Minox DC 1311 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1
S
Garantía
Esta cámara está bajo garantía por un año completo desde la fecha de compra por el comprador original. En el
caso de defectos en material o fabricación, reemplazaremos o repararemos la cámara gratuitamente. Esta
garantía se aplica sólo a la cámara. No incluye Las baterías, u otros accesorios que no han sido manufacturados
por nuestra empresa. No se aplicará esta garantía si la cámara ha sido manejada sin cuidados o de manera
incorrecta, o modificada por cualquiera que no sea el fabricante. Para otros que no están en esta garantía, no
seremos el responsable por pérdida, daño o incomodidad por cualquier tipo.
Una cámara defectuosa devuelta bajo garantía se debe acompañar con una breve descripción de las dificultades
encontradas y también una prueba de compra con la fecha de compra claramente indicada. Todos los costos de
transporte y seguros están a cargo del dueño. Cualquier alteración de esta garantía no se debe hacer sin la
aprobación escrita previamente.
Digital Camera
Manual de Usuario
2
S
No use esta cámara si está demasiado caliente y emite humos, olor y ruidos inusuales, o si presenta cualquier
otra condición anormal. Operar la cámara bajo tales condiciones puede causar un incendio o una descarga
eléctrica.
Apague la cámara inmediatamente y desconéctela de la toma de corriente (pilas o adaptador de CA) . (Si está
usando el adaptador de CA desconéctelo de la toma de corriente después de haber apagado la cámara).
Cuando haya comprobado que ha cesado la emisión de humo, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio autorizado local y solicite la debida reparación. No intente jamás reparar la cámara usted mismo
pues esto es peligroso.
No use la cámara si tiene agua en su interior.
Apague la cámara y desconéctela de la toma de corriente (pilas o adaptador de CA) .
(Si está usando el adaptador de CA desconéctelo de la toma de corriente después de haber apagado la
cámara). Enseguida póngase en contacto con su distribuidor o el servicio autorizado local. No continúe usando
la cámara pues esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No use la cámara si hay objetos extraños en su interior. Apague la cámara y desconéctela de la toma de
corriente (pilas o adaptador de CA) .
(Si está usando el adaptador de CA desconéctelo de la toma de corriente después de haber apagado la
cámara). Enseguida póngase en contacto con su distribuidor o el servicio autorizado local. No continúe usando
la cámara pues esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se ha dejado caer la cámara o si se ha dañado su caja, apáguela y desconéctela de la toma de corriente
(pilas o adaptador de CA).
(Si está usando el adaptador de CA desconéctelo de la toma de corriente después de haber apagado la
cámara). Enseguida póngase en contacto con su distribuidor o el servicio autorizado local. No continúe usando
la cámara pues esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
3
S
No deje la cámara en lugares inestables como una mesa poco firme o una superficie inclinada para que no se
caiga y cause daños.
No someta la cámara a la humedad y asegúrese de que no entre agua en la cámara. Esto se aplica
especialmente al usarla bajo lluvia o nieve intensa, en la playa o cerca del agua. El agua en el interior de la
cámara puede causar un incendio o descarga eléctrica.
No inserte ni deje que se caigan objetos metálicos o materiales extraños inflamables a través de puntos de
entrada como la ranura de la tarjeta Compact Flash.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No intente modificar esta cámara.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No quite la caja de la cámara. Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica
La inspección interna, mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados por su distribuidor o el servicio
autorizado local.
Procure no usar esta cámara en cuartos de baño.
La exposición a humedad excesiva puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el enchufe durante una tormenta si está usando el adaptador de CA.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca use esta cámara mientras está conduciendo un vehículo.
Esto puede causar un accidente de tráfico.
ADVERTENCIA
4
S
No ponga esta cámara en locales húmedos o polvorientos.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No ponga esta cámara en un local contaminado por humos de aceite o vapor como cerca de la cocina o
humidificador. Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje esta cámara en un lugar sujeto a temperaturas excesivamente altas como dentro de un vehículo
cerrado o bajo la luz solar directa.
La exposición a altas temperaturas puede causar daños a la caja de la cámara y a sus componentes internos
y causar un incendio.
No cubra o envuelva con tela o saco la cámara ni tampoco el adaptador de AC.
Esto puede generar calor, deformar la caja y causar un incendio.
Use siempre la cámara y sus accesorios en locales con buena ventilación.
Maneje la cámara con cuidado sin chocarla contra objetos duros.
El manejo inadecuado de la cámara puede causar mal funcionamiento.
No mueva la cámara mientras está encendida.
(Si está usando el adaptador de CA, desconéctelo de la toma de corriente después de haber apagado la
cámara).
Asegúrese de que los cables eléctricos u otros dispositivos estén desconectados antes de mover la cámara.
Falla en hacerlo puede causar daños a los cables, así como un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de mover la cámara, desenchúfela siempre (pila o adaptador de AC) por razones de seguridad.
(Si está usando el adaptador de CA, desconéctelo de la toma de corriente después de haber apagado la
cámara).
Falla en hacerlo puede causar una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
5
S
Al dejar la cámara sin usar por un largo periodo asegúrese de desconectarla de la toma de corriente (pila o adaptador de
AC) por razones de seguridad.
(Si está usando el adaptador de CA, desconéctelo de la toma de corriente después de haber apagado la cámara).
Falla en hacerlo puede causar un incendio.
No use pilas diferentes de las especificadas para su cámara.
El uso de pilas fuera de especificación puede resultar en derrame o fuga y causar un incendio, lesiones, o ensuciar el
compartimiento de las pilas.
Al instalar las pilas en la cámara, compruebe la polaridad ( - y + ) para estar seguro de instalar correctamente las pilas.
La polaridad incorrecta puede resultar en derrame o fuga que, a su vez, puede causar un incendio, lesiones, o ensuciar
el compartimiento de las pilas.
Quite las pilas si la cámara no será usada por un largo periodo.
Las pilas pueden presentar fugas y causar un incendio, lesiones o ensuciar el compartimiento de pilas.
Si las pilas han presentado fuga, limpie y seque cuidadosamente el compartimiento de pilas e instale pilas nuevas.
Lave las manos cuidadosamente si hubo contacto con el fluido.
CAUTION
6
S
Introducción
Verificación de los Accesorios
Requisitos del Sistema
Identificación de las Piezas
Vista Superior
Vista Frontal
Vista Trasera
Vista Inferior
Botón de Modo de Operación
Pantalla de Cristal Líquido de Estado
Pantalla de Cristal Líquido
Conectores
Instalación de las Pilas
Uso del Adaptador de AC
Instalación de la Tarjeta CompactFlash
TM
Fijación de la Correa
Ajuste de la Fecha y de la Hora
Operaciones Básicas
¿Cómo registrar imágenes?
¿Como reproducir imágenes?
¿Cómo visualizar la información de imagen y las miniaturas?
¿Cómo examinar los detalles de una imagen?
¿Cómo eliminar imágenes?
¿Cómo ajustar el foco?
8
8
9
10
10
10
10
11
11
12
12
12
13
14
14
15
15
15
17
18
17
18
19
20
Table de Contenidos
7
S
¿Cómo ajustar la resolución y la calidad de la imagen?
¿Cómo ajustar el flas?
Operación Avanzada
¿Cómo ajustar la compensación del EV?
¿Cómo ajustar el Balance de Blancos?
¿Cómo ajustar el idioma OSD (Exhibición en la Pantalla)?
¿Cómo ajustar el Autodisparador?
¿Cómo formatear la tarjeta CD (CompactFlash
TM
)?
Modos y Menús de Operación
Modo REGISTRAR
Modo REPRODUCIR
Modo CONFIGURAR
Modo ELIMINAR
Modo COMPUTADORA
Cómo transferir sus Imágenes al Computador
Instalación de Controlador para PC
Descarga de Imágenes
Edición y Tratamiento de Imágenes
Instalación del Controlador de Cámara para Mac
Información Adicional
Nombres y Funciones
Mensajes en la Pantalla de Cristal Líquido
Especificaciones
20
22
22
22
23
23
24
24
25
25
27
31
34
35
36
36
36
37
41
41
41
45
46
8
S
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital. Con esta cámara Ud. vivirá una experiencia enteramente
nueva y tomar fotos será más interesante y divertido. Este manual le conducirá a través de todo el
proceso de fotografiar. Manténgalo a mano y diviértase.
Verificación de los Accesorios
Accesorios Estándares:
4 pilas alcalinas “AA”
Cable de Vídeo
Cable USB
Paquete de Software con controlador de cámara
Manual del Usuario
Guía de Inicio Rápido
Bolsa
Correa
Accesorios Opcionales:
Tarjetas de memoria CompactFlash
TM
de 4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 48MB, 64MB, 96MB, y 128MB
Adaptador de AC
9
S
Requisitos del Sistema
Procesador Pentium 166 MHz o superior / PowerPC G3/G4
Windows 98/2000/Me
Mac OS 8.6 o más reciente
Un puerto USB disponible
Por lo menos 32 MB de RAM
Espacio mínimo de 80 MB en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Monitor en color (800x600 24 bits o superior recomendado)
Microsoft Internet Explorer 4.0 o más reciente
10
S
Identificación de las Piezas
Vista Superior (Fig.1)
1. Botón Disparador
2. Botón de Encendido
3. Pantalla de Cristal Líquido de Estado
4. Botón Resolución/Calidad
5. Botón Modo de Operación
6. Botón Menú
7. Botón de Modo Flash
Vista Frontal (Fig.2)
1.Ventana del Visualizador
2. Flash
3. Tapa del Conector
4. Botón de Enfoque
5. Lente
Vista Trasera (Fig.3)
1. Soporte de Correa
2. Visualizador
3. Botón Subir/Retroceso/Autodisparador
4. Botón Bajar/Avanzar
5. Botón ACEPTAR / Zoom
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
11
S
6. Botón Pantalla
7. LED 1
8. LED 2
Vista Inferior (Fig.4)
1. Tapa del Compartimiento de Pilas
2. Toma de Trípode
3. Tapa de la Tarjeta CF
Botón de Modo de Operación (Fig.5)
La cámara ofrece 5 modos de operación distintos que Ud. puede elegir:
1. Modo Registrar
2. Modo Reproducir
3. Modo Configurar
4. Modo Eliminar
5. Modo Computadora
R
S
T
U
V
W
12
S
Pantalla de Cristal Líquido de Estado (Fig.6)
La pantalla de cristal líquido de estado contiene los siguientes indicadores:
1. Indicador de Resolución
2. Indicador de Modo Computadora
3. Indicador de Calidad de Imagen
4. Indicador de Carga de las Pilas
5. Indicador de Modo Flash
6. Indicador de Imágenes Restantes / Número de Imágenes
7. Indicador de Autodisparador
Pantalla de Cristal Líquido
La pantalla de cristal líquido muestra la información actual acerca de la imágenes:
1. Resolución
2. Calidad
3. Hora (Opcional)
4. Fecha (Opcional)
5. Nombre del Archivo
Conectores (Fig.7)
Puerto USB
Puerto para Vídeo
Puerto de Entrada DC
13
S
Instalación de las Pilas
Uso de pilas(Fig.8)
1. Deslice la tapa del compartimiento de pilas en la dirección que indica le flecha.
2. Inserte 4 pilas con la polaridad correcta, como se ilustra la parte interna de la tapa del
compartimiento de pilas
3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas.
Acerca del Uso de Pilas
Use 4 pilas tipo “AA” solamente .
No mezcle pilas de tipos distintos. Esto puede causar un incendio o explosión. Use un único tipo de pila
a la vez.
Inserte las pilas con los lados “+” y “-” vueltos hacia la dirección correcta.
Reemplace las pilas cuando el indicador de pilas se vuelve un icono vacío.
Para mejorar el rendimiento de las pilas, reemplace todas al mismo tiempo y manteniéndolas alejadas
de fuentes de calor.
No deje caer una pila, tampoco la perfore o desarme.
Quite todas las pilas instaladas si no serán usadas por un largo periodo.
Cualquiera de estas acciones puede causar derrame o fuga de las pilas, consecuente incendio o
lesión.
No intente recargar una pila alcalina.
14
S
No almacene la pila con objetos como plumas metálicas, collar. monedas u horquillas.
Esto puede cortocircuitar los terminales positivo (+) y negativo (-) de la pila.
No caliente tampoco intente desarmar una pila, ni la coloque en el agua o fuego.
No someta las pilas a impactos con martillos, pisándolas o dejando que se caigan.
Uso del Adaptador de AC (Fig.9)
1. Abra la tapa del conector y conecte una extremidad del adaptador de AC a la entrada DC 6 IN
como se ilustra.
2. Conecte la otra extremidad del adaptador de AC a una toma de corriente
Use únicamente las pilas especificadas o el adaptador de AC especificado para uso con esta
cámara. El uso de otras fuentes de potencia puede causar un incendio.
Instalación de la Tarjeta CompactFlash
TM
(Fig.10)
Para registrar imágenes, inserte una tarjeta CompactFlash si su cámara no dispone de memoria
interna incorporada.
Para cargar la tarjeta CF, haga lo siguiente:
1. Asegúrese de apagar la cámara.
2. Abra la tapa de la ranura correspondiente e inserte una tarjeta CF como indica la flecha.
3. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
15
S
Operaciones Básicas
¿Cómo registrar imágenes?
Si su cámara no tiene memoria interna incorporada, primero inserte una tarjeta CF antes de tomar
fotos.
Para registrar una imagen, haga lo siguiente:
1. Encienda la cámara.
2. Coloque el modo de operación en REGISTRAR .
Fijación de la Correa (Fig.11)
1. Inserte el pequeño precinto del extremo de la correa en los agujeros del sujetador de correa en
la cámara.
2. Empújelo hasta que el precinto salga al otro lado del agujero del sujetador de correa en la
cámara
Ajuste de la Fecha y de la Hora (Opcional)
Cambie al modo CONFIGURAR y encienda la cámara para visualizar el Menú Configurar.
Pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para elegir la Fecha/Hora. El cursor salta al campo de datos al
pulsar el Botón ACEPTAR / Zoom. Use los botones de flecha ( / ) para ajustar. Consulte la
página 31 para más detalles.
16
S
3. Use la ventana del Visualizador o la pantalla de cristal líquido para encuadrar la imagen.
Pulse el botón Pantalla para encender y usar la pantalla de cristal líquido.
4. Pulse el botón Disparador.
Mientras captura imágenes el LED1 parpadea.
Zoom Digital
Para registrar una imagen con zoom, haga lo siguiente:
1. Ajuste la cámara en el modo REGISTRAR.
2. Presione el botón Pantalla para encender el monitor de cristal liquido.
3. Presione el Botón ACEPTAR / Zoom para activar la función de zoom digital 2X.
4. Presione el botón Obturador
El Zoom Digital sólo está disponible en la resolución de 1280x960 píxeles.
Precaución
Para obtener éxito al tomar una foto, antes de comenzar a usar su cámara, siga las instrucciones a
continuación:
Cómo Sujetar la Cámara (Fig.12-13)
Sujete la cámara firmemente con ambas manos y apoye sus codos ligeramente contra su cuerpo.
Mantenga sus dedos, su pelo y la correa de la cámara lejos de la lente de la cámara.
Use el visor o la pantalla de cristal líquido para encuadrar su foto.
Asegúrese de apoyar la cámara contra su frente mientras usa el visor para enfocar su foto.
Cómo Soltar el Botón Disparador
17
S
¿Como reproducir imágenes?
Para reproducir la imagen registrada en la tarjeta CF, asegúrese de que la tarjeta esté insertada.
Para reproducir las imágenes registradas en la memoria interna de la cámara, asegúrese de que
la tarjeta CF no esté insertada.
Usted puede revisar las imágenes registradas tanto en la pantalla de cristal líquido como en una
TV. Para reproducir las imágenes, haga lo siguiente:
En la Pantalla de Cristal Líquido
1. Encienda la cámara.
2. Coloque el modo de operación en REPRODUCIR .
3. Use los botones de flecha (/) para avanzar / retroceder
a través de las imágenes registradas.
Apriete el botón disparador con el dedo, de manera lenta y suave.
Mantenga su cámara absolutamente estática mientras aprieta el botón disparador.
Al oír el sonido característico, suelte el botón.
18
S
En una TV
1. Conecte una extremidad del cable de vídeo al puerto VIDEO de su cámara.
2. Conecte un extremo del cable de video al puerto VIDEO de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto VIDEO de su TV.
4. Encienda la cámara y la TV.
5. Coloque la cámara en el modo REPRODUCIR .
6. Use los botones de fecha (/) para avanzar / retroceder a través de las imágenes registradas.
¿Cómo visualizar la información de imagen y las miniaturas?
La información general también se registra al mismo tiempo en que se captura la imagen. En el
modo REPRODUCIR , el botón Pantalla actúa como un interruptor que alterna entre información
de imagen encendida, vista en miniatura e información de imagen apagada.
1. Ajuste la cámara en el modo REPRODUCIR .
2. Presione el botón Pantalla para presentar la información sobre la imagen mostrada.
3. Presione nuevamente el botón Pantalla para mostrar las imágenes en miniatura.
4. Use los botones de flecha (/ ) para localizar rápidamente la imagen que está buscando,
enseguida presione el Botón ACEPTAR / Zoom o el botón Pantalla para tener una vista previa de
pantalla completa.
¿Cómo examinar los detalles de una imagen?
Algunas veces Ud. puede desear aumentar la imagen en el monitor de cristal líquido para examinarla
con atención. En el modo REPRODUCIR el botón ACEPTAR ofrece ese recurso y actúa como
un ampliador a través de 2X, 4X, 1X.
1. Ajuste la cámara en el modo REPRODUCIR .
2. Presione una vez el Botón ACEPTAR / Zoom para aumentar la imagen en 2X.
19
S
3. Presione nuevamente el Botón ACEPTAR / Zoom para aumentar la imagen en 4X.
4. Use los botones de flecha para desplazarse por la imagen aumentada en una secuencia de tipo
¿Cómo eliminar imágenes?
Antes de eliminar las imágenes registradas en la tarjeta CF se la debe insertar.
Para eliminar las imágenes registradas en la cámara (memoria interna) no inserte la tarjeta CF
pues la cámara no podrá leer los datos internos si tiene una tarjeta de memoria externa instalada.
1. Ajuste el modo operativo en ELIMINAR .
2. Presione el botón Menú para introducir el MenÚ eliminar.
3. Use el botón de flecha (/) para seleccionar Eliminar actual o Eliminar todas.
4. Presione el Botón ACEPTAR / Zoom para confirmar.
5. Use el botón de flecha (/ ) para seleccionar SÍ, enseguida presione el Botón ACEPTAR /
Zoom para confirmar la eliminación.
Usted puede buscar las imágenes registradas en la pantalla de cristal líquido o en la TV.
Si no hay imágenes almacenadas en la memoria aparece un mensaje “Sin imágenes”. Para salir de
este mensaje alterne a cualquier otro modo de la cámara.
Usted puede revisar las imágenes registradas en la pantalla de cristal líquido o en una TV.
20
S
¿Cómo ajustar el foco?
Ajuste el foco antes de tomar una foto. La cámara tiene 2 tipos distintos para su elección.
Basta mover el botón Enfocar al modo deseado.
¿Cómo ajustar la resolución y la calidad de la imagen?
Esta cámara ofrece 6 ajustes distintos de combinaciones de resolución y calidad de la imagen:
Resolución de 1280x960 pixeles con calidad Súper Fina ( ), Fina ( ), Normal ( ).
Resolución de 640x480 pixeles con calidad Súper Fina ( ), Fina ( ), Normal ( ).
Para cambiar el ajuste de resolución y calidad, haga lo siguiente:
1. Encienda la cámara.
2. Coloque el modo de operación en REGISTRAR .
3. Pulse el botón Resolución y Calidad para alternar la selección.
Ese ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
Icono
Retrato/Telefoto
Icono
En Primer Plano
Modo Gama Efectiva (metro) Descripción
Para una foto normal/larga
distancia
Para una macro-foto
8
0.6 ~
0.3 ~ 0.6
21
S
Indicador de Resolución
En el modo REGISTRAR: Muestra la resolución ajustada de la imagen mostrada actualmente.
En el modo REPRODUCIR: Muestra la resolución ajustada de la imagen capturada.
Indicador de Calidad de la Imagen
En el modo REGISTRAR: Muestra el ajuste de la calidad de la imagen mostrada actualmente.
En el modo REPRODUCIR: Muestra el ajuste de la calidad de la imagen capturada.
El ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
1280x960
1280x960
1280x960
640x480
640x480
640x480
8:1
12:1
20:1
4:1
8:1
16:1
Resolución Calidad Relación de Compresión Fotos Estimadas (8MB)
17
25
50
34
69
138
22
S
¿Cómo ajustar el flash?
El modo Flash sólo puede ajustarse en el modo REGISTRAR. Hay cuatro modos disponibles:
Automático, Ojo Rojo, Relleno y Apagado. El ajuste estándar es APAGADO. Para cambiar el ajuste,
pulse el botón de Modo Flash varias veces hasta seleccionar el modo deseado.
El ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
Operación Avanzada
¿Cómo ajustar la compensación del EV?
Para ajustar la compensación del Valor de Exposición (EV), haga no siguiente:
1. Coloque el modo de operación en REGISTRAR .
2. Puse el botón Menú. Aparece el menú Registrar.
3. Seleccione el ítem Compensación de EV.
4. Seleccione el valor de exposición deseado.
* La gama efectiva es de -1,8 a +1,8 en incrementos de 0,3 EV.
Bajo poca luminosidad el flash se activa automácticamente
Modo Automático con pre-flash para reducir el efecto de ojo rojo
El flash permanece activado
El flash permanece desactivado
Modo Descripción
Automático
Ojo Rojo
Relleno
Apagado
23
S
Este ajuste vuelve a 0.0 al apagarse la cámara.
¿Cómo ajustar el Balance de Blancos?
Para ajustar el Balance de Blancos, haga lo siguiente:
1. Coloque el modo de operación en REGISTRAR .
2. Pulse el botón Menú. Aparece el menú Registrar.
3. Seleccione el ítem Balance de Blancos.
4. Seleccione el ajuste de blancos deseado.
Este ajuste vuelve a AUTOMÁTICO al apagarse la cámara.
¿Cómo ajustar el idioma OSD (Exhibición en la Pantalla)?
Para ajustar el idioma OSD, haga lo siguiente:
1. Coloque el modo de operación en CONFIGURAR.
2. Aparece el menú Configurar.
3. Seleccione el ítem Idioma.
4. Seleccione el idioma deseado.
Ese ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
24
S
¿Cómo ajustar el Autodisparador?
El autodisparador sólo puede ajustarse bajo el modo REGISTRAR .
Para usar la función Autodisparador, haga lo siguiente:
1. Pulse el botón Autodisparador para activar el Autodisparador.
2. Pulse el botón Disparador.
3. Pasados 10 segundos de la captura de la imagen el Autodisparador se apagará automáticamente.
El Autodisparador está proyectado para un conteo regresivo de 10 segundos. En los primeros 7
segundos el indicador parpadea lentamente pasando a parpadear rápidamente durante los 3
últimos segundos.
¿Cómo formatear la tarjeta CD (CompactFlash
TM
)?
Para formatear la tarjeta CF haga lo siguiente:
1. Coloque el modo de operación en CONFIGURAR.
2. Seleccione el ítem Formatear medio.
3. Seleccione SÍ para reformatear la tarjeta CD (estándar-NO).
25
S
Modos y Menús de Operación
Modo REGISTRAR
Coloque el modo de operación en REGISTRAR para captura de imágenes.
Menú Registrar
Pulse el botón Menú en el modo REGISTRAR , aparece el menú Registrar.
El menú contiene los siguientes elementos:
Brillo de LCD:
Cambia el ajuste de brillo (-5 ~ +5, Intervalo = 1) de la pantalla de cristal líquido.
Pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para seleccionar este ítem. El cursor salta al campo de fecha al
oprimir el Botón ACEPTAR / Zoom. Use los botones de flecha (/) para aumentar / disminuir el
brillo de la pantalla de cristal líquido. Pulse nuevamente el Botón ACEPTAR / Zoom para efectuar el
cambio. El cursor retorna automáticamente al menú Registrar después de haber efectuado el cambio.
El ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
Vista Rápida :
Si la pantalla LCD está encendida y el modo Vista Rápida está activado, una vista previa de la
imagen capturada será mostrada en la pantalla LCD tan pronto la imagen sea adquirida. Después
de 3 segundos, la pantalla LCD retornará a su modo visor.Si la pantalla LCD está apagada pero el
26
S
modo Vista Rápida está activado, una vista previa de la imagen capturada será mostrada
temporariamente en la pantalla LCD durante 3 segundos tan pronto como la imagen sea adquirida.
Después de 3 segundos, la pantalla LCD se apagará automáticamente.
Durante estos 3 segundos de vista previa en cualquier caso, el usuario tendrá la opción, mediante
un mensaje en la pantalla, de borrar la imagen recientemente capturada sólo presionando el botón
Aceptar una vez que el proceso esté completo.
Al usar la pantalla LCD mientras toma fotografías acorta la autonomía de las baterías. Para ahorrar
baterías puede tomar fotos sin la pantalla LCD. Simplemente apague la pantalla LCD y use el
Visor Optico para enmarcar la imagen como si estuviese usando una cámara tradicional.
Seleccione este ítem con los botones de flecha (/) y pulse el botón ACEPTAR para confirmar.
El cursor salta al campo de datos al oprimir el Botón ACEPTAR / Zoom. Use los botones de flecha
(/) para seleccionar el ajuste deseado. El cursor retorna automáticamente al menú Registrar
después de haber efectuado el cambio.
El ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
Balance de Blancos:
Seleccione cualquier uno de los cinco ajustes manuales de balance de blancos (Automático, Luz
natural, Sombra, Fluorescente, Tungsteno). Se recomienda el balance de blancos automático para
la mayoría de los casos. Para ciertas situaciones críticas, si el resultado no salió como se esperaba,
Ud. puede cambiar manualmente a otro tipo de balance de blancos de acuerdo con la condición de
iluminación del ambiente.
Seleccione ese ítem con los botones de flecha (/) y pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para
confirmar. El cursor salta al campo de datos al pulsar el botón ACEPTAR. Use los botones de
27
S
flecha (/) para seleccionar el tipo de balance de blancos deseado. Oprima nuevamente el botón
ACEPTAR para efectuar el cambio. El cursor retorna automáticamente al menú Registrar después
de haber efectuado el cambio.
Referencia:
La temperatura de color aproximada de los cuatro ajustes de balance de blancos arriba (excepto
Balance de Blancos Automático) será Luz natural = 5500K, Sombra = 6000K, Fluorescente = 4000K
y Tungsteno = 2850K.
Compensación de EV:
Ajuste la exposición en una gama de -1,8 a +1,8 EV en incrementos de 0,3 EV.
Seleccione el ítem con los botones de flecha (/ ) y pulse ACEPTAR para confirmar. El cursor
salta al campo de datos al presionar ACEPTAR. Use el botón de flecha ( /) para aumentar /
disminuir el valor de compensación de EV (-1.8 ~ +1.8). Pulse nuevamente el Botón ACEPTAR /
Zoom para efectuar el cambio. El cursor retorna automáticamente al menú Registrar después de
haber efctuado el cambio.
Modo REPRODUCIR
En el modo Reproducir se puede revisar las imágenes registradas en la pantalla de cristal líquido o
en una TV. Coloque el modo de operación en REPRODUCIR para revisar las imágenes.
Menú Reproducir
Oprima el botón Menú en el modo REPRODUCIR, aparece el menú Reproducir. El menú contiene
los siguientes elementos:
28
S
Brillo de LCD:
Cambia el ajuste de brillo (-5 ~ +5, Intervalo = 1) de la pantalla de cristal líquido.
Pulse el bBotón ACEPTAR / Zoom para seleccionar este ítem. El cursor salta al campo de datos al
pulsar el Botón ACEPTAR / Zoom. Use los botones de flecha (/) para aumentar / disminuir el
brillo de la pantalla de cristal líquido. Pulse nuevamente el Botón ACEPTAR / Zoom para efectuar el
cambio. El cursor retorna automáticamente al menú Registrar después de haber efectuado el cambio.
El ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
Proyección:
Muestra la secuencia de imágenes registradas, con un retardo de tiempo entre imágenes definido
por el usuario.
Seleccione ese ítem con los botones de flecha (/) y pulse ACEPTAR para confirmar. El cursor
salta al campo de datos al pulsar el Botón ACEPTAR / Zoom. Use los botones de flecha (/) para
aumentar / disminuir el retardo entre 2 a 10 segundos con intervalo de 2. Pulse nuevamente el
Botón ACEPTAR / Zoom para efectuar el cambio. Tiene inicio la presentación.
Pulse los botones de flecha (/) Pantalla / Menú / ACEPTAR o cambie el botón Modo de Operación
mientras se está reproduciendo una presentación de diapositivas para interrumpir el proceso y
vuelva al modo REPRODUCIR.
29
S
Copia a tarjeta CF: (Opcional)
Copie las imágenes registradas a la tarjeta CF externa.
Seleccione ese ítem con los botones de flecha (/) y pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para
confirmar. El cursor salta al campo de datos al pulsar el botón ACEPTAR. Use los botones de flecha
(/) para alternar entre las opciones SÍ o NO. Enseguida pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para
confirmar.
DPOF (Formato Orden de Impresión Digital)
Al definir el formato DPOF sus configuraciones todas se guardarán en la Tarjeta CF. Por lo tanto, la
impresora imprimirá directamente según su configuración, después de haber insertado la tarjeta CF.
Interface de Usuario DPOF
Usted puede usar el botón Menú o Disparador para configurar el formato
DPOF como se describe a continuación:
(1) Use el botón Disparador en el Modo Reproducir:
1. Ponga el Modo Operativo en Reproducir , enseguida aparece la última imagen.
2. Presione el botón Disparador para alternar la configuración de indicación de impresión DPOF de la
imagen seleccionada.
La configuración estándar es el tamaño = Estándar y cantidad = 1, al usar el botón Disparador
para activar la indicación de impresión DPOF.
(2) Use el botón Menú en el Menú Reproducir:
1. Ponga el Modo Operativo en Reproducir , enseguida aparece la última imagen.
2. Con los botones de flecha (/) seleccione la imagen que desea para la configuración DPOF.
3. Presione el botón Menú, aparece el menú Reproducir.
4. Con los botones de flecha (/) seleccione el elemento de DPOF, enseguida presione el Botón
ACEPTAR / Zoom para confirmar.
30
S
5. Aparecerá el submenú DPOF que contiene los 4 elementos siguientes: “Cantidad”, “Tamaño
impresión”, “Imprimir indice”, y “Activar Impresión”. Con los botones de flecha (/) seleccione uno
de estos 4 elementos, enseguida presione el Botón ACEPTAR / Zoom para confirmar.
Si usted selecciona Cantidad, use los botones de flecha (/) para cambiar enseguida presione
ACEPTAR para confirmar y vuelva al submenú DPOF. Usted puede configurar la cantidad de
impresión de 1 a 9.
Si usted selecciona Tamaño impresión, use el botón de flecha (/) para cambiar enseguida
presione ACEPTAR para
confirmar y vuelva al submenú DPOF. Usted puede definir el tamaño de
impresión a partir de ESTÁNDAR DE LA IMPRESORA, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10 (pulgadas).
Si usted selecciona Imprimir indice, use los botones de flecha (/) para alternar entre
ENCENDIDO y APAGADO, enseguida presione ACEPTAR para confirmar y vuelva al submenú
DPOF. Usted puede elegir entre imprimir o no el índice de foto.
