Bticino 364211 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Audio - Kit
3
Vecchio impianto a campanello
Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata.
Old system with bell
Existing system with 3 wires and just call.
Ancienne installation a sonnette
Installation existante à 3 fils et un seul appel.
Alte klingelanlage
Vorhandene 3-Leiter Anlage nur mit Ruffunktion.
Vieja instalación con timbre
Instalación existente con 3 hilos y una llamada.
Oude deurbelinstallatie
Bestaande 3-aderige installatie met alleen een
oproepfunctie.
Antiga instalação em campaínha
Instalação existente com 3 fios e somente
chamada.
Παλαιό σύστηα ε κουδούνι
Παρόν σύστηα ε 3 καλώδια και ια κλήση
Система предыдущиx лет выпуска со звонком
3-    .
Eski zil sistemi
3 kablo ve sadece arama ile donatılmış halihazırda
mevcut sistem.
Stara instalacja z dzwonkiem
Istniejąca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach.
Nuovo impianto citofonico
Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili
esistenti: chiamata, citofono e serratura.
New door entry system
System made without modifications to the 2 existing
wires; call, door entry and electric door lock.
Nouvelle installation phonique
Installation réalisée sans modifications sur les 2
fils existants: appel, phone, et serrure électrique.
Neue haustelefonanlage
Anlage ohne Änderungen an den vorhandenen 2 Leiter:
Ruffunktion, haustelefon und elektrischer Schloss.
Nueva instalación interfónica
Instalación realizada sin las modificaciones a los 2 hilos
existentes: llamada, interfono y cerradura eléctrica.
Nieuwe deurtelefooninstallatie
Installatie aangelegd zonder wijzigingen aan de 2 bestaande
aders: oproep, deurtelefoon en elektrisch deurslot.
Nova instalação do intercomunicador
Instalação realizada sem modificar os 2 fios existentes:
chamada, intercomunicador e fechadura eléctrica.
Νέο σύστηα ενδοεπικοινωνία
Κατασκευή συστήατο χωρί ετατροπέ στα 2
υπάρχοντα καλώδια: κλήση, ενδοεπικοινωνία και κλειδαριά.
Новая система домофонии
    
: ,   .
Yeni dahili ünite sistemi
Halihazırda mevcut 2 kabloda değişiklik
yapılmadan gerçekleştirilmiş sistem: Arama, dahili
ünite ve kilitleme.
Nowa instalacja domofonowa
Instalacja wykorzystująca 2 istniejące przewody
– wywołanie, domofon, otwarcie drzwi.


 


230 Vac 12 V
PRI
SCS
230 Vac
E49
331650
342911
230 Vac 12 V
PRI
SCS
230 Vac
E49
331650
342911
Retrouvez tous les produits du fabricant Bticino sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr
16
T= temporisateur relais serrure
S= ne doit pas être conguré
Numéro du configurateur - T
0 = aucun
configurateur
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
comme
poussoir
6 s 8 s 10 s
P= ne doit pas être conguré
N= ne doit pas être conguré
Attention: chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’ali-
mentation à l’installation, après avoir attendu environ 1 minute.
T= zeitgeber schlossrelais
S= muss nicht konguriert werden
Konfiguratornummer - T
0 = kein
Konfigurator
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
wie
taste
6 s 8 s 10 s
P= muss nicht konguriert werden
N= muss nicht konguriert werden
Achtung: jedes Mal, wenn die Konfiguration geändert wird, den Strom abschalten, etwa 1 Minu-
te warten und dann wieder einschalten.
T= temporizador relé cerradura
S= no debe estar congurado
Numero del configurador - T
0 = ningun
configurador
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
come
pulsador
6 s 8 s 10 s
P= no debe estar congurado
N= no debe estar congurado
Atención: cada vez que modifica la configuración, es necesario cortar y volver a dar alimen-
tación a la instalación, después de esperar aproximadamente 1 minuto.
T= timer deurslotrelais
S= moet niet gecongureerd worden
Configurator nummer - T
0 = geen
configurator
1 2 3 4 5 6 7
4 s 1 s 2 s 3 s
als de
drukknop
6 s 8 s 10 s
P= moet niet gecongureerd worden
N= moet niet gecongureerd worden
Let op: na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elek-
triciteitsnet worden afgesloten.
Retrouvez tous les produits du fabricant Bticino sur notre site internet www.confort-electrique.fr
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Transcripción de documentos

Retrouvez tous les produits du fabricant Bticino sur notre site internet www.confort-electrique.fr Audio - Kit • Vecchio impianto a campanello Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata. • Old system with bell Existing system with 3 wires and just call. • Ancienne installation a sonnette Installation existante à 3 fils et un seul appel. • Alte klingelanlage Vorhandene 3-Leiter Anlage nur mit Ruffunktion. • Vieja instalación con timbre Instalación existente con 3 hilos y una llamada. • Oude deurbelinstallatie Bestaande 3-aderige installatie met alleen een oproepfunctie. • Antiga instalação em campaínha Instalação existente com 3 fios e somente chamada. • Παλαιό σύστημα με κουδούνι Παρόν σύστημα με 3 καλώδια και μιας κλήσης • Nuovo impianto citofonico Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti: chiamata, citofono e serratura. • New door entry system System made without modifications to the 2 existing wires; call, door entry and electric door lock. • Nouvelle installation phonique Installation réalisée sans modifications sur les 2 fils existants: appel, phone, et serrure électrique. • Neue haustelefonanlage Anlage ohne Änderungen an den vorhandenen 2 Leiter: Ruffunktion, haustelefon und elektrischer Schloss. • Nueva instalación interfónica Instalación realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes: llamada, interfono y cerradura eléctrica. • Nieuwe deurtelefooninstallatie Installatie aangelegd zonder wijzigingen aan de 2 bestaande aders: oproep, deurtelefoon en elektrisch deurslot. • Nova instalação do intercomunicador Instalação realizada sem modificar os 2 fios existentes: chamada, intercomunicador e fechadura eléctrica. • Νέο σύστημα ενδοεπικοινωνίας Κατασκευή συστήματος χωρίς μετατροπές στα 2 υπάρχοντα καλώδια: κλήση, ενδοεπικοινωνία και κλειδαριά. • Система предыдущиx лет выпуска со звонком 3-проводная система с одним звонком. • Eski zil sistemi 3 kablo ve sadece arama ile donatılmış halihazırda mevcut sistem. • Stara instalacja z dzwonkiem Istniejąca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach. ‫• المنظومة القديمة المزودة بجرس‬ .‫ أسالك وجهاز اتصال واحد‬3 ‫المنظومة الموجودة ذات‬ 230 Vac 12 V • Новая система домофонии Система на базе существующей двухпроводной установки: звонок, домофон и замок. • Yeni dahili ünite sistemi Halihazırda mevcut 2 kabloda değişiklik yapılmadan gerçekleştirilmiş sistem: Arama, dahili ünite ve kilitleme. • Nowa instalacja domofonowa 230 Vac 12 V Instalacja wykorzystująca 2 istniejące przewody – wywołanie, domofon, otwarcie drzwi. ‫• منظومة االتصال الداخلي الجديدة‬ :‫منظومة تمت دون حدوث تعديالت بزوج األسالك الموجودة‬ .‫جهاز االتصال ووحدة االتصال الداخلي وقفل الباب‬ 331650 342911 E49 PRI SCS 230 Vac 331650 342911 E49 PRI SCS 230 Vac Téléchargé sur www.confort-electrique.fr 3 Retrouvez tous les produits du fabricant Bticino sur notre site internet www.confort-electrique.fr • P= ne doit pas être configuré N= ne doit pas être configuré T= temporisateur relais serrure S= ne doit pas être configuré Numéro du configurateur - T 0 = aucun configurateur 1 2 3 4 5 6 7 4s 1s 2s 3s comme poussoir 6s 8s 10 s Attention: chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’alimentation à l’installation, après avoir attendu environ 1 minute. • P= muss nicht konfiguriert werden N= muss nicht konfiguriert werden T= zeitgeber schlossrelais S= muss nicht konfiguriert werden Konfiguratornummer - T 0 = kein Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7 wie 6s 8s 10 s taste Achtung: jedes Mal, wenn die Konfiguration geändert wird, den Strom abschalten, etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten. 4s 1s 2s 3s • P= no debe estar configurado N= no debe estar configurado T= temporizador relé cerradura S= no debe estar configurado Numero del configurador - T 0 = ningun configurador 1 2 3 4 5 6 7 come 6s 8s 10 s pulsador Atención: cada vez que modifica la configuración, es necesario cortar y volver a dar alimentación a la instalación, después de esperar aproximadamente 1 minuto. 4s 1s 2s 3s • P= moet niet geconfigureerd worden N= moet niet geconfigureerd worden T= timer deurslotrelais S= moet niet geconfigureerd worden Configurator nummer - T 0 = geen configurator 1 2 3 4 5 6 7 als de 6s 8s 10 s drukknop Let op: na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten. 4s 16 1s 2s 3s Téléchargé sur www.confort-electrique.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bticino 364211 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación