Transcripción de documentos
Un Mensaje Especial para Nuestros Clientes
Estimado Propietario de una Estufa Siemens:
Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Siemens xTronic™. No importa si
usted es un chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá
todas sus expectativas. Esta estufa se basa en décadas de conocimientos y
experiencias, convirtiéndola en la estufa de mayor calidad, más versátil y eficiente
disponible. Le queremos pedir que lea este manual cuidadosamente antes de usar su
estufa nueva. Ponga mucha atención a las precauciones de seguridad que aparecen
al principio de este libro y los numerosos consejos de seguridad que aparecen en
todo momento. Además, asegúrese de familiarizarse con la operación correcta de la
estufa y sus procedimientos de limpieza y mantenimiento. Cumpliendo con estas
instrucciones y procedimientos, Ud. podrá sacar el máximo provecho de su nueva
estufa de Siemens y mantenerla funcionando por muchos años más.
Gracias y mucho éxito con su estufa,
Siemens Home Appliances
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuidándola bien, su nueva estufa de Siemens fue
diseñada para ser un aparato seguro y confiable. Lea
todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar
la estufa. Estas precauciones reducen el riesgo de
sufrir quemaduras, una descarga eléctrica, fuego o
lesiones. No opere los controles del horno o la estufa
cuando el vidrio está roto. Restos alimenticios o la
solución de limpieza pueden penetrar un panel de
control roto y crear un riesgo de una descarga
eléctrica. Contacte a un técnico calificado de
inmediato en caso que el vidrio de su panel de
control se rompa. Cuando se usan aparatos
electrodomésticos, se deben observar precauciones
básicas, incluyendo las que aparecen en las
siguientes páginas.
La Ley del Estado de California para Agua Potable y
Tóxicos requiere que el Gobernador de California
publique una lista de substancias conocidas que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos, y requiere que las empresas adviertan a
sus clientes de la exposición potencial ante tales
substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar y
la eliminación de residuos durante la autolimpieza
puede generar cantidades pequeñas de Monóxido de
Carbono.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de
autolimpieza despide una pequeña cantidad de
Formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza.
California lista el Formaldehído como una causa
potencial del cáncer. El Monóxido de Carbono es una
causa potencial de la toxicidad reproductiva.
Se puede minimizar la exposición a estas substancias al:
1. Proporcionar una buena ventilación al cocinar con
gas.
2. Proporcionar una buena ventilación durante e
inmediatamente después de autolimpiar el horno.
3. Operar la unidad de acuerdo a las instrucciones en
este manual.
La estufa Siemens a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad ..................................................................................... 1
Familiarizarse con su Estufa ......................................................................................................... 3
Preparar su Estufa
Poner y Cambiar el Reloj ........................................................................................................... 5
Seleccionar las Funciones ......................................................................................................... 6
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ..................................................................... 6
Volumen ............................................................................................................................ 7
Cambiar la Temperatura ..................................................................................................... 7
Formato de la Temperatura ................................................................................................ 7
Reloj .................................................................................................................................. 7
Modo de Demostración ...................................................................................................... 7
Opción de Idiomas ............................................................................................................. 7
Teclas de Bloqueo ............................................................................................................... 7
Compensar la Temperatura del Horno ................................................................................. 7
Restablecer Defaults ........................................................................................................... 7
Opción Sabatina ................................................................................................................. 8
Formato de la Hora ............................................................................................................ 8
La Estufa
Características de la Estufa ....................................................................................................... 9
Operación de la Estufa .............................................................................................................. 10
El Horno
Modos y Características del Horno ............................................................................................ 11
Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección .......................................................... 13
Modos del Horno - Asado y Tostado de Convección ................................................................... 14
Modos del Horno - Deshidratado .............................................................................................. 15
Seleccionar el Modo del Horno ................................................................................................. 16
Usando el Reloj(es) ................................................................................................................... 17
Usando la Opción de Cocinar Cronometrado ............................................................................. 18
Usando la Sonda ...................................................................................................................... 19
El Cajón Calentador ...................................................................................................................... 20
Usando el Cajón Calentador ...................................................................................................... 21
Cuidado y Limpieza
Estufa ...................................................................................................................................... 22
Horno ...................................................................................................................................... 23
Self Help, Maintenance, Etc.
Autoayuda, Mantenimiento, etc.
Guía para Seleccionar Ollas.......................................................................................................
Mantenimiento
Quitar la Puerta del Horno ..................................................................................................
Reemplazar una Lámpara en el Horno ................................................................................
Autoayuda
Estufa ................................................................................................................................
Horno ................................................................................................................................
Servicio al Cliente y Garantía ....................................................................................................
26
27
27
28
29
30
Instrucciones Importantes de Seguridad
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Seguridad de la Estufa
Autoayuda
Español • 1
Cuidado y Limpieza
• No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos
detergentes producen vapores nocivos cuando son
aplicados a una superficie caliente.
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno o
cajón calentador. Estando parado a un lado, abra la
puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el aire
caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura y
asegúrese que no haya niños o mascotas cerca de la
unidad. Después de sacar el aire caliente, siga
cocinando. Mantenga las puertas cerradas a menos
que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos
de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin
atención.
• No caliente o recaliente contenedores de alimentos
cerrados ya sea dentro del horno o el cajón
calentador. La presión acumulada puede causar la
ruptura del contenedor y causar lesiones.
• Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar
deseado cuando el horno está frío. Cuando deba
mover una rejilla mientras que el horno esté caliente,
evite el contacto de la agarradera de la olla con los
elementos calientes.
• Siempre use agarraderas secas para las ollas. Las
agarraderas mojadas o húmedas pueden causar
quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las
agarraderas con los elementos de calentamiento. No
use una toalla u otro trapo estorboso.
• No use agua o un trapo o toalla húmeda con un
incendio de grasa. Sofoque las llamas con bicarbonato
de sodio o use un extinguidor químico de polvo o tipo
espuma (ABC).
• Tenga cuidado que las corrientes de ventiladores o
ductos de aire forzado no soplen materiales
inflamables hacia las llamas o que provoquen que las
llamas se salgan de los bordes de la olla.
Usar - La Estufa
ADVERTENCIA: El no observar la
información en este manual puede
causar un fuego o una explosión, y como
resultado daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro aparato.
QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su edificio.
• Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
• Cuando no puede localizar a su
proveedor de gas, llame a los
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas debe
realizar la instalación y el servicio.
Comenzar
• Que el instalador le muestre el lugar del fusible o
cortacircuitos y de la válvula de cierre del gas.
Márquelos para el futuro.
• Este aparato debe ser instalado y aterrizado
correctamente por un técnico calificado. Conecte
sólo a una toma de corriente aterrizada. Consulte las
instrucciones de instalación para detalles.
• Sólo un técnico autorizado que fue entrenado para
este tipo de unidad específica debe dar el servicio.
Este es un aparato de alta tecnología. Los técnicos no
autorizados tal vez desconocen el funcionamiento
sofisticado de este aparato y pueden, por lo tanto,
causar daños y crear un riesgo. Contacte al centro de
servicio autorizado más cercano para reparaciones o
ajustes.
• No repare o reemplace ninguna parte de la estufa
a menos que fue recomendado específicamente por un
técnico de servicio autorizado.
• No opere esta unidad si no funciona bien o si fue
dañada hasta que un técnico de servicio autorizado la
haya revisado.
• Use este aparato sólo para el uso intencionado
como se describe en este manual. Si tiene alguna
pregunta, contacte al fabricante.
• No use químicos corrosivos, vapores, inflamables
o productos no alimenticios en este aparato. Este
tipo de estufa está diseñada específicamente para
calentar o cocinar alimentos. No está diseñada para
uso industrial o de laboratorio. El uso de químicos
corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará
el aparato y podría causar lesiones.
• Antes de comenzar, sujete la ropa suelta. Recoja
el cabello largo y no use ropa holgada o prendas que
cuelguen flojas como corbatas, bufandas, joyas o
mangas. No trate de alcanzar cosas arriba o atrás de la
estufa o recostarse sobre ésta. Sepa que cierta ropa
y fijador de cabello pueden contener químicos
inflamables que se pueden encender al tener contacto
con superficies calientes o los elementos calentadores y
pueden causar quemaduras severas.
• En el caso de encenderse la ropa o el cabello,
ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO
para apagar las llamas.
• No toque el área(s) de cocinar o el área(s) alrededor
mientras usa la estufa o mientras cocina. Se pueden
calentar suficientemente las áreas cercanas a los
quemadores, el horno y el cajón calentador causando
quemaduras y pueden estar calientes aunque estén
apagadas. Nunca permita que la ropa, agarraderas de
ollas u otros materiales inflamables tengan contacto con
un área de cocinar hasta que se haya enfriado.
• No opere la estufa durante una falla de
electricidad. Siempre apague la estufa cuando no hay
luz. Si no se apaga la estufa, comenzará a funcionar en
cuando se restablezca la electricidad. Una vez que
vuelva la luz, ajuste el reloj y las funciones del horno.
• Siempre prenda la campana cuando flamee
alimentos (i.e. Crepas Suzette, Cherries Jubilee, Filete
de Pimienta Flameado).
• Limpie los ventiladores frecuentemente No permita
que se acumule grasa en el ventilador o filtro. La grasa
en los filtros puede derretirse y llegar a la ventilación.
• NO opere el horno sin poner el fondo del horno en su
lugar.
• Cuando sea posible, no opere el ventilador durante
un incendio de la estufa. Sin embargo, NO META
LA MANO AL FUEGO PARA APAGAR EL VENTILADOR.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Comenzar
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
• Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado,
a la mano, altamente visible y con fácil acceso cerca del
horno.
• Evite la acumulación de grasa en el horno.
• No coloque los alimentos sobre el piso del horno.
• Siga las instrucciones del fabricante cuando use
bolsas para cocinar u hornear.
• No permita que alguien se suba, que esté parado,
recostado o sentado sobre ninguna parte del horno,
ni que esté colgado de la puerta del horno, del cajón
calentador o del cajón de almacenamiento. Esto puede
dañar la estufa, causar su volcadura y lesiones severas.
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
ADVERTENCIA
•
•
•
SE PUEDEN VOLCAR TODAS
LAS ESTUFAS.
ESTO PUEDE CAUSAR LESIONES
INSTALE EL DISPOSITIVO QUE
SE INCLUYE CON LA ESTUFA
QUE EVITA LA VOLCADURA
VEA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN.
• No permita que niños utilicen este aparato a menos
que estén supervisados por un adulto. Nunca se
deben dejar solos a los niños y mascotas en el área
donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir
sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa o
jugar cerca, sin importar si se usa el aparato o no.
CUIDADO
No almacene cosas de interés para los niños en la
estufa, en los gabinetes arriba de la estufa o la parte
trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa
para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
• En caso que se enciendan materiales dentro del
horno, mantenga cerrada la puerta del horno.
Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del
cortacircuito.
• Cocine con calor alto sólo cuando sea necesario.
Caliente aceite lentamente con un calor bajo a
mediano para evitar la formación de burbujas y
salpicaduras. El aceite caliente puede causar
quemaduras y lesiones severas.
• Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre
todo un sartén profundo. Espere hasta que esté frío.
• Nunca deje la estufa sin atención. Los derrames
pueden causar humo y posiblemente dañar la estufa.
can cause smoke and possibly damage the cooktop.
Más importante, al sofocar las llamas del quemador, se
escapará el gas no quemado a la habitación. Vea la
advertencia en la página 1.
• Después de un derrame, apague el quemador y
permita que se enfríe la estufa. Limpie alrededor del
quemador y de los puertos. Después de la limpieza,
revise si los quemadores funcionan correctamente.
• Agarre el mango de la olla para no mover el utensilio
cuando revuelva o voltee la comida.
• Use sólo utensilios apropiados para el uso en una
estufa (Vea la “Guía para Selecciónar Ollas”, pág. 27
para más detalles). Otros tipos de utensilios pueden
romperse con cambios rápidos de la temperatura. Use
los utensilios de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
• Use sólo calor bajo o mediano si es posible, sobre
todo con ollas más grandes que la rejilla o que abarcan
más espacio que un quemador. El uso prolongado de
alto calor con estos tipos de ollas puede causar una
mala combustión y como resultado derivados nocivos.
• Iguale el tamaño de la olla al quemador. Ollas muy
pequeñas exponen el elemento al contacto directo,
que podría causar lesiones o quemaduras. No permita
que se extiendan las llamas alrededor o encima del
borde de la olla que contiene grasa. Se podría provocar
un incendio de grasa. El tamaño correcto de la olla
mejora también la eficiencia.
• Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de
vapor cuando limpia una superficie caliente con una
esponja húmeda. Algunos detergentes pueden
producir vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente.
• Para un desempeño correcto del encendido de los
quemadores, mantenga limpios los puertos de
ignición. Es necesario limpiarlos cuando hay un
derrame o cuando no se enciende el quemador aún
cuando los encendidos electrónicos hacen clic.
• Esta estufa está diseñada para uso residencial sólo.
No está aprobada para el uso en exteriores.
• Tenga cuidado que las corrientes de aire
(ventilador o ductos de aire forzado) soplen el
material inflamable hacia los quemadores.
• Siempre posicione las agarraderas de ollas hacia
dentro, de modo que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo cercanas, quemadores o el borde de la estufa.
• Si Ud. puede oler a gas, su instalador no revisó bien
si hay fugas. Cuando las conexiones no están perfecta
mente apretadas, Ud. puede tener una fuga pequeña,
y por lo tanto un ligero olor. Encontrar una fuga de gas
no es algo que debe hacer Ud. mismo. Algunas fugas se
pueden localizar sólo con el control del quemador en la
posición de ON, y esto debe hacer un técnico de
servicio calificado. Vea la advertencia en la página 1.
• En el caso que se apague un quemador y se escapa
el gas, abra una ventana o puerta. No trate de usar la
estufa hasta que el gas haya tenido suficiente tiempo
para disiparse. Espere al menos cinco minutos antes de
usar la estufa.
• Siempre coloque la olla sobre el quemador antes
de prenderlo. Asegúrese de saber cual perilla controla
cual quemador. Cuando termina de cocinar, apague el
quemador antes de quitar la olla.
Seguridad de la Autolimpieza
• NuncaConfirme que se cierra la puerta y que no se
abrirá una vez que aparezca el icono de la puerta
cerrada. Si la puerta no se cierra, oprima OFF y no
ejecute la autolimpieza. Llame al 866-44SIEMENS (4474363) para servicio.
Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal, la
puerta no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo,
se cierra antes de alcanzar las temperaturas altas del
ciclo. En un ciclo de autolimpieza retardado, la puerta
se cierra de inmediato. (Sigue en la página siguiente).
Familiarizarse con su estufa
Seguridad de la Autolimpieza (continuación)
Comenzar
• No limpie el empaque de la puerta. Es esencial
para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no
frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta.
• No use detergentes comerciales para hornos o
recubrimientos de protección de ningún tipo en o
alrededor de alguna parte del horno.
• Limpie sólo las partes listadas en este manual.
• Quite la bandeja de asado, las rejillas del horno,
otros utensilios y limpie derrames excesivos de
alimentos antes de autolimpiar el horno.
1. Soporte antivolcadura
Con respecto a pájaros en la casa:
Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga
los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los
puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para
pájaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar
margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos también.
4. Rejilla abierta, plana
Usar - La Estufa
Partes incluidas con su estufa:
1.
2.
3.
6. Sonda
7. Rejilla del cajón calentador
Los dibujos no están a escala.
11
12
23
Partes de la Estufa:
13
17
16
18
Lámparas Incandescentes (pared trasera)
Panel de Control del Horno
Perilla de Control del Horno
Perillas de la Estufa
Elemento de Asado
Ventilador y Elemento de Convección
Receptáculo de Sonda
Guías para las Rejillas
Empaque de la Puerta
Placa con # de Serie y Modelo
Elemento para Hornear
Bloqueo de la Puerta del Horno
Cajón Calentador
Ventilación del Horno
Español • 3
Autoayuda
22
19
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Cuidado y Limpieza
4.
5.
6.
7.
Soporte Antivolcadura
5. Rejilla de horno,
extensión completa
Bandeja y Parrilla de Asado (no aparecen)
Juego de Literatura:
Guía de Referencia Rápida
Manual de Uso y Cuidado
Instrucciones de Instalación
Folleto Antivolcadura AHAM
Folleto para Cocinar Seguro AHAM
Diagrama de Cableado
Tarjeta de Registro/Garantía
Rejillas del Horno, Planas (modelos HG24: 3, modelos HG25 : 2)
Rejilla del Horno, Extensión Completa (modelos HG25 sólo)
Sonda (modelos HG25 sólo)
Rejilla del cajón calentador (modelos HG25 sólo)
Comenzar
Familiarizarse con su estufa
El Panel de Control del Horno
Luz
Tiempo
Reloj / Cronómetro
Light
Modo de Cocinar
Temperatura
Cooking Mode
AM
PM
Time
BAKE
Temperature
Start
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Off
Off
(Apagar)
Temperatura de
Precalentamiento o
de la Sonda
Temperatura
del Horno
Indicador de
Bloqueo
Indicador
Indicador de
del Cajón
la Sonda
Calentador
Start
(Inicio)
Perilla de Control
Opciones de Despliegue en la Ventana
Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para
12 horas o para 24 horas.
Modo de Cocinar - Oprima la almohadilla para indicar el
modo de cocinar.
Modo Cronometrado de Cocinar – Indica el número de
horas y minutos que el horno quedará “encendido”.
También se muestra el icono del modo de cocinar cuando
selecciona el modo de cocinar.
Perilla de Control - Se usa para fijar el reloj y los
cronómetros, seleccionar un modo de cocinar y la
temperatura. Gire en sentido de las manecillas del reloj
para aumentar y en sentido opuesto para disminuir.
Luz - Oprima la almohadilla para prender y apagar la luz
del horno.
Indicador de Bloqueo de la Puerta - aparece el icono
durante el modo de autolimpieza cuando la puerta está
cerrada. NO trate de abrir la puerta hasta que
desaparezca el símbolo de bloqueo.
Off (Apagar) - Oprima la almohadilla para apagar el
horno y/o el cajón calentador.
Temperatura del Horno - Indica la temperatura
seleccionada del horno.
Precalentar - Indica la temperatura del horno durante el
modo de precalentar. También indica la temperatura de la
carne cuando usa la sonda.
Indicador de la Sonda - Indica que la sonda está
instalada en el horno. La temperatura interna de la carne
aparece en lugar de la temperatura de precalentamiento.
Start (Inicio) - Oprima la almohadilla para completar un
comando.
Temperatura - Oprima la almohadilla para seleccionar la
temperatura de cocinar.
Hora - Oprima la almohadilla para fijar la hora del día y/o
el cronómetro.
Indicador del Cajón Calentador - El icono aparece
cuando se usa el cajón calentador. Indica la temperatura
de calentamiento.
Otras Indicaciones y Opciones
Pitido - Señala que se debe ingresar más información o
confirmar la recepción de un ingreso. Un pitido señala
además el fin de una función o un error.
Parámetros por Default - Los modos de cocinar
automáticamente seleccionan una temperatura
adecuada. Cuando se necesita una temperatura
diferente, se puede cambiar ésta.
Símbolo o Número que Parpadea - Señala una
configuración incompleta y solicita otro paso o que se
oprima START.
Códigos de Números F - Estos códigos aparecen
cuando existe un problema con la estufa. Además, la
pantalla emitirá un pitido contínuo (Consulte la sección
de autoayuda, pág. 30).
Ventilador de Convección - El ventilador de
convección opera durante cualquier modo de
convección. Cuando el horno opera en el modo de
convección, el ventilador se apaga automáticamente al
abrir la puerta, excepto cuando esté en el modo de
deshidratado.
Cronómetro– Hay dos cronómetros - CRONÓMETRO 1 Y
CRONÓMETRO 2; cada uno cuenta en forma regresiva las
horas y minutos. Con menos de 60 minutos restantes, el
cronómetro muestra también los segundos.
Preparar su Estufa
Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa)
•
•
•
•
Siempre configura el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez
que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am.
La hora del día aparece en horas y minutos.
La hora del reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando está funcionando el
cronómetro. Gire la perilla para mostrar el reloj cuando funciona el cronómetro.
El horno está preconfigurado para un reloj de 12 horas e indica AM y PM.
También se puede apagar el despliegue del reloj (Vea Despliegue del Reloj, página 7).
Comenzar
•
Nota: Para cambiar al reloj a 24 horas, vea la sección
“SELECT FUNCTIONS”.
Gire la perilla para seleccionar la hora y am o pm.
12 : 00
AM
RELOJ
2. Oprima TIME. Aún aparece RELOJ y los dígitos
de minutos parpadearán.
3. Gire la perilla para ajustar los minutos.
4. Oprima TIME y el reloj queda configurado.
RECORDATORIO
Si no se termina la operación,
el horno emitirá pitidos
periódicos como recordatorio
para poner la hora del reloj.
Oprima OFF.
1. Oprima Time. RELOJ MINUTOS 1 parpadeará en
la pantalla.
2. Gire la perilla para seleccionar RELOJ.
0: 00
HR:MIN
RELOJ
AM
RELOJ MINUT
OS 1
MINUTOS
3. Oprima TIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de la hora.
4. Gire la perilla para cambiar las horas.
5. OprimaTIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de minutos.
6. Gire la perilla para cambiar los minutos.
Cuidado y Limpieza
Cambiar la Hora del Reloj
Usar - La Estufa
1. Aparecerá RELOJ y los dígitos de la hora
parpadean.
7. OprimaTIME nuevamente y el reloj quedará
configurado.
Autoayuda
Consejo Útil
Para cancelar la
selección de HORA al
fijar el reloj, oprima OFF
en cualquier momento
estando en el modo del
reloj.
Español • 5
Preparar su Estufa
Comenzar
SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las
siguientes opciones de su estufa:
VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de
sonido de los pitidos de control)
FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la
escala a grados Fahrenheit o Celsio)
FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24 horas)
TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón de
control)
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
OPCIÓN DE IDIOMA (para indicaciones;
seleccione Inglés, Español o Francés)
RELOJ (sí o no)
COMPENSACIÓN TEMPERATURA DEL HORNO
(se usa para calibrar la temperatura del horno)
CONSEJOS para Usar Funciones
• Habrá un ligero retraso antes
de poder ver cada mensaje (u
opción) en la pantalla.
• Gire la perilla lentamente, y
espere aproximadamente un
segundo para que la pantalla
muestre la siguiente opción.
• Para desplazarse a través del
menú de opciones,
lentamente gire la perilla en
sentido del reloj un clic
después de que aparezca
cada opción.
MODO DE DEMOSTRACIÓN (usado por tiendas)
RESTABLECER PARÁMETROS POR DEFAULT
(regresa todas las funciones a los parámetros
originales de fábrica)
OPCIÓN SABATINA (para religiones que no
permiten “trabajar” los Sábados)
NOTA: En el caso de una falla de electricidad, las
funciones regresan a los parámetros de fábrica y se
deben ajustar nuevamente.
PITIDOS
3 pitidos consecutivos indicarán
cuando termina algún modo.
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar
Funciones
Para accesar al menú de SELECT FUNCTION, oprima y
mantenga oprimido la almohadilla COOKING MODE
por cinco (5) segundos.
SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.
1. Gire la perilla a la opción deseada.
2. Oprima START para seleccionar alguna función, y
gire la perilla para escoger sub-funciones.
3. Después de seleccionar una opción, oprima OFF.
Vea la página siguiente para más información
NOTA:
En el caso de una falla de
electricidad, las funciones
regresan a los parámetros de
fábrica y se deben ajustar
nuevamente.
Preparar su Estufa
TECLAS DE BLOQUEO
VOLUMEN DEL PITIDO
•
•
Cambiar el volumen del pitido
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca VOLUME.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el nivel de
volumen, Bajo, Mediano o Alto.
5. Oprima START.
CAMBIAR LA TEMPERATURA
•
El horno ha sido preconfigurado a la escala de
temperatura en grados Fahrenheit.
La opción le permite cambiar entre grados
Fahrenheit y grados Celsio.
Cambiar la Escala de Temperatura
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca SELECT TEMP F-C.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar Fahrenheit (F)
o Celsio (C).
5. Oprima START para aceptar la nueva selección.
Se puede apagar el reloj en la pantalla.
Por default el reloj aparece en la pantalla.
Prender o Apagar el Reloj
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca CLOCK DISPLAY (pantalla
reloj).
3. Oprima START.
4. Gire la perilla una vez y ON (Prenda) o OFF
(Apague) aparecerá en la pantalla.
5. Oprima START para aceptar la nueva selección.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
El modo de demostración es para uso exclusivo de
tiendas que venden aparatos electrodomésticos.
•
Los idiomas posibles son Inglés, Español y
Francés.
El idioma por default es el Inglés.
Cambiar el Idioma que aparece en la pantalla
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca el idioma deseado.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla en sentido del reloj para seleccionar
un idioma diferente.
5. Oprima START para aceptar el idioma nuevo.
Nota: Esta función NO bloquea la puerta del horno.
COMPENSAR LA TEMPERATURA DEL HORNO
•
Permite ajustar la temperatura del horno cuando
los alimentos salen consistentemente muy
dorados o muy poco dorados.
Cambiar la Compensación de Temperatura del
Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca OVEN TEMP OFFSET.
3. Oprima START. Aparece 0° F.
4. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar la
temperatura +25°F y hacia la izquierda para
disminuir la temperatura -25°.
5. Oprima START para aceptar la nueva temperatura.
RESTABLECER DEFAULTS
• Se usa esta opción para regresar todas las
opciones modificadas del menú “Select
Functions” a los parámetros originales de fábrica (o
de default).
Restablecer los parámetros de fábrica.
1. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca RESET DEFAULTS.
3. Oprima START. La pantalla muestra SELECT
FUNCTIONS.
NOTA
El menú SELECT FUNCTION aparece
sólo en Inglés sin importar el idioma
seleccionado.
Español • 7
Autoayuda
DESPLIEGUE EN IDIOMAS
•
Bloquear o Desbloquear el Panel de Control del
Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
parpadee LOCK KEYS.
3. Oprima START. Aparece KEYPAD LOCKED. La
pantalla emite un pitido cuando se oprime una
tecla para indicar que el teclado queda bloqueado.
4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING
MODE y mantenga oprimido por 5 segundos. La
pantalla indicará UNLOCKING KEYPAD.
5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a
aparecer en la pantalla.
Cuidado y Limpieza
RELOJ (PRENDIDO o APAGADO)
•
•
•
Se puede bloquear el teclado por cuestión de
seguridad.
Se puede usar esta opción para prevenir cambios
a las funciones del horno.
Usar - La Estufa
•
•
Comenzar
Se puede cambiar el volumen del pitido de
control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte).
El volumen por default es MEDIANO.
Preparar su Estufa
OPCIÓN SABATINA
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
•
El horno horneará por 73 horas antes de
apagarse automáticamente.
El horno o el cajón calentador debe estar
apagado para seleccionar la opción Sabbath.
•
Poner la Opción Sabatina
1. Verifique que el horno y el cajón calentador
estén apagados antes de comenzar.
2. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
3. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca SABBATH OPTION.
4. Oprima START. La pantalla indicará HORNEAR
y la temperatura empieza a parpadear.
5. Gire la perilla para fijar la temperatura del
horno.
6. Prenda la luz del horno si así lo desea (oprima
LIGHT (LUZ)).
Nota: No se puede cambiar la luz después de este
punto. Se quedará prendida o apagada durante todo
el modo sabatino.
7. Oprima START. El horno comienza después de
5 segundos.
Nota: NO se puede usar la sonda durante el modo
Sabatino.
Mientras hornea en el modo Sabatino, la pantalla
indicará SABBATH y el icono de HORNEAR. El reloj estará
apagado y no aparece ninguna temperatura en la
pantalla.
Durante el modo Sabatino, sólo el botón para cancelar
(Off) funcionará. Oprima OFF en cualquier momento
durante el modo Sabatino para terminar el modo y
apagar el horno.
Al final de las 73 horas, el horno se apagará automáticamente y la pantalla indicará SABBATH END (fin
sabatino). Oprima OFF para regresar a la hora de día.
FORMATO DE LA HORA
•
Autoayuda
•
Se puede configurar el reloj a un formato de 12
horas o de 24 horas.
Por default el reloj del horno tiene el formato de
12 horas.
Cambiar el Formato de la Hora
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca TIME FORMAT.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el formato de
12 horas o de 24 horas.
5. Oprima START para aceptar la selección nueva.
Características de la Estufa
Rejillas de los quemadores
• Quite todos los materiales de empaque y la literatura
de la superficie de la estufa.
• Estando fría, limpie con una esponja limpia, húmeda y
seque.
• Los resultados óptimos de cocinar dependen de los
utensilios apropiados para cocina que selecciona o usa.
• Lea todas las precauciones de seguridad y la
información en el Manual de Uso y Cuidado antes de
operar el equipo.
Su estufa tiene dos rejillas: una para el lado izquierdo
y una para el lado derecho de la estufa. Colóquelas
como se muestra en la figura abajo. No opere los
quemadores sin tener una olla sobre las rejillas.
Comenzar
Antes de Usar la Estufa
Quemadores de Gas Sellados
ADVERTENCIA:
Para evitar destellos, no use la estufa sin
haber colocado correctamente todas las
tapas y rejillas.
Salida del Quemador por Tipo de Gas (BTU/hr)
Der.
Izq.
Der.
Izq.
Delant. Trasero Delant. Trasero
9100
12500
15000
5500
Propano
7500
11000
15000
5000
ADVERTENCIA:
Para evitar destellos, se deben posicionar
correctamente todas las rejillas sobre la estufa
cuando ésta se está usando. Cada una de las patas
debe ser colocada en los hoyitos correspondientes
en la estufa. No use una rejilla cuyas patas de hule
faltan o que estén dañadas.
Use esta tabla como guía para seleccionar el calor:
Usos
Calor
Alto
Hervir agua
Quemador Lado Derecho - Vista Lateral
Rejilla del quemador
Tapa del quemador
Base del quemador
Estufa
Freir con sartén, sofreir,
dorar carne, freir con
mucho aceite
Medio Alto
Freido general, huevos,
panqués, hervido lento
Medio
Cocinar alimentos tapados,
vaporizar
Derretir mantequilla y
chocolate
Ignitor
Salsa de tomate, caldos,
guisados, calentar comida
Quemador Lado
DerechoVista Superior
Ignitor
Tapas del quemador
La tapa del quemador es de acero aporcelanado.
Asegúrese de asentar la tapa completamente en la
base del quemador antes de tratar de encenderlo.
Cuando no se posiciona bien la tapa del quemador,
éste tal vez no se prende o la llama es incompleta.
Bajo
Hervir a fuego
lento
Aparece una gama de ajustes de calor porque el ajuste verdadero
depende de:
1) tipo y calidad de la olla (Vea “Seleccionar Ollas”, Página 26)
2) tipo, cantidad y temperatura de los alimentos
3) quemador que se está usando
4) las preferencias del cocinero.
CUIDADO:
Para evitar posibles quemaduras o daños a la olla
o la estufa, la llama no debe salirse más allá del
borde de la olla.
Español • 9
Autoayuda
Orificio
Medio Bajo
Cuidado y Limpieza
Gas Natural
Lado
derecho
Lado
izquierdo
Usar - La Estufa
Su estufa nueva viene con quemadores de gas sellados
y con tapas removibles. No hay partes de quemadores
que limpiar, desmontar o ajustar abajo de la estufa. Su
estufa tiene cuatro (4) tamaños diferentes de las tapas
de quemador. Trate de emparejar el tamaño de la olla
con el tamaño del quemador.
Operación de la estufa
Características Típicas de las Llamas
Comenzar
Perillas de Control de la Estufa
Perillas de Control - Vista Delantera
OFF
OFF
HI
LO
HI
SIM
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
LO
Los controles de los quemadores tienen un número
infinito de ajustes de calor sin posiciones prefijadas.
Abajo de cada perilla de control se encuentra un anillo
biselado de plástico.
Para ENCENDER: Seleccione la perilla de control,
presionela hacia dentro y gire en sentido opuesto a las
manecilla del reloj hasta el símbolo de la llama. Se
escuchará el clic del ignitor.
Para AJUSTAR EL TAMAÑO DE LA LLAMA: Después de
encender la llama, gire en sentido opuesto a las
manecillas del reloj hasta obtener el tamaño deseado de
la llama.
APÁGUELO girando la perilla de control a la posición OFF.
Para quitar la perilla, resorte y anillo: Ponga la perilla
en la posición de OFF. Sáquela jalándola. El resorte y el
anillo están sueltos y se pueden quitar fácilmente una vez
que se haya quitado la perilla.
Para reemplazar la perilla, resorte y anillo: Coloque el
resorte y la perilla encima del anillo alineando los
orificios centrales. Empuje sobre la perilla de modo que el
resorte quede tenso. Con la perilla posicionada, coloque
el orificio central alrededor del eje sobre la estufa y
presione sobre el anillo, resorte y perilla. Suelte la perilla.
Encendido Electrónico
La estufa usa encendedores electrónicos para prender los
quemadores. No hay una flama piloto. Cada quemador
tiene su propio ignitor. Para mejores resultados, centre la
olla encima del quemador antes de encenderlo.
El ignitor debe estar limpio y seco para operar
correctamente.
• Evite el contacto del ignitor con agua o alimentos.
• Cuando el ignitor queda húmedo o sucio, puede
echar chispas sin encender el quemador.
Note: Cuando el quemador no se prende dentro de 4
segundos, apague el quemador. Revise que la tapa esté
colocada correcta-mente sobre la base y que el ignitor
esté limpio y seco. Si aún no prende el quemador, vea
Autoayuda- Estufa, página 28.
Partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una
llama de color naranja durante el uso inicial. Esto debe
desaparecer con el uso. Revise la tapa del quemador para
estar seguro que los orificios de los puertos no estén
tapados. Cuando los puertos están tapados, vea Limpiar la
Estufa, página 22. Con gas natural, la llama del quemador
debe ser azul y estable sin puntas de color amarillo, ruido o
flameado excesivo. Debe quemar completamente alrededor
de la tapa del quemador. Con gas de propano (LP), es normal tener algunas puntas de color amarillo.
Nota: Se puede escuchar un sonido “pop” (estallido) cuando
se apaga el quemador manualmente. Con gas LP este
sonido puede ser más fuerte que con gas natural. Es algo
normal.
Consulte la Guía para Cocinar (página anterior) para los
ajustes de las llamas.
Falla de Electricidad
En el caso de una falla de electricidad, se pueden
encender los quemadores de la superficie de la estufa
(no del horno) manualmente. Sostenga un cerillo
cerca del puerto y gire la perilla de control a la posición
HI (Alta). Espere hasta que la llama se extienda
completamente alrededor del quemador antes de
ajustar la llama a la altura deseada.
CUIDADO:
Todos los encendedores echan chispas cuando algún
quemador está PRENDIDO. No toque ninguno de estos
quemadores cuando se usa la estufa.
Rendimiento del Quemador
Para mejores resultados, observe las siguientes
características de los quemadores:
Quemador versaTemp™ (Delantero Derecho): El
quemador versaTemp™ es el más versátil de los
quemadores. La tapa retiene el calor más tiempo que las
tapas normales y con calor bajo y prohible que la llama
toque las ollas. Esto resulta en un calor suave y más
predecible. Se puede ajustar suficientemente bajo para
hervir salsas sin quemarlas. Sin embargo, también se
puede ajustar la llama suficientemente alta para freir en
poco aceite y removiendo constantemente y hervir
rápidamente. El tamaño grande de la tapa del quemador
permite acomodar ollas grandes, de modo que sirve
también para cocinar cantidades grandes de alimentos.
Derecho Trasero: El quemador derecho trasero es el
quemador más pequeño. Sirve bien para cocinar
alimentos delicados como derretir chocolate y
mantequilla.
Modos y Características del Horno
Rejillas del Horno
el la
n ia fa
co ac tu
Fondo de Rejilla
la h es
jil illa la
e
j
r e e
ar r d
rt la ra
e
e e
s
In o d ras
t
d
n d
fo are
p
Frente de Rejilla
Fondo de Rejilla
Topes para Ollas
Rejilla
Superior
Rejilla
Inferior
Guía de
Rejilla
Topes
Descanso
de Rejilla
Superior
Frente de Rejilla
Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del
horno en las posiciones deseadas antes de prender el
horno. Siempre use guantes cuando el horno está caliente.
