Craftsman 351181820 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario
Operator's Manual
®
CABLE STAPLER
Model No.
351.181820
CAUTION" Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product. Keep this
manual with tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
24120.00 Draft (02/16/06)
Safety
Operation
Maintenance
Parts List
Espahol
Warranty ......................................... 2
Safety Rules ...................................... 2
Operation ...................................... 3-5
Maintenance ..................................... 5
Troubleshooting ................................... 6
Parts Illustration and List .......................... 8-9
Espa_ol ...................................... 10-15
FULL ONE YEAR WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, Sears wilt at its
option repair or replace it free of charge. Contact your nearest
Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for prod-
uct repair, or return this product to place of purchase for
replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this
warranty wilt apply for 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Read and follow all safety rules and operating instructions
in this manual and on warning label of tool before using
this tool. Keep this manual with the tool.
Keep work area clean and properly lighted.
Keep children, bystanders and visitors at a safe distance
from work area while operating this tool.
Air toot operators and all others in work area should
always wear safety goggles complying with United States
ANSI Z87.1 to prevent eye injury from fasteners and flying
debris when loading, operating and unloading this tool.
Everyday eyeglasses have only impact resistant lenses.
These are NOT safety glasses. ANSI Z87.1 safety glasses
have permanently attached rigid, hard plastic side shields
and wilt have "Z87.1" printed or stamped on them.
Always wear ear protection. The work area may include
exposure to excessive noise levels which wilt require nec-
essary ear protection. Some environments wilt require
head protection; use head protection conforming to ANSI
Z89.1.
Do not alter or modify this tool in any way. Do not use this
tool for any application other than for which it was
designed.
Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure com-
pressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury
could result.
Never connect the tool to air pressure which could poten-
tially exceed 200 psi. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on tool.
The tool must have a male, free-flow hose coupling so that
all air pressure is removed from the tool when the coupling
joint is disconnected. Failure to use proper coupling could
cause accidental discharge, possibly causing injury.
Only use air hose that is rated for a maximum working
pressure of 150 psi or 150% of the maximum system pres-
sure, whichever is greater.
Do not use a hose swivel connector with this tool.
Do not pull trigger or depress contact trip while connecting
to the air supply, as the tool may cycle, possibly causing
injury.
When loading tool: Do not pull trigger or depress contact
trip; Do not point the tool at yourself or others; Do not
place hand or any part of body in the fastener discharge
area of the tool as accidental actuation may occur and
cause injury.
Disconnect tool from air supply before loading or unload-
ing, performing tool maintenance, clearing a jammed fas-
tener, leaving work area, moving toot to another location or
handing the tool to another person.
Use Sears recommended fasteners only.
Do not load the tool until you are ready to use it.
Always assume that the tool contains fasteners. Keep the
toot pointed away from yourself and others at all times.
Never engage in horseplay. Never pull the trigger unless
the contact trip is in contact with the workpiece. Keep oth-
ers at a safe distance from the tool while the tool is in
operation.
Always remove finger from trigger when not driving fasten-
ers. Never carry the tool with finger on or under the trigger
as accidental actuation may occur and cause injury.
Always keep hands and body away from the fastener dis-
charge area when air supply is connected to the tool. Grip
tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil
away from work surface as fastener is driven. If contact trip
is allowed to recontact work surface before trigger is
released, an unwanted fastener may be driven.
Check operation of the contact trip frequently. Never use
the toot if the contact trip, trigger or springs have become
inoperable, missing or damaged. Do not alter or remove
contact trip, trigger or springs. Never use a tool that is leak-
ing air, has missing or damaged parts, or requires repair.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the
tool at too steep an angle. The fasteners can ricochet and
cause injury. Do not drive fasteners close to the edge of
the workpiece. The workpiece is likely to split, allowing the
fastener to fly free and cause injury. Do not attempt to
drive fasteners into hard or brittle materials such as con-
crete, steel or tile.
Do not overreach. Always place yourself in a firmly bal-
anced position when using or handling the tool. Do not
attach the hose or tool to your body.
Do not operate tool without fasteners or damage to tool
may result.
Do not use tool without safety warning label. If label is
missing, damaged or unreadable, contact SEARS to
obtain a new label.
Only qualified repair personnel must perform tool service.
When servicing a tool, use only identical repair parts.
Store tool out of reach of children and other untrained
persons.
© Sears, Roebuckand Co. 2
DESCRIPTION
The Craftsman Cable Stapler will securely fasten %9- 1/2"diam-
eter round cable and %2- 9/32"high x 1/2"maximum wide flat
wire. Drives specially configured staples that wilt not crush net-
work or coax cables. Die cast aluminum body with textured
grip minimizes operator fatigue. Large capacity, bottom loading
magazine with positive, quick action latch makes loading easy.
Fast cycle time increases productivity.
SPECIFICATIONS
Capacity ................................. 25 staples
Operating pressure ........................ 60-100 PSI
Air inlet .................................... W' N.P.T.
Length ......................................... 9"
Height .......................................... 6"
Width .......................................... 2"
Weight ..................................... 2.5 lbs.
STAPLES
18097 (Box of 500) ......... Use with 9/19- _" Round Cable
and %2- %S'high x ½" max. wide Flat Wire
18098 (Box of 500) ......... Use with 3/8- _9" Round Cable
18099 (Box of 500) ......... Use with 7/19- ½" Round Cable
AIR SUPPLY LINE
Refer to Figure 1.
DANGER: Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure
compressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury could
result.
The air tool operates on compressed air at pressures from
60 to 100 PSI.
Never connect the tool to air pressure which could poten-
tially exceed 200 PSI. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on toot.
Air Delivery Required: 0.94 SCFM @ 90 PSI
(30 shots per minute).
WARNING: Keep hands and body away from discharge area
of tool when connecting air supply. Always disconnect tool
from air supply when servicing or adjusting tool and when tool
is not in use.
Air operated tools require clean, dry, lubricated com-
pressed air to ensure top performance, low maintenance
and long life.
Dirt and abrasive materials present in all air lines will dam-
age tool O-rings, valves and cylinders.
Moisture wilt reduce tool performance and life if not
removed from compressed air.
A fitter-regulator-lubricator system is required and should be
located as close to tool as possible. A distance of less than
15 feet is recommended. Lubricator is not required for
oitless tools.
Keep air filter clean. A dirty filter wilt reduce the air pressure
to the toot causing a reduction in power and efficiency.
The air supply system must be able to provide air pressure
of 60 to 100 pounds per square inch at tool.
° All hoses and pipes in the air supply system must be clean
and free of moisture and foreign particles. Hoses must be
rated for a maximum working pressure of 150 PSI or 150%
of maximum system pressure, whichever is greater.
° Do not mount swivel connector in air supply line.
° The air pressure should be properly regulated.
° Different workpiece materials and different fastener lengths
will require different operating pressure.
° Be sure all connections in air supply system are sealed to
prevent air loss.
° Never connect a female quick-disconnect coupling to the
tool side of air line connection. A male, flee-flow coupling
should be connected to the tool side of air line connection
(see Figure 1).
WARNING: The female coupling provides a seal preventing
loss of compressed air from compressor tank when discon-
nected from male coupling. If connected to tool side of air
supply, the female coupling could seal a compressed air
charge in the tool which could discharge if the tool trigger is
actuated.
I
Male Connector
Figure 1 - Air Supply Line
\
Female Connector
LOADING
Refer to Figures 2, 3, 4 and 5 (page 4).
WARNING: Disconnect toot from air supply. Do not toad tool
until you are ready to use it. Do not pull trigger or depress
contact trip while loading toot. Always load with nose of tool
pointing away from you and others. Always wear safety gog-
gles that comply with United States ANSI Z87.1.
NOTE: For best results, use Sears fasteners only.
Select the guide plate that corresponds to the size of cable
or wire that wilt be fastened. Slide guide plate into the
nose. A magnet holds the guide plate in position. The tool
is shipped with one guide plate in nose and two guide
plates stored inside end cover (see Figures 2 and 3, page
4).
3
Guide Plate
!
End Cover
Figure 2 - Insert Guide Plate into Nose
Depress latch and slide magazine cover open (see Figure 3).
Guide Plate
Storage
° Slide magazine cover forward over magazine until latch
snaps into place, locking magazine cover (see Figure 5).
Figure 5 - Close Magazine
STAPLING OPERATION
Refer to Figures 6, 7 and 8, pages 4 and 5.
WARNING: Read and follow all safety rules and operating
instructions in this manual and on warning label of tool before
using this tool. Keep this manual with the tool.
WARNING: Do not use this tool without safety warning
label. If label is missing, damaged or unreadable, contact
Sears to obtain a new label.
WARNING: Never operate tool unless nose is in contact
with workpiece. Do not operate tool without fasteners or dam-
age to tool may result. Never fire fasteners into the air
because fasteners may injure operator or others and damage
to tool may result.
° Position stapler with guide plate and end cover straddling
the cable.
Figure 3 - Open Magazine
Insert fasteners into magazine oriented as shown in Figure 4.
Figure 6 - Position Stapler over Cable
Figure 4 - Load Magazine
4
° To fire staple, depress the safety trigger first, then depress
trigger.
Figure 7 - Stapling Operation
Figure 8 shows the staple fastened to the cable. Repeat as
needed.
%_ ¸¸%¸¸
Figure 8 - Stapling Operation Complete
EXHAUST DEFLECTOR
Exhaust deflector can be positioned to point in any
direciton (full 360 ° movement). Reposition deflector by
grasping firmly and rotating to the desired position (see
Figure 9).
i_iii_ ii_
iii ii__ ii iiii
¢ i i
ii__i_i_i_ii!iii
i¸
OPERATING PRESSURE
Use only enough air pressure to perform the operation. Air
pressure in excess of that which is required will make the
operation inefficient and may cause premature wear or
damage to the tool.
° Determine minimum air pressure required by driving some
test fasteners into the workpiece. Set air pressure so that
test fasteners are driven down flush with the work surface.
Fasteners driven too deep may damage workpiece.
COLD WEATHER OPERATION
CAUTION: Do not store in cold environment. Frost or ice
could form inside tool affecting operation and damaging tool.
Use a cold temperature lubricant, such as ethylene glycol,
when operating tool in freezing temperatures.
Refer to Figure 10 (page 8).
LUBRICATION
Lubricate tool daily with quality air tool oil. If no air line lubri-
cator is used, place five or six drops of oil into air inlet cap
(Figure 10, Key No. 32) of tool everyday.
MAGAZINE AND PISTON-RAM
Keep magazine and nose of tool clean and free of any dirt,
lint or abrasive particles.
The tip of the ram (Fig. 10, No. 12) can become dented or
rounded over time.
° Square off the tip of the ram with a clean, fine hand file to
extend the life of the ram and tool. Fastener firing will be
more consistent if the ram tip is kept clean and square.
REBUILD KITS
Rebuild kits are available as spare parts, (see page 9). Tools
should be rebuilt if tool fails to operate properly after extended
use. See troubleshooting to determine required replacement
parts.
Disconnect tool from air supply before attempting repair
or adjustment.
NOTE: When replacing O-rings or cylinder, lubricate with
grease before assembly.
Figure 9 - Exhaust Deflector Adjustment
5
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Trigger cap leaks air 1. O-ring damaged 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 23)
2. Valve stem, seal or O-rings damaged 2. Check and replace damaged stem, seal or O-rings
(Fig. 10, Nos. 18, 20, 21 and 23)
Cap leaks air 1. 1. Tighten bolts (Fig. 10, No. 2)
2. Check and replace damaged gasket (Fig. 10, No. 5)
Nose leaks air 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 15)
2. Check and replace damaged bumper (Fig. 10, No. 16)
3. Check and replace guide (Fig. 10, No. 17)
Tool will not operate
Tool operates slowly
or loses power
Tool skips fasteners or
inconsistent operation
1.
2.
Cap bolts loose
Damaged gasket 2.
Damaged cylinder O-ring 1.
Damaged bumper 2.
Ram guide damaged 3.
Insufficient air supply 1.
Damaged or worn head valve O-ring 2.
or seal
3. Damaged head valve spring
4. Head valve binding in cap
1. Damaged head valve spring
2. Damaged or worn O-rings
3. Damaged trigger assembly
4. Build-up on ram
5. Cylinder not sealed on bumper
properly
6. Insufficient air supply
7. Head valve poorly lubricated
1. Worn or damaged bumper
2. Build-up on ram
3. Insufficient air supply
4. Damaged or worn piston O-ring
5. Damaged magazine spring
6. Magazine-nose bolts loose
7. Fasteners too short
8. Damaged fasteners
9. Incorrect fastener size
10. Cap leaks
11. Damaged trigger valve seal and
O-rings
12. Bent or damaged ram
13. Dirty magazine
14. Damaged or worn magazine
3.
4.
Check air supply
Replace damaged or worn O-ring or seal
(Fig. 10, Nos. 6 and 10)
Replace damaged spring (Fig. 10, No. 7)
Clean and grease cap and head valve
(Fig. 10, Nos. 4 and 9)
1. Check and replace damaged spring (Fig. 10, No. 7)
2. Check and replace damaged or worn O-rings
3. Check and replace trigger assembly
4. Clean piston/ram assembly (Fig. 10, No. 12)
5. Disassemble cylinder and assemble properly
6. Check air supply
7. Disassemble head valve (Fig. 10, No. 9),
clean, grease, and assemble properly
1. Check and replace bumper (Fig. 10, No. 16)
2. Clean and grease piston/ram assembly
(Fig. 10, No. 12)
3. Check air supply
4. Check and replace O-ring (Fig. 10, No. 13)
5. Check and replace springs (Fig. 10, No. 51)
6. Align nose with magazine and tighten bolts
(Fig. 10, No. 34)
7. Use Sears recommended fasteners only
8. Discard damaged fasteners
9. Use Sears recommended fasteners only
10. Tighten cap bolts (Fig. 10, No. 2). Check and replace
damaged gasket (Fig. 10, No. 5)
11. Check and replace damaged seal and O-rings
(Fig. 10, Nos. 18, 21 and 23)
12. Check and replace damaged piston/ram assembly
(Fig. 10, No. 12)
13. Clean magazine and lubricate with a
dry, film lubricant.
14. Check and replace magazine (Fig. 10, No. 39)
6
NOTES
7
Model 351.181820
Figure 10 - Replacement Parts Illustration For Cable Stapler
27
\
.i..-11
Y -18
I
@_19
I
_2o
22
31
28
27 41
J/
39
46
51
60
48 9
53
6O
42
/
\
54
56
\
\
57
8
KEY
NO. PART NO.
1 15828.00
2 06097.00
3 STD852004
4 24094.00
5 09922.00
6 09923.00
7 09924.00
8 06050.00
9 09925.00
10 09926.00
11 09927.00
12 24095.00
13 09929.00
14 09930.00
15 09931.00
16 09932.00
17 24096.00
18 09933.00
19 09934.00
20 09935.00
21 21850.00
22 09937.00
23 04327.00
24 09938.00
25 04323.00
26 09942.00
27 04313.00
28 24098.00
29 04084.00
30 24122.00
31 N/A
DESCRIPTION QTY.
Deflector 1
4-0.7 x 14mm Socket Head Bolt 4
4mm Lock Washer* 4
Cap 1
Gasket 1
Seal 1
Spring 1
13.8 x 2.4mm O-Ring 2
Head Valve Piston 1
26.8 x 2.4mm O-Ring 1
21.9 x 2.6mm O-Ring 1
Piston-Ram Assembly 1
18.8 x 2.4mm O-Ring 1
Cylinder 1
34.6 x 2.6mm O-Ring 2
Bumper 1
Ram Guide Set 1
Seal 1
Trigger Valve Head 1
Trigger Valve Stem 1
3.5 x 1.5mm O-Ring 1
Trigger Cap 1
9.8 x 1.9mm O-Ring 1
Spring 1
Clevis Pin 1
Trigger 1
2.05 x 2.62mm O-Ring 3
Safety Trigger 1
2.5 x 10mm Spring Pin 1
Spring 1
Body 1
* Standard hardware item available locally
N/A Not Available as Part
A Not Shown
KEY
NO.
32
33
34
35
36
37
38
39
4O
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
A
PART NO.
09939.00
24290.00
STD870420
24099.00
STD870520
24100.00
24101.00
24102.00
24103.00
24104.00
24105.00
STD851005
STD843508
04455.00
24106.00
STD870408
24107.00
24108.00
24109.00
24110.00
24293.00
24111.00
24112.00
24113.00
24114.00
24115.00
06468.00
STD870406
STD851004
24120.00
DESCRIPTION QTY.
Inlet Cap 1
Nose Plate 1
4-0.7 x 20mm Socket Head Bolt* 2
Nose Cover with Magnet 1
5-0.8 x 20mm Socket Head Bolt* 3
Nose 1
Spacer 1
Magazine 1
Rear Support 1
Spring 1
Latch 1
5mm Flat Washer* 1
5-0.8mm Fiber Hex Nut* 1
Clevis Pin 1
Clevis Pin 1
4-0.7 x 8mm Socket Head Bolt* 2
Magazine Cover 1
Pusher 1
Bushing 1
Spring 1
Pin 1
Bracket 1
End Cover 1
5/16 - 3/8" Guide Plate 1
3/8 - 7-16" Guide Plate 1
7/16 - 1/2" Guide Plate 1
Shoulder Screw 1
4-0.7 x 6mm Socket Head Bolt* 2
4mm Flat Washer* 2
Operator's Manual 1
Recommended Accessories Qty./Box Model No.
A Staples for 500 9-18097
s/13- 3/8"Round Cable and
Flat Wire %2- %2"x 1/2"
A Staples for 500 9-18098
3/8- 7/13"Round Cable
A Staples for 500 9-18099
7/13- W' Round Cable
Rebuild Kits
A 24119.00 Trigger Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos. 18, 20, 21, 23 and 24
A 09954.00 Head Valve Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos. 5, 6, 8 and 10
A 24118.00 Piston-Ram Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos.12, 13 and 16
9
GRAPADORA DE CABLES
Modelo No.
351.181820
PRECAUCION" Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Ingles ............................................ 2-9
Ilustracion y Lista de Partes ........................... 8-9
Garantia ........................................... 10
Reglas de Seguridad .............................. 10-11
Operacion ....................................... 11-13
Mantenimiento ...................................... 14
Identificaci6n de Problemas ........................... 15
GARANTJA COMPLETA DE UN AI_IO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material o
en la mano de obra en un lapso de un ado a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su eleccion, sin
costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquirio.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantia es valida por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia aplica 0nicamente si el producto se utiliza en los
Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien
puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de
operacion incluidas en este manual yen la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por
primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta.
Mantenga el area de trabajo limpia y adecuadamente iluminada.
Mantenga a los ni_os, a los visitantes y a toda otra persona a
una distancia prudente del area de trabajo mientras hace fun-
cionar esta herramienta.
Los operadores de herramientas neumaticas y todas las
demas personas presentes en el area de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos
de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y particulas que salgan
disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta.
Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes
al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de
seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales
permanentes rigidas, de plastico endurecido, y tendran
impreso o estampado el c6digo "Z87.1".
Utilice siempre proteccion para los oidos. El area de trabajo
podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales
10
haran necesario la utilizacion de proteccion para los oidos.
AIgunos entornos requeriran proteccion para la cabeza; utilice
proteccion para la cabeza conforme a ANSI Z89.1.
No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera.
No utilice esta herramienta para una aplicacion diferente a la
que fue dise5ada.
No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas comprimido de
alta presion o gas embotellado como fuentes de alimentacion
para esta herramienta. La herramienta podria estallar y
producir graves lesiones.
Nunca conecte la herramienta a una presion de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice 0nicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de
capacidad nominal indicada en la herramienta.
La herramienta debe contar con un acoplamiento para
manguera macho de flujo libre de manera que la presion
del aire pueda removerse de la herramienta cuando
se desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un
acoplamiento incorrecto podria generar una descarga
accidental y posiblemente ocasionar lesiones.
Utilice t3nicamente una manguera de aire clasificada para una
presion de trabajo maximo de 150 PSt o 150% de la presion
maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No use un conector giratorio de manguera con esta herra-
mienta.
No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto mien-
tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta
cicla y podria ocasionar lesiones.
Cuando cargue la herramienta: No oprima el gatillo ni pre-
sione el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia
usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos
ni ninguna parte de su cuerpo en el area de descarga de
sujetadores ya que podria producirse una activacion acciden-
tal y ocasionar lesiones.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de cargar o descargar, realizar el mantenimiento de la herra-
mienta, desatascar un sujetador, abandonar el area de traba-
jo, trasladar la herramienta a otra ubicacion o entregarle la
herramienta a otra persona.
Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados.
No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla.
Asuma siempre que la herramienta contiene sujetadores.
Mantenga la herramienta apuntada en direccion contraria a
usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue
con la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el
disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia pru-
dente de la herramienta mientras se encuentra en fun-
cionamiento.
Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta-
dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activacion
accidental y ocasionar lesiones.
Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del area
de descarga de sujetadores cuando se conecte un abasteci-
miento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firme-
mente para mantener el control a la vez que le permite rebo-
tar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan los
sujetadores. Si se permite que el disparo por contacto
vuelva a hacer contacto con la superficie de trabajo antes
de soltarse el gatillo, podria producirse el impulso no
deseado de un sujetador.
Verifique con frecuencia el funcionamiento del disparo por con-
tacto. Nunca utilice la herramienta si el disparo por contacto, el
gatillo o los resortes no funcionan, faltan o estan da5ados. No
altereniextraigaeldisparoporcontacto,elgatilloolosresortes.
Nuncautiliceunaherramientaquetengaunafugadeaire,
partesda5adasoquefalten,oquenecesiteserreparada.
Noimpulsesujetadoressobreotrossujetadoresoconlaherra-
mientaaunangulodemasiadoinclinado.Lossujetadores
puedenrebotaryocasionarlesiones.Noimpulsesujetadores
cercadelbordedelapiezadetrabajo.Lapiezadetrabajo
podriapartirse,permitiendoqueelsujetadorsalgadisparadoy
ocasionelesiones.Nointenteimpulsarsujetadoresenmateri-
alesdurosoquebradizostalescomoconcreto,acerooIoza.
Notratedealcanzardemasiadolejos.Paresesiempreenuna
posicionfirmeyequilibradacuandouseomanejelaherra-
mienta.Nosujetelamangueranilaherramientaasucuerpo.
Nooperelaherramientasinlossujetadoresyaquepodria
ocasionarda_osalamisma.
Noutilicelaherramientasilamismanoincluyelaetiqueta
deadvertenciadeseguridad.Silaetiquetafalta,estada5ada
oesilegible,comuniqueseconSEARSparaadquiriruna
etiquetanueva.
Elserviciodemantenimientodelaherramientadebeserrea-
lizado_nicamenteporpersonaldereparacioncualificado.
Cuandolehagaelservicioalaherramienta,utiliceQnicamente
partesdereparacionidenticas.
AImacenelaherramientafueradelalcancedelosni5osyde
personasquenohanrecibidocapacitacionparasuuso.
DI=SCRIPClON
LaGrapadoradecablesdeCraftsmansujetarademanerasegura
cableredondode3/13-½"dediametroycablepianode%2- 9/32"de
alto x ½" de ancho maximo. Impulsa grapas de configuracion
especial que no aplastaran cables coaxiales o de redes. El cuer-
po de aluminio fundido a presion con agarre texturizado reduce
la fatiga del operador. El depTsito de gran capacidad y carga infe-
rior, con pestillo de accion rapida positiva, facilita la carga.
El tiempo de ciclado rapido aumenta la productividad.
ESPEClFICAClONES
Capacidad ................................... 25 grapas
Presion de operacion ......................... 60-100 PSI
Entrada de aire ................................ 1/4" N.P.T.
Longitud ........................................... 9"
Altura ............................................. 6"
Ancho ............................................. 2"
Peso .......................................... 2.5 Ibs.
GRAPAS
18097 (Caja de 500) ...... Utilice con cable redondo de 3/13- 3/9"
Cable piano de %2- 9/32"de alto 1/2"de ancho max.
18098 (Caja de 500) ...... Utilice con cable redondo de 3/3- 7/19"
18099 (Caja de 500) ...... Utilice con cable redondo de 7/13- 1/2"
LINEA DE ABASTECIMIENTO DE AIRE
Consulte la Figura 1.
PELIGRO: No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas com-
primido de alta presion o gas embotellado como fuentes de ali-
mentacion para esta herramienta. La herramienta podria estallar
y producir graves lesiones.
La herramienta neumatica opera con aire comprimido a pre-
siones de 60 a 100 PSI.
Nunca conecte la herramienta a una presion de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capaci-
dad nominal indicada en la herramienta.
Suministro de Aire Necesario: 0.94 SCFM a 90 PSI
(30 disparos por minuto).
ADVERTENClA: Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
area de descarga de la herramienta cuando conecte el abasteci-
miento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abasteci-
miento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando
la herramienta no se este usando.
Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido lubri-
cado, seco y limpio para asegurar un rendimiento 6ptimo,
mantenimiento bajo y larga vida Otil.
El polvo y los materiales abrasivos presentes en todas las
lineas de aire provocaran daSos a los anillos O, las valvulas y
los cilindros.
La humedad reducira el rendimiento y la vida Otil de la herra-
mienta si no se remueve del aire comprimido.
Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual
debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No
se requiere lubricador para herramientas autolubricadas.
Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira la pre-
sion de aire de la herramienta, Io cual disminuira la potencia y
eficiencia de la misma.
El sistema de abastecimiento de aire debera proporcionar
presion de aire de 60 a 100 PSI.
Todas las mangueras y tuberias del sistema de abastecimien-
to de aire deberan estar limpias y libres de humedad y
particulas extraSas. Las mangueras deben estar clasificadas
para una presion de trabajo maximo de 150 PSt o 150% de la
presion maxima del sistema, Io cual sea mayor.
No monte el conector giratorio en la linea de abastecimiento
de aire.
La presion de aire debe regularse adecuadamente.
Diferentes materiales de la pieza de trabajo y diferentes
largos de sujetadores requeriran diferentes presiones de
operacion.
AsegOrese de que todas las conexiones en el sistema de aire
se encuentren selladas para evitar la perdida de aire.
Nunca conecte un acoplamiento de desconexion rapida
hembra en el lado de conexion de la linea de aire de la
herramienta. Conecte un acoplamiento macho de flujo libre
en el lado de conexion de la linea de aire de la herramienta
(vease Figura 1).
Conector macho
\
Conector hembra
Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire
11
ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la perdida de aire comprimido del tanque del compre-
sor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho.
Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de
la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga
de aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez
descargarse si se activa el gatillo de la herramienta.
CARGA
Consulte las Figuras 2, 3, 4 y 5, la pagina 12.
ADVERTENClA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire. No cargue la herramienta hasta que este listo para
usarla. No oprima el gatillo o presione el disparo por contacto
mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta
con la oreja apuntada en direccion contraria a usted y a otras
personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan con
la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
AVlSO: Para obtener mejores resultados, utilice Qnicamente suje-
tadores Sears.
Seleccione la placa guia que corresponda al tama_o del
cable o alambre que se sujet6. Deslice la placa guia en la
oreja. Un iman mantiene la placa guia en su posicion. La her-
ramienta se envia con una placa guia en la oreja y dos placas
guia almacenadas dentro de la tapa posterior (vea las Figuras
2y3).
Placa Guia
/
Tapa Posterior
Figura 2 - Inserte la Placa Guia en la Oreja
Presione el pestillo y deslice la tapa del dep6sito para abrirla
(vease la Figura 3).
Figura 3 - Dep6sito Abierto
Inserte los sujetadores en el dep6sito orientados seg_n se
muestra en la Figura 4.
Figura 4- Cargue el Dep6sito
Deslice la tapa del dep6sito hacia el frente sobre el dep6sito
hasta que el pestillo ajuste en su posicion, fijando la tapa del
dep6sito (vease la Figura 5).
Figura 5 - Cierre el Dep6sito
12
SOPERACION DE CLAVADO
Consulte las Figuras 6, 7 y 8.
ADVERTENClA: Lea y siga todas las reglas de seguridad
e instrucciones de operacion incluidas en este manual yen la
etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este
producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
ADVERTENClA: No utilice esta herramienta si la misma no
incluye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta
falta, esta da5ada o es ilegible, comuniquese con Searse para
adquirir una etiqueta nueva.
ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que
el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que
podria ocasionar da5os a la misma. Nunca dispare sujetadores
en el aire porque podrian lesionar al operador y a otras personas,
y ocasionar da5os a la herramienta.
Coloque la grapadora con la placa guia y la tapa posterior
montadas en el cable.
Figura 6 - Coloque la Grapadora sobre el Cable
Para disparar la grapa, oprima primero el gatillo de seguridad,
luego oprima el gatillo.
Gatillo de
Seguridad
Figura 7 - Operacion de Grapado
La Figura 8 muestra la grapa sujetada al cable. Repita de ser
necesario.
%,_ %
Figura 8 - Operacion de Grapado Finalizada
DEFLECTOR DE ESCAPE
El deflector de escape puede colocarse para apuntar en
cualquier direcci6n (movimiento total de 360°). Vuelva a colo-
car el deflector agarrandolo de manera firme y girandolo
hacia la posici6n deseada (yea la Figura 9).
Figura 9 - Ajuste del Deflector de Escape
PRESION DE OPERACION
Use s61o presion de aire suficiente para realizar la operacion.
El exceso de presion de aire dara como resultado una
operacion ineficiente y podria ocasionar el desgaste o da5o
prematuro de la herramienta.
Determine la presion de aire minima requerida impulsando
algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste
la presion de aire de manera que los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta-
dores impulsados de manera demasiado profunda podrian
da_ar la pieza de trabajo.
OPERACION EN CLIMAS FRIOS
PRECAUCION: No Io almacene en un ambiente frio. La escar-
cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta
afectando la operacion y ocasionando da5os a la unidad. Utilice
un lubricante para temperaturas frias, tal como el etilenglicol,
cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas.
13
Consulte la Figura 10 (pagina 8).
LUBRICACION
Lubrique ]a herramienta diariamente con aceite para herramientas
neumaticas de calidad. Si no se utiliza un lubricador para la linea
de aire, a_ada diariamente de cinco o seis gotas de aceite en la
tapa de la entrada de aire (Fig. 10, Clave No. 32) de
la herramienta.
DEPOSITO Y PISTON-ARIETE
Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo, pelusa o particulas abrasivas.
Con el tiempo, la punta del ariete (Fig. 10, No. 12) puede abol-
larse o redondearse.
Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida Qtil del ariete y de la herramien-
ta. El disparo de sujetadores sera mas consistente si la punta
del ariete se mantiene limpia y pareja.
JUEGOS DE RECONSTRUCCION
Los juegos de reconstruccion se encuentran disponibles como
partes de repuesto, (vease la pagina 9). Las herramientas
deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta
despues de mucho uso. Vease la seccion de ldentificacion de
Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de intentar repararla o ajustarla.
AVlSO: Cuando reemplace los cilindros o los anillos O, lubriquelos
con grasa antes de ensamblar.
14
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTIVAS
Se fuga aire por la tapa 1. Anillo O da_ado 1.
del gatillo 2. Vastago de la valvula, sello o anillos 2.
O da5ados
Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos de la tapa estan sueltos
2. Empaquetadura da5ada
Se fuga aire por la oreja 1. Anillo O del cilindro da5ado
2. Tope da5ado
3. Guia del ariete da5ada
La herramienta no
funciona
La herramienta opera
de forma lenta o
pierde potencia
La herramienta salta suje-
tadores o no opera de
manera consistente
1. Abastecimiento de aire insuficiente
2. Anillo O o sello de la valvula de
suministro da5ados o gastados
3. Resorte de la valvula de suministro
da5ado
4. Valvula de suministro se atasca en
la tapa
1. Resorte de la valvula de suministro
da5ado
2. Anillos O da5ados o gastados
3. Conjunto del gatillo da5ado
4. Acumulacion en el ariete
5. El cilindro no esta sellado correctamente
en el tope
6. Abastecimiento de aire insuficiente
7. Valvula de suministro con poca
lubricacion
1. Tope gastado o da5ado
2. Acumulacion en el ariete
3. Abastecimiento de aire insuficiente
4. Anillos O del pist6n da5ados o gastados
5. Resorte del dep6sito da5ado
6. Pernos de la oreja del dep6sito sueltos
7. Sujetadores demasiado cortos
8. Sujetadores da5ados
9. Tama5o de sujetador incorrecto
10. Fugas en la tapa
11. Anillos O y sello de la valvula del gatillo
da_ados
12. Ariete doblado o da_ado
13. Dep6sito sucio
14. Dep6sito gastado o da5ado
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Revise y cambie los anillos O da5ados (Fig. 10, No. 23)
Revise y cambie los anillos O, sello o vastago da5ados
(Fig. 10, Nos. 18, 20, 21 y 23)
Apriete los pernos (Fig. 10, No. 2)
Revise y cambie la empaquetadura da5ada (Fig. 10, No. 5'
Revise y cambie los anillos O da5ados (Fig. 10, No. 15)
Revise y cambie los topes da5ados (Fig. 10, No. 16)
Revise y cambie las guias (Fig. 10, No. 17)
Revise el abastecimiento de aire
Reemplace los anillos O o sello da5ados o gastados
(Fig. 10, Nos. 6 y 10)
Reemplace el resorte da5ado (Fig. 10, No. 7)
4. Limpie y engrase la tapa y la valvula de suministro
(Fig. 10, Nos. 4 y 9)
1. Revise y cambie el resorte da5ado (Fig. 10, No. 7)
2. Revise y cambie los anillos O da5ados o gastados
3. Revise y cambie el conjunto del gatillo
4. Limpie el conjunto de pist6n-ariete (Fig. 10, No. 12)
5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de aire
7. Desmonte la valvula de suministro (Fig.10, No. 9),
limpiela, engrasela y m6ntela adecuadamente
1. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 16)
2. Limpie y engrase el conjunto de pist6n-ariete
(Fig. 10, No. 12
3. Revise el abastecimiento de aire
4. Revise y cambie los anillos O (Fig. 10, No. 13)
5. Revise y cambie los resortes (Fig. 10, No. 51)
6. Alinee la oreja con el dep6sito y apriete los pernos
(Fig. 10, No. 34)
7. Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados
8. Deseche los sujetadores da5ados
9. Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados
10. Apriete los pernos de la tapa (Fig. 10, No. 2). Revise
y cambie la empaquetadura da5ada (Fig. 10, No. 5)
11. Revise y cambie los anillos O o sellos da5ados
(Fig. 10, Nos. 18, 21 y 23)
12. Verifique y reemplace el conjunto de pist6n-ariete
da5ado (Fig. 10, No. 12)
13. Limpie el dep6sito y lubriquelo con una capa
de lubricante seco.
14. Revise y cambie los dep6sitos (Fig. 10, No. 39)
15
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
SM
® Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
1 / 1

Craftsman 351181820 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas