KYOCERA Switch Back Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
ii
Guía del usuario para el teléfono Switch_Back
Este manual está basado en la versión de
producción del teléfono Kyocera K612. Pueden
haberse producido cambios en el software
después de su impresión. Kyocera se reserva el
derecho de hacer cambios en las especificaciones
técnicas y del producto sin previo aviso.
Los productos y equipos descriptos en esta
documentación se fabrican bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated bajo una o más de
las siguientes patentes estadounidenses:
4.901.307 5.056.109 5.101.501 5.109.390 5.228.054
5.267.261 5.267.262 5.337.338 5.414.796 5.416.797
5.490.165 5.504.773 5.506.865 5.511.073 5.535.239
5.544.196 5.568.483 5.600.754 5.657.420 5.659.569
5.710.784 5.778.338
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”)
descriptos en este manual pueden incluir software
registrado de KWC y de terceros guardado en
memorias de semiconductor u otro medio.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países
conservan para KWC y otros proveedores de
software ciertos derechos exclusivos respecto
del software registrado, tales como los derechos
exclusivos de distribuir o reproducir el software
registrado. Por lo tanto, ningún software registrado
incluido en los productos KWC podrá ser
modificado, retrogradado, distribuido o
reproducido en ninguna forma prohibida por la ley.
Además, no se considera que la compra de los
productos KWC otorgue, ya sea directa o
indirectamente, por exclusión o de otro modo,
ninguna licencia sobre la propiedad intelectual,
las patentes o la aplicación de las patentes de
KWC o de cualquier otro proveedor de software,
excepto por la licencia normal, no exclusiva y
libre de regalías para su uso que surge por la
aplicación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca comercial registrada y
Strobe es una marca comercial de Kyocera
Corporation. QUALCOMM es una marca comercial
registrada de QUALCOMM Incorporated.
Openwave es una marca comercial de Openwave
Systems Incorporated. eZiText es una marca
comercial registrada de Zi Corporation. TransFlash
es una marca comercial de SanDisk Corporation.
Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos dueños.
Virgin, la firma de Virgin y la marca y el logo de
Virgin Mobile son marcas comerciales registradas
de Virgin Enterprises Ltd.
AOL es una marca comercial registrada de
America Online, Inc. AIM es una marca comercial
registrada de America Online, Inc.
Copyright © 2006 Kyocera Wireless Corp.
Todos los derechos reservados. Ringer Tones
Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp.
82-N8757-1SP, Rev. 001
Aviso de FCC/IC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las
reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado. Para cumplir con las pautas de
exposición a la radiofrecuencia de la FCC, si usa el
teléfono en su cuerpo, utilice el estuche universal
CV90-61346 aprobado y provisto por Kyocera
Wireless Corp. (KWC).
Otros accesorios usados con este dispositivo para
portar en el cuerpo no deben tener ningún
componente metálico y deben tener una distancia
de separación de al menos 25 mm, incluyendo la
antena y el cuerpo del usuario.
Guía del usuario para Switch_Back iii
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS
REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES EN MATERIA
DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radiofrecuencia. Está diseñado y
fabricado para no superar los límites de emisión
para la exposición a la energía de radio frecuencia
(RF) establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones del Gobierno de EE.UU. Estos
límites forman parte de un conjunto de pautas
integrales y establecen los niveles permitidos
de energía de RF para la población en general.
Estas pautas se basan en normas desarrolladas
por organizaciones científicas independientes
mediante la evaluación periódica y rigurosa de
estudios científicos. Las normas incluyen un
considerable margen de seguridad diseñado para
garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado
de salud.
La norma de exposición para teléfonos móviles
inalámbricos emplea una unidad de medida
conocida como Coeficiente de Absorción
Específica o SAR por sus siglas en inglés. El límite
SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las
posiciones de operación estándar especificadas
por la FCC donde el teléfono transmite al nivel de
potencia certificado más alto en todas las bandas
de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia
certificado más alto, el nivel de SAR real del
teléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al
valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado
para funcionar a múltiples niveles de potencia de
manera que se use sólo la potencia requerida para
alcanzar la red. En general, cuanto más cerca esté
de la antena de una estación de base inalámbrica,
más baja será la salida de potencia.
Antes de que un modelo de teléfono esté
disponible para la venta al público, se debe probar
y certificar ante la FCC que no excede el límite
establecido por el requerimiento adoptado por el
gobierno para la exposición segura. Las pruebas
se desempeñan en las posiciones y ubicaciones
(por ejemplo, en el oído y colocado en el cuerpo)
requeridas por la FCC para cada modelo.
Las mediciones para llevar el teléfono en el
cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro,
dependiendo de la disponibilidad de accesorios
y los requerimientos de la FCC. Si bien pueden
haber diferencias entre los niveles de SAR de
varios teléfonos y en varias posiciones, todos
cumplen el requerimiento del gobierno para la
exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo
para este modelo de teléfono con todos los niveles
de SAR que se informan evaluados conforme a las
pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC.
La información de SAR sobre este modelo de
teléfono se encuentra archivada en la FCC y
puede encontrase bajo la sección de concesión
de información (Display Grant) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar en la
ID de la FCC : OVFKWC-KX21.
Puede encontrar más información sobre el SAR en
la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e
Internet (CTIA por sus siglas en inglés) en el sitio
web http://www.wow-com.com.
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite
SAR para teléfonos móviles de uso público es
1,6 Wats/kg (W/kg) promediados sobre un gramo
de tejido. La norma incluye un considerable
margen de seguridad para brindar una mayor
protección al público y para considerar cualquier
variación en las mediciones.
iv
Advertencia
Se le advierte al usuario que los cambios o
modificaciones no autorizados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento pueden
anular la garantía y la autorización del usuario
para operar el equipo.
Optimice el desempeño de su teléfono
Use las pautas de la página 12 para saber cómo
optimizar el desempeño y la vida útil de su teléfono
y batería.
Air bags
Si su vehículo cuenta con un air bag, NO coloque
equipos telefónicos de instalación o portátiles ni
ningún otro objeto sobre el air bag o en el área
de despliegue del air bag. Si el equipo no está
instalado adecuadamente, usted y los
pasajeros del vehículo corren el riesgo de sufrir
graves lesiones.
Dispositivos médicos
Marcapasos - Advertencia para personas con
marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos
inalámbricos, cuando están encendidos interfieren
con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse
a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del
marcapasos para reducir el riesgo.
La Asociación de Fabricantes de la Industria
de la Salud y la comunidad de investigación de
tecnología inalámbrica recomiendan que siga
estas pautas para minimizar la posibilidad de
interferencias.
Siempre mantenga el teléfono a una distancia
mínima de seis pulgadas (15 centímetros)
de su marcapasos cuando el teléfono
esté encendido.
No lleve el teléfono cerca del corazón.
Use el oído contrario al marcapasos.
Si por algún motivo sospecha que se está
produciendo una interferencia, apague el
teléfono inmediatamente.
Audífonos: Algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífonos. En caso de
que se produzca una interferencia, puede
consultar a Virgin Mobile o llamar a la línea de
servicio al cliente para informarse sobre
las alternativas.
Otros dispositivos médicos: Si usted utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del dispositivo para determinar si está protegido
adecuadamente contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico puede
ayudarlo a obtener esta información.
En centros de salud: Apague su teléfono celular
en centros de salud cuando se lo indiquen. Los
hospitales y centros de salud pueden usar equipos
sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente inseguras
Lugares con anuncios: Apague su teléfono en
cualquier lugar donde hayan anuncios que así
lo requieran.
Aviones: Las reglas de la FCC prohíben que use el
teléfono en un avión que está en el aire. Apague
su teléfono o póngalo en el Modo para aviones
antes de abordar.
Vehículos: Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos del vehículo
instalados o protegidos inapropiadamente.
Consulte al fabricante del dispositivo para
determinar si está protegido adecuadamente
contra la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas de explosión controlada: Apague su teléfono
en áreas donde haya una explosión controlada en
curso. Respete las restricciones y siga todas las
normas y reglamentaciones.
Guía del usuario para Switch_Back v
Atmósferas potencialmente explosivas: Apague su
teléfono cuando esté en un área con una
atmósfera potencialmente explosiva. Respete
todos los anuncios e instrucciones. Las chispas en
tales lugares podrían provocar una explosión o un
incendio, y ocasionar lesiones físicas o la muerte.
Las áreas con atmósferas potencialmente
explosivas, por los general están claramente
marcadas, aunque no siempre es el caso.
Entre ellas se incluyen las siguientes:
•áreas de carga de combustible como
estaciones de servicio
bajo cubierta en los barcos
lugares de almacenamiento o transporte de
combustible o sustancias químicas
vehículos que usen gas de petróleo licuado,
tales como el propano o el butano
•áreas donde el aire contenga sustancias
químicas o partículas como fibras, polvo o
polvo de metales
cualquier otra área donde normalmente se le
recomendaría apagar el motor de su vehículo
Úselo con precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oído).
Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve,
y evite sentarse sobre el teléfono.
Mantenga el teléfono seco
Si el teléfono se moja, apáguelo inmediatamente
ycomuníquese con su distribuidor. El daño
ocasionado por el agua puede no estar cubierto
por la garantía.
Cómo reiniciar el teléfono
Si la pantalla está paralizada y el teclado no
responde cuando oprime las teclas, reinicie el
teléfono realizando los siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Si el problema continúa, lleve el teléfono al
distribuidor para que efectúen el servicio.
Accesorios
Use sólo los accesorios aprobados por Kyocera
con los teléfonos Kyocera. El uso de accesorios
no autorizados puede ser peligroso e invalidará la
garantía del teléfono si tales accesorios ocasionan
daños o defectos en el teléfono.
Energía de radiofrecuencia (RF)
Su teléfono es un transmisor y receptor de
radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y
envía energía de radiofrecuencia. La red de Virgin
Mobile controla la potencia de la señal de RF.
Este nivel de potencia puede oscilar entre 0,006
y 0,6 wats.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) del Gobierno de EE.UU.
adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia
con niveles de seguridad para los teléfonos
inalámbricos de mano. Estas pautas coinciden
con las normas de seguridad establecidas
anteriormente por las entidades de normalización
tanto estadounidenses como internacionales en
los siguientes informes:
ANSI C95.1 (Instituto Nacional Americano de
Normalización, 1992)
NCRP Informe 86 (Consejo Nacional de
Protección Radiológica y Metrología, 1986)
ICNIRP (Comisión Internacional de Protección
contra la Radiación No Ionizante, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y las pautas de la FCC.
vi
Mandatos E911
Donde el servicio esté disponible, este teléfono
cumple con los mandatos E911 de fase I y II
emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego, CA 92121
EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Cargador Entrada Salida
CV90-G2610 120 VCA / 60 Hz 5,2 V 400 mA
CV90-K0259 100-240 VCA / 50/60 Hz 4,5 V 1,2 A
CV90-K0261 100-240 VCA / 50/60 Hz 4,5 V 600 mA
Batería estándar (5 mm):
CV90-P4200: 3,7 V / 900 mAh
Batería extendida (10 mm):
CV90-P3002: 3,7 V / 1550 mAh
User Guide for Switch_Back vii
CONTENIDO
1 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cómo encontrar el número de serie
de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo activar su cuenta de Virgin Mobile . . . . . . .2
Información sobre su teléfono. . . . . . . . . . . . . . .4
2 Mi cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo verificar el saldo de su cuenta . . . . . . . . .13
Cómo cargar su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Cómo realizar y contestar
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Llamadas telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Llamadas recientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Marcación de una tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Correo de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Cómo ingresar texto . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teclado QWERTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5 Cómo guardar contactos . . . . . . . . . . . . 28
Cómo crear un nuevo contacto . . . . . . . . . . . . .28
Cómo personalizar sus contactos . . . . . . . . . . . .29
Cómo buscar información de
un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6 Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . .34
Cómo recibir mensajes de texto. . . . . . . . . . . . .37
Cómo personalizar las opciones de
configuración de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . .40
7 Mensajes de multimedia . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo enviar mensajes de
multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cómo recibir mensajes de
multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8AIM
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Mis elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mis timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mis juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mis otros elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mis gráficos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mis sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Cómo usar la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cómo acceder al modo de fotografía . . . . . . . . .51
Cómo tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . .53
12 Cómo usar las herramientas. . . . . . . . . . 55
Recordatorio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Calculadora de propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cronómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Linterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13 Cómo personalizar
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cómo crear un menú personalizado . . . . . . . . .60
Cómo usar el bloqueo de teclado. . . . . . . . . . . .61
Cómo silenciar todos los sonidos. . . . . . . . . . . .61
Cómo configurar los timbres . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cómo configurar los sonidos de s
u teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cómo personalizar la pantalla . . . . . . . . . . . . . .64
Cómo crear un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .67
Cómo conectarse a un dispositivo
TTY/TDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cómo configurar la ubicación
de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
viii Contenido
14 Cómo usar el reconocimiento
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo configurar la marcación
por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo hacer una llamada usando las
etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo hacer una llamada usando la
marcación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo entrenar a su teléfono para el
reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
15 Cómo recibir ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
16 Garantía limitada para
el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Guía del usuario para Switch_Back 1
1INICIO
Cómo encontrar el número de
serie de su teléfono
Para activar su cuenta de Virgin Mobile, necesita
el número de serie de su teléfono. Para encontrar
el número:
1. Apague el teléfono.
2. Sostenga el teléfono con el frente hacia arriba
en la mano izquierda.
3. Inserte la uña del dedo gordo derecho en la
ranura del lado derecho del teléfono y empuje
hacia abajo para extraer la cubierta trasera.
4. Extraiga la batería, tirando hacia atrás desde
el extremo superior de la batería.
5. El número de serie de su teléfono (el ESN)
está ubicado inmediatamente debajo del
primer código de barras dentro del teléfono,
junto a la letra D. Es un número de
11 dígitos.
6. Escriba el ESN.
Cómo instalar la batería
Su teléfono Switch_Back viene con una batería
extraíble de ion-litio (LI Ion).
Cargue totalmente
la batería antes de usar el teléfono
.
Para instalar la batería:
1. Quite la cubierta trasera sosteniendo el
teléfono con el frente hacia arriba en su
mano izquierda.
2. Inserte la uña del dedo
gordo derecho en la
ranura del lado
derecho del teléfono
y empuje hacia abajo
para extraer la cubierta
trasera.
3. Coloque la batería en el
compartimiento del
teléfono con los
contactos metálicos
orientados hacia el
lado derecho del
teléfono.
4. Vuelva a colocar la
cubierta trasera
deslizando las muescas
en la abertura del lado
izquierdo del teléfono.
5. Haga presión para colocar la cubierta trasera
en su lugar.
2 Inicio
Cómo cargar la batería
La batería debe estar al menos parcialmente
cargada
para hacer o recibir llamadas.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de CA al enchufe
hembra en la parte inferior del teléfono. No
haga fuerza para conectar el adaptador de CA
al enchufe hembra. Asegúrese de que la flecha
esté orientada hacia arriba como se indica.
2. Conecte el adaptador al
tomacorriente de la
pared.
El icono de la batería en el
extremo superior derecho de
la pantalla le indica si el
teléfono está:
Cargando (el icono es animado)
Parcialmente cargado
Totalmente cargado
Nota: La batería no se cargará si usa el teléfono
cuando está conectado a un adaptador de CA.
Cómo activar su cuenta de
Virgin Mobile
Antes de poder empezar a hablar, enviar mensajes
o descargar elementos, debe activar el servicio
con Virgin Mobile.
Necesita el ESN de su teléfono para activar su
cuenta de Virgin Mobile.
Active su cuenta en línea en
www.virginmobileusa.com y haga clic en
Activate. O llame a Virgin Mobile At Your
Service al 1-888-322-1122.
Cómo programar su teléfono
Una vez que se active su cuenta, recibirá los
números de
MDN y MSID/ID de red. Éstos se usan
para programar su teléfono. Cuando esté listo,
siga estos pasos para programar su teléfono:
1. Encienda el teléfono. Programe el teléfono
usando el teclado numérico externo. NO use
el teclado QWERTY interno.
2. Con el teclado numérico externo, marque
##VIRGIN (##847746). Oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Service.
3. Resalte Edit y oprima .
4. Aparece la indicación Edit MDN - enter ten
digits…”. Si aparece algún número en la
pantalla, oprima para despejarla.
5. Oprima el número de MDN de 10 dígitos.
6. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar .
7. Aparece la indicación Edit MSID - enter ten
digits…”. Si aparece algún número en la
pantalla, oprima para despejarla.
8. Ingrese el número de MSID/ID de red de
10 dígitos. Excluya los ceros iniciales e
ingrese sólo los últimos 10 dígitos.
Guía del usuario para Switch_Back 3
9. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Done.
10. Aparece un mensaje que le avisa que la
programación ha finalizado. El teléfono se
apaga y se enciende nuevamente de
forma automática.
¡Eso es todo! Buen trabajo. Es posible que lleve
un par de horas conectarlo a nuestra red, pero le
enviaremos un mensaje de texto a su teléfono
para informarle que puede empezar a hablar.
También, la función VirginXL, el correo de voz y la
función Top-Up para cargar su cuenta pueden
tardar hasta 4 horas en conectarse a la red.
4 Inicio
Información sobre su teléfono
Su teléfono tiene dos teclados: el teclado numérico y el teclado QWERTY.
Teclado numérico
Cuando la cubierta plegable está cerrada, use el teclado numérico para ingresar números,
letras y símbolos.
Antena.
Auricular externo.
Tecla externa de la cámara para
activar el modo de fotografía.
Pantalla externa.
Teclas de volumen para subir y bajar
el volumen del altavoz.
Tecla programable izquierda para
acceder a los menús y las funciones.
Tecla Enviar/Hablar para realizar o
contestar una llamada. Oprímala una
vez para activar la marcación por voz,
dos veces para ver la lista de Llamadas
recientes, y tres veces para volver a
marcar el último número al que
llamó.
Tecla Back para borrar caracteres
al ingresar texto y regresar a la
pantalla anterior.
Teclas numéricas para ingresar
números, letras o símbolos.
* Tecla Shift cambia a mayúscula o minúscula en el modo de ingreso de texto.
Enchufe hembra para Adaptador de CA (incluido).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Guía del usuario para Switch_Back 5
Tecla de navegación para desplazarse
por las listas y los campos de ingreso
de texto, y acceder a atajos desde la
pantalla principal.
Tecla OK para seleccionar un ítem u
opción del menú.
Tecla programable derecha para
acceder al Directorio de contactos
y a otras opciones del menú.
Tecla de encendido/finalización para
encender y apagar el teléfono, finalizar
una llamada o sesión del explorador,
y regresar a la pantalla principal.
Tecla del altavoz para activar y
desactivar el altavoz y contestar
llamadas entrantes.
Enchufe hembra para el auricular de
manos libres (se vende por separado).
Tecla # Space para ingresar espacios al
escribir texto. Manténgala oprimida
para activar el modo silencioso.
Tecla 0 Next pasa de una opción de
palabra a la otra durante el ingreso de
texto en el modo .
12
13
14
15
16
17
18
19
6 Inicio
Teclado QWERTY
Cuando la cubierta plegable está abierta, use el teclado QWERTY para ingresar números,
letras y símbolos.
Pantalla interna.
Altavoz interno.
Tecla programable izquierda
para acceder a los menús y las
funciones.
Tecla Enviar/Hablar para
realizar o contestar una
llamada. Oprímala una vez
para activar la marcación por
voz, dos veces para ver la lista
de Llamadas recientes, y tres
veces para volver a marcar el
último número al que llamó.
Tecla interna de la cámara para activar el modo de fotografía.
Tecla de menú personalizado para acceder al menú personalizado. Consulte Cómo crear un menú
personalizado en la página 60 para obtener información detallada.
Tecla Shift cambia a mayúscula o minúscula.
Tecla de símbolos para escribir símbolos.
Teclas QWERTY para ingresar números, letras o símbolos.
Tecla Space para ingresar un espacio.
Tecla programable derecha para acceder al Directorio de contactos y a otras opciones del menú.
Tecla de encendido/finalización para encender y apagar el teléfono, finalizar una llamada o sesión
del explorador, y regresar a la pantalla principal.
Tecla del altavoz para activar y desactivar el altavoz y contestar llamadas entrantes.
Tecla Back para regresar a la pantalla anterior y borrar caracteres al ingresar texto.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Guía del usuario para Switch_Back 7
Tecla Enter para el retorno
manual.
Tecla de navegación para
desplazarse por las listas y los
campos de ingreso de texto,
y acceder a atajos desde la
pantalla principal.
Tecla OK para seleccionar un
ítem u opción del menú.
34
35
36
Flash de la cámara.
Espejo para un autorretrato.
Lente de la cámara.
37
38
39
8 Inicio
Cómo entender los iconos de la pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono.
Atajos de la tecla de
navegación
Desde la pantalla principal, mantenga oprimida la
tecla para acceder a los siguientes atajos:
Arriba: Accede a My Account
Abajo: Accede a las Listas de llamadas recientes
Izquierda: Inicia VirginXL
Derecha: Accede a mensajes de texto
El teléfono está funcionando en el modo
digital IS95.
El teléfono está recibiendo una señal.
Puede realizar y recibir llamadas. Menos
barras indican una señal más débil.
Llamada en progreso.
El teléfono no está recibiendo señal.
No puede realizar ni recibir llamadas.
Tiene un mensaje de texto, de voz o
de multimedia.
El teléfono está en modo de fotografía.
El modo de flash de la cámara está listo.
El modo de temporizador de la cámara
está listo.
El modo de zoom de la cámara está
listo.
La batería está totalmente cargada.
Cuanto más barras negras haya,
mayor es la carga.
La alarma está activada.
El teléfono está en el modo de
privacidad o está accediendo a
un sitio Web seguro.
El servicio de datos de alta velocidad
está disponible y activo en su teléfono.
(parpadeando) El teléfono está
enviando datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está
recibiendo datos a alta velocidad.
El servicio de datos de alta velocidad
está disponible, pero el teléfono está
en modo latente.
El teléfono está en la pantalla principal.
Para acceder a
Menu, oprima la tecla
programable izquierda .
El teléfono está en la pantalla principal.
Para acceder a
Contacts, oprima la
tecla programable derecha .
El teléfono está configurado para
iluminarse en lugar de sonar.
El teléfono está configurado para vibrar
o para vibrar y luego sonar.
La ubicación de posición se envía a
Virgin Mobile y a los servicios
de emergencia.
La ubicación de posición se envía sólo a
los servicios de emergencia.
Guía del usuario para Switch_Back 9
Cómo realizar funciones básicas
Nota: El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar la siguientes funciones.
Cubierta plegable cerrada
Para... Desde la pantalla externa...
Encender el teléfono
Oprima y espere hasta que el teléfono emita un pitido.
Para apagar el teléfono
Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono emita un pitido.
Hacer una llamada
Ingrese el número y oprima .
Terminar una llamada
Oprima .
Contestar una llamada
Oprima .
Ajustar el volumen durante
una llamada
Oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia
abajo.
Acusar recibo de un aviso
Oprima cuando vea el OK.
Acceder a los menús
Oprima la tecla programable izquierda una vez.
Desplazarse por los menús
Oprima hacia arriba y hacia abajo.
Seleccionar menús
Resalte un menú o una opción y oprima una vez.
Acceder a la Lista de llamadas
recientes
Oprima hacia abajo.
Activar el modo de fotografía
Mantenga oprimida la tecla externa de la cámara.
Tomar una fotografía
Active el modo de fotografía y oprima la tecla externa de la cámara; u
oprima ; u oprima la tecla programable izquierda para
seleccionar
Capture.
Acceder al correo de voz
Mantenga oprimida la tecla . Siga las indicaciones del sistema.
Verificar su número telefónico
Seleccione MenuSettings Phone Info Build Info.
Silenciar el timbre en una
llamada entrante
Oprima y luego para contestar.
Activar la marcación por voz
Mantenga oprimida la tecla
para iniciar la marcación por voz. El
contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (consulte
la página 70
).
10
Inicio
Cubierta plegable abierta
Para... Desde la pantalla interna...
Encender el teléfono
Oprima y espere hasta que el teléfono emita un pitido.
Para apagar el teléfono
Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono emita un pitido.
Hacer una llamada
Ingrese el número y oprima .
Terminar una llamada
Oprima .
Contestar una llamada
Oprima .
Ajustar el volumen durante
una llamada
Oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia
abajo.
Acusar recibo de un aviso
Oprima cuando vea el OK.
Acceder a los menús
Oprima la tecla programable izquierda una vez.
Desplazarse por los menús
Oprima hacia arriba y hacia abajo.
Seleccionar menús
Resalte un menú o una opción y oprima una vez.
Acceder a la Lista de
llamadas recientes
Oprima hacia abajo.
Activar el modo de
fotografía
Mantenga oprimida la tecla interna de la cámara .
Tomar una fotografía
Active el modo de fotografía y oprima la tecla interna de la cámara
; u oprima ; u oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Capture.
Acceder al correo de voz
Mantenga oprimida la tecla . Siga las indicaciones del sistema.
Verificar su número
telefónico
Seleccione MenuSettings Phone Info Build Info.
Silenciar el timbre en una
llamada entrante
Oprima y luego para contestar.
Activar la marcación por
voz
Mantenga oprimida la tecla
para iniciar la marcación por voz. El
contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (consulte
la página 70
).
Guía del usuario para Switch_Back 11
Cómo usar los menús
Cómo acceder a los ítems de los menús
Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Menu.
Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Contacts.
Oprima hacia la izquierda, la derecha,
arriba o abajo para ver los menús y las opciones.
Oprima para seleccionar un ítem
de un menú.
Oprima para regresar a un nivel
de un menú.
Oprima para regresar a la
pantalla principal.
En esta guía, la flecha le indica que seleccione
una opción de un menú. Por ejemplo,
Menu
Settings significa que seleccione Menu, y luego
seleccione la opción
Settings.
Nota: Para cambiar la forma en que se muestran
los menús, consulte Cómo elegir un estilo de
menú” en la página 64 para obtener
informacióndetallada.
El contenido del menú principal es el siguiente:
Pictures
Take a picture
My pictures
Send picture msg
Information
My Account
Le permite ver su
saldo y cargar la
cuenta.
Messaging
Send text msg
Send picture msg
Send AIM
Inbox
Voicemail
Virgin Alerts
Outbox
Saved
Drafts
Erase msgs
Msg settings
AIM
Inicia AOL
®
Instant
Messenger.
VirginXL
Inicia VirginXL y
brinda acceso a
contenidos exclusivos
My stuff
My ringtones
My games
My other stuff
My graphics
My sounds
Contacts
View all
Add new
Find name
Groups
Speed dial list
Voice dial list
Information
Recent calls
All calls
Incoming calls
Outgoing calls
Missed calls
Erase call lists
All calls timer
Tools
Voice memo
Scheduler
Alarm clock
Tip calculator
Calculator
Timer
Stopwatch
Flashlight
Settings
Keyguard
Sounds
Display
Convenience
Call options
Messaging
Camera
Security
Network
Accessories
Phone info
12 Inicio
Cuidado de la batería
Cómo recargar la batería
Puede recargar la batería con seguridad en
cualquier momento, incluso si está
parcialmente cargada.
Nota: Antes de extraer la batería, asegúrese de
que el teléfono esté apagado.
Pautas generales de seguridad
No desarme, perfore ni provoque un
cortocircuito en la batería.
Si no ha usado la batería por más de un mes,
recárguela antes de usar el teléfono.
Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, luz solar directa o alta humedad.
Nunca deseche ninguna batería en o cerca del
fuego. Podría explotar.
Causas comunes del desgaste de
la batería
Uso de juegos o de la Web.
Mantener encendida la retroiluminación.
Operar el teléfono en modo digital cuando se
encuentra lejos de una estación de base o de
la ubicación de la celda.
Usar cables de datos o accesorios.
Operar el teléfono cuando el servicio no
está disponible o está disponible de
forma intermitente.
Configurar el timbre y el auricular en
volumen alto.
Repetidos avisos de luz, vibración o sonido.
Cómo comprar accesorios
Para comprar accesorios para su nuevo teléfono,
tales como un auricular de manos libres, un
estuche para cargar el teléfono o un adaptador
de potencia para el vehículo, visite
www.virginmobileusa.com.
Guía del usuario para Switch_Back 13
2MI CUENTA
Puede administrar su cuenta de Virgin Mobile
directamente desde su teléfono. Las tareas básicas
se resumen en este capítulo. Para obtener mas
información sobre su cuenta, visite
www.virginmobileusa.com.
Cómo verificar el saldo de su
cuenta
Puede verificar el estado de su cuenta de Virgin
Mobile de dos maneras (es posible que se
apliquen cargos adicionales):
Desde la pantalla principal, oprima
hacia arriba.
- o -
Seleccione
Menu My Account.
La información actual de su cuenta se
envía a su teléfono y aparece en
la pantalla.
Cuando el saldo de su cuenta es bajo o
inexistente, recibe una notificación
para cargarla.
Cómo cargar su cuenta
Para aumentar el saldo de su cuenta de Virgin
Mobile debe cargarla. Puede cargar su cuenta de
Virgin Mobile directamente desde su teléfono.
Primero, compre una tarjeta de carga en los miles
de revendedores que las ofrecen, o registre su
tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de
Paypal en
www.virginbmobileusa.com.
Cuando el saldo sea bajo, puede cargar su cuenta
desde su teléfono de la siguiente manera:
1. Seleccione Menu My Account.
2. Use la tecla de navegación para
desplazarse hacia abajo hasta llegar al vínculo
Top-Up y oprima .
3.
Desplácese hacia abajo y seleccione
Top-Up Card, Credit Card o Pay-Pal.
Cómo cargar su cuenta con una tarjeta
de carga
1. Ingrese su clave en vKey y oprima .
2. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Login y oprima .
3. Ingrese el número de PIN de la tarjeta de
carga y oprima .
4. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Top-Up Now y oprima .
5. En la pantalla de confirmación, seleccione
Yes oprimiendo .
6. En la pantalla Approved, oprima .
7. Oprima para salir. ¡Ha cargado
su cuenta!
14 Mi cuenta
Cómo cargar su cuenta con una tarjeta
de débito, tarjeta de crédito o cuenta de
Pay Pal
Antes de que pueda cargar su cuenta con una
tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta
de Pay Pal, debe registrar la tarjeta de débito,
tarjeta de crédito o cuenta de Pay Pal en
www.virginmobileusa.com o llamando a Virgin
Mobile At Your Service al 1-888-322-1122.
1. Ingrese su clave en vKey y oprima .
2. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Login y oprima .
3. Ingrese el monto que desea cargar y
oprima . Puede cargar montos de $20,
$30, $50, o $90.
4. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Top-Up Now y oprima .
5. Su teléfono valida el monto que desea cargar.
Desplácese hacia abajo para seleccionar
Yes
yoprima .
6. Eso es todo. ¡Su teléfono le avisa que su
cuenta está cargada! Oprima .
7. Oprima para salir.
Para encontrar una tienda cerca de su área que
venda tarjetas de carga, seleccione
Find a Store
desde el menú Top-Up.
Nota: También puede cargar su cuenta desde la
Web en
www.virginmobileusa.com.
Para más información
Para obtener más información sobre su cuenta de
Virgin Mobile y las opciones de servicio de Virgin
Mobile, visite
www.virginmobileusa.com.
Guía del usuario para Switch_Back 15
3CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR LLAMADAS
Llamadas telefónicas
Cómo realizar una llamada
Asegúrese de estar en un área donde pueda
recibir señal. Busque el símbolo en la
pantalla principal. Cuánto más barras aparezcan
en este símbolo, más fuerte será la señal. Si no
hay barras, ubíquese donde la señal sea más
fuerte. Cuando el teléfono no se usa por un
tiempo, cambia al modo de ahorro de energía.
Cuando vea que la pantalla de su teléfono no está
iluminada, oprima cualquier tecla para regresar
al modo de funcionamiento normal.
Las siguientes instrucciones se aplican tanto al
teclado numérico (cubierta plegable cerrada)
como al teclado QWERTY (cubierta plegable
abierta), a menos que se indique lo contrario.
Cómo ingresar un número
1. Con uno de los teclados, ingrese el número
telefónico y oprima .
2. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo usar la marcación por voz
Para usar la marcación por voz debe guardar un
contacto con una etiqueta de voz. Consulte la
página 70.
1. Mantenga oprimida la tecla para
iniciar la marcación por voz.
2. Diga el nombre del contacto cuando el
teléfono se lo indique. El teléfono realiza
la llamada.
3. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo contestar una llamada
Cuando ingresa una llamada, el teléfono suena,
vibra o se ilumina, y aparece un icono animado.
El número telefónico de la persona que llama
también aparece si no está restringido. Si el
número está guardado en su Directorio de
contactos, aparece el nombre del contacto.
Oprima para contestar la
llamada entrante.
- o -
Oprima para contestar la llamada
entrante y activar el altavoz.
16 Cómo realizar y contestar llamadas
Cómo ajustar el volumen durante una
llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima las teclas de volumen
laterales hacia arriba o hacia abajo.
Cómo silenciar una llamada entrante
Oprima o la tecla programable
izquierda para seleccionar
Silence.
Nota: Si no está activado el correo de voz,
esta función hace que se pierda la llamada.
- o -
Oprima y luego para
contestar la llamada.
Esta acción silencia la llamada actual únicamente.
La próxima llamada suena normalmente.
Cómo volver a marcar un número
Para volver a marcar el número de una
llamada reciente, oprima dos veces
para abrir su Lista de llamadas recientes.
Resalte un número telefónico o un nombre
yoprima .
Consejo práctico: Para volver a marcar el
número de la última llamada realizada,
recibida o perdida, oprima
tres veces.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya guardó un número telefónico, puede usar la
Lista de contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
Contacts.
2. Desplácese por la lista hacia abajo hasta
encontrar el contacto al que desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para
marcar el número.
Cómo usar el altavoz
Su teléfono Switch_Back tiene un altavoz
incorporado.
Para activar el altavoz, oprima .
Si oprime durante el aviso de una
llamada entrante, contesta la llamada.
El icono que aparece en la parte superior
de la pantalla del teléfono indica que el
altavoz está activado.
Para desactivar el altavoz, oprima .
Cómo configurar el teléfono para
llamadas en espera
La función Hold Call le permite poner en espera
las llamadas entrantes hasta que esté listo para
contestarlas.
1. Seleccione Menu Settings
Convenience Hold call Enabled.
Guía del usuario para Switch_Back 17
Si no ha grabado un mensaje de espera,
se le solicita que grabe uno, como por
ejemplo Por favor, espere. Lo atenderé
en un minuto.
2. Grabe el mensaje dos veces, según lo indique
el teléfono.
3. Seleccione Save u Options (Play, Re-Record,
o Exit).
La próxima vez que reciba una llamada, tendrá la
opción de ponerla en espera.
Cómo poner una llamada en espera
Podrá poner una llamada en espera una vez que
haya activado esta función.
Nota: Si está en medio de una llamada y recibe
otra llamada, no puede poner en espera la
llamada entrante. Se transfiere al correo de voz.
1. Cuando reciba una llamada, oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
Options Hold call. Se pone en
espera la llamada y la persona que llama
escucha su mensaje de espera grabado.
2. Para contestar la llamada, seleccione Answer.
- o -
Para colgar sin contestar la llamada,
seleccione
End Call.
Cómo cambiar el mensaje de espera
1. Seleccione Menu Settings
Convenience Hold call Re-Record msg
y siga las indicaciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Save u Options (Play, Re-Record
oExit).
Llamadas recientes
Qué hacer con las llamadas perdidas
Cuando no contesta una llamada, la frase Missed
Call aparece en la pantalla, a menos que la
persona que llama deje un correo de voz.
Para despejar la pantalla, oprima la tecla
programable izquierda y
seleccione
OK.
Para ver los detalles de la llamada, oprima
la tecla programable derecha y
seleccione
Calls, luego oprima .
Para devolver la llamada, oprima la tecla
programable derecha y seleccione
Calls, luego oprima .
Cómo configurar los avisos de
llamadas perdidas
Puede configurar un aviso que emita un pitido
cada cinco minutos después de que haya perdido
una llamada.
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Alerts
Missed call alert.
2. Seleccione una opción y oprima .
18 Cómo realizar y contestar llamadas
Cómo ver los detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas realizadas,
recibidas o perdidas se guardan en la Lista de
llamadas recientes y se identifican mediante los
siguientes iconos:
Cómo ver las llamadas recientes
1. Seleccione Menu Recent calls.
2. Seleccione All calls, Incoming calls,
Outgoing calls o Missed calls.
3. Seleccione una llamada reciente y oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Options:
View muestra la información en la Lista
de contactos.
Save guarda el número telefónico en la
Lista de contactos.
Send text msg envía un mensaje de texto
al contacto.
Send picture msg envía un mensaje con
una fotografía al contacto.
Erase record borra el registro de la
llamada seleccionada.
Nota: Si el número telefónico está clasificado
como secreto, debe ingresar su código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte Cómo cambiar su código de
bloqueo en la página 67. Para clasificar un
número telefónico como secreto, consulte Cómo
crear un nuevo contacto en la página 28.
Cómo llamar al número de una
llamada reciente
1. Oprima hacia abajo.
2. Resalte el número al que desea llamar y
oprima .
- o -
1. Seleccione Menu Recent calls
Outgoing calls.
2. Resalte el número al que desea llamar y
oprima .
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Menu Recent calls
Erase call lists.
2. Seleccione All calls, Incoming calls,
Outgoing calls o Missed calls.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Yes.
Llamada realizada Llamada entrante
Llamada perdida (intermitente)
Guía del usuario para Switch_Back 19
Marcación rápida
Antes de poder usar la marcación rápida, debe
guardar un número telefónico como contacto y
asignarle una ubicación de marcación rápida.
Para asignarle una ubicación de marcación
rápida a un contacto nuevo o guardado,
consulte Cómo personalizar un número
telefónico en la página 30.
Para llamar a un contacto que tiene una
ubicación de marcación rápida:
Desde la pantalla principal, ingrese la
ubicación de marcación rápida de uno
odosdígitos y oprima .
Marcación de una tecla
La marcación de una tecla es la forma más rápida
de llamar a un contacto que tenga una ubicación
de marcación rápida.
Nota: Debe (1) activar la marcación de una tecla
en su teléfono y (2) asignar una ubicación de
marcación rápida a un contacto. Consulte
Marcación de una tecla en esta página.
Cómo activar la marcación de
una tecla
Seleccione Menu Settings
Convenience 1-Touch dialing Enabled.
Cómo usar la marcación de una tecla
Para llamar a un contacto que tiene una
ubicación de marcación rápida:
Desde la pantalla principal, mantenga
oprimido el número de marcación rápida.
Si es un número de dos dígitos, oprima
brevemente el primer dígito y luego mantenga
oprimido el segundo dígito. Por ejemplo, si la
ubicación de marcación rápida es 15, oprima
brevemente, y luego mantenga oprimida
la tecla .
Correo de voz
Cómo configurar el correo de voz
Antes de que su teléfono pueda recibir mensajes
de correo de voz, debe configurar un código
de acceso de 4-10 dígitos y grabar un saludo
personal para el correo de voz. Cuando haya
configurado su correo de voz, todas las llamadas
sin contestar que lleguen a su teléfono se
transfieren automáticamente al correo de voz,
incluso si su teléfono está en uso o apagado.
1. Desde la pantalla principal, mantenga
oprimida la tecla para acceder a su
correo de voz.
2. Siga las indicaciones del sistema para grabar
un saludo y completar la configuración
del sistema.
Nota: Si tiene problemas para acceder a su correo
de voz, comuníquese con Virgin Mobile.
20 Cómo realizar y contestar llamadas
Cómo escuchar los mensajes del
correo de voz
Cuando recibe un mensaje de voz, en su pantalla
aparece el texto New Messages junto con el
símbolo en la parte superior de la pantalla.
Se aplican cargos estándar por tiempo de uso.
Si aparece el texto New Messages
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Call, que inicia una llamada
a su número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para despejar la pantalla sin escuchar
los mensajes:
Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Ignore.
Si aparece sólo el símbolo
1. Mantenga oprimida la tecla para iniciar
una llamada a su número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Puede configurar el teléfono para que emita
un pitido o vibre cada cinco minutos para
recordarle que tiene correo de voz. Consulte
Cómo configurar los avisos sonoros en la
página 63.
Servicios de emergencia
Nota: Sea cual sea su código de emergencia de
tres dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), su teléfono
funciona según se describe a continuación.
Marque su código de emergencia de tres
dígitos y oprima .
Puede llamar a este código aunque su teléfono
esté bloqueado o su cuenta esté restringida.
Cuando realiza la llamada, su teléfono activa el
Modo de emergencia. Esto permite que el servicio
de emergencia tenga acceso exclusivo a su
teléfono para devolverle la llamada si es
necesario. Para realizar o recibir llamadas
normales después de marcar este código,
debe desactivar este modo.
Cómo desactivar el modo de
emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para seleccionar Exit.
2. Oprima nuevamente para confirmar
su elección.
Nota: Para determinar quien tendrá acceso a su
ubicación, consulte Cómo configurar la
ubicación de posición en la página 69.
Guía del usuario para Switch_Back 21
Cómo rastrear llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas por su teléfono.
Seleccione
Menu Recent calls
All calls timer.
Este temporizador no puede restaurarse.
Cómo tomar el tiempo de sus
llamadas
Puede configurar su teléfono para que emita un
pitido 10 segundos antes de que pase cada
minuto cuando esté en medio de una llamada.
Seleccione
Menu Settings Sounds
Minute alert Enabled.
22 Cómo ingresar texto
4CÓMO INGRESAR TEXTO
Puede ingresar letras, números y símbolos en los
contactos, los mensajes de texto y en su saludo ya
sea con el teclado QWERTY (cubierta plegable
abierta) o el teclado numérico (cubierta plegable
cerrada). Lea la sección correspondiente para
obtener información detallada.
Teclado QWERTY
Cómo entender la pantalla
Cuando la cubierta plegable está abierta, ingrese
texto con el teclado QWERTY. El modo de ingreso
actual (y la configuración de mayúsculas y
minúsculas, cuando corresponda) se
indican mediante iconos.
Nota: El modo de ingreso rápido no está
disponible en el teclado QWERTY.
Modos de ingreso de texto
El teléfono cuenta con cinco modos de ingreso:
Nota: El modo con el que comience depende de
la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando
ingresa un número telefónico, está en el modo
numérico. Cuando ingresa el nombre de un
contacto, está en el modo de texto normal.
Consulte Cómo cambiar de modo en la
página 23.
Cómo ingresar números y
símbolos
Para ingresar un número en el modo ,
oprima una vez la tecla apropiada.
Para ingresar una letra en el modo ,
oprima una vez y luego oprima la tecla
apropiada.
Para activar y desactivar el modo
oprima dos veces.
campos de
ingreso de
texto
modo de ingreso
de texto
configuración de
mayúsculas y minúsculas
caracteres
restantes
May./Min. Agregar símbolo
Alfabeto normal
Agregar carita
sonriente
Números y símbolos
Guía del usuario para Switch_Back 23
Cómo ingresar texto
Para ingresar texto en el modo ,
oprima una vez la tecla apropiada.
Para ingresar números y símbolos en el modo
, oprima una vez, y luego oprima
la tecla apropiada.
Para activar y desactivar el modo ,
oprima dos veces.
Cómo ingresar símbolos
Cuando ingresa texto, puede ingresar muchos
símbolos con el teclado. Para acceder a otros
símbolos:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Options.
2. Seleccione Add Symbol.
3. Oprima la tecla correspondiente al símbolo
que desea.
Cómo ingresar caritas sonrientes
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Options.
2. Seleccione Add Smiley.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
caritas sonrientes.
Oprima la tecla que corresponda a la carita
sonriente que desea.
Cómo cambiar de modo
A veces necesita cambiar de modo. Por ejemplo,
para ingresar números en una dirección de
correo electrónico en el modo , debe
cambiar al modo , ingresar los números y
luego volver al modo para completar la
dirección.
Para cambiar el modo de ingreso de texto:
Oprima dos veces. Esto le permite
cambiar del modo al modo y
viceversa.
- o -
Seleccione
Options y luego seleccione otro
modo.
Configuración de mayúsculas y
minúsculas
Puede cambiar a mayúsculas o minúsculas
en cualquier momento al ingresar texto.
Simplemente oprima para elegir mayúscula o
minúscula en el modo de alfabeto normal.
Oprima una vez para cambiar a mayúscula o
minúscula una sola letra. Oprima dos veces
para elegir entre mayúscula, minúscula o sólo
mayúscula para la primera letra de la oración.
24 Cómo ingresar texto
Teclado numérico
Cuando la cubierta flexible está cerrada, ingrese
texto con el teclado numérico. Cuando ingresa
texto con el teclado numérico, el modo de
ingreso actual (y la configuración de mayúsculas
y minúsculas, cuando corresponda) se indican
mediante iconos.
Modos de ingreso de texto
El teléfono cuenta con seis modos de ingreso de
texto:
Nota: El modo con el que comience depende de
la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando
ingresa un número telefónico, está en el modo
numérico. Cuando ingresa el nombre de un
contacto, está en el modo de texto normal.
Consulte Cómo cambiar de modo en la
página 25.
Cómo ingresar números
Para ingresar un número en el modo ,
oprima una vez una tecla numérica.
Para ingresar un número en el modo o
el modo , mantenga oprimida una tecla
numérica hasta que el número aparezca en
la pantalla.
Cómo ingresar palabras letra
por letra
1. Oprima una tecla una vez para la primera
letra, dos veces para la segunda letra, etc.
2. Espere que el cursor se mueva a la derecha e
ingrese la próxima letra.
Nota: Para agregar un espacio, oprima .
Cómo ingresar palabras
rápidamente
Cuando oprime una serie de teclas usando
el modo , revisa su diccionario de
palabras comunes y adivina la palabra que
está tratando de deletrear.
1. Para cada letra de la palabra que desea,
oprima la tecla una vez. Por ejemplo, para
escribir la palabra any oprima
.
2. Si la palabra no coincide con la que desea
escribir, oprima para ver otras
palabras coincidentes.
3. Cuando vea la palabra que desea,
oprima .
Cómo ingresar símbolos
Al ingresar texto, puede ingresar símbolos
oprimiendo hasta que vea el símbolo que
desea. Mediante este método, tiene acceso a los
siguientes símbolos:
May./Min. Ingreso rápido
Sólo números Agregar símbolo
Alfabeto normal
Agregar carita
sonriente
.@?!-,&: 1
Guía del usuario para Switch_Back 25
Para acceder a la totalidad de los símbolos:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Options.
2. Seleccione Add Symbol.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
símbolos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desea.
Cómo ingresar caritas sonrientes
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Options.
2. Seleccione Add Smiley.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
caritas sonrientes.
4. Oprima la tecla numérica que corresponda a
la carita sonriente que desea.
Cómo cambiar los modos de ingreso
de texto predeterminados
Puede cambiar el modo de ingreso de texto
predeterminado al crear un mensaje. Esta
configuración sólo se aplica a la pantalla del
cuerpo del mensaje, no a la pantalla
del destinatario.
1. Seleccione Menu Messaging
Msg settings Text entry.
2. Seleccione Normal alpha o Rapid mode.
Cómo cambiar de modo
A veces necesita cambiar de modo. Por ejemplo,
para ingresar números en una dirección de
correo electrónico en el modo , debe
cambiar al modo , ingresar los números y
luego volver al modo para completar la
dirección.
Para cambiar el modo de ingreso de texto:
Mantenga presionada la tecla hasta que
aparezca el icono del modo que desea.
- o -
Seleccione
Options y luego seleccione otro
modo.
Configuración de mayúsculas y
minúsculas
Puede cambiar a mayúsculas o minúsculas en
cualquier momento al ingresar texto.
Simplemente oprima para elegir mayúscula
o minúscula en el modo de alfabeto normal.
26 Cómo ingresar texto
Referencia rápida para el ingreso de texto
Esta tabla brinda instrucciones generales para ingresar letras, números y símbolos.
Para el teclado QWERTY
Para... Siga este paso...
Ingresar una letra
Use el modo y oprima una tecla, consulte la página 23.
Ingresar un número
Use el modo y oprima una tecla. Para ver mas opciones,
consulte la página 22.
Ingresar un símbolo
Use el modo y oprima una tecla. Para ver mas opciones,
consulte la página 22.
Ingresar una carita sonriente
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su
número. Para ver mas opciones, consulte la página 23.
Agregar un espacio
Oprima .
Borrar un caracter
Oprima .
Borrar todos los caracteres
Mantenga oprimida la tecla .
Mover el cursor a la derecha o a
la izquierda
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Mover el cursor hacia arriba o
hacia abajo
Oprima hacia arriba o hacia abajo.
Cambiar los modos de ingreso
de texto
Oprima dos veces.
Cambiar a mayúscula una letra
En el modo oprima . Elija .
Cambiar a minúscula una letra
En el modo oprima . Elija .
Seleccionar las opciones
programables en la pantalla
Oprima la tecla programable derecha o la tecla
programable izquierda .
Resaltar una opción en la parte
inferior de la pantalla
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Guía del usuario para Switch_Back 27
Para el teclado numérico
Para... Siga este paso...
Ingresar una letra
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra que
desea. Para obtener más información, consulte la página 24.
Ingresar un número
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su
número. Para ver mas opciones, consulte la página 24.
Ingresar un símbolo
Oprima hasta que encuentre el símbolo que desea.
Consulte la página 24.
Ingresar una carita sonriente
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su
número. Para ver mas opciones, consulte la página 25.
Agregar un espacio
Oprima .
Borrar un caracter
Oprima .
Borrar todos los caracteres
Mantenga oprimida la tecla .
Mover el cursor a la derecha o a
la izquierda
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Mover el cursor hacia arriba o
hacia abajo
Oprima hacia arriba o hacia abajo.
Cambiar los modos de ingreso de
texto
Mantenga oprimida la tecla .
Cambiar a mayúscula una letra
En el modo oprima . Elija .
Cambiar a minúscula una letra
En el modo oprima . Elija .
Seleccionar las opciones
programables en la pantalla
Oprima la tecla programable derecha o la tecla
programable izquierda .
Resaltar una opción en la parte
inferior de la pantalla
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
28 Cómo guardar contactos
5CÓMO GUARDAR CONTACTOS
Use el Directorio de contactos de su teléfono
para guardar información sobre una persona
o compañía. Cada entrada de un contacto
puede tener hasta seis números telefónicos,
dos direcciones de correo electrónico,
dos direcciones de Web, dos direcciones
de calles y un espacio para notas.
Cómo crear un nuevo contacto
1. Desde la pantalla principal, ingrese el número
telefónico que desea guardar, incluido el
código de área.
2. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Save.
3. Oprima para seleccionar
Save new contact.
4. Ingrese el nombre del contacto
Si desea saber cómo ingresar letras,
consulte Teclado QWERTY en la
página 22.
Para agregar un símbolo o una carita
sonriente al nombre del contacto, o para
cambiar el modo de ingreso de texto,
oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
5. Puede guardar ahora o agregar más
información del contacto.
Para guardar ahora, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Save.
Para ingresar otros números telefónicos,
direcciones de correo electrónico y de
Web, o notas, oprima hacia abajo
repetidas veces. Para saber cómo cambiar
de números a letras y viceversa para
direcciones de correo electrónico o de
Web, consulte Cómo cambiar de modo
en la página 23.
Cómo agregar un código o una
extensión
Cuando guarda el número telefónico de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
para dejar de marcar, por ejemplo, donde
esperaría para marcar una extensión.
1. Desde la pantalla principal, ingrese la primera
parte del número telefónico.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
3. Seleccione un tipo de pausa:
Pausa de tiempo
Pausa forzada
4.
Ingrese los números restantes.
5. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Save.
X
Guía del usuario para Switch_Back 29
Cómo personalizar sus
contactos
Puede personalizar cada contacto de su
Directorio de contactos, asignándoles timbres,
fotografías y distintos tipos de números, o
clasificándolos como Personal o Comercial.
Cómo asignar timbres
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Contacts.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Options.
4. Seleccione Ringer Assign ringer.
5. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima
para seleccionar uno.
Cómo asignar fotografías
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Contacts.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Options.
4. Seleccione Picture Assign picture
My pictures.
Para tomar una nueva fotografía,
seleccione
Picture Assign picture
Take picture now.
5.
Desplácese por la lista para ver sus fotografías
y oprima la tecla programable izquierda
para asignarla a su contacto.
Cómo asignar tipos de números
Cuando asigna un tipo de número, se ubica un
icono adelante del número del contacto para
especificar qué tipo de número es, por ejemplo:
el del trabajo, la casa o el teléfono celular.
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Contacts.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte un número del contacto y oprima la
tecla programable izquierda para
seleccionar
Edit.
4. Oprima hacia abajo una vez y luego
oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
5. Resalte una opción para designar el número
como
General, Work, Home, Mobile, Pager o
Fax y oprima .
30 Cómo guardar contactos
El icono correspondiente aparece junto al
número en su Directorio de contactos y en
la Lista de llamadas recientes.
Cómo editar un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Contacts.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre o el número del contacto
y oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Edit.
4. Ingrese los cambios y oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Save.
Cómo borrar un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Contacts.
2. Resalte el contacto que desea borrar y
oprima .
3. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
4. Resalte Erase contact y oprima .
5.
Oprima la tecla programable izquierda
para confirmar.
Cómo personalizar un número
telefónico
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Contacts.
2. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
3. Oprima hacia abajo para resaltar
un número.
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
5. Resalte una opción y oprima :
Call para llamar al contacto.
Send text msg lo lleva a la pantalla de
mensajes de texto.
Send picture msg lo lleva a la pantalla de
mensajes con fotografías.
Add speed dial asigna o borra la
ubicación de marcación rápida.
View number para ver el número
telefónico seleccionado.
Erase number borra el número
del contacto.
general
correo
electrónico
trabajo
dirección de
calle
casa
URL de página
Web
celular nota
radioloca-
lizador
fax
Guía del usuario para Switch_Back 31
Secret convierte el número en número
secreto de manera que no aparezca en la
pantalla hasta que ingrese el código de
bloqueo. Es posible llamar a los números
secretos sin un código de bloqueo. (Para
obtener más información, consulte Cómo
borrar todos los contactos en la
página 68).
Primary number hace que este número sea
el primero que aparece cuando abre
el contacto.
Add to Group... agrega el número a un
grupo. Para obtener más información,
consulte la página 70.
Add voice dial para grabar una etiqueta de
voz de manera que pueda llamar a un
contacto usando el reconocimiento de voz
(RV). Para obtener más información,
consulte la página 70.
Erase voice dial borra la etiqueta de voz
correspondiente al número.
Edit voice dial graba una nueva etiqueta
de voz.
6. Ingrese la información nueva y siga
las indicaciones.
7. Seleccione Save, si es necesario.
Cómo usar los grupos
Puede crear y guardar una lista de varios
destinatarios. Su teléfono Switch_Back guarda
cinco listas de grupo con hasta 10 destinatarios
por lista.
Cómo crear grupos
1. Seleccione Menu Contacts
Groups New.
2. Ingrese un nombre para el grupo. Para saber
cómo ingresar texto, consulte la página 22.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Next.
4. Resalte un contacto y oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Add y marcar el recuadro.
Repita este paso para cada contacto que
desee agregar.
5. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Done.
Cómo personalizar un grupo
1. Seleccione Menu Contacts Groups.
2. Resalte el grupo al que desea enviar mensajes
y oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
3. Resalte una opción y oprima :
View para ver los contactos del grupo.
Edit para cambiar el nombre del grupo y
para agregar o borrar contactos.
32 Cómo guardar contactos
Erase borra el grupo.
Send text msg lo lleva a la pantalla de
mensajes de texto.
Send picture msg lo lleva a la pantalla de
mensajes con fotografías.
4. Ingrese la información nueva y siga
las indicaciones.
5. Seleccione Save, si es necesario.
Cómo buscar información de un
contacto
Para buscar un número telefónico o un contacto,
puede (1) revisar la Lista de frecuentes,
(2) buscar en el Directorio de contactos o
(3) usar la Búsqueda rápida.
Cómo revisar la Lista de frecuentes
Desde la pantalla principal, seleccione Contacts.
Cuando activa la Lista de frecuentes, aparecen los
últimos 15 contactos a los que llama con mayor
frecuencia. Desplácese pasando la línea doble
para ver la lista de Todos los contactos.
Para activar la Lista de frecuentes
Seleccione
Menu Settings
Convenience Frequent list Enabled.
Cómo buscar en el Directorio
de contactos
1. Seleccione Contacts para obtener un lista
de todos los contactos. Para desplazarse
rápidamente por la lista, ingrese la primera
letra del contacto. El menú salta directamente
a esa letra del alfabeto.
- o -
Seleccione
Menu Contacts.
2. Seleccione un método de búsqueda:
View all muestra todos los contactos
guardados.
Find name localiza un nombre específico.
Ingrese parte del nombre del contacto y
luego seleccione
Find.
Speed dial list o Voice dial list selecciona
un contacto de la lista de marcación
rápida o la lista de marcación por voz
respectivamente.
3. Resalte un contacto y oprima .
Para llamar al contacto, resalte el número
y oprima .
Cómo configurar la Búsqueda rápida
Con la Búsqueda rápida, oprime una o dos teclas
de números para ver las coincidencias que más se
acerquen al número que está buscando.
Guía del usuario para Switch_Back 33
Para activar la Búsqueda rápida
Seleccione
Menu Settings
Convenience Fast find Enabled.
Cómo usar la Búsqueda rápida
1. Desde la pantalla principal, oprima las teclas
de números que correspondan a las letras del
nombre que desea buscar. Aparecerá un
contacto o una entrada de marcación rápida
que coincida.
2. Oprima hacia abajo para desplazarse por
las entradas coincidentes.
3. Resalte el nombre que desea y luego oprima
para llamar al número.
34 Mensajes de texto
6MENSAJES DE TEXTO
Este capítulo describe como enviar, recibir y
borrar mensajes de texto desde su teléfono. Para
obtener información sobre mensajes de correo
de voz, consulte Correo de voz en la página 19.
Importante: Las funciones y menús descriptos en
este capítulo pueden variar dependiendo de los
servicios disponibles en su área. Consulte a Virgin
Mobile sobre detalles y precios.
Cómo enviar mensajes de texto
Puede enviar mensajes de texto a teléfonos que
sean capaces de recibirlos o a direcciones de
correo electrónico. Se aplican cargos. Visite
www.virginmobileusa.com
para averiguar precios.
Cómo crear un mensaje de texto
1. Seleccione Menu Messaging
Send text msg.
Oprima hacia la derecha como
atajo para acceder a la pantalla de
mensajes de texto.
2. Ingrese el número telefónico o la dirección
de correo electrónico del destinatario:
Seleccione
Options para acceder a
Recent list, Contacts o Groups y oprima
. Seleccione un contacto y
oprima . Resalte el campo del número
y oprima .
Para más información sobre listas de
grupos, consulte Cómo crear y editar
mensajes preescritos (autotexto) en la
página 40.
- o -
Ingrese una nueva dirección
manualmente. (Para saber cómo ingresar
texto, consulte el Capítulo 4, Teclado
QWERTY.)
3. Para agregar varios destinatarios:
Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options y luego
seleccione
Recent list, Contacts o
Groups
.
- o -
Ingrese un espacio o una coma después
del primer número y luego ingrese
otro destinatario.
Nota: Puede enviar un mensaje a
10 destinatarios como máximo. Los mensajes
se envían uno por vez a cada destinatario.
Se aplican cargos estándar de mensajes de
texto por cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar direcciones,
oprima
dos veces.
Guía del usuario para Switch_Back 35
5. Ingrese el mensaje. Para saber cómo ingresar
texto, consulte Teclado QWERTY en la
página 22.
- o -
Agregue autotexto, símbolos o iconos
gestuales en su mensaje. Consulte Cómo
incluir texto preescrito y símbolos para
obtener información.
6. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send. Consulte
Cómo configurar las opciones de envío para
más información sobre cómo y cuándo desea
que se reciba el mensaje.
Cómo incluir texto preescrito
ysímbolos
Durante el ingreso de texto, puede insertar
autotexto, símbolos o iconos gestuales en
su mensaje.
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Options.
2. Seleccione una opción y oprima :
Insert auto text para desplazarse por la
lista de opciones de autotexto y oprima
para seleccionar uno.
Add Symbol para desplazarse por la lista
de símbolos y oprima la tecla del número
o la letra correspondiente para
seleccionar el símbolo que desea.
Add Smiley para desplazarse por la lista
de caritas sonrientes y oprima la tecla del
número o la letra correspondiente para
seleccionar la carita sonriente que desea.
3. Cuando haya terminado de escribir el
mensaje, seleccione
Send. Consulte Cómo
configurar las opciones de envío para más
información sobre cómo y cuándo desea que
se reciba el mensaje.
Cómo configurar las opciones
de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje,
tiene varias opciones para definir cómo o
cuándo desea que se reciba el mensaje.
1. Una vez que haya completado el mensaje,
seleccione
Options:
Add address regresa a la pantalla de
destinatario para agregar otro destinatario
sin perder el mensaje. Seleccione
Options
para acceder a
Recent list, Contacts o
Groups y oprima . Seleccione un
contacto y oprima . Resalte el campo
del número y oprima .
Save message guarda el mensaje en la
carpeta
Drafts. Esto evita que el mensaje
sea borrado si ha activado la función de
borrado automático Auto-Erase y le
permite enviar el mensaje a otros.
36 Mensajes de texto
Save as auto text guarda el mensaje
que acaba de ingresar como mensaje
preescrito y luego regresa a la pantalla
de ingreso de mensajes para que pueda
enviar el mensaje.
Settings le permite elegir entre las
siguientes opciones después de
oprimir :
Callback number incluye un número de
respuesta en el mensaje para informarle a
los destinatarios a qué número pueden
devolverle el mensaje. Seleccione
OK
para incluir su propio número o ingrese
un número de respuesta diferente y luego
seleccione
OK.
2. Cuando haya terminado de seleccionar las
opciones, oprima para regresar a la
ventana de mensajes.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send.
Como agregar una firma
La firma que cree se incluye al final de todos los
mensajes que envía y se cuenta como caracteres
en sus mensajes; sin embargo, no aparece en la
pantalla de creación de mensajes.
Para crear una firma:
1. Seleccione Menu Settings
Messaging Signature.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Seleccione OK para guardar la configuración.
Nota: Los caracteres de la firma se incluyen en
el recuento total de caracteres del mensaje.
Consulte Cómo crear un mensaje de texto en la
página 34.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar o recibir
mensajes si la memoria de su teléfono está casi
llena o si el servicio digital no está disponible en
ese momento. Para hacer espacio en la memoria,
borre los mensajes viejos. Consulte Cómo borrar
mensajes en la página 39.
Qué hacer cuando recibe llamadas
mientras está creando un mensaje
Si no desea contestar la llamada, oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Ignore. El teléfono regresa a la
pantalla del mensaje.
Para contestar la llamada, oprima .
Su mensaje se guarda en la carpeta Drafts.
Para regresar al mensaje, seleccione
Menu
Messaging Drafts. Elija un mensaje y
seleccione
Resume.
Cómo ver los mensajes enviados
Para guardar los mensajes enviados,
primero debe activar esta función.
Para activar la función Guardar en bandeja
de salida
1. Seleccione Menu Messaging
Msg settings Save to outbox.
Guía del usuario para Switch_Back 37
2. Seleccione una opción y oprima .
Enabled guarda automáticamente todos
los mensajes enviados con éxito en la
carpeta Sent.
Prompt le permite elegir si desea guardar
o no su mensaje cuando lo envía.
Para ver los mensajes enviados con éxito:
1. Seleccione Menu Messaging Outbox.
2. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por la lista de mensajes. Uno de
los siguientes símbolos aparece junto a
cada mensaje:
Cómo ver mensajes no entregados o
pendientes
Los mensajes no entregados o pendientes se
guardan en la Bandeja de salida.
Para ver la Bandeja de salida:
1. Seleccione Menu Messaging Outbox.
Aparece una lista de todos los mensajes no
entregados o pendientes.
2. Desplácese por la lista de mensajes y oprima
para leer uno.
Cómo recibir mensajes de texto
Cuando recibe un mensaje de texto, en la pantalla
aparece la frase New Message(s) con el
símbolo en la parte superior de la pantalla.
El símbolo parpadea si el mensaje es urgente.
El mensaje programado se enviará a la
hora programada. No puede cancelar
la entrega del mensaje.
El mensaje programado se envió y
entregó según lo programado. No
puede cancelar la entrega del mensaje.
El mensaje se envió a más de un
destinatario.
El mensaje nunca se envió desde su
última modificación. Puede cancelar la
entrega del mensaje.
El mensaje está pendiente y se enviará
cuando sea posible. Puede cancelar la
entrega del mensaje.
El mensaje no puede enviarse porque el
servicio no está disponible. Aparece un
aviso en su teléfono si el mensaje no
puede enviarse.
38 Mensajes de texto
Si ve el aviso New Messages
Para ver el mensaje
, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
InBox, resalte el mensaje,
y oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
View.
Para seleccionar Ignore e ignorar el mensaje,
oprima la tecla programable
derecha .
Nota: Si recibe un nuevo mensaje mientras está
leyendo otro mensaje, el mensaje que está
leyendo será reemplazado por el nuevo mensaje.
Puede buscar el mensaje anterior en la Bandeja
de entrada:
Seleccione
Menu Messaging Inbox.
Si aparece el símbolo
1. Seleccione Menu Messaging Inbox.
Aparece una lista de todos los
mensajes recibidos.
2. Desplácese por la lista de mensajes y oprima
para leer uno.
Cómo leer el mensaje
Las opciones disponibles pueden variar.
Consulte a Virgin Mobile.
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando haya terminado, puede seleccionar
Reply para responder a la persona que envió
el mensaje,
Erase para borrar el mensaje,
Save para guardar el mensaje en la carpeta
Saved, o seleccionar
Options para configurar
otras opciones para el mensaje:
Erase para borrar el mensaje.
Lock msg para evitar que el mensaje se
borre accidentalmente.
Forward para transferir el mensaje.
Reply with copy para responder el
mensaje con una copia adjunta
del original.
Save message para guardar el mensaje.
Save as auto text para guardar el texto
del mensaje como autotexto que podrá
insertar en otros mensajes. Los gráficos y
el sonido no se guardan como parte del
autotexto. (Para más información sobre
autotexto, consulte la página 40.)
Sender para ver la información
del destinatario.
Launch Browser para acceder a un
sitio Web.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Done.
Mientras lee un mensaje, oprima para
ver todos los números, sitios Web y vínculos
asociados con el mensaje.
Guía del usuario para Switch_Back 39
Nota: El símbolo indica que un gráfico no
pudo ingresar. Puede ser muy grande o estar
formateado incorrectamente.
Cómo configurar los avisos de
mensajes
Puede configurar su teléfono para que le avise
cuando recibe páginas o mensajes de texto.
Para obtener más información, consulte Cómo
configurar los avisos sonoros en la página 63.
Cómo borrar mensajes
Es una buena idea borrar los mensajes viejos para
vaciar la memoria del teléfono.
Puede borrar páginas y mensajes de texto a
medida que los envía o los lee, puede borrar uno
por vez desde la lista en la carpeta Outbox o
Inbox, o puede borrarlos todos juntos.
Cómo borrar un mensaje por vez
1. Seleccione Menu Messaging.
2. Seleccione el tipo de mensaje de texto que
desea borrar y oprima :
Inbox, Outbox,
Saved o Drafts.
3. Resalte el mensaje que desea borrar y
oprima .
Si selecciona un mensaje de la carpeta
Drafts, oprima la tecla programable
derecha para seleccionar
Erase.
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
5. Seleccione Erase para borrar el mensaje.
Aparece la pregunta: Erase this message?
6. Seleccione Yes para borrar el mensaje.
Nota: Puede borrar un mensaje programado
desde la carpeta
Outbox, pero no puede cancelar
la entrega del mensaje.
Cómo borrar todos los mensajes
1. Seleccione Menu Messaging
Erase msgs.
2. Seleccione la carpeta de donde desea borrar
todos los mensajes:
Inbox, Outbox, Saved,
Drafts o All messages. Para borrar los
mensajes de todas las carpetas, seleccione
All messages.
3. Aparece el mensaje: Erase all messages?
Seleccione
Yes para borrar todos los
mensajes o
No para cancelar.
Cómo borrar mensajes
automáticamente
Use esta configuración para borrar
automáticamente los mensajes viejos de la
carpeta Inbox cuando haya poco espacio
en la memoria.
Seleccione
Menu Messaging
Msg settings Auto-Erase Inbox msgs.
Los mensajes viejos se borran a medida que
se reciben los nuevos.
40 Mensajes de texto
Cómo personalizar las opciones
de configuración de mensajes
Para facilitar el proceso de mensajería, puede
personalizar las opciones de configuración para
el envío y la recepción de mensajes.
Cómo crear grupos
Puede crear y guardar una lista de varios
destinatarios. Su teléfono Switch_Back guarda
cinco listas de grupo con hasta 10 destinatarios
por lista.
1. Seleccione Menu Settings
Messaging Groups Create new.
2. Ingrese un nombre para la lista. Para obtener
ayuda para ingresar texto, consulte la
página 22.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Next.
4. Para ingresar el primer número telefónico o
dirección de correo electrónico, seleccione
una opción:
Recent list para seleccionar números de
su Lista de llamadas recientes.
New address para ingresar el número
telefónico o la dirección de correo
electrónico manualmente.
Contacts list para seleccionar números de
su directorio telefónico.
5. Localice el número del contacto y
oprima .
6. Seleccione Options Recent list o Contacts.
7. Localice el número del contacto y
oprima .
8. Cuando termine, oprima la tecla programable
izquierda para seleccionar
Done.
9. Para enviar un mensaje a su nuevo grupo,
consulte Cómo enviar mensajes de texto en
la página 34.
Cómo crear y editar mensajes
preescritos (autotexto)
Su teléfono viene con mensajes preescritos
(autotexto), tal como Please call me
(Llámame), que puede insertar en un mensaje
de texto. Puede editar estos mensajes y crear
mensajes nuevos. Su teléfono puede guardar
hasta 40 mensajes de autotexto, con hasta 100
caracteres por mensaje.
1. Seleccione Menu Settings
Messaging Auto text.
2. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Edit.
- o -
Para crear un nuevo mensaje preescrito,
oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
New msg.
3. Ingrese o edite el texto y oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Done. Para obtener ayuda
para ingresar texto, consulte la página 22.
Guía del usuario para Switch_Back 41
Nota: También puede guardar un mensaje que
haya escrito o recibido como autotexto. Consulte
Cómo configurar las opciones de envío en la
página 35 o Cómo leer el mensaje en la
página 38.
42 Mensajes de multimedia
7MENSAJES DE MULTIMEDIA
Cómo enviar mensajes de
multimedia
Puede enviar mensajes de multimedia a teléfonos
con capacidad para recibirlos o a direcciones de
correo electrónico. Consulte a Virgin Mobile
sobre detalles y precios.
Nota: Es posible que se apliquen límites de
tamaño para los archivos de mensajes de
multimedia. Visite
www.virginmobileusa.com
para obtener información detallada.
Cómo crear un mensaje de
multimedia
1. Seleccione Menu Messaging
Send picture msg.
2. Ingrese el número telefónico o la dirección
de correo electrónico del destinatario en el
campo
To:.
3. Para agregar otros destinatarios:
Ingrese un espacio o una coma después
del primer número telefónico o dirección
de correo electrónico, y luego ingrese
otro destinatario manualmente, u
Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options. Luego
seleccione
Recent list, Contacts o Groups.
Nota: Puede enviar un mensaje de multimedia
a 10 contactos como máximo.
4. Oprima hacia abajo una vez para
ingresar un mensaje en el campo
Subject:.
Elija un método:
Ingrese el texto del asunto manualmente,
- o -
Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
5. Oprima hacia abajo una vez o seleccione
Next para ingresar un mensaje de texto breve
en el campo
Text:.
6. Oprima hacia abajo una vez para
ingresar una fotografía y luego oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Options:
Nota: Sólo puede agregar una fotografía por
mensaje multimedia.
Take a picture le permite tomar una nueva
fotografía instantáneamente y adjuntarla a
su mensaje.
My graphics le permite acceder a todos los
archivos de gráficos del teléfono:
My pictures muestra las fotos tomadas en
una tabla/en miniatura.
VirginXL graphics muestra las imágenes
guardadas en el teléfono.
Guía del usuario para Switch_Back 43
Resalte una imagen y oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Select y adjuntarla a
su mensaje.
7. Oprima hacia abajo una vez para
ingresar sonido y oprima la tecla programable
derecha para seleccionar
Options:
Nota: Sólo puede agregar un sonido nuevo o
guardado por cada mensaje de multimedia
que envíe.
Record sound le permite grabar
instantáneamente un nuevo sonido
y adjuntarlo a su mensaje.
My sounds muestra una lista de categorías
que contienen sonidos guardados o
descargados y recordatorios de voz.
Saved sounds muestra los clips de sonido
guardados en su teléfono.
Voice memos muestra una lista de los
recordatorios de voz guardados.
Resalte un sonido y oprima la tecla
programable izquierda para
elegir
Select y adjuntarlo a su mensaje.
8. Antes de enviar el mensaje, oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
Options:
Preview message reproduce su mensaje
de multimedia antes de enviarlo.
Save message le permite guardar su
mensaje de multimedia en la carpeta
Drafts y enviarlo más tarde.
Add address le permite agregar más
direcciones a su mensaje de multimedia
antes de enviarlo.
Message Priority le permite indicar que el
mensaje es urgente insertando la
etiqueta
Urgent.
9. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send. Al seleccionar
esta opción se envía su mensaje de
multimedia.
Cómo recibir mensajes de
multimedia
Cuando recibe un mensaje de multimedia, la
pantalla muestra el aviso de fotografía New
Message(s) junto con la pregunta Retrieve
Now? Se aplican cargos. Visite
www.virginmobileusa.com para
averiguar precios.
Para descargar el mensaje
, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Yes. Si ve el aviso de fotografía
desde la carpeta Inbox, seleccione
Get Now
para descargarlo.
Para descargar el mensaje más tarde, oprima
la tecla programable derecha para
seleccionar
Options Retrieve Later.
44 Mensajes de multimedia
Para borrar el mensaje sin verlo, oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Options Erase.
Nota:
Si recibe un mensaje de multimedia durante
una llamada, en la pantalla del teléfono aparece el
aviso New Message(s) después de que termine
la llamada.
Cómo ver mensajes de
multimedia
Después de descargar un mensaje de multimedia,
aparece la imagen en la pantalla de su
teléfono y permanece allí hasta que haya revisado
todos los mensajes. El mensaje se guarda en la
carpeta Inbox hasta que se reciba el mensaje
completo, independientemente de que se haya
configurado la autorecepción o la opción de
preguntar si desea guardar el mensaje.
1. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
View y ver el
mensaje de multimedia. Si el mensaje es
largo, oprima hacia abajo para ver
el mensaje de multimedia completo.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options. Oprima hacia
abajo para resaltar otras opciones para el
mensaje de multimedia:
Nota: Las opciones disponibles pueden variar.
Consulte a Virgin Mobile.
Forward inicia la pantalla de creación
de mensajes y le permite transferir el
mensaje de multimedia. No se muestra
la dirección original, ni los campos de
gráficos, sonidos y texto.
Erase le permite borrar el mensaje de
multimedia que se esté mostrando en
ese momento.
Message info muestra la información
del mensaje de multimedia (prioridad,
persona que lo envía, asunto, hora a la
que se envió y recibió y el tamaño
del mensaje).
Replay le permite volver a reproducir
el mensaje.
Mute silencia los sonidos incorporados en
el mensaje de multimedia.
Sender muestra la información de la
persona que envió el mensaje de
multimedia.
Call inicia la llamada a la persona que
envió el mensaje de multimedia.
Save picture guarda la fotografía que
está viendo en ese momento, la cual se
encuentra incorporada en el mensaje de
multimedia.
Save sound guarda el sonido incorporado
en el mensaje de multimedia.
Guía del usuario para Switch_Back 45
Save address extrae las direcciones de
correo electrónico, números telefónicos,
y/o URL de la información del emisor y del
contenido del mensaje de multimedia.
Save as auto text guarda el texto del
mensaje de multimedia en la lista
de autotexto.
Save message guarda el mensaje de
multimedia en la carpeta Saved
del teléfono.
Launch Browser para acceder a un
sitio Web.
3. Cuando haya terminado de ver el mensaje
de multimedia, seleccione
Reply u
oprima .
Mientras lee un mensaje, oprima para
ver todos los números, sitios Web y vínculos
asociados con el mensaje.
46 AIM®
8AIM
®
Cómo acceder al servicio AIM
Ahora puede acceder al servicio de mensajería
instantánea AOL
®
Instant Messenger (AIM)
desde su teléfono Switch_Back. Visite el sitio Web
de Virgin Mobile en
www.virginmobileusa.com
para obtener información sobre la disponibilidad
y los precios.
Para iniciar AIM, seleccione
Menu AIM.
Nota: No puede recibir llamadas entrantes
durante una sesión de AIM. Todas las llamadas
entrantes se envían automáticamente a su correo
de voz.
Cómo terminar una sesión con
un cliente de IM
Oprima desde la página de AIM.
Cómo navegar por AIM
Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por los ítems y resalte uno.
Oprima para seleccionar un ítem o una
opción del menú de AIM.
Oprima para regresar a la pantalla
anterior.
Nota: Una barra de desplazamiento del lado
derecho de la pantalla indica que hay más texto.
Oprima hacia abajo para pasar a la próxima
pantalla de texto. Oprima para regresar a la
pantalla anterior.
Cómo enviar un mensaje de IM
Seleccione Menu Messaging Send AIM
para acceder a AIM y enviar un mensaje
instantáneo.
Guía del usuario para Switch_Back 47
9VIRGINXL
Cómo acceder a VirginXL
Con VirginXL, usted puede acceder a una variedad
de servicios de música, entretenimiento e
información exclusivos desde su teléfono
Switch_Back. Descargue los últimos juegos,
timbres, papeles tapiz, protectores de pantalla
y otros contenidos; navegue por la red; etc.
Se agregan características nuevas a VirginXL todo
el tiempo. Visite el sitio Web de Virgin Mobile
en
www.virginmobileusa.com para obtener
información sobre la disponibilidad y los precios
o directamente desde su teléfono usando
VirginXL. Se aplican cargos.
Para iniciar VirginXL:
Desde la pantalla principal, oprima hacia
la izquierda.
- o -
Seleccione
Menu VirginXL.
Nota: No puede recibir llamadas entrantes
durante una sesión de VirginXL. Todas las
llamadas entrantes se envían automáticamente
a su correo de voz.
Cómo terminar un sesión de
VirginXL
Oprima desde la página VirginXL.
Cómo navegar por VirginXL
Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por los ítems y resalte uno.
Oprima para seleccionar un ítem o una
opción del menú de VirginXL.
Oprima para regresar a la pantalla
anterior.
Nota: Una barra de desplazamiento del lado
derecho de la pantalla indica que hay más texto.
Oprima hacia abajo para pasar a la próxima
pantalla de texto. Oprima para regresar a la
pantalla anterior.
48 Mis elementos
10 MIS ELEMENTOS
Mis timbres
La carpeta My ringtones guarda los timbres
precargados o que haya descargado. Puede
descargar los últimos timbres a su teléfono
Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile
en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL.
Seleccione
Menu My stuff My ringtones
Get more ringtones. Se aplican cargos.
Cómo descargar timbres
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar timbres.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque los timbres.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el timbre seleccionado.
Los timbres descargados se guardan en la carpeta
My stuff My ringtones de su teléfono en orden
de los más nuevos a los más viejos.
Cómo asignar timbres descargados
1. Seleccione Menu My stuff
My ringtones.
2. Seleccione un timbre descargado y oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Options Set Default.
Nota: El timbre descargado también aparece en la
lista de la carpeta Ringtones y está disponible
para asignarlo a contactos individuales o como
timbre Personal o Comercial. Consulte Cómo
crear un nuevo contacto en la página 28 y
Cómo asignar timbres en la página 29.
Mis juegos
Puede descargar los últimos juegos a su teléfono
Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile
en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL. Seleccione
Menu My stuff My games
Get more games. Se aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar juegos.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque los juegos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el juego seleccionado.
Los juegos descargados se guardan en la carpeta
My stuff My games de su teléfono.
Guía del usuario para Switch_Back 49
Mis otros elementos
Puede descargar las últimas aplicaciones a
su teléfono Switch_Back desde el sitio Web de
Virgin Mobile en
www.virginmobileusa.com o
directamente desde su teléfono usando
VirginXL. Seleccione
Menu My stuff
My other stuff Get more stuff. Se
aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar aplicaciones.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque las aplicaciones.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar la aplicación seleccionada.
La aplicación descargada se guarda en la carpeta
My stuff My other stuff de su teléfono.
Mis gráficos
La carpeta My graphics guarda los gráficos que
haya descargado. Descargue los últimos papeles
tapiz y protectores de pantalla a su teléfono
Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile
en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL. Seleccione
Menu My stuff My graphics
Get more graphics. Se aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar gráficos.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque los gráficos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el gráfico seleccionado.
3. Oprima para regresar a la
pantalla principal.
El gráfico descargado se guardará en la carpeta
My stuff My graphics de su teléfono.
Nota: Los gráficos descargados se guardan
en orden de más nuevo a más viejo y pueden
asignarse ya sea como protectores de pantalla
o papeles tapiz.
Cómo asignar gráficos descargados
1. Seleccione Menu My stuff My graphics.
2. Seleccione My pictures, VirginXL graphics,
Wallpapers, Screensavers o Caller IDs,
yoprima .
3. Desplácese hasta llegar al gráfico que desea
asignar y oprima la tecla programable
derecha para seleccionar
Options.
4. Resalte Set Default o Assign y oprima .
50 Mis elementos
Mis sonidos
Puede grabar y guardar recordatorios de voz y
todos los archivos recibidos con sonidos adjuntos
en My sounds. Para escuchar los sonidos
guardados o los recordatorios de voz grabados:
1. Seleccione Menu My stuff My sounds.
2. Seleccione Saved sounds o Voice memos y
oprima .
3. Desplácese por las listas para escuchar los
sonidos guardados.
4. Resalte un sonido y oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
Options.
5. Resalte Record New, Erase, Lock, Rename,
Details o Erase All y oprima .
Guía del usuario para Switch_Back 51
11 CÓMO USAR LA CÁMARA
Sugerencias antes de usar la
cámara
No puede activar la cámara durante una
llamada.
Una vez que la cámara se activa, la pantalla
principal funciona como un visor
Si aparece el error Low memory que indica
memoria insuficiente, verifique la
configuración de la resolución y compresión
de calidad. Consulte Cómo configurar la
cámara en esta página.
Si no hay actividad durante 45 segundos
después de encender la cámara, ésta se
desactiva y regresa a la pantalla anterior.
Cómo acceder al modo de
fotografía
La cámara puede usarse con la cubierta plegable
abierta o cerrada.
Cubierta plegable cerrada
Oprima la tecla externa de la cámara hasta que
oiga un pitido para activar el modo de fotografía.
Cubierta plegable abierta
Oprima hasta que oiga un pitido para
activar el modo de fotografía.
Opciones de configuración de
la cámara
1. Mantenga oprimida la tecla para
activar el modo de fotografía.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
3. Oprima para seleccionar Settings.
4. Resalte una opción y oprima :
Flash: incluye las opciones On, Off o
Automatic.
Resolution: incluye las opciones 640 x
480, 320 x 240 (la mejor opción para
enviar a un correo electrónico) y 160 x
120.
Low Light Mode: ilumina la imagen para
los ambientes con poca luz.
Self Timer: incluye las opciones Off
(predeterminada) o pausas de 3, 5 o
10 segundos. Cuando se selecciona esta
función, la cámara emite un pitido
3 segundos antes de que el obturador
capture la imagen automáticamente.
La función Self Timer no está disponible
cuando el modo
Multishot está activado.
52 Cómo usar la cámara
Multishot: le permite tomar hasta seis
fotografías diferentes mientras mantiene
oprimida la tecla de la cámara. El teléfono
emite un sonido cada vez que toma una
fotografía. El teléfono emite otro sonido
cuando toma la última fotografía.
Shutter Sound: configura el sonido usado
cuando la cámara toma una fotografía.
White Balance: permite que la cámara
se ajuste a la diferente iluminación.
Las opciones son Automatic, Fluorescent,
Incandescent o Daylight.
Color Tone: le permite capturar imágenes
con diferentes tonos. Las opciones son
Normal, Black & White, Negative y Sepia.
Quality: configura la compresión de la
imagen. Cuanto mayor sea la compresión,
mejor será el detalle de la imagen (mayor
cantidad de píxeles). Las opciones son
Low, Medium o High (predeterminada).
Cuando selecciona la opción High,
el tamaño del archivo de la fotografía
es más grande y utiliza más memoria.
LED: enciende una luz para indicar que
se ha tomado una fotografía. Incluye las
opciones On (predeterminada) y Off.
Viewfinder Display: incluye las opciones
Fullscreen y Actual.
Cómo restaurar las opciones de
configuración del menú de la
cámara
Las siguientes opciones de configuración
regresan
a la configuración predeterminada cada vez que
ingresa y sale de la aplicación de la cámara:
Low Light Mode, Self Timer, MultiShot,
Color Tone y Viewfinder.
Las siguientes opciones de configuración
mantienen la configuración que usted seleccionó
cada vez que ingresa y sale de la aplicación de
la cámara:
Flash, Resolution, Shutter Sound,
White Balance, Quality y LED.
Opciones del menú del modo de
fotografía
1. Oprima para activar el modo de
fotografía
.
2. Seleccione Options.
3. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por las opciones de la barra del
menú vertical:
Settings: muestra las opciones de
configuración de la cámara disponibles
que usted puede configurar antes de
tomar una fotografía.
Brightness: le permite regular el brillo de
la imagen en la pantalla principal LCD.
My pictures: muestra todas las fotografías
que se han tomado y guardado.
Guía del usuario para Switch_Back 53
Last Picture: muestra las fotografías
tomadas más recientemente.
Frames: permite agregar un marco o una
impresión a la fotografía. Una vez que se
agrega un marco o una impresión a una
fotografía, no puede quitarse.
Nota: La resolución de la imagen cambia a
160 x 120 al tomar fotografías con marcos. La
resolución regresa a la configuración original
una vez que la opción Frames se desactiva.
Indicadores e iconos del modo
de fotografía
El modo de fotografía muestra los siguientes
indicadores e iconos en pantalla:
Cómo tomar una fotografía
1. Seleccione Menu Pictures Take a
picture
.
2. Enfoque la imagen usando la pantalla del
teléfono como visor.
3. Tome la fotografía usando uno de dos
métodos:
Oprima o la tecla programable
izquierda .
4. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send o la tecla
programable derecha para
seleccionar
Erase.
5. Oprima cuando haya finalizado de
tomar fotografías.
Icono Descripción
Flash activado
Modo de fotografía
Números en el extremo
superior derecho
Cantidad de
fotografías restantes
Nivel del zoom
Números en la parte
inferior izquierda
Configuración de
resolución
Multishot
Self Timer
54 Cómo usar la cámara
Mapa de las teclas de la cámara
Tecla Cámara Pantalla de menú
Tome fotografía Desestime opciones
del menú
Tecla
programable
izquierda
Seleccione
Capture
para tomar
fotografía
Seleccione OK
Tecla
programable
derecha
Seleccione
opciones
Cancelar, desestima el
menú
Arriba Acerque imagen Desplácese por las
opciones del menú
hacia la derecha
Abajo Aleje imagen Desplácese por las
opciones del menú
hacia la izquierda
Tome una
fotografía
Seleccione una
opcióndel menú
Guía del usuario para Switch_Back 55
12 CÓMO USAR LAS HERRAMIEN TAS
Recordatorio de voz
La herramienta Voice Memo le permite grabar y
reproducir recordatorios de voz.
Cómo grabar un recordatorio de voz
1. Seleccione Menu Tools Voice memo
Record new.
2. Grabe su recordatorio y oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Stop.
3. Seleccione Save para grabar su recordatorio.
Nota: Si recibe una llamada mientras está
grabando un recordatorio, el recordatorio
se guarda y aparece la pantalla de
llamadas entrantes.
Cómo reproducir o revisar
recordatorios de voz
1. Seleccione Menu Tools Voice memo
Recorded memos
.
2. Resalte el recordatorio de voz que desea
revisar y seleccione
Play.
3. Oprima hacia la derecha y la izquierda
para seleccionar una función y oprima
para activarla
:
Cómo asignar un nombre a un
recordatorio de voz guardado
1. Seleccione Menu Tools Voice memo
Recorded memos
.
2. Resalte el recordatorio y seleccione Options.
3. Seleccione Rename.
4. Mantenga oprimida la tecla para borrar
el nombre predeterminado.
5. Use el teclado para ingresar un nombre para
el recordatorio.
6. Seleccione Save.
Cómo borrar un recordatorio de voz
guardado
1. Seleccione Menu Tools Voice memo
Recorded memos
.
2. Resalte el recordatorio y seleccione Options.
3. Seleccione Erase. Aparece la pregunta
Erase file?.
4. Seleccione Yes o No.
Reproducir
Detener
Pausa
Silenciar
56 Cómo usar las herramientas
Calendario
La función Scheduler le permite programar su
calendario de eventos y configurar avisos
de recordatorio
Cómo crear un evento
1. Seleccione Menu Tools Scheduler
Add new event.
2. Ingrese el nombre del evento y oprima
hacia abajo. Para obtener ayuda para ingresar
texto, consulte la página 22.
3. Seleccione Options para clasificar el tipo de
evento y oprima :
Meeting, Phone Call,
Birthday, Anniversary, Vacation, Medical u
Other.
4. Oprima para cambiar la fecha del evento
(la fecha actual es la fecha predeterminada).
Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos
de mes, día y año.
Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el mes, el día o el año.
Oprima para guardar los cambios.
5. Oprima para fijar la hora del evento.
Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos
de la hora y los minutos, y el campo de
AM/PM.
Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora, los minutos y la
opción AM/PM.
Oprima para guardar los cambios.
6. Oprima para fijar la duración del evento.
Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los
campos de la hora y los minutos.
Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora y los minutos.
Oprima para guardar los cambios.
7. Oprima para configurar un recordatorio
del evento.
Seleccione una opción y oprima .
8. Oprima para configurar el sonido del
recordatorio.
Seleccione una opción y oprima .
9. Oprima para seleccionar una opción del
modo silencioso.
Seleccione
No o During event y
oprima .
10. Oprima para seleccionar si se trata de un
evento recurrente.
Seleccione una opción y oprima :
No,
Daily, Weekly, Monthly o Annually.
11. Seleccione Save.
Guía del usuario para Switch_Back 57
Cómo editar, borrar o enviar
un evento
1. Seleccione Menu Tools Scheduler
View month.
2. Oprima hacia arriba, abajo o hacia la
izquierda o la derecha para resaltar el día del
evento que desea ver, editar o borrar.
3. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
resaltar el evento y luego oprima .
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
5. Seleccione Edit, Erase o Send y oprima .
Para obtener mas información sobre
cómo editar el evento, consulte
Calendario en la página 56.
Para borrar el evento, resalte
Erase y
oprima . Oprima la tecla programable
izquierda para confirmar.
Para obtener mas información sobre
cómo enviar el evento, consulte Mensajes
de texto en la página 34.
Alarma
Puede configurar hasta cuatro avisos con las tres
alarmas y la alarma rápida de su teléfono.
Nota: El aviso sólo se activa si el teléfono está
encendido.
Como configurar una alarma
1. Seleccione Menu Tools Alarm clock.
2. Resalte una de las alarmas y seleccione Set.
3. Use el teclado del teléfono para ingresar
números y para alternar entre AM y PM.
Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos
de la hora y los minutos, y el campo de
AM/PM.
Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora, los minutos y la
opción AM/PM.
4. Oprima para configurar la hora de la
alarma.
5. Seleccione Options para configurar el sonido
de la alarma.
6. Resalte una opción y oprima .
7. Seleccione Options para configurar la hora
recurrente.
8. Resalte una opción y oprima .
9. Ingrese la nota de la alarma y oprima .
10. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Save y active
la(s) alarma(s).
11. Cuando suene la alarma, seleccione Off para
apagarla o
Snooze para silenciarla durante
10 minutos.
Nota: Si abre la cubierta plegable, la alarma
se apaga.
58 Cómo usar las herramientas
Cómo configurar la alarma rápida
1. Seleccione Menu Tools Alarm Clock.
2. Resalte QuickAlarm y seleccione Set.
3. Seleccione una opción y oprima :
5minutes, 15 minutes (opción
predeterminada),
30 minutes o 60 minutes.
Aparece un mensaje para avisarle que la
función QuickAlarm está activada.
4. Cuando suena la alarma, seleccione Off para
apagarla o
Reset para configurar la función
QuickAlarm nuevamente.
Calculadora de propinas
La herramienta Tip calculator le ayuda a calcular
cuánta propina debe incluir en cada cuenta.
1. Seleccione Menu Tools Tip calculator.
2. Ingrese el monto de su cuenta
3. Seleccione Next.
4. Seleccione el porcentaje que desea incluir
como propina (10%, 15%, 18%, 20%, Other)
y oprima . Aparece el monto total de la
cuenta, incluida la propina.
5. Para dividir la cuenta, oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
Split.
6. Oprima para borrar la opción
predeterminada de 2 invitados.
7. Ingrese el número de invitados y oprima la
tecla programable izquierda para
seleccionar
Next. Se calcula el monto que
debe pagar cada invitado.
8. Seleccione Done.
Calculadora
Use la herramienta Calculator para realizar
ecuaciones matemáticas básicas.
1. Seleccione Menu Tools Calculator.
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Use para seleccionar operaciones
matemáticas:
4. Oprima para calcular el resultado.
Ejemplo: Ingrese 5, oprima hacia la
izquierda para seleccionar
X, ingrese
2,
luego oprima para obtener el resultado 10.
5. Oprima para regresar a la pantalla
principal.
- o -
Oprima para despejar la pantalla.
Izquierda
x (multiplicar)
Arriba
+ (sumar)
Derecha
÷ (dividir)
Abajo
- (restar)
Opciones
M+
Suma la cifra que aparece en pantalla
al valor guardado en la memoria.
MR
Muestra en pantalla el valor guardado
actualmente.
MC
Borra el valor actualmente guardado
en la memoria.
Guía del usuario para Switch_Back 59
Temporizador
Este temporizador realiza una cuenta regresiva
durante un período de tiempo especificado.
Emite un pitido cuando ha transcurrido el
tiempo especificado.
1. Seleccione Menu Tools Timer.
2. Seleccione Set.
Oprima para mover el cursor hacia la
izquierda o la derecha.
Oprima hacia arriba o hacia abajo
para fijar, la hora, los minutos y los
segundos.
3. Seleccione Start para iniciar la
cuenta regresiva.
Seleccione
Stop para detener la
cuenta regresiva.
Seleccione
Reset para despejar el
temporizador.
4. Seleccione Sound, resalte un sonido de
alarma y oprima para seleccionar la
alarma.
5. Oprima la tecla programable derecha
para silenciar la alarma.
Cronómetro
1. Seleccione Menu Tools Stopwatch.
2. Seleccione Start para iniciar el conteo.
Seleccione
Stop para detener el conteo.
Seleccione
Reset para despejar el contador.
Linterna
1. Seleccione Menu Tools Flashlight.
2. Seleccione Turn On para encender la linterna.
Seleccione
Turn Off para apagar la linterna.
60 Cómo personalizar su teléfono
13 CÓMO PERSONALIZAR SU TELÉFONO
Cómo crear un menú personalizado
Puede crear un menú personalizado que contenga sus funciones favoritas con la tecla de menú
personalizado del teclado interno.
1. Oprima .
2. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Edit.
3. Desplácese por las funciones disponibles y
oprima para seleccionar o
deseleccionar opciones.
Puede seleccionar más de una función.
Los ítems aparecen en orden alfabético.
4. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Save.
Puede regresar para editar su menú
personalizado.
El contenido del menú
Settings es el siguiente:
Keyguard
Guard on close
Disabled
Sounds
Ringtone volume
Ringtones
Business ringers
Personal ringers
Flip open
Flip closed
Pwr on/off sound
Key volume
Key length
Alerts
Smart sound
Minute alert
Earpiece volume
Spkrphone volume
Display
Greeting banner
Menu style
Color themes
Wallpaper
Screensavers
Backlight
Auto-Hyphen
Time/Date format
Contrast
Brightness
Convenience
Open to answer
Fast find
Frequent list
Hold call
1-Touch dialing
Any key
Call options
Add voice dial
Erase voice dial
Voice training
Voice wake-up
Voice answer
Expert mode
Messaging
Alerts
Groups
Auto text
Text entry
Signature
Save to outbox
Auto-Erase
Callback number
Camera
Resolution
Picture quality
Shutter sound
Viewfinder display
Security
Lock phone
Limit use
Change lock code
Emergency numbers
Erase contacts
Network
Privacy alert
Location
Accessories
Pwr backlighting
Headset ringing
Auto-Answer
TTY
Phone Info
Muestra su número
telefónico, versión de
software, versión de
PRI, ESN, tecnología,
SID, información del
explorador e iconos
de la pantalla.
Guía del usuario para Switch_Back 61
Cómo usar el bloqueo de
teclado
Cómo bloquear el teclado
La función Keyguard bloquea el teclado numérico
externo de su teléfono para evitar que las teclas se
opriman accidentalmente cuando el teléfono está
encendido y no hay una llamada en progreso.
Aúnasí podrá contestar o silenciar llamadas
entrantes.
Para bloquear el teclado, mantenga oprimida
la tecla .
Para desbloquear el teclado, oprima la
tecla programable izquierda para
seleccionar
Keyguard, y luego oprima .
Cómo cambiar la configuración del
bloqueo de teclado
Puede configurar el teléfono para que el teclado
se bloquee automáticamente cuando se cierra la
cubierta plegable.
1. Seleccione Menu Settings Keyguard.
2. Resalte una opción:
Guard on close
(para bloquear cuando se cierra).
Disabled
(para desactivar el bloqueo de teclado).
3.
Oprima para guardar.
Cómo silenciar todos los
sonidos
Su teléfono está configurado para emitir sonidos
cuando recibe llamadas, oprime teclas, navega
por los menús y recibe avisos (como en el caso
de nuevos mensajes). Puede silenciar todos los
sonidos y configurar el teléfono para que vibre
cuando recibe llamadas y avisos.
Cómo configurar el teléfono para que
vibre
Mantenga oprimida la tecla .
- o -
Utilice las teclas de volumen laterales
para seleccionar
Vibrate o Silence All.
Cómo restablecer los sonidos
Mantenga oprimida la tecla .
- o -
Utilice las teclas de volumen laterales
para seleccionar un nivel de volumen.
Cómo configurar los timbres
Cómo cambiar su timbre
predeterminado
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que
puede elegir y usar para las llamadas entrantes.
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Ringtones.
62 Cómo personalizar su teléfono
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima
para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al principio de la lista de timbres
estándar.
Cómo cambiar su timbre comercial
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que
puede elegir y usar para las llamadas entrantes de
su grupo Comercial.
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Business ringers.
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima
para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al final de la lista de timbres estándar.
Cómo cambiar su timbre personal
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que
puede elegir y usar para las llamadas entrantes de
su grupo Personal.
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Personal ringers.
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima
para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al final de la lista de timbres estándar.
Cómo configurar los sonidos de
su teléfono
Puede configurar su teléfono para que emita
sonidos cuando abre y cierra la cubierta plegable,
y cuando enciende y apaga el teléfono. No emitirá
sonidos durante una llamada entrante si está en
medio de una llamada o si el teléfono tiene
conectado un auricular o un equipo para
el automóvil.
Configurar sonido cuando se abre la
cubierta plegable
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Flip open.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para seleccionar uno.
Configurar sonido cuando se cierra
la cubierta plegable
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Flip closed.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para seleccionar uno.
Configurar sonido cuando se
enciende o se apaga el teléfono.
Seleccione Menu Settings Sounds
Pwr on/off sound Enabled.
Para deseleccionar este sonido,
seleccione
Disabled.
Guía del usuario para Switch_Back 63
Cómo ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, el altavoz
y el timbre así como de los tonos de las teclas.
Cómo ajustar el volumen del timbre
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Ringtone volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar el
volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo ajustar el volumen del tono de
las teclas
Puede cambiar el volumen de los tonos que el
teléfono emite cuando oprime las teclas.
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Key volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar el
volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo configurar la duración del tono
de las teclas
Puede cambiar la duración de los tonos que el
teléfono emite cuando oprime las teclas.
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Key length.
2. Seleccione Normal o Long y oprima .
Cómo configurar los avisos sonoros
Puede elegir como desea que el teléfono le avise
la llegada de correo de voz, radiomensajes y
mensajes de texto o llamadas perdidas.
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Alerts.
2. Seleccione el tipo de aviso: Message alert,
Page alert, Voicemail alert, o Missed call alert.
3. Oprima para seleccionar una opción:
Vibrate, Beep, Freeway, Game, Bloop,
Winner, Zilofon configuran el teléfono
para avisarle una vez cuando recibe un
nuevo mensaje.
Vibrate & Remind, Beep & Remind, FWY &
Remind
, Game & Remind, Bloop &
Remind
, Winner & Remind, Zilofon &
Remind
configuran el teléfono para que le
avise una vez cuando recibe un nuevo
mensaje y luego lo notifique nuevamente
cada cinco minutos. Para detener un aviso
de recordatorio, oprima para
seleccionar
Ignore.
Disabled desactiva los avisos de mensajes.
Cómo usar el volumen automático
Puede configurar un volumen básico que el
teléfono utiliza para ajustar automáticamente el
volumen del auricular cuando cambia el nivel de
ruido a su alrededor o la voz de la persona
que llama.
Seleccione
Menu Settings Sounds
Smart sound Enabled.
64 Cómo personalizar su teléfono
Cómo ajustar el volumen del
auricular
Para ajustar el volumen del auricular
manualmente durante una llamada, oprima
o hacia arriba o hacia abajo.
Para configurar el volumen del auricular:
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Earpiece volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar
el volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo ajustar el volumen del altavoz
1. Seleccione Menu Settings Sounds
Spkrphone volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar
el volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo personalizar la pantalla
Cómo cambiar su saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono.
Aparece en la pantalla principal arriba de la
hora y la fecha. El saludo puede tener hasta
14 caracteres.
1. Seleccione Menu Settings Display
Greeting banner
.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar Edit.
3. Oprima para despejar la pantalla.
4. Ingrese el nuevo texto.
5. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo elegir un estilo de menú
Hay tres estilos de menú disponibles: Wheel,
Graphic y List.
1. Seleccione Menu Settings Display
Menu style.
2. Seleccione una opción y oprima .
Graphic muestra los iconos de cada ítem
del menú, con su nombre en la parte
inferior de la pantalla.
List muestra una lista de cada ítem
del menú.
3. Oprima para regresar a la pantalla
principal. La próxima vez que seleccione
Menu, verá el estilo de menú que seleccionó.
Cómo seleccionar un patrón de
colores
Puede seleccionar un patrón de colores para el
fondo de la pantalla de su teléfono.
1. Seleccione Menu Settings Display
Color themes.
2. Desplácese por las opciones para ver los
patrones de colores y oprima para
seleccionar uno.
Guía del usuario para Switch_Back 65
Cómo seleccionar el papel tapiz
El papel tapiz aparece en la pantalla principal.
1. Seleccione Menu Settings Display
Wallpaper.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y
oprima .
3. Oprima la tecla programable izquierda
para asignar el papel tapiz.
4. Oprima para regresar a la pantalla
principal.
Nota: Los papeles tapiz que haya descargado
se guardan en Menu My stuff
My graphics Wallpapers.
Cómo seleccionar un protector de
pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la
pantalla principal cuando la cubierta plegable
está abierta o cerrada y se activan 10 segundos
después de la última pulsación de tecla. Las
llamadas entrantes y los avisos cancelan los
protectores de pantalla.
1. Seleccione Menu Settings Display
Screensavers.
2. Resalte un protector de pantalla y
oprima . Aparece la imagen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para asignar el protector de pantalla.
4. Oprima para regresar a la pantalla
principal y espere 10 segundos para ver el
protector de pantalla que eligió.
Nota: Los protectores de pantalla que
haya descargado se guardan en Menu
My stuff My graphics Screensavers.
Cómo ajustar la retroiluminación
La pantalla se ilumina cuando está en medio
de una llamada o cuando oprime una tecla del
teclado. Sin embargo, puede configurar el tiempo
que dura encendida la retroiluminación.
1. Seleccione Menu Settings Display
Backlight Duration.
2. Seleccione una opción y oprima :
7 seconds, 15 seconds o 30 seconds
(predeterminada): Mantienen encendida
la retroiluminación durante 5, 10 o
30 segundos después de la última
pulsación de tecla.
7 sec. & in call, 15 sec. & in call o 30 sec.
& in call
: Mantienen encendida la
retroiluminación durante una llamada,
y durante 5, 10 o 30 segundos después
de la última pulsación de tecla.
Disabled: Desactiva la retroiluminación.
Nota: Las opciones que mantienen encendida la
retroiluminación durante una llamada consumen
la batería más rápidamente.
66 Cómo personalizar su teléfono
Cómo usar el modo de ahorro
de energía
Puede ahorrar la batería al activar el modo
de ahorro de energía para atenuar la
retroiluminación configurada en el
procedimiento anterior. La retroiluminación
se mantiene durante el tiempo seleccionado
pero es menos brillante que con el ahorro
de energía desactivado.
Seleccione
Menu Settings Display
Backlight Pwr save mode On.
Cómo configurar la retroiluminación
eléctrica
Puede configurar la retroiluminación para que
permanezca encendida cuando el teléfono usa
una fuente de alimentación externa, tal como el
adaptador de CA.
Nota: Es posible que la retroiluminación eléctrica
no esté disponible con el cargador de mesa
opcional u otros accesorios.
1. Seleccione Menu Settings
Accessories Pwr backlighting.
2. Seleccione Always On para que la
retroiluminación permanezca encendida.
Nota: La batería se carga más lentamente
cuando la retroiluminación eléctrica
está activada.
Cómo configurar el autoguión para
los números
Cuando está activada la función de autoguión,
el teléfono automáticamente inserta guiones en
sus números telefónicos para que concuerden
con el plan de marcación estadounidense.
Por ejemplo: 1-222-333-4444.
Seleccione
Menu Settings Display
Auto-Hyphen Enabled.
Cómo cambiar el formato de
hora/fecha
1. Seleccione Menu Settings Display
Time/Date format.
2. Resalte una opción y oprima .
Cómo cambiar el contraste de la
pantalla
1. Seleccione Menu Settings Display
Contrast.
2. Oprima hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el contraste y seleccione Save.
Cómo cambiar el brillo de la pantalla
1. Seleccione Menu Settings Display
Brightness.
2. Oprima hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el brillo y seleccione Save.
Guía del usuario para Switch_Back 67
Cómo crear un entorno seguro
Esta sección describe todas las funciones que
permiten preservar la seguridad de su teléfono y
evitan que se acceda a su información personal.
Todas las funciones de seguridad están protegidas
por un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cómo bloquear su teléfono
Cuando su teléfono está bloqueado, sólo puede
llamar a los números de emergencia o al número
de servicio al cliente de Virgin Mobile. Sin
embargo, puede recibir llamadas.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Lock phone.
4. Resalte una opción y oprima .
Never no bloquea el teléfono.
On power up bloquea el teléfono cada vez
que usted lo enciende.
Now bloquea el teléfono inmediatamente.
Cómo desbloquear el teléfono
1. Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar Unlock.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Cómo limitar las llamadas
Puede limitar las llamadas que pueden realizarse
desde su teléfono a los números de emergencia,
sus contactos y a los números de su proveedor
de servicio.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Limit use.
4. Elija una opción y oprima :
No limit no limita las llamadas.
Limit outgoing sólo limita las llamadas
que se realizan desde el teléfono. Las
llamadas entrantes pueden recibirse y
contestarse.
Limit all limita todas las llamadas, tanto las
entrantes como las salientes.
Cómo cambiar su código de bloqueo
El código de bloqueo por lo general es 0000 o los
últimos 4 dígitos de su número telefónico.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Change lock code. Aparece el
mensaje: Change Code?
4. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Yes e ingrese
un nuevo código de cuatro dígitos.
5. Ingrese su nuevo código de bloqueo
nuevamente.
68 Cómo personalizar su teléfono
Cómo designar números de
emergencia
La función de números de emergencia le permite
especificar tres números telefónicos personales a
los que puede llamar cuando el teléfono está
bloqueado.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Emergency numbers.
4. Seleccione un espacio sin asignar
Unassigned.
5. Ingrese el número telefónico, incluyendo el
código de área. No ingrese 1 antes del código
de área.
6. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Done.
Notas:
Solo puede ver estos números cuando los
ingresa por primera vez.
Para realizar una llamada a un número de
emergencia desde un teléfono bloqueado,
debe marcar el número (incluyendo el código
de área) exactamente como lo guardó en
Emergency Numbers.
Cómo borrar todos los contactos
Puede borrar todas las entradas de su Directorio
de contactos.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Erase contacts.
4. Seleccione Yes para borrar todos los
contactos. Aparece el mensaje: Erase
ALL Contacts?
5. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Yes y borrar
todos los contactos.
Cómo conectarse a un
dispositivo TTY/TDD
Puede conectar el teléfono a un dispositivo TTY
para las personas con problemas auditivos. Nota:
Active la función TTY sólo cuando use el teléfono
con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Ingrese (o ##889)
desde su teclado.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar la opción TTY .
Guía del usuario para Switch_Back 69
Cómo configurar la ubicación de
posición
Esta configuración le permite compartir la
información sobre su ubicación con los servicios
de la red además de los servicios de emergencia
(por ejemplo: 911, 111, 999 y 000) en los
mercados donde el servicio está implementado.
Nota: Esta opción funciona únicamente cuando
su teléfono está en el modo digital. No tiene la
opción de desactivar el localizador a los servicios
de emergencia.
1. Seleccione Menu Settings Network
Location.
2. Seleccione 911 Only o Location on.
911 Only (predeterminada) comparte la
información de su ubicación sólo con los
servicios de emergencia cuando llama a
su código de emergencia de 3 dígitos
(911, 000, 111, etc.).
Location on comparte la información de
su ubicación con la red de Virgin Mobile,
además de los servicios de emergencia.
70 Cómo usar el reconocimiento de voz
14 CÓMO USAR EL RECONOCIMIENT O DE VOZ
El reconocimiento de voz le permite hacer y
contestar llamadas al pronunciar comandos
de voz en el micrófono del teléfono.
Cómo configurar la marcación
por voz
Para hacer y recibir llamadas usando la
marcación por voz, los contactos deben
guardarse con la etiqueta de voz correspondiente.
Cómo crear una etiqueta de voz para
un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Contacts.
2. Resalte el contacto y oprima .
3. Oprima hacia abajo para resaltar el
número.
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
5. Resalte Add Voice Dial y oprima .
6. Siga las indicaciones de voz. Deberá decir el
nombre dos veces.
Cómo ver las entradas con etiquetas
de voz
Seleccione Menu Contacts
Voice dial list.
Aparece una lista de todos los contactos a los
que se les asignó etiquetas de voz.
Cómo editar una etiqueta de voz
1. Seleccione Menu Contacts
Voice dial list.
2. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
3. Resalte el número telefónico y
seleccione
Options.
4. Seleccione Add voice dial, Edit voice dial o
Erase voice dial.
5. Siga las indicaciones.
Cómo hacer una llamada
usando las etiquetas de voz
1. Si todavía no lo hizo, grabe una etiqueta de
voz para la persona a la que desea llamar.
2. Desde la pantalla principal, oprima .
El teléfono responde: Say a name.
3. Diga el nombre de la persona a la que
desea llamar.
4. Si el nombre coincide con un contacto de
la Lista de marcación por voz, el teléfono
responde: Calling (Nombre) que indica que
está llamando. Permanezca en silencio para
hacer la llamada o diga
No para cancelar.
Guía del usuario para Switch_Back 71
Nota: Si el teléfono encuentra varias etiquetas
de voz que suenan como el nombre que
mencionó, le solicitará que verifique a cuál de
los nombres desea llamar. Diga
Yes cuando
oiga el nombre correcto. Diga
No cuando oiga
un nombre incorrecto.
5. Cuando haya terminado la llamada,
oprima .
Cómo borrar etiquetas de voz
Para borrar todas las grabaciones de nombres
para la marcación por voz de su teléfono:
1. Menu Settings Call options
Erase voice dial.
2. Seleccione Yes.
Cómo hacer una llamada
usando la marcación digital
Cuando usa la marcación digital, usted pronuncia
dígitos para marcar un número telefónico.
Nota: No puede pronunciar una secuencia de
números. Debe decir un dígito por vez y esperar
la indicación.
1. Desde la pantalla principal, oprima .
El teléfono responde: Say a name or
say Dial.
2. Diga Dial. El teléfono responde: Speak
adigit.
3. Diga el primer dígito del número telefónico
al que desea llamar. Una vez que el teléfono
repita el dígito, usted podrá decir el
próximo dígito.
Si usted hace una pausa, el teléfono le indica
las siguientes cinco opciones. Después de la
indicación, pronuncie una opción.
Diga
Clear para borrar el último dígito
que ingresó. El teléfono responde: Digit
cleared. Para borrar todo el número
telefónico, diga
Clear nuevamente.
Cuando el teléfono pregunte Clear entire
phone number?, diga
Yes para borrar
todo el número o
No para cancelar.
Diga Call para marcar el número.
Diga Verify para que el teléfono repita la
serie de dígitos que ingresó.
Diga
Cancel para salir del reconocedor
de voz y regresar a la pantalla principal.
Diga un dígito para ingresar el próximo
dígito. Una vez que el teléfono repita el
dígito, usted podrá decir el próximo dígito
o hacer una pausa para escuchar la
indicación.
72 Cómo usar el reconocimiento de voz
Cómo usar las funciones de voz
con el auricular de manos libres
Sólo puede usar los comandos de voz para hacer
llamadas o contestar el teléfono si su teléfono está
conectado a un auricular de manos libres
(se vende por separado).
Nota: Las siguientes funciones se aplican sólo a
los auriculares de manos libres a menos que se
indique lo contrario.
Para comprar auriculares de manos libres, visite
www.virginmobileusa.com.
Cómo activar el teléfono
Si su teléfono está conectado a un auricular de
manos libres, puede usar el comando de voz para
activar el teléfono para hacer una llamada.
Nota: La activación por voz no funciona si el
bloqueo de teclado está activado.
Para habilitar la activación por voz:
1. Seleccione Menu Settings Call
options
Voice wake-up With accessory.
2. Seleccione Menu Settings
Keyguard Disabled, luego oprima .
Para activar el teléfono:
1. Diga Wake Up y espere escuchar un tono.
2. Diga Wake Up nuevamente hasta que
escuche dos tonos.
Si el teléfono no reconoce su comando de
activación Wake up, consulte Cómo entrenar a
su teléfono para el reconocimiento de voz en la
página 73.
Cómo contestar el teléfono
Puede configurar su auricular de manos libres
para (1) contestar automáticamente o (2)
contestar usando un comando de voz.
Cómo contestar automáticamente
Puede configurar su teléfono para contestar
automáticamente.
Nota: Esta configuración también funciona con el
auricular de manos libres portátil.
Seleccione
Menu Settings
Accessories Call answer
After 5 seconds.
Cómo contestar usando comandos
de voz
Si la función Auto-Answer está desactivada, puede
usar un comando de voz para contestar una
llamada entrante con el auricular de manos libres
instalado.
Seleccione
Menu Settings
Accessories Auto-Answer Disabled.
Para activar la función de respuesta por voz:
1. Seleccione Menu Settings
Call options Voice answer.
2. Resalte Enabled y oprima .
Guía del usuario para Switch_Back 73
Para contestar una llamada:
Cuando recibe una llamada entrante, el teléfono
le pregunta si desea contestar: Incoming call,
answer? Si el teléfono reconoce a la persona que
llama como uno de sus contactos, indica
Incoming call from (nombre), answer?
Diga
Yes u oprima cualquier tecla
excepto .
Cómo ignorar una llamada entrante
Para ignorar una llamada entrante, opte por una
de las siguientes acciones:
Diga
No y oprima para silenciar
el aviso.
Permanezca en silencio. El aviso de voz se
repite dos veces y el teléfono suena una vez,
luego regresa a la pantalla principal.
Cómo entrenar a su teléfono
para el reconocimiento de voz
Si el teléfono tiene dificultad para reconocer
su voz, puede entrenarlo con los comandos
Yes,
No y Wake up.
1. Seleccione Menu Settings Call options.
2. Seleccione Voice training.
3. Lea el mensaje y oprima la tecla programable
izquierda para seleccionar
OK y
continuar.
Cancel regresa a la
pantalla anterior.
4. Seleccione Train All o el ítem que
desea entrenar.
5. Siga las indicaciones para cada palabra hasta
que el entrenamiento se haya completado.
74 Cómo recibir ayuda
15 CÓMO RECIBIR AYUDA
Atención al cliente
Para comunicarse con el departamento de
atención al cliente de Virgin Mobile para obtener
información sobre su teléfono, el historial de su
cuenta, el área de cobertura de llamadas y las
funciones específicas a su disposición, tales como
transferencia de llamadas o correo de voz:
Visite
www.virginmobileusa.com.
Marque *VM desde su teléfono Virgin Mobile.
Pueden aplicarse cargos por tiempo de uso.
Marque 888-322-1122 desde
cualquier teléfono.
Para averiguaciones sobre las funciones del
teléfono, consulte el material provisto con su
teléfono o visite
www.virginmobileusa.com.
Para hacer otras consultas, puede comunicarse
con el Centro de Atención al Cliente de Kyocera
Wireless Corp. a través de cualquiera de los
siguientes medios :
Sitio Web:
www.kyocera-wireless.com.
Correo electrónico:
phone-help@kyocera-wireless.com.
Teléfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá)
o 1-858-882-1401.
Antes de solicitar asistencia, intente reproducir el
problema e identificarlo. Cuando se comunique
con el Centro de Atención al Cliente, deberá estar
listo para proporcionar la siguiente información:
El nombre de su proveedor de servicio:
Virgin Mobile.
El mensaje de error o problema específico
que está experimentando.
Los pasos que siguió para reproducir el
problema.
El número de serie electrónico del teléfono
(ESN). Para encontrar el ESN, seleccione
MenuSettingsPhone Info.
Servicio calificado
Si el problema de su teléfono persiste, devuelva el
teléfono con todos los accesorios y la caja al
distribuidor para que le brinde servicio
calificado.
Conviértase en un evaluador de nuestros productos
Para participar de la prueba y evaluación
de los productos de Kyocera Wireless Corp.,
incluyendo teléfonos celulares o PCS, visite
beta.kyocera-wireless.com
.
Guía del usuario para Switch_Back 75
16 GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
Kyocera Wireless Corp. (KYOCERA) le ofrece una
garantía limitada de que el o los productos anexos
(el producto) estarán libres de defectos en
cuanto a material y mano de obra por un período
que expira en un año contado a partir de la fecha
de venta del producto a usted, siempre y cuando
usted sea el comprador y el usuario final original
del producto, y siempre y cuando usted haya
comprado el producto de un proveedor autorizado.
El traspaso o reventa de un producto anulará
automáticamente la cobertura de esta garantía
correspondiente a dicho producto. Esta garantía
limitada no es transferible a terceros, incluyendo
pero no limitado a cualquier comprador o
propietario subsiguiente del producto.
Si KYOCERA determina que un producto posee
defectos de material o de mano de obra, KYOCERA
a su sola y absoluta discreción, reparará o
reemplazará el producto (en el que podrán
utilizarse piezas restauradas de similar calidad y
funcionalidad), o si KYOCERA determina que no
puede reparar o reponer tal producto, KYOCERA
reintegrará el precio de compra para tal producto,
siempre y cuando el producto (i) sea devuelto a un
centro de servicio autorizado de KYOCERA, con el
envío prepagado, dentro del plazo de garantía de
un año, y (ii) se anexe un comprobante de compra
consistente en recibo o factura pagada que
demuestre que el producto se encuentra dentro del
plazo de un año de garantía (Comprobante de
Compra).
Transcurrido un año de garantía, todos los cargos
por concepto de embarque, partes y mano de obra
correrán por cuenta de usted.
Esta garantía limitada no cubre y es nula con
respecto a lo siguiente: (i) cualquier producto
incorrectamente instalado, reparado, mantenido o
modificado; (ii) cualquier producto sometido a
uso indebido (incluyendo cualquier producto
utilizado conjuntamente con equipos eléctrica
omecánicamente incompatibles o usados con
accesorios no aprobados por KYOCERA), abuso,
accidente, daño físico, operación anormal, manejo
indebido, negligencia, exposición al fuego, agua o
humedad excesiva o ligera o cambios extremos de
clima o temperatura; (iii) cualquier producto
operado fuera de los parámetros máximos
publicados; (iv) daños superficiales; (v) cualquier
producto en los que las etiquetas de garantía o
número de serie del producto hayan sido
removidos, alterados o dejados ilegibles;
(vi) gastos de instalación, remoción o
reinstalación; (vii) problemas relacionados con la
recepción de señales (a menos que sean causados
por defectos de material o mano de obra); (viii)
daños provocados por fuego, inundación, fuerza
mayor, u otros actos no atribuibles a KYOCERA y
que excedan las especificaciones de resistencia del
producto, incluyendo daños por manejo indebido,
transporte, y fusibles fundidos; (ix) consumibles
(tales como fusibles); o (x) cualquier producto
que haya sido abierto, reparado, modificado,
o alterado por persona ajena a KYOCERA o a
un centro de servicio autorizado por KYOCERA.
76 Garantía limitada para el consumidor
USE SOLAMENTE ACCESORIOS APROBADOS POR
KYOCERA CON LOS TELÉFONOS KYOCERA. EL USO
DE ACCESORIOS NO AUTORIZADOS PUEDE SER
PELIGROSO Y ANULARÁ LA GARANTÍA DEL
TELÉFONO SI DICHOS ACCESORIOS CAUSAN
DAÑO O FALLAS AL TELÉFONO.
KYOCERA ESPECÍFICAMENTE SE NIEGA A ASUMIR
RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA Y TODOS
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES,
GENERALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES,
AGRAVIOSOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES,
AÚN SI SE LE HA DADO A CONOCER LA
POSIBILIDAD DE ESTOS, YA SEA PREVISIBLES
O IMPREVISIBLES DE CUALQUIER TIPO Y
NATURALEZA INCLUYENDO PERO NO LIMITADOS
ALA PÉRDIDA DE UTILIDADES, BENEFICIOS O
INGRESOS NO ANTICIPADOS, O UTILIDADES
ANTICIPADAS DERIVADAS DEL USO O DE LA
IMPOSIBILIDAD DE USAR CUALQUIER PRODUCTO
(POR EJEMPLO, CARGOS POR DESPERDICIO DEL
TIEMPO DE TRANSMISIÓN DEBIDO AL MAL
FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO) O
CONTRIBUCIÓN O INDEMNIZACIÓN CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMO RELATIVO
A UN PRODUCTO.
LA REPARACIÓN O REPOSICIÓN DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE
COMPRA DE DICHO PRODUCTO DEFECTUOSO,
SEGÚN SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA,
CONSTITUYEN LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS
RECURSOS POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA, Y LOS PRODUCTOS SON
APROBADOS Y ACEPTADOS POR USTED EN "SU
CONDICIÓN ACTUAL" SUJETOS A ESTA GARANTÍA.
KYOCERA NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS,
REPRESENTACIONES O CONDICIONES DE TIPO
ALGUNO, ORALES O VERBALES, NI EXPRESAS NI
IMPLÍCITAS, ESTABLECIDAS POR LEY O DE ALGUNA
OTRA MANERA, CON RESPECTO A LOS
PRODUCTOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE LOS
PRODUCTOS PARA UN FIN DETERMINADO O EN
CONTRA DEL INCUMPLIMIENTO O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN DERIVADA
DEL USO COMERCIAL O DEL CURSO DE LAS
NEGOCIACIONES O DE LA EJECUCIÓN. NINGÚN
CONCESIONARIO, DISTRIBUIDOR, AGENTE, O
EMPLEADO ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA
MODIFICACIÓN O ADICIÓN A ESTA GARANTÍA.
Guía del usuario para Switch_Back 77
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes,
ni permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de
una garantía implícita, de tal manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones anteriormente
señaladas no rijan en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener además otros
derechos, que dependen de la jurisdicción en
que se encuentre.
Para obtener información sobre los servicios
cubiertos por la garantía, sírvase llamar al
siguiente número desde cualquier parte del
territorio continental de los Estados Unidos y
Canadá: 1-800-349-4478 o 858-882-1401;
o puede comunicarse con KYOCERA a la siguiente
dirección: 10300 Campus Point Drive, San Diego,
California, 92121-1582, USA, Attention: Technical
Support (Atención: Depto. de apoyo técnico).
NO DEVUELVA SUS PRODUCTOS A LA DIRECCIÓN
ANTERIOR. Por favor sírvase llamar o escribir
para obtener la ubicación del centro de servicio
autorizado de KYOCERA Wireless Corp. más
cercano a usted, y para conocer los
procedimientos para obtener servicios
cubiertos por la garantía.
78 Índice
ÍNDICE
A
accesorios, 12
alarma, 8, 57
alarma rápida, 58
auricular de manos libres
cómo contestar usando la
voz
, 72
autoguión, 66
autotexto, 36, 38, 40
avisos
de llamadas perdidas
, 17
de mensajes, 63
B
Bandeja de entrada, 38
Bandeja de salida, 37
batería, 1
bloquear
teléfono
, 67
bloquear llamadas salientes, 67,
68
bloqueo de teclado, 61, 72
borrar
entradas de contactos
, 30, 68
mensajes de texto, 39
números telefónicos, 30
brillo de la pantalla, 66
buscar información de un
contacto
, 32
búsqueda rápida, 32
C
calculadora, 58
calculadora de propinas, 58
calendario, 56
cámara
cómo configurarla
, 53
cómo enviar una fotografía,
52
cómo tomar una fotografía,
53
opciones del menú, 52
cargar cuenta, 13
código de bloqueo, 67
contactos frecuentes, 32
contactos secretos, 18, 31
contadores de llamadas, 21
contraste de la pantalla, 66
correo de voz, 20
cómo configurarlo, 9, 10
cronómetro, 59
cuenta regresiva
temporizador
, 59
D
desbloquear el teléfono, 67
directorio de contactos, 28
E
emergencia
llamadas
, 20
modo de emergencia, 20
salir del modo de emergen-
cia
, 20
ubicación de posición, 8, 69
estilo de menú, 64
F
formato de hora, 66
G
garantía, 75
gráficos
asignar
, 49
descargar, 49
I
iconos, 8
contactos, 30
mensajes, 37
iconos de la pantalla, 8, 22, 24, 37
iconos de llamadas recientes, 18
ingreso de texto, 22
referencia rápida, 26
J
juegos
descargar
, 48
L
limitar llamadas salientes, 67, 68
linterna, 59
llamadas
cómo contestarlas
, 15
cómo volver a marcar, 16
perdidas, 17
User Guide for Switch_Back 79
M
marcación de una tecla, 19
marcación por voz, 70
marcación rápida, 30
memoria
guardar
, 39
mensajes de texto, 34
mensajes enviados, 36
menú personalizado, 60
modo de carita sonriente, 23, 25
modo de símbolos, 23, 24
modo digital, 8
modo numérico, 22, 24
modo silencioso, 8, 61
N
número de respuesta, 36
números telefónicos
cómo borrarlos
, 30
verificar su propio número,
9, 10
P
pantalla
brillo
, 66
contraste, 66
papel tapiz, 65
patrones de colores, 64
pausa forzada, 28
programar su teléfono, 2
protectores de pantalla, 65
R
recordatorio de voz
cómo asignarle un nombre
,
55
cómo borrarlo, 55
cómo grabarlo, 55
reiniciar el teléfono, v
respuesta por voz, 72
S
saludo, 64
seguridad, 67
T
teclado numérico, 24
teclado QWERTY, 22
teléfono, desbloquear, 67
temporizador, 59
timbres
cómo elegir los distintos ti-
pos
, 61
cómo silenciarlos, 9, 10
descargar, 48
para contactos, 29
volumen, 63
tomar el tiempo de las llamadas,
21
TTY/TDD, 68
U
ubicación de posición, 8, 69
V
vibrar, 8
VirginXL
cómo acceder
, 47
cómo navegar, 47
volumen
auricular
, 16, 64
pitido de teclas, 63
timbre, 63
volumen automático, 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

KYOCERA Switch Back Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario