Transcripción de documentos
Manuel
FR
Anleitung
DE
Manual
ES
Manuale
IT
Manuel
PT
24/5
24/8
24/12
Handleiding
NL
12/7
12/13
12/17
12/25
EN
Blue Smart IP67 Charger
Manual
EN
NL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FR
DE
Ventilar las premisas adecuadamente durante la carga.
ES
No cubrir el cargador.
No intentar nunca cargar baterías no recargables o congeladas.
No colocar nunca el cargador encima de la batería durante la carga.
IT
Evitar chispas cerca de la batería. Una batería en proceso de carga podría
emitir gases explosivos.
PT
El ácido de la batería es corrosivo. Enjuagar con agua inmediatamente si
el ácido entra en contacto con la piel.
Este aparato no está diseñado para su uso por niños o personas que no
puedan leer o comprender el manual, a menos que se encuentren bajo la
supervisión de una persona responsable que se asegure de la correcta
utilización del cargador de baterías. Almacenar y utilizar el cargador de
baterías lejos del alcance de los niños, y asegurarse de que estos no lo
pueden manipular.
La conexión a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo con las
normativas nacionales sobre instalaciones eléctricas. Si el cable de
alimentación estuviese dañado, póngase en contacto con el fabricante o
con el servicio técnico.
El terminal de batería que no va conectado al chasis debe conectarse en
primer lugar. El otro terminal debe conectarse al chasis, lejos de la batería
y del manguito de combustible. A continuación se deberá conectar el
cargador de baterías a la red eléctrica.
Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de baterías de la red
eléctrica. Después, retire la conexión del chasis y a continuación la
conexión de la batería.
El cargador solo deberá conectarse a un enchufe con puesta a tierra.
1
ÍNDICE
1. Guía de inicio rápido
2. Características
3. Funcionamiento
3.1. Algoritmo de carga multietapa
3.2. Compensación de temperatura
3.3. Inicio de un nuevo ciclo de carga
3.4. Estimación del tiempo de carga
4. Configuración
4.1. Con el botón ‘Mode’
4.2. Con VictronConnect
4.3. Bluetooth
4.4. Restablecimiento del sistema
5. Seguimiento
5.1. Pantalla de estado
5.2. Pantalla de gráficos
5.3. Pantalla de historial
6. Configuración avanzada
6.1. Función de fuente de alimentación
6.2. Ajustes avanzados
6.3. Ajustes modo experto
7. Especificaciones
2
1. Guía de inicio rápido
EN
NL
a) Conecte los cables CC al cargador y luego la batería o baterías, asegúrese de que hay una buena
conexión eléctrica y mantenga los terminales alejados de objetos que pudieran ocasionar un
cortocircuito.
FR
DE
ES
IT
PT
b) Conecte el cable de alimentación CA a la salida de alimentación de la red. El LED POWER (verde)
se iluminará cuando se encienda el cargador Blue Smart. Si el LED STATUS (amarillo) parpadea
rápido, quiere decir que el cargador está en fase de carga inicial.
c) Seleccione el modo de carga adecuado para el tipo de batería. Con la aplicación VictronConnect
seleccione la ‘charge preset’ (preconfiguración de carga) y la ‘maximum charge current’ (corriente
de carga máxima) (estándar o baja) directamente de la lista de ajustes – véase la sección 4.2 ‘Con
VictronConnect’ para más información.
3
El cargador almacenará automáticamente el modo de carga seleccionado y lo recordará para
futuros ciclos de carga (incluso después de desconectarlo de la alimentación).
d) Cuando el LED STATUS (amarillo) parpadea significa que el cargador ha pasado a la fase de
absorción (la fase de carga inicial se ha completado). La batería se habrá cargado un 80%
aproximadamente (o >95 % en el caso de baterías Li-Ion) y puede volver a funcionar si hace falta.
e) Cuando se ilumina el LED STATUS (amarillo) significa que el cargador ha pasado a la fase de
flotación (la fase de absorción se ha completado). La batería estará completamente cargada
(100%) y está lista para volver a funcionar.
f)
Cuando el LED STATUS (amarillo) está apagado significa que el cargador ha pasado a la fase de
almacenamiento (la fase de flotación ha terminado). Para mantener la batería a plena carga, puede
dejarse en carga continua durante un periodo de tiempo prolongado.
g) Desconecte el cable de alimentación CA de la salida de alimentación de la red en cualquier
momento para detener la carga.
4
2. Características
EN
NL
a) Configuración y seguimiento con Bluetooth (con VictronConnect)
Configure, controle y actualice el firmware del cargador fácilmente con la aplicación
VictronConnect y un dispositivo con Bluetooth (como un teléfono móvil o una tablet).
FR
b) Algoritmo de carga multietapa
El algoritmo de carga multietapa está especialmente diseñado para optimizar los ciclos de
recarga y el mantenimiento de la carga durante periodos de tiempo prolongados.
c) Absorción adaptativa
La absorción adaptativa controla la respuesta de la batería durante la carga inicial y determina de
forma inteligente la duración adecuada de la absorción para cada ciclo de carga.
DE
Esto garantiza que la batería esté completamente recargada independientemente del nivel de
descarga o de la capacidad y evita que pase periodos prolongados a la elevada tensión de
absorción (que puede acelerar el envejecimiento de la batería).
ES
IT
d) Compensación de temperatura
La tensión de carga se compensa automáticamente en función de la temperatura ambiente, esto
garantiza que la batería se cargue a la tensión de carga óptima independientemente del clima y
evita la necesidad de hacer ajustes manuales de la configuración.
PT
La compensación de temperatura no es necesaria y se desactiva automáticamente cuando está
en modo carga ion litio.
e) Alta eficiencia
La gama del cargador Blue Smart Charger tiene una eficiencia de aproximadamente el 95%,
que se traduce en un menor consumo de energía, menor generación de calor y funcionamiento
más fresco.
f)
Duradero y seguro
i.
Diseñado para funcionar con fiabilidad y sin problemas durante años en todas las
condiciones de uso.
ii.
Protección contra el sobrecalentamiento: la corriente de salida se reducirá si la
temperatura del cargador sube hasta 50°C.
iii.
Protección contra cortocircuitos: Si se detecta una situación de cortocircuito, el cargador se
apagará inmediatamente
iv.
Protección contra conexión con polaridad inversa: Si el cargador se conecta de forma
incorrecta a una batería con polaridad inversa, saltará el fusible que puede reemplazar el
usuario (excepto en el modelo 12/25, que no tiene un fusible interno reemplazable)
v.
Protección contra la entrada de polvo y agua o líquidos.
g) Funcionamiento silencioso
El funcionamiento del cargador es totalmente silencioso, no hay ventilador de refrigeración ni
partes móviles.
h) Compatible con baterías de ion litio
Compatible con baterías de ion litio (LiFePO₄), cuando se selecciona el modo de carga ion litio
integrado, la configuración del ciclo de carga se altera para adaptarse.
Si el cargador se conecta a una batería en la que se ha activado la protección de subtensión
(UVP), la gama de cargadores Blue Smart restablecerá automáticamente la UVP y empezará a
cargar. Muchos otros cargadores no reconocerán una batería en este estado.
Aviso: Nunca cargue una batería ion litio cuando su temperatura sea inferior a 0ºC.
5
i)
Fase de almacenamiento
Una fase adicional para alargar la vida de la batería mientras no se usa y está en carga de forma
continua.
j)
Fase de reacondicionamiento
Una fase opcional que puede recuperar/revertir parcialmente la degradación de las baterías de
plomo-ácido causada por sulfatación, normalmente debida a una carga inadecuada o a haber
dejado la batería en descarga profunda.
k) Modo de corriente baja
Un modo opcional que limita la corriente de carga máxima a un nivel considerablemente
reducido. Está recomendado para cargar baterías de menor capacidad con una cargador de alta
corriente.
l)
Función recuperación
La gama del cargador Blue Smart intentará recargar una batería muy descargada (incluso con
0 V) con una baja corriente y luego volver a cargar con normalidad una vez que la tensión de la
batería haya subido lo suficiente. Muchos otros cargadores no reconocerán una batería que se
encuentre en ese estado.
m) Modo fuente de alimentación
Un modo específico de uso del cargador como fuente de alimentación CC, para alimentar
equipos a una tensión constante con o sin una batería conectada.
6
3. Funcionamiento
EN
3.1 Algoritmo de carga multietapa
NL
La gama de cargadores Blue Smart de Victron se compone de cargadores de batería multietapa
inteligentes, especialmente diseñados para optimizar los ciclos de recarga y el mantenimiento de la
carga durante periodos de tiempo prolongados.
FR
El algoritmo de carga multietapa incluye cada una de las siguientes fases:
DE
1. Carga inicial
La batería se carga con corriente de carga máxima hasta que la tensión llega a la tensión de
absorción configurada.
La duración de la fase de carga inicial depende del nivel de descarga de la batería, la capacidad
de la batería y la corriente de carga.
IT
2. Absorción
La batería se carga a la tensión de absorción configurada y la corriente de carga se reduce
lentamente según la batería se aproxima al estado de plena carga.
ES
Una vez completada la fase de carga inicial, la batería estará cargada aproximadamente al 80%
(o >95 % en el caso de baterías Li-Ion) y puede volver a usarse si hace falta.
PT
La duración de la fase de absorción es adaptativa y varía de forma inteligente en función del
nivel de descarga de la batería. Esto viene determinado por la duración de la fase de carga
inicial.
La fase de absorción puede durar desde un mínimo de 30 minutos hasta un límite máximo de 8
horas (o según se haya configurado) para una batería profundamente descargada.
3. Reacondicionamiento
La batería se carga con corriente baja hasta que la tensión llega a la tensión de
reacondicionamiento configurada.
El reacondicionamiento es una fase de carga opcional para baterías de plomo-ácido y no está
recomendado para su uso habitual o cíclico. Ha de usarse solo cuando haga falta, ya que el uso
innecesario o excesivo reducirá la vida de la batería debido al exceso de gaseado.
La mayor tensión de carga de la fase de reacondicionamiento puede recuperar/revertir
parcialmente la degradación de la batería causada por sulfatación, normalmente debida a una
carga inadecuada o a haber dejado la batería en descarga profunda durante un periodo de
tiempo prolongado (si se hace a tiempo).
La fase de reacondicionamiento también puede aplicarse ocasionalmente a baterías inundadas
para ecualizar las tensiones de las celdas y evitar la estratificación ácida.
Durante la fase de reacondicionamiento, la corriente de carga se limita al 8% de la corriente de
carga nominal, (por ejemplo: 1,2 A para un cargador de 15 A) y la fase se termina en cuanto la
tensión de la batería aumenta hasta la tensión de reacondicionamiento configurada o tras una
duración máxima de 1 hora (o según se haya configurado).
4. Flotación
La tensión de la batería se mantiene a la tensión de flotación configurada para evitar la
descarga.
Una vez que comienza la fase de flotación la batería está completamente cargada y lista para su
uso.
7
La duración de la fase de flotación también es adaptativa y varía entre 4 y 8 horas en función de
la duración de la fase de absorción, momento en el que el cargador determina que la batería
entre en fase de almacenamiento.
5. Almacenamiento
La tensión de la batería se mantiene a la tensión de almacenamiento configurada, que es
ligeramente inferior a la tensión de flotación, para minimizar el gaseado y alargar la vida de la
batería mientras la batería no se usa y está en carga continua.
6. Refresco
Para recuperar la carga de la batería y evitar que se vaya descargando sola poco a poco si está
en fase de almacenamiento durante un largo periodo de tiempo, se producirá una carga de
absorción automática de 1 hora cada 7 días (o según se haya configurado).
Los LED POWER y STATUS pueden usarse para determinar si el cargador Blue Smart está
encendido y la fase de carga activa. Véase la tabla siguiente:
LED
Power
(verde)
Status
(amarillo)
Estado
Iluminado
Apagado
Parpadeo rápido
Parpadeo lento
Iluminado
Apagado
Fase de carga / Descripción
Encendido
Apagado
Carga inicial
Absorción / Reacondicionamiento
Flotación / Modo fuente de
alimentación
Almacenamiento / Refresco
3.2 Compensación de temperatura
La gama de cargadores Blue Smart de Victron compensará automáticamente la tensión de carga
configurada en función de la temperatura ambiente (a menos que esta opción esté desactivada o
que esté en modo ion litio).
La tensión de carga óptima de una batería de plomo-ácido varía de forma inversa a la temperatura
de la batería; la compensación automática de la tensión de carga en función de la temperatura evita
la necesidad de hacer ajustes especiales de la tensión de carga en entornos calientes o fríos.
Durante el encendido, el cargador medirá su temperatura interna y la usará como referencia para la
compensación de temperatura. Sin embargo, la medición de la temperatura inicial está limitada a
25°C ya que no se sabe si el cargador está caliente por haber estado funcionando antes.
Puesto que el cargador genera calor durante su funcionamiento, la medición de la temperatura
interna solo se usa de forma dinámica si la medición de la temperatura interna se considera fiable.
Cuando la corriente de carga ha bajado a un nivel bajo o despreciable, ha pasado tiempo suficiente
para que la temperatura del cargador se estabilice.
La tensión de carga configurada se corresponde con una temperatura nominal de 25°C y la
temperatura se compensa linealmente entre los límites de 6°C y 50°C en función del coeficiente
predeterminado de compensación de temperatura de 16,2 mV/°C (para cargadores de 24 V
multiplique el coeficiente por 2) o según se haya configurado.
El coeficiente de compensación de temperatura se expresa en mV/°C y se aplica a toda la
batería/bancada de baterías (no por celda de batería).
8
EN
NL
FR
DE
ES
3.3 Inicio de un nuevo ciclo de carga
IT
ii.
Si se ha configurado la recarga inicial, la salida de corriente supera la corriente de
recarga inicial en fase de flotación o almacenamiento durante cuatro segundos
(debido a una carga conectada simultáneamente)
iii.
Se usa VictronConnect para seleccionar otro modo de carga o cambiar la función de
modo ‘Power Supply’ (fuente de alimentación) a ‘Charger’ (cargador).
iv.
Se ha desconectado o se ha vuelto a conectar la fuente de alimentación CA.
PT
Se iniciará un nuevo ciclo de carga cuando:
i.
La fase de carga inicial se ha completado y la salida de corriente aumenta hasta la
corriente de carga máxima durante cuatro segundos (debido a una carga conectada
simultáneamente)
3.4 Estimación del tiempo de carga
Las baterías de plomo-ácido están aproximadamente al 80% del estado de carga (SOC)
cuando termina la fase de carga inicial.
La duración de la fase de carga inicial Tinicial puede calcularse como Tinicial = Ah / I, donde I
es la corriente de carga (sin contar las cargas) y Ah es la capacidad de la batería
descargada, por debajo del 80% SOC.
Puede ser necesario un periodo de absorción Tabs de hasta 8 horas para recargar por
completo una batería profundamente descargada.
Por ejemplo, el tiempo de carga de una batería de 100 Ah totalmente descargada que se
carga con un cargador de 10 A hasta aproximadamente el 80% SOC es Tinicial = 100/10 =
10 horas.
Contando con una duración de la absorción de Tabs = 8 horas, el tiempo de carga estimado
total sería Ttotal = Tinicial + Tabs = 10 + 8 = 18 horas.
Las baterías de ion litio están cargadas a más del 95% al final de la fase de carga inicial y
alcanzan el 100% de la carga tras aproximadamente 30 minutos de carga de absorción.
9
4. Configuración
4.1 Uso del botón ‘MODE’
Hay 3 modos de carga integrados y fáciles de seleccionar que son adecuados para casi
todos los tipos de baterías, así como una fase opcional de reacondicionamiento que puede
incluirse (excepto en el modo ion litio).
Los ajustes realizados se guardan y no se perderán al desconectar el cargador de la
alimentación de la red o de la batería.
a) Charge voltage (tensión de carga)
Solo con seleccionar el modo de carga adecuado para el tipo de batería que se va a
cargar (véanse las recomendaciones del fabricante de la batería), los ajustes de
tensión de cada fase de carga se modificarán según la siguiente tabla:
Modo
Absorción
Flotación
Almacenamiento Reacondicionamiento
Normal
14,4 V
13,8 V
13,2 V
16,2 V
Alta
14,7 V
13,8 V
13,2 V
16,5 V
Ion litio
14,2 V
13,5 V
13,5 V
N/A
Nota: Para cargadores de 24 V multiplique todos los valores de tensión por 2.
La tensión de carga también se compensa automáticamente en función de la
temperatura ambiente (excepto en el modo ion litio). Véase la sección 3.2
‘Compensación de temperatura’ para más información.
Puede seleccionarse el modo de carga deseado con la aplicación VictronConnect. Véase la
sección 4.2 ‘Con VictronConnect’ para más información.
b) Modo reacondicionamiento
Si se habilita, la fase de reacondicionamiento se incluye en el ciclo de carga. Úsela solo si
es necesario para corrección/mantenimiento - véase la sección 3.1 / 3
‘Reacondicionamiento’ para más información.
c) Modo de corriente baja
Si se habilita, la corriente de carga queda limitada de forma continua a un nivel
considerablemente reducido (varía según el modelo, véanse las especificaciones) con
respecto a la corriente de carga nominal.
Se recomienda el modo de corriente baja cuando se cargan baterías de menor capacidad
con un cargador de alta corriente, por ejemplo, algunas baterías de plomo-ácido pueden
calentarse en exceso si se cargan con una corriente que supere 0,3C (más del 30% de la
capacidad de la batería en Ah).
10
4.2 Con VictronConnect
EN
Con la gama del cargador Blue Smart IP67, la selección de un modo de carga integrado y
otros ajustes generales también pueden hacerse con un dispositivo con Bluetooth (como un
móvil o una tablet) a través de la aplicación VictronConnect.
NL
FR
Para más información sobre la aplicación VictronConnect, consulte en manual de usuario en
Internet:
https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start
iii.
Active el Bluetooth en el móvil o en la tablet (si no está ya activado).
ES
ii.
DE
Para configurar el cargador con VictronConnect:
i.
Descargue e instale la aplicación VictronConnect.
La aplicación VictronConnect puede descargarse desde:
Android – Google Play Store
iOS/Mac – Apple App Store
IT
Abra la aplicación VictronConnect y busque el cargador Blue Smart en la página
LOCAL. Si no aparece automáticamente, haga una búsqueda de los dispositivos
detectables con el botón ‘scan’ (botón redondo naranja con flecha circular) situado en la
esquina inferior derecha.
PT
iv.
v.
Seleccione el cargador Blue Smart en la lista de dispositivos locales.
La primera vez que se conecte aparecerá un mensaje de ‘Bluetooth pairing request’
(solicitud de emparejamiento del Bluetooth) pidiéndole el código PIN del Bluetooth.
Introduzca el código PIN predeterminado 000000.
11
vi.
Acceda al menú de configuración pulsando el icono de ‘configuración’ (engranaje) en la
esquina superior derecha.
vii.
Seleccione la 'charge preset’ (preconfiguración de carga), la 'maximum charge current'
(máxima corriente de carga) (estándar o baja) y si lo desea habilite el ‘night mode’ (modo
noche) directamente en la lista de ajustes.
12
4.3 Bluetooth
EN
NL
a) Cambio del código PIN
Para evitar conexiones a Bluetooth no autorizadas, es muy recomendable cambiar el
código PIN predeterminado.
iii.
Abra la página de Información del producto seleccionando 'Product info'
('Información del producto’).
iv.
Al lado de ‘Pin code’ (código PIN) seleccione ‘CHANGE’ (cambiar) para abrir la
ventana de ‘Change PIN code’ (cambiar código PIN).
ES
Acceda a las ‘device options’ (opciones del dispositivo) pulsando el icono de
'configuración’ (engranaje) de la esquina superior derecha, y luego el icono de
‘device options’ (opciones del dispositivo) (tres puntos verticales).
DE
ii.
FR
Para cambiar el código PIN del Bluetooth:
i.
Complete el emparejamiento y la conexión Bluetooth inicial usando el código PIN
predeterminado (000000).
IT
PT
13
v.
Introduzca el código PIN actual y el nuevo (dos veces) y luego pulse OK. No use
un código PIN que sea fácil de adivinar para otras personas, como 111111 o
123456.
b) Restablecimiento del código PIN
Si se pierde o se olvida el código PIN, se puede restablecer fácilmente al valor
predeterminado 000000 con la aplicación VictronConnect o el botón MODE del cargador.
Con VictronConnect
Para restablecer el código PIN del Bluetooth:
i.
Localice el cargador Blue Smart en la página LOCAL y pulse el icono de ‘device options’
(opciones del dispositivo) (tres puntos verticales) de la parte derecha de la descripción.
14
ii.
Seleccione 'Reset PIN code' (Restablecer código PIN) en la ventana emergente.
iii.
Introduzca el código PUK y pulse ‘OK’. El código PUK se encuentra en una etiqueta pegada
en la parte posterior del cargador Blue Smart.
EN
NL
FR
DE
ES
c) Desactivación del Bluetooth
Se puede desactivar la comunicación Bluetooth por completo si se desea.
IT
No suele ser necesario desactivar el Bluetooth ya que el código PIN protege de los
accesos no autorizados, pero es posible que ciertas situaciones precisen un mayor nivel
de seguridad.
Para desactivar el Bluetooth:
i.
Complete el emparejamiento y la conexión Bluetooth inicial usando el código PIN
predeterminado (000000) o el código PIN establecido en ese momento.
ii.
Acceda a las ‘device options’ (opciones del dispositivo) pulsando el icono de
'configuración’ (engranaje) de la esquina superior derecha, y luego el icono de
‘device options’ (opciones del dispositivo) (tres puntos verticales).
iii.
Abra la página de Información del producto seleccionando 'Product info'
('Información del producto’).
iv.
Seleccione la flecha desplegable al lado 'Bluetooth Enabled' (Bluetooth activado)
para extender el menú, y seleccione ‘Enabled for 30 seconds’ (activado durante 30
segundos).
15
PT
Hay dos opciones:
Opción 1: Activado durante 30 segundos
Esta opción permite establecer una conexión Bluetooth durante los 30 primeros segundos
posteriores al encendido, para permitir que se actualice el firmware o que se reactive el
Bluetooth. Si no se establece una conexión Bluetooth en los primeros 30 segundos, el Bluetooth
se desactiva.
v.
Pulse ‘OK’ para confirmar.
vi.
Ahora el Bluetooth estará desactivado, excepto durante los 30 segundos posteriores
al encendido.
Opción 2: Desactivado (Permanente e irreversible)
Esta opción desactivará el Bluetooth de forma permanente. Utilícela con mucho cuidado porque
es irreversible.
Para desactivar el Bluetooth de forma permanente:
i. Complete el emparejamiento y la conexión Bluetooth inicial usando el código PIN
predeterminado (000000) o el código PIN establecido en ese momento.
ii.
16
Acceda a las ‘device options’ (opciones del dispositivo) pulsando el icono de 'configuración’
(engranaje) de la esquina superior derecha, y luego el icono de ‘device options’ (opciones del
dispositivo) (tres puntos verticales).
EN
Abra la página de Información del producto seleccionando 'Product info' ('Información del
producto’).
iv.
En la sección 'Bluetooth’ seleccione la flecha desplegable para extender el menú, y seleccione
‘Disabled’ (desactivado).
v.
Si está seguro de que quiere desactivar de forma permanente el Bluetooth, pulse ‘OK’.
vi.
Se proporciona un código de cuatro dígitos para impedir que el Bluetooth se desactive
permanentemente de forma accidental. Si está seguro de que quiere desactivar de forma
permanente el Bluetooth, introduzca el código y pulse ‘OK’. Esta es la última oportunidad
para anular la operación, una vez que se ha desactivado de forma permanente el Bluetooth
es irreversible y no puede volver a activarse más tarde.
NL
iii.
FR
DE
ES
IT
PT
17
vii.
El Bluetooth estará ahora desactivado de forma permanente.
d) Reactivación del Bluetooth
Si se ha desactivado el Bluetooth con la opción 2 ‘Disabled’ (desactivado), esto es irreversible y
no puede volver a activarse.
Si se ha desactivado el Bluetooth con la opción 1 ‘Enabled for 30 seconds’ (desactivado durante
30 segundos), sí se puede reactivar el Bluetooth.
Para reactivar el Bluetooth:
i.
Desconecte la alimentación CA y vuelva a encenderlo.
18
ii.
En los primeros 30 segundos después del encendido (antes de que desactive el
Bluetooth), complete el emparejamiento y la conexión inicial del Bluetooth con el código
PIN predeterminado (000000) o el código PIN establecido en ese momento.
iii.
Acceda a las ‘device options’ (opciones del dispositivo) pulsando el icono de 'configuración’
(engranaje) de la esquina superior derecha, y luego el icono de ‘device options’ (opciones
del dispositivo) (tres puntos verticales).
iv.
Abra la página de Información del producto seleccionando 'Product info' ('Información del
producto’).
v.
En la sección 'Bluetooth’ seleccione la flecha desplegable para extender el menú, y
seleccione ‘Enabled’ (activado).
EN
NL
FR
El Bluetooth vuelve a estar activado.
DE
vi.
ES
4.4 Restablecimiento del sistema
IT
Es posible restablecer todo el sistema para volver a los valores predeterminados de todos
los ajustes relacionados con el cargador y la batería con la aplicación VictronConnect.
i.
PT
Tenga en cuenta que esto no restablece ninguno de los ajustes relacionados con el
Bluetooth, como el código PIN o la información de emparejamiento.
Para realizar un restablecimiento del sistema:
Acceda a las ‘device options’ (opciones del dispositivo) pulsando el icono de
'configuración’ (engranaje) de la esquina superior derecha, y luego el icono de ‘device
options’ (opciones del dispositivo) (tres puntos verticales).
ii.
Abra la página 'restore device' (restablecer dispositivo) seleccionando 'Reset to defaults’
(restablecer valores predeterminados).
iii.
Pulse ‘YES’ (sí) para restablecer todos los ajustes a los valores predeterminados de
fábrica.
19
5. Seguimiento (con VictronConnect)
Se puede hacer un control exhaustivo de las estadísticas de funcionamiento y recarga del
cargador durante la propia carga o posteriormente con un dispositivo con Bluetooth (como
un móvil o una tablet) gracias a la aplicación VictronConnect.
Hay tres pantallas de resumen diferentes disponibles (STATUS, GRAPH y HISTORYestado, gráficos e historial), cada una con diferentes datos de seguimiento o históricos,
que abarcan los últimos 40 ciclos de carga.
Se puede seleccionar la pantalla elegida pulsando sobre el título de la ventana o
deslizando las distintas pantallas.
5.1 Pantalla de estado
La pantalla STATUS (estado) es la pantalla resumen general: muestra la tensión de la
batería, la corriente de carga y la fase de carga activa.
Estos datos se actualizarán continuamente y en tiempo real a medida que avance el ciclo
de carga.
20
5.2 Pantalla de gráficos
EN
La pantalla GRAPH (gráficos) ofrece una representación gráfica fácil de entender de cada
fase de carga con información sobre la tensión de la batería y la corriente de carga.
NL
La fase de carga activa también se destaca y se indica a continuación, junto con una breve
explicación.
FR
DE
ES
IT
PT
5.3 Pantalla de historial
La pantalla HISTORY (historial) es una importante referencia puesto que contiene datos
históricos de uso de toda la vida del cargador y estadísticas detalladas de los últimos 40
ciclos de carga (incluso si el ciclo de carga no se ha completado).
21
a) Independent charge cycle statistics (estadísticas de cada ciclo de carga)
i.
Cycle overview (resumen del ciclo): Gráfico de barras expansible que muestra el
tiempo empleado y la capacidad de carga proporcionada (en Ah) en cada fase de
carga.
ii.
Status (estado): Confirma si el ciclo de carga se completó o si se interrumpió o se
terminó antes de tiempo por alguna razón, indicando la misma.
iii.
Elapsed (tiempo transcurrido): El tiempo transcurrido/total del ciclo de carga
iv.
Charge (carga): La capacidad total proporcionada durante las fases de recarga
(carga inicial y absorción)
v.
Maintain (mantenimiento): La capacidad total proporcionada durante las fases de
mantenimiento de la carga (flotación, almacenamiento y refresco)
vi.
Tipo: El modo del ciclo de carga usado: ‘Built-in preset’ (preconfiguración integrada)
o ‘User defined’ (configuración definida por el usuario)
vii.
Vstart (Vinicio): Tensión de la batería al inicio de la carga
viii.
Vend (Vfinal): Tensión de la batería al terminar la carga (final de la fase de
absorción)
ix.
Error: Muestra si se han producido errores durante el ciclo de carga, indicando el
número de error y la descripción
Al seleccionar la visión en pantalla completa, los datos se muestran en disposición
apaisada y se pueden ver bastantes más días al mismo tiempo.
22
v.
Cycles completed % (% de ciclos completados): El porcentaje de ciclos de carga
completados a lo largo de la vida del cargador
vi.
Number of power-ups (nº de encendidos): El número de veces que se ha
encendido el cargador a lo largo de su vida
vii.
Number of deep discharges (nº de descargas profundas): El número de veces
que el cargador ha recargado una batería en descarga profunda a lo largo de su
vida
PT
Cycles completed (ciclos completados): Los ciclos de carga totales completados
a lo largo de la vida del cargador
IT
iv.
ES
Cycles started (ciclos iniciados): Los ciclos de carga totales iniciados a lo largo de
la vida del cargador
DE
iii.
FR
Charged Ah (Ah cargados): La capacidad de carga total proporcionada a lo largo
de la vida del cargador
NL
ii.
EN
b) Charger lifetime statistics (estadísticas de la vida del cargador):
i.
Operation Time (tiempo de funcionamiento): El tiempo de funcionamiento total a lo
largo de la vida del cargador
6. Configuración avanzada (con VictronConnect)
En casos de uso concretos en los que los modos de carga integrados no sean adecuados
para el tipo de batería que se vaya a cargar o en los que el fabricante de la batería
recomiende unos parámetros de carga específicos y se quiera afinar la configuración, se
pueden hacer ajustes de configuración avanzada mediante un dispositivo con Bluetooth
(como un móvil o tableta) con la aplicación VictronConnect.
Para los tipos de batería más frecuentes, no hace falta ni se recomienda la configuración
avanzada, los modos de carga integrados y la lógica de carga adaptativa suelen ser
adecuados y funcionan muy bien.
6.1 Función de fuente de alimentación
La gama de cargadores Blue Smart también es adecuada para su uso como fuente de
alimentación CC para alimentar equipos sin una batería conectada (o conectados a una
batería al mismo tiempo).
Aunque se puede usar el cargador como fuente de alimentación sin cambiar ningún ajuste,
hay un modo ‘Power supply’ (fuente de alimentación) exclusivamente destinado a este uso.
Si el cargador se va a usar como fuente de alimentación, es recomendable activar el modo
‘Power supply’ (fuente de alimentación) para deshabilitar la lógica de carga interna y
proporcionar una tensión de alimentación CC constante.
Para activar el modo fuente de alimentación, abra el menú de ajustes y en el menú desplegable
‘Function’ (función), seleccione el modo ‘Power supply’ (fuente de alimentación). Una vez activado
se iluminar el LED de STATUS.
23
También se puede habilitar el modo de corriente baja o el modo noche a la vez que el modo
fuente de alimentación y especificar la corriente de salida deseada.
Para volver al uso normal del cargador como cargador de batería, vaya al menú de ajustes y
en el menú desplegable ‘Function’ (función) seleccione modo ‘Charger’ (cargador).
6.2 Ajustes avanzados
El menú de ajustes avanzados permite guardar y cargar fácilmente ajustes específicos de
parámetros de carga y ajustes definidos por el usuario.
24
EN
Para acceder al menú de ajustes avanzados, abra el menú general de ajustes, habilite el
interruptor de ‘Advanced settings’ (ajustes avanzados) y seleccione ‘Advanced battery
settings’ (ajustes avanzados de la batería).
NL
FR
Select preset (seleccionar preconfiguración)
Selección entre una amplia variedad de preconfiguraciones integradas de carga
de la batería, incluidas las nuevas preconfiguraciones de carga definidas por el
usuario.
iv.
PT
iii.
IT
User defined (definidos por el usuario)
Vuelve a seleccionar los últimos ajustes de carga definidos por el usuario
ES
ii.
DE
Los ajustes del menú avanzado incluyen (con el modo experto deshabilitado):
a) Battery preset (preconfiguración de la batería)
El menú desplegable ‘Battery preset’ (preconfiguración de la batería) permite
seleccionar las siguientes opciones:
i.
Built-in preset (preconfiguración integrada)
Selección de una preconfiguración integrada estándar (igual que el menú de
ajustes generales)
Create preset (crear preconfiguración)
Se puede crear y guardar una nueva preconfiguración de carga a partir de
ajustes definidos por el usuario
v.
Edit presets (editar preconfiguración)
Se puede editar y guardar una preconfiguración existente
b) Maximum charge current (máxima corriente de carga)
El ajuste de máxima corriente de carga permite elegir entre el límite de corriente de carga
estándar (plena corriente) o uno considerablemente reducido (varía según el modelo,
véanse las especificaciones), igual que con el menú de ajustes generales.
c) Charge voltage (tensión de carga)
i.
Absorption, Float, Storage and Recondition voltage (tensión de absorción,
flotación, almacenamiento y reacondicionamiento)
Los ajustes de tensión de absorción, flotación, almacenamiento y
reacondicionamiento permiten configurar de forma independiente la tensión de
referencia de cada fase de carga, así como habilitar o deshabilitar algunas fases
de carga (reacondicionamiento y flotación).
d) Voltage compensation (compensación de tensión)
i.
Temperature Compensation (compensación de temperatura)
El ajuste de compensación de temperatura permite configurar el coeficiente de
compensación de temperatura de la tensión de carga o incluso deshabilitar por
completo la compensación de temperatura (para las baterías de ion litio, por
ejemplo).
El coeficiente de compensación de temperatura se expresa en mV/°C y se aplica a
toda la batería/bancada de baterías (no por celda de batería).
25
6.3 Ajustes modo experto
El modo experto amplía el menú de ajustes avanzados aún más para incluir más ajustes
especializados.
Para acceder al modo experto y ampliar el menú de ajustes avanzados, entre en el menú de
ajustes avanzados y habilite el interruptor ‘Expert mode’ (modo experto).
26
Los ajustes adicionales del menú avanzado con el modo experto habilitado incluyen:
EN
NL
a) Charge Voltage (tensión de carga)
i.
BatterySafe
El ajuste BatterySafe permite habilitar o deshabilitar el control de tensión BatterySafe. Con
BatterySafe habilitado, la tasa de aumento de la tensión de la batería durante la fase de
carga inicial queda automáticamente restringida a un nivel seguro.
FR
En casos en los que de lo contrario la tensión de la batería aumentaría más rápido, la
corriente de carga se reduce para evitar un gaseado excesivo.
ES
Re-bulk current (corriente de recarga inicial)
La corriente de recarga inicial es el límite de corriente de carga que si se supera activará
un nuevo ciclo de carga durante la fase de flotación o almacenamiento, haciendo que el
cargador vuelva a la fase de carga inicial.
Tenga en cuenta que incluso si el ajuste de recarga inicial está deshabilitado, la recarga
inicial se producirá si la corriente de carga se mantiene a la corriente de carga máxima
durante 4 segundos.
IT
ii.
DE
b) Carga inicial
i.
Bulk time limit (límite de tiempo de carga inicial)
El ajuste del límite de tiempo de la carga inicial restringe el periodo de tiempo máximo que
el cargador puede emplear en fase de carga inicial como medida de protección, puesto
que se considera que la tensión de absorción debería haberse alcanzado en ese tiempo.
Si se alcanza el límite de tiempo de carga inicial, el cargador pasará directamente a fase
de flotación.
PT
c) Absorción
i.
Adaptive absorption time (tiempo de absorción adaptativo)
El ajuste de tiempo de absorción adaptativo permite elegir entre tiempo de absorción
adaptativo o tiempo de absorción fijo (si el ajuste está deshabilitado).
ii.
Absorption time (tiempo de absorción)
El ajuste de tiempo de absorción adaptativo permite configurar el tiempo de absorción
adaptativo máximo o el tiempo de absorción fijo máximo (dependiendo de si el tiempo de
absorción adaptativo está habilitado o no).
iii.
Repeated absorption (absorción repetida)
El ajuste de tiempo de absorción repetida permite configurar el tiempo que transcurre entre
cada ciclo automático de carga de refresco (1 hora en la fase de absorción).
d) Reacondicionamiento
i.
Recondition stop mode (modo de parada del reacondicionamiento)
El ajuste de modo de parada del reacondicionamiento permite elegir si la fase de
reacondicionamiento termina cuando la tensión de la batería alcanza la tensión de
referencia de la fase de reacondicionamiento o en un periodo de tiempo fijo.
ii.
Recondition duration (duración del reacondicionamiento)
El ajuste de tiempo de reacondicionamiento permite configurar un tiempo máximo de
reacondicionamiento o un tiempo fijo de reacondicionamiento (en función del modo de
parada del reacondicionamiento seleccionado).
27
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cargador Blue Smart IP67
12 V 7/13/17/25 A
Tensión de entrada
Eficiencia
230 V CA
93% / 93% / 95% / 95%
Consumo en espera
Tensión mínima de la batería
Tensión de carga de "absorción"
Tensión de carga de "flotación"
Tensión de carga de
"almacenamiento"
Corriente de salida, modo normal
Corriente de salida, modo de
corriente baja
Compensación de temperatura
(baterías de plomo-ácido)
Algoritmo de carga
Puede utilizarse como fuente de
alimentación
Drenaje de corriente
Protección
Fusible CC, interno y no reemplazable
Fusible CC en fusible CC - cuchilla ATO (A)
Temperatura de trabajo
Humedad (sin condensación)
Función de interrupción del arranque (Sí)
(solo modelos 12/25 y 24/12)
24 V 5/8/12 A
94% / 96% / 96%
0,5 W
Empieza a cargar a partir de 0 V
Normal: 14,4 V
Normal: 28,8 V
Alta: 14,7 V
Alta: 29,4 V
Ion litio: 14,2 V
Ion litio: 28,4 V
Normal: 13,8 V
Normal: 27,6 V
Alta: 13,8 V
Alta: 27,6 V
Ion litio: 13,5 V
Ion litio: 27,0 V
Normal: 13,2 V
Normal: 26,4 V
Alta: 13,2 V
Alta: 26,4 V
Ion litio: 13,5 V
Ion litio: 27,0 V
7 / 13 / 17 / 25 A
5 / 8 / 12 A
2 / 4 / 6 / 10 A
2/3/4A
16m V/°C
32mV /°C
Variable de 6 etapas
Sí
0,7 Ah/mes (1 mA)
Polaridad inversa (fusible), Cortocircuito de salida,
Sobretemperatura
n.a / n.a. / 25 / 35 A
n.a. / 15 / 20 A
20 A (12/25: sin fusible)
20 / 10 / 15 A
De -30 a +50°C (salida nominal completa hasta 30°C)
Máx. 95%
A prueba de cortocircuitos, límite de corriente 0,5 A
Tensión de salida: máx. un voltio más bajo que la salida principal
CARCASA
Material y color
Conexión de la batería
Conexión CA 230 V
Grado de protección
Peso
Dimensiones (al x an x p)
Aluminio (azul RAL 5012)
Cable negro y rojo con terminal de anilla M8 de 1,5 m
12/7, 12/13, 24/5 - 12 AWG
12/17, 12/25, 24/8, 24/12 - 9 AWG
Cable de 1,5 metros con
enchufe CEE 7/7, BS 1363 (UK) o enchufe AS/NZS 3112
IP67
12/7, 12/13, 24/5: 1,8 kg
12/17, 12/25, 24/8, 24/12: 2,4 kg
12/7, 12/13, 24/5: 85 x 211 x 60 mm
12/17, 12/25, 24/8, 24/12: 99 x 219 x 65 mm
NORMAS
Seguridad
EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emisiones
EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2
Inmunidad
EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3
28
Garantía limitada de cinco años
EN
Esta garantía limitada cubre los defectos de materiales y fabricación de este producto
durante un periodo de cinco años a partir de la fecha de compra original.
NL
El cliente deberá devolver el producto en el punto de compra junto con su factura
correspondiente.
FR
Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de la
alteración, modificación, uso inadecuado, no razonable o negligente; de la exposición a la
humedad, fuego, embalaje inadecuado, relámpagos, subidas de tensión u otros motivos de
fuerza mayor.
DE
Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de
reparaciones realizadas por personas no autorizadas por Victron.
ES
Victron Energy no será responsable por daños consecuentes derivados del uso de este
producto.
IT
La responsabilidad máxima de Victron Energy bajo esta garantía limitada no excederá el
precio de compra real de este producto.
PT
29