Transcripción de documentos
PetSafe®
Do-It-Yourself
Dog Kennel/Dog Run
Assembly Instructions
Instructions de montage
Instructies voor montage
Instrucciones de ensamblaje
Istruzioni per l’assemblaggio
Anleitungen für den Zusammenbau
Please read this entire guide before assembly.
Veuillez lire le mode d’emploi du début à la fin avant de commencer le montage.
Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage.
Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje.
Prima dell’assemblaggio, leggere questa guida per intero.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
HBK19-11925
Dog Kennel/Dog Run
10 ft (W) x 10 ft (L) x 6 ft (H)
3.05 m (W) x 3.05 m (L) x 1.83 m (H)
Niche/Chenil
3,05 m (L) x 3,05 m (l) x 1,83 m (h)
Kennel/Hondenren
10 ft (3,05 m) (B) x 10 ft (3,05 m)(L) x
6 ft (1,83 m)(H)
Canil/Corral
3,05 m (10 pies) (Ancho) x 3,05 m (10 pies)
(Largo) x 1,83 m (6 pies) (Alto)
Recinto/gabbia per cani
3,05 m (L) x 3,05 m (P) x 1,83 (A)
Hundezwinger/Hundauslauf
3,05 m (B) x 3,05 m (L) x 1,83 m (H)
Components
Corner
Connector
8 pcs.
End Rail Clamp
4 pcs.
Tube A Frame Rail
8 pcs.
Gate Frame Rail
2 pcs.
Male Hinge
2 pcs.
Female Hinge
2 pcs.
Tube B Swedged Frame Rails
8 pcs.
1 Piece Chain
Link Fabric
(for Gate Assembly)
Clip
18 pcs.
Tube E Plain Upright
4 pcs.
65 inch (1.65 m) Tension Rod
2 pcs.
Tube G Gate Support
1 pc.
69 inch (1.75 m) Tension Rod
2 pcs.
Tie Wires
(100 pcs.)
P
Dog Do-It etSafe ®
-You
K
enn
As
el/D rself
In sem
og R
In struc bly
Instr struc tions Instruc
un
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
blag aje
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
sa
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
mm gio
guía
gesa
enba
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
u
men
vóór
s de
durc
ere
5
/16 x 2 inch Carriage Bolts
with Nut
6 pcs.
Veui
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
Gate Latch
Chain Link Fabric
1 Roll
Assembly Instructions
Tools Needed
•
•
•
•
½ inch wrench (Spanner)
Pliers
Tape measure
Gloves
2 person assembly time less than 1 hour
Kennel/dog run installation help: www.petsafe.net/fence
4
llez lire
U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453
Composants
Connecteur
en L
8 pièces
Embout de
fixation
4 pièces
Tube A, rail du cadre
8 pièces
Rail du cadre de
portillon, 2 pièces
Charnière mâle
2 pièces
Charnière femelle
2 pièces
Tube B, rails du cadre évasés
8 pièces
Grillage, 1 pièce
(pour l'assemblage
du portillon)
Clips
18 pièces
Tube E, droit
4 pièces
Barre de tension, 1,65 m
2 pièces
Tube G, support de porte
1 pièce
Barre de tension, 1,75 m
2 pièces
Fils de ligature
(100 pièces)
P
Dog Do-It etSafe ®
-You
K
enn
As
el/D rself
In sem
og R
In struc bly
Instr struc tions Instruc
un
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
blag aje
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
sa
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
mm gio
guía
gesa
enba
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
u
men
vóór
s de
durc
ere
5
2 boulons de /16" x 2" avec écrou
6 pièces
Grillage
1 rouleau
Veui
llez lire
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
Loquet
Instructions de montage
Outils nécessaires
•
•
•
•
Clé á molette
Pinces
Ruban à mesurer
Gants
Durée d'assemblage inférieure à 1 heure par 2 personnes
Assistance pour l'installation de la niche/du parc à chien : www.petsafe.net/fence
Information sur le Service à la clientèle internationale : visitez www.petsafe.net
13
Onderdelen
Hoekverbinder
8 stuks
Eindrailklem
4 stuks
Buis A framerail
8 stuks
Hekframerail
2 stuks
Mannelijk
scharnier
2 stuks
Vrouwelijjk
scharnier
2 stuks
Buis B gegroefde framerails
8 stuks
1 Stuks hekkengaas
(voor hekmontage)
Clip
18 stuks
Buis E plat rechtop
4 stuks
65 inch (1,65 m) spanstang
2 stuks
Buis G hekondersteuning
1 stuks
69 inch (1,75 m) Spanstang
2 stuks
Spandraden
(100 stuks)
P
Dog Do-It etSafe ®
-You
K
enn
As
el/D rself
In sem
og R
In struc bly
Instr struc tions Instruc
un
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
blag aje
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
sa
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
mm gio
guía
gesa
enba
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
u
men
vóór
s de
durc
ere
7,9 mm x 50,8 mm
slotschroeven met moer
6 stuks
Veui
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
Klink voor hek
Hekkengaas
1 rol
Instructies voor montage
Benodigd gereedschap
•
•
•
•
½ inch sleutel (steeksleutel)
Tangen
Rolmaat
Handschoenen
Montagetijd voor 2 personen minder dan 1 uur
Hulp voor kennel-/hondenreninstallatie: www.petsafe.net/omheining
22
llez lire
V.S. Klantenservice-centrum 1-888-632-4453
Información importante sobre seguridad
Explicación de símbolos y palabras que requieren atención y se utilizan en esta guía.
Este es el símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA previene de una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN, cuando está junto con el símbolo de alerta, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar una lesión menor o moderada.
PRECAUCIÓN, cuando no está junto con el símbolo de alerta, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar un daño a su mascota.
• No se recomienda el uso de este producto con perros agresivos. No utilice este
producto si su perro es agresivo o suele tener conductas agresivas. Los perros
agresivos pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte de sus dueños o de
otras personas.
• Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su perro, consulte al
veterinario o a un adiestrador calificado.
• Riesgo de sufrir lesiones. No se trepe o juegue en el canil/corral. No se trata de un
juguete o patio de juegos.
• El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda pedir ayuda.
• Los caños de acero pueden tener puntas filosas. Tenga cuidado al instalar la malla
metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser filosas.
• Se recomienda utilizar guantes de trabajo.
• Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica está floja.
Asegúrese de que la malla metálica esté firme y segura. Si fue tensada como
corresponde, no habrá partes flojas.
• Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua.
• No encierre/aloje a un perro en un canil/corral a la intemperie cuando hace frío o
calor sin ningún otro tipo de protección.
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net
29
Gracias por elegir a Petsafe®. Nuestra misión es ser la marca en la que más confíen los
dueños de mascotas. Deseamos garantizar la seguridad de su mascota ofreciéndole las
herramientas y técnicas que necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar
cualquier consulta, comuníquese con el Centro de atención al cliente. En nuestro sitio
en Internet (www.petsafe.net) encontrará un listado con los números de teléfono de los
Centros de atención al cliente.
Para recibir el mejor servicio en virtud de la garantía, sírvase inscribir su producto en
www.petsafe.net dentro de los 30 días de haber realizado la compra. Al inscribir su
producto y guardar el comprobante de compra, usted podrá disfrutar de la garantía
completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos
atender con mayor rapidez. Y, lo más importante, PetSafe® nunca divulgará ni venderá
sus valiosos datos personales a nadie. Encontrará información completa sobre la garantía
por Internet en www.petsafe.net.
Tabla de contenido
Componentes.......................................................................................................... 31
Herramientas necesarias .......................................................................................... 31
Cómo armar la estructura inferior ............................................................................ 32
Cómo terminar la estructura .................................................................................... 32
Cómo colocar el poste de la puerta .......................................................................... 32
Cómo colocar la puerta ........................................................................................... 33
Cómo colocar la puerta armada ............................................................................... 34
Cómo colocar la malla metálica ............................................................................... 35
Cómo cortar la malla metálica ................................................................................. 36
Cómo asegurar la malla metálica .............................................................................. 36
Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en el canil/corral....................................... 37
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .................................................. 37
30
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453
Componentes
Esquinero
8 piezas
Grampa para
extremo de travesaño
4 piezas
Caño A - Travesaño para estructura
8 piezas
Travesaño para la
estructura de la
puerta - 2 piezas
Malla metálica (para
armar la puerta) 1 pieza
Varilla de tensión de 1,65 m
(65 pulgadas) 2 piezas
Caño B - Travesaño para estructura con extremo acanalado
8 piezas
Bisagra macho
2 piezas
Bisagra hembra
2 piezas
Abrazadera
18 piezas
Caño E - Caño vertical liso
4 piezas
Caño G - Soporte de la puerta
1 pieza
Varilla de tensión de 1,75 m
(69 pulgadas) 2 piezas
Precintos
(100 piezas)
P
Dog Do-It etSafe ®
-You
K
enn
As
el/D rself
In sem
og R
In struc bly
Instr struc tions Instruc
un
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
blag aje
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
sa
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
mm gio
guía
gesa
enba
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
u
men
vóór
s de
durc
ere
5
Tornillos carruaje de /16 x 2
pulgadas con tuerca
6 piezas
Malla metálica
1 rollo
Veui
llez lire
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
Pasador de la puerta
Instrucciones de armado
Herramientas necesarias
•
•
•
•
Llave de ½ pulgada (llave inglesa)
Alicates
Cinta métrica
Guantes
2 personas arman el canil/corral en menos de 1 hora.
Para obtener ayuda en la instalación del canil/corral, visite: www.petsafe.net/fence
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net
31
Paso
1
Paso
2
Paso
3
32
Cómo armar la estructura inferior
Importante: Trabaje sobre una superficie uniforme.
Separe (cantidad):
(4) Esquineros
(4) Caños A
(4) Caños B
1. Comience con cualquier esquina. Encastre
el esquinero en el caño B. Presione el botón
del conector e introduzca el conector en
B
el caño y asegúrese de que el orificio del
caño coincida con el botón del conector. El
conector debe quedar trabado. Introduzca los
extremos acanalados en el caño contiguo.
2. Coloque el caño A en el caño B. Continúe
ensamblando los conectores y caños. (Ver
esquema)
B
A
A
B
A
A
Extremo
acanalado
B
Cómo terminar la estructura
Separe (cantidad):
(4) Caños A
(4) Caños B
(4) Caños E
(4) Esquineros
1. Una el caño E con cada
uno de los esquineros.
(Ver esquema)
2. Introduzca el esquinero en
cada uno de los caños E.
3. Encastre los caños restantes
según se indica en el esquema.
A
B
B
A
B
A
A
B
E
E
E
E
Cómo colocar el poste de la puerta
Separe (cantidad):
(1) Caño G
(4) Grampas para extremo
de travesaños
(2) Tornillos carruaje
5
/16 x 2 pulgadas con tuerca
G
1. Coloque el poste de la puerta
a una distancia de 57 cm (22
¼ pulgadas) de cualquier lado
del caño vertical de la esquina.
2. Sujete el poste a los travesaños
superiores e inferiores de la
estructura con una grampa
con la tuerca hacia el lado
exterior del canil/corral.
3. Verifique que el poste esté
recto. Verifique que todas las
tuercas estén ajustadas.
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453
22 ¼
pulgadas
(57 cm)
Paso
4
Cómo colocar la puerta
Separe (cantidad):
(2) Travesaños para la estructura de la puerta
(2) Varillas de tensión de 1,65 m (65 pulgadas)
(8) Abrazaderas
Malla metálica
1. Coloque el extremo acanalado en los caños lisos que corresponden a cada uno de los travesaños de la
estructura de la puerta (4A).
2. Deslice las dos varillas de tensión hacia abajo hasta alcanzar las primeras separaciones de la malla
metálica en cada lado de la puerta (4B).
3. En uno de los lados, una la malla metálica a la estructura de la puerta sujetando la varilla de tensión a
la estructura con las abrazaderas (4) (4C).
4. En el otro lado, una la malla metálica a la estructura de la puerta sujetando, en primer lugar, la varilla
de tensión con las abrazaderas (4) y, luego, asiéndola a la estructura con mayor presión (4E).
• Los caños de acero pueden tener puntas filosas. Tenga cuidado al instalar la
malla metálica y las abrazaderas; las puntas de los alambres pueden ser filosas.
• Se recomienda utilizar guantes de trabajo.
5. Coloque 2 precintos en la parte inferior de la puerta de manera equidistante (4F). Coloque 1
precinto en el medio del travesaño superior (4D).
4A
4B
4D
4C
4E
Extremo
acanalado
4F
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net
33
Paso
5
Cómo colocar la puerta armada
Separe (cantidad):
Bisagras macho y hembra
(4) Tornillos carruaje con tuercas
Puerta
Pasador de la puerta
1. Ajuste la bisagra hembra superior debajo de la abrazadera superior de la puerta (5A).
2. Ajuste la bisagra hembra inferior directamente arriba de la abrazadera inferior de la puerta (5B).
3. Centre la puerta en el espacio destinado a la misma.
4. Ajuste la bisagra macho inferior y deslícela hacia arriba hasta el lugar donde se encuentra la bisagra
hembra inferior. Ajústela firmemente (5B).
5. Ajuste la bisagra macho superior y deslícela hacia abajo hasta el lugar donde se encuentra la bisagra
hembra superior. Ajústela firmemente (5A).
6. Con una llave de ½ pulgada (llave inglesa), coloque el pasador de la puerta a una distancia de
1 m (3 pies) del suelo (5C). Nota: Se puede colocar un candado en el pasador de la puerta (5D).
5C
5A
5D
Pa
5B
dl
oc
k
No incluye el
candado.
34
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453
Paso
6
Cómo colocar la malla metálica
Separe (cantidad):
(5) Abrazaderas
Paquete de precintos
Rollo de malla metálica
1. Extraiga el rollo de malla metálica. Quite todas las uniones.
2. Extienda el rollo de malla metálica sobre una superficie plana. Verifique que los extremos de los
alambres estén cerrados y no se hayan enredado (6A).
3. Coloque la varilla de tensión a través de las primeras separaciones de la malla metálica (6B).
4. Desde el lado opuesto al de la varilla de tensión, desenrolle cuidadosamente la malla metálica en
dirección a la varilla de tensión.
6A
6B
El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda pedir ayuda.
5. Comience con el poste más cercano a la puerta.
6. Coloque la malla metálica en el poste de la puerta sujetando la varilla de tensión al poste (6C). Ajuste
las 5 abrazaderas.
7. Desenrolle la malla metálica todo alrededor del canil/corral. Coloque un precinto en la estructura
superior aproximadamente cada 1,8 m (6 pies) para evitar que la malla metálica se caiga (6D), pero
no lo ajuste.
6C
6D
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net
35
Paso
7
Cómo cortar la malla metálica
Separe (cantidad):
7A
Quite esta varilla
(5) Abrazaderas
4 pulgadas
(1) Varilla de tensión
(10 cm)
1. Estire la malla metálica lo más
firmemente posible hasta llegar al poste
de la esquina y decida el lugar dónde
desea cortarla; deje 10 cm (4 pulgadas)
para la varilla de tensión y las abrazaderas
(7A).
2. Corte la malla metálica sosteniéndola
pero sin ajustar mientras hace girar uno
de los hilos de alambre.
a. Desate el nudo en la parte superior
e inferior de ese mismo hilo de
alambre (7B).
b. Desarme el tejido haciendo girar el
7C
hilo de alambre (7C).
c. Coloque la varilla de tensión (7D) y
las 5 abrazaderas (7E).
• Los caños de acero pueden tener
puntas filosas. Tenga cuidado al
instalar la malla metálica y las
abrazaderas; las puntas de los
alambres pueden ser filosas.
• Se recomienda utilizar guantes de
trabajo.
Paso
8
7B
7D
7E
Cómo asegurar la malla metálica
Desde la abertura destinada a la puerta del canil/corral, coloque un precinto cada
5 separaciones en la parte superior (8A) y cada 3 separaciones en la parte inferior (8B)
de la malla metálica del canil/corral. Utilice los precintos adicionales que sean necesarios
para asegurar la parte inferior.
8A
Nota: Resulta más fácil colocar los precintos en la parte inferior si utiliza ladrillos, bloques de
madera o la caja del canil/corral para elevar la estructura.
Consejo: Se pueden agregar precintos tipo cierre para obtener un refuerzo adicional.
Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica
está floja. Asegúrese de que la malla metálica esté firme y segura. Si
fue tensada como corresponde, no habrá partes flojas.
8B
36
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453
Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en
el canil/corral
Un poco de esfuerzo de su parte puede ayudar enormemente a que su perro se adapte bien a su nuevo lugar.
Esta puede ser una experiencia positiva tanto para usted como para su perro si se toma el tiempo necesario para
mostrarle a su mascota cómo será la vida en su nuevo espacio. Sus vecinos también se alegrarán.
Su perro puede tardar días o incluso semanas antes de adaptarse a su nuevo lugar; esto depende de la edad de su
mascota, su temperamento y las experiencias anteriores. Es importante recordar dos cosas durante el período de
adaptación: El canil/corral siempre debe relacionarse con algo agradable y la adaptación debe ser gradual. ¡No se
apresure!
En primer lugar, lleve el juguete favorito de su mascota, manta u objeto querido al canil/corral y después
muéstrele el lugar a su perro. Asegúrese de que la puerta esté abierta y segura para evitar que su perro se golpee
o asuste. Para incentivarlo a que ingrese al canil/corral, deje algunas golosinas cerca del lugar, luego en el interior
justo pasando la puerta y, finalmente, bien adentro del habitáculo. Es normal que al principio su mascota se
niegue a ingresar al canil/corral; no lo fuerce. Si ignora las golosinas, intente arrojar su juguete favorito adentro.
No espere obtener resultados inmediatamente, este proceso puede llevar varios días.
Cuando su mascota ingrese al canil/corral, elógiela con palabras de entusiasmo. Cierre suavemente la puerta y
asegúrela. Nunca cierre la puerta con un golpe una vez que el perro está adentro. Su mascota debe pensar que el
canil/corral es un lugar seguro y no un sitio de castigo.
Muestre a su mascota el nuevo recinto durante breves períodos varias veces y así obtendrá mejores resultados.
Quédese cerca. Algunas mascotas pueden tratar de morder o masticar el cerco; otras pueden tratar de saltar para
salir. Es posible que su perro ladre o se queje. Háblele para transmitirle seguridad. Aumente los períodos de
permanencia en el nuevo recinto hasta que usted sienta que su perro se encuentra cómodo en el canil/corral. Los
juguetes u otros objetos familiares pueden tranquilizar a su mascota y ayudarlo a pasar el tiempo que está encerrado.
Consulte con el veterinario o profesional para hacer que el período de adaptación al canil/corral sea lo menos
estresante posible para su mascota.
• Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua.
• No encierre/aloje a un perro en un canil/corral a la intemperie cuando hace frío o calor sin
ningún otro tipo de protección.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modificaciones, los siguientes términos, condiciones
y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones
y observaciones.
2. Uso apropiado
Este producto está diseñado para adiestrar mascotas. Según el temperamento de la mascota, es posible que
este no sea el producto más adecuado a su caso. Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su
mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador calificado.
3. Sobre el uso ilícito o prohibido
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento,
cuyo fin no es causar daño, lesiones o incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra
manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales,
estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems® Corporation será responsable ni por los daños directos, indirectos, punitivos,
secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén relacionados con el uso debido o indebido
de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso del mismo.
5. Modificación de los términos y condiciones
Radio Systems® Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones
según los cuales se ofrece este producto.
Información sobre el Centro internacional de atención al cliente: visite www.petsafe.net
37
Componenti
Raccordo angolare
8 pz.
Cerniera
maschio
2 pz.
Fascetta
stringitubo
4 pz.
Tubo A - Traversa cancello
8 pz.
Cerniera
femmina
2 pz.
Tubo B - Traversa ridotta
8 pz.
Traverse cancelletto 1 rotolo di rete metallica
(per l'assemblaggio del
2 pz.
cancello)
Fermaglio
18 pz.
Tubo E - Montante semplice
4 pz.
Barra di tensione 1,65 m
2 pz.
Tubo G - Supporto cancello
1 pz.
Barra di tensione 1,75 m
2 pz.
Fascette
(100 pz.)
P
Dog Do-It etSafe ®
-You
K
enn
As
el/D rself
Instr sembl
og
y
uc
In
Instr struc tions Instruc
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
aj
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
samblaggioe
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
guía
men
gesa
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
bau
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
men
vóór
s de
durc
ere
Bulloni a testa tonda
da 5/16 x 2 pollici con dado
6 pz.
Veui
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
10
-11
.
el/Do 925
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
3m
Chiusura per
cancelletto
Rete a maglie
1 Rotolo
Istruzioni per
l'assemblaggio
Strumenti necessari
•
•
•
•
Chiave inglese
Pinze
Metro
Guanti
Assemblaggio in coppia in meno di un'ora
Per assistenza nell'installazione del recinto/gabbia grande per cani: www.petsafe.net/fence
40
Run
llez lire
Centro assistenza alla clientela per gli U.S.A. 1-888-632-4453
Bauteile
Eckanschlüsse
8 St.
Endschienenklammer
4 St.
Rahmenschiene/Rohr A
8 St.
Torrahmenschiene,
2 St.
Außentürangel
2 St.
Innentürangel
2 St.
Rahmenschiene/Innenrohr B
8 St.
1 Stück Maschendrahtmaterial (für den
Torzusammenbau)
Clip
18 St.
Rohr E, einfach, vertikal
4 St.
1,65 m (65 Zoll) Spannstange
2 St.
Torstütze/Rohr G
1 St.
1,75 m (69 Zoll)
Spannstange 2 St.
Drahtschlaufen
(100 St.)
P
Dog Do-It etSafe ®
-You
K
enn
As
el/D rself
In sem
og R
In struc bly
Instr struc tions Instruc
un
ties
AnleiIstruz uccione
vo de montions
tage
tung ioni pe s de or mon
en fü r l’a ensa tage
le mod Please
r de ssem mbl
read
e
Lees
Por
n Zu
deze d’emploi this enti
favor
Bitte
blag aje
lesen
lea esta handleid du débu
re guid
sa
Sie diePrima dell’
ing in t à la e befo
mm gio
guía
gesa
enba
mte assembl por com zijn gehefin avan re assembl
Anle
plet
itungaggio, legg o ante el door t de com y.
u
men
vóór
s de
durc
ere
5
0,8 x 5 cm ( /16 x 2 Zoll)
Schlossschrauben
6 St.
Maschendrahtmaterial
1 Rolle
Veui
llez lire
real
mon cer le
h, bevo ques
tage.
mon
r Sie ta guid izar el ensa
tage.
mit dem a per
mblaje.
Zusa intero.
mmenba
u begi
HB
Dog K19
nnen
Kenn
-11925
.
10
el/Do
3.05 ft. (W)
x
g Run
Niche m (W) x 10 ft. (L)
3.05
3 m.
/Parc
m x 6 ft. (H)
Kenn (L) x 3 à chien (L) x 1.83
el/Ho m. (l)
10
m (H)
nden x 1,8 m.
6 ft. ft. (3m)
(1,8m (B)
(h)
Cani
x 10 ren
ft. (3m)(
l / Corr)(H)
3m
(Larg (10 pies) al
L) x
Recin o) x 1,83 (Anch
3,05
m (6 o) x 3
to/ga
m (10
Hund m (L) x bbia per pies) (Alto)
pies)
3m
ezwin 3,05 m
cani
(B)
(P)
ger/H
x3
m (L)
unda x 1,83 (A)
x 1,8
uslau
m (H) f
Torlasche
Anleitungen für den
Zusammenbau
Benötigte Werkzeuge
•
•
•
•
1,25 cm (0,5 Zoll) Spanner
Zange
Maßband
Handschuhe
Zusammenbau mit 2 Personen in unter 1 Stunde
Installationshilfe für Hundezwinger/Hundelauf: www.petsafe.net/fence
Für Information über internationale Kundenbetreuung besuchen Sie: www.petsafe.net
49
Radio Systems® Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
1-888-632-4453
865-777-5404
www.petsafe.net
400-1165-19/1
©2009 Radio Systems Corporation