Si usted selecciona Activar Impresión, use los botones de flecha (/) para alternar entre Activar
y Desactivar. Si usted selecciona "Activar" y presiona el Botón ACEPTAR / Zoom para confirmar,
la cámara guardará la configuración y volverá al menú Reproducir. Si usted selecciona
"Desactivar" y presiona el Botón ACEPTAR / Zoom para confirmar, la cámara borrará la
configuración DPOF de esa imagen y volverá al menú Reproducir.
Si su impresora es compatible con la versión 1.0 de DPOF, usted debe definir Estándar de
Impresora para la opción "Tamaño impresión".
La función DPOF sólo puede operarse estando la tarjeta CF insertada.
31
S
Modo CONFIGURAR
En el modo CONFIGURAR usted puede personalizar sus preferencias de acuerdo con los requsitos
actuales.
Menú Configurar
Coloque el botón Modo de Operación en CONFIGURAR, aparece el menú Configurar. Ese menú
contiene los siguientes elementos:
Fecha Hora: (Opcional)
Muestra la información de fecha y de hora.
Al usar la cámara por la primera vez o al reemplazar las pilas puede ser necesario corregir la fecha
y la hora ajustadas.
Pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para seleccionar la FECHA/HORA. El cursor salta al campo de
datos y el primer ítem es seleccionado. Use los botones de fechas (/) para cambiar el número
o pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para pasar al ítem siguiente. Cuando se haya seleccionado /
cambiado el último ítem, pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para volver al menú Configurar.
El contador de fecha y de hora sólo avanzará durante el tiempo en que la cámara esté
encendida. Para que esta información aparezca con exactitud en el visor de cristal líquido
(LCD), usted debe ajustar la fecha y la hora actuales después de haber encendido la cámara.
32
S
Idioma:
Ajusta el idioma del menú OSD.
Hay 8 idiomas disponibles para su selección: inglés, francés, alemán, español, japonés, portugués,
chino tradicional y chino simplificado.
Seleccione el ítem con los botones de flecha (/) y pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para confirmar.
El cursor salta al campo de datos al pulsar el Botón ACEPTAR / Zoom. Use los botones de flecha
(/ ) para elegir el ajuste del idioma deseado (estándar = inglés). Pulse nuevamente el Botón
ACEPTAR / Zoom para efectuar el cambio. El cursor retorna automáticamente al menú Configurar
después de haber efectuado el cambio.
Sonido:
Activa/Desactiva los efectos sonoros.
Ud. puede elegir tanto encender como apagar (estándar = ACTIVADO) los efectos sonoros producidos
por la cámara al pulsar un botón.
Seleccione los botones de flecha (/) y pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para confirmar. El
cursor salta al campo de datos al pulsar el botón aceptar. Use los botones de flecha (/) para
alternar la selección. Pulse nuevamente el Botón ACEPTAR / Zoom para efectuar el cambio. El
cursor retorna automáticamente al menú Configurar después de haber efectuado el cambio.
El ajuste se mantiene aunque se apague la cámara.
Formatear Medio:
Formatea la tarjeta CompactFlash.
Seleccione el ítem con los botones de flecha (/) y pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para confirmar.
33
S
El cursor salta al campo de datos al pulsar el Botón ACEPTAR / Zoom. Use los botones de flechas
(/) para alternar la selección. Seleccione SÍ y pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para volver a
formatear la tarjeta CF y retorne al menú Configurar. Seleccione NO y pulse el Botón ACEPTAR /
Zoom para cancelar y retorne al menú Configurar sin efectuar ningún cambio.
Modo VÍdeo:
Ajusta el tipo de salida del vídeo.
La cámara ofrece 2 tipos distintos de salida de vídeo para su selección: NTSC y PAL. Seleccione el
tipo correcto de vídeo de acuerdo con el dispositivo conectado (por ej.: TV sistema NTSC o PAL).
Volver al Estándar:
Retorna todos los ajustes de la cámara a los ajustes de fábrica.
Seleccione el ítem con los botones de flecha (/) y pulse el botón ACEPTAR para confirmar. El
cursor salta al campo de datos al pulsar el Botón ACEPTAR / Zoom. Use los botones de flecha (/
) para alternar la selección. Seleccione SÍ y pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para efectuar el
cambio y retorne al menú Configurar. Seleccione NO y pulse el Botón ACEPTAR / Zoom para cancelar
y retorne al menú Configurar sin efectuar ningún cambio.
Resolución de la Imagen = 1280 x 960
Calidad de la Imagen = Súper Fina
Balance de Blancos = Automático
Flash = Apagado
Vista Rápida = Apagado
Brillo de la Pantalla de Cristal Líquido = 0
Compensación de EV = 0.0
Retardo de la Presentación de Diapositivas = 4 segundos
Sonido = ENCENDIDO
34
S
Modo ELIMINAR
En el modo ELIMINAR usted puede eliminar todas las imágenes registradas de una sola vez o una
a una.
Menú Eliminar
Cambie el modo de operación a ELIMINAR .
Antes de eliminar las imágenes registradas en la tarjeta CF asegúrese de insertarla.
Para eliminar las imágenes registradas en la cámara (memoria interna) no inserte la tarjeta CF
pues la cámara no será capaz de leer los datos internos con una tarjeta de memoria externa
instalada.
Eliminar Actual
1. Aparecerá la última imagen tomada o la imagen que se está visualizando actualmente en el
Modo
Reproducir.
2. Use el botón de flecha (/) para seleccionar las imágenes capturadas que quiere eliminar.
3. Presione el botón Menú para introducir el MENÚ ELIMINAR. Como ELIMINAR ACTUAL está
realzado, presione el Botón ACEPTAR / Zoom para confirmar su selección.
35
S
4. La ventana MENSAJE aparece, use el botón de flecha (/) para seleccionar SÍ, enseguida
presione el Botón ACEPTAR / Zoom para eliminar la imagen.
Usted puede buscar las imágenes registradas en la pantalla de cristal líquido o en una TV.
Eliminar Todas
1. Aparecerá la última imagen tomada o la imagen que se está visualizando actualmente en el
Modo
Reproducir.
2. Presione el botón Menú para introducir el MENÚ ELIMINAR
3. Use el botón de flecha (/) para seleccionar ELIMINAR TODAS, enseguida presione el Botón
ACEPTAR / Zoom para confirmar su selección.
4. La ventana MENSAJE aparece, use el botón de flecha (/) para seleccionar SÍ, enseguida
presione ACEPTAR para eliminar todas las imágenes almacenadas en la memoria de su cámara
o en la tarjeta CF si está insertada.
Modo COMPUTADORA
Las imágenes sólo pueden transferirse a una COMPUTADORA vía USB en este modo. No hay
menús asociados con este modo y no hay botones activos en este modo.
36
S
Cómo transferir sus Imágenes al Computador
Antes de transferir imágenes lea con atención las instrucciones a continuación.
Instalación de Controlador para PC
Para Usuarios de Windows 98
Si Ud. planea transferir sus imágenes a un computador con Windows 98 asegúrese de concluir la
instalación del controlador antes de conectar la cámara. Los pasos son los siguientes:
1. Inserte el CD-ROM del programa en la unidad de CD-ROM.
2. El programa de instalación comienza. Siga las instrucciones en la pantalla para finalizar la
instalación del controlador de la cámara.
3. Reinicie el computador (recomendado)
Para Usuarios de Windows 2000/Me
Windows 2000/Me soporta la cámara en todos los aspectos, usted no necesita instalar el controlador.
Conecte la cámara directamente.
Descarga de Imágenes
1. Conecte a su PC un extremo del cable USB.
2. Encienda la cámara.
3. Coloque el indicador de modo en PC .
4. Conecte a la cámara el otro extremo del cable USB.
5. Haga doble clic en el icono "Mi PC" del escritorio y encuentre el Disco Extraíble.
6. Arrastre y suelte en la carpeta de su disco duro, las imágenes del disco extraíble mencionado
arriba
7. Una vez finalizado el proceso de copia, las imágenes se han descargado con éxito, desde su
cámara a su PC.
37
S
Edición y Tratamiento de Imágenes
Cómo Usar el MGI PhotoSuite
MGI PhotoSuite es un programa de edición de imágenes de fácil
manejo. Con PhotoSuite, Ud. puede retocar, componer y organizar
con facilidad sus imágenes en segundos. El programa contiene
varias plantillas como marcos de fotos, tarjetas de cumpleaños,
calendarios y otras cosas divertidas. Con sus imágenes listas
comience a explorar este increíble programa.
Para usar el programa, siga los pasos a continuación:
1. Inicie el MGI PhotoSuite.
2. Haga clic en el botón grande Obtener (Get) en la pantalla
Bienvenido o en el botón Obtener (Get) en la barra de Navegación.
3. Seleccione un origen de foto (por ej. el computador) y haga clic
en el botón Abrir (Open) (ver a continuación)
4. Usted puede ahora procesar su imagen con todas las herramientas
ofrecidas por PhotoSuite.
Pantalla Bienvenido
Botón Obtener
Botón Obtener
Barra de Navegación
38
S
Cómo Usar el MGI PhotoVista
MGI PhotoVista es un programa fácil de usar que le permite crear rápidamente espectaculares
imágenes panorámicas de 360 grados. Al ver esos panoramas Ud. se siente como si estuviera
totalmente sumergido en un ambiente real. El potente motor de Photovista cose automáticamente y
con rapidez las imágenes y su interfaz intuitivo brinda excelentes resultados en minutos, incluso a
un principiante.
Para usar el programa, siga los pasos a continuación:
Paso 1: Abra las Imágenes de Origen en el MGI PhotoVista
MGI PhotoVista requiere una cierta superposición de las imágenes de origen para alinearlas
debidamente antes de coserlas. Para los mejores resultados, use una superposición de un 20% ó
50%. El número de fotos que usted necesita tomar para obtener esa superposición depende del
tipo de lente que esté usando.
Paso 2: Seleccione la Lente
Haga clic en el icono Seleccionar Lente (Select Lens). Aparece el cuadro de diálogo Seleccionar
Lente (Select Lens). Seleccione el tipo de lente adecuado.
39
S
Paso 3: Previsualización de la Puntada
Haga clic en el icono Coser Panorama (Stitch Panorama). Aparece el cuadro de diálogo Opciones
de Coser (Stitch Options). Haga clic en el botón Previsualizar Puntada (Preview Stitch).
Paso 4: Vea el Panorama en Acción
Elija Mostrar Visor (Show Viewer) a partir del menú Panorama. La ventana Previsualizar Puntada
cambia al modo visor. Pulse y arrastre el puntero verticalmente y horizontalmente sobre el panorama.
Presione SHIFT para aumentar o CTRL para disminuir. Al finalizar, cierre la ventana del visor para
retornar a Previsualizar Puntada.
40
S
Paso 5: Crear una Puntada Completa
Haga clic en el icono Coser Panorama (Stitch Panorama). Aparece el cuadro de diálogo Opciones
de Puntada (Stitch Options). Haga clic en el botón Puntada Completa (Full Stitch). El cuadro de
diálogo Progreso de la Puntada muestra el desarrollo de la puntada. Siga los procedimientos del
Paso 4 para ver el panorama en acción.
Paso 6: Guarde un Panorama
Después del Paso 5, usted puede guardar el panorama a partir de la ventana Resultado Cosido
(Stitched Result) como archivo BMP, Flashpix (FPX), o JPEG. MGI PhotoVista también crea
automáticamente un archivo IVR que usted puede usar para reproducir el panorama.
41
S
Instalación del Controlador de Cámara para Mac:
1. Inserte el CD-ROM.
Haga clic en “Digital Camera Driver Installer (Instalador de Controlador Cámara Digital)” y la
Instalación del Controlador de Cámara para Mac empezará.
2. Seleccione el “Install Locaiton (Local de Instalación)” y haga clic para “Install (Instalar)”.
3. Haga clic en “Cancel (Cancelar)” la instalación se cancelará.
Haga clic en “Continue (Continuar)” y la instalación continuará.
4. Instalación exitosa.
Haga clic en “Continue (Continuar)” para instalación adicional.
Haga clic en “Restart (Reiniciar)” para reiniciar le computadora.
5. Después de haber reiniciado la computadora, se hará una nueva carpeta automáticamente en el
escritorio al conectar la cámara al Mac.
Información Adicional
Nombres y Funciones
Ventana Visualizador
Visualizador óptico tipo imagen real con tolerancia de alineación de un 85±5%.
Pantalla de Cristal Líquido LCD
Al tomar una foto, Ud. puede usar la pantalla de cristal líquido para encuadrar la imagen. Pulse el
botón Pantalla para encender / apagar la pantalla de cristal líquido.
42
S
Botón Pantalla
El botón LCD sólo queda activo en los modos REGISTRAR y REPRODUCIR. Mientras está en el
modo REGISTRAR, pulse el botón Pantalla para alternar entre encender y apagar la pantalla de
cristal líquido. En el modo REPRODUCIR pulse el botón Pantalla para revisar las imágenes en los
3 modos siguientes:
1. Visualización de una sola imagen
2. Visualización de una sola imagen con superposición de información acerca de la imagen
3. Visualización de imágenes múltiples (miniatura 3x3).
Botón Menú
El botón Menú está activo en los modos REGISTRAR/REPRODUCIR/ELIMINAR. Presione el botón
Menú en los menús Registrar/Reproducir/Eliminar. Para acceder al menú Registrar/Reproducir/
Eliminar, simplemente gire el botón de modo operativo al modo REGISTRAR/REPRODUCIR/
ELIMINAR y presione el botón Menú. Para apagar el menú, presione el botón Menú nuevamente.
Botón ACEPTAR
El botón ACEPTAR se activa cuando aparece un menú o un diálogo. Use el botón para seleccionar
/ confirmar el ítem realzado actualmente.
El botón Zoom está activo en los modos REGISTRAR/REPRODUCIR. Se puede ampliar el objeto
en el monitor de cristal líquido al presionar el botón Zoom para tomar fotos en Zoom. También actúa
como ampliador que permite examinar atentamente las imágenes que se están capturando en el
modo REGISTRAR.
43
S
Botón de Encendido
Pulse ese botón para encender/apagar la cámara. Si la cámara permanece encendida y sin actividad
de botones o comunicación del computador por 90 segundos, se apagará automáticamente para
ahorrar la carga de las pilas (en espera); para reactivarla pulse cualquier botón o gire el botón
Modo. Si no hay actividad por 3 minutos, el sistema se apaga y se deberá pulsar el botón encender
/ apagar para encenderlo.
Botón Disparador
El botón Disparador sólo se activa en el modo REGISTRAR. Usted puede pulsar el modo REGIS-
TRAR para capturar, procesar y almacenar imágenes. Antes de tomar una foto, asegúrese de que
su cámara tenga espacio libre disponible para almacenar imágenes y que haya luz apropiada para
una captura exitosa de la imagen.
Botón Autodisparador
El botón Autodisparador sólo se activa en el modo REGISTRAR. Al pulsarlo, se activa el
Autodisparador por 10 segundos. Para desactivar la función del Autodisparador, haga lo siguiente:
Pulse nuevamente el botón Autodisparador.
Pulse el botón Disparador para capturar la imagen.
Apague la cámara.
Cambie a un modo que no sea REGISTRAR.
Deje la cámara desactivar automáticamente la función Autodisparador después de haber capturado
una imagen.
44
S
Botón Modo de Operación
Coloque el botón Modo de Operación en el modo de operación deseado. Los cinco modos de
operación a continuación están disponibles:
REGISTRAR: Captura/almacena imágenes
REPRODUCIR: Revisa imágenes en la memoria
SETUP: Cambia las configuraciones de la cámara
ELIMINAR: Elimina imágenes de la memoria
COMPUTADORA: Transfiere imágenes a su COMPUTADORA.
Indicador de Carga de Pilas
Usted puede comprobar el estado de las pilas con el indicador de carga de pilas en la pantalla de
cristal líquido.
Icono pila con 3 barras encendidas: Pila con carga total.
Icono pila con 2 barras encendidas: Pila con carga parcial.
Icono pila con 1 barra encendida: Preparar nuevas pilas.
Icono pila sin barras encendidas: Se debe reemplazar la pila pues está totalmente descargada. La
cámara se apagará inmediatamente.
45
S
Mientras detecta un error en el sistema
Cámara encendida
Procesando imágenes
(Compresión/Descompresión)
Procesando USB
Tarjeta CF insertada
La función Cronómetro Automático está
activada
Ocurre al presionar un botón
Autodisparador
Tipo Color Estado Descripción Sonido
LED1
LED1
LED1
LED1
LED2
Indicador
Autodisparador
Indicador
Autodisparador
Rojo
Verde
Rojo
Naranja
Verde
Rojo
Rojo
Parpadeando
Encendido
Encendido
Parpadeando
Encendido
Parpadeando
Encendido
No
No
No
No
No
Indicador de Imágenes Remanentes / Número de Imágenes
El dígito en la pantalla de cristal líquido de estado puede tener distintos significados de acuerdo
con el modo:
Modo Registrar: Muestra el número restante estimado de imágenes que se pueden grabar con la
configuración actual.
Modos Reproducir/Eliminar: Muestra el número actual de la imagen que se muestra en el Monitor
de cristal líquido.
Modo Computadora: Muestra el icono “PC” para indicar que esta cámara se encuentra actualmente
ajustada en el modo Computadora.
Mensajes en la Pantalla de Cristal Líquido
46
S
Especificaciones
Sensor de la Imagen
Resolución de la Imagen
Calidad de la Imagen
Color
Lente
Zoom
Formato de Archivo
Memoria Interna
Memoria Externa
Tiempo de Procesamiento
Unidad del Software
Aplicación
Pantalla LCD
Indicador LCD
Flash Incorporado
Auto-cronómetro
Exposición
Balance de Blancos
Lenguaje
Conectores
Energía
Certificación
Dimensiones
Peso
Sensor CCD con 1.3 mega pixeles
1280*960/640*480
Normal, Fina, Super Fina
Color 24 bits (RGB)
Lente Fija con Macro (0.3m~0.6m), Apertura: 2 pasos (Auto) F:2.8/8
Zoom Digital 2X
JPEG ,EXIF 2.1
Memoria Flash 8MB
Ranura para Tarjeta Flash Compacta Tipo 1
Intervalo entre toma de fotos < 4 seg ; tiempo de reproducción de fotos < 4 seg
PC (Windows 98/2000/Me); PowerPC G3/G4 (Mac OS 8.6 o más reciente)
MGI PhotoSuite III SE, MGI PhotoVista
Pantalla LCD en tiempo real 1.6" color con imagen 280x220
Flash/Calidad de imagen/Estado Batería/Número de Imagen
Auto, Ojo Rojo, Relleno, Apagado
Demora de 10 seg
Auto/Manual: paso 0.3 EV, -1.8 ~ +1.8EV
Auto, Luz natural, Sombra, Fluorescente, Tungsteno
Inglés, japonés, alemán, francés, español, portugués, chino tradicional,
chino simplificado
Puerto Corriente AC/ Puerto USB / Salida Vídeo (NTSC o PAL)
4X AA Pila Alcalina, NiMh, Lithio; Adaptador AC-DC
CE, FCC, VCCI, BSMI
105 x 66.5 x 48 mm
cerca de 200g (sin Pilas ni tarjeta CF)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Minox DC 1311 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario