Petsafe Universal Roof HKA11-12074 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PetSafe
®
Universal Roof
Assembly Instructions
Instructions de montage
Instrucciones de armado
Please read this entire guide before assembly.
Veuillez lire l’intégralité de ce guide avant de procéder au montage.
Sírvase leer esta guía completa antes de comenzar el armado.
Chain Link Kennel
(10 ft. Panels)
Chenil avec maillons de chaîne
(Panneaux de 305 cm (10 pieds))
Canil con malla metálica
(Paneles de 3 m (10 pies))
Welded Wire Kennel
(5 ft. Panels)
Chenil avec treillis
métallique soudé
(Panneaux de 152 cm (5 pieds))
Canil con malla soldada
(Paneles de 1,5 m (5 pies))
HKA11-12074
2 1-888-632-4453
Important Safety Information
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in harm to your pet.
NOTICE
NOTICE is used to address safe use practices not related to personal injury.
WARNING
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive, or
if your dog is prone to aggressive behavior. Aggressive dogs can cause severe injury and
even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate
for your dog, please consult your veterinarian or certifi ed trainer.
CAUTION
Use care when handling steel tubes as they may contain sharp edges.
CAUTION
While this accessory product accompanies a solid barrier, Radio Systems
®
Corporation
cannot guarantee that this system will in all cases keep a pet within the kennel.
Make sure your pet has water at all times.
Do not kennel a dog outside in hot or cold weather without other shelter.
NOTICE
Tarp is not designed to withstand the weight of snow. Remove cover in winter. Kennel
anchors are strongly recommended. PetSafe
®
Anchor Kit sold separately.
www.petsafe.net 3
Thank you for choosing PetSafe
®
. The relationship you have with your pet is the focus
of everything we do. If you have questions about, or are dissatisfi ed with, any of our
products, please contact the Customer Care Center at 1-888-632-4453 or visit our
website at www.petsafe.net.
Table of Contents
Components ............................................................................................................. 4
Tools Needed ............................................................................................................ 4
Check Kennel Alignment ...........................................................................................5
Assemble Ridge Frame Corners ................................................................................. 5
Assemble the Center Frame and Connect to Ridge Frame Corners .............................6
Connect Center Brace Clamps and Tubing with Button to Roof Frame ....................... 7
Fit the Tarp on the Roof Frame .................................................................................. 7
Secure the Tarp to the Kennel .................................................................................... 7
Terms of Use and Limitation of Liability ................................................................... 8
Customer Care International ..................................................................................... 8
Français ..................................................................................................................9
Español ................................................................................................................. 16
4 1-888-632-4453
Components
Assembly Instructions
Ta r p
Ball Bungee Cord
4 pcs.
Cable Ties
15 pcs.
Center
Connector Clamp
4 pcs.
Swedged Tubing
2 pcs.
20" (50.8 cm) Upright Tubing
2 pcs.
Large Carriage Bolt
2 pcs.
Nuts
10 pcs.
Small Carriage Bolt
8 pcs.
Center Tubing
Elbow
2 pcs.
Swedged Tubing with Button
2 pcs.
Tubing with 2 Holes
2 pcs.
Upright Clamp Left
2 pcs.
Upright Clamp Right
2 pcs.
Center Brace
Clamp Top
2 pcs.
Center Brace
Clamp Bottom
2 pcs.
P
e
t
Safe
®
U
n
iv
er
s
a
l
Roo
f
Ass
e
m
b
ly
In
s
t
r
u
c
tion
s
I
n
s
t
r
u
c
tio
n
s
d
e
mo
n
tage
I
n
s
t
r
u
ccion
e
s
d
e
a
r
ma
d
o
Pleas
e
r
ea
d
thi
s
e
n
ti
r
e
gu
i
d
e
b
e
fo
r
e
ass
e
m
b
ly.
V
e
u
i
l
l
e
z
li
r
e
l
i
n
t
é
g
ral
i
t
é
d
e
c
e
g
u
id
e
av
a
nt
de
pr
o
c
é
d
e
r
a
u
mo
nt
ag
e
.
S
í
r
v
a
s
e
lee
r
e
s
t
a
g
a
c
o
mple
ta
a
ntes
de
c
o
me
nz
a
r
e
l
a
r
mado
.
C
h
ai
n
L
i
nk
K
e
n
ne
l
(
1
0
ft
.
P
an
e
ls
)
Ch
e
n
i
l
a
ve
c
m
a
i
l
l
o
n
s
d
e
ch
a
î
n
e
(
P
an
n
eau
x
de
305
c
m
(
10
pi
eds
)
)
C
a
n
i
l
c
o
n
malla
me
li
c
a
(
P
a
nele
s
d
e
3
m
(
1
0
p
i
e
s
)
)
W
e
l
ded
W
i
r
e
K
e
n
nel
(
5
ft
.
Pane
ls
)
C
h
eni
l
a
v
e
c
t
r
e
i
ll
i
s
m
é
t
a
l
l
i
q
u
e
s
ou
(
P
a
nn
e
a
ux
d
e
1
5
2
c
m
(5
p
i
e
d
s
))
C
a
ni
l
c
o
n
malla
soldada
(
P
an
e
les
de
1
,5
m
(
5
pi
e
s
)
)
Tools Needed
½ inch (13mm) Wrench
Wire Cutters
Measuring Tape
Step Ladder
Roof assembles easily in less than one hour.
For faster and easier assembly, get a friend to help.
www.petsafe.net 5
Check Kennel Alignment
For the best roof fi t, the kennel panels should be
set up as illustrated below (1A). The kennel should
also be squared, which means that each kennel
corner is at a 90 degree angle.
Using the measuring tape, measure the kennel 1.
diagonally from corner to corner. If your
measurements are less than or equal to one
half inch (13mm) from each other, your kennel
is square.
If your measurements exceed one half inch, 2.
adjust the kennel so that each corner is close
to a 90 degree angle. Measure the kennel again
and continue to make adjustments until the
kennel is square.
Kennel with 5 ft. panels Kennel with 10 ft. panels
1A
Assemble Ridge Frame Corners
Gather (Quantity):
(2) Upright Tubes
(2) Swedged Tubes
(2) Elbows
(2) Left Upright Clamps
(2) Right Upright Clamps
(4) Small Carriage Bolts
(4) Nuts
Start on the outside of the kennel at the gate 1.
panel. Take one left and one right upright
clamp, two carriage bolts and two nuts and
2A
loosely attach the clamp to the center of the top rail of the kennel
(2A). The bolt should be attached to the clamp so that the nut is
facing the outside of the kennel.
Important: For proper roof alignment, the area of the clamp
that will hold the upright tubes must be in the center of the
kennel. Measure the length of the kennel to determine the
center and ensure that the upright tube will be centered.
Take one elbow and insert it into the end of one upright tube. Insert 2.
one of the swedged tubes into the other end of the elbow (2B).
Place the tube and elbow assembly into the clamp so that the pin 3.
on the elbow is pointed to the outside of the kennel (2C). Loosely
tighten the clamp so that the tube is secure and let the assembly rest
against the kennel. Do not fully tighten the clamp until the rest of
the frame is assembled.
Repeat Steps 1 – 3 on the opposite side using the remaining components.4.
Swedged
2B
2C
Step
1
Step
2
6 1-888-632-4453
Assemble the Center Frame and Connect
to Ridge Frame Corners
Gather (Quantity):
Center Tubing
(4) Center Connector Clamps
(2) Large Carriage Bolts
(2) Nuts
(2) Tubing with Two Holes
Take two center connector clamps, one 1.
large carriage bolt, one nut and loosely
attach it to the center of the tube so that
the nut will be facing the ground. Attach
the remaining clamps, bolt and nut to the
tube in the opposite direction, again with
the nut facing the ground. Position both
clamps so that they are in the center of the
tube (3A).
Take the two straight tubes with holes 2.
and insert one into the open end of each
of clamps so that the holes are facing the
ground. Loosely tighten the clamp.
Take this assembly and connect it to the 3.
ridge frame corners built in Step 2. Insert
the center tube of this assembly onto the
swedged tubes from the ridge frame corners.
Let the remaining tubes hang down from
the center (3B).
Kennel with 5 ft. wide panels
Note: Depending on how the Center Brace
Clamps that are assembled in the next step
line up with the center frame assembly, you
may need to switch positions on the center
clamps.
3A
3B
Step
3
www.petsafe.net 7
Connect Center Brace Clamps and
Tubing with Button to Roof Frame
Gather (Quantity):
(2) Swedged Tubing with Button
(2) Top Center Brace Clamps
(2) Bottom Center Brace Clamps
(4) Small Carriage Bolts
(4) Nuts
Take the two swedged tubing with button 1.
and insert one into the open end of each of
the clamps so that the button is facing the
ground. Insert the swedged end of each tube
into the tubes with holes on the roof frame.
4A
Kennel with 10 ft. wide panels: Insert the tube until the button comes through the 1st hole.
Kennel with 5 ft. wide panels: Insert the tube until the button comes through the 2nd hole.
Take one top center brace clamp, one bottom center brace clamp, two small carriage bolts and two 2.
nuts. Loosely attach the top and bottom clamps to the center top rail on one side of the kennel (4A).
The opening for the tube should be facing the inside of the kennel. Repeat this step on the opposite
side with the remaining clamps, bolts and nuts.
5 ft. wide panel note: Pay careful attention to location of center frame assembly in order
to match positions of the center brace clamps. The locking buttons should face down, away
from the tarp.
Once the frame is completely assembled, tighten all of the clamps.3.
Fit the Tarp on the Roof Frame
Gather (Quantity):
Ta r p
Unfold the tarp and turn it right side up.1.
Start on the inside of the kennel. Place the tarp over the roof frame 2.
on one end of the kennel. Fit the grommet located at the peak
of the SunBlock panel onto the plastic pin on the elbow (5A).
Repeat this step on the opposite side and ensure that the grommets
properly fi t on the elbow pins.
Drape the sides of the tarp on the outside of the kennel side panels.3.
5A
Secure the Tarp to the Kennel
Gather (Quantity):
(4) Ball Bungee Cords
(15) Cable Ties
Attach one ball bungee cord to each of the four sides of the kennel at the corners. Fit the ball bungee 1.
cord through the grommets on the tarp and around the mesh or chain link of the kennel. Be sure that
the fi t is tight.
Attach the sides of the tarp and the SunBlock panels to the kennel using the cable ties. Attach each 2.
cable tie through a tarp grommet and the wire mesh (tarp sides) and top rail (SunBlock panel). Once
all of the cable ties are in place, tighten them and snip off any excess using the wire cutters. Save any
remaining cable ties for future use.
Step
4
Step
5
Step
6
8 1-888-632-4453
Tarp is not designed to withstand the weight of snow. Remove cover in winter. Kennel anchors
are strongly recommended. PetSafe
®
Anchor Kit sold separately.
Terms of Use and Limitation of Liability
Terms of Use 1.
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modifi cation of the terms,
conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions, and notices.
Proper Use 2.
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament of your pet
may not work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your
veterinarian or certifi ed trainer.
No Unlawful or Prohibited Use 3.
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or
provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
Limitation of Liability 4.
In no event shall Radio Systems
®
Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or
consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this
Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
Modification of5. Terms and Conditions
Radio Systems
®
Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this
Product is offered.
Customer Care International
USA and Canada - Tel: 888-632-4453
Monday - Friday 8 AM - 8 PM / Saturday 9 AM – 5 PM
Australia - Tel: 1800 786 608
Monday - Friday 9 AM - 5 PM
New Zealand - Tel: 0800 543 054
Monday - Friday 12 PM - 7 PM
This product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this
product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed
envelope to PetSafe
®
Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley,
Lancashire PR7 1NL, United Kingdom.
NOTICE
Chain Link Kennel (10 Foot Panels) Welded Wire Kennel (5 Foot Panels)
www.petsafe.net 9
Français
Importante information de sécurité
Explication des mots et symboles d’attention utilisés dans ce guide.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous aviser de risques potentiels de blessures
corporelles. Suivez toutes les consignes de sécurité suivant ce symbole afi n d’éviter des possibilités
de blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
résulter en des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
MISE EN GARDE, utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité, indique une
situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait résulter en des blessures
mineures ou modérées.
ATTENTION
AVERTISSEMENT utilisée sans le symbole de sécurité indique une situation
dangereuse qui, si non évitée, pourrait blesser votre animal.
AVIS
AVIS est utilisée pour conseiller des pratiques non reliées à des
blessures personnelles.
AVERTISSEMENT
Chiens agressifs. Ne pas utiliser ce produit si votre chien est agressif ou si celui-
ci est sujet à un comportement agressif. Des chiens agressifs peuvent causer
des blessures sérieuses. Si vous n’êtes pas certain que ce produit soit approprié
pour votre chien, veuillez consulter un vétérinaire ou un entraîneur accrédité.
ATTENTION
Soyez prudent lors de la manipulation des tubes ‘acier car ceux-ci pourraient
avoir des coins coupants.
ATTENTION
Même si ce produit constitue une barrière solide, Radio Systems
®
Corporation
ne peut garantir, en toutes circonstances, que cet équipement empêchera votre
animal de quitter le périmètre établi.
Assurez-vous que votre animal a toujours de l’eau.
Ne pas laisser votre chien dans le chenil lors de températures chaudes ou
froides s’il n’a pas accès à un autre abri.
AVIS
La toile n’est pas conçue pour supporter le poids de la neige. Retirez la
toile pendant l’hiver. Les ancrages de chenil sont fortement recommandés.
L’ensemble d’ancrage PetSafe
®
est vendu séparément.
10 1-888-632-4453
Merci d'avoir choisi PetSafe
®
. La relation que vous possédez avec votre animal de
compagnie est la raison pour laquelle nous faisons tout cela. Si vous avez des questions
à propos de nos produits ou si vous n'êtes pas satisfait de ceux-ci, veuillez communiquer
avec notre Service d'assistance à la clientèle au 1-888-632-4453 ou visitez notre site Web
au www.petsafe.net.
Table des matières
Contenu de l'ensemble ............................................................................................ 11
Outils nécessaires .................................................................................................... 11
Vérifi er l'alignement du chenil .................................................................................. 12
Assemblage des coins de faîtage du cadre ................................................................. 12
Assemblage du cadre central et joindre aux coins de faîtage du cadre ......................... 13
Joindre les brides d'attache centrales et le tubage avec le bouton au cadre de toit ........ 14
Installez la toile sur le cadre de toit ........................................................................... 14
Fixez solidement la toile au chenil ............................................................................ 14
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité .............................................. 15
Service à la clientèle internationale ........................................................................... 15
www.petsafe.net 11
Contenu de l'ensemble
Outils nécessaires
Clé de 13 mm (1/2 po)
Coupe-fi l
Ruban à mesurer
Échelle
Le toit s'assemble facilement à l'intérieur d'une heure.
Pour un assemblage plus rapide et plus facile,
demandez à un ami de vous aider.
Instructions d'assemblage
Toile
Corde élastique
4 morceaux
Collier de serrage
15 morceaux
Pet
Safe
®
U
n
iv
er
s
a
l
Roo
f
Ass
e
m
b
ly
In
s
t
r
u
c
tion
s
I
n
s
t
r
u
c
tio
n
s
d
e
mo
n
tag
e
In
st
r
u
c
c
i
on
e
s de
a
r
ma
d
o
Please
r
e
a
d
t
hi
s
e
n
tir
e
gu
i
d
e
b
e
fo
r
e
as
s
e
m
b
ly.
V
e
u
i
l
l
e
z
li
r
e
l
i
n
t
é
g
ra
l
i
t
é
d
e
c
e
g
u
i
d
e
av
a
nt
de
pr
o
c
é
d
e
r
a
u
mo
nt
ag
e
.
S
í
r
v
a
se
le
e
r
e
s
t
a
g
a
c
o
mp
le
ta
a
ntes
de
c
o
me
nz
a
r
e
l
a
rmado
.
C
h
ai
n
L
i
nk
K
e
n
nel
(
1
0
ft
.
P
an
e
ls)
Ch
e
ni
l
a
ve
c
m
a
i
l
l
o
n
s
d
e
ch
a
î
n
e
(
P
an
n
eau
x
de
305
c
m
(
10
pi
e
ds
)
)
C
a
n
i
l
c
o
n
mal
la
me
lic
a
(
P
a
nele
s
d
e
3
m
(
1
0
pie
s)
)
W
e
lded
W
i
r
e
K
e
n
ne
l
(
5
ft
.
Pane
ls
)
C
h
e
n
i
l
a
v
e
c
t
r
e
i
ll
i
s
m
é
t
a
l
l
i
q
u
e
s
ou
(
P
a
nn
e
a
ux
d
e
1
5
2
c
m
(5
p
i
e
d
s
))
C
a
ni
l
c
o
n
malla
s
o
l
d
ada
(
P
an
e
les
de
1
,5
m
(5
pi
e
s
)
)
Bride de raccord
central
4 morceaux
Tubes avec marquage en creux
2 morceaux
Tubes droits de 51 cm (20 po)
2 morceaux
Gros boulons de carrosserie
2 morceaux
Écrous
10 morceaux
Petits boulons
de carrosserie
8 morceaux
Tube central
Coudes
2 morceaux
Tubes avec marquage en
creux et bouton
2 morceaux
Tubes avec deux trous
2 morceaux
Bride droite, côté gauche
2 morceaux
Bride droite, côté droit
2 morceaux
Bride d'attache
centrale supérieure
2 morceaux
Bride d'attache
centrale inférieure
2 morceaux
12 1-888-632-4453
Vérifier l'alignement du chenil
Pour un meilleur assemblage du toit, les panneaux
doivent être positionnés tel qu'illustrés ci-dessous
(1A). Il devrait aussi être parfaitement à l'équerre,
signifi ant ainsi que chaque coin du chenil possède
un angle à 90 degrés.
À l'aide du ruban à mesurer, calculez 1.
diagonalement le chenil, coin à coin. Si vos
mesures sont inférieures ou égales à 13 mm
près (un quart de pouce) l'un de l'autre, votre
chenil est à l'équerre.
Si vos mesures sont supérieures à 13 mm (un 2.
quart de pouce), ajustez-le afi n que chaque
coin possède un angle le plus près possible de
90 degrés. Mesurez de nouveau le chenil et
continuez de faire des ajustements jusqu'à ce
qu'il soit à l'équerre.
Assemblage des coins de faîtage du cadre
Vous aurez besoin :
(2) tubes droits
(2) tubes avec un marquage en creux
(2) coudes
(2) brides droites, côté gauche
(2) brides droites, côté droit
(4) petits boulons de carrosserie
(4) écrous.
Commencez à l'extérieur du chenil, là où 1.
est situé la barrière. Prenez une bride droite
gauche et droite, deux boulons de carrosserie,
2A
deux écrous et attachez lâchement la bride au centre de la traverse
supérieure du chenil (2A). Le boulon devrait être relié à la bride de
façon à ce que l'écrou soit situé vers l'extérieur du chenil.
Important : Pour un alignement adéquat du toit, la zone de la
bride qui retiendra les tubes droits doit être située au centre
du chenil. Mesurez la longueur du chenil afi n de déterminer
son centre et assurez-vous que le tube droit est centré.
Prenez un coude et insérez-le dans l'une des extrémités du tube 2.
droit. Insérez un des tubes avec marquage en creux dans l'autre
extrémité du coude (2B).
Installez l'assemblage du tube et du coude dans la bride; la tige du 3.
coude doit pointer à l'extérieur du chenil (2C). Serrez la brise juste
assez pour retenir le tube et laissez l'assemblage reposer contre le
chenil. Ne serrez pas complètement la brise tant que tout le cadrage
n'est pas assemblé.
Répétez les étapes 1 à 3 pour le côté opposé en utilisant les composants 4.
restants.
Avec un marquage
en creux
2B
2C
Étape
1
Étape
2
Chenil avec panneaux
de 1,5 mètres (5 pieds)
Chenil avec panneaux
de 3 mètres (10 pieds)
1A
www.petsafe.net 13
Assemblage du cadre central et joindre
aux coins de faîtage du cadre
Vous aurez besoin :
Tube centrale
(4) brides raccords centrales
(2) gros boulons de carrosserie
(2) écrous
(2) tubes avec deux trous.
Prenez les deux brides de raccords 1.
centrales, un gros boulon de carrosserie, un
écrou et joignez-les lâchement au centre du
tube; l'écrou doit être face au sol. Joignez
les brides, boulons et écrous restants au
tube dans la direction opposée; l'écrou doit
faire face au sol. Placez les deux brides afi n
qu'elles soient situées au centre du tube
(3A).
Prenez les deux tubes droits avec des trous 2.
et insérez-les dans les ouvertures de chaque
bride; les trous doivent faire face au sol.
Serrez lâchement les brides.
Prenez cet assemblage et reliez-la aux 3.
coins de faîtage du cadre, assemblé dans
la 2e étape. Insérez le tube central de cet
assemblage sur les tubes avec marquage en
creux des coins de faîtage du cadre. Laissez
les tubes restants suspendus au-dessus du
centre (3B).
Chenil avec panneaux de 152 cm (5 pieds)
de large
Remarque : Dépendamment de la façon
dont les brides d'attache centrales sont
assemblées dans la prochaine étape
avec l'assemblage du cadre central, vous
pourriez devoir modifi er les positions des
brides centrales.
3A
3B
Étape
3
14 1-888-632-4453
Joindre les brides d'attache centrales et le
tubage avec le bouton au cadre de toit
Vous aurez besoin :
(2) tubes avec un marquage en creux et
un bouton
(2) brides d’attache centrales supérieures
(2) brides d’attache centrales inférieures
(4) petits boulons de carrosserie
(4) écrous.
Prenez les deux tubes avec un marquage en creux 1.
et un bouton et insérez-les dans les ouvertures
de chaque bride; le bouton doit faire face au sol.
Insérez les extrémités en creux de chaque tube
dans les tubes avec trous situés sur le cadre de toit.
4A
Chenil avec panneaux de 305 cm (10 pieds) de large : Insérez les tubes jusqu'à ce que le
bouton passe au travers du 1er trou.
Chenil avec panneaux de 152 cm (5 pieds) de large : Insérez les tubes jusqu'à ce que le
bouton passe au travers du 2e trou.
Saisissez une bride d'attache centrale supérieure, une bride d'attache centrale inférieure deux petits 2.
boulons de carrosserie et deux écrous. Attachez lâchement les brides supérieures et inférieures au
centre de la traverse supérieure de chaque côté du chenil (4A). L'ouverture du tube devrait être situé
vers l'intérieur du chenil. Répétez cette étape du côté opposé avec les brides, boulons et écrous restants.
Remarque pour les panneaux d'une largeur de 152 cm (5 pieds) : Portez attention à la
position de l'assemblage du cadre central afi n de faire correspondre les positions des brides
d'attache centrales. Le bouton de verrouillage devrait être face vers le bas, loin de la toile.
Une fois l'assemblage du cadre complété, serrez solidement toutes les brides.3.
Installez la toile sur le cadre de toit
Vous aurez besoin :
Dépliez la toile, le bon côté sur le dessus.1.
Commencez à l'intérieur du chenil. Positionnez la toile au-dessus 2.
d'une extrémité du cadre de toit du chenil. Positionnez l'œillet situé
à l'extrémité du panneau SunBlock sur la tige de plastique du coude
(5A). Répétez cette étape du coté opposé et assurez-vous que les
œillets sont correctement ajustés sur les tiges des coudes.
Drapez les côtés de la toile sur l'extérieur des panneaux latéraux du 3.
chenil.
5A
Fixez solidement la toile au chenil
Vous aurez besoin :
Reliez une corde élastique aux quatre côtés du chenil, dans les coins. Insérez les cordons élastiques 1.
dans les œillets de la toile et autour du treillis métallique ou des maillons de chaîne. Assurez-vous que
la toile est bien serrée.
Attachez les côtés de la toile et des panneaux SunBlock au chenil en utilisant les colliers de serrage. 2.
Reliez les colliers de serrage à travers les œillets de la toile et des mailles métalliques (côtés de la toile)
ainsi que de la traverse supérieure (panneau SunBlock). Une fois tous les colliers de serrage en place,
xez-les solidement et coupez tout excédent en utilisant le coupe-fi l. Conservez les colliers de serrage
restants pour une utilisation future.
Étape
4
Étape
5
Étape
6
www.petsafe.net 15
AVIS
La toile n’est pas conçue pour supporter le poids de la neige. Retirez la toile pendant l’hiver.
Les ancrages de chenil sont fortement recommandés. L’ensemble d’ancrage PetSafe
®
est
vendu séparément.
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité
Conditions d'utilisation 1.
Ce produit vous est offert sous réserve d'acceptation, sans modifi cation, des conditions générales et avis
décrits dans le présent document. L'utilisation de ce Produit est également soumise à l'acceptation de ces
conditions générales et avis.
Utilisation appropriée 2.
Ce Produit est conçu pour des animaux de compagnie nécessitant un dressage. En raison de son
tempérament, votre animal peut refuser de travailler avec ce Produit. Si vous n'êtes pas certain que ce
dispositif est adapté à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un entraîneur accrédité.
Aucune utilisation illégale ou interdite 3.
Ce produit est exclusivement conçu pour les animaux de compagnie. Ce dispositif d'entraînement n'est pas
conçu pour porter préjudice, blesser ou attaquer. L'utilisation de ce Produit d'une manière autre que celle
prévue peut constituer une violation de la loi fédérale ou provinciale ou d'un règlement municipal.
Limite de responsabilité 4.
Radio Systems
®
Corporation ne peut en aucun cas être tenue responsable de dommages directs, indirects, punitifs,
accessoires ou particuliers, ni des dommages survenus à la suite de l'utilisation appropriée ou inappropriée du
Produit. L'acheteur assume l'intégralité des risques et de la responsabilité reliés à l'utilisation de ce Produit.
Modifications des5. termes et conditions générales
Radio Systems
®
Corporation se réserve le droit de modifi er les avis, conditions générales et remarques en
vertu desquels est offert ce Produit.
Service à la clientèle internationale
USA et Canada - Tél. : 888-632-4453
Du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00 / Samedi de 9h00 à 17h00
Australie - Tél. : 1800 786 608
Du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00
Nouvelle Zélande - Tél. : 0800 543 054
Du lundi au vendredi de 12h00 à 19h00
Ce produit possède une garantie limitée offerte par la fabricant. Les détails de la garantie applicable à ce produit
ainsi que ces conditions sont disponibles au www.petsafe.net et/ou en nous faisant parvenir une enveloppe pré-
affranchie à PetSafe
®
Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Choarley,
Lancashire PR7 1NL, United Kingdom.
Chenil avec maillons de chaîne
(panneaux de 305 cm (10 pieds))
Chenil avec treillis métallique soudé
(panneaux de 152 cm (5 pieds))
16 1-888-632-4453
Español
Información importante sobre seguridad
Explicación de símbolos y palabras que requieren atención y se utilizan en esta guía.
Este es el símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA previene de una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, cuando está junto con el símbolo de alerta, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar una lesión menor o moderada.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, cuando no está junto con el símbolo de alerta, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar un daño a su mascota.
AVISO
AVISO se utiliza para las prácticas que no se relacionan con lesiones personales.
ADVERTENCIA
Perros agresivos. No utilice este producto si su perro es agresivo o suele tener
conductas agresivas. Los perros agresivos pueden provocar lesiones graves. Si no
está seguro si puede utilizar este producto con su perro, consulte al veterinario o
adiestrador califi cado.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al manipular los caños de acero ya que pueden tener puntas fi losas.
PRECAUCIÓN
Si bien este producto constituye una barrera fi rme, Radio Systems
®
Corporation no
puede garantizar que, en todos los casos, el sistema mantendrá a una mascota
dentro del canil.
Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua.
No encierre a un perro en un canil a la intemperie cuando hace frío o calor sin
ningún otro tipo de protección.
AVISO
La lona no está diseñada para soportar el peso de la nieve. Quite la cubierta
durante el invierno. Se recomienda anclar el canil. El kit para anclaje PetSafe
®
se
vende por separado.
www.petsafe.net 17
Gracias por elegir Petsafe
®
. La relación con su mascota es nuestro principal interés en todo
lo que hacemos. Si desea realizar alguna consulta o si está disconforme con alguno de
nuestros productos, comuníquese con el Centro de atención al cliente al 1-888-632-4453
o bien, visite nuestro portal en www.petsafe.net.
Tabla de contenidos
Componentes .......................................................................................................... 18
Herramientas necesarias .......................................................................................... 18
Cómo verifi car la alineación del canil ....................................................................... 19
Cómo armar los esquineros de estructura dentada .................................................... 19
Cómo armar la estructural central y unirla a los esquineros de estructura dentada ...... 20
Cómo unir las abrazaderas para la estructura central y los caños con botón a la
estructura del techo ................................................................................................. 21
Cómo ajustar la lona a la estructura del techo ........................................................... 21
Cómo asegurar la lona al canil ................................................................................. 22
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad ................................................. 22
Centro internacional de atención al cliente ............................................................... 23
18 1-888-632-4453
Componentes
Herramientas necesarias
Llave de ½ pulgada (13 mm)
Cortadores de alambre
Cinta métrica
Escalera
El techo se arma fácilmente en menos de una hora.
Pídale ayuda a un amigo para armar el producto de manera
más rápida y sencilla.
Instrucciones de armado
Lona
Cuerda elástica
4 piezas
Precintos
15 piezas
Pet
Safe
®
U
n
iv
er
s
a
l
Roo
f
Ass
e
m
b
ly
In
s
t
r
u
c
tion
s
I
n
s
t
r
u
c
tio
n
s
d
e
mo
n
tag
e
In
st
r
u
c
c
i
on
e
s de
a
r
ma
d
o
Please
r
e
a
d
t
hi
s
e
n
tir
e
gu
i
d
e
b
e
fo
r
e
as
s
e
m
b
ly.
V
e
u
i
l
l
e
z
li
r
e
l
i
n
t
é
g
ra
l
i
t
é
d
e
c
e
g
u
i
d
e
av
a
nt
de
pr
o
c
é
d
e
r
a
u
mo
nt
ag
e
.
S
í
r
v
a
se
le
e
r
e
s
t
a
g
a
c
o
mp
le
ta
a
ntes
de
c
o
me
nz
a
r
e
l
a
rmado
.
C
h
ai
n
L
i
nk
K
e
n
nel
(
1
0
ft
.
P
an
e
ls)
Ch
e
ni
l
a
ve
c
m
a
i
l
l
o
n
s
d
e
ch
a
î
n
e
(
P
an
n
eau
x
de
305
c
m
(
10
pi
e
ds
)
)
C
a
n
i
l
c
o
n
mal
la
me
lic
a
(
P
a
nele
s
d
e
3
m
(
1
0
pie
s)
)
W
e
lded
W
i
r
e
K
e
n
ne
l
(
5
ft
.
Pane
ls
)
C
h
e
n
i
l
a
v
e
c
t
r
e
i
ll
i
s
m
é
t
a
l
l
i
q
u
e
s
ou
(
P
a
nn
e
a
ux
d
e
1
5
2
c
m
(5
p
i
e
d
s
))
C
a
ni
l
c
o
n
malla
s
o
l
d
ada
(
P
an
e
les
de
1
,5
m
(5
pi
e
s
)
)
Grampa de
conexión central
4 piezas
Caños acanalados
2 piezas
Caños verticales de 50,8 cm
(20 pulgadas)
2 piezas
Tornillo carruaje largo
2 piezas
Tuercas
10 piezas
Tornillo carruaje corto
8 piezas
Caño central
Codo
2 piezas
Caño acanalado con botón
2 piezas
Caño con 2 orificios
2 piezas
Grampa para caño vertical
del lado izquierdo
2 piezas
Grampa para caño vertical
del lado derecho
2 piezas
Abrazadera superior para
la estructura central
2 piezas
Abrazadera inferior para
la estructura central
2 piezas
www.petsafe.net 19
Cómo verificar la alineación del canil
Los paneles del canil deben estar armados tal como
muestra la imagen a continuación (1A) para facilitar
la colocación del techo. El canil también debe estar
a escuadra, es decir que cada esquina debe tener un
ángulo de 90 grados.
Mida diagonalmente el canil desde una esquina 1.
a la otra con la cinta métrica. El canil está a
escuadra si las mediciones son de 13 mm (½
pulgada) o menos de una esquina a la otra.
En cambio, si superan los 13 mm (½ pulgada), 2.
ajuste el canil de manera tal que el ángulo de
cada esquina se aproxime a los 90 grados. Mida
nuevamente el canil y continúe realizando ajustes
hasta que el canil esté a escuadra.
Canil con paneles
de 1,5 m (5 pies)
Canil con paneles
de 3 m (10 pies)
1A
Cómo armar los esquineros de estructura
dentada
Separe:
(2) Caños verticales
(2) Caños acanalados
(2) Codos
(2) Grampas para caños verticales del
lado izquierdo
(2) Grampas para caños verticales del
lado derecho
(4) Tornillos carruaje cortos
(4) Tuercas
Comience a trabajar en el panel de la puerta, 1.
2A
del lado exterior del canil. Tome dos grampas para caños verticales,
una para el lado izquierdo y otra para el lado derecho, dos tornillos
carruaje y dos tuercas; coloque la grampa en el medio del travesaño
superior del canil (2A). El tornillo se debe fi jar a la grampa, de
manera tal que la tuerca quede del lado exterior del canil.
Importante: Para lograr una correcta alineación del techo, la
parte de la grampa que sostendrá los caños verticales debe estar
en el centro del canil. Mida la longitud del canil para determinar
el punto medio y asegúrese de centrar el caño vertical.
Tome un codo y colóquelo en el extremo de uno de los caños 2.
verticales. Inserte uno de los caños acanalados en el otro extremo
del codo (2B).
Coloque el armazón del caño y el codo dentro de la grampa de 3.
manera tal que la clavija del codo esté orientada al exterior del canil
(2C). Ajuste suavemente la grampa para asegurar el caño y deje que
el armazón se apoye contra el canil. Ajuste la grampa por completo
únicamente después de armar el resto de la estructura.
Repita los pasos 1 a 3 del lado opuesto con el resto de los componentes.4.
Acanalados
2B
2C
Paso
1
Paso
2
20 1-888-632-4453
Cómo armar la estructural central y unirla
a los esquineros de estructura dentada
Separe:
(1) Caño central
(4) Grampas de conexión central
(2) Tornillos carruaje largos
(2) Tuercas
(2) Caños con dos orifi cios
Tome dos grampas de conexión central, 1.
un tornillo carruaje largo, una tuerca y
colóquela en el medio del caño de modo tal
que la tuerca mire hacia el suelo; no la ajuste.
Coloque las grampas, el tornillo y la tuerca
restantes en el caño en la dirección opuesta;
la tuerca también debe mirar hacia el suelo.
Coloque ambas grampas de manera tal que
estén en el medio del caño (3A).
Tome los dos caños lisos con orifi cios e inserte 2.
uno en la boca de cada una de las grampas,
de manera tal que los orifi cios miren hacia el
suelo. Ajuste suavemente la grampa.
Coloque este armazón en los esquineros de 3.
estructura dentada construidos en el paso
2 y únalos. Inserte el caño principal de este
armazón en los caños acanalados de los
esquineros con estructura dentada. Deje que
los otros caños cuelguen desde el centro (3B).
Canil con paneles de 1,5 m (5 pies) de ancho
Nota: Es posible que deba cambiar las
posiciones en las grampas centrales, según
cómo se alinean las abrazaderas para la
estructura central, que se arman en el
próximo paso, con la estructura central.
3A
3B
Paso
3
www.petsafe.net 21
Cómo unir las abrazaderas para la
estructura central y los caños con botón a la
estructura del techo
Separe:
(2) Caños acanalados con botón
(2) Abrazaderas superiores para la
estructura central
(2) Abrazaderas inferiores para la
estructura central
(4) Tornillos carruaje cortos
(4) Tuercas
Tome los dos caños acanalados con botón e 1.
inserte uno de los caños en la boca de cada
una de las grampas, de manera tal que el
4A
botón mire hacia el suelo. Coloque el extremo acanalado de cada caño en los caños con orifi cios de
la estructura del techo.
Canil con paneles de 3 m (10 pies) de ancho: Inserte el caño hasta que el botón aparezca a través
del primer orifi cio.
Canil con paneles de 1,5 m (5 pies) de ancho: Inserte el caño hasta que el botón aparezca a través
del segundo orifi cio.
Separe una abrazadera superior para la estructura central, una abrazadera inferior para la estructura 2.
central, dos tornillos carruaje cortos y dos tuercas. Coloque las abrazaderas superior e inferior en el
centro del travesaño superior en uno de los lados del canil (4A). El orifi cio para el caño debe estar
orientado hacia el interior del canil. Repita el procedimiento en el lado opuesto con las grampas,
tornillos y tuercas restantes.
Nota para el panel de 1,5 m (5 pies) de ancho: Preste especial atención a la ubicación
del centro de la estructura armada a fi n de que las posiciones de las abrazaderas para la
estructura central coincidan. Los botones de cierre deben estar hacia abajo, lejos de la lona.
Después de armar la estructura por completo, ajuste todas las grampas.3.
Cómo ajustar la lona a la estructura del techo
Separe:
La lona.
Desenrolle la lona y extiéndala con el lado derecho hacia arriba.1.
Comience a trabajar en el interior del canil. Coloque la lona sobre 2.
la estructura del techo en uno de los extremos del canil. Inserte
la arandela ubicada en la parte más alta del panel SunBlock en la
clavija plástica del codo (5A). Repita este procedimiento en el lado
opuesto y asegúrese de que las arandelas encajan correctamente en
las clavijas de los codos.
Desenrolle la lona sobre el lado exterior de los paneles laterales del 3.
canil.
5A
Paso
4
Paso
5
22 1-888-632-4453
Cómo asegurar la lona al canil
Separe:
(4) cuerdas elásticas
(15) precintos
Coloque una cuerda elástica en cada una de las cuatro esquinas del canil. Pase la cuerda elástica a 1.
través de las arandelas de la lona y alrededor de la malla soldada o malla metálica del canil. Asegúrese
de que estén fi rmemente tensadas.
Sujete los lados de la lona y los paneles SunBlock al canil con los precintos. Pase los precintos a través 2.
de las arandelas de la lona y la malla metálica (laterales de la lona) y el travesaño superior (panel
SunBlock). Después de colocar todos los precintos, ajústelos y corte todo sobrante con los cortadores
de alambre. Guarde los precintos restantes para usos futuros.
AVISO
La lona no está diseñada para soportar el peso de la nieve. Quite la cubierta durante el
invierno. Se recomienda anclar el canil. El kit para anclaje PetSafe
®
se vende por separado.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
Términos de uso 1.
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modifi caciones, los siguientes términos,
condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos
términos, condiciones y observaciones.
Uso apropiado 2.
Este producto está diseñado para adiestrar mascotas. Según el temperamento de la mascota, es posible
que este no sea el producto más adecuado a su caso. Si tiene dudas de que este sea un producto
adecuado para su mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador califi cado.
Sobre el uso ilícito o prohibido 3.
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento,
cuyo fi n no es causar daño, lesiones o incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de
alguna manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede resultar en incumplimiento de leyes
federales, estatales o locales.
Limitación de responsabilidad 4.
En ningún caso, Radio Systems
®
Corporation será responsable por los daños directos, indirectos, punitivos,
secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan del uso indebido de este producto o estén
relacionados con dicho uso indebido. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por el uso
del mismo.
Modificación de 5. los términos y condiciones
Radio Systems
®
Corporation se reserva el derecho a modifi car los términos, las condiciones y
observaciones según los cuales se ofrece este producto.
Paso
6
Canil con malla metálica
(paneles de 3 m (10 pies))
Canil con malla soldada
(paneles de 1,5 m (5 pies))
www.petsafe.net 23
Centro internacional de atención al cliente
USA y Canadá - Tel.: 888-632-4453
Lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. y sábados, de 9:00 a.m. a 5 p.m.
Australia - Tel.: 1800 786 608
Lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.
Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054
Lunes a viernes, de 12:00 p.m. a 7:00 p.m.
Este producto está cubierto por una garantía limitada del fabricante. Encontrará una descripción detallada de
los términos y condiciones de la garantía en www.petsafe.net. También puede enviar un sobre con estampilla y
su domicilio a PetSafe
®
Ltd., Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley,
Lancashire PR7 1NL, Reino Unido.
Radio Systems
®
Corporation
10427 Electric Avenue
Knoxville, TN 37932
1-888-632-4453
www.petsafe.net
400-1148-11/2
©2009 Radio Systems
®
Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Petsafe Universal Roof HKA11-12074 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para