Si debe sacar la rejilla cuando el horno esté caliente, no
toque el elemento calentador con los guantes
Posición
Cerrada
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 2 - Desarmar la rejilla
Posición
Cerrada
Rejilla
inferior
Posición
Cerrada
Cuidado y Limpieza
Rejilla
superior
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 3 - Volver a armar la rejilla
CAUTION: Siempre verifique que se
instale correctamente la rejilla superior después del
reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior
deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO
descanse simplemente la rejilla superior sobre la inferior.
Español • 11
Autoayuda
Sacar del horno: Agarre la rejilla firmemente en ambos
lados y jálela hacia Ud. Al llegar al tope, incline la rejilla hacia
arriba y jálela completamente
Reemplazar en el horno: Agarre la rejilla firmemente
en ambos lados. Incline la rejilla hacia arriba para
encajar el tope en el portarejilla. Cambie la rejilla a una
posición horizontal y empújela completamente. La rejilla
debe estar recta y plana, no torcida.
Nota: La rejilla de extensión completa debe estar en la
posición cerrada cuando la quiere quitar o reemplazar.
Agarre toda la rejilla (ambas secciones).
La rejilla de extensión completa (modelos HG25 sólo)
permite un acceso más fácil para cocinar alimentos. La
sección inferior se extiende igual que la rejilla plana
estándar. Sin embargo, la sección superior se extiende
más allá de la sección inferior, de este modo acercando
los alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de
extensión completa, contacte al Servicio de Siemens:
866-44SIEMENS (447-4363) para localizar un distribuidor
cerca de su casa.
Uso: Primero, agarre la sección inferior y jálela hacia
Ud. Una vez que llegue al tope, agarre la sección superior
y jálela hacia Ud. hasta llegar al segundo tope.
Limpiar: Limpie la rejilla con agua jabonosa caliente.
Seque bien. Para suciedad persistente, use esponjillas de
fibra metálica con jabón. NO limpie la rejilla en el
horno de autolimpieza.
Las dos secciones de la rejilla se desarman para
facilitar la limpieza. Para hacerlo, coloque la rejilla
sobre una superficie plana en la posición cerrada con el
lado superior hacia arriba. Jale el frente de la rejilla hacia
arriba y gire un lado hacia Ud. hasta que salga del tope
(bola). Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero
(Vea Figura 2).
Para reensamblar la rejilla, sostenga la rejilla superior
diagonalmente sobre la rejilla inferior. Inserte un lado de
la rejilla superior a la posición cerrada. Gire el otro lado
hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el tope
(bola). Empuje la rejilla completamente (Fig. 3)
Si la rejilla superior no se extiende completamente, no se
instaló correctamente. Vuelva a instalarla de modo que el
tope de ollas quede en el fondo del horno.
Figura 1 - La rejilla de extensión completa
LaHorno
Estufa
Usar -- El
Figura 1 - La rejilla plana
CUIDADO:
Comenzar
Los modelos HG25 vienen con dos rejillas planas y una
rejilla de extensión completa. Los modelos HG24
vienen con tres rejillas planas. Están diseñadas con un
tope para detenerse antes de salirse completamente
del horno y para evitar la volcadura.
Modos y Características del Horno
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar
Usar- -elLaHorno
Estufa
Comenzar
Posición de Rejillas
(vea los gráficos a la derecha para mayores detalles)
REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso,
asar alimentos delgados.
REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan.
REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas.
REJILLA 3 – Se usa para horneado, cuando hornea en una
sola rejilla, como una bandeja para galletas o moldes para
hornear. Se usa para pasteles, alimentos congelados, bollos,
brownies y molletes.
REJILLA 2 – Se usa para hornear pays, caserolas, panes,
pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o aves.
REJILLA 1 (posición más baja) – Se usa para pastel tipo
bizcocho, tostados grandes, pavo.
Posición de Rejillas
6
5
4
3
2
1
Cocinar con Múltiples Rejillas:
Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones
de 0abajo para su colocación.
Dos rejillas: Use las posiciones de rejilla 2 y 5.
Tres rejillas (para horneado de convección): Use las
posiciones 1, 3 y 6.
Colocación de Moldes
Los resultados de hornear son mejores cuando se
colocan los moldes en el centro del horno. Cuando
hornea más de un molde en una rejilla, permita al
menos 1” a 1 ½” de espacio libre alrededor del molde.
Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo
tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal modo
que ningún molde quede directamente encima de otro.
Para lograr mejores resultados al hornear, coloque los
moldes como se muestra en el dibujo a la derecha.
CUIDADO::
Muchos factores afectan el resultado de cocinar.
Siempre revise el estado de cocido de los alimentos
antes de servirlos.
Colocación de Moldes
Una Rejilla
Dos Rejillas
Precalentar
Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es
necesario precalentar el horno para lograr buenos
resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas,
pastelitos y panes. No se recomienda el
precalentamiento cuando usa la sonda. Fijar una
temperatura más alta no reduce el tiempo del
precalentado. Coloque las rejillas del horno en una
posición adecuada antes de precalentar. Un pitido
confirmará que el horno está precalentado y la pantalla
indicará la temperatura seleccionada del horno.
Moldes para Hornear
Los moldes de vidrio absorben el calor, por lo tanto debe
reducir la temperatura del horno 25°F cuando hornea en
moldes de vidrio.
Metal brilloso, suave refleja el calor, resultando un
dorado más ligero y más delicado.
Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el calor,
produciendo una costra más dorada y crujiente. Algunos
fabricantes recomiendan bajar la temperatura 25°
cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones
del fabricante. Use moldes oscuros para pays.
Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la
duración del tiempo recomendado de horneado.
Falla de electricidad
NO trate de encender el quemador de asado o el
quemador de horneado manualmente. Sólo se pueden
encender manualmente los quemadores de la estufa.
Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección
HORNEADO, FERMENTADO y CALENTADO
En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento
inferior y superior para sostener una temperatura baja
para mantener los alimentos a una temperatura de
servir.
• Use el ajuste de calentar en el horno param mantener
calientes los alimentos hasta que sean servidos.
• Las temperaturas del modo de calentar son 140° 220°F. La temperatura por default es 170°.
• Alimentos que deben quedar húmedos, deben
taparse con una tapa o papel aluminio.
Los beneficios del horneado de convección incluyen:
• Ligera disminución del tiempo de hornear
• Hornear con 3 rejillas (dorado más uniforme)
• Mayor volumen (la levadura se eleva más)
• Hornear más alimentos a la vez
Para lograr mejores resultados:
• Reduzca la temperatura de la receta por 25° F Consulte
la tabla de Horneado de Convección para ejemplos.
• Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados,
como bandejas para galletas sin costados.
• Centre los moldes lado a lado sobre la rejilla del horno.
Tabla del Horneado de Convección
Alimento
Temperatura*
(horno
precalentado) (F°)
Tiempo del
Horneado de
Convección** (min.)
3
2
1
325
325
325
18 - 21
37 - 43
39 - 43
2
350- 400
45 - 55
2
350
68 - 78
Galletas
Azúcar
Chocolate Chip
Brownies
3
3
3
325 - 350
325 - 350
325
6 - 11
10 - 15
29 - 36
Panes
Pan de Levadura, 9x5
Rollos de Levadura
Pan Rápido, 8x4
Bollo, Panecillo
Molletes
2
3
2
3
3
350
350 - 375
325 - 350
350 - 375
400
20 - 24
14 - 18
45 - 55
11 - 15
16 - 20
Pizza
Congelada
Fresca
3
3
375 - 425
400 - 425
23 - 26
12 - 15
Pastel
Glaseado
Pastel Bundt
Bizcochos
Pay
2 cortezas, fresco, 9"
2 cortezas, fruta
congelada, 9"
*La temperatura del horneado de convección es 25°F menos que
recomendada en los empaques o recetas. La temperatura en esta
tabla ha sido reducida por 25°F.
**Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos dependen de
las mezclas y recetas horneadas. Siga las direcciones de la receta
o del empaque y reduzca la temperatura de modo apropiado.
Español • 13
Autoayuda
Posición
de Rejilla
Cuidado y Limpieza
El fermentado es la elevación de una masa de levadura.
En el modo de Fermentado, el horno usa el elemento
superior e inferior para mantener una temperatura baja
para fermentar (elevar) pan. El fermentado es la
segunda elevación de una masa de levadura.
• Las temperaturas del modo de fermentado son 85°
a 110°F. La temperatura por default es 100°.
• Tape la olla o el pan sin apretar y use cualquier rejilla
que acomode el tamaño del contenedor.
• Mantenga cerrada la puerta y use la luz del horno
para revisar la elevación de la masa.
El modo de Horneado de Convección sirve muy bien para
hornear cantidades grandes de alimentos sobre múltiples
rejillas. Se puede usar para preparar galletas, pays,
pastelitos, panes, y botanas entre otras cosas.
Usar
Horno
Usar- -ElLa
Estufa
Se puede usar el modo de Hornear para preparar una
variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
También se puede usar para asar carnes.
Comenzar
Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el
elemento superior como el inferior se prenden en ciclos
para mantener la temperatura del horno:
HORNEADO DE CONVECCIÓN
El Horneado de Convección es similar al horneado. En
este caso, el calor viene del elemento de calentamiento
inferior y un tercer elemento detrás de la pared trasera.
La principal diferencia en el horneado de convección es
que el calor recircula a través del horno por el ventilador
de convección.
Modos del Horno - Asado y Tostado de Convección
Cuidado y Limpieza
Usar
Usar- -ElLaHorno
Estufa
Comenzar
ASADO
El Tostado de Convección usa el calor de los elementos
superiores e inferiores así como el calor circulado por el
ventilador de convección:
El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes
delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado.
Se puede usar también para dorar panes y guisados.
Los beneficios del Asado incluyen:
• Asado rápido y eficiente
• Cocinar sin agregar grasas o líquidos
• Los alimentos se doran mientras se cocinan
Para lograr mejores resultados:
• Precaliente el horno 3-4 minutos
• Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al
menos 3/4”
• Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para
evitar que se pegue
• Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su estufa
• No forre la rejilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites de
la superficie y evitar manchas y humos
• Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
para ejemplos).
• Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidrio
cerámico como Corningware®.
• Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede
tolerar la temperatura alta.
SIEMPRE ASE CON LA PUERTA CERRADA
Tabla de Asado
Alimento y Grosor
El modo de Tostado de Convección sirve muy bien para
preparar cortes suaves de carne y pollo.
Los beneficios del Tostado de Convección incluyen:
• Hasta un 25% más rápido para cocinar que el
Tostado/Horneado normal
• Un dorado uniforme
Para lograr mejores resultados:
• Use la misma temperatura que se indica en la receta.
• Revise el término de la carne oportunamente, ya que
se puede disminuir el tiempo de asado por un 25%.
Consulte la tabla del asado de convección para
ejemplos.
• No tape la carne o use bolsas
• Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida
con la estufa. También se puede usar una olla no
tapada y poco profunda.
• Use la sonda o termómetro para carne para
determinar la temperatura interna de la carne.
• Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero aún
no se coció, puede colocar una pequeña tira de papel
de aluminio encima del pecho para evitar que se
dore demasiado.
• Después de sacar la carne del horno, cúbrala con
papel de aluminio 10 - 15 minutos.
Tabla del Tostado de Convección
Posición
de Rejilla
Posición de
la Perilla
Temperatura
Interna
(°F)
Tiempo
Lado 1
(min)
Tiempo
Lado 2
(min)
Carnes
Tiempo de
Asado* (min.
por libra)
Temperatura
Interna (°F)
325
25-32
28-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
Peso
(libras)
Temperatura
del Horno (°F)
4-6
Res
Filete (3/4" - 1")
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Hamburguesas (3/4" - 1")
Bien Cocida
5
5
5
Alto*
Alto
Alto
145
160
170
6-7
7-8
8-9
5-6
6-7
7-9
4
Alto
160
9-11
8-10
Rib Eye,
sin hueso
4-6
325
24-32
27-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
Pollo
Pechuga (con hueso)
4
Bajo*
170
18-20
18-19
Rump, Eye, Tip,
Sirloin (sin hueso)
3-6
325
Puerco
Chuletas (1")
Salchicha - fresca
Rebanadas de Jamón (1/2")
25-30
28-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
4
3
5
Alto
Alto
Alto
160
160
160
8-9
7-9
3-4
7-8
6-8
2-3
Lomo Suave
2-3
425
15-25
145 (vuelta y v)
Mariscos
Filetes de Pescado, 1"
Con Mantequilla
Autoayuda
TOSTADO DE CONVECCIÓN
El Asado usa el calor intenso radiado del elemento
superior:
Pan
Pan de Ajo, rebanadas de 1"
4
5
Bajo
Alto
Cocinar hasta
que quede
opaco y se
desmenuza con
facilidad
6-7
No
Voltee
Res
Costillas
Puerco
Lomo (con o sin
hueso)
Hombro
5-8
350
15-25
160
3-6
350
20-30
160
Pollo
Pollo - entero
3-4
375
14-20
180
2- 4
Los tiempos del Asado son aproximados y pueden variar
ligeramente. Los tiempos se basan en cocinar con un elemento
de asado precalentado.
*Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar
dependiendo de la forma de la carne. Se basan en carne
descongelada.
**Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La
mínima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F.
Pavo, sin relleno**
12 - 15
325
10-14
180
Pavo, sin relleno**
16 - 20
325
9-13
180
Pavo, sin relleno**
21 - 25
325
6-10
180
Pavo/ Pecho
3-8
325
20-25
170
Cornish Hen
1 - 1½
350
45-75 min.
tiempo total
180
Cordero
Media Pierna
3-4
325
Pierna entera
6-8
325
30-35
25-30
25-30
30-35
160 (medio)
170 (bien c)
160 (medio)
170 (bien c)
Modos del Horno - Deshidratado
DESHIDRATADO
Tabla del Deshidratado
Alimento
Fruta
Manzanas
Preparación
Tiempo de Secado
Aproximado* (horas)
Prueba del
Terminado
Ligeramente flexible
Bananas
Sumergido en ¼ vaso con
juego de limón y 2 vasos
con agua, rebanadas de ¼"
10-15
Ligeramente flexible
Cerezas
Lavar y secar con toalla.
Para cerezas frescas, sacar
los huesos
10-15
Flexible, duro,
masticable
Se usa el deshidratado para secar y/o conservar
alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo
mantiene una temperatura baja óptima (100° F - 160° F)
mientras circula el aire caliente para eliminar
lentamente la humedad.
Cáscara y
trozos de
Naranja
Trozos de naranja de ¼"; la
parte de la cáscara está
ligeramente pelada de la
naranja
Cáscara: 2-4
Rebanadas: 12-16
Anillos de Piña
Secado con toalla
Para lograr mejores resultados:
• Seque la mayoría de frutas y verduras a 140° F.
Seque especies a 100°F. (Consulte la tabla de
deshidratado para ver ejemplos)
• Los tiempos de secado varían debido a la humedad y
el contenido de azúcar en el alimento, el tamaño de
las piezas alimenticias, la cantidad de alimentos que
se están secando y la humedad en el aire. Revise los
alimentos cuando llegue al tiempo mínimo de
secado.
• Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
Para obtener rejillas adicionales de secado, contacte
a su distribuidor de Siemens.
• Trate frutas con antioxidantes para evitar la
decoloración.
• Consulte un libro de conservación de alimentos, la
Oficina Cooperativa del condado o una librería para
obtener información adicional.
Fresas
Lavar y secar con toalla.
Rebanadas de ½", la piel
(exterior) sobre la rejilla
12-17
Seco, frágil
Lavar y secar con
toalla.Quitar la membrana
del chile, cortados en
rebanadas grandes de
aproximadamente 1"
16-20
Duro sin tener
humedad en el interior
Hongos
Lavar y secar con
toalla.Cortar el tallo.
Cortar en rebanadas de
1/8"
7-12
Duro y seco
Jitomates
Levar y secar con toalla.
Cortar en rebanadas
delgadas, grosor de 1/8",
drenar bien
16-23
Seco, color de ladrillo
rojo
Enjuagar y secar con una
toalla de papel
Secar a 100°F
3-5 horas
Crujiente y frágil
Usar las hojas de albahaca
3 a 4 pulgadas desde la
punta. Rociar con agua,
sacudir de encima la
humedad y secar a
golpecitos
Secar a 100°F
3-5 horas
Crujiente y frágil
La puerta debe estar abierta durante el modo de
Deshidratado. Mantenga la puerta abierta al menos 1”
colocando un objeto (i.e., cuchara de madera) en la
esquina superior entre la puerta y el panel lateral. Tenga
cuidado que el objeto no toque el empaque del horno.
Verduras
Chiles
Especies
Orégano,
perejil verde,
tomillo y
hinojo
Albahaca
Enlatado: 9-13
Fresco: 8-12
Cáscara de Naranja:
seca y frágil.Trozos de
Naranja: las cáscaras
están secas y frágiles,
la fruta queda
ligeramente húmeda
Suave y flexible
* El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en
forma automática.
Cuidado y Limpieza
11-15
Usar- -La
El Estufa
Horno
Usar
Sumergido en ¼ vaso con
juego de limón y 2 vasos
con agua, rebanadas de ¼"
Comenzar
El deshidratado seca con calor del quemador inferior. El
calor circula a través del horno por el ventilador de
convección.
Autoayuda
Español • 15
Seleccionar el Modo del Horno
Comenzar
Configurar el Modo de Cocinar
1.
2.
3.
4.
5.
Cuidado y Limpieza
Usar - El
LaHorno
Estufa
6.
7.
8.
9.
Oprima COOKING MODE (modo de cocinar).
HORNEAR parpadea en la pantalla.
Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5
segundos, el control emitirá un pitido y parpadea.
Cuando esto sucede, oprima START.
Gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar.
Oprima START.
El modo seleccionado aparecerá en la pantalla, junto
con la temperatura de default para ese modo, la cual
estará parpadeando.
Para seleccionar una temperatura diferente, gire la
perilla hasta llegar a la temperatura deseada.
Oprima START. Si no oprime START, el horno se
prenderá automáticamente en 5 segundos.
La pantalla alterna entre el modo de cocinar y
precalentar.
También aparece la temperatura precalentada,
comenzando en 100°F. La temperatura verdadera se
incrementa hasta alcanzar la temperatura
preestablecida, en cuyo momento el horno emitirá
un pitido.
Para cambiar la temperatura durante el proceso de
cocinar, oprima TEMPERATURE. Gire la perilla
para seleccionar una temperatura nueva y oprima
START.
Una vez que haya terminado el horneado, oprima
OFF para apagar el horno.
Nota: Después de apagar el horno, la pantalla muestra
HOT en lugar del modo de cocinar. Se hace esto para
indicar que el horno está apagado pero aún está
caliente. Cuando la temperatura del horno cae abajo de
176°F (80°C), desaparece HOT de la pantalla.
Tiempo de Operación del Horno
El horno se apagará automáticamente después de 12
horas (24 horas si el formato de tiempo está configurado
para 24 horas en la sección de SELECT FUNCTION).
Ventilación del Horno
El orificio de ventilación del horno se encuentra arriba
de la estufa directamente abajo de la pantalla.
Autoayuda
CUIDADO:
Esta área se puede calentar
cuando se usa el horno.
Es normal que salga vapor de la ventilación y que haya
condensación en el panel trasero y en la estufa. Esta área
se puede calentar cuando se usa el horno.
No tape la ventilación ya que es importante para circular
el aire.
6: 35PM
380º
1 0 0 HORNEAR
CONSEJO ÚTIL
Para salirse de un modo
actual, oprima OFF (apagar).
Seleccionar OFF (apagar)
cuando no está en un modo
de configuración, detendrá el
funcionamiento del horno.
Usando el Reloj(es)
Borrar el RELOJ
1.
1.
2.
3.
4.
Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá.
0: 00
Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea.
Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1 (2).
Oprima TIME.
Si no oprime el botón TIME, el horno emitirá un
pitido y la pantalla sigue parpadeando.
RELOJ 1
2.
Gire la perilla para seleccione RELOJ 1 o 2, luego
oprima TIME. FIJAR RELOJ 1 aparece en la
pantalla. Los minutos parpadean.
HR:MIN
RELOJ
FIJ
AR RELOJ 2
FIJAR
3.
Gire la perilla para seleccionar los minutos. Si ajusta
sólo minutos, oprima START. De otro modo, siga con
el paso 4.
4.
Oprima TIME nuevamente y las horas parpadean.
BORRAR RELOJ 1
Al terminar el tiempo especificado, el control emite
pitidos. RELOJ 1 (2) END parpadea en la pantalla.
1. Oprima TIME para regresar a la pantalla principal.
CONSEJO
2: 02
PM
HR:MIN
RELOJ
FIJ
AR RELOJ 2
FIJAR
Gire la perilla para fijar las horas.
Oprima TIME nuevamente. Ahora el RELOJ está
configurado.
Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a
emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a
parpadear.
CANCELAR
Si no termina la operación, el horno
emitirá pitidos periódicamente como
recordatorio para ajustar el tiempo.
Oprima OFF para salir del modo de RELOJ.
Cambiar el Reloj(es)
1.
Oprima TIME. RELOJ 1 aparecerá en la pantalla.
Seleccione el RELOJ 1 o 2.
0:: 00
Seleccionar OFF cuando no está en un
modo de configuración detendrá el
funcionamiento del horno.
AM
3.
4.
5.
6.
Autoayuda
RELOJ 1
2.
Cuidado y Limpieza
5.
6.
Gire la perilla para mostrar la
hora del día o más
información sobre el modo
del horno cuando se usan los
relojes.
LaHorno
Estufa
Usar - El
1:: 00
0: 00
Comenzar
Fijar el RELOJ(s)
Oprima TIME. La pantalla muestra RESET TIMER 1
(2). Los dígitos de minutos parpadean.
Gire la perilla para cambiar los minutos.
Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos de
las horas.
Gire la perilla para cambiar las horas.
Oprima TIME y el tiempo nuevo está configurado.
Español • 17
Cuidado y Limpieza
Usar -- La
El Horno
Usar
Estufa
Comenzar
Cocinar en Modo Cronometrado
La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado
y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno:
Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección.
Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora
correcta antes de comenzar. Vea “Cambiar la Hora del
Reloj”, para ajustar el tiempo.
Configurar un Modo Cronometrado
1.
2.
Oprima COOKING MODE.
Aparecerá HORNEAR. Para seleccionar otro modo
de cocinar, gire la perilla.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar la temperatura
deseada.
5. Oprima TIME. Aparecerá HORNEADO CRON en la
pantalla.
6. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
7. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima START.
Nota: se debe incluir el tiempo que el horno requiere
para alcanzar la temperatura en el tiempo configurado
para cocinar.
8. Aparecerá HORNEADO CRON en la pantalla y el
horno comienza a precalentar.
HR:MIN
RELOJ
F
HORNEADO RETRAS
NOTA
Al final del tiempo programado
de cocinar, el horno se apagará
en forma automática. La
pantalla indicará el modo y END
(FIN).
Después de terminar, parpadea FIN HORNEADO CRON y
la estufa emite pitidos. Oprima OFF para borrarlo.
Retrasar el Inicio de un Modo Cronometrado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Autoayuda
350°
1: 20
Siga los pasos 1 hasta 5 de arriba.
Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO
RETRAS en la pantalla.
Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima TIME.
Aparece FIJ FIN HORN en la pantalla. OprimaTIME.
Use la perilla para ingresar la hora del día cuando
el horno deje de cocinar o cuando se apague.
Fijar horas. Oprima TIME.
Fijar minutos. Oprima TIME.
El reloj calcula automáticamente la hora del día
cuando el modo comienza y termina. El tiempo de
cocinar que aparece cuenta regresivo por minuto.
Al final del tiempo programado de cocinar, el horno
se apaga automáticamente. La pantalla indicará FIN
TIEMPO COCINAR y el horno emitirá pitidos.
Oprima OFF para borrarlo.
Nota: Saque los alimentos del horno de inmediato
después del ciclo terminado para evitar que se cuezan
demasiado. Los alimentos que se dejan en el horno
seguiran cocinándose aún cuando el ciclo haya
terminado.
Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de
detención después de haber fijado un retraso, oprima
TIME. Gire la perilla a FIN HORNEADO o TIEMPO DE
HORNEAR. Oprima TIME.
5: 00
HR:MIN
RELOJ
400° F
PM
HORNEADO RETRAS
NOTA
No se recomienda cocinar en
modo retrasado para alimentos
que deben levantarse (ej., galletas,
pasteles, panes, suflés, etc.)
Usando la Sonda
Acerca de la Sonda
Consejos para Usar la Sonda
•
•
•
•
•
•
Insertar la Sonda
Usando la Sonda
Nota: Se puede fijar la temperatura de la sonda sólo
cuando la sonda está instalada en el horno.
1. Oprima TEMPERATURA. OVEN TEMP (TEMP del
HORNO) parpadeará en la pantalla.
2. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START dos veces.
Cambiar la Temperatura de la Sonda
1. Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno
parpadeará.
2. Oprima START y PROBE TEMP (TEMP de SONDA)
parpadeará. TEMPERATURA parpadeará.
3. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START nuevamente.
5: 00
PM
0
5: 00
PM
325° F
TEMP SOND
A
SONDA
325° F
80 ASADO CONV
Nota: Siempre debe quitar la sonda del horno cuando
termina el proceso de cocinar. El símbolo de la sonda
permanecerá en la pantalla hasta quitar la sonda. No deje
la sonda en el horno durante la autolimpieza. El horno no
se autolimpia con la sonda instalada en el horno.
Español • 19
Autoayuda
4. Oprima el COOKING MODE (Modo de Cocinar) y
seleccione HORNEADO, HORNEADO DE
CONVECCIÓN o ASADO DE CONVECCIÓN.
5. Oprima START. Aparecerá temperatura del horno por
default
6. Gire la perilla para cambiar la temperatura si es
necesario.
7. Oprima START.
8. Gire la perilla para fijar la temperatura de la sonda (la
temperatura final deseada del alimento).
9. Oprima START.
• La temperatura del horno aparece en la esquina
derecha superior de la pantalla.
• La temperatura de la sonda aparece en el centro
hacia la izquierda del modo de cocinar. Comienza
en 80 grados y se incrementa en incrementos de
5°F hasta alcanzar la temperatura prefijada.
• El horno queda precalentado cuando suena una
vez.
• Al alcanzar la temperatura fijada de la sonda,
aparece END (Fin) en la pantalla y se apaga el
horno.
Cambiar la Temperatura del Horno
Cuidado y Limpieza
1. Prepare la carne y póngala en la olla para asar (o
sobre la rejilla como lo especifica la receta). Inserte la
sonda en la carne. (Vea “Insertar la Sonda”, arriba).
2. Asegúrese que la sonda no toca cartílagos, grasa,
huesos, la rejilla o la olla.
3. Coloque la olla con la carne en el horno frío sobre la
rejilla recomendada. Ponga la sonda en el
receptáculo. El símbolo de la sonda aparecerá en la
pantalla.
•
•
Usar
Estufa
Usar -- La
El Horno
Inserte la punta de la sonda en el alimento.
• Para carnes, inserte la punta de la sonda en la parte
más gruesa sin tocar huesos, grasa o cartílagos.
• Para pollos grandes y pavos, inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno.
• Para otros alimentos, como asado de carne molida, la
punta de la sonda debe quedar en el centro de la
parte más gruesa del alimento.
El horno está bien aislado y el calor retenido seguirá
cocinando la carne después de apagar el horno. Por
este motivo, saque la carne del horno en cuanto el
control pite.
Puesto que la carne sigue cocinándose después de
sacarla del horno, fije la temperatura interna
(sonda) 5-10 grados abajo de la temperatura interna
final deseada (excepto: aves). Permita que la carne
se enfríe (10 - 20 minutos) antes de cortarla.
Siempre use el mango de la sonda para insertar y
quitarla. Use una agarradera para quitarla puesto
que la sonda se calienta.
Quite la sonda del horno cuando no se está usando.
No se puede usar la sonda con carnes congeladas.
Para lograr mejores resultados, descongele las
carnes completamente antes de usar la sonda.
Comenzar
•
Se puede usar la sonda para determinar el terminado
interno o la temperatura “FINAL” de muchos
alimentos, especialmente carnes y aves.
El rango de temperatura para la sonda es de 135°F a
200°F (57°C a 93°C).
No se recomienda precalentar el horno cuando usa la
sonda. Un horno caliente le impedirá conectar la
sonda al receptáculo y de insertarla en la carne.
Se puede ajustar la temperatura del horno desde
100°F hasta 450°F (38°C a 232°C).
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar
EstufaCalentador
Comenzar
Usar -- La
El Cajón
El Cajón Calentador
Llave de Partes:
1.
2.
3.
4.
1
2
Interior del cajón de acero inoxidable
Agarradera (modelos HG25 sólo)
Empaque
Bloqueo del Riel
3
4
Rejilla del cajon calentador
(modelos HG25 sólo)
Contacte a su distribuidor para solicitar una rejilla
del cajón calentador.
Acerca del cajón calentador
Empacado dentro del cajón:
El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes
a una temperatura para servir.
• Rejilla Reversible
Los ajustes de calor del cajón calentador son Bajo,
Mediano y Alto.
Consulte la Tabla del Cajón Calentador (siguiente página)
para los ajustes de calor recomendados.
Para mantener varios alimentos diferentes calientes, fije
la temperatura de acuerdo al alimento que necesita el
mayor calor.
Espacio útil y tamaños de utensilios
Interior del Cajón:
25"W x 17"D x 5" H
Tamaños de utensilios:
•
•
2 - platos 9 x 13" Pyrex de 3 cuartos,
lado a lado.
2 - platos 9 1/2 x 15" Pyrex de 4 cuartos,
lado a lado.
4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados
3 - platos de 11", sencillo o apilados
Coloque el alimento que necesita el mayor calor en el
costado del cajón y el alimento que necesita menos calor
en la rejilla o en el centro del fondo del cajón.
•
•
Los alimentos deben estar a la temperatura de servir
(arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón
calentador. NO lo use para calentar alimentos fríos con
excepción de tostar ligeramente galletas saladas, papas
fritas y cereal seco o calentar platos o platillos.
El cajón calentador tiene tres ajustes: Bajo, Mediano y
Alto. Los iconos abajo aparecen en la pantalla cuando se
selecciona el ajuste correspondiente:
Se puede usar el cajón calentador con o sin una rejilla.
Precaliente con la rejilla en su lugar si la usa. Cabe de
lado a lado.
Precaliente el plato vacío mientras precalienta el cajón.
Coloque alimentos calientes, cocidos en el cajón
calentador dentro de su contenedor original o en un
plato de servir resistente al calor.
Se pueden tapar los alimentos con papel de aluminio; Sin
embargo NO forre el cajón calentador con papel de
aluminio.
NO use el cajón calentador para guardar cosas.
Vea la siguiente página para instrucciones detalladas.
Bajo
Mediano
Alto
Usando el Cajón Calentador
Calentar platos y tazones vacíos de servir
Use sólo platos resistentes al calor.
Se puede usar la rejilla reversible, en la parte inferior
para levantar el plato y evitar el contacto con el
fondo del cajón.
Caliente con un ajuste de calor apropiado para el
plato.
Revise la temperatura del plato durante el período de
calentamiento.
Ponga los platos vacíos en un cajón calentador frío.
No precaliente el cajón antes de poner los platos.
Guía para el Cajón Calentador
Tapado/Destapado
Tocino
Alto
Destapado
Res, medio y bien cocido
Med
Tapado
Res, vuelta y vuelta
Bajo
Tapado
Pan, Rollos duros
Med
Destapado
Dorar alimentos no frescos
Pan, Rollos suaves, Pastelitos
Med
Tapado
•
•
•
Bollos
Med
Tapado
Cacerolas
Med
Tapado
Precalentar
Huevos
Med
Tapado
Para lograr mejores resultados, siempre precaliente el
cajón calentador cuando quiera calentar alimentos.
Pescado, Mariscos
Med
Tapado
Alimentos Fritos
Alto
Destapado
Salsa Gravy, Salsas Cremosas
Med
Tapado
Jamón
Med
Tapado
Panqués
Alto
Tapado
Pays, Una Corteza
Med
Tapado
Pays, Dos Cortezas
Med
Destapado
Pizza
Alto
Tapado
Puerco
Med
Tapado
Cuando se usa también el horno (u otro modo)
Papas, Horneadas
Alto
Tapado
1.
2.
Papas, Puré
Med
Tapado
Pollo, Rostizado
Med
Tapado
Verduras
Med
Tapado
Platos
Bajo
Destapado
Plato de Alimento
Med
Tapado
•
•
Coloque el alimento en ollas o platos planos.
Precaliente en Bajo.
Revise lo crujiente después de 45 minutos. Agregue
tiempo si se necesita.
Tiempos de precalentamiento
Bajo: 10 minutos
Mediano: 15 minutos
Alto: 20 minutos
Configurar el Cajón Calentador
Cuando usa sólo el cajón calentador
1.
2.
3.
4.
5.
3.
4.
Oprima COOKING MODE.
Gire la perilla para seleccionar WARMING DRAWER
(cajón calentador)
Oprima START.
Gire la perilla para seleccionar el calor deseado.
Oprima START.
Oprima COOKING MODE.
Oprima START para seleccionar WARMING
DRAWER (cajón calentador)
Gire la perilla para seleccionar el calor deseado.
Oprima START.
Apagar el Cajón Calentador
Cuando usa sólo el cajón calentador
1.
Oprima OFF.
3.
Oprima OFF.
Gire la perilla to select CANCEL DRWR, CANCEL
OVEN, o CANCEL BOTH. (CANCELAR CAJÓN,
CANCELAR HORNO O CANCELAR AMBOS)
Oprima OFF.
CUIDADO:
Los contenedores o forros de plástico
pueden derretirse cuando tienen
contacto directo con el cajón o un
utensilio caliente. Si se derrite sobre
el cajón, tal vez no se pueda quitar.
Español • 21
Autoayuda
Cuando se usa el cajón calentador y el horno (u otro
modo)
1.
2.
Usar -- El
LaCajón
Estufa
Usar
Calentador
Cuidado y Limpieza
Temperatura
•
Alimento
Comenzar
•
•
Limpiar la Estufa
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Técnicas de Limpieza Diaria
Se puede limpiar toda la estufa sin ningún problema
con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla.
Nota: Los detergentes recomendados en este manual
indican tipos de limpiadores y no constituyen ninguna
recomendación para alguna marca en particular. Use
todos los productos de acuerdo a las direcciones en el
empaque.
CUIDADO:
• Antes de limpiar, asegúrese de apagar los quemadores y
que las rejillas estén frías.
• Siempre use el detergente más suave para el trabajo.
Use trapos, esponjas suaves, limpias o toallas de papel.
• Frote los acabados de acero inoxidable en la dirección
del grano. Seque el área para evitar manchas de agua.
• No limpie las partes removibles limpias de la estufa en un
horno con autolimpieza.
• Después de la limpieza, ponga todas las partes en sus
posiciones apropiadas antes de usar la estufa.
Tabla de Cuidado para la Estufa
Parte / Material de Estufa
Base del Quemador / Aluminio
Tapa del quemador y acabado
exterior
Esmalte de Porcelana
Perillas de Control y Anillos /
Plástico
Detergente y agua caliente; enjuague y
seque.
• Limpiadores abrasivos: Brillo® o
almohadillas S.O.S.®. Enjuague y seque.
•
• Agua jabonosa caliente; enjuague y seque
bien.
• Limpiadores no abrasivos: Fantastic®,
Formula 409®.
• Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami®,
Ajax®, Comet ®.
• Detergentes líquidos: Soft Scrub ®.
• Vuelva a ensamblar. Asegúrese de asentar
la tapa sobre la base.
•
•
Agua jabonosa caliente; enjuague y
seque de inmediato.
Para sacar las perillas, colóquelas en la
posición de OFF y jálelas hacia arriba.
•
•
•
No remoje las perillas.
No force las perillas sobre el eje de la válvula.
No use detergentes abrasivos como BonAmi®,
Ajax®, o Comet®. Pueden dañar el acabado
permanentemente.
Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y
detergente, Fantastic®, Formula 409®.
Enjuague y seque de inmediato.
• Pulido: Stainless Steel Magic® para
proteger el acabado de manchas y
picaduras; mejora la apariencia.
• Manchas de agua: Vinagre blanco casero.
• Limpiadores poco abrasivos: Kleen King®
limpiador líquido para acero inoxidable,
Cameo® limpiador para aluminio y acero
inoxidable, Bon Ami®.
• Decoloración térmica: Bar Keepers Friend®.
•
• Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y
detergente, Fantastic, Formula 409.
Enjuague y seque de inmediato.
• Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami® y
Soft Scrub®.
•
El acero inoxidable resiste la mayoría de
manchas alimenticias y picaduras siempre y
cuando se mantenga limpia y protegida la
superficie.
Nunca permita que las manchas alimenticias o
de sal permanezcan sobre el acero inoxidable
durante un tiempo prolongado.
Frote ligeramente en la dirección de las líneas
de pulido.
Cloro o compuestos de cloro en algunos
detergentes son corrosivos al acero inoxidable.
Revise los ingredientes en la etiqueta antes de
usarlo.
Las rejillas son pesadas; tenga cuidado al
levantarlas. Póngalas sobre una superficie
protegida.
Ampollas/grietas/astillas son comunes debido a
las temperaturas extremas en los dedos de las
rejillas y los cambios rápidos de temperaturas.
Los derrames ácidos o de azúcar deterioran el
esmalte. Quite la mugre de inmediato.
El uso excesivo de detergentes abrasivos puede,
con el tiempo, manchar el esmalte.
•
•
Acabado Exterior / Acero
Inoxidable
Rejillas / Esmalte de Porcelana
sobre Hierro Fundido
Recordatorios Importantes
Limpiadores Sugeridos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Encendedores / Cerámica
•
•
Limpie bien con un hisopo de algodón hume- •
decido con agua, amoniaco o Formula 409®.
Quite la mugre cuidadosamente con un
•
palillo.
Limpie los puertos con un cepillo de dientes
con cerdas rígidas de nylon para limpiar las
aperturas de los puertos.
No raspe las aperturas de los puertos.
No use un palillo que se pueda romper.
Derrames ácidos y con azúcar deterioran el
esmalte de porcelana. Quite la mugre de
inmediato.
No use una esponja o toalla húmeda sobre
porcelana caliente.
No remoje las tapas de los quemadores.
Siempre aplique mínima presión con
limpiadores abrasivos.
Nunca use limpiadores para horno, agentes
cáusticos o agentes abrasivos en el exterior de
la estufa.
Evite el exceso de agua en el ignitor. Un ignitor
húmedo prevendrá que el quemador se
encienda.
Quite cualquier pelusa que quede después de la
limpieza.
Cuidado y Limpieza - Horno
Autolimpieza del Horno
ADVERTENCIA
Se necesita un empaque flexible
de la puerta para un buen
sellado.
No quite el fondo del horno
LIMPIE a mano
a una distancia
de 1-1/2" de las
guías de rejillas
hasta el frente
de la cavidad del
horno.
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
NO
limpie el
empaque
a mano
Saque todos los utensilios y moldes.
Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el
horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su
acabado brilloso permanentemente y dejarán de
deslizarse suavemente sobre las guías. Tampoco se
deslizarán suavemente. Vea la Tabla de Limpieza del
Horno para el cuidado correcto.
3. Limpie los restos de alimentos suaves y la grasa con
toallas de papel. Un exceso de grasa causará llamas y
humo dentro del horno durante la autolimpieza.
4. Revise la ilustración abajo. Algunas áreas del horno
deben ser limpiadas a mano antes de iniciar el ciclo.
Use una esponja jabonosa o un raspador de plástico
o una esponjilla S.O.S.® llena de detergente. Debe
limpiar a mano el borde del horno, el bastidor frontal
y hasta 1-1/2 pulgadas dentro del bastidor con
detergente y agua caliente. No frote ni limpie el
empaque en el horno. Enjuague todas las áreas
cuidadosamente, luego séquelas.
5. Asegúrese que las lámparas interiores del horno
estén apagadas y que los focos y las cubiertas de
lentes estén en sus lugares. No debe operar el
horno sin que los focos y las cubiertas estén en
sus lugares.
Cuidado: No se deben usar limpiadores comerciales
para hornos en el horno de autolimpieza o en alguna
otra parte, porque éstos dañarán el acabado o la
parte.
Usar - La Estufa
LIMPIE el
área del
bastidor
fuera del
empaque a
mano
1.
2.
Comenzar
Los hornos de Siemens vienen con una función de
autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de
fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el
horno usa una temperatura muy alta para eliminar restos
de comida y grasa.
• Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional
durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del
contenido y de la cantidad de suciedad que queda en
el horno. Cuando persiste una llama, apague el
horno y permita que se enfríe antes de abrir la puerta
para limpiar los restos de comida con un trapo.
• En un modo normal de Autolimpieza, la puerta no se
cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se cierra
antes de alcanzar las temperaturas altas de la
autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada aparece
en la pantalla en este momento. La puerta no se
bloqueará al comienzo del ciclo.
• La lámpara del horno no funciona durante este
modo.
• Durante la autolimpieza, la cocina debe estar bien
ventilada para ayudar a eliminar los olores asociados
con la autolimpieza. Con el tiempo disminuyen los
olores.
• El tiempo prefijado de la limpieza son 4 horas.
Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5
horas.
• El modo se detiene automáticamente al final de las
horas de limpieza.
• Cuando el calor del horno baja a una temperatura
segura, se desbloquea el cierre automático de la
puerta y se puede abrir.
Preparar el Horno para la Autolimpieza
LIMPIE el
área de la
puerta fuera
del empaque
a mano
Español • 23
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Cuidado y Limpieza - Horno
Configurar el Modo de Autolimpieza
1. Oprima Modo de Cocinar.
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. De otro modo, siga con
el paso 4 (Vea figura 1).
4. Toque START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima
START.
5. QUITAR REJILLAS aparece en la pantalla como
recordatoriopara quitar las rejillas del horno (Vea
figura 2).
6. Oprima START nuevamente para iniciar la
autolimpieza.
Nota: En un modo normal de Autolimpieza, la puerta
no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se
cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de la
autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada aparece
en la pantalla en este momento.
ADVERTENCIA
Si la puerta no se bloquea,
oprima OFF y no use la
autolimpieza; llame al 86644SIEMENS (447-4363)
para servicio.
Figura 1
4: 00
Figura 2
4: 00
NOTA
Las lámparas del horno
no funcionan en el
modo de Autolimpieza.
AUT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
QUIT
AR REJILLAS
QUITAR
Retrasar el Inicio del Modo de Autolimpieza
Nota: Para que esta opción funcione bien, se debe
configurar la hora del día correctamente. Vea la
sección “Poner el Reloj” en “Preparar su Estufa”, Pág. 5.
1. Oprima COOKING MODE.
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. De otro modo, siga con
el paso 4 (Vea figura 1).
4. Oprima START.
5. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
LIMPIEZA RETRASADA. Oprima Start (Vea fig. 3).
6. Aparece FIN DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla (Vea
figura 4).
7. Gire la perilla para ingresar la hora del día que
quiere terminar la autolimpieza: Fije las horas,
oprima tiempo, fije los minutos.
8. Oprima START. La pantalla le va a recordar de quitar
las rejillas (Vea figura 2).
9. Oprima START. La pantalla indicará LIMPIEZA
RETRASADA. La autolimpieza se iniciará
automáticamente a la hora correcta.
Nota: En el Modo de Autolimpieza, se activa automáticamente el pestillo de la puerta al comienzo del ciclo. El
símbolo de la puerta cerrada aparece en la pantalla en
este momento.
AUT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
Figura 3
4: 00
A U TTO
OLIMPIEZA
LIMP RETRAS
AD
A
RETRASAD
ADA
Figura 4
5: 45
A U TTO
OLIMPIEZA
FIN AAU
U TTOLIMPIEZA
OLIMPIEZA
Después de la Autolimpieza:
1.
Al final del tiempo programado de limpieza, el horno
se apagará automáticamente. Aparece FIN DE
AUTOLIMPIEZA en la pantalla. Oprima OFF para
borrarlo.
Nota: Para cancelar o detener el modo después de que
aparezca el símbolo de bloqueo, oprima OFF. La puerta
no se desbloqueará hasta que el horno alcance una
temperatura segura.
2. El modo de autolimpieza puede producir cenizas que
se asentarán dentro del horno. Cuando esto sucede,
quite las cenizas con un trapo húmedo antes de usar
el horno.
3. Limpie los bordes de las rejillas con aceite comestible
para permitir un deslizamiento correcto. Limpie el
exceso del aceite.
Cuidado y Limpieza - Horno
•
•
•
•
•
Siempre use el detergente más suave para el trabajo.
Talle los acabados de metal en la dirección del grano.
Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.
Enjuague cuidadosamente con un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas.
Seque bien para evitar manchas de agua.
Comenzar
Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún
problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta
página.
Los detergentes listados abajo indican tipos de productos y no representan alguna promoción. Use todos los productos
de acuerdo a las indicaciones en sus empaques.
Rejillas,
(Horno,
Cajón
Calentador
MÉTODO DE LIMPIEZA
Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con
esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno
durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse
suavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite
vegetal, luego limpie el exceso.
Empaque de
NO SE DEBE LIMPIAR EL EMPAQUE.
Fibra de
Vidrio
Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar
salpicaduras grasosas y manchas duras.
Superficies
Pintadas
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja limpia o
una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra metálica y
detergentes para hornos.
Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No use
una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está frío, limpie con agua jabonosa
caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para manchas
resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas)
con el tiempo debido a la exposición al calor y residuos de comida.
Acero
Inoxidable
Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie con
Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel Magic® y un
trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use Bar
Keeper’s Friend® para quitar la decoloración térmica.
Sonda
Limpie la sonda a mano con detergente y agua caliente. Luego enjuague y seque la sonda. No la
remoje o lave en la lavavajillas.
Plástico y
Controles
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
Cajones (p/
Calentar Almacenar)
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Autoayuda
Porcelana
Cuidado y Limpieza
Vidrio
Usar - La Estufa
PARTE
Español • 25
Comenzar
Guía para Seleccionar Ollas
Para mejores resultados escoja ollas con las siguientes características:
• Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente.
• Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente.
• Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano.
• Ollas planas, pesadas con fondo proporcionan un calor uniforme y estabilidad.
NO USE ollas delgadas, torcidas, dentadas o estriadas ya que no cocinan uniformemente.
Empareje el Diámetro de la Olla al Tamaño de la Llama
–
Usar - La Estufa
–
Use Ollas Balanceadas
–
–
Cuidado y Limpieza
Las ollas deben descansar completamente sobre la rejilla de la
estufa sin mecerse.
Centre la olla sobre el quemador.
Use una Tapa que Ajuste Bien
–
Autoayuda
La llama debe ser del mismo tamaño que el fondo de la olla o más
pequeña. No use ollas pequeñas con llamas grandes ya que las
llamas pueden subirse por los bordes de la olla.
Las ollas extra grandes que abarcan dos quemadores, son
colocadas en el lado izquierdo, de frente hacia atrás (no de lado a
lado).
•
•
•
Una tapa bien ajustada ayuda a cortar el tiempo de cocinar.
Use un wok con un fondo plano.
Para hervir guisados y caldos a fuego lento, use el quemador delantero derecho. Para derretir
chocolate, use el quemador en la posición trasera derecha.
Las ollas de presión y enlatadoras deben cumplir con los mismos requerimientos que se describen
arriba. Después de hervir los contenidos, use el ajuste de calor más bajo posible para mantener el hervido o
la presión (para las ollas de presión/enlatadoras).
Mantenimiento
Quitar la Puerta
Comenzar
ADVERTENCIA
1.
2.
3.
4.
5.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones debido al cierre rápido del soporte
de las bisagras, asegúrese que ambas palancas estén
bien fijadas antes de quitar la puerta. Además, no
aplique fuerza a la puerta para abrir o cerrarla - se
puede dañar la bisagra y causar lesiones.
Reemplazar la Puerta del Horno
1.
Español • 27
Autoayuda
Sosteniendo la puerta firmemente con ambas manos,
coloque las bisagras en las ranuras correspondientes.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
bisagras y ranuras. Empuje la palanca (en cada
bisagra) hacia el lado opuesto de Ud. (de vuelta hacia
la estufa).
3. Después de regresar los soportes de las bisagras a su
Figura B
posición, asegúrese de cerrar y abrir la puerta
lentamente para estar seguro que esté colocada bien y
que funcione correctamente.
ADVERTENCIA
4. La puerta debe estar recta, no torcida. Debe cerrar
suavemente. No aplique fuerza a la puerta - se puede
• Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y
dañar la bisagra y causar lesiones.
de haber desconectado el horno antes de
reemplazar los focos. En caso contrario puede
Reemplazar una Lámpara en el Horno
sufrir una descarga eléctrica o quemaduras.
1. Lea la ADVERTENCIA a la derecha.
•
Al usar el horno deben estar en su lugar los lentes.
2. Apague la corriente en la principal fuente de
• Los lentes sirven de protección para evitar que se
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
rompan los focos.
3. Desatornille el lente y sáquelo.
•
Los lentes son de vidrio. Manéjelos con cuidado
4. Saque el foco de su casquillo, dándole vueltas.
para evitar que se rompan. Vidrio roto puede
5. Reemplace el foco por uno nuevo. Use un foco de 40
Watt aprobado para aparatos electrodomésticos.
causar heridas.
Evite tocar el foco con los dedos, ya que la grasa de
• El casquillo tiene corriente cuando la puerta está
las manos puede dañar el foco cuando éste se
abierta.
calienta.
6. Vuelva a atornillar el lente.
7. Prenda la corriente en la principal fuente de
ADVERTENCIA
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
Para evitar lesiones por la volcadura de la estufa,
verifique que el soporte antivolcadura esté
• Su horno tiene dos lámparas.
nuevamente enganchado cuando se jala de la
• Cada conjunto de lámparas consiste en un lente
pared por cuestión de mantenimiento, etc.
removible, un foco así como un casquillo fijo.
Cuidado y Limpieza
6.
Asegúrese de leer la ADVERTENCIA arriba y a la
derecha antes de tratar de quitar la puerta.
Abra la puerta completamente.
Voltee la palanca en la bisagra hacia Ud. (Vea Figura
A).
Cierre la puerta dejándola mitad abierta.
Sosteniendo la puerta firmemente en ambos
costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela
de las ranuras de las bisagras. Sostenga la puerta
firmemente, ya que pesa mucho (Vea Figura B). La
puerta debe salirse de las ranuras de las bisagras
suavemente. No aplique fuerza a la puerta - se
puede dañar la bisagra causando lesiones.
Coloque la puerta en un lugar conveniente y estable
para su limpieza.
Figura A
Usar - La Estufa
• Asegúrese que el horno esté frío y que se haya
apagado la corriente antes de quitar la puerta. De
otro modo puede causar una descarga eléctrica o
quemaduras.
• La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas
manos para quitar la puerta. El frente de la puerta
está hecho de vidrio, Tenga cuidado de no romperla.
• Agarre sólo los costados de la puerta del horno. No
use la agarradera ya que puede girar en su mano y
causar daños o heridas.
• Si no agarra la puerta del horno firmemente y de
modo correcto, puede causar lesiones personales o
daños al producto.
Comenzar
Autoayuda - Estufa
PROBLEMA DE ESTUFA
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS
Los quemadores hacen clic
continuamente.
La perilla(s) está en la posición “encender”. Gire la perilla(s) a la posición “OFF”
(apagado) o al ajuste de la llama deseado.
No se prenden los
quemadores de la superficie.
El gas está apagado. Asegúrese que la válvula de cierre del gas esté en la posición
ON y que el suministro de gas a la casa no esté cerrado.
La unidad no está conectada al suministro de gas. Llame al provedor de gas.
El cable no está bien enchufado en la tomacorriente. Mal cableado en la casa.
Revise la fuente de alimentación. Verifique que la unidad esté aterrizada con la
polaridad correcta. Asegúrese de enchufar la unidad.
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Se bajó el cortacircuito. Revise el cortacircuito y súbalo si es necesario. Revise y/o
reemplace el fusible.
Los puertos de los quemadores están tapados. Con la estufa apagada y fría, quite
las tapas de los quemadores. Use un cepillo de diente de nylon para sacar los
residuos a través de los puertos de los quemadores.
Tapa de quemador mal alineada. Verifique que las tapas de los quemadores estén
colocadas correctamente sobre los quemadores.
El ignitor está mojado, dañado o sucio. Revise si el ignitor está mojado. En casó que sí,
permita que se seque en el aire antes de usarlo. Revise si hay grasa o alimentos
quemados. Vea las recomendaciones de limpieza, página 23. El quemador no se
enciende cuando el ignitor está mojado, dañado o sucio.
Una llama poco uniforme o
muy alta, es difícil encender
el quemador.
Los puertos de los quemadores están tapados. Con la estufa apagada y fría, quite
las tapas de los quemadores. Use un cepillo de dientes de nylon para sacar los
residuos a través de los puertos de los quemadores.
Tapa de quemador mal alineada. Verifique que las tapas de los quemadores estén
colocadas correctamente sobre los quemadores.
Se mojó el quemador. Apague el quemador, deje que se enfríe y seque la tapa y la
base del quemador cuidadosamente.
Llama poco uniforme usuarios de gas LP /
embotellado.
Llame al servicio.
Autoayuda - Horno
La puerta del horno está cerrada y no se abre,
aún estando fría.
Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos.
Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y
se podrá operar.
El horno no está calentando
Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa.
Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta
para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la
temperatura del horno.
El horno no cocina de modo uniforme
Revise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es
necesario (vea Compensación de la Temperatura del
Horno, Pág. 7). Consulte las tablas de cocinar para las
posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la
temperatura de recetas por 25°F cuando hornea con el
modo de Horneado de Convección.
La temperatura del horno está muy caliente o
muy fría
Se debe ajustar el termostato del horno. Vea
Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 7.
La lámpara del horno no funciona bien
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. El
foco se puede quemar si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda prendida
Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las
bisagras están dobladas.
No se puede quitar la cubierta del lente
Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta.
Limpie el área del lente con una toalla seca y limp a antes
de tratar de quitar la cubierta del lente.
El horno no se autolimpia bien
Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la
autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o
derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno
está muy sucio, configure una autolimpieza de cinco
horas. Vea Preparar la Autolimpieza del Horno, Pág. 24.
El reloj y cronómetro no funcionan bien
Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el
horno. Vea las secciones sobre Reloj y Cronómetro,
Páginas 5 y 17.
Astillas de porcelana
Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe
inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la
porcelana.
“La pantalla indica “F’ y un número y el
control emite pitidos
Esto es un código de error. Cuando parpadea una “F”,
oprima OFF para borrar la pantalla y detener el pitido.
Reinice el horno si es necesario. Si el código de error
persiste y el pitido continúa, anote el código de error y
llame a un servicio autorizado.
Con una estufa nueva hay un fuerte olor
cuando se prende el horno
Esto es normal con una estufa nueva y desaparece con el
tiempo. Operar el ciclo de la autolimpieza “quemará”
también el olor más rápido.
Español • 29
Autoayuda
Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más
lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda
correcta. Revise el manual cuando configura el reloj,
cronómetro o el modo de autolimpieza.
Cuidado y Limpieza
El modo o la temperatura del horno o los
números seleccionados no aparecen en la
pantalla
Usar - La Estufa
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS
Comenzar
PROBLEMA DEL HORNO
Autoayuda - Horno (continuación)
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Consejos Generales para Resolver Problemas con la Estufa:
1. Verifique que la válvula de cierre del gas esté en la posición ON (Abierta) y que no se cerró el suministro de
gas a la casa.
2. Verifique que las tapas de quemadores están bien colocadas y que los puertos no estén tapados. Limpie
los puertos con un cepillo de dientes rígido si están tapados.
3. Verifique que los encendedores estén limpios y secos.
4. Verifique que no haya ninguna corriente de aire en el cuarto.
5. Revise la fuente de alimentación. Debe estar puesto a tierra con la polaridad correcta. Verifique que la
unidad esté enchufada y que no se haya bajado el cortacircuito.
Nota: Cuando se activa la conexión eléctrica por primera vez, o después de una falla de electricidad, es posible que los
encendedores echen chispas una o dos veces a pesar de que todos los quemadores están en la posición de apagado.
Si la estufa aún no funciona correctamente, póngase en contacto por favor con su distribuidor o llame al centro de
servicios de Siemens, al (866) 44SIEMENS.
Partes de Repuesto
Las partes de repuesto están disponibles a través de su distribuidor de Siemens. Contacte al Servicio de Siemens
para localizar un distribuidor cerca de Ud.: 866-44SIEMENS o www.siemens-home.com.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Para obtener el servicio de garantía para su Estufa, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más cercano o el
Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 866-44SIEMENS (4474363).
AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA
Si su Estufa requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted, puede
notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa. Si el revendedor de BSH no repara o reemplaza las
partes defectuosas, o no le devuelve parcialmente el precio de su compra (donde aplica), usted puede llevar la Estufa a
cualquier taller grande o centro de reparación de aparatos electrodomésticos para su reparación y todos los gastos
razonables serán reembolsados, siempre y cuando los costos están justificados por escrito y el trabajo realizado está
cubierto por esta garantía. BSH no reembolsará ningún gasto de reparación bajo la presente que exceda el valor
depreciado de la Estufa.
Usar - La Estufa
Otras Condiciones de las Garantías Limitadas
Las garantías otorgadas en esta Declaratoria de Garantía Limitada excluyen defectos o daños que resultan de (1) el uso
de la Estufa en un modo diferente de su uso normal y usual (el uso comercial de la Estufa no se considera normal o
usual), (2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operación, mantenimiento, instalación no apropiada o
servicio no autorizado, (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) el hecho de no cumplir con los
códigos eléctricos y/o de construcción que pueden aplicar, (6) derrames de alimentos o líquidos, y (7) fuerzas externas
como inundaciones, fuegos, casos fortuitos u otras circunstancias más allá del control de BSH. También se excluyen
raspaduras y daños en superficies externas y partes expuestas o Estufas donde se alteró o se quitó el número de serie.
Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos cubiertos por
ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, y negligencia),
etc. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos cubiertos
por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, y
negligencia), etc. LO ANTES ESCRITO REPRESENTA EL GRADO TOTAL DE RESPONSABILIDAD DE BSH CON RESPECTO AL
PRODUCTO. BSH NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN MOTIVO DE DAÑOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
CONSECUENCIAL, DAÑOS PUNITIVOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O DIRECTOS, O DE ACTOS U
OMISIONES DE PARTES TERCERAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, AQUELLAS DE UN DISTRIBUIDOR, TRANSPORTISTA,
INSTALADOR O PRESTADOR DE SERVICIOS. BSH NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, Y NO SERÁ CONSIDERADA
HABER OTORGADO ALGUNA OTRA GARANTÍA, EXCEPTO COMO SE ESTIPULA AQUÍ EXPRESAMENTE, YA SEA EXPRESA
O IMPLICITAMENTE, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO
PARTICULAR O GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD. DE CUALQUIER MODO, NINGUNA GARANTÍA IMPUESTA POR LA LEY
TENDRÁ VIGENCIA MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE TIEMPO APLICADO EXPRESADO EN LA PRESENTE. Ningún intento de
alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un
ejecutivo de BSH.
Cuidado y Limpieza
Garantía Limitada Estándar
BSH garantiza que su Estufa está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12) meses a
partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, BSH o su centro de servicio autorizado va a reparar o
reemplazar, a su discreción, cualquier Estufa que resulte defectuosa bajo condiciones de uso normal sin costo alguno.
Todas las partes y componentes removidos se volverán propiedad de BSH, a discreción de BSH. Todas las partes
reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta
garantía no se puede extender con respecto a tales partes.
Autoayuda
Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las
Estufas de Gas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la
Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el
país de la compra. El término “Fecha de Instalación” que se usa en esta Declaratoria de Garantía Limitada, se refiere a
la fecha más temprana cuando se instala la Estufa o diez (10) días laborales después de la fecha de compra de la Estufa
por el primer usuario comprador. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador y no se
pueden transferir.
Comenzar
Garantía Limitada