Bticino 364211 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Audio - Kit
3
Vecchio impianto a campanello
Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata.
Old system with bell
Existing system with 3 wires and just call.
Ancienne installation a sonnette
Installation existante à 3 fils et un seul appel.
Alte klingelanlage
Vorhandene 3-Leiter Anlage nur mit Ruffunktion.
Vieja instalación con timbre
Instalación existente con 3 hilos y una llamada.
Oude deurbelinstallatie
Bestaande 3-aderige installatie met alleen een
oproepfunctie.
Antiga instalação em campaínha
Instalação existente com 3 fios e somente
chamada.
Παλαιό σύστηα ε κουδούνι
Παρόν σύστηα ε 3 καλώδια και ια κλήση
Система предыдущиx лет выпуска со звонком
3-    .
Eski zil sistemi
3 kablo ve sadece arama ile donatılmış halihazırda
mevcut sistem.
Stara instalacja z dzwonkiem
Istniejąca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach.
Nuovo impianto citofonico
Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili
esistenti: chiamata, citofono e serratura.
New door entry system
System made without modifications to the 2 existing
wires; call, door entry and electric door lock.
Nouvelle installation phonique
Installation réalisée sans modifications sur les 2
fils existants: appel, phone, et serrure électrique.
Neue haustelefonanlage
Anlage ohne Änderungen an den vorhandenen 2 Leiter:
Ruffunktion, haustelefon und elektrischer Schloss.
Nueva instalación interfónica
Instalacn realizada sin las modificaciones a los 2 hilos
existentes: llamada, interfono y cerradura eléctrica.
Nieuwe deurtelefooninstallatie
Installatie aangelegd zonder wijzigingen aan de 2 bestaande
aders: oproep, deurtelefoon en elektrisch deurslot.
Nova instalação do intercomunicador
Instalação realizada sem modificar os 2 fios existentes:
chamada, intercomunicador e fechadura eléctrica.
Νέο σύστηα ενδοεπικοινωνία
Κατασκευή συστήατο χωρί ετατροπέ στα 2
υπάρχοντα καλώδια: κλήση, ενδοεπικοινωνία και κλειδαριά.
Новая система домофонии
    
: ,   .
Yeni dahili ünite sistemi
Halihazırda mevcut 2 kabloda değişiklik
yapılmadan gerçekleştirilmiş sistem: Arama, dahili
ünite ve kilitleme.
Nowa instalacja domofonowa
Instalacja wykorzystująca 2 istniejące przewody
– wywołanie, domofon, otwarcie drzwi.


 


230 Vac 12 V
230 Vac
346040
331650
342911
346040
PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA
BUS 26.0 V 600 mA
BUS
PRI
PRI
BUS
230 Vac 12 V
230 Vac
346040
331650
342911
346040
PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA
BUS 26.0 V 600 mA
BUS
PRI
PRI
BUS
Audio - Kit
15
Congurazione posto esterno Entrance panel conguration Conguration poste
extérieur Konguration Türstation Conguración placa exterior Conguratie
externe plaats Conguração unidade externa ιαρρύθιση εξωτερικού σηείου
Конфигурация внешнего блока Dış ünite kongürasyonu Konguracja panelu
zewnętrznego
T= temporizzatore serratura
S= non deve essere congurato
Numero del configuratore - T
0 = nessun
configuratore
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
come
pulsante
6 s 8 s 10 s
P= non deve essere congurato
N= non deve essere congurato
Attenzione: tutte le volte che si modifica la configurazione è necessario togliere e ridare
l’alimentazione all’impianto, attendendo circa 1 minuto.
T= door lock timer relay
S= must not be congured
Number of the configurator - T
0 = no
configurator
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
as
pushbutton
6 s 8 s 10 s
P= must not be congured
N= must not be congured
Caution: every time the configuration is altered the system must be switched off and back on
again, waiting for about 1 minute.
 ·
BUS PL SS
P N T S
16
T= temporisateur relais serrure
S= ne doit pas être conguré
Numéro du configurateur - T
0 = aucun
configurateur
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
comme
poussoir
6 s 8 s 10 s
P= ne doit pas être conguré
N= ne doit pas être conguré
Attention: chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’ali-
mentation à l’installation, après avoir attendu environ 1 minute.
T= zeitgeber schlossrelais
S= muss nicht konguriert werden
Konfiguratornummer - T
0 = kein
Konfigurator
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
wie
taste
6 s 8 s 10 s
P= muss nicht konguriert werden
N= muss nicht konguriert werden
Achtung: jedes Mal, wenn die Konfiguration geändert wird, den Strom abschalten, etwa 1 Minu-
te warten und dann wieder einschalten.
T= temporizador relé cerradura
S= no debe estar congurado
Numero del configurador - T
0 = ningun
configurador
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
come
pulsador
6 s 8 s 10 s
P= no debe estar congurado
N= no debe estar congurado
Atención: cada vez que modifica la configuración, es necesario cortar y volver a dar alimen-
tación a la instalación, después de esperar aproximadamente 1 minuto.
T= timer deurslotrelais
S= moet niet gecongureerd worden
Configurator nummer - T
0 = geen
configurator
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
als de
drukknop
6 s 8 s 10 s
P= moet niet gecongureerd worden
N= moet niet gecongureerd worden
Let op: na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-
triciteitsnet worden afgesloten.
20
Si se manifesta el silbido de acoplamiento, (efecto Larsen), reducir primero la potencia del
micrófono
, girando con un destornillador el potenciómetro correspondiente, hasta obtener
un nivel aceptable. Si el fenómeno persistiera, regular el potenciómetro del altavoz
hasta
eliminar la interferencia. Si el volumen es demasiado bajo, aumentar primero el volumen del
altavoz y eventualmente también el del micrófono, teniendo en cuenta que es preferible una
transmissión clara y limpia de interferencias, que una al limite del acoplo (Larsen).
Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder eerst het vermogen van de microfoon
met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het
gefluit aanvaardbaar is. Als het verschijnsel niet verdwijnt, dan moet u ook de stroomregelaar van de
luidspreker
bijstellen.
Als de geluidssterkte nu te klein is, verhoog dan eerst de geluidssterkte van de
luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon, en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk
hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect.
Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), começar por diminuir a potência
do microfone
, rodando o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos, até
obter um nível aceitável. Se o fenómeno persistir, regular o potenciómetro do altifalante
de
modo a eliminar o problema. Se o volume estiver demasiado baixo, começar por aumentar o
volume do altifalante e depois, se necessário, o do microfone, tendo presente que é melhor ter
uma transmissão clara e sem interferências, que uma no limiar de início de efeitos Larsen.
Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγατο, (φαινόενο Larsen), ειώστε πρώτα την ισχύ του
ικρόφωνου
, ενεργώντα ε ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόετρο, έχρι ένα αποδεκτό
επίπεδο. Αν τυχόν το φαινόενο εένει, ενεργείτε στο ποτενσιόετρο του ηχείου
έτσι ώστε να
εξαλειφτεί η δυσχέρεια. Αν η ένταση είναι πολύ χαηλή, αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι
ενδεχοένω και την ένταση του ικρόφωνου, λαβάνοντα υπόψη ότι είναι προτιότερη ια ετά-
δοση καθαρή και χωρί παρενοχλήσει, παρά ία στα όρια τη διακοπή (Larsen).
      ( )   
 
,      
  .
       
  .     ,  
      , 
  ,      ,      ().
Parazt problemnn meydana gelmes halnde (Larsen etks), önce br tornavda le kabul edleblr
br sevyeye kadar lşkn potansyometreye müdahale ederek
mkrofonunun gücünü azaltın.
Problemn devam etmes halnde, arızayı gderecek şeklde
hoparlörünün potansyometresne mü-
dahale edn. Sesn çok alçak olması halnde, önce hoparlörün sesn ve gerekmes halnde mkrofonun
sesn de yükseltn; tetkleme lmtnde br transmsyon yerne net ve paraztsz br transmsyonun ter-
chedlmes gerektğne dkkat edn (Larsen).

Transcripción de documentos

Audio - Kit • Vecchio impianto a campanello Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata. • Old system with bell Existing system with 3 wires and just call. • Ancienne installation a sonnette Installation existante à 3 fils et un seul appel. • Alte klingelanlage Vorhandene 3-Leiter Anlage nur mit Ruffunktion. • Vieja instalación con timbre Instalación existente con 3 hilos y una llamada. • Oude deurbelinstallatie Bestaande 3-aderige installatie met alleen een oproepfunctie. • Antiga instalação em campaínha Instalação existente com 3 fios e somente chamada. • Παλαιό σύστημα με κουδούνι Παρόν σύστημα με 3 καλώδια και μιας κλήσης • Nuovo impianto citofonico Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti: chiamata, citofono e serratura. • New door entry system System made without modifications to the 2 existing wires; call, door entry and electric door lock. • Nouvelle installation phonique Installation réalisée sans modifications sur les 2 fils existants: appel, phone, et serrure électrique. • Neue haustelefonanlage Anlage ohne Änderungen an den vorhandenen 2 Leiter: Ruffunktion, haustelefon und elektrischer Schloss. • Nueva instalación interfónica Instalación realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes: llamada, interfono y cerradura eléctrica. • Nieuwe deurtelefooninstallatie Installatie aangelegd zonder wijzigingen aan de 2 bestaande aders: oproep, deurtelefoon en elektrisch deurslot. • Nova instalação do intercomunicador Instalação realizada sem modificar os 2 fios existentes: chamada, intercomunicador e fechadura eléctrica. • Νέο σύστημα ενδοεπικοινωνίας Κατασκευή συστήματος χωρίς μετατροπές στα 2 υπάρχοντα καλώδια: κλήση, ενδοεπικοινωνία και κλειδαριά. • Система предыдущиx лет выпуска со звонком 3-проводная система с одним звонком. • Eski zil sistemi 3 kablo ve sadece arama ile donatılmış halihazırda mevcut sistem. • Stara instalacja z dzwonkiem Istniejąca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach. ‫• المنظومة القديمة المزودة بجرس‬ .‫ أسالك وجهاز اتصال واحد‬3 ‫المنظومة الموجودة ذات‬ 230 Vac 12 V • Новая система домофонии Система на базе существующей двухпроводной установки: звонок, домофон и замок. • Yeni dahili ünite sistemi Halihazırda mevcut 2 kabloda değişiklik yapılmadan gerçekleştirilmiş sistem: Arama, dahili ünite ve kilitleme. • Nowa instalacja domofonowa 230 Vac 12 V Instalacja wykorzystująca 2 istniejące przewody – wywołanie, domofon, otwarcie drzwi. ‫• منظومة االتصال الداخلي الجديدة‬ :‫منظومة تمت دون حدوث تعديالت بزوج األسالك الموجودة‬ .‫جهاز االتصال ووحدة االتصال الداخلي وقفل الباب‬ 331650 342911 346040 PRI PRI BUS 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA BUS 230 Vac 331650 342911 346040 PRI PRI BUS 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA BUS 230 Vac 3 Audio - Kit • Configurazione posto esterno • Entrance panel configuration • Configuration poste extérieur • Konfiguration Türstation • Configuración placa exterior • Configuratie externe plaats • Configuração unidade externa • Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου • Конфигурация внешнего блока • Dış ünite konfigürasyonu • Konfiguracja panelu ‫· إعداد المكان الخارجي‬ zewnętrznego P BUS PL S N T S S • P= non deve essere configurato N= non deve essere configurato T= temporizzatore serratura S= non deve essere configurato Numero del configuratore - T 0 = nessun configuratore 1 2 3 4 5 6 7 4s 1s 2s 3s come pulsante 6s 8s 10 s Attenzione: tutte le volte che si modifica la configurazione è necessario togliere e ridare l’alimentazione all’impianto, attendendo circa 1 minuto. • P= must not be configured N= must not be configured T= door lock timer relay S= must not be configured Number of the configurator - T 0 = no configurator 1 2 3 4 5 6 7 4s 1s 2s 3s as pushbutton 6s 8s 10 s Caution: every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again, waiting for about 1 minute. 15 • P= ne doit pas être configuré N= ne doit pas être configuré T= temporisateur relais serrure S= ne doit pas être configuré Numéro du configurateur - T 0 = aucun configurateur 1 2 3 4 5 6 7 4s 1s 2s 3s comme poussoir 6s 8s 10 s Attention: chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’alimentation à l’installation, après avoir attendu environ 1 minute. • P= muss nicht konfiguriert werden N= muss nicht konfiguriert werden T= zeitgeber schlossrelais S= muss nicht konfiguriert werden Konfiguratornummer - T 0 = kein Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7 wie 6s 8s 10 s taste Achtung: jedes Mal, wenn die Konfiguration geändert wird, den Strom abschalten, etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten. 4s 1s 2s 3s • P= no debe estar configurado N= no debe estar configurado T= temporizador relé cerradura S= no debe estar configurado Numero del configurador - T 0 = ningun configurador 1 2 3 4 5 6 7 come 6s 8s 10 s pulsador Atención: cada vez que modifica la configuración, es necesario cortar y volver a dar alimentación a la instalación, después de esperar aproximadamente 1 minuto. 4s 1s 2s 3s • P= moet niet geconfigureerd worden N= moet niet geconfigureerd worden T= timer deurslotrelais S= moet niet geconfigureerd worden Configurator nummer - T 0 = geen configurator 1 2 3 4 5 6 7 als de 6s 8s 10 s drukknop Let op: na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten. 4s 16 1s 2s 3s • Si se manifesta el silbido de acoplamiento, (efecto Larsen), reducir primero la potencia del micrófono , girando con un destornillador el potenciómetro correspondiente, hasta obtener un nivel aceptable. Si el fenómeno persistiera, regular el potenciómetro del altavoz hasta eliminar la interferencia. Si el volumen es demasiado bajo, aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente también el del micrófono, teniendo en cuenta que es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias, que una al limite del acoplo (Larsen). • Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder eerst het vermogen van de microfoon met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is. Als het verschijnsel niet verdwijnt, dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen. Als de geluidssterkte nu te klein is, verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon, en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect. • Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), começar por diminuir a potência do microfone , rodando o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos, até obter um nível aceitável. Se o fenómeno persistir, regular o potenciómetro do altifalante de modo a eliminar o problema. Se o volume estiver demasiado baixo, começar por aumentar o volume do altifalante e depois, se necessário, o do microfone, tendo presente que é melhor ter uma transmissão clara e sem interferências, que uma no limiar de início de efeitos Larsen. • Αν εκδηλωθεί η παρενόχληση του σφυρίγματος, (φαινόμενο Larsen), μειώστε πρώτα την ισχύ του μικρόφωνου , ενεργώντας με ένα κατσαβίδι στο αντίστοιχο ποτενσιόμετρο, μέχρι ένα αποδεκτό επίπεδο. Αν τυχόν το φαινόμενο εμμένει, ενεργείτε στο ποτενσιόμετρο του ηχείου έτσι ώστε να εξαλειφτεί η δυσχέρεια. Αν η ένταση είναι πολύ χαμηλή, αυξήστε πρώτα την ένταση του ηχείου κι ενδεχομένως και την ένταση του μικρόφωνου, λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερη μια μετάδοση καθαρή και χωρίς παρενοχλήσεις, παρά μία στα όρια της διακοπής (Larsen). • При обнаружении помех в виде свиста (эффект Ларсена) следует сначала уменьшить мощность микрофона , воздействуя отверткой на соответствующий потенциометр до установки приемлемого уровня. При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы. Если уровень громкости слишком низкий, необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона, не забывая о том, что лучше четкая связь без помех, чем связь на грани взрыва (Ларсен). • Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi), önce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye müdahale ederek mikrofonunun gücünü azaltın. Problemin devam etmesi halinde, arızayı giderecek şekilde hoparlörünün potansiyometresine müdahale edin. Sesin çok alçak olması halinde, önce hoparlörün sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yükseltin; tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun tercihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen). 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bticino 364211 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación