pies) para evitar que la malla metálica se caiga (6D), pero
no lo ajuste.
6D
6C
Paso
6
36 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453
Cómo cortar la malla metálica
Separe (cantidad):
(5) Abrazaderas
(1) Varilla de tensión
1. Estire la malla metálica lo más
rmemente posible hasta llegar al poste
de la esquina y decida el lugar dónde
desea cortarla; deje 10 cm (4 pulgadas)
para la varilla de tensión y las abrazaderas
(7A).
2. Corte la malla metálica sosteniéndola
pero sin ajustar mientras hace girar uno
de los hilos de alambre.
a. Desate el nudo en la parte superior
e inferior de ese mismo hilo de
alambre (7B).
b. Desarme el tejido haciendo girar el
hilo de alambre (7C).
c. Coloque la varilla de tensión (7D) y
las 5 abrazaderas (7E).
Los caños de acero pueden tener
puntas losas. Tenga cuidado al
instalar la malla metálica y las
abrazaderas; las puntas de los
alambres pueden ser losas.
Se recomienda utilizar guantes de
trabajo.
7C 7D
7E
7B
4 pulgadas
(10 cm)
Quite esta varilla
7A
Cómo asegurar la malla metálica
Desde la abertura destinada a la puerta del canil/corral, coloque un precinto cada
5 separaciones en la parte superior (8A) y cada 3 separaciones en la parte inferior (8B)
de la malla metálica del canil/corral. Utilice los precintos adicionales que sean necesarios
para asegurar la parte inferior.
Nota: Resulta más fácil colocar los precintos en la parte inferior si utiliza ladrillos, bloques de
madera o la caja del canil/corral para elevar la estructura.
Consejo: Se pueden agregar precintos tipo cierre para obtener un refuerzo adicional.
Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica
está oja. Asegúrese de que la malla metálica esté rme y segura. Si
fue tensada como corresponde, no habrá partes ojas.
8A
8B
Paso
7
Paso
8
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 37
Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en
el canil/corral
Un poco de esfuerzo de su parte puede ayudar enormemente a que su perro se adapte bien a su nuevo lugar.
Esta puede ser una experiencia positiva tanto para usted como para su perro si se toma el tiempo necesario para
mostrarle a su mascota cómo será la vida en su nuevo espacio. Sus vecinos también se alegrarán.
Su perro puede tardar días o incluso semanas antes de adaptarse a su nuevo lugar; esto depende de la edad de su
mascota, su temperamento y las experiencias anteriores. Es importante recordar dos cosas durante el período de
adaptación: El canil/corral siempre debe relacionarse con algo agradable y la adaptación debe ser gradual. ¡No se
apresure!
En primer lugar, lleve el juguete favorito de su mascota, manta u objeto querido al canil/corral y después
muéstrele el lugar a su perro. Asegúrese de que la puerta esté abierta y segura para evitar que su perro se golpee
o asuste. Para incentivarlo a que ingrese al canil/corral, deje algunas golosinas cerca del lugar, luego en el interior
justo pasando la puerta y, nalmente, bien adentro del habitáculo. Es normal que al principio su mascota se
niegue a ingresar al canil/corral; no lo fuerce. Si ignora las golosinas, intente arrojar su juguete favorito adentro.
No espere obtener resultados inmediatamente, este proceso puede llevar varios días.
Cuando su mascota ingrese al canil/corral, elógiela con palabras de entusiasmo. Cierre suavemente la puerta y
asegúrela. Nunca cierre la puerta con un golpe una vez que el perro está adentro. Su mascota debe pensar que el
canil/corral es un lugar seguro y no un sitio de castigo.
Muestre a su mascota el nuevo recinto durante breves períodos varias veces y así obtendrá mejores resultados.
Quédese cerca. Algunas mascotas pueden tratar de morder o masticar el cerco; otras pueden tratar de saltar para
salir. Es posible que su perro ladre o se queje. Háblele para transmitirle seguridad. Aumente los períodos de
permanencia en el nuevo recinto hasta que usted sienta que su perro se encuentra cómodo en el canil/corral. Los
juguetes u otros objetos familiares pueden tranquilizar a su mascota y ayudarlo a pasar el tiempo que está encerrado.
Consulte con el veterinario o profesional para hacer que el período de adaptación al canil/corral sea lo menos
estresante posible para su mascota.
Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua.
No encierre/aloje a un perro en un canil/corral a la intemperie cuando hace frío o calor sin
ningún otro tipo de protección.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modifi caciones, los siguientes términos, condiciones
y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones
y observaciones.
2. Uso apropiado
Este producto está diseñado para adiestrar mascotas. Según el temperamento de la mascota, es posible que
este no sea el producto más adecuado a su caso. Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su
mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador califi cado.
3. Sobre el uso ilícito o prohibido
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento,
cuyo fi n no es causar daño, lesiones o incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra
manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales,
estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems
®
Corporation será responsable ni por los daños directos, indirectos, punitivos,
secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén relacionados con el uso debido o indebido
de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso del mismo.
5. Modificación de los términos y condiciones
Radio Systems
®
Corporation se reserva el derecho a modifi car los términos, las condiciones y observaciones
según los cuales se ofrece este producto.
40 Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453
Componenti
Strumenti necessari
• Chiave inglese
• Pinze
• Metro
• Guanti
Assemblaggio in coppia in meno di un'ora
Per assistenza nell'installazione del recinto/gabbia grande per cani: www.petsafe.net/fence
Raccordo angolare
8 pz.
Cerniera
maschio
2 pz.
Tubo A - Traversa cancello
8 pz.
Tubo B - Traversa ridotta
8 pz.
Chiusura per
cancelletto
1 rotolo di rete metallica
(per l'assemblaggio del
cancello)
Fascetta
stringitubo
4 pz.
Cerniera
femmina
2 pz.
Tubo E - Montante semplice
4 pz.
Tubo G - Supporto cancello
1 pz.
Barra di tensione 1,65 m
2 pz.
Rete a maglie
1 Rotolo
Fermaglio
18 pz.
Fascette
(100 pz.)
Istruzioni per
l'assemblaggio
Bulloni a testa tonda
da
5
/
16
x 2 pollici con dado
6 pz.
Traverse cancelletto
2 pz.
Barra di tensione 1,75 m
2 pz.
PetSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kenne
l/Dog Run
A
s
semb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
str
uctio
ns
d
e
montage
I
ns
t
r
ucties
v
oor
montage
Instruccion
es de ensamb
l
a
j
e
Istr
uzi
oni
pe
r
l’as
sem
bla
g
gio
A
nleitungen für
d
en Z
us
a
mmenbau
Plea
se
read
thi
s
enti
r
e
g
u
i
d
e
b
e
f
o
r
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i
du
d
éb
ut
à la
f
i
n
av
a
nt
d
e
c
o
m
m
enc
er
le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
han
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
o
o
r
v
ó
ó
r
m
on
t
age.
P
o
r
fa
v
o
r
lea
es
ta
g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsam
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
l
l
’a
s
s
e
m
b
l
a
gg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
ie
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
i
t
un
g
d
u
r
c
h
,
b
e
vo
r
S
i
e
mi
t
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n.
H
B
K
1
9
-
1
19
25
D
o
g
K
enn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H
)
3
.
0
5
m
(
W)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
a
r
c
à
c
hi
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ke
n
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
e
n
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m)
(
L)
x
6
f
t
.
(
1
,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es
)
(
A
n
c
ho)
x
3
m
(
10
p
i
e
s
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a
p
e
r
c
an
i
3
,
05
m
(
L
)
x
3
,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(A
)
H
und
e
z
w
i
n
ger
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L
)
x
1
,
8
m
(
H
)
Für Information über internationale Kundenbetreuung besuchen Sie: www.petsafe.net 49
Bauteile
Benötigte Werkzeuge
1,25 cm (0,5 Zoll) Spanner
• Zange
• Maßband
• Handschuhe
Zusammenbau mit 2 Personen in unter 1 Stunde
Installationshilfe für Hundezwinger/Hundelauf: www.petsafe.net/fence
Eckanschlüsse
8 St.
Außentürangel
2 St.
Rahmenschiene/Rohr A
8 St.
Rahmenschiene/Innenrohr B
8 St.
Torlasche
1 Stück Maschendraht-
material (für den
Torzusammenbau)
Endschienen-
klammer
4 St.
Innentürangel
2 St.
Rohr E, einfach, vertikal
4 St.
Torstütze/Rohr G
1 St.
1,65 m (65 Zoll) Spannstange
2 St.
Maschendrahtmaterial
1 Rolle
Clip
18 St.
Drahtschlaufen
(100 St.)
Anleitungen für den
Zusammenbau
0,8 x 5 cm (
5
/
16
x 2 Zoll)
Schlossschrauben
6 St.
Torrahmenschiene,
2 St.
1,75 m (69 Zoll)
Spannstange 2 St.
P
etSaf
e
®
D
o-
It-Y
ourself
D
og
Kennel/Dog Run
Assemb
l
y
Instr
ucti
ons
I
n
s
tructio
ns d
e montage
I
ns
t
r
ucties v
oor montage
Instruccion
es de
ensamb
l
a
j
e
Istr
uz
i
oni
p
e
r
l
as
sem
b
lag
g
io
A
nleitungen für
d
en
Z
us
a
mmenbau
Plea
se
r
ead
thi
s
enti
re
g
ui
d
e
b
e
f
or
e
a
s
s
emb
l
y
.
V
e
uil
l
e
z
l
i
r
e
l
e
m
o
d
e
d
em
p
lo
i du
d
éb
ut à la
f
i
n
av
a
nt d
e
c
o
m
m
enc
er le
m
o
ntage
.
L
ee
s de
z
e
ha
n
d
le
id
ing
in
zi
jn
ge
hee
l
d
oor
v
ó
ó
r
m
o
nt
a
ge
.
Por
f
a
v
o
r
lea
es
ta g
a
p
o
r
c
o
mpl
eto
a
nte
s
de
real
i
z
a
r
e
l
e
nsa
m
b
l
a
je
.
P
r
im
a
d
e
ll
’a
s
s
e
m
b
l
agg
i
o
,
le
gg
e
r
e
q
ues
ta
gui
da
p
er
i
nte
r
o
.
B
i
t
t
e
l
e
s
e
n
S
i
e
d
ie
g
es
a
m
t
e
A
n
l
e
itun
g
d
ur
c
h
,
b
e
v
o
r
S
i
e
mit
d
e
m
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
au
be
g
i
n
n
e
n
.
H
B
K
1
9-1
1
9
25
D
o
g
K
e
nn
e
l
/
D
o
g
R
un
1
0
ft
.
(
W)
x
1
0
ft
.
(
L
)
x
6
ft
.
(
H)
3
.
0
5
m
(
W
)
x
3
.
0
5
m
(
L
)
x
1
.
8
3
m
(
H
)
N
i
c
h
e/
P
ar
c
à
c
h
i
e
n
3
m.
(
L
)
x
3
m
.
(
l
)
x
1,
8
m.
(
h
)
Ken
ne
l
/
H
o
nd
e
nr
en
1
0
f
t
.
(
3m)
(
B
)
x
10
f
t
.
(
3m
)
(
L
)
x
6
f
t
.
(
1,
8
m
)
(
H
)
C
a
ni
l
/
C
o
r
r
a
l
3
m
(
10
p
i
es)
(
A
n
c
h
o)
x
3
m (
10
p
i
es
)
(
L
a
r
go)
x
1,
83
m
(
6
p
ie
s
)
(
A
l
t
o)
R
e
c
i
n
t
o
/
g
a
b
b
i
a p
e
r
c
an
i
3
,
05 m
(
L
)
x
3,
05
m
(
P
)
x
1,
83
(
A
)
H
und
e
z
w
i
n
g
e
r
/
H
u
n
d
a
u
s
la
u
f
3
m
(
B
)
x
3
m
(
L)
x
1
,
8
m
(
H
)
Radio Systems
®
Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
1-888-632-4453
865-777-5404
www.petsafe.net
400-1165-19/1
©2009 Radio Systems Corporation

Transcripción de documentos

PetSafe® Do-It-Yourself Dog Kennel/Dog Run Assembly Instructions Instructions de montage Instructies voor montage Instrucciones de ensamblaje Istruzioni per l’assemblaggio Anleitungen für den Zusammenbau Please read this entire guide before assembly. Veuillez lire le mode d’emploi du début à la fin avant de commencer le montage. Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage. Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje. Prima dell’assemblaggio, leggere questa guida per intero. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen. HBK19-11925 Dog Kennel/Dog Run 10 ft (W) x 10 ft (L) x 6 ft (H) 3.05 m (W) x 3.05 m (L) x 1.83 m (H) Niche/Chenil 3,05 m (L) x 3,05 m (l) x 1,83 m (h) Kennel/Hondenren 10 ft (3,05 m) (B) x 10 ft (3,05 m)(L) x 6 ft (1,83 m)(H) Canil/Corral 3,05 m (10 pies) (Ancho) x 3,05 m (10 pies) (Largo) x 1,83 m (6 pies) (Alto) Recinto/gabbia per cani 3,05 m (L) x 3,05 m (P) x 1,83 (A) Hundezwinger/Hundauslauf 3,05 m (B) x 3,05 m (L) x 1,83 m (H) Components Corner Connector 8 pcs. End Rail Clamp 4 pcs. Tube A Frame Rail 8 pcs. Gate Frame Rail 2 pcs. Male Hinge 2 pcs. Female Hinge 2 pcs. Tube B Swedged Frame Rails 8 pcs. 1 Piece Chain Link Fabric (for Gate Assembly) Clip 18 pcs. Tube E Plain Upright 4 pcs. 65 inch (1.65 m) Tension Rod 2 pcs. Tube G Gate Support 1 pc. 69 inch (1.75 m) Tension Rod 2 pcs. Tie Wires (100 pcs.) P Dog Do-It etSafe ® -You K enn As el/D rself In sem og R In struc bly Instr struc tions Instruc un ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte blag aje lesen lea esta handleid du débu re guid sa Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo mm gio guía gesa enba mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet itungaggio, legg o ante el door t de com y. u men vóór s de durc ere 5 /16 x 2 inch Carriage Bolts with Nut 6 pcs. Veui real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f Gate Latch Chain Link Fabric 1 Roll Assembly Instructions Tools Needed • • • • ½ inch wrench (Spanner) Pliers Tape measure Gloves 2 person assembly time less than 1 hour Kennel/dog run installation help: www.petsafe.net/fence 4 llez lire U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453 Composants Connecteur en L 8 pièces Embout de fixation 4 pièces Tube A, rail du cadre 8 pièces Rail du cadre de portillon, 2 pièces Charnière mâle 2 pièces Charnière femelle 2 pièces Tube B, rails du cadre évasés 8 pièces Grillage, 1 pièce (pour l'assemblage du portillon) Clips 18 pièces Tube E, droit 4 pièces Barre de tension, 1,65 m 2 pièces Tube G, support de porte 1 pièce Barre de tension, 1,75 m 2 pièces Fils de ligature (100 pièces) P Dog Do-It etSafe ® -You K enn As el/D rself In sem og R In struc bly Instr struc tions Instruc un ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte blag aje lesen lea esta handleid du débu re guid sa Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo mm gio guía gesa enba mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet itungaggio, legg o ante el door t de com y. u men vóór s de durc ere 5 2 boulons de /16" x 2" avec écrou 6 pièces Grillage 1 rouleau Veui llez lire real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f Loquet Instructions de montage Outils nécessaires • • • • Clé á molette Pinces Ruban à mesurer Gants Durée d'assemblage inférieure à 1 heure par 2 personnes Assistance pour l'installation de la niche/du parc à chien : www.petsafe.net/fence Information sur le Service à la clientèle internationale : visitez www.petsafe.net 13 Onderdelen Hoekverbinder 8 stuks Eindrailklem 4 stuks Buis A framerail 8 stuks Hekframerail 2 stuks Mannelijk scharnier 2 stuks Vrouwelijjk scharnier 2 stuks Buis B gegroefde framerails 8 stuks 1 Stuks hekkengaas (voor hekmontage) Clip 18 stuks Buis E plat rechtop 4 stuks 65 inch (1,65 m) spanstang 2 stuks Buis G hekondersteuning 1 stuks 69 inch (1,75 m) Spanstang 2 stuks Spandraden (100 stuks) P Dog Do-It etSafe ® -You K enn As el/D rself In sem og R In struc bly Instr struc tions Instruc un ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte blag aje lesen lea esta handleid du débu re guid sa Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo mm gio guía gesa enba mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet itungaggio, legg o ante el door t de com y. u men vóór s de durc ere 7,9 mm x 50,8 mm slotschroeven met moer 6 stuks Veui real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f Klink voor hek Hekkengaas 1 rol Instructies voor montage Benodigd gereedschap • • • • ½ inch sleutel (steeksleutel) Tangen Rolmaat Handschoenen Montagetijd voor 2 personen minder dan 1 uur Hulp voor kennel-/hondenreninstallatie: www.petsafe.net/omheining 22 llez lire V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453 Información importante sobre seguridad Explicación de símbolos y palabras que requieren atención y se utilizan en esta guía. Este es el símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ADVERTENCIA previene de una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN, cuando está junto con el símbolo de alerta, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar una lesión menor o moderada. PRECAUCIÓN, cuando no está junto con el símbolo de alerta, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar un daño a su mascota. • No se recomienda el uso de este producto con perros agresivos. No utilice este producto si su perro es agresivo o suele tener conductas agresivas. Los perros agresivos pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte de sus dueños o de otras personas. • Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su perro, consulte al veterinario o a un adiestrador calificado. • Riesgo de sufrir lesiones. No se trepe o juegue en el canil/corral. No se trata de un juguete o patio de juegos. • El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda pedir ayuda. • Los caños de acero pueden tener puntas filosas. Tenga cuidado al instalar la malla metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser filosas. • Se recomienda utilizar guantes de trabajo. • Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica está floja. Asegúrese de que la malla metálica esté firme y segura. Si fue tensada como corresponde, no habrá partes flojas. • Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua. • No encierre/aloje a un perro en un canil/corral a la intemperie cuando hace frío o calor sin ningún otro tipo de protección. Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 29 Gracias por elegir a Petsafe®. Nuestra misión es ser la marca en la que más confíen los dueños de mascotas. Deseamos garantizar la seguridad de su mascota ofreciéndole las herramientas y técnicas que necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar cualquier consulta, comuníquese con el Centro de atención al cliente. En nuestro sitio en Internet (www.petsafe.net) encontrará un listado con los números de teléfono de los Centros de atención al cliente. Para recibir el mejor servicio en virtud de la garantía, sírvase inscribir su producto en www.petsafe.net dentro de los 30 días de haber realizado la compra. Al inscribir su producto y guardar el comprobante de compra, usted podrá disfrutar de la garantía completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender con mayor rapidez. Y, lo más importante, PetSafe® nunca divulgará ni venderá sus valiosos datos personales a nadie. Encontrará información completa sobre la garantía por Internet en www.petsafe.net. Tabla de contenido Componentes.......................................................................................................... 31 Herramientas necesarias .......................................................................................... 31 Cómo armar la estructura inferior ............................................................................ 32 Cómo terminar la estructura .................................................................................... 32 Cómo colocar el poste de la puerta .......................................................................... 32 Cómo colocar la puerta ........................................................................................... 33 Cómo colocar la puerta armada ............................................................................... 34 Cómo colocar la malla metálica ............................................................................... 35 Cómo cortar la malla metálica ................................................................................. 36 Cómo asegurar la malla metálica .............................................................................. 36 Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en el canil/corral....................................... 37 Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .................................................. 37 30 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453 Componentes Esquinero 8 piezas Grampa para extremo de travesaño 4 piezas Caño A - Travesaño para estructura 8 piezas Travesaño para la estructura de la puerta - 2 piezas Malla metálica (para armar la puerta) 1 pieza Varilla de tensión de 1,65 m (65 pulgadas) 2 piezas Caño B - Travesaño para estructura con extremo acanalado 8 piezas Bisagra macho 2 piezas Bisagra hembra 2 piezas Abrazadera 18 piezas Caño E - Caño vertical liso 4 piezas Caño G - Soporte de la puerta 1 pieza Varilla de tensión de 1,75 m (69 pulgadas) 2 piezas Precintos (100 piezas) P Dog Do-It etSafe ® -You K enn As el/D rself In sem og R In struc bly Instr struc tions Instruc un ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte blag aje lesen lea esta handleid du débu re guid sa Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo mm gio guía gesa enba mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet itungaggio, legg o ante el door t de com y. u men vóór s de durc ere 5 Tornillos carruaje de /16 x 2 pulgadas con tuerca 6 piezas Malla metálica 1 rollo Veui llez lire real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f Pasador de la puerta Instrucciones de armado Herramientas necesarias • • • • Llave de ½ pulgada (llave inglesa) Alicates Cinta métrica Guantes 2 personas arman el canil/corral en menos de 1 hora. Para obtener ayuda en la instalación del canil/corral, visite: www.petsafe.net/fence Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 31 Paso 1 Paso 2 Paso 3 32 Cómo armar la estructura inferior Importante: Trabaje sobre una superficie uniforme. Separe (cantidad): … (4) Esquineros … (4) Caños A … (4) Caños B 1. Comience con cualquier esquina. Encastre el esquinero en el caño B. Presione el botón del conector e introduzca el conector en B el caño y asegúrese de que el orificio del caño coincida con el botón del conector. El conector debe quedar trabado. Introduzca los extremos acanalados en el caño contiguo. 2. Coloque el caño A en el caño B. Continúe ensamblando los conectores y caños. (Ver esquema) B A A B A A Extremo acanalado B Cómo terminar la estructura Separe (cantidad): … (4) Caños A … (4) Caños B … (4) Caños E … (4) Esquineros 1. Una el caño E con cada uno de los esquineros. (Ver esquema) 2. Introduzca el esquinero en cada uno de los caños E. 3. Encastre los caños restantes según se indica en el esquema. A B B A B A A B E E E E Cómo colocar el poste de la puerta Separe (cantidad): … (1) Caño G … (4) Grampas para extremo de travesaños … (2) Tornillos carruaje 5 /16 x 2 pulgadas con tuerca G 1. Coloque el poste de la puerta a una distancia de 57 cm (22 ¼ pulgadas) de cualquier lado del caño vertical de la esquina. 2. Sujete el poste a los travesaños superiores e inferiores de la estructura con una grampa con la tuerca hacia el lado exterior del canil/corral. 3. Verifique que el poste esté recto. Verifique que todas las tuercas estén ajustadas. Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453 22 ¼ pulgadas (57 cm) Paso 4 Cómo colocar la puerta Separe (cantidad): … (2) Travesaños para la estructura de la puerta … (2) Varillas de tensión de 1,65 m (65 pulgadas) … (8) Abrazaderas … Malla metálica 1. Coloque el extremo acanalado en los caños lisos que corresponden a cada uno de los travesaños de la estructura de la puerta (4A). 2. Deslice las dos varillas de tensión hacia abajo hasta alcanzar las primeras separaciones de la malla metálica en cada lado de la puerta (4B). 3. En uno de los lados, una la malla metálica a la estructura de la puerta sujetando la varilla de tensión a la estructura con las abrazaderas (4) (4C). 4. En el otro lado, una la malla metálica a la estructura de la puerta sujetando, en primer lugar, la varilla de tensión con las abrazaderas (4) y, luego, asiéndola a la estructura con mayor presión (4E). • Los caños de acero pueden tener puntas filosas. Tenga cuidado al instalar la malla metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser filosas. • Se recomienda utilizar guantes de trabajo. 5. Coloque 2 precintos en la parte inferior de la puerta de manera equidistante (4F). Coloque 1 precinto en el medio del travesaño superior (4D). 4A 4B 4D 4C 4E Extremo acanalado 4F Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 33 Paso 5 Cómo colocar la puerta armada Separe (cantidad): … Bisagras macho y hembra … (4) Tornillos carruaje con tuercas … Puerta … Pasador de la puerta 1. Ajuste la bisagra hembra superior debajo de la abrazadera superior de la puerta (5A). 2. Ajuste la bisagra hembra inferior directamente arriba de la abrazadera inferior de la puerta (5B). 3. Centre la puerta en el espacio destinado a la misma. 4. Ajuste la bisagra macho inferior y deslícela hacia arriba hasta el lugar donde se encuentra la bisagra hembra inferior. Ajústela firmemente (5B). 5. Ajuste la bisagra macho superior y deslícela hacia abajo hasta el lugar donde se encuentra la bisagra hembra superior. Ajústela firmemente (5A). 6. Con una llave de ½ pulgada (llave inglesa), coloque el pasador de la puerta a una distancia de 1 m (3 pies) del suelo (5C). Nota: Se puede colocar un candado en el pasador de la puerta (5D). 5C 5A 5D Pa 5B dl oc k No incluye el candado. 34 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453 Paso 6 Cómo colocar la malla metálica Separe (cantidad): … (5) Abrazaderas … Paquete de precintos … Rollo de malla metálica 1. Extraiga el rollo de malla metálica. Quite todas las uniones. 2. Extienda el rollo de malla metálica sobre una superficie plana. Verifique que los extremos de los alambres estén cerrados y no se hayan enredado (6A). 3. Coloque la varilla de tensión a través de las primeras separaciones de la malla metálica (6B). 4. Desde el lado opuesto al de la varilla de tensión, desenrolle cuidadosamente la malla metálica en dirección a la varilla de tensión. 6A 6B El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda pedir ayuda. 5. Comience con el poste más cercano a la puerta. 6. Coloque la malla metálica en el poste de la puerta sujetando la varilla de tensión al poste (6C). Ajuste las 5 abrazaderas. 7. Desenrolle la malla metálica todo alrededor del canil/corral. Coloque un precinto en la estructura superior aproximadamente cada 1,8 m (6 pies) para evitar que la malla metálica se caiga (6D), pero no lo ajuste. 6C 6D Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 35 Paso 7 Cómo cortar la malla metálica Separe (cantidad): 7A Quite esta varilla … (5) Abrazaderas 4 pulgadas … (1) Varilla de tensión (10 cm) 1. Estire la malla metálica lo más firmemente posible hasta llegar al poste de la esquina y decida el lugar dónde desea cortarla; deje 10 cm (4 pulgadas) para la varilla de tensión y las abrazaderas (7A). 2. Corte la malla metálica sosteniéndola pero sin ajustar mientras hace girar uno de los hilos de alambre. a. Desate el nudo en la parte superior e inferior de ese mismo hilo de alambre (7B). b. Desarme el tejido haciendo girar el 7C hilo de alambre (7C). c. Coloque la varilla de tensión (7D) y las 5 abrazaderas (7E). • Los caños de acero pueden tener puntas filosas. Tenga cuidado al instalar la malla metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser filosas. • Se recomienda utilizar guantes de trabajo. Paso 8 7B 7D 7E Cómo asegurar la malla metálica Desde la abertura destinada a la puerta del canil/corral, coloque un precinto cada 5 separaciones en la parte superior (8A) y cada 3 separaciones en la parte inferior (8B) de la malla metálica del canil/corral. Utilice los precintos adicionales que sean necesarios para asegurar la parte inferior. 8A Nota: Resulta más fácil colocar los precintos en la parte inferior si utiliza ladrillos, bloques de madera o la caja del canil/corral para elevar la estructura. Consejo: Se pueden agregar precintos tipo cierre para obtener un refuerzo adicional. Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica está floja. Asegúrese de que la malla metálica esté firme y segura. Si fue tensada como corresponde, no habrá partes flojas. 8B 36 Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453 Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en el canil/corral Un poco de esfuerzo de su parte puede ayudar enormemente a que su perro se adapte bien a su nuevo lugar. Esta puede ser una experiencia positiva tanto para usted como para su perro si se toma el tiempo necesario para mostrarle a su mascota cómo será la vida en su nuevo espacio. Sus vecinos también se alegrarán. Su perro puede tardar días o incluso semanas antes de adaptarse a su nuevo lugar; esto depende de la edad de su mascota, su temperamento y las experiencias anteriores. Es importante recordar dos cosas durante el período de adaptación: El canil/corral siempre debe relacionarse con algo agradable y la adaptación debe ser gradual. ¡No se apresure! En primer lugar, lleve el juguete favorito de su mascota, manta u objeto querido al canil/corral y después muéstrele el lugar a su perro. Asegúrese de que la puerta esté abierta y segura para evitar que su perro se golpee o asuste. Para incentivarlo a que ingrese al canil/corral, deje algunas golosinas cerca del lugar, luego en el interior justo pasando la puerta y, finalmente, bien adentro del habitáculo. Es normal que al principio su mascota se niegue a ingresar al canil/corral; no lo fuerce. Si ignora las golosinas, intente arrojar su juguete favorito adentro. No espere obtener resultados inmediatamente, este proceso puede llevar varios días. Cuando su mascota ingrese al canil/corral, elógiela con palabras de entusiasmo. Cierre suavemente la puerta y asegúrela. Nunca cierre la puerta con un golpe una vez que el perro está adentro. Su mascota debe pensar que el canil/corral es un lugar seguro y no un sitio de castigo. Muestre a su mascota el nuevo recinto durante breves períodos varias veces y así obtendrá mejores resultados. Quédese cerca. Algunas mascotas pueden tratar de morder o masticar el cerco; otras pueden tratar de saltar para salir. Es posible que su perro ladre o se queje. Háblele para transmitirle seguridad. Aumente los períodos de permanencia en el nuevo recinto hasta que usted sienta que su perro se encuentra cómodo en el canil/corral. Los juguetes u otros objetos familiares pueden tranquilizar a su mascota y ayudarlo a pasar el tiempo que está encerrado. Consulte con el veterinario o profesional para hacer que el período de adaptación al canil/corral sea lo menos estresante posible para su mascota. • Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua. • No encierre/aloje a un perro en un canil/corral a la intemperie cuando hace frío o calor sin ningún otro tipo de protección. Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modificaciones, los siguientes términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones. 2. Uso apropiado Este producto está diseñado para adiestrar mascotas. Según el temperamento de la mascota, es posible que este no sea el producto más adecuado a su caso. Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador calificado. 3. Sobre el uso ilícito o prohibido Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento, cuyo fin no es causar daño, lesiones o incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems® Corporation será responsable ni por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén relacionados con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso del mismo. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems® Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones según los cuales se ofrece este producto. Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net 37 Componenti Raccordo angolare 8 pz. Cerniera maschio 2 pz. Fascetta stringitubo 4 pz. Tubo A - Traversa cancello 8 pz. Cerniera femmina 2 pz. Tubo B - Traversa ridotta 8 pz. Traverse cancelletto 1 rotolo di rete metallica (per l'assemblaggio del 2 pz. cancello) Fermaglio 18 pz. Tubo E - Montante semplice 4 pz. Barra di tensione 1,65 m 2 pz. Tubo G - Supporto cancello 1 pz. Barra di tensione 1,75 m 2 pz. Fascette (100 pz.) P Dog Do-It etSafe ® -You K enn As el/D rself Instr sembl og y uc In Instr struc tions Instruc ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por aj n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte lesen lea esta handleid du débu re guid samblaggioe Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo guía men gesa mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet bau itungaggio, legg o ante el door t de com y. men vóór s de durc ere Bulloni a testa tonda da 5/16 x 2 pollici con dado 6 pz. Veui real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn 10 -11 . el/Do 925 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f 3m Chiusura per cancelletto Rete a maglie 1 Rotolo Istruzioni per l'assemblaggio Strumenti necessari • • • • Chiave inglese Pinze Metro Guanti Assemblaggio in coppia in meno di un'ora Per assistenza nell'installazione del recinto/gabbia grande per cani: www.petsafe.net/fence 40 Run llez lire Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453 Bauteile Eckanschlüsse 8 St. Endschienenklammer 4 St. Rahmenschiene/Rohr A 8 St. Torrahmenschiene, 2 St. Außentürangel 2 St. Innentürangel 2 St. Rahmenschiene/Innenrohr B 8 St. 1 Stück Maschendrahtmaterial (für den Torzusammenbau) Clip 18 St. Rohr E, einfach, vertikal 4 St. 1,65 m (65 Zoll) Spannstange 2 St. Torstütze/Rohr G 1 St. 1,75 m (69 Zoll) Spannstange 2 St. Drahtschlaufen (100 St.) P Dog Do-It etSafe ® -You K enn As el/D rself In sem og R In struc bly Instr struc tions Instruc un ties AnleiIstruz uccione vo de montions tage tung ioni pe s de or mon en fü r l’a ensa tage le mod Please r de ssem mbl read e Lees Por n Zu deze d’emploi this enti favor Bitte blag aje lesen lea esta handleid du débu re guid sa Sie diePrima dell’ ing in t à la e befo mm gio guía gesa enba mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl Anle plet itungaggio, legg o ante el door t de com y. u men vóór s de durc ere 5 0,8 x 5 cm ( /16 x 2 Zoll) Schlossschrauben 6 St. Maschendrahtmaterial 1 Rolle Veui llez lire real mon cer le h, bevo ques tage. mon r Sie ta guid izar el ensa tage. mit dem a per mblaje. Zusa intero. mmenba u begi HB Dog K19 nnen Kenn -11925 . 10 el/Do 3.05 ft. (W) x g Run Niche m (W) x 10 ft. (L) 3.05 3 m. /Parc m x 6 ft. (H) Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83 el/Ho m. (l) 10 m (H) nden x 1,8 m. 6 ft. ft. (3m) (1,8m (B) (h) Cani x 10 ren ft. (3m)( l / Corr)(H) 3m (Larg (10 pies) al L) x Recin o) x 1,83 (Anch 3,05 m (6 o) x 3 to/ga m (10 Hund m (L) x bbia per pies) (Alto) pies) 3m ezwin 3,05 m cani (B) (P) ger/H x3 m (L) unda x 1,83 (A) x 1,8 uslau m (H) f Torlasche Anleitungen für den Zusammenbau Benötigte Werkzeuge • • • • 1,25 cm (0,5 Zoll) Spanner Zange Maßband Handschuhe Zusammenbau mit 2 Personen in unter 1 Stunde Installationshilfe für Hundezwinger/Hundelauf: www.petsafe.net/fence Für Information über internationale Kundenbetreuung besuchen Sie: www.petsafe.net 49 Radio Systems® Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA 1-888-632-4453 865-777-5404 www.petsafe.net 400-1165-19/1 ©2009 Radio Systems Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Petsafe HBK19-11925 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario