Jacobsen 068019- Maintenance Manual

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Maintenance Manual
ADVERTENCIA
ES
Spain
A SIGNATURE CUT, TRUSTED FOR OVER 100 YEARS
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta, esta máquina puede causar graves lesiones. Cualquier persona que
use y mantenga esta máquina deberá estar entrenada en su uso correcto, instruida sobre sus peligros y deberá leer el
manual completamente antes de tratar de instalar, operar, ajustar o revisar la máquina.
WARNING
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine must
be trained in its proper use, warned of its dangers and must read the entire manual before attempting to set up,
operate, adjust or service the machine.
SAFETY, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
4358526-D-ES
RJL AHCC
LF Series - Lightweight Fairway Mower / Cortacésped ligero para fairway
LF550 / LF570 – 2WD & 4WD
KUBOTA D1803-M-DI-E3B
BAU / DDF / DDG Series
KUBOTA D1803-CR-E5B
BAV / BAY / BAW / CAA Series
KUBOTA V2403-M-DI-E3B
DGL / DGQ Series
KUBOTA V2403-CR-E5B
CAD / CAE Series
KUBOTA V1505-CR-TE5
DCU / DCV / DCW / DCY Series
1 CONTENTS
en-1
1Contents
FOREWORD
This manual contains adjustment, maintenance, and
troubleshooting instructions for your new Jacobsen
machine. This manual should be stored with the
equipment for reference during operation.
Before you operate your machine, you and each operator
you employ should read the manual carefully in its
entirety. By following the safety, operating and
maintenance instructions, you will prolong the life of your
equipment and maintain its maximum efficiency.
If additional information is needed, contact your
Jacobsen Dealer.
SERVICE SUPPORT MATERIAL
Qty. Part No. Description
4358526 Safety & Operation Manual
4358527 Parts Manual
Video, Operator Training
4299117 T4F/Stage 5 Engine Parts Manual
4358529 T4I Diesel Engine Parts Manual
TBD Service Manual
Qty. Part No. Description
This manual may not be reproduced in whole or in part without the express permission of TSV Technical Publications Department.
©2022 Textron Specialized Vehicles
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
!
CONTENTS 1
en-2
Contents
Introduction
2.1 Important.............................................................................3
2.2 Product Identification ..........................................................4
2.3 Serial Numbers ...................................................................4
2.4 Guidelines for the Disposal of Scrap Products ...................5
Safety
3.1 How to Operate Safely........................................................6
Specifications
4.1 Engine Specifications .......................................................11
4.2 Dimensions and Weights ..................................................12
4.3 Mower Specification..........................................................14
4.4 Hydraulic Specification......................................................14
4.5 Vibration Level ..................................................................15
4.6 Slopes............................................................................... 16
4.7 Cutting Unit Specification..................................................16
4.8 Recommended Lubricants................................................ 16
4.9 Accessories ......................................................................17
4.10 Support Literature ...........................................................18
Labels
5.1 Safety Labels ....................................................................22
5.2 Instruction Labels.............................................................. 25
Controls
6.1 Operator Compartment.....................................................26
6.2 Armrest .............................................................................27
6.3 LDU...................................................................................32
6.4 Traction Pedal................................................................... 36
6.5 Steering Wheel Tilt Adjustment.........................................36
6.6 Seat Controls ....................................................................36
6.7 Throttle Lever (T4I Engines Only).....................................37
Operation
7.1 Daily Inspection ................................................................38
7.2 Interlock System ...............................................................39
7.3 Operating Procedure ........................................................40
7.4 Starting The Engine ..........................................................41
7.5 To Stop The Engine..........................................................41
7.6 Driving............................................................................... 42
7.7 Mowing Speed ..................................................................42
7.8 Mowing ............................................................................. 42
7.9 Mowing On Slopes............................................................ 43
7.10 Towing The Mower .........................................................45
Maintenance and Lubrication Charts
8.1 Maintenance Chart ...........................................................46
8.2 Lubrication Chart ..............................................................47
8.3 Fluid Requirements...........................................................47
Maintenance
9.1 General Precautions .........................................................48
9.2 Maintenance Mode ...........................................................48
9.3 Engine............................................................................... 51
9.4 Engine Oil .........................................................................52
9.5 Engine Air Filter ................................................................53
9.6 Fuel...................................................................................53
9.7 Fuel System......................................................................54
9.8 Battery ..............................................................................55
9.9 Charge the battery ............................................................56
9.10 Engine Exhaust............................................................... 56
9.11 Diesel Particulate Filter (T4F/Stage 5 Engines Only) ..... 57
9.12 Hydraulic Hoses.............................................................. 59
9.13 Hydraulic Fluid................................................................ 60
9.14 Hydraulic Filter................................................................ 60
9.15 Tires................................................................................ 60
9.16 Wheel Mounting Procedure ............................................ 61
9.17 Radiator ..........................................................................61
9.18 Folding ROPS................................................................. 62
9.19 To Backlap the Reels...................................................... 63
9.20 Electrical System ............................................................64
9.21 Care and Cleaning.......................................................... 66
9.22 Mower Storage ............................................................... 67
Adjustments
10.1 General Precautions....................................................... 68
10.2 Engine Fan Belt ..............................................................68
10.3 Steering Adjustment ....................................................... 69
10.4 Front Reel Limit Switch................................................... 69
10.5 Armrest Height Adjustment............................................. 70
10.6 Armrest Pivot ..................................................................71
10.7 Bedknife-To-Reel............................................................ 71
10.8 Bedknife Adjustment....................................................... 72
10.9 Cutting Height................................................................. 72
10.10 Down Pressure ............................................................. 73
10.11 Flash Attach™ .............................................................. 74
10.12 Bedknife Adjuster Spring ..............................................75
10.13 Bedknife Adjuster Tension............................................ 75
10.14 Grinding the Bedknife ...................................................75
10.15 Torque Specification ..................................................... 76
Problem Solving
11.1 General........................................................................... 77
11.2 Controller ........................................................................78
Quality of Cut
12.1 Quality of Cut Problem Solving....................................... 79
12.2 Washboarding................................................................. 79
12.3 Marcelling .......................................................................80
12.4 Step Cutting.................................................................... 81
12.5 Scalping.......................................................................... 82
12.6 Stragglers .......................................................................83
12.7 Streaks............................................................................ 84
12.8 Windrowing..................................................................... 85
12.9 Rifling or Tramlining........................................................ 86
12.10 Mismatched Cutting Units............................................. 87
Notes
2 INTRODUCTION
en-3
2Introduction
2.1 IMPORTANT ______________________________________________________________
The Jacobsen LF550 / LF570 with a Diesel engine is a self propelled fairway mower. The hydraulic systems are for the
traction drive, steering, lift - lower and the cutting unit drive.
If you follow all instructions in this manual, you increase the life of your mower and keep its maximum performance.
Adjustments and maintenance must always be done by an approved technician.
IMPORTANT: Do the maintenance included in this manual to make sure that the quality of cut is kept at a high level.
This SAFETY, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL is part of the mower and must stay with the mower
always. Suppliers of both original and used mowers need to keep the documentation that comes with the mower.
You must use the mower to cut the grass and not for any other purpose. Compliance with the conditions or operation,
service and repair specified by the manufacturer, are understood to be part of the correct use.
ALL operators MUST read through this manual and understand the Safety Instructions, controls, lubrication and
maintenance procedures.
Make sure that you obey all safety and road traffic regulations.
You must not make any changes to the mower that the manufacturer does not approve. This type of change can
release the manufacturer from the liability for any damage or injury.
When you discard worn parts, know the environmental result and use the systems available in the country where the
mower is used. When the mower is at its end of life, there are guidelines in this manual for the removal of the mower
from use.
Use only Jacobsen approved parts.
2006/42/EC
The instructions recorded here are the original instructions confirmed by Jacobsen.
INTRODUCTION 2
en-4
2.2 PRODUCT IDENTIFICATION TEST ____________________________________________
Mower Serial number plate
A Maximum Front Axle Load in Kg
B Gross vehicle Weight in Kg
C Maximum Rear Axle Load in Kg
D Power in kw
E Date code
F Machine type (Designation)
G Product code
H Product name
J Serial Number
Location of Mower Serial number plate
The serial number plate (A) is found on the right side frame
rail behind the rear cutting units.
Engine Serial Number
The engine serial number is found on the top of the valve
cover toward the front of the mower. Label shows the
engine group and serial number.
The engine serial number is also found on the engine block.
2.3 SERIAL NUMBERS_________________________________________________________
Record the mower and engine numbers shown below:
Mower Number:_________________________
Engine Number:__________________________
Kg Kw
Kg Kg
West Road
Ransomes Europark
Ipswich IP3 9TT
England
ABCD E
FG
HJ
105dB
LWA
11524 WILMAR BLVD,
CHARLOTTE, NC 28273
®
kg kW
1-800-848-1636 (US)
PRODUCT OF U.S.A. A Textron Company
xxxx xxxx xxxx
68012001601
A
V2403
S/N KEAXXXXX
Contact KEA for Parts
MADE IN JAPAN
BB
2 INTRODUCTION
en-5
2.4 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS _______________________
2.4.1 DURING SERVICE LIFE_____________________________________________________
The used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials. Follow the recommended procedures for their safe
removal.
If a fluid leaks, contain the spill to make sure that the leak does not flow into the ground or drainage system. Follow the
local laws to make sure that leaks are controlled safely.
The maintenance procedures in this manual make sure that the damage that the mower can cause in the local
environment is controlled safely.
Take these actions after the mower complete its full service life.
2.4.2 END OF SERVICE LIFE _____________________________________________________
Use these guidelines with applicable Health, Safety and Environmental laws. Always use the approved local waste
disposal and agencies for recycled materials.
Park the mower in a location to use all of the necessary lifting equipment.
Use the correct tools and Personal Protective Equipment (PPE) and take instruction from the technical manuals
applicable to the mower.
Remove and keep correctly
1. Batteries
2. Fuel
3. Engine coolant
4. Oils
Disassemble the structure of the mower and refer to the technical manuals. Give attention to parts that have
mechanical pressure or tension applied to the part in the mower, including springs.
Separate items that continue to have service life and returned to storage.
Separate items that are worn into the material groups and removed according to the agencies for the recycled
materials that are available. Common types are as shown:
• Steel
• Non ferrous metals
• Aluminum
• Brass
• Copper
• Plastic Materials
• Identified
• Can be recycled
• Can not be recycled
• Not Identified
• Rubber
• Electrical and Electronic Components
Add items that can not be easily separated into different materials to the “General discarded materials” area.
Do not burn the discarded materials
Change the mower records to show that the mower is not in service and is discarded. Supply this serial number to
Jacobsen Warranty Department to close their records.
SAFETY 3
en-6
3Safety
3.1 HOW TO OPERATE SAFELY _______________________________________________________
3.1.1 SAFE OPERATION _________________________________________________________
a Read the Operator’s Manual and other training material. If the operator or technician can not read this manual,
the owner is responsible to describe this material to the operators and technicians. Manuals in additional
languages may be available on the Jacobsen website.
b Read all of the instructions for this mower carefully. Know the controls and the correct operation of the
equipment.
c Children or other people who do not understand these instructions must not use the mower. The local regulations
can limit the age of the operator.
d Never use a mower near bystanders, including children or animals.
e Remember that the operator or owner is responsible for accidents or hazards that occur to other people or their
property.
f Never carry passengers.
g Never allow anyone to operate or service the mower or its attachments without correct instructions.
h Do not operate equipment while tired, sick or after you use alcohol or drugs.
3.1.2 PREPARATION ____________________________________________________________
a When you operate the mower, wear correct clothing, slip resistant work shoes or boots, work gloves, hard hat,
safety glasses and hearing protection. Long hair, loose clothing or jewelry can be caught in moving parts.
b Do not operate the equipment with the Interlock System disconnected or the system does not operate correctly.
Do not disconnect or prevent the operation of any switch.
c Never operate equipment that is not in correct order or without labels, guards, shields, deflectors or other
protective devices fastened.
d Inspect the mower before you operate the mower. Check the tire pressure, engine oil level, the radiator coolant
level and the air cleaner indicator. Fuel is flammable. Use caution when you add the fuel to the mower.
e Operate the mower in daylight or in good artificial light. Use caution when you operate the mower during bad
weather. Never operate the mower with lightning in the area.
f Inspect the area to select the accessories and attachments that are needed to correctly and safely do the job.
Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.
g Be careful of holes in the terrain and other hazards that are not visible.
h Inspect the area where the equipment is operated. Remove all objects you can find before you operate. Be
careful of obstructions above the ground (low tree limbs, electrical wires) and also underground obstacles
(sprinklers, pipes, tree roots). Enter a new area carefully. Look for possible hazards.
i Inspect the cutting system before you start the mower. Make sure the blades are free to rotate. When you rotate
one blade, other blades can rotate.
WARNING
EQUIPMENT OPERATED INCORRECTLY OR WITHOUT TRAINING CAN BE DANGEROUS.
Know the location and correct operation of controls. Operators without experience must receive instruction from
another person that knows the correct operation of the equipment before you operate the mower.
Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen.
!
3 SAFETY
en-7
3.1.3 OPERATION ______________________________________________________________
a Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the
exhaust fumes can increase to dangerous levels.
b Never carry passengers. Keep bystanders or animals away from the mower.
c Disengage all drives and engage the parking brake before you start the engine. Only start the engine with the
operator in the seat. Never start the engine with anyone standing near the mower.
d Keep your legs, arms and body inside the operator compartment while the mower is in operation. Keep your
hands and feet away from the cutting units.
e Do not use on the slopes greater than the safe slope limit for the equipment.
f To guard against over turning or loss of control:
Operate the mower up and down on the face of slopes (vertically), but not across the face (horizontally).
Do not start or stop suddenly on slopes.
Decrease the speed when you operate on slopes or when you must turn. Use caution when you change
direction. Turf condition can change the mower stability.
Use caution when you operate the mower near drop-offs, ditches or embankments.
Be careful of holes in the terrain and other hazards that are not visible.
g When you drive in the reverse direction, look behind you and down to make sure the path is clear. Do not operate
the cutting units when you drive in the reverse direction.
h Use caution when you go near corners, trees or other objects that can prevent a clear view.
i Equipment must meet the current regulations to be driven on the public roads.
j Before you move across or operate on the paths or roads, turn off the PTO switch, lift the mowers and travel at
decreased speed. Look for traffic.
k Stop the blades when the mower is on any surface that is not grass.
l Do not release the cut grass in the direction of bystanders or allow bystanders near the mower while in operation.
m Do not operate the mower with damaged guards or without safety devices in position.
n Do not change the engine governor setting or over-speed the engine. Never change or tamper with adjusters that
are closed with a seal for the engine speed control.
o Before you leave the operator compartment, for any reason:
Disengage all the drives and lower attachments to the ground.
Engage the parking brake.
Stop the engine and remove the key.
p When you hit an object or mower starts to cause the vibration that is not normal, inspect the mower for damage
and make repairs.
q Decrease the throttle setting before you stop the engine.
r Do not use this equipment for uses that the mower was not made for.
SAFETY 3
en-8
3.1.4 ROPS____________________________________________________________________
a The ROPS is a safety device. Keep the ROPS in the vertical and locked position. Always use the seat belt when
you operate the mower. Make sure the seat belt can be released quickly in an emergency.
b Only operate the mower with the ROPS in the folded position on flat and level surfaces when necessary. Do not
operate the mower with the ROPS in the folded position on slopes, near sharp edges or near water. There is no
roll over protection with the ROPS in the folded position.
c Check for clearance before you drive below objects. Do not contact tree branches, electrical wires or other
objects with the ROPS.
d Do not use the seat belt with the ROPS in the folded position.
e Inspect the ROPS for damage. Keep the ROPS hardware fastened.
f Do not weld, drill, change or bend the ROPS. Replace a damaged ROPS. Do not try to correct a damaged
ROPS.
g Do not remove the ROPS from the mower.
h Jacobsen must approve any changes to the ROPS.
3.1.5 SAFE HANDLING OF FUELS ________________________________________________
a The fuel and the fuel vapors are flammable. Use caution when you add the fuel to the mower. The fuel vapors
can cause an explosion.
b Never use the containers that are not approved to keep or transfer fuel.
c Never keep the mower or fuel containers near an open flame or any device that can cause the ignition of fuel or
fuel vapors.
d Never fill the fuel containers inside a vehicle or on a truck or trailer with a plastic liner. Always put the fuel
container on the ground away from your vehicle before you fill the container.
e Refuel the mower before you start the engine. When the engine is in operation or while the engine is hot, never
remove the fuel cap or add fuel to the mower.
f Refuel outdoors only and do not smoke when you add fuel. Extinguish all types of ignition.
g The fuel nozzle must touch the rim of the fuel tank when you add fuel to the mower. Do not use a device to lock
the fuel nozzle in the open position.
h Do not over fill the fuel tank. Leave at least 1 inch (2.5 cm) below the filler neck.
i Always tighten the fuel tank cap and container cap after you add fuel.
j If the fuel spills on your clothing, change your clothing immediately.
3.1.6 MAINTENANCE AND STORAGE______________________________________________
a Before you clean, adjust or repair this equipment, push PTO switch to the OFF position, lower the cutting unit to
the ground, engage the parking brake, stop the engine and remove the key.
b Make sure the mower is parked on a solid and level surface.
c Never work on a mower that is lifted only by the jack. Always use the jack stands.
d Never allow anyone to service the mower or its attachments without correct instructions.
e When the mower is parked, put into storage or left without an operator, lower the cutting device unless a positive
mechanical lock is used.
f When you put the mower on a trailer or put the mower in storage, close the fuel valve. Do not keep fuel near
flames or drain the fuel inside a building.
3 SAFETY
en-9
g Disconnect the battery before you service the mower. Always disconnect the negative battery cable before the
positive battery cable. Always connect the positive battery cable before the negative battery cable.
h Charge the battery in an area with good airflow. The battery can release hydrogen gas that is explosive. To
prevent an explosion, keep any device that can cause sparks or flames away from the battery.
i Disconnect the battery charger from the power supply before you connect or disconnect the battery charger to
the battery. Wear protective clothing and use insulated tools when you service the battery.
j Be careful and wear gloves when you check or service the cutting unit blades. Replace any damaged blades, do
not try to correct a damaged blade.
k Keep your hands and feet away from parts that move. Do not adjust the mower with the engine in operation,
unless the adjustment needs the engine in operation.
l Carefully release the pressure from components with stored energy.
m To prevent injury from the hot, high pressure oil, never use your hands to check for oil leaks. Use the paper or
cardboard to find leaks.
n The hydraulic fluid pressure can have enough force to enter your skin. If hydraulic fluid has entered your skin, a
doctor must remove the hydraulic fluid surgically within a few hours or gangrene can occur.
o When you service the hydraulic system, make sure the hydraulic fittings, tubes and hoses are tightened to the
correct torque. Make sure the hydraulic system is in good condition before you start the engine.
p Keep the mower and the engine clean.
q Allow the engine to become cool before storage and always remove the ignition key.
r Keep all nuts, bolts and screws tight to make sure the equipment is in safe condition.
s Replace worn or damaged parts for safety. Replace damaged or worn labels. Only use parts, accessories and
attachments approved by Jacobsen.
t To decrease the fire hazard, remove materials that burn from the engine, muffler, battery tray and fuel tank area.
u Disconnect the battery and controller connectors before you weld on this mower.
3.1.7 WHEN YOU PUT THE MOWER ON A TRAILER__________________________________
a Be careful when you load or unload the mower on a trailer. Trailer must be wider than the mower and can carry
the weight of the mower.
b Use a full-width ramp to load or unload the mower on a trailer.
c Use straps, chains, cables or ropes to fasten the mower to the trailer. Both front and rear straps must be sent
down and toward sides of trailer.
d Make sure that all latches are correctly fastened.
SAFETY 3
en-10
3.1.8 IMPORTANT SAFETY NOTES ________________________________________________
This safety alert symbol gives a warning of possible hazards.
DANGER - Indicates a dangerous condition that WILL cause death or injury unless it is prevented.
WARNING - Indicates a dangerous condition that CAN cause death or injury unless it is prevented.
CAUTION - Indicates a dangerous condition that can cause injury and property damage unless it is prevented. The
label can indicate work procedures that are not safe.
NOTICE - Indicates a condition that can cause damage to the property unless it is prevented. The label can indicate
work procedures that are not safe.
Some illustrations in this manual show the shields, guards or plates, removed. Do not operate this equipment without
these devices correctly fastened in position.
If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer. Your Dealer knows the current
methods to service this equipment.
WARNING
The Interlock System on this mower prevents the engine from starting unless a.) The parking brake switch is in the
ON position. b.) The PTO switch is in the OFF position and c.) the traction pedal is in the Neutral position. The
system will stop the engine if the operator leaves the seat without:
a.) The parking brake switch in the ON position and
b.) the PTO switch in the OFF position.
NEVER operate the mower unless the Interlock System operates correctly.
WARNING
1. Before you leave the operator position, for any reason:
a. Return the traction pedal to Neutral.
b. Disengage all drives.
c. Lower the mowers to the ground.
d. Engage the parking brake.
e. Stop the engine and remove the ignition key.
2. Keep your hands, feet and clothing away from moving parts. Wait for all movement to stop before you clean,
adjust or service the mower.
3. Keep bystanders and animals away from the area of operation.
4. Never carry passengers.
5. Never operate the equipment without a correctly fastened grass deflector in position.
!
!
4 SPECIFICATIONS
en-11
4Specifications
4.1 ENGINE SPECIFICATIONS __________________________________________________
Make Kubota
Tier 4 Interim (T4I) Engine Tier 4 Final/Stage V (T4F/Stage 5) Engines
Model D1803-M-DI-E3B V2403-M-DI-E3B D1803-DICR-E4B V2403-DICR-E4B/E5B V1505-CR-TE5
Type Four cycle, liquid cooled, Diesel
Number of
Cylinders
3 4 3 4 4
Bore and
Stroke
3.43 in. (8.7 cm) x 4.03 in. (10.24 cm) 3.07 in (78mm) X 3.09
in (78.4mm)
Total
Displacement
111.43 in3 (1.826 l) 148.5 in3 (2.434 l) 111.43 in3 (1.826 l) 148.5 in3 (2.434 l) 94.14 in3 (1.498 l)
Combustion
System
Direct Injection Common Rail Direct Injection
Intake System Naturally Aspirated Turbo
Gross
Intermittent
Power
35.5 hp (26.5 kw)
@ 2700 RPM
47.1 hp (35.1 kw)
@2700 RPM
37.5 hp (28 kW)
@ 2700 rpm
50.2 hp (37.4 kW)
@ 2700 rpm
44.9hp (33.0 kW)
@ 3000 rpm
Torque 83.1 ft.lb. (112.7 Nm)
@ 1600 rpm
114.5 ft.Lb. (155.2 Nm)
@1600 rpm
85.4 ft.Lb. (115.8 Nm)
@1600 rpm
117.9 ft.Lb. (159.8 Nm)
@1600 rpm
87.5 ft.Lb. (118.6 Nm)
@2000 rpm
Maximum
Speed
2920 ± 50 rpm (No
Load)
2920 ± 50 rpm (No
Load)
2950 ± 50 rpm (No
Load)
2950 ± 50 rpm (No
Load)
3220 ± 50 rpm (No
Load)
Low Idle 1300 ± 25 rpm (No
Load)
1100 ± 50 rpm (No
Load)
1300 ± 25 rpm (No
Load)
1000 ± 50 rpm (No
Load)
1050 ± 50 rpm (No
Load)
Rotation Counter-clockwise viewed at flywheel
Fuel #2 Low or ultra-low sulfur Diesel Fuel
Injection Pump Bosch MD type mini pump
Engine Oil (API
Class)
CJ-4 CJ-4 / CK-4
Oil Pan
Capacity
5.5 quart (5.2 l) 7.5 quart (7.1 l) 5.5 quart (5.2 l) 7.5 quart (7.1 l) 5.3 quart (5 l)
Starter 12 Volt, 2 kW 1.2kW
Alternator 12 Volt, 45 Amp
Dry Weight 332.9 lb. (151 kg) 405.7 lb. (184 kg) 408 lb. (185 kg) 487 lb. (221 kg) 341.7 lb. (173 kg)
Dimensions
(Length x Width
x Height)
22.7 x 19.6 x 26.9 in.
(57.6 x 49.9 x 68.4 cm)
26.4 x 19.6 x 26.9 in.
(67.1 x 49.9 x 68.4 cm)
29.3 x 20 x 28.4 in.
(74.4 x 50.7 x 72.1 cm)
34.2 x 20.4 x 28.4 in.
(86.9 x 51.7 x 72.1 cm)
31 x 17.9 x 27.2 in.
(78.7 x 45.5 x 69.1cm)
Emission
Regulation
EPA Tier 4 Interim
EU Stage IIIA
EPA Tier 4 Final/Stage 5
EU Stage IIIB
SPECIFICATIONS 4
en-12
4.2 DIMENSIONS AND WEIGHTS ________________________________________________
LF550 / LF570
A - Width of Cut 100 inch (254.0 cm)
B - Maximum Width 115 inch (292.1 cm)
C - Transport Width 87 inch (220.9 cm)
D - Height ROPS frame in the vertical position 88 inch (223.5 cm)
E - Height ROPS frame folded 61 inch (155.2 cm)
F - Total length cutting with grass catchers 120 inch (304.8 cm)
G - Total length transport 120 inch (304.8 cm)
H - Wheel Base 62 inch (157.5 cm)
J - Front Wheel Track 72 inch (182.9 cm)
K - Rear Wheel Track 43 inch (109.2 cm)
L - Maximum Height Canopy 93 inch (236.2 cm)
Weight of unit, hydraulic and fuel tanks filled,
reels lifted. Tier 4 Interim D1803 Engine
LF550 2WD: 2946 lb. (1336 kg)
LF550 4WD: 3277 lb. (1486 kg)
LF570 2WD: 3036 lb. (1377 kg)
LF570 4WD: 3367 lb. (1527 kg)
Weight of unit, hydraulic and fuel tanks filled,
reels lifted. Tier 4 Final D1803 Engine
LF550 2WD: 3036 lb. (1377 kg)
LF550 4WD: 3367 lb. (1527 kg)
LF570 2WD: 3126 lb. (1418 kg)
LF570 4WD: 3457 lb. (1568 kg)
Weight of unit, hydraulic and fuel tanks filled,
reels lifted. Tier 4 Interim V2403 Engine
LF550 2WD: 3192 lb. (1448 kg)
LF550 4WD: 3523 lb. (1598 kg)
LF570 2WD: 3282 lb. (1489 kg)
LF570 4WD: 3698 lb. (1677 kg)
Weight of unit, hydraulic and fuel tanks filled,
reels lifted. Tier 4 Final & Stage 5 V2403 Engine
LF550 2WD: 3282 lb. (1489 kg)
LF550 4WD: 3613 lb. (1639 kg)
LF570 2WD: 3372 lb. (1530 kg)
LF570 4WD: 3788 lb. (1718 kg)
Weight of fuel in tank 122 lb. (55 kg)
Tire Specifications
Front Wheel Rear Wheel
Tire Size Type Tire Pressure Tire Size Type Tire Pressure
26.5 x 14-12 Ultra Chevron 4 Ply 12 psi (0.83 BAR) 20 x 10-8 Grassmaster 4 Ply 12 psi (0.83 BAR)
4 SPECIFICATIONS
en-13
K
J
C
G
E
H
F
DL
A (LF550 / LF570)
B (LF550 / LF570)
SPECIFICATIONS 4
en-14
4.3 MOWER SPECIFICATION ___________________________________________________
Battery: 12V, 600 CCA, Group BCI 24
Service Brake: Dynamic braking through the traction circuit
Parking Brake: Integrated in wheel motor, hydraulic release
Fuel Tank: 17 U.S. Gallons (65 l)
Hydraulic Tank: 14 U.S. Gallons (53 l)
Hydraulic Fluid: GreensCare 68
Return Filter: 10 Micron, 30 psi (2.06 BAR) crack bypass
Charge Filter: 10 Micron, 30 psi (2.06 BAR crack bypass
Hydraulic Cooling: Side by side combined hydraulic oil cooler and engine coolant radiator
Steering: Hydrostatic power steering, with adjustable steering wheel
2WD Traction Drive: Parallel system in the forward and reverse direction. Variable displacement hydraulic pump to
24.3 in3 (398 cc) front wheel motors.
4WD Traction Drive: SureTrac™ 4WD parallel-cross-series system in the forward direction. 2WD in the reverse
direction. Variable displacement hydraulic pump to 24.3 in3 (398 cc) front wheel motors and
18.3 in3 (300 cc) rear wheel motors.
LF550 Cutting Unit Drive: 0.72 in3 (11.8 cc) hydraulic motors connected to the cutting unit
LF570 Cutting Unit Drive: 1.01 in3 (16.5 cc) hydraulic motors connected to the cutting unit
Mow Speed: 0-8 mph (0-13 kph)
Transport Speed: 0-12 mph (0-19.3 kph)
Reverse Speed: 0-5 mph (0-8.1 kph)
LF550 / LF570 Cutting Performance: 5.7 acres/hr. (2.32 hectares/hr) @7 mph (11.25 km/hr)
4.4 HYDRAULIC SPECIFICATION ________________________________________________
Circuit Description Flow @2800 rpm engine speed
US Gallons/Minute (Liters/Minute)
Relief Valve Pressure
psi (BAR)
Forward Traction Circuit 34.06 (128.9) 3625 (250)
Reverse Traction Circuit 34.06 (128.9) 3625 (250)
Charge Pressure 6.8 (25.7) 315 (21.7)
Mowers 6.8 (25.7) 1167 (80.5) in Reel Motors
Steering and Lift/Lower 6.8 (25.7) 1450 (100)
4 SPECIFICATIONS
en-15
4.5 VIBRATION LEVEL ________________________________________________________
The mower was tested for hand and arm vibration levels. The operator was in the normal position to drive the vehicle,
with two hands on the steering mechanism. The engine was in operation and the cutting device was in rotation, while
the mower was not moving.
The Machinery Safety Directive 2006/42/EC
By compliance to:
The Lawnmower Standard BS EN ISO 5395-3
Referenced to Hand/Arm: BS EN ISO 20643:2008
Information Supplied for Physical Agents Directive 2002/44/EC
By reference to:
Hand/Arm Standards: BS EN ISO 5349-1 (2001)
BS EN ISO 5349-2 (2001)
The mower was tested for Whole Body vibration levels. The operator was in the normal position to drive the vehicle,
with two hands on the steering mechanism. The cutting device was in rotation with the mower driven in a straight line at
6 Km/hr on a level and cut lawn.
The Machinery Safety Directive 2006/42/EC
By compliance to:
Whole Body EN1032:2003
Information Supplied for Physical Agents Directive 2002/44/EC
By reference to:
Whole Body Standards BS EN ISO 2631-1 (1997)
Hand/Arm
Acceleration Level
Maximum Left Hand or Right Hand Accelerations m/s2
Mean Value of X, Y, Z Aeq
68019 3.44 ± 0.6
Whole Body
Acceleration Level
Maximum Seat Pad Accelerations m/s2
Mean Value of X, Y, Z Aeq
68019 0.42 ± 0.056
SPECIFICATIONS 4
en-16
4.6 SLOPES _________________________________________________________________
DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 18.3°. The 18.3° slope was calculated with static stability measurements
according to the requirements of BS EN ISO 5395-3.
4.7 CUTTING UNIT SPECIFICATION ______________________________________________
4.8 RECOMMENDED LUBRICANTS ______________________________________________
Engine Oil:
Must meet MIL-L-46152 or API Classification grades CJ-4
Hydraulic Fluid:
The standard hydraulic fluid is GreensCare™ 68.
GreensCare™ 68 Plus and SAE 10W-30 (MIL-L-46152 or API Classification grades SG, SF/CC, CD) are alternative
fluids.
Grease:
Texaco Starplex 2EP Moly (NLGI Grade 2-EP Lithium Complex Grease containing Molybdenum Disulfide) or
equivalent
LF550 / LF570
Blade Length 22 in. (55.9 cm)
Number of cutting units 5
LF550 Height of cut 3/8 to 3/4 in. (0.95 to 1.9 cm)
LF570 Height of cut 3/8 to 1-1/8 in. (0.95 to 2.9 cm
Height of cut adjustment Lift or lower front roller with adjustment knobs on the ends of reel.
Temperature Viscosity
Above 77° F (25° C) SAE 30 or SAE 10W-30 or SAE 10W-40
32° to 77° F (0° to 25° C) SAE 20 or SAE 10W-30 or SAE 10W-40
Below 32° F (0° C) SAE 10W or SAE 10W-30 or SAE 10W-40
NOTICE
Use of SAE 10W-30 oil will compromise all biodegradable properties of the hydraulic system. Flushing the hydraulic
system with GreensCare Bio-Flush will be required to switch back to GreensCare 68 or GreensCare 68 Plus.
4 SPECIFICATIONS
en-17
4.9 ACCESSORIES ___________________________________________________________
4.9.1 LF550/LF570 CUTTING UNITS _______________________________________________
Left Hand 7 Blade Reel 62839 (3 Required)
Right Hand 7 Blade Reel 62840 (2 Required)
Left Hand 9 Blade Reel 62855 (3 Required)
Right Hand 9 Blade Reel 62856 (2 Required)
Left Hand Vertical Mower 67894 (3 Required)
Right Hand Vertical Mower 67895 (2 Required)
4.9.2 LF570/LF570 CUTTING UNITS _______________________________________________
11 Blade Reel 67986 (5 Required)
9 Blade Reel 67987 (5 Required)
Vertical Mower 67854 (5 Required)
4.9.3 22 IN. (55.9 CM) FRONT ROLLERS ___________________________________________
Ø 2 in. (5.1 cm) Grooved Steel Disk 68527
Ø 2 in. (5.1 cm) Light Solid Tube with Scraper 68530
Ø 2 in. (5.1 cm) Heavy Solid Tube with Scraper 68641
Ø 2-3/16 in. (5.5 cm) Grooved Machined Steel 68613
Ø 2-3/16 in. (5.5 cm) Grooved Machined Aluminum 68614
Ø 2-1/4 in. (5.7 cm) Grooved Segmented Aluminum 68673
Ø 3 in. (7.6 cm) Grooved Steel 123268
Scraper for 123268 roller 391202 or 3006263
4.9.4 REAR ROLLERS __________________________________________________________
Ø 2 in. (5.1 cm) 22 in. (55.9 cm) Rear Roller 1004990
Ø 2 in. (5.1 cm) 22 in. (55.9 cm) Rear Roller 1000770
Ø 2-1/2 in. (6.3 cm) 20 in. (50.8 cm) Rear Roller 5003687
Ø 2-1/2 in. (6.3 cm) 22 in. (55.9 cm) Rear Roller 1003728
Ø 2-1/2 in. (6.3 cm) 24 in. (61.0 cm) Rear Roller 1002446
4.9.5 LF550/LF570 REEL ACCESSORIES___________________________________________
Grass Catcher (5 Required) 67891
Powered Rear Roller Brush (5 Required) 62820
RH Turf Groomer 1/4 in. Spacing (2 Required) 67911
LH Turf Groomer 1/4 in. Spacing (3 Required) 67912
RH Turf Groomer 1/2 in. Spacing (2 Required) 67913
LH Turf Groomer 1/2 in. Spacing (3 Required)) 67914
High Height of Cut (1-3/16 in. (3 cm)) Kit 67917
4.9.6 LF550/LF570 REEL ACCESSORIES___________________________________________
Grass Catcher (5 Required) 67891
RH Catcher Mounting Kit (3 Required) 67919
LH Catcher Mounting Kit (2 Required) 67920
Powered Rear Roller Brush (5 Required) 62821
Heavy Duty Rear Roller Scraper 4239802 (Requires 62821)
RH Turf Groomer 1/2 in. Spacing (2 Required) 67989
LH Turf Groomer 1/2 in. Spacing (3 Required) 67988
High Height of Cut (1-9/16 in. (4 cm)) 4113920
Reel/Vertical Mower Lift Yoke 1003361
SPECIFICATIONS 4
en-18
4.9.7 CANOPY / SUN SHADE _____________________________________________________
Product number 68127
4.9.8 HOOD LOCKING LATCH ____________________________________________________
Kit Number 1004049
4.9.9 BALL CAGE ______________________________________________________________
Factory Installed: 4265200
Dealer Installed: 4265199
4.9.10 LED LIGHT KIT ___________________________________________________________
LED Light Kit (One Light) : 4238642
4.10 SUPPORT LITERATURE ____________________________________________________
Contact your Jacobsen Dealer for a complete listing of literature available for your mower.
Safety, Operation, & Maintenance Manual: 4358526
Mower Parts Manual: 4358527
Tier 4 Final / Stage 5 D1803 / V2403 Engine Parts Manual: 4299117
Tier 4 Interim Engine Parts Manual: 4358529
Service & Repair Manual: TBD
5 LABELS
en-19
5Labels
5.1 SAFETY LABELS__________________________________________________________
Understand the purpose of these labels. The labels are important to the safe operation of the mower. REPLACE THE
DAMAGED labels IMMEDIATELY.
DANGER
To prevent injury while you do work on the battery:
1. Connect the negative (BLACK) wire after the positive (RED)
wire. Remove the negative (BLACK) wire before the positive
(RED) wire.
2. Keep sparks and flames away from the battery. Prevent the
contact with the battery acid.
To prevent injury while you attach the jumper cables to the battery:
1. Connect the positive (+) battery terminal of the charged
battery to positive battery terminal of drained battery.
2. Connect the negative (– ) battery terminal of the charged
battery to frame of vehicle with drained battery.
WARNING
The engine coolant is under pressure. To prevent injury, do not remove the
radiator cap on a hot radiator.
WARNING
To prevent injury, do not touch the muffler or
muffler shield. The muffler temperatures can be
more than 150° F (66°C).
WARNING
Always use the seat belt with the ROPS frame in the vertical and
locked position.
Never use the seat belt with the ROPS in the folded position.
4181864
4181862
4199140
LABELS 5
en-20
Read the Manual.WARNING
Always use the seat belt with the ROPS frame in the vertical and locked position.
WARNING
Read the manual. Do not allow anyone without training to use the mower.
Keep the shields in position and hardware fastened.
Keep your hands, feet and clothing away from moving parts.
Before you clean, adjust or repair this equipment, disengage all drives, engage the parking brake and stop the
engine.
Never carry passengers.
When mower is in operation, keep bystanders and animals away.
5002952
4326718
5 LABELS
en-21
NOTICE
DO NOT USE START ASSIST FLUIDS
Start assist fluids in the air intake system can be
explosive or cause an engine condition that is not
controlled and can cause engine damage.
WARNING
Do not use on slopes greater than 18°
WARNING
To prevent injury when you fold the ROPS, use caution to prevent your fingers
broken or pinched between moving and rigid parts of the ROPS.
4181861
18°+
4326713
NOTICE
Do NOT fold this ROPS
if a canopy is attached.
Damage to the mower
hood could result.
!WARNING
This structure's
proctective capability
may be impaired by
structural damage,
overturn, or alteration.
If any of these
conditions occur, this
structure must be
replaced.
5003597
LABELS 5
en-22
5.2 INSTRUCTION LABELS_____________________________________________________
Traction pedal operation
Backlap Label
Rotate knob to set backlap speed.
Tow valve operation
3008521
3008683
3008682
6 CONTROLS
en-23
6Controls
6.1 OPERATOR COMPARTMENT ________________________________________________
6.2
6.3
6.4
6.6
6.5
Tier 4 Interim Engine
6.7
6.5
Tier 4 Final / Stage 5
Engine
CONTROLS 6
en-24
6.2 ARMREST ________________________________________________________________
A
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
6.2.7
6.2.9
6.3
6.2.10
6.2.8
6 CONTROLS
en-25
6.2.1 IGNITION SWITCH _________________________________________________________
The ignition switch has three positions, OFF, RUN and START. In the RUN
position, the controller program is active and input and output circuits are
monitored.
6.2.2 PARKING BRAKE SWITCH __________________________________________________
To engage the parking brake, press the front of the switch. Parking brake light on LDU (See
6.2.9) will turn on. Operation of the cutting units operation is disabled with the parking brake
engaged.
To disengage parking brake, press the rear part the switch. The parking brake light will turn off.
NOTE: Engine will not start with the parking brake switch in the OFF position.
6.2.3 CRUISE CONTROL SWITCH_________________________________________________
The cruise control switch controls the operation of the cruise control system.
To engage the cruise control, press the traction pedal, push the orange lock forward and press
the front of the switch.
To disengage the cruise control, press the rear part of the cruise control switch, press the rear
part of the parking brake switch or turn the ignition switch to the OFF position.
OFF RUN
START
CONTROLS 6
en-26
6.2.4 PTO SWITCH _____________________________________________________________
The PTO switch is a 2-position switch to engage and to disengage the cutting units. The PTO switch
must be in the OFF position to start the engine.
Press the front part of the switch to move the switch to the ON position. When the PTO switch is in
the ON position, the light in the switch is on, the cutting units are engaged and the joystick is set to
automatic mode. When the cutting units are lowered, the reels will start to turn when forward travel
starts. When the cutting units are lifted or forward movement stops, the reels will stop.
Press the rear part of the switch to move the switch to the OFF position.
6.2.5 HORN SWITCH ____________________________________________________________
Press the front of the switch to use the horn.
6.2.6 LIGHT SWITCH____________________________________________________________
The light switch controls the operation of the headlights. Press the front part of the switch to turn on
the headlights. Press the rear part of the switch to turn off the headlights.
6 CONTROLS
en-27
6.2.7 JOYSTICK _______________________________________________________________
The joystick controls the cutting units lift and lower. The joystick
operates in automatic or manual mode. Push the joystick to lower the
cutting units or pull the joystick to lift the cutting units.
Manual Mode - Set the PTO switch in the OFF (down) position to set
the joystick in manual mode. When in manual mode, cutting units lift or
lower only while pressure is applied to the joystick.
Automatic Mode - Set the PTO switch in the ON position to set the
joystick in automatic mode. Push and release the joystick to lower the
cutting units to the ground and the cutting unit reels will start to turn
when forward motion starts. Pull and release the joystick to lift the
cutting units to the crosscut position and the cutting unit reels will stop.
To lift the cutting units to the transport position, pull and hold the joystick
until cutting units are completely lifted.
When forward movement is stopped, the reels will stop. When forward
motion is started again, push and release the joystick to restart the reels.
6.2.8 ALARM __________________________________________________________________
The alarm located below the armrest indicates the condition of the mower or to get the
attention of the operator and bystanders near the area of operation. These conditions will
cause the alarm to sound:
The temperature of engine coolant is more than 230° F (110° C)
The hydraulic fluid level is low
The engine oil pressure is less than 7 psi (0.48 BAR)
The horn switch is in the ON position.
The water separator needs to be serviced.
The alarm will sound for one second when the mower is started.
A fault sensed by the controllers. The fault message is shown on the LDU.
®
CONTROLS 6
en-28
6.2.9 12 VOLT ACCESSORY OUTLET ______________________________________________
The 12 Volt accessory outlet found inside the armrest storage tray supplies
power to 12 Volt accessories. Only use the 12 Volt outlet with the engine
started to prevent a drained battery.
6.2.10 ADAPTIVE THROTTLE SWITCH (T4F/STAGE 5 ONLY) ___________________________
The adaptive throttle switch controls the operation of the throttle system. The
adaptive throttle switch has three positions.
Adaptive Throttle Mode: Rotate the switch knob to the center position to
operate the mower in adaptive throttle mode. As the load on the engine
increases or decreases, the controller will adjust the throttle as needed. When
the switch is in adaptive throttle mode, the LED on the switch will illuminate
white.
Service Mode: Rotate the switch knob to the right position to operate the
mower in service mode. The controller operates the engine at full throttle. When
the switch is in service mode, the LED on the switch will illuminate amber.
Garage Mode: Rotate the switch knob to the left position to operate the mower
in garage mode. The controller operates the engine at 30% throttle. When the
switch is in garage mode, the LED on the switch will illuminate green.
CAUTION
The 12 Volt accessory outlet is protected by a 10-Amp fuse. Do not use
attachments with a power rating greater than 120 watts.
To prevent the risk of burns or fire, do not replace the 10-Amp fuse with a
fuse with a greater amperage rating.
12 VOLT
!
A
A
A
Adaptive Throttle
Mode Position
Service Mode
Position
Garage Mode
Position
6 CONTROLS
en-29
6.3 LDU_____________________________________________________________________
The LCD Display Unit (LDU) shows the current values for
the operation of the mower, has indicator lights and
sounds audible warnings. The LDU operates in one of
two modes, Operator Mode (Normal Operation) and
Maintenance Mode. The use of Maintenance Mode
needs a four digit pin number. See Section 9.2 for
instructions to access the Maintenance mode and
additional LDU information..
Press the LDU button to move through the display list in
Operator Mode.
6.3.1 LDU INDICATOR LIGHTS ___________________________________________________
The LDU indicator lights supply the following information:
The red battery light indicates that the alternator output is not the correct voltage. Return the mower to the
service area. Inspect the battery and the alternator.
The yellow glow plug light indicates the glow plugs are active. Do not turn the ignition switch to the start
position until the glow plug light turns off.
The red coolant-temperature light indicates that coolant temperature is more than 230° F (110° C).
Immediately stop the engine. Remove the tree leaves, grass clippings and other objects that can decrease
air flow through the rear screen and the radiator. If the engine continues to run hot, return mower to the
service area.
The red engine oil-pressure light indicates engine oil pressure is less than 7 psi (0.48 BAR). Immediately
stop the engine and inspect the oil level in the engine. If the oil-pressure light stays illuminated with the oil at
the correct level, stop the engine and tow the mower to the service area. NEVER operate the engine with the
oil-pressure light illuminated or engine damage can occur.
The yellow check engine light indicates that the engine controller sensed a problem. Connect a CAN
diagnosis tool or the Kubota Diagmaster tool to identify problem. When the check engine light is illuminated,
the DPF Regen cycle will not start.
The red parking brake light indicates that the parking brake switch is in the ON position. Do not press the
traction pedal with light illuminated.
WARNING
The engine coolant is under pressure. To prevent injury, do not remove the radiator cap on a hot radiator.
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
LDU Button
!
CONTROLS 6
en-30
The red hydraulic-level light indicates a low-fluid level in the hydraulic tank. Immediately stop the engine.
Visually inspect the mower for indications of leaks around connections, hoses and hydraulic components.
Return the mower to the service area for maintenance.
The red hydraulic filter light indicates that the hydraulic filter must be replaced. Return the mower to the
service area and replace the filter.
The red fault light indicates the controller system has sensed a fault. See fault message shown on the LDU.
When a Parked Regen cycle is necessary, the yellow Regen Request light will flash. During a Parked Regen
cycle, the Regen Request light will illuminate. When a Tier 4 Interim engine is installed, this light will not
operate.
The yellow high-exhaust temperature light indicates that an Active or Parked Regen cycle is active and a
high exhaust temperature is sensed. When a Tier 4 Interim engine is installed, this light will not operate.
WARNING
The hydraulic fluid is under pressure. To prevent injury, do not use your hands to find hydraulic leaks, use
paper or cardboard. Allow the hydraulic fluid to become cool before you check the fluid level or you add fluid
to the hydraulic tank.
!
!
6 CONTROLS
en-31
6.3.2 ALARM SCREENS_________________________________________________________
There are six alarm screen displays to tell the operator or technician of a problem that must be corrected.
When the engine oil pressure is less than 7 psi (0.48 BAR), the Low Oil Pressure screen is
shown on the LDU. The horn will activate, the reels will stop and lift to full up position and the
engine oil-pressure light illuminates. Immediately stop the engine. Inspect the oil level in the
engine.
When the hydraulic oil filters need to be replaced, the Hydraulic Oil Filter screen is shown on
the LDU. The reels will stop and lift to full up position. Return the mower to the service area and
replace the filters.
When the coolant temperature is greater than 230° F (110° C), the High Engine Temperature
screen is shown on the LDU. The horn will activate, the reels will stop and lift to full up position
and the coolant-temperature light illuminates. Immediately stop the engine. Remove leaves
and grass clippings that can decrease the air flow through the rear screen and the radiator.
When the system voltage is less than 12 Volts DC, the Low Battery Voltage screen is shown
on the LDU. If the screen does not turn off when the engine starts or the battery light is
illuminated, check the alternator and the battery.
When the hydraulic fluid level in tank is low, the Low Hydraulic Fluid Level screen is shown
on the LDU. The horn will activate, the reels will stop and lift to full up position and the hydraulic
fluid level light illuminates. Visually inspect the mower for indications of leaks around
connections, hoses and hydraulic components.
When the traction pedal is pressed in the forward or reverse direction with the parking brake
switch engaged, the Pedal and Brake On screen is shown on the LDU. The horn will activate.
Return the traction pedal to the Neutral position and disengage the parking brake switch before
you drive the mower.
6.3.3 FAULT SCREENS__________________________________________________________
When a problem is sensed with the indicated circuit, the fault screens
are shown on the LDU.
LOW OIL
PRESSURE
HYDRAULIC
OIL FILTER
HIGH ENGINE
TEMPERATURE
LOW BATTERY
VOLTAGE
LOW HYDRAULIC
FLUID LEVEL
PEDAL AND
BRAKE ON
BRAKE RELEASE
FAULT
GLOW PLUG
FAULT
MOW SOLENOID
FAULT
LIFT SOLENOID
FAULT
LOWER
SOLENOID FAULT
BACKLAP
SOLENOID FAULT
STARTER RELAY
FAULT
EDC COIL
FAULT
PEDAL OUT
OF RANGE
TEMP SENSOR
OUT OF RANGE
CAN COMM
ERROR WATER IN FUEL
CONTROLS 6
en-32
6.3.4 OPERATOR MODE _________________________________________________________
The Operator mode is used by the operator to see the engine hours of operation, and inhibit the Active DPF Regen
cycle (T4F/Stage 5 Only). The Cruise Active or Backlap Mode screens are shown when the conditions are met.
When the ignition switch is turned to the RUN position, the horn will activate and all indicator lights will illuminate for
one second. The start screen that shows the LDU and MCU software level is shown for five seconds.
If no faults or alerts are sensed after the engine is started, the ENGINE HOURS screen will be shown on the LDU.
Press the LDU button to move to the next screen.
T4F/Stage 5 Engines Only: To inhibit the Active DPF Regen cycle, push the LDU button until the INHIBIT REGEN
screen is shown on the LDU. Press the joystick forward to toggle between NO and YES. Press the LDU button to
prevent the DPF Regen cycle. The REGEN INHIBITED screen is shown on the LDU until the key switch is turned to the
OFF position.
When each 50 hour interval is reached, the MAINTENANCE INTERVAL screen is shown on the LDU each time the
mower is started. Press the LDU button to clear the screen. See Section 9.2.7 to reset the maintenance interval.
When the optional cruise control kit is installed and the cruise control switch is in the ON position, the CRUISE ACTIVE
screen is shown on the LDU.
T4F/Stage 5 Engines Only: When the TIER 4 SERVICE MESSAGE screen is shown on the LDU, a Parked Regen
cycle is required. See Section 9.11.
To enter Maintenance Mode, press the LDU button until the ENTER PIN screen is shown on the LDU. Use the joystick
to change the numbers and the LDU button to move to the next number. When the correct pin is entered, Maintenance
Mode is active. See Section 9.2 for Maintenance Mode.
NOTICE
If the DPF Regen cycle is prevented for too long of a period, a blockage of the DPF can occur. If a blockage of the
DPF has occurred, an authorized Kubota Engine Service Center must clean the DPF before the mower is used.
ENTER PIN
1234 Maintenance
Mode Active
Ye s
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN
INHIBITED
REGEN INHIBIT?
NO
MAINTENANCE
INTERVAL
CRUISE
ACTIVE
TIER 4 SERVICE
MESSAGE
Correct
Pin
Incorrect
Pin
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
6 CONTROLS
en-33
6.4 TRACTION PEDAL_________________________________________________________
The traction pedal controls the movement of the mower. Press the
front of the pedal to move in the forward direction. Press the rear
part of the pedal to move in the reverse direction. When traction
pedal is not pressed, the pedal will return to the NEUTRAL position.
6.5 STEERING WHEEL TILT ADJUSTMENT _______________________________________
The steering wheel angle is adjustable. Lift the lever and move the steering wheel backward or
forward to get the correct setting. Release the lever to set the position of the steering wheel.
6.6 SEAT CONTROLS _________________________________________________________
The mower has two different seat options.
6.6.1 STANDARD SEAT CONTROLS_______________________________________________
The seat has two controls to adjust for the operator.
Lift the seat position lever and move the seat backward or forward.
Release the lever to set the adjustment. Make sure the seat is
locked in position before you operate the mower.
Rotate the knob to the correct position for the weight of the
operator.
CAUTION
To prevent injuries, DO NOT adjust the steering wheel while you operate the mower. Only
adjust the steering wheel with the mower stopped and the parking brake engaged.
WARNING
To prevent injuries, DO NOT adjust the seat while you operate
the mower. Only adjust the seat with the mower stopped and
parking brake engaged.
Forward
Reverse
!
Seat Position
Lever
Weight Adjust
Knob
!
CONTROLS 6
en-34
6.6.2 PREMIUM SEAT CONTROLS ________________________________________________
The seat has four controls to adjust for the operator.
The seat height control adjusts the height of the seat. To lift the seat,
lift the seat height lever. To lower the seat, push the seat height lever
down. Release the lever to set the adjustment.
Lift the seat position lever and move the seat backward or forward.
Release the lever to set the adjustment. Make sure the seat is
locked in position before you operate the mower.
Lift the backrest lever to adjust the angle of the backrest. Release the lever to set the adjustment. Make sure the seat
is locked in position before you operate the mower.
Rotate the armrest knob to adjust the angle of the armrest.
6.7 THROTTLE LEVER (T4I ENGINES ONLY) ______________________________________
The throttle lever controls the engine speed. Always operate the mower at
full throttle during normal operation.
WARNING
To prevent injuries, DO NOT adjust the seat while you operate
the mower. Only adjust the seat with the mower stopped and
parking brake engaged.
Backrest
Lever
Seat Position
Lever
Seat Height
Control
Armrest
Knob
!
Throttle
Lever
Fast
Slow
7 OPERATION
en-35
7Operation
7.1 DAILY INSPECTION________________________________________________________
Do a visual inspection of the mower. Look for indications of wear or loose hardware. Look for any components that are
not included on the mower or damaged components. Check for fuel and oil leaks to make sure the connections are
tight. Make sure that all hoses and tubes are in good condition.
Check the fuel supply, radiator coolant level, crankcase oil level and air cleaner indicator. When the engine is cold, all
fluids must be at the full level mark.
Check the radiator fins for dirt or grass. Clean with compressed air as required before you operate the mower.
Make sure all cutting units are adjusted to the same cutting height.
Check all tires for the correct pressure.
Test the interlock system.
CAUTION
The inspection must be done each day when the engine is turned off and all fluids are cold. Lower the cutting units
to the ground, engage the parking brake, stop the engine and remove the ignition key.
!
OPERATION 7
en-36
7.2 INTERLOCK SYSTEM ______________________________________________________
The Interlock System prevents the engine from starting unless the parking brake switch is in the ON position, the
traction pedal is in the NEUTRAL position and the PTO switch is in the OFF position. The system stops the engine if
the operator leaves the seat with the PTO switch in the ON position, traction pedal out of the NEUTRAL position or the
parking brake switch in the OFF position.
Do each of these tests to make sure the Interlock System operates correctly. If any of the tests fail, stop the test and
have the system inspected and repaired as shown below:
The engine does not start during test 1
The engine does start during tests 2, 3 and 4
The engine continues to run during tests 5 and 6
Refer to the chart below for each test and follow the check (4) marks across the chart. Turn off the engine between
each test.
TEST 1: The test shows the normal engine start procedure. The operator is in the seat, parking brake switch is in the
ON position, the traction pedal is in the NEUTRAL position and the PTO switch is in the OFF position. The engine will
start.
TEST 2: The engine must not start if the PTO switch is in the ON position.
TEST 3: The engine must not start if the parking brake switch is in the OFF position.
TEST 4: The engine must not start if the traction pedal is out of the NEUTRAL position.
TEST 5: Start the engine with the normal procedure. Turn on the PTO switch and lift your weight off the seat. The
engine must stop. The cutting unit reels must not rotate after seven (7) seconds.
TEST 6: Start the engine with the normal procedure. Turn off the parking brake switch and lift your weight off the seat.
The engine must stop. The cutting unit reels must not rotate after seven (7) seconds.
WARNING
Do not operate the equipment with the Interlock System disconnected or the system does not operate correctly. Do
not disconnect or prevent the operation of any switch.
Test Operator Seated PTO Switch OFF Parking Brake
Switch ON
Traction Pedal in
Neutral
Engine Starts
Yes No Yes No Yes No Yes No Yes No
1
2   
3    
4 
5 
6
Start the engine with the normal procedure, move position of the switch and lift your weight off the seat.
The engine must stop immediately and the cutting unit reels must not rotate after seven (7) seconds.
!
7 OPERATION
en-37
7.3 OPERATING PROCEDURE __________________________________________________
1. Always start the engine with the operator in the seat, never while next to the mower. Never start the engine with
anyone standing near the mower.
2. Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the
exhaust fumes can increase to dangerous levels.
3. Keep your hands and feet away from moving parts and the cutting units. When possible, do not adjust the mower
with the engine started.
4. Do not operate the mower with loose or damaged components. All components must be correctly fastened to the
mower. Mow when the grass is dry to get the best results.
5. First cut in a test area so that you completely understand the operation of the tractor and controls.
6. Inspect the area to find the safest procedure for the mower. Check the height of the grass, the type of terrain and
the conditions of the surface. Each condition needs the correct adjustments and precautions.
7. Do not release the cut grass in the direction of other people or allow bystanders near the mower while in
operation. The owner and operator are responsible for injuries caused to bystanders near the mower and any
damage to their property.
8. Be careful when you operate near to gravel areas (roads, parking areas, cart paths). Stones released from the
equipment can cause injuries to bystanders and cause damage to the equipment.
9. When you are not mowing grass, always turn off the PTO switch.
10. Before you move across or operate on the paths or roads, turn off the PTO switch, lift the cutting units and travel
at decreased speed. Look for traffic.
11. When you hit an object or mower starts to cause vibration that is not normal, inspect the mower for damage and
make repairs.
12. Travel at decreased speed and be careful when you operate on the slopes or near sharp edges.
13. When you drive in the reverse direction, look behind you and down to make sure the path is clear. Use caution
when you go near corners, trees or other objects that can prevent a clear view.
14. Never use your hands to clean the cutting units. Use a brush to remove the grass clippings from the reels. The
reel blades are sharp and can cause injuries.
WARNING
This mower has a folding Roll Over Protection Structure (ROPS). Always wear the seat belt with the ROPS frame in
the vertical and locked position. Never wear the seat belt with the ROPS in the folded position.
If the mower is over turning and the ROPS is in the vertical and locked position, hold the steering wheel. Do not try
to move off the mower or leave the seat.
CAUTION
To prevent injury, always wear the safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection.
CAUTION
Remove all objects you can find before you operate the mower. Carefully enter a new area and always operate at
speeds that allow you to control the mower safely.
WARNING
Before you clean, adjust or repair this equipment, always turn off the PTO switch, lower the cutting units to the
ground, turn on the parking brake switch, stop the engine and remove the ignition key.
!
!
!
!
OPERATION 7
en-38
7.4 STARTING THE ENGINE ____________________________________________________
Start the engine with the operator in the seat, the PTO switch in the
OFF position and the parking brake switch in the ON position. Remove
your foot from the traction pedal. Always wear the seat belt with the
ROPS frame in the vertical and locked position. Never wear the seat
belt with the ROPS in the folded position.
Tier 4 Interim Engine: Set the throttle lever to half throttle.
Turn the ignition switch to the RUN position. The horn will activate and
the warning lights on the LDU will illuminate for one second. Make sure
that the warning lights are illuminated.
When the glow plug light turns off, immediately turn the ignition switch
to the START position. Release the key when the engine starts. Allow
30 seconds between start tries to allow the starter motor to become
cool.
When the engine starts, all of the warning lights will turn off. Allow the
engine to become warm before you operate the engine at full throttle.
7.5 TO STOP THE ENGINE _____________________________________________________
To stop and park the mower in normal conditions:
1. Turn the PTO switch to the OFF position. Drive the mower to a flat and level area to park the mower.
2. Remove your foot from the traction pedal.
3. Lower the cutting units to the ground. Turn the parking brake switch to the ON position.
4. Turn the ignition switch to the OFF position and remove the key before you leave the operator seat.
If an emergency occurs and you must park the mower in the area of operation, follow the guidelines set by the grounds
manager. If the mower is parked on a slope, chock or block the wheels.
NOTICE
Do not hold the ignition switch in the START position for more
than 10 seconds. After 10 seconds, the start circuit is disabled.
Turn the ignition switch to the OFF position to set the start circuit
again.
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
PTO
Switch
Parking
Brake
Switch
Ignition
Switch
LDU
7 OPERATION
en-39
7.6 DRIVING _________________________________________________________________
Read and follow all safety instructions contained in this manual when you drive the mower. When you operate in the
reverse direction, look behind you to make sure you have a clear path.
IMPORTANT: Equipment must meet the current regulations to be driven on the public roads.
Push the PTO switch to the OFF position and lift the cutting units to the transport position.
7.7 MOWING SPEED __________________________________________________________
The cutting quality is improved at speeds lower than the transport speed of the mower. A mow speed of 7 mph (11 km/
hr) is set at the factory and is correct for most conditions. The local turf conditions can need a different speed. If an
adjustment is needed, See Section 9.2.1.
7.8 MOWING_________________________________________________________________________
To mow:
1. Set the PTO switch to the ON position. When the PTO switch is in the ON position, the joystick is set to automatic
mode. Always mow with the engine at full throttle.
2. Push and release the joystick. The cutting units will lower to the ground. When the cutting units are lowered, the
reels will start turning.
3. To lift the cutting units, pull and release the joystick with the mower moving forward. The cutting units will lift to
the crosscut position and the reels will stop. To lift the cutting units to the transport position, pull and hold the
joystick until the cutting units are completely lifted.
To remove or install grass catchers:
1. Set the PTO switch in the OFF (Down) position, lower the cutting units to the ground, put the parking brake
switch in the ON position and stop the engine.
2. Tilt the grass catcher body and move the grass catcher off or on the lift yoke.
WARNING
To prevent injuries, when the reels rotate, keep your hands, feet and clothing away from the cutting unit.
NEVER use your hands to clean the cutting units. Use a brush to remove grass from the reels. The reel blades can
be sharp and can cause injury.
NOTICE
To prevent damage to the reel and the bedknife, never operate the cutting units when you are not mowing grass.
Friction and heat will develop between the reel and bedknife and damage the cutting edge.
!
OPERATION 7
en-40
7.9 MOWING ON SLOPES ______________________________________________________
The mower is made to have good traction and to have good
balance. Operate the mower with caution when you drive on a
gradient. If you drive on wet grass, the traction and steering
control of the mower is decreased.
1. Always cut the grass with the engine at full throttle.
Control the forward speed with the traction pedal to
keep the correct performance.
2. Activate the traction control to improve the weight
distribution between the cutting units and the mower.
3. If the mower moves to the side or the tires damage the
turf, drive the mower on a slope with a decreased
angle.
4. If the mower continues to move to the side and damage
the turf, the slope is at an angle that is not safe. Do not
continue to drive toward the top of the slope. Carefully
drive toward the bottom of the slope.
5. When you drive toward the bottom of a slope with a
high angle, lower the cutting units to the ground. This
procedure makes sure the mower does not turn upside
down.
6. Correct tire pressure is necessary for maximum traction.
Front - 12 psi (0.83 BAR)
Rear - 12 psi (0.83 BAR)
WARNING
When you operate on the slopes, lock the ROPS frame in
the vertical position and the seat belt fastened. Do not
operate on the slopes with the ROPS in the folded
position.
To make sure that the mower does not turn over, the
safest method to drive on a slope is to drive vertically. You
must not drive across the face horizontally. Travel at a
slow speed and do not make the turns that are not
necessary.
Check for hazards on the road that are not visible to the
drivers. Keep the cutting units lowered when you operate
on the slopes.
CAUTION
Do not operate the mower on the slopes greater than 18°
or a 33% slope.
18.3°
34% Maximum
18.3°
34% Maximum
!
0%
2-3/4°
5%
5-3/4°
10%
8-1/2°
15%
11-1/4°
20%
14°
25%
16-3/4°
30%
19-1/4°
35%
21-3/4°
40%
24-1/4°
45%
26-1/2°
50%
28-3/4°
55%
31°
60%
33°
65%
35°
70%
36-3/4°
75%
38-3/4°
80%
40-1/4°
85%
42°
90%
43-1/2°
95%
45°
100%
General slope of roadway embankment -
45°Steepest Grass Area - 31°
Slope of the average roof - 19-1/4°
2nd Class highway maximum grade 4-1/2°
Toll road or freeway - 1-3/4°
Grade
Degrees
!
7 OPERATION
en-41
How to calculate a slope:
Tools Required:
Level (A), either 1 yard, or 1 meter long.
Tape measure (B).
Use the level (A) and position it horizontally to measure the
distance (C) with tape measure (B). Use the chart to
calculate the slope angle or the percentage grade of the
slope (D).
Height (C) Result (D)
Inches with 1 Yard Level (A) Millimeters with 1 Meter Level (A) Slope in Degrees Slope Grade %
34.8 8.3
100 5.7 10.0
150 8.5 15
69.5 16.7
200 11.3 20.0
7.5 11.8 20.8
225 12.7 22.5
9 250 14 25.0
275 15.4 27.5
10 15.5 27.8
300 16.7 30.0
11 17.0 30.6
325 18.0 32.5
12 18.4 33.3
350 19.3 35.0
13 19.9 36.1
375 20.6 37.5
14 21.3 38.9
400 21.8 40.0
15 22.6 41.7
425 23.0 42.5
16 24 44.4
475 25.4 47.5
18 500 26.6 50.0
20 29.1 55.6
600 31.0 60.0
25 34.8 69.4
800 38.7 80.0
30 39.8 83.3
900 42.0 90
36 1000 45.0 100
C
A
B
D
OPERATION 7
en-42
7.10 TOWING THE MOWER______________________________________________________
If the mower has a problem and can not drive to the service area, open the bypass valve and load the mower on a
trailer. If a trailer is not available, tow the mower at a slow speed for short distances.
Be careful when you load or unload the mower on the trailer. Fasten the mower to the trailer to prevent the mower to
move on the trailer.
If the trailer is moved on the highway, close the fuel shutoff valve and inflate the tires to the maximum pressure
recorded on the tire before you fasten the mower to the trailer. Decrease the tire pressure after the mower is removed
from the trailer.
Remove the pump cover and open the bypass valve before
you tow the mower. The bypass valve lets the mower be
moved without the engine started and to prevent possible
damage to hydraulic components.
The bypass valve is found on the side of the traction pump
below the operator seat. To open the valve, use a wrench or
put a small screwdriver into the hole in the valve stem. Turn
the valve two full turns (720°).
Remove the floorboard panel. Rotate the brake release
lever to the released position. To release the brakes, turn
the steering wheel to the right until you feel resistance.
Before towing, make sure the cutting units are lifted. If the
cutting units can not be lifted, remove the cutting units from
the mower.
When the mower gets to the service area, close the bypass
valve completely, rotate the brake release lever to the
normal operation position and install covers.
NOTICE
When you tow the mower, do not drive more than 2 mph
(3.2 km/hr). Jacobsen recommends that you do not tow
the mower for long distances.
Bypass Valve
Open
Normal
Operation
Release
Position
Brake
Release
Lever
Close
8 MAINTENANCE AND LUBRICATION CHARTS
en-43
8Maintenance and Lubrication Charts
8.1 MAINTENANCE CHART
Mower Service Interval Chart
Interval Item Section
First 50 Hours Replace engine oil
Replace engine oil filter
Replace hydraulic oil filter
Check steering system
Check electrical wiring
Check fan belt tension
See Section 9.4
See Section 9.4
See Section 9.14
See Section 10.3
See Section 9.20
See Section 10.2
Each day (10 Hours) Check Safety Interlock System
Check engine oil level
Check engine coolant level
Check hydraulic fluid level
Check tire pressure
Clean radiator and screens
See Section 7.2
See Section 9.4
See Section 9.13
See Section 9.15
Each week (50 Hours) Lubricate all mower grease fittings
Check fuel lines and fittings
Check for loose components
See Section 8.2
See Section 9.6
Each Two weeks (100
Hours)
Check air filter
Check fan belt tension
Drain water from fuel system
Lubricate all reel grease fittings
See Section 9.5
See Section 10.2
See Section 9.7
See Section 8.2
Each month (250 Hours) Inspect hydraulic hoses and tubes
Check engine exhaust system
Check steering system
Check electrical wiring
Lubricate reel motor coupler splines
See Section 9.12
See Section 9.10
See Section 10.3
See Section 9.20
Each two months (400
Hours
Replace engine oil and filter
Replace fuel filter
See Section 9.4
See Section 9.7
Each 500 hours Replace fan belt
Replace hydraulic oil and filter. (500 hours or yearly,
whichever comes first)
See Section 10.2
See Section 9.13
Yearly Replace air filter
Replace radiator antifreeze
Lubricate wheel bearings (2WD Units)
See Section 9.5
See Section 9.17
50 Hour Grease Fittings 100 Hour Grease Fitting
A - Mower Pivot (1 per cutting unit) H - Reel Bearing Cavity (2 per cutting unit)
B - Lift Arm Pivot (2 per cutting unit) J - Rear Roller (2 per cutting unit)
C - Lift Cylinders (2 per cutting unit) K - Front Roller (2 per cutting unit)
D - Steering Cylinder (2) L - Drive shaft (3)
E - Steering pivot (2)
F - Steering ball joint (2)
G - Rear Axle Pivot
MAINTENANCE AND LUBRICATION CHARTS 8
en-44
8.2 LUBRICATION CHART______________________________________________________
8.3 FLUID REQUIREMENTS ____________________________________________________
Fluid Requirements
Quantity Type
Engine Oil with Filter V2403 7.5 Quart (7.1 liter) 10W-30 API Classification CJ-4
Engine Oil with Filter D1803 5.5 Quart (5.2 liter) 10W-30 API Classification CJ-4
Engine Oil with Filter V1505 5.3 Quart (5 liter) 10W-30 API Classification CJ-4
Hydraulic Oil with Filter 14 U.S. Gallon (53 liter) GreensCare 68 (Standard)
GreensCare 68 Plus (Optional)
10W-30 (Optional)
Radiator Coolant 8 Quart (7.6 liter) 50/50 Ethylene Glycol Based Anti-
Freeze/Water
Fuel 17 U.S. Gallon (64.4 liter) #2 Ultra Low Sulfur Diesel
A
B
BCC
D
D
E
E
F
F
G
HH
J
J
K
K
L
9 MAINTENANCE
en-45
9Maintenance
9.1 GENERAL PRECAUTIONS ________________________________________________________
A qualified technician must always do adjustments and maintenance. If the correct adjustments can not be made,
contact your Jacobsen Dealer.
Inspect the equipment according to the maintenance schedule and keep complete records.
a Keep the equipment clean.
b Keep all moving parts correctly adjusted and lubricated.
c Replace worn or damaged parts before you operate the mower.
d Keep all fluids at the correct level.
e Keep the shields in position and all hardware tight.
f Keep the tires correctly inflated.
When you make adjustments or repairs, do not wear jewelry or loose fitting clothing.
Refer to the illustrations in the Parts Manual for the removal and assembly of parts.
When you discard hazardous materials (batteries, lubricants, fuel, anti-freeze), follow your local, state or federal-
recommended procedures.
9.2 MAINTENANCE MODE _____________________________________________________
Maintenance Mode is used by the course manager to set and adjust the
values for the mower. The screens available in Maintenance Mode:
• Calibrate pedal
• Set max mow speed
• Set travel speed
• Enable/Disable Cruise Control
• Traction Mode On/Off
• Switch Status
• Regen Request
• Backlap Enable
• Maintenance Reset
• English/Metric Units
• Exit Maintenance Mode
To enter Maintenance Mode, turn the ignition switch to the RUN position.
Press the LDU button until the ENTER PIN? screen is shown on the LDU. Use
the joystick to increase or decrease and the LDU button to enter the digits for
the Maintenance Mode pin.
NOTE: The PIN for Maintenance Mode is 6789. Operator must be on the seat,
the parking brake switch in the ON position, the mow switch in the OFF
position and the traction pedal in the Neutral position to enter Maintenance
Mode.
NOTE: The Maintenance Mode PIN can be changed to a different number.
Contact your Jacobsen Dealer or Jacobsen Technical Support at (1-800-848-1636 Option 2) for instructions.
WARNING
Before you clean, adjust or repair this equipment, push PTO switch to the OFF position, lower front and rear cutting
units to the ground, turn on the parking brake switch, stop the engine and remove the key.
Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is lifted only by the jack.
Always use the jack stands.
!
ENTER PIN
6789
Maintenance
Mode Active
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN INHIBIT?
NO
Correct
Pin
Incorrect
Pin
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
MAINTENANCE 9
en-46
9.2.1 MAXIMUM MOW SPEED ____________________________________________________
To set the maximum mow speed, press forward or backward on the joystick until the
SET MAX MOW SPEED? screen is shown on the LDU. Press the LDU button to enter
the set mode. Press backward on the joystick to increase or press forward on the
joystick to decrease the maximum mow speed. Press the LDU button to set the speed.
The maximum mow speed is adjustable between 3 and 10.6 mph (4.8 and 12.8 km/hr)
in 0.2 mph (0.3 km/hr) steps. The maximum mow speed is set at 7 mph (11.3 km/hr) at
the factory.
9.2.2 TRAVEL SPEED ___________________________________________________________
To set the maximum travel speed, press forward or backward on the joystick until the
SET TRAVEL SPEED? screen is shown on the LDU. Press the LDU button to enter the
set mode. Press backward on the joystick to increase or press forward on the joystick
to decrease the maximum travel speed. Press the LDU button to set the speed.
The maximum travel speed is adjustable between 3 and 10.6 mph (4.8 and 17.1 km/hr)
in 0.2 mph (0.3 km/hr) steps. The maximum travel speed is set at 10 mph (16.1 km/hr)
at the factory.
9.2.3 CRUISE CONTROL_________________________________________________________
To enable or disable the cruise control function, press forward or backward on the joystick until
one of the Cruise Control screens is shown on the LDU. Press the LDU button to toggle
between CRUISE ENABLED and CRUISE DISABLED screens.
9.2.4 TRACTION MODE: _________________________________________________________
To set the traction mode, press forward or backward on the joystick until one of the traction
configuration setting screens is shown on the LDU. Press the LDU button to toggle between
TRACTION MODE ON and TRACTION MODE OFF screens.
When TRACTION MODE ON is selected, the mower will accelerate and decelerate at a
slower rate.
9.2.5 REGEN REQUEST (T4F/STAGE 5 ENGINE ONLY) _______________________________
Used to start a Parked Regen cycle. See Section 9.11 for instructions.
MOW SPEED
7.0 MPH
SET MAX
MOW SPEED?
Press LDU
Button
Press LDU
Button
TRAVEL SPEED
10.0 MPH
SET TRAVEL
SPEED?
Press LDU
Button
Press LDU
Button
CRUISE
DISABLED
CRUISE
ENABLED
Press LDU
Button
TRACTION MODE
ON
TRACTION MODE
OFF
Press LDU
Button
REGEN REQUEST
9 MAINTENANCE
en-47
9.2.6 SWITCH STATUS__________________________________________________________
Shows the current switch settings to identify a possible problem with the switch. A status of 0
indicates the switch is in the OFF position. A status of 1 indicates the switch is in the ON
position. Check the wires and operation of any switch that does not show the correct status.
The Switch status is displayed two screens LDU BYTE 1 and LDU BYTE2. To toggle between the screens press the
LDU button. Each screen displays 8 numbers, these correspond to the following switches:
9.2.7 MAINTENANCE INTERVAL RESET ___________________________________________
The Maintenance Timer Reset will prevent the MAINTENACE INTERVAL screen to be shown on the LDU until the next
maintenance interval is reached. The maintenance interval is set for each 50 hour interval (50, 100, 150 etc).
To reset the maintenance interval, press forward or backward on the joystick until the MAINT
FLAG RESET screen is shown on the LDU. Press the LDU button to reset the maintenance
interval.
9.2.8 BACKLAP REQUEST ______________________________________________________
The backlap request screens are used to backlap the reels. See Section 9.19 for the
backlap procedure.
SWITCH STATUS
0100 0100
SWITCH STATUS
LDU#1 BYTE #1
0 1 0 0 0 1 0 0
Lights
Joystick Up
Joystick Down
Cruise Control
Mow SW
ParkBrake
Start SW
Spare
Horn
LDU Pushbutton
RH Wing Enable
Lh Wing Enable
Reserved
Regen Inhibt
Regen Request
Spare
SWITCH STATUS
LDU#1 BYTE #2
0 1 0 0 0 1 0 0
MAINT FLAG RESET
YES
BACKLAP
ENABLE?
LOWER ALL
ACTUATORS
10 MINUTES
< START >
ACTUATE PTO
SWITCH
10 MINUTES
< QUIT >
MAINTENANCE 9
en-48
9.2.9 DISPLAY UNITS ___________________________________________________________
To set the units shown on the LDU, press forward or backward on the joystick until the units
setting screen is shown on the LDU. Press the LDU button to toggle between ENGLISH
UNITS or METRIC UNITS screens.
9.2.10 EXIT MAINTENANCE MODE ________________________________________________
To exit Maintenance Mode, press forward or backward on the joystick until the EXIT
MECHANIC MODE? screen is shown on the LDU. Press the LDU button to exit Maintenance
Mode.
9.3 ENGINE __________________________________________________________________
IMPORTANT - The mower includes a separate Engine Manual prepared by the engine manufacturer. Read the Engine
Manual and know the operation and maintenance of the engine. When you follow the engine manufacturer instructions,
you will make sure of the maximum service life of the engine. The replacement engine manuals are available from the
engine manufacturer.
The operation and maintenance during the first 50 hours of a new engine can make a difference to the performance
and life of the engine.
During the first 50 hours of operation, Jacobsen recommends the following.
Allow the engine to reach a temperature of at least 140° F (60° C) before operation at full load.
Check the engine oil level two times each day. Higher than normal oil use can occur during the first 50 hours.
Change the engine oil and oil filter after the first 50 hours of operation.
Check the fan belt.
Refer to the Engine manual for specified maintenance intervals.
If the injection pump, injectors or the fuel system need service, contact your Jacobsen Dealer.
NOTICE
The mower operates and cuts correctly at the preset governor setting. Do not change the engine governor setting
or over speed the engine.
METRIC
UNITS
ENGLISH
UNITS
Press LDU
Button
EXIT MECHANIC
MODE?
Press LDU
Button
Operator
Mode Active
9 MAINTENANCE
en-49
9.4 ENGINE OIL ______________________________________________________________
Check engine oil level
Check the engine oil level before you start the engine or at
least five minutes after you stop the engine.
a Park the mower on a level surface.
b Remove the dipstick, clean the dipstick with a cloth
and replace in position.
c Remove the dipstick and check the oil level. The oil
level must be between the two level indicators on the
dipstick.
Change Engine Oil
a Start the engine to increase the temperature, then
stop the engine.
b Remove the drain plug from the bottom of the
crankcase and clean with a cloth.
c Drain the engine oil into a container.
d Replace the drain plug and fill the engine with the
correct quantity and grade of oil through the filler.
Change Engine Oil Filter
a Remove the oil filter.
b Let the engine oil flow into a container.
c Clean the filter area on the remote filter head.
d Apply a thin layer of oil to the gasket on new filter.
Install the oil filter.
e Only use your hand to tighten the filter.
f Start the engine and check around the oil filter gasket
for leaks.
g Stop the engine and check the engine oil level.
CAUTION
The engine oil can damage your skin. Use gloves when
you use engine oil. If engine oil touches your skin, clean
the area immediately.
Discard used engine oil as shown in local regulations.
Level
Indicators
Dipstick
Oil Filter
Oil Filler
Drain Plug
Dipstick
Level
Indicator
!
MAINTENANCE 9
en-50
9.5 ENGINE AIR FILTER________________________________________________________
Check the service indicator each day. If the red band
become visible in the window, replace the filter elements.
Do not remove the elements to inspect or clean. Removal of
the filter that is not necessary increases the risk of dust and
other particles to enter the engine.
When service is needed, first clean the outside of the filter
housing, then remove the old elements carefully.
Clean the inside of the filter housing. Make sure dust and
other particles do not get into the engine inlet hose.
Inspect the new elements. Do not use a damaged element
and never use an incorrect element.
Assemble the secondary and primary filter elements. Make sure the elements seat correctly. Press the button to set the
service indicator.
Assemble the cap to the filter housing. Make sure the cap seals around the filter housing. The dust valve on the cap
must be at the bottom of the filter. Fasten the cap with the two clips.
Check the air filter hoses for wear or damage. Make sure the hose clamps are tight and hold the hoses in position.
9.6 FUEL ____________________________________________________________________
Fuel is flammable. Use caution when you add the fuel to the mower. Only use an approved container. The spout
on the container must fit inside the fuel filler neck. Never use containers that are not approved to keep or transfer fuel.
Do not use a nozzle lock open device.
If fuel spills on your clothing, change your clothing immediately
Fill the fuel tank to less than 1 inch (2.5 cm) below the filler neck. Use clean No. 2 ultra low sulfur Diesel fuel with a
minimum Cetane Rating of 45. Use of Diesel fuel additives are not recommended. If fuel additives are used, the fuel
additives must be approved for use in DPF systems. Refer to the engine manual for additional information.
Check fuel hoses and clamps every 50 hours. Replace fuel hoses and clamps at first indication of wear or damage.
Keep fuel according to your local, state or federal regulations and instructions from your fuel supplier.
Never allow the tank to become empty. The level of fuel is shown on the combination gauge.
WARNING
Refuel the mower before you start the engine. When the engine is in operation or while the engine is hot, never
remove the fuel cap or add fuel to the mower.
Refuel outdoors only and do not smoke when you add fuel.
If the fuel spills, do not try to start the engine, but move the mower away from the area. Until fuel vapors are
removed, do not allow sparks, open flame or other types of ignition.
Never keep fuel containers near an open flame or any device that can cause the ignition of fuel or fuel vapors.
Always tighten the fuel tank cap and container cap after you add fuel.
Cap
Indicator Window
Button
Filter Housing
Primary Element
Secondary
Element
Dust
Valve
!
9 MAINTENANCE
en-51
9.7 FUEL SYSTEM ____________________________________________________________
Water Separator (T4F/Stage 5 Engine Only)
If the water is not removed from the fuel, damage to the
fuel-injection system can occur. When the WATER IN
FUEL screen is shown on the LDU or every 100 hours,
drain the water from the water separator.
a Stop the engine. Open the air vent at the top of
water separator.
b Open the drain valve at the bottom of the water
separator and drain the water. Water will drain
before the fuel. When fuel drains from the valve,
close the valve.
c Press and release the hand pump until air bubbles
at separator air vent stop and fuel starts to spill.
Close the vent. Clean any fuel that spills.
Fuel Filter
Replace the fuel filter every 400 hours.
a Stop the engine.
b Open the air valve at the top of the filter to release
system pressure.
c Remove fuel filter cartridge. Clean any fuel that
spills.
d Assemble new filter cartridge to the filter base.
Tighten the cartridge with your hand.
e Bleed air from the fuel system.
How To Bleed The Air From The Fuel System
After water is drained from the fuel system, fuel filter
cartridge is replaced or the fuel hoses are replaced, bleed
the air from the fuel system.
a T4F/Stage 5 Engines: Open the air vent at the top
of the water separator. Press and release the hand
pump until air bubbles at separator air vent stop
and fuel starts to spill. Close the vent. Clean any
fuel that spills.
b Open the air vent on the fuel filter. Turn the ignition
switch to the RUN position, but do not start the
engine. Operate the fuel pump until air bubbles at filter vent stop and fuel starts to spill. Close the air vent. Clean
any fuel that spills.
c Start the engine. The engine will remove any air remaining in the fuel hoses.
CAUTION
The Diesel fuel can damage your skin. Use gloves when you use Diesel fuel. If the fuel touches your skin, clean
the area immediately. Discard used Diesel fuel as shown in local regulations.
Hand
Pump
Air
Vent
Water
Separator
Drain
Valve
Fuel
Pump
Fuel
Filter
Air
Vent
From
Tank To
Engine
To
Engine
From
Tank
Fuel
Pump
Air
Vent
Fuel
Filter
Tier 4 Final & Stage Engine Fuel Routing
Tier 4 Interim Engine Fuel Routing
1
2
5
6
4
3
7
8
V1505 TE5 Engine Fuel Routing
1 Water Separator
2 Air Vent
3 Drain Valve
4 Fuel Filter
5 Priming Pump
6 Fuel Pump
7 Air Vent
8 Check Valve
!
MAINTENANCE 9
en-52
9.8 BATTERY ________________________________________________________________
Before you service the battery, make sure the ignition switch is in the OFF position and the key is removed.
Tighten the battery cables on the battery terminals, To prevent corrosion,
apply a layer of silicone dielectric grease to battery terminals and ends of
cables. Keep the vent caps and battery terminal covers in position.
Before you do any welding operation on the mower, always disconnect the
battery cables from the battery and the connectors from the controllers.
Confirm the battery polarity before you connect or you disconnect the
battery cables.
When you install the battery, always connect the positive (RED) battery cable before the negative (BLACK) battery
cable.
When you remove the battery, always disconnect the negative (BLACK) battery cable before the positive (RED) battery
cable.
Jump-Starting the Mower
a Before you try to jump-start the mower, check the condition of the drained battery.
b Connect the positive (+) battery terminal of the charged battery to positive battery terminal of the drained battery.
c Connect the negative (– ) battery terminal of the charged battery to frame of vehicle with the drained battery.
d When the cables are connected, start the engine on the vehicle with the good battery, then start the mower.
CAUTION
When you service the battery, always use the tools with insulation, wear protective glasses and protective clothing.
Discard used batteries as shown in your local regulations.
WARNING
The battery contains corrosive acid. Prevent contact with the battery acid.
Always wash your hands after you service a battery.
WARNING
The battery posts, battery terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to
the State of California to cause cancer and other reproductive harm.
WARNING
The battery can release hydrogen gas that is explosive. To decrease the risk of an explosion, prevent sparks near
the battery. Always connect the negative jumper cable to the frame of the mower with the drained battery.
!
!
!
Pb
!
9 MAINTENANCE
en-53
9.9 CHARGE THE BATTERY __________________________________________________________
Read the battery charger manual for specified instructions on the operation of the charger.
When possible, remove the battery from the mower before you charge the battery. If the battery is not sealed, check
and make sure the level of the electrolyte is above the plates in all of the cells.
Make sure the battery charger is turned OFF, then connect the battery charger to the battery terminals as specified in
the battery charger manual.
Always turn OFF the battery charger before you disconnect the battery charger from the battery terminals.
9.10 ENGINE EXHAUST _______________________________________________________________
CALIFORNIA PROPOSITION 65
T4I Engines: The exhaust system has the exhaust manifold, muffler and exhaust pipes.
T4F/Stage 5 Engines: The exhaust system has the exhaust manifold, Diesel Particulate Filter (DPF) and exhaust
pipes. Refer to Section 6.3.4 and 9.11 for the operation and the Engine Manual for information about the DPF system.
If you sense a change in the color or sound of the exhaust, stop the engine immediately. Identify the problem and have
the system repaired.
Torque all exhaust manifold hardware equally. Tighten or replace the exhaust clamps.
WARNING
Charge the battery in an area with good airflow. The battery can release hydrogen gas that is explosive. To prevent
an explosion, keep any device that can cause sparks or flames away from the battery.
When the battery charger is turned on, to prevent injury, stay away from the battery. A battery that is damaged can
cause an explosion.
WARNING
The exhaust fumes contain carbon monoxide. The carbon monoxide in the exhaust fumes can increase to
dangerous levels. To protect you from carbon monoxide poisoning, inspect the complete exhaust system every
month and replace damaged components immediately.
NEVER operate the engine without enough ventilation.
The temperature of the exhaust components can be greater than 300° F (149° C). To prevent the burns, do not
touch a hot exhaust system.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
!
!
!
MAINTENANCE 9
en-54
9.11 DIESEL PARTICULATE FILTER (T4F/STAGE 5 ENGINES ONLY) ____________________
During the operation of the mower, the level of particle material will increase in the Diesel Particulate Filter (DPF)
system. The periodic Regen of the DPF system is needed to remove particle material. During an Active or Parked
Regen, the engine will use more fuel. The DPF system operates in one of four states.
Passive Regen State - The engine operates in the Passive Regen state during normal engine operation. The exhaust
temperature can be more than 572° F (300° C).
Inhibit Regen State - When the Regen Inhibit is selected on the LDU, engine can not enter the Active or Parked
Regen states. Inhibit Regen does not prevent the Passive Regen. If the fuel tank is near empty, select the Regen Inhibit
on the LDU until the fuel tank is filled.
Active Regen State - When the level of particle material reach a certain point, the engine will enter Active Regen state.
Operation of the mower is not changed. The exhaust temperature can be more than 1150° F (625° C) during Active
Regen. The high exhaust temperatures during Active Regen will illuminate the High Exhaust Temperature light.
WARNING
During Active or Parked Regen, the temperature of the exhaust components can be more than 1150° F (625° C). To
prevent burns, do not touch a hot exhaust system and do not stand or reach into exhaust gas area from exhaust
pipe outlet. To prevent fires, make sure the engine area is kept clean and the grass clippings are not near exhaust
components.
Make sure the exhaust gas from the exhaust pipe is not blocked and there is enough space between the exhaust
pipe and objects. Park the mower on concrete or gravel during Parked Regen. During Active or Parked Regen
exhaust gas from the exhaust pipe can cause turf damage or fire.
!
9 MAINTENANCE
en-55
Parked Regen State - When a Parked Regen is needed,
the Regen Request light will flash and the Tier 4 Service
Message screen is shown on the LDU. Park the mower on
concrete or gravel to prevent damage to the turf.
If the REGEN INHIBITED is selected on the LDU, Turn the
ignition switch to the Off position and restart the engine.
Enter Maintenance mode (See Section 9.2). Press the
joystick forward or backward until the REGEN REQUEST
screen is shown on the LDU. Press the LDU button. The
parking brake switch must be on, the traction pedal must be
in the neutral position, the PTO switch must be in the OFF
position and the adaptive throttle switch in the Garage
Mode position. The LDU will show a instruction screen if
conditions are not met. If the condition shown is not
corrected in 5 seconds, the Regen request will be canceled.
When the REGEN REQUEST? screen is shown on the
LDU, press the LDU button to start the Parked Regen
Cycle. During the Parked Regen cycle, the PARKED
REGEN IN PROCESS screen is shown on the LDU.
During the Parked Regen, the Regen Request light will
illuminate. When high-exhaust temperatures are sensed
during Parked Regen, the High-Exhaust Temperature light
will illuminate. Do not disengage the parking brake, stop the
engine or move the mower during the Parked Regen.
If the REGEN HALTED DUE TO ENGINE SVC screen is
shown on the LDU, the Parked Regen cycle must be started
using the Kubota Diagmaster service tool.
ENTER PIN
1234
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN INHIBIT?
NO
REGEN
REQUEST
REGEN
REQUEST?
PARKED REGEN
IN PROCESS
REGEN NOT
REQUIRED
TURN PARK
BRAKE ON
PUT VEHICLE IN
NEUTRAL
TURN PTO
OFF
STOP VEHICLE
PUT THROTTLE
IN LOW
REGEN HALTED DUE
TO ENGINE SVC.
Correct
Pin
Conditions
Met
Conditions
Not Met
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
MAINTENANCE 9
en-56
A Regen cycle that is not completed will move the engine through six different levels of control.
Level 0 - Normal operation of mower with Passive Regen. When particles reach the Active Regen level, the engine
controller will change to Level 1. When the engine controller is at Level 0, the Active and Parked Regen is disabled.
Level 1 - Engine will enter Active Regen state unless the REGEN INHIBITED screen is shown on the LDU. Normal
Active Regen is completed in approximately 20 minutes. If the particle material level does not decrease to the Passive
Regen level in 30 minutes (1800 seconds), the engine controller will change to Level 2. When the engine controller is at
Level 1, the Parked Regen is disabled
Level 2 - Regen Request light will flash. Engine will enter Active Regen state unless the REGEN INHIBITED screen is
shown on the LDU. When the mower is parked and the parking brake is engaged, the Parked Regen state is available.
If the engine is operated at Level 2 without a Regen for approximately 1 to 1-1/2 hours, the engine controller will
change to Level 3.
Level 3 - Regen Request light will flash and the check engine light is illuminated. The engine power output is
decreased and Active Regen is disabled. When the mower is parked and the parking brake is engaged, the Parked
Regen state is available. If the engine is operated at Level 3 without a Regen for approximately 1 to 1-1/2 hours, the
engine controller will change to Level 4.
Level 4 - High Exhaust Temperature Light will flash and the check engine light is illuminated. The engine power output
is decreased significantly. Active and Parked Regen is disabled. The Kubota Diagmaster tool is needed to start a
Regen. If the engine is operated at level 4 without a Regen for approximately 1 to 1-1/2 hours, the engine controller will
change to Level 5.
Level 5 - High Exhaust Temperature light will flash quickly and the check engine light is illuminated. The engine power
output is decreased significantly. An authorized Kubota Engine Service Center must clean the DPF before the mower is
used.
9 MAINTENANCE
en-57
9.12 HYDRAULIC HOSES ______________________________________________________________
Always lower the cutting units to the ground, disengage all drives, engage parking brake, stop the engine and remove
the key before you inspect or disconnect hydraulic lines or hoses.
Check visible hoses and tubes each day. Look for wet hoses or oil marks. Replace worn or damaged hoses and tubes
before you operate the mower.
The replacement tube or hoses must be sent in the same path as the original hose. Do not move the clamps, brackets
and cable-ties to a new location.
Completely inspect all tubes, hoses and connections every 250 hours.
IMPORTANT: If the hydraulic fluid becomes dirty, damage to the hydraulic system can occur. Before you
disconnect any hydraulic component, clean the area around the fittings and the ends of the hoses to prevent dirt to
enter the system.
Before you disconnect any hydraulic component, tag or mark the location of each hose then clean the area around the
fittings.
To prevent dirt to enter the hydraulic system when you disconnect the component, be prepared to assemble plugs or
caps to the ends of hoses and open ports. Clean any hydraulic fluid that spills.
Make sure “O” rings are clean and hose fittings are correctly installed before you tighten.
Prevent the hoses from twisting. Twisted hoses can cause the hose connections to loosen as the hose moves while
you operate the mower and can cause oil leaks.
Hydraulic hoses that are twisted or have sharp bends can decrease the oil flow and cause damage to the hoses. The
decreased oil flow can cause system problems and increase the temperature of the hydraulic fluid.
WARNING
To prevent injury from the hot, high pressure oil, never use your hands to check for oil leaks. Use the paper or
cardboard to find leaks.
The hydraulic fluid pressure can have enough force to enter your skin. If hydraulic fluid has entered your skin, a
doctor must remove the hydraulic fluid surgically within a few hours or gangrene can occur.
!
MAINTENANCE 9
en-58
9.13 HYDRAULIC FLUID ________________________________________________________
Drain and replace the hydraulic oil if one of the following occur.
Component failure
Water or foam is in the hydraulic fluid
The hydraulic fluid has a rancid odor (indication of high heat)
Every 500 hours or each year, which is the first to occur.
Always replace the hydraulic filter when you replace the hydraulic fluid.
a Clean the area around the oil cap and drain plug to prevent dirt to enter the hydraulic system.
b Remove the drain plug from the bottom of the tank.
c After the oil has drained, install the drain plug and fill the tank with hydraulic fluid.
d Start the engine and remove the air from the hydraulic system. Operate all mower functions for 5 minutes to
remove the air and to balance the hydraulic fluid level.
e When the oil-level has balanced and the air is removed, add fluid to the tank to the Full-mark on the dipstick
9.14 HYDRAULIC FILTER _______________________________________________________
The hydraulic system is protected by two 10 micron filters. Flow through the filter is monitored while you operate the
mower. When the difference in hydraulic pressure across the filter is greater than 16 to 20 psi (1.1 to 1.4 BAR), the
hydraulic oil filter warning light on the LDU will illuminate. To make sure continued protection of the hydraulic system,
replace filter as soon as possible after light illuminates.
When you replace the filter, -
a Fill the new filter with hydraulic fluid and lubricate the filter O-ring with hydraulic fluid before you assemble the
new filter. Tighten the filter with your hand.
b Operate the engine at idle speed for five minutes to remove the air from the hydraulic system. The oil-level light
can illuminate and the horn can activate during the five minutes.
c Stop the engine and check the level of hydraulic fluid in the tank. Add the hydraulic fluid to the Full mark on the
dipstick.
9.15 TIRES ___________________________________________________________________
Keep the tires correctly inflated to increase tire life. Inspect the tread wear.
Check the tire pressure each day, while the tires are cool. Use an accurate low-pressure tire gauge.
Keep tires inflated to 12 psi (0.86 BAR).
NOTICE
During cold weather, the oil filter warning light can illuminate until the hydraulic fluid becomes warm. Wait until the
oil becomes warm and the warning light turn off before you operate the mower.
CAUTION
DO NOT try to put a tire on a rim unless you have the correct training, tools and experience. Incorrect mounting can
cause an explosion which can cause injury.
!
9 MAINTENANCE
en-59
9.16 WHEEL MOUNTING PROCEDURE____________________________________________
Remove dirt, grease and oil from the stud threads. Do not lubricate
threads.
Put the wheel on the hub. Inspect the wheel to make sure of full contact
between surface of wheel and hub.
Tighten all hardware with your fingers, then torque hardware in the order
shown. When possible, tighten nuts in the top position.
Check and torque hardware each day until torque is kept at 85-95 ft.lb.
(115-128Nm).
9.17 RADIATOR _______________________________________________________________
Check coolant level each day. The radiator must be full and the recovery bottle must be at the cold mark.
Drain and fill the cooling system each year. Empty and clean the recovery bottle.
Mix clean water with ethylene glycol anti-freeze for the coldest ambient temperature. Read and follow the instructions
on the anti-freeze container and the Engine manual.
Keep the radiator, engine oil cooler and hydraulic oil cooler air passages clean. Use compressed air (maximum of 30
psi (2 BAR)) to clean the fins. Open the panel under the radiator to allow dirt and other particles to fall from the frame.
Check and tighten the engine fan belt every 100 hours and replace the belt every 500 hours. Replace the clamps and
hoses every two years.
Have your Jacobsen Dealer check the cooling system if you need to add coolant more than one time a month or you
add more than a quart of coolant at a time.
WARNING
Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never
work on a mower that is supported only by the jack. Always use jack
stands.
If only the front or behind the mower is lifted, put the chocks in front
of and behind the wheels that are not lifted.
WARNING
To prevent injury from the hot-engine coolant or steam, never remove the radiator cap with the engine in operation.
Stop the engine and wait until the radiator is cool. When radiator is cool, use caution when you remove the radiator
cap.
CAUTION
Do not put cold water into a hot radiator. Do not operate the engine without a correct coolant mixture. Install the
radiator cap correctly.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Front Wheel
Torque Order
Rear Wheel
Torque Order
!
!
!
MAINTENANCE 9
en-60
9.18 FOLDING ROPS ___________________________________________________________
A folding Roll Over Protective Structure (ROPS) is included with this mower. Inspect the ROPS periodically for loose
hardware or damage.
Every 400 hours, inspect the seat, seat belt, ROPS mounting hardware and ROPS frame for damage. Replace all
damaged parts immediately. All replacement parts for the ROPS must be as specified in the Parts Manual.
Check and torque all ROPS hardware every 100 hours.
Only operate the mower with the ROPS in the folded position on flat and level surfaces. Do not operate the mower with
the ROPS in the folded position on the slopes, near sharp edges or near water. There is no roll over protection with
the ROPS in the folded position.
Folding the ROPS.
a Remove the hair pin and ROPS pin from both sides of the ROPS.
b Fold the ROPS toward the mower hood.
c Assemble the ROPS pin and hair pin to lock the ROPS in the folded
position. Never wear the seat belt with the ROPS in the folded
position.
CAUTION
Keep the ROPS hardware correctly fastened. Do not do welding operations, drill, change or bend the ROPS.
Replace damaged ROPS. Do not try to correct a damaged ROPS.
WARNING
To prevent injury when you fold the ROPS, use caution to prevent your
fingers crushed between moving and rigid parts of the ROPS.
Always wear the set belt with the ROPS frame in the vertical and locked
position.
Never wear the seat belt with the ROPS in the folded position.
NOTICE
To prevent damage to the ROPS or the mower hood, do not operate the mower without the ROPS frame locked in
the vertical or folded position.
!
ROPS
Pin
Hair Pin
Vertical Position
Folded Position
ROPS
Pin
Hair Pin
!
9 MAINTENANCE
en-61
9.19 TO BACKLAP THE REELS __________________________________________________
Check the reel and the bedknife to determine if backlapping or
grinding will restore the cutting edge.
If wear or damage is beyond the point where the cutting edges can
be corrected by the lapping process, they must be reground.
To backlap:
1. Lower the reels to the ground, set the PTO switch in the OFF
position, set the parking brake in the ON position and stop the
engine.
2. Loosen the valve locknut at the valve stem on the front and
rear reel valves.
3. Start the engine and set the throttle to the slow position.
4. Enter Maintenance mode (See Section 9.2). Press the joystick
forward or backward until the BACKLAP ENABLE? screen is
shown on the LDU. Press the LDU button.
5. If the seven gang option is installed, press both buttons on the
top of the joystick.
6. If any of the reels are lifted, the LOWER ALL ACTUATORS
screen is shown on the LDU. You must exit maintenance mode
and lower all the reels to the ground. Enter maintenance mode
and restart the backlap request.
7. The 10 MINUTES < START > screen is shown on the LDU.
Use the joystick to adjust the timer. Press the LDU button.
8. The ACTUATE PTO SWITCH screen is shown on the LDU.
Move the PTO switch to the ON position. The reels will start to
rotate in the reverse direction.
9. The XX MINUTES < QUIT > screen is shown on the LDU.
When the LDU button is pressed, or the backlap timer is at 0
minutes, the reels will stop.
10. Both of the reel valves contain an adjustable valve(s) to control
the speed of the reels. Turn the valve to the left to decrease
the reel speed. Repeat for both valves.
11. After the desired speed is set, tighten the locknut to set the
adjustment.
12. Apply lapping compound, with a long handle brush, along the full length of the reel.
13. When the reels are honed, carefully and completely wash off the remaining mixture.
14. Repeat the full procedure on the other reels.
15. Repeat the backlap procedure if additional time is needed.
WARNING
To prevent injury, keep hands, feet and clothing away from rotating reels.
Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the exhaust
fumes can increase to dangerous levels.
!
Right Wing
Reel
Valve
Locknut
Speed
Control
Knob
Increase
Speed
Decrease
Speed
Rear Reels
Left Wing
Reel
7 Gang Rear Reel
Valve
Front Reel Valve and
5 Gang Rear Reel
Valve
MAINTENANCE 9
en-62
Important: The speed control valves limit reverse speed only. Once the desired reverse speed has been set the
valves can remain in this position for normal mowing. If full reverse speed is needed, for instance during operation of
vertical mowers, the valve can be fully closed (turn clockwise).
9 MAINTENANCE
en-63
9.20 ELECTRICAL SYSTEM ____________________________________________________________
General precautions to decrease electrical problems are -
Make sure that all the connections are clean and correctly fastened.
Check the interlock system, fuses and circuit breakers at normal intervals. If the interlock system does not
operate correctly and you can not correct the problem, contact an authorized Jacobsen Dealer.
Keep the wiring harness away from hot surfaces and moving parts.
Make sure the seat switch wiring harness is connected to the mower wiring harness.
Check the battery and the alternator.
Do not wash or pressure spray around electrical connections and components.
The electrical system is monitored and controlled by the controller found behind the operator compartment. The
controller has 28 light emitting diodes (LED) that can help to correct electrical system problems.
T4F/Stage 5 Engines: A circuit breaker, eight fuses and three relays found near the controllers and on the fuel tank are
used to protect the mower circuits.
CAUTION
Always turn the ignition switch to the off position and remove the negative (BLACK) battery cable before you inspect
or service the electrical system.
NOTICE
For factory help with controller problems, give the hardware revision and software version found on the controller.
The replacement controllers with higher revision levels will be compatible.
!
2-1 RAISE SOL
2-2 MOW SOL
2-3 BACKLAP SP;
2-4 LOWER SOL
2-5 GLOW RELAY
2-6 START RELAY
2-10 FUEL SOL HOLD
3-1 FUEL SOL PULL
2-9 BRAKE SOL
2-12 SPARE
3-9 EDC SOL
3-10 EDC SOL
2-11 SPARE
3-2 ENG TEMP
3-7 TRACTION
1-1 SEAT SW
1-2 SPARE
1-3 BACKLAP SW
1-12 REEL LVL SW
1-4 HYD OIL LVL SW
1-9 HYD FILTER SW
1-10 ENG OIL SW
2-7 ALTERNATOR
1-5 PRGM SEL 1
1-6 PRGM SEL 2
1-11 PRGM SEL 3
COMM STATUS
POWER STATUS
FUSES
20 AMPS MAX
POWER INPUT 1
POWER INPUT 2
OUTPUTS
INPUTS
J1 J2 J3
20
20
F7
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F10
F8
CB1
JACOBSEN
4270813
MTI500819
REV X2
DATE YYWW
SOFTWARE
9585$
RoHS
Compliant
CR1
CR3
On Fuel Tank Bracket
CR2
10A
25A
5A
5A
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F10
15A
10A
2A
F11
CB1 - 50 Amp Circuit Breaker
CR1 - Main Relay
CR2 - Glow Plug Relay
CR3 - Starter Relay
F1 - 10 Amp Fuse - ECU +12V
F2 - 25 Amp Fuse - Main Relay
F3 - 5 Amp Fuse - ECU Start
F4 - 5 Amp Fuse - EGR
F5 - 15 Amp Fuse - Air Ride Seat
F6 - 10 Amp Fuse - LDU
F7 - 20 Amp Fuse - Ignition
F8 - 20 Amp Fuse - Lights
F10 - 2 Amp Fuse - Cruise Disable
F11 - 5 Amp Fuse - EGR
Software
Version
Hardware
Revision
MAINTENANCE 9
en-64
T4I Engines: A circuit breaker, five fuses and two relays found by the controllers and on the fuel tank are used to
protect the mower circuits.
NOTICE
For factory help with controller problems, give the hardware revision and software version found on the controller.
The replacement controllers with higher revision levels will be compatible.
2-1 RAISE SOL
2-2 MOW SOL
2-3 BACKLAP SP;
2-4 LOWER SOL
2-5 GLOW RELAY
2-6 START RELAY
2-10 FUEL SOL HOLD
3-1 FUEL SOL PULL
2-9 BRAKE SOL
2-12 SPARE
3-9 EDC SOL
3-10 EDC SOL
2-11 SPARE
3-2 ENG TEMP
3-7 TRACTION
1-1 SEAT SW
1-2 SPARE
1-3 BACKLAP SW
1-12 REEL LVL SW
1-4 HYD OIL LVL SW
1-9 HYD FILTER SW
1-10 ENG OIL SW
2-7 ALTERNATOR
1-5 PRGM SEL 1
1-6 PRGM SEL 2
1-11 PRGM SEL 3
COMM STATUS
POWER STATUS
FUSES
20 AMPS MAX
POWER INPUT 1
POWER INPUT 2
OUTPUTS
INPUTS
J1 J2 J3
20
20
F7
F5
F6
F10
F8
CB1
JACOBSEN
4270813
MTI500819
REV X2
DATE YYWW
SOFTWARE
9585$
RoHS
Compliant
CR2
On Fuel Tank Bracket
CR3
F5
F6
F10
15A
10A
2A
CB1 - 50 Amp Circuit Breaker
CR2 - Glow Plug Relay
CR3 - Starter Relay
F5 - 15 Amp Fuse - Air Ride Seat
F6 - 10 Amp Fuse - LDU
F7 - 20 Amp Fuse - Ignition
F8 - 20 Amp Fuse - Lights
F10 - 2 Amp Fuse - Cruise Disable
Software
Version
Hardware
Revision
9 MAINTENANCE
en-65
9.21 CARE AND CLEANING _____________________________________________________
Clean the mower and cutting units after each use. To prevent damage to the engine, do not wash the mower with
the engine in operation. When possible, clean the mower with compressed air.
Use compressed air to clean the engine and the radiator fins. Do not pressure wash engine.
Use clean water to wash your equipment.
Do not spray water at the instrument panel, ignition switch, controller or other electrical components.
Clean all plastic or rubber parts with a weak soap solution or use commercially available rubber cleaners.
To keep the original high polish of the fiberglass parts, wax with a good grade of one-step cleaner wax.
Repair damaged metal surfaces and use Jacobsen touch-up paint. Apply wax to the equipment for maximum paint
protection.
NOTICE
Do not wash any part of the mower that is hot. Do not use high-pressure spray or steam. Use the cold water and
automotive cleaners.
NOTICE
To use salt water or drain water is known to cause rust and corrosion of metal parts and can cause damage or
failure. This damage is not included by the factory warranty.
CAUTION
To prevent fire, clean grass clippings and dirt from the cutting units, drives, engine and exhaust components.
WARNING
Never use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from the reels. The reel blades
are sharp and can cause injuries.
!
!
MAINTENANCE 9
en-66
9.22 MOWER STORAGE ________________________________________________________
General
Clean the mower and lubricate. Repair and paint damaged or open metal.
Inspect the mower, tighten all hardware, replace worn or damaged components.
Drain and fill the radiator.
Clean the tires and keep the mower so that the load is not on the tires. If the mower is not on the jack stands,
check tires at normal intervals and add air when needed.
Keep the mower and all accessories clean, dry and protected from the elements. Never keep the mower near an
open flame or spark which can cause ignition of the fuel or fuel vapors.
Battery
Remove, clean and keep the battery in the upright position on a surface that is not metal in a cool dry location. To
prevent increased battery discharge, do not keep the battery on a metal surface.
Check and charge the battery every 60 to 90 days.
Keep the battery in a cool dry location. To decrease the self discharge rate, the temperature must not be more
than 80° F (27° C) or less than 20° F (-7° C).
Engine
While the engine is warm, remove the drain plug, drain the oil from the crankcase and change the oil filter. Install
the drain plug and fill the engine with oil. Torque the drain plugs to 22 ft. Lb. (30 Nm).
Clean the outside surface of the engine. Paint bare metal or apply a thin layer of rust preventative oil.
Add a fuel conditioner or biocide to prevent the fuel to become a gel or bacteria in the fuel. See your fuel supplier
for instructions. Drain water from water separator.
Cutting Units
Completely clean the cutting units. Repair and paint any damaged or bare metal surfaces.
Lubricate all grease fittings and friction points.
Apply a thin layer of rust preventative oil to the sharpened edges of the reel and bedknife.
After Storage
Check and install the battery. If necessary, charge the battery.
Check or service the fuel filter and air cleaner
Check the radiator coolant level.
Check the level of engine oil and hydraulic fluid.
Fill the fuel tank with fuel. Bleed the fuel system.
Make sure the tires are correctly inflated.
Remove all oil from the reels. Adjust the cutting height.
Start the engine at 1/2 throttle. Allow the engine to become warm and lubricated.
CAUTION
The cutting unit reels can have sharp edges. To prevent injury, use caution when you service or hold the blade.
WARNING
Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the exhaust
fumes can increase to dangerous levels.
!
!
10 ADJUSTMENTS
en-67
10Adjustments
10.1 GENERAL PRECAUTIONS ________________________________________________________
A qualified technician must always do adjustments and maintenance. If the correct adjustments can not be made,
contact your Jacobsen Dealer.
Inspect the equipment according to the maintenance schedule and keep complete records.
a Keep the equipment clean.
b Keep all moving parts correctly adjusted and lubricated.
c Replace worn or damaged parts before you operate the mower.
d Keep all fluids at the correct level.
e Keep the shields in position and all hardware tight.
f Keep the tires correctly inflated.
When you make the adjustments or repairs, do not wear jewelry or loose fitting clothing.
Refer to the illustrations in the Parts Manual for the removal and assembly of parts.
When you discard hazardous materials (batteries, lubricants, fuel, anti-freeze), follow your local, state or federal-
recommended procedures.
10.2 ENGINE FAN BELT ________________________________________________________
Inspect and adjust a new belt after the first ten hours of operation.
Check the belt every 100 hours after the first 10 hours.
Adjust the alternator position so that the belt moves 1/4 to 5/16 inch (0.6
to 0.8 cm) with a 20 lb. (89 N) push at the center point between pulleys.
Refer to the Engine manual.
If the belt tension is not correct, loosen the alternator mounting bolts
and adjust the alternator until the correct belt tension is set. Tighten the
alternator mounting bolts.
WARNING
Before you clean, adjust or repair this equipment, push PTO switch to the OFF position, lower front and rear cutting
units to the ground, turn on the parking brake switch, stop the engine and remove the key.
Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is lifted only by the jack.
Always use the jack stands.
!
1/4 to 5/16 Inch
(0.6-0.8 cm)
Upper Mounting
Bolt
Lower Mounting
Bolt
ADJUSTMENTS 10
en-68
10.3 STEERING ADJUSTMENT ___________________________________________________
Steering Toe-In Adjustment
a Turn the rear wheels to the straight position.
b Loosen the jam nuts on both ends of the tie rod.
c Rotate the tie rod to get the correct toe-in. the Toe-
in must not be more than +1/16 inch (+ 0.15 cm).
d Tighten the jam nuts.
Steering Stop Adjustment
When the toe-in is adjusted, turn the steering wheel to
the left to extend the steering cylinder rod. When the
steering cylinder rod is completely extended, the steering
spindle arm must be 3/4 ± 1/16 inch (1.9 ± 0.15 cm) from
the axle stop. Turn the steering cylinder rod into or out of
the ball joint to adjust the steering stop position.
10.4 FRONT REEL LIMIT SWITCH ________________________________________________
The mower has a proximity switch, which signals the
controller to turn off the reels. The switch is installed on the
mower frame behind the left side lift arm. If the reels
continue to rotate when lifted or do not rotate when lowered,
inspect the switch. Adjust or replace the switch as required.
To adjust switch:
1. Park the mower on a flat and level surface.
2. Remove the cutting unit from the lift arm.
3. Turn the ignition switch to the RUN position to activate
the controller. Do not run the reels or start the engine.
4. Adjust the lift arm switch as required to get an 1/8 to
3/16 in. (0.3 to 0.5 cm) air gap between the switch and
the lift arm.
5. Lift the arm with your hand until the lift arm is at a 17° angle.
6. With the lift arm at 17°, adjust the lift arm switch, until the switch contacts close. Fasten the switch in this position.
7. Start the engine and make sure that the reels turn off when lifted.
NOTICE
The proximity switch sets the point where the reels stop rotation. The reels will lift to a position more than 17 °.
X
X+ 0 to 1/16 In.
(X + 0 to 0.15 cm)
3/4 ± 1/16 in.
(1.9 ± 0.15 cm)
Jam
Nut
Jam
Nut
Tie Rod
Ball
Joint
Axle Stop
Spindle
Arm
Lift Arm
Switch
17°
10 ADJUSTMENTS
en-69
10.5 ARMREST HEIGHT ADJUSTMENT ___________________________________________
The armrest has four available height settings for the operator.
To adjust standard seat armrest height:
1. Stop the engine and remove the key.
2. Remove the armrest hardware from the bracket on
the right side of the seat.
3. Lift or lower the armrest as needed until another set of
holes in the armrest bracket align with the seat
bracket. Assemble the armrest hardware.
4. When you adjust the height, check the wiring harness
connector for a tight connection to the mower
harness.
To adjust premium seat armrest height:
1. Stop the engine and remove the key.
2. Release the cam levers on the right side of the seat.
3. Move the armrest toward the rear of the mower. Lift or
lower the armrest until the upper bolt is in the
necessary slot in the seat bracket. Tighten the cam
levers.
4. When you adjust the height, check the wiring harness
connector for a tight connection to the mower
harness.
Armrest
Hardware
Armrest
Hardware
Cam
Levers
Armrest
Slots
ADJUSTMENTS 10
en-70
10.6 ARMREST PIVOT __________________________________________________________
1. Adjust the plunger as required so that the plunger
button stops the armrest at both ends of armrest pivot
slots. The plunger body must not contact the armrest
pivot. Do not use the plunger to increase the pivot
tension.
2. Adjust the clamp hardware to get 2 to 6 lbs. (9 to 26.7
N) of force needed at the visor end of the armrest to
move the armrest. Do not over-tighten the pivot
hardware or leave loose.
10.7 BEDKNIFE-TO-REEL _______________________________________________________
1. Check the reel bearings for end play or radial play.
2. Inspect the reel blades and the bedknife to make sure
of good sharp edges without bends or surface
damage.
a The leading edge of the reel blades must be sharp,
without rough edges and show no indications of
become blunt.
b The bedknife and the bedknife backing must be
correctly tightened. The bedknife must be straight and
sharp.
c A flat surface of at least a minimum of 1/16 in. (0.15
cm) must be on the front face of the bedknife. Use a
standard flat file to prepare the bedknife.
3. If backlapping can not correct wear or damage to the
reel or bedknife, use a grinder to correct the surfaces.
4. Correct reel-to-bedknife adjustment is very important. A gap of 0.001 to 0.003 in. (0.0025 to 0.0076 cm) must be
kept across the full length of the reel and bedknife.
5. The reel must be parallel to the bedknife. An incorrectly adjusted reel will lose its sharp edges and can cause
damage to the reel and bedknife.
6. Grass conditions can change the adjustment.
a Dry conditions will need a wider gap to prevent temperature increase and damage to the reel and bedknife.
b High quality grass with a good moisture amount will need a closer gap (near zero).
Clamp
Hardware
Plunger
1/16 in.
(0.15 cm)
Bedknife
Leading
Edge
10 ADJUSTMENTS
en-71
10.8 BEDKNIFE ADJUSTMENT __________________________________________________
1. Read Section 10.7 before you adjust the reel.
2. Start the adjustment at the leading end of the reel,
followed by the trailing end. The leading end of the
reel blades is that end which moves over the bedknife
first during normal reel rotation.
3. Use the adjusters, to adjust the gap. Rotate the
adjusters to the right side to close the gap. Each click
of the adjuster moves the bedknife 0.001 in. (0.0025
cm) closer to the reel.
a Put a 0.001 - 0.003 in. (0.0025 - 0.0075 cm) feeler
gauge or shim between the reel blade and the
bedknife. Do not turn the reel.
b Adjust the trailing end of the reel to the same gap in a
same method then inspect the adjustment at the
leading end.
c When the reel is correctly adjusted to the bedknife,
the reel will rotate freely. When a piece of newspaper
is held at 90° to an adjusted bedknife, you can cut a
piece of newspaper, along the full length of the reel.
10.9 CUTTING HEIGHT _________________________________________________________
Note: Always make the reel-to-bedknife adjustment before you adjust the height of cut. See Sections 10.7 and 10.8.
1. Lift the cutting units to the transport position. Set the
parking brake switch in the ON position, stop the
engine and remove the key from the ignition switch.
2. Set the height of cut (HOC) on the HOC gauge.
a Measure the distance between the bottom of the HOC
screw head and the gauge surface.
b Adjust the HOC screw to get the correct height then
tighten the wing nut.
3. Loosen the flange nuts on the front roller brackets to
allow the adjuster to lift or lower the roller.
4. Put the HOC gauge across the bottom of the front and
rear rollers at one end of roller.
5. Move the head of the HOC screw over the bedknife.
Rotate the adjuster knob to close the gap between the
screw head and bedknife.
Repeat Steps 4 and 5 on the opposite end of the reel.
Complete the adjustment to one end before you
adjust the opposite end.
6. Tighten the flange nuts and recheck each end.
NOTICE
Avoid excessive tightening or serious damage may
result to bedknife and reel blades. Reels must turn
freely.
Adjuster
Adjuster
Leading
Edge
Adjuster
LF570 / LF577
Reel
LF550 / LF557
Reel
Adjuster
Knob
Flange
Nut
HOC
Gauge
Bedknife
Wing
Nut
HOC
Screw
HOC
ADJUSTMENTS 10
en-72
10.10 DOWN PRESSURE_________________________________________________________
Each reel has a down pressure spring. Down pressure
improves the cutting quality by contact between the reel
and ground. Check and adjust the down pressure any
time the HOC is changed or to improve the cut for the
best performance.
1. Lift the reels to the transport position. Put the
adjustment pin in 4th hole from ball joint. Lower the
reels on a flat surface before you measure the
down pressure.
2. Set the distance between the ball joint center and
the rod pin center to 8-15/16 in. ± 1/16 in. (22.7 mm
± 0.2 cm). To adjust the length, loosen the jam nut
and rotate the rod into or out of the ball joint.
3. Measure length of spring as shown on all 5 reels.
Record the shortest spring dimension. Adjust the
ball joint to get the other springs to the same dimension ± 1/16 in. (0.2 cm). The rod pin must be horizontal, then
tighten the jam nut.
4. To adjust the down pressure, move the adjustment pin one hole toward the spring to increase the down pressure
on the rear roller. Move the adjustment pin one hole away from the spring to decrease the down pressure on the
rear roller.
Ball
Joint
Jam
Nut
Adjustment
Pin
8-15/16 in.
(22.7 cm)
Rod
Pin
Rod
10 ADJUSTMENTS
en-73
10.11 FLASH ATTACH_________________________________________________________
Installing Cutting units
1. Put each cutting unit in front of the lift arm. Lift the lift
arm and put the cutting unit so that the yoke is aligned
to the swivel housing. Carefully lower the lift arm on
the yoke. Install pin through the hole in the yoke and
fasten the retaining clip. Install the cap on the swivel
housing.
2. LF570 Cutting Units - Clean the motor splines and
the coupler. Apply grease to the female spline on the
reel. Completely clean the motor mounting surface.
Move the motor into bearing housing. Tighten the key
on bearing housing to lock the motor in position.
LF550 Cutting Units - Clean the motor splines and
the coupler. Apply grease to the female splines on the
coupler. Completely clean the motor mounting sur-
face. Move the motor into bearing housing. Install two
motor clips into pins to lock the motor in position. The
loops on the motor clips must be toward the motor.
3. Lift the reels and install the down pressure adjustment
pins. If the HOC has not changed, set pins in same
position when the reels were removed. See Section
10.10
Removing Cutting Units
1. Lower the reels to the ground and remove the down
pressure adjustment pins. Make note of where
springs are set. See Section 10.10
2. LF570 Cutting Units - Loosen the key on the bearing
housing. Pull the motor away from cutting unit
LF550 Cutting Units - Remove the motor clips and
pull the motor away from cutting unit.
3. Carefully put the motor and its hoses away from the
cutting unit. To prevent contamination and damage to
components, cover or cap off the bearing housing
cavity.
4. Remove the cap on swivel housing. Release the
retaining clip from the pin. Remove the pin.
5. Lift the lift arm until the cutting unit can be removed.
Pin
Yoke
Yoke
Cap
Motor
Motor
Key
Motor
Pins
Motor
Clips
Coupler
Coupler
ADJUSTMENTS 10
en-74
10.12 BEDKNIFE ADJUSTER SPRING ______________________________________________
For correct operation, the bedknife adjuster spring must be
compressed to 1-7/16 to 1-1/2 in. (3.65 to 3.8 cm).
To adjust the spring compression, loosen or tighten the locknut to get
a distance of 1-7/16 to 1-1/2 in. (3.65 to 3.8 cm).
After you adjust the spring, check the reel to bedknife adjustment.
10.13 BEDKNIFE ADJUSTER TENSION _____________________________________________
Remove the hair pin. Completely loosen then tighten the slotted nut to
remove the clearance (no end play) between components. Continue to
tighten the nut until next slot in nut aligns to the hole in the bedknife
adjuster rod. Install the hair pin.
Check the torque needed to rotate the adjuster rod. Torque must be less
than 24 in. lb. (2 ft. lb.) (2.7 Nm).
After you adjust the nut, check the reel to bedknife adjustment.
10.14 GRINDING THE BEDKNIFE __________________________________________________
Lower the bedknife out of the reel for grinding without completely
removing the bedknife assembly.
1. Remove the hair pin, slotted nut, Belleville washer, shim washer
(If needed) and half trunnion from both ends of the reel.
6. Press down on the adjuster end of the rod to rotate other end of
the adjuster out of the bedknife finger.
7. Rotate the bedknife backing to access the reel and bedknife.
8. After you grind the reel and bedknife, assemble the bedknife
using reverse order of removal. Check the adjustment of bedknife
adjuster tension (See Section 10.13), and the reel to bedknife
adjustment (See Section 10.8).
NOTICE
When you tighten the slotted nut more than
necessary, the bedknife adjuster rod will be difficult to
adjust.
1-7/16 to 1-1/2 in.
(3.65 to 3.8 cm)
Locknut
Adjuster Rod
Hair Pin
Slotted
Nut
Adjuster Rod
Slotted
Nut
Hair Pin
Shim Washer
Belleville Washer
Half
Trunnion
10 ADJUSTMENTS
en-75
10.15 TORQUE SPECIFICATION __________________________________________________
Jacobsen uses Grade 5 (Inch) and Grade 8.8 (Metric) Plated bolts, unless a note is given. Always check the marks on
the head of the bolts for the bolt grade. For tightening plated bolts, use the value given for lubricated.
NOTICE
The torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use these torque values at
your risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim or damage caused by these charts. Always use caution
with torque values.
AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS
SIZE UNITS
GRADE 5 GRADE 8
SIZE UNITS
GRADE 5 GRADE 8
Lubricated Dry Lubricated Dry Lubri-
cated
Dry Lubri-
cated
Dry
#6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-14 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (94.9)
#8-32 in-lb (Nm) 24 (2.7) 30 (3.4) 7/16-20 ft-lb (Nm) 42 (56.9) 55 (74.6) 59 (80.0) 78 (105)
#10-24 in-lb (Nm) 35 (4.0) 45 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (145)
#10-32 in-lb (Nm) 40 (4.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 64 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162)
#12-24 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209)
1/4-20 in-lb (Nm) 75 (8.4) 100 (11.3) 107 (12.1) 143 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233)
1/4-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.4) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286)
5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (24.8) 305 (34.4) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325)
5/16-24 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 245 (27.6) 325 (36.7) 3/4-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509)
3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (42.0) 32 (43.3) 44 (59.6) 3/4-16 ft-lb (Nm) 223 (302) 298 404 315 (427) 420 (569)
3/8-24 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (47.4) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-14 ft-lb (Nm) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905)
METRIC FASTENERS
SIZE UNITS Non Critical
Fasteners into
Aluminum
Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry
M4 Nm (in-lb) 3.83 (34) 5.11 (45) 2.0 (18)
M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.40 (21) 4.63 (41) 6.18 (54) 6.63 (59) 8.84 (78) 7.75 (68) 10.3 (910 4.0 (35)
M6 Nm (in-lb) 3.05 (27) 4.07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60)
M8 Nm (in-lb) 7.41 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (241) 36.5 (323) 32.0 (283) 42.6 (377) 17.0 (150)
M10 Nm (ft-lb) 14.7 (11) 19.6 (14) 37.8 (29) 50.5 (37) 54.1 (40) 72.2 (53) 63.3 (46) 84.4 (62) 33.9 (25)
M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 34.1 (25) 66.0 (48) 88.0 (65) 94.5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61.0 (45)
M14 Nm (ft-lb) 40.8 (30) 54.3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94.9 (70)
4.6 8.8 10.9 12.9
PROBLEM SOLVING 11
en-76
11Prob lem Solving
11.1 GENERAL ________________________________________________________________
The problem solution chart lists basic problems that can occur during start and operation of the mower. For complete
information about the hydraulic and electrical systems, contact your Jacobsen Dealer.
Problem Possible Cause Action
Engine will not start 1. Parking brake switch OFF, traction
pedal out of neutral or PTO switch
ON.
2. The glow plug has not timed out.
3. Battery low on charge or has
defects.
4. Fuel tank empty or dirty. Water in the
fuel, air in fuel lines.
5. Fuse blown
6. Relay has defects.
7. Traction pedal has defects.
1. Check the interlock and start procedure.
2. Set the ignition switch and wait until glow
plug light on combination gauge to turn off
before you start the engine.
3. Inspect the battery condition and
connections.
4. Fill the tank with clean fuel. Change the
fuel filter. Drain water from water
separator. Bleed the fuel system.
5. Replace the fuse
6. Test and replace the relay
7. Test and replace the traction pedal.
Engine is difficult to start
or engine runs rough
1. Level of fuel is low, fuel or fuel filter
not clean.
2. Air cleaner dirty
3. Injectors, fuel pump.
4. Engine Problem
1. Fill with clean fuel. Change fuel filter.
Drain water from water separator, bleed
fuel system.
2. Inspect and replace air filter.
3. See the Engine Manual.
4. See the Engine Manual.
Engine Stops 1. Fuel tank empty.
2. The interlocks not set before you
leave the seat
1. Fill with clean fuel and bleed the fuel
system.
2. Turn the parking brake ON and turn the
PTO switch OFF before you leave the
seat.
The engine temperature
more than 230° F (110°
C).
1. Level of coolant is low
2. Air intake decreased.
3. Engine fan belt loose or broken.
1. Inspect and add coolant
2. Clean air intake at radiator.
3. Tighten or replace the belt.
The battery does not
hold a charge.
The battery light is
illuminated.
1. Loose battery cables or corrosion on
the battery terminals.
2. Low electrolyte.
3. Engine fan belt loose or broken.
4. Alternator has defects.
5. Battery has a dead cell.
1. Inspect and clean battery terminals,
Tighten battery cables.
2. Fill the battery.
3. Tighten or replace the belt.
4. See the Engine Manual.
5. Load test the battery.
Cutting units cut at
different levels.
1. Height of Cut not adjusted correctly.
2. Engine speed below specification.
3. Mow speed not adjusted for the turf
conditions
1. Inspect height of cut adjustment.
2. Check the engine speed. Run the engine
at full throttle.
3. Adjust the mow speed for best cut.
11 PROBLEM SOLVING
en-77
11.2 CONTROLLER ____________________________________________________________
The Mower Controller is a solid state device that monitors and controls the electrical functions of the mower. The
controller receives the input signals from switches and sensors in the mower. The controller sends the output signals to
operate relays, solenoids and warning lights. The controller controls and sets the timers and includes logic to control
some mower functions.
Each input and output signal is shown by Light Emitting Diodes (LED) found on the front of the controller. A closed input
switch indicates an active circuit and will illuminate the related LED. An open switch indicates a circuit that is not active
and will turn off the related LED. When the LED is illuminated, the output circuit is active.
Some controller outputs need a group of conditions set before the controller sends the output signal.
For example, to send the output to start the engine, all of these conditions must be true.
• The PTO switch is in the OFF position. (LED OFF)
• The parking brake switch is in the on position. (LED ON)
• The traction pedal is in the Neutral Position. (LED ON)
• The ignition switch is turned to the START position. (LED ON)
When you use the controller to find a solution to a mower problem, always make sure that the ignition power status
LED is illuminated. This LED indicates that the controller is active. The controller needs a minimum of 6 volts to
operate.
Test each circuit and check for the LED to illuminate when you activate or adjust the switch. If an input LED does not
illuminate, a not active condition is indicated. A not active condition could be caused by a blown fuse, a defective switch
or bad electrical connections. Not all of the switches are found on the instrument panel. Refer to the Parts Manual to
find switch locations.
NOTICE
For factory help with controller problems, give the hardware revision and software version found on the controller.
The replacement controllers with higher revision levels will be compatible.
QUALITY OF CUT 12
en-78
12Quality of Cut
12.1 QUALITY OF CUT PROBLEM SOLVING________________________________________
Make a “test cut” to check the performance of the mower before you start the repairs.
This area must have turf conditions that are known and do not change across the area. This type of area allows an
accurate inspection of the perfomance of the mower to be made.
Another “test cut” must be done after the repairs or adjustments to confirm the mower’s performance.
Before you do a “test cut” to show the appearance and performance of the mower, the following items must be
confirmed. These items make sure that the “test cut” is accurate.
1. Cut (Ground) Speed
2. Blade Sharpness
3. Height-of-Cut (HOC)
4. Roller and Roller Bearing Condition
5. Blade Speed
12.2 WASHBOARDING _________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Washboarding is a repeated pattern of different cutting
heights, that causes an appearance that is like a wave. In
most cases, the wave tip-to-tip distance is approximately
6—8 in. (15—20 cm). A change in the color (from light-to-
dark) is also seen.
This cause of this condition can be a movement from side
-to-side in the cutting units (s). This condition is found on
mowers with cutting units held under the mower, but other
cause can give the same result.
Another cause of Washboarding is differences in the type
of turf.
Probable Cause Remedy
The cut (ground) speed is higher than normal. Reduce the cut (ground) speed.
Grass attaches on roller. Clean the roller and scraper.
The roller is out of round. Replace the roller.
Cut in the same direction. Change the direction of cut more frequently.
The Turf Groomer was used during the cleanup pass. Only use the Turf Groomer in a straight line.
Not enough engine speed, engine speed is not set to
specification.
Check/adjust the engine speed.
TN0159
12 QUALITY OF CUT
en-79
12.3 MARCELLING ____________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Marcelling is a repeated pattern of different cutting
heights, that causes an appearance that is like a wave. In
most cases, the wave tip-to-tip distance is 2 in. (5 cm) or
less.
Probable Cause Remedy
The cut (ground) speed is higher than normal. Reduce the cut (ground) speed.
The HOC (height-of-cut) settings is too low for the turf
conditions.
Check HOC adjustment of cutting units.
The cutting reel diameter is worn. Check the cutting reel diameter and replace if necessary.
QUALITY OF CUT 12
en-80
12.4 STEP CUTTING____________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Step cutting occurs when grass is cut higher on one side
of a cutting unit than the other side. Step cutting can
occur when one cutting unit is higher than another cutting
unit.
The wear of mechanical parts or an incorrect roller
adjustment can cause step cutting.
Probable Cause Remedy
HOC (height-of-cut) settings are different from one
side of a cutting unit to the other side or from one
cutting unit to another unit.
Check HOC adjustment of cutting units.
Worn front roller bearings. Check and replace the bearings in the roller.
The reel-to-bedknife adjustment is different from one
side of a cutting unit to the other side or from one
cutting unit to another unit
Check the reel-to-bedknife adjustment.
The cutting unit movement is prevented. Check and remove the cutting unit movement
obstruction.
Differences in turf density Change the direction of cut.
Mower ride height is uneven side to side. Check and adjust tire inflation pressure.
12 QUALITY OF CUT
en-81
12.5 SCALPING _______________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Scalping is a condition in which areas of grass are cut
shorter than the adjacent areas. The area can be light
green or brown. A low HOC setting or turf that is not level
can cause scalping.
Probable Cause Remedy
HOC (height-of-cut) settings are lower than normal. Check and adjust the HOC settings.
The reel-to-bedknife adjustment is different from one
side of a cutting unit to the other side or from one
cutting unit to another unit
Check the reel-to-bedknife adjustment.
Turf is not level and the mower can not follow the turf. Change the direction of cut.
Grass is higher than the cutting unit capacity. Cut the grass more frequently.
Cut (ground) speed is higher than the mower can cut. Reduce the cut (ground) speed.
QUALITY OF CUT 12
en-82
12.6 STRAGGLERS ____________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Stragglers are separated blades of grass that are not cut,
or are cut incorrectly.
Probable Cause Remedy
Edge of the cutting blade(s) are not sharp. Sharpen the blade(s).
The bedknife is not adjusted correctly. Check the reel-to-bedknife adjustment.
Cut (ground) speed is higher than normal Reduce the cut (ground) speed.
The grass is higher than the level at which the mower
can cut correctly.
Cut the grass more frequently.
Cut in the same direction. Change the direction of cut more frequently.
Damage to the reel or bedknife. Grind, sharpen or replace the reel blades and bedknife as
needed.
12 QUALITY OF CUT
en-83
12.7 STREAKS ________________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
A streak is a line of grass that is not cut. The cause of a
streak can be a damaged blade.
Probable Cause Remedy
The bedknife is damaged. Replace the bedknife.
The reel is damaged or is not worn equally. Inspect the reel. Replace the reel as needed.
Loose or missing bedknife screws Check and tighten the loose bedknife screws. Replace
any missing screws.
The mower turns at a rate that is faster than the mower
can turn and cut correctly. The cutting units do not
overlap around turns or on side hills.
Turn at a speed that will allow the cutting units to overlap.
Change the direction of cut or pattern on the side hills.
The tires compresses the grass before the grass is
cut.
Check and adjust the tire inflation pressure.
The mower compresses the wet grass before the
grass is cut.
Cut the grass when grass is dry.
QUALITY OF CUT 12
en-84
12.8 WINDROWING ____________________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Windrowing is the deposit of clippings increased at one
end of cutting unit(s) or between cutting units.
Windrowing can make a line in the direction of travel.
Probable Cause Remedy
The grass is higher than the level at which the mower
can cut correctly.
Cut the grass more frequently.
Mowing the grass while grass is wet. Cut when grass is dry.
Grass attaches to the roller. Clean the rollers and scrapers.
Grass collecting on the bedknife. Check the reel-to-bedknife adjustment.
12 QUALITY OF CUT
en-85
12.9 RIFLING OR TRAMLINING __________________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Rifling or tramlining is a pattern of different cutting heights
that gives the grass an appearance like a wave. This
appearance is normally because of heavy contact points
across a reel and bedknife.
Probable Cause Remedy
The reel is damaged or is not worn equally. Check and adjust the HOC on cutting units to same
height.
Loose, missing or over-torqued bedknife screws Install, replace or tighten the bedknife screws to the
correct torque.
Cut (ground) speed is higher than normal Reduce the cut (ground) speed.
QUALITY OF CUT 12
en-86
12.10 MISMATCHED CUTTING UNITS ______________________________________________
NOTE: Arrow indicates direction of travel.
Mismatched cutting units is a pattern of different cutting
heights, that gives the grass a stepped cut appearance.
This appearance is normally because of a mismatched
HOC (height-of-cut) adjustment from one cutting unit to
another unit.
Probable Cause Remedy
HOC is different from one cutting unit to another unit. Check and adjust the HOC on cutting units to same
height.
Difference in mower ride height side to side. Check and adjust the tire inflation pressure.
1 ÍNDICE
es-1
1Índice
PREFACIO
Este manual contiene instrucciones de ajustes,
mantenimiento y resolución de problemas para su nueva
máquina Jacobsen. Este manual debe guardarse con el
equipo para poder consultarlo durante el funcionamiento.
Antes de utilizar su máquina, es necesario que usted y
todos los operadores lean detenidamente el manual en
toda su totalidad. Si se siguen las instrucciones de
seguridad, funcionamiento y mantenimiento se
prolongará la vida del equipo y será más eficaz.
Si necesita más información póngase en contacto con su
distribuidor Jacobsen.
MATERIAL DE ASISTENCIA AL SERVICIO
Cant. N.º de
pieza Descripción
4358526 Manual de seguridad y funcionamiento
4358527 Manual de piezas
Vídeo, formación del operador
4299117
Manual de piezas del motor T4F/Stage 5
4358529 Manual de piezas del motor diésel T4I
Por
deter-
minar
Manual de servicio
Cant. N.º de
pieza Descripción
Este manual no puede reproducirse en su totalidad o en parte sin el consentimiento expreso del departamento publicaciones publicaciones
técnicas de TSV.
©2022 Textron Specialized Vehicles
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Los escapes de los motores de este producto contienen
sustancias químicas conocidas por el Estado de
California por causar cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos.
!
ÍNDICE 1
es-2
Índice
Introducción
2.1 Importante...........................................................................3
2.2 Identificación del producto ..................................................4
2.3 Números de serie................................................................4
2.4 Medidas para la eliminación de productos de desecho ...... 5
Seguridad
3.1 Cómo trabajar de modo seguro ..........................................6
Especificaciones
4.1 Especificaciones del motor ...............................................11
4.2 Pesos y dimensiones........................................................12
4.3 Especificaciones del cortacésped.....................................14
4.4 Especificación hidráulica................................................... 14
4.5 Nivel de vibración..............................................................15
4.6 Pendientes........................................................................16
4.7 Especificaciones de la unidad de corte.............................16
4.8 Lubricantes recomendados...............................................16
4.9 Accesorios ........................................................................17
4.10 Documentación de apoyo ...............................................18
Etiquetas
5.1 Etiquetas de seguridad .................................................... 22
5.2 Etiquetas de instrucciones................................................25
Controles
6.1 Cabina del operador .........................................................26
6.2 Reposabrazos...................................................................27
6.3 LDU...................................................................................32
6.4 Pedal de tracción ..............................................................36
6.5 Ajuste de inclinación del volante.......................................36
6.6 Controles del asiento ........................................................36
6.7 Palanca del acelerador (solo motores T4I).......................37
Funcionamiento
7.1 Inspección diaria.............................................................. 38
7.2 Sistema de interbloqueo ..................................................39
7.3 Procedimientos de funcionamiento ..................................40
7.4 Encendido del motor.........................................................41
7.5 Cómo apagar el motor ......................................................41
7.6 Conducción.......................................................................42
7.7 Velocidad de corte ............................................................42
7.8 Mecanismo de corte..........................................................42
7.9 Corte de césped en pendientes........................................43
7.10 Remolcado del cortacésped ...........................................45
Tablas de mantenimiento y de lubricación
8.1 Tabla de mantenimiento ................................................... 46
8.2 Tabla de lubricación..........................................................47
8.3 Requisitos de los líquidos .................................................47
Mantenimiento
9.1 Precauciones generales ...................................................48
9.2 Modo de mantenimiento ...................................................48
9.3 Motor ................................................................................ 51
9.4 Aceite del motor................................................................52
9.5 Filtro de aire del motor......................................................53
9.6 Combustible......................................................................53
9.7 Sistema de combustible....................................................54
9.8 Batería ..............................................................................55
9.9 Cargar la batería...............................................................56
9.10 Gases de escape............................................................56
9.11 Filtro de partículas diésel
(únicamente 5 motores T4F/Stage 5).....................................57
9.12 Mangueras hidráulicas....................................................59
9.13 Líquido hidráulico............................................................ 60
9.14 Filtro hidráulico ............................................................... 60
9.15 Neumáticos..................................................................... 60
9.16 Procedimiento de montaje de las ruedas .......................61
9.17 Radiador .........................................................................61
9.18 ROPS plegable ...............................................................62
9.19 Esmerilar los molinetes...................................................63
9.20 Sistema eléctrico ............................................................ 64
9.21 Cuidados y limpieza .......................................................66
9.22 Almacenamiento del cortacésped................................... 67
Ajustes
10.1 Precauciones generales ................................................. 68
10.2 Correa del ventilador del motor ...................................... 68
10.3 Ajuste de la dirección...................................................... 69
10.4 Interruptor de limite de molinete delantero .....................69
10.5 Ajuste de altura del reposabrazos .................................. 70
10.6 Pivote del reposabrazos ................................................. 71
10.7 Cuchilla fija a molinete....................................................71
10.8 Ajuste de la cuchilla fija .................................................. 72
10.9 Altura de corte ................................................................ 72
10.10 Presión descendente .................................................... 73
10.11 Flash Attach™ ..............................................................74
10.12 Muelle de ajustador de la cuchilla fija ........................... 75
10.13 Tensión del ajustador de la cuchilla fija........................ 75
10.14 Rectificado de la cuchilla fija......................................... 75
10.15 Especificación del par de apriete.................................. 76
Resolución de problemas
11.1 General...........................................................................77
11.2 Controlador.....................................................................78
Calidad de corte
12.1 Resolución de problemas relacionados con
la calidad de corte................................................................... 79
12.2 Superficie ondulada........................................................79
12.3 Ondulamientos en líneas sucesivas ............................... 80
12.4 Corte escalado................................................................ 81
12.5 Pelado ............................................................................ 82
12.6 Penachos .......................................................................83
12.7 Vetas...............................................................................84
12.8 Formación de hileras ......................................................85
12.9 Estriado o formación de regueros................................... 86
12.10 Unidades de corte desiguales ......................................87
Notas
2 INTRODUCCIÓN
es-3
2Introduc ción
2.1 IMPORTANTE_____________________________________________________________
El Jacobsen LF550 / LF570 con motor diésel es un cortacésped autopropulsado para fairway. Utiliza sistemas
hidráulicos para la unidad de tracción, la dirección y la subida y bajada de la unidad de corte.
Si sigue todas las instrucciones de este manual, conseguirá prolongar la vida de su cortacésped y mantener su
máxima eficacia. Los ajustes y las tareas de mantenimiento deben ser realizados siempre por técnicos cualificados.
IMPORTANTE: Para que el aparato conserve su calidad de corte, realice el mantenimiento explicado en este manual.
Este MANUAL DE SEGURIDAD, USO Y MANTENIMIENTO forma parte del cortacésped y debe conservarse en él
siempre. Es importante que los proveedores de cortacéspedes originales y de segunda mano conserven la
documentación incluida.
Este cortacésped debe utilizarse únicamente para cortar césped. El respeto a las instrucciones de uso, mantenimiento
y reparación establecidas por el fabricante se considera imprescindible para un uso correcto.
TODOS los operadores DEBEN leer íntegramente el manual y entender las instrucciones de seguridad, los controles
y los procedimientos de lubricación y mantenimiento.
Respete siempre las normas de tráfico y de seguridad.
No haga cambios en el cortacésped no autorizados por el fabricante. Este tipo de cambios podría eximir al fabricante
de su responsabilidad en caso de daños materiales o personales.
Cuando deseche piezas gastadas, infórmese sobre las consecuencias medioambientales y use los sistemas del país
donde utilice el cortacésped. También en este manual encontrará instrucciones sobre cómo desechar el cortacésped
cuando llegue el momento.
Utilice solo piezas aprobadas por Jacobsen.
2006/42/CE
Las indicaciones aquí recogidas son las instrucciones originales y confirmadas por Jacobsen.
INTRODUCCIÓN 2
es-4
2.2 PRUEBA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ________________________________
Placa del número de serie del cortacésped
A Carga máxima en el eje delantero en kg
B Peso bruto del vehículo en kg
C Carga máxima en el eje trasero en kg
D Potencia en kW
E Código de fecha
F Tipo de máquina (designación)
G Código de producto
H Nombre de producto
J Número de serie
Emplazamiento de la placa del número de serie del cortacésped
La placa del número de serie (A) se encuentra en el raíl del
marco lateral detrás de las unidades de corte traseras.
Número de serie del motor
El número de serie del motor se encuentra sobre la tapa de
válvulas, hacia el frontal del cortacésped. La etiqueta indica
el grupo y el número de serie del motor.
También encontrará este número de serie en el bloque del
motor.
2.3 NÚMEROS DE SERIE_______________________________________________________
Anote los siguientes números del cortacésped y del motor:
Número del cortacésped:_________________________
Número del motor:_______________________________
Kg Kw
Kg Kg
West Road
Ransomes Europark
Ipswich IP3 9TT
England
ABCD E
FG
HJ
105dB
LWA
11524 WILMAR BLVD,
CHARLOTTE, NC 28273
®
kg kW
1-800-848-1636 (US)
PRODUCT OF U.S.A. A Textron Company
xxxx xxxx xxxx
68012001601
A
V2403
S/N KEAXXXXX
Contact KEA for Parts
MADE IN JAPAN
BB
2 INTRODUCCIÓN
es-5
2.4 MEDIDAS PARA LA ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS DE DESECHO ________________
2.4.1 DURANTE LA VIDA ÚTIL____________________________________________________
El aceite, los filtros de aceite y el refrigerante del motor son sustancias peligrosas. Siga los procedimientos
recomendados para una eliminación segura.
Si se producen fugas de líquidos, contenga el derrame para evitar que el líquido se vierta en el suelo o en el sistema
de drenaje. Respete la legislación local para controlar las fugas de forma segura.
Los procedimientos de mantenimiento explicados en este manual permiten controlar con seguridad los daños
producidos por el cortacésped en el entorno local.
Tome estas medidas cuando el cortacésped alcance el final de su vida útil.
2.4.2 DESPUÉS DE LA VIDA ÚTIL _________________________________________________
Siga estas pautas junto con la legislación sobre sanidad, seguridad y medioambiente. Lleve siempre los materiales
reciclados a vertederos y centros de reciclaje locales autorizados.
Estacione el cortacésped en un lugar que le permita utilizar el equipo de elevación necesario.
Utilice las herramientas adecuadas y el Equipo de Protección Personal y cumpla las instrucciones de los
manuales técnicos correspondientes del cortacésped.
Extraiga y almacene adecuadamente lo siguiente:
1. Baterías
2. Combustible
3. Refrigerante del motor
4. Aceites
Desmonte la estructura del cortacésped, remitiéndose a los manuales técnicos. Preste atención a las piezas que
soportan tensión o presión mecánica, como los resortes.
Separe los componentes que todavía son útiles y vuelva a guardarlos.
Los componentes gastados deben clasificarse en grupos de materiales y eliminarse en centros de reciclaje
locales. Los tipos más comunes son:
• Acero
• Metales no ferrosos
• Aluminio
• Latón
• Cobre
• Materiales plásticos
• Identificados
• Puede reciclarse
• No puede reciclarse
• No identificado
• Goma
• Componentes eléctricos y electrónicos
Los elementos que no puedan separarse fácilmente en distintos materiales, inclúyalos en la zona “Materiales
generales descartados”.
No queme los materiales descartados.
En los registros del cortacésped haga constar que está fuera de servicio y descartado. Proporcione este número de
serie al departamento de garantías de Jacobsen para que cierren sus registros.
SEGURIDAD 3
es-6
3Segurida d
3.1 CÓMO TRABAJAR DE MODO SEGURO ____________________________________________
3.1.1 FUNCIONAMIENTO SEGURO
a Lea el manual del operador y cualquier otro apoyo didáctico. Si el operador o el técnico no puede leer este
manual, el propietario será responsable de explicarle la información contenida en este manual. En la página web
de Jacobsen o Ransomes Jacobsen encontrará manuales en otros idiomas.
a Lea atentamente todas las instrucciones de este cortacésped. Familiarícese con los controles y el uso seguro
del equipo.
b No deben utilizar el cortacésped ni niños ni otras personas que no entiendan las instrucciones. Los reglamentos
locales pueden restringir la edad del operador.
c No utilice nunca el cortacésped cerca de peatones, incluidos niños o animales.
d Recuerde que el operador o propietario es el responsable de los accidentes o peligros sufridos por las personas
o su propiedad.
e No llevar nunca pasajeros.
f No permita nunca que nadie utilice ni repare el cortacésped o sus accesorios sin conocer las instrucciones.
g No conduzca la máquina si está cansado, enfermo con bajo la influencia de drogas o alcohol.
3.1.2 PREPARACIÓN
a Para conducir el cortacésped, lleve siempre ropa adecuada, zapatos o botas de trabajo antideslizantes, guantes
de trabajo, casco, gafas de seguridad y protección en los oídos. El cabello largo, la ropa suelta o las joyas
pueden enredarse en las piezas en movimiento.
b No use el equipo con el sistema de interbloqueo desconectado o el sistema no funcionará correctamente. No
desconecte ni entorpezca el funcionamiento de ningún interruptor.
c Nunca manipule equipo que no funcione en perfecto estado o sin etiquetas, protectores, deflectores o cualquier
otro dispositivo de protección bien instalado.
d Inspeccione el cortacésped antes de utilizarlo. Compruebe la presión de los neumáticos, el nivel de aceite del
motor, el nivel de refrigerante del radiador y el depurador del aire. El combustible es inflamable. Tenga cuidado
cuando añada combustible al cortacésped.
e Maneje el cortacésped a la luz del día o con buena iluminación artificial. Tenga cuidado al utilizar el cortacésped
con mal tiempo. Absténgase de hacerlo en caso de tormenta con relámpagos.
f Inspeccione el terreno para determinar qué accesorios y herramientas son necesarios para realizar el trabajo de
modo apropiado y seguro. Utilice solo piezas, accesorios y herramientas aprobados por Jacobsen.
g Tenga cuidado con los baches y otros accidentes poco visibles del terreno.
h Inspeccione el área donde va a utilizar el equipo. Retire todos los objetos que encuentre antes de comenzar.
Esté atento a las obstrucciones por encima de la cabeza (ramas de árboles bajas, cables eléctricos) y también a
los obstáculos subterráneos (regadores, tubos, raíces de árboles). Entre en una nueva zona con precaución.
Busque posibles peligros.
i Inspeccione el sistema de corte antes de arrancar el cortacésped. Asegúrese de que las cuchillas pueden girar
libremente. La rotación de una cuchilla puede hacer que lo hagan las demás.
ADVERTENCIA
UN APARATO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O SIN FORMACIÓN PUEDE SER PELIGROSO.
Familiarícese con el emplazamiento y el funcionamiento correcto de los controles. Los operadores sin experiencia
deben recibir instrucciones de otra persona que conozcan bien el funcionamiento del cortacésped antes de
manejarlo.
Utilice solo piezas, accesorios y herramientas aprobados por Jacobsen.
!
3 SEGURIDAD
es-7
3.1.3 FUNCIONAMIENTO
a Nunca encienda el motor si no hay una ventilación adecuada o si está en un sitio cerrado. El monóxido de
carbono de los gases de escape puede alcanzar niveles peligrosos.
b No llevar nunca pasajeros. Mantenga alejados a personas y animales del cortacésped.
c Desactive todas las transmisiones y eche el freno de estacionamiento antes de encender el motor. No arranque
el motor hasta estar sentado en el asiento. No encienda nunca el motor si hay alguien cerca del cortacésped.
d Mientras el cortacésped esté en movimiento, mantenga las piernas, brazos y el cuerpo dentro de la cabina. Aleje
las manos y los pies de las unidades de corte.
e No utilice esta máquina en pendientes que excedan el límite de seguridad.
f Para evitar vuelcos y pérdidas de control:
Maniobre el cortacésped por las pendientes en sentido vertical, nunca horizontalmente.
No arranque ni pare repentinamente en pendientes.
Aminore la velocidad cuando trabaje en pendientes o haga giros rápidos. Tenga cuidado al cambiar de
dirección. El estado del césped puede alterar la estabilidad del cortacésped.
Tenga cuidado al trabajar cerca de descensos, zanjas o terraplenes.
Tenga cuidado con los baches y otros accidentes poco visibles del terreno.
g Cuando se desplace marcha atrás, mire hacia atrás y abajo para comprobar que el camino está despejado. No
accione las unidades de corte al avanzar marcha atrás.
h Tenga cuidado al acercarse a esquinas, árboles y demás elementos que puedan obstruirle la visión.
i Para poder circular por carreteras públicas, los vehículos deben cumplir con las normas vigentes.
j Antes de cruzar o trabajar por caminos o carreteras, desactive el interruptor PTO, levante las unidades y circule
a menor velocidad. Esté atento al tráfico.
k Detenga las cuchillas cuando el cortacésped atraviese superficies que no sean de hierba.
l No proyecte la hierba cortada hacia los peatones ni les permita acercarse al cortacésped si está en
funcionamiento.
m No utilice el cortacésped con protecciones en mal estado o sin los dispositivos de seguridad instalados.
n No cambie los ajustes del regulador del motor ni lo haga funcionar a velocidad excesiva. Nunca cambie ni
manipule los ajustadores que están cerrados con un sello para el control de velocidad del motor.
o Antes de abandonar por cualquier motivo la cabina del operador:
Desactive todas las transmisiones y baje los accesorios al suelo.
Ponga el freno de estacionamiento.
Apague el motor y extraiga la llave.
p Si golpea un objeto o el cortacésped vibra de forma anómala, inspecciónelo para ver si tiene daños y repárelos.
q Reduzca el valor del acelerador antes de detener el motor.
r No utilice la máquina para otros fines a los previstos.
SEGURIDAD 3
es-8
3.1.4 ROPS (PROTECCIÓN ANTIVUELCO)
a El ROPS es un dispositivo de seguridad. Manténgalo en posición vertical y bloqueado. Abróchese el cinturón de
seguridad siempre que conduzca el cortacésped. Asegúrese de poder desabrocharlo rápidamente en caso de
emergencia.
b Conduzca solo el cortacésped con el ROPS plegado en superficies llanas y niveladas si fuera necesario. No
conduzca el cortacésped con el ROPS plegado en pendientes ni cerca de aristas afiladas ni del agua. No existe
protección antivuelco con la estructura ROPS plegada.
c Compruebe las distancias siempre que vaya a pasar por debajo de objetos. Evite que el ROPS choque con
ramas, cables eléctricos y otros objetos.
d Nunca se abroche el cinturón de seguridad con el ROPS plegado.
e Inspeccione el ROPS en busca de daños. Mantenga los tornillos del ROPS bien apretados.
f No suelde, taladre, altere ni doble el ROPS. Cambie el ROPS cuando esté dañado. No intente reparar un ROPS
dañado.
g No desmonte el ROPS del cortacésped.
h Jacobsen debe aprobar cualquier cambio realizado al ROPS.
3.1.5 MANIPULACIÓN SEGURA DE COMBUSTIBLES
a El combustible y los vapores de combustible son inflamables. Tenga cuidado cuando añada combustible al
cortacésped. Los vapores de combustible pueden causar explosiones.
b Nunca utilice contenedores que no sean aptos para almacenar o transferir combustible.
c Nunca almacene el cortacésped ni depósitos de combustible cerca de una llama viva, ni ningún dispositivo que
pueda prender el combustible o los gases de combustible.
d No llene los contenedores de combustible dentro de un vehículo o en un remolque con un revestimiento de
plástico. Antes de llenar el contenedor, deposítelo siempre en el suelo, lejos del vehículo.
e Añada combustible antes de arrancar. Nunca quite el tapón de combustible ni añada combustible al cortacésped
cuando el motor esté en marcha o caliente.
f Reabastezca de combustible al aire libre únicamente y no fume mientras lo hace. Extinga cualquier elemento
combustible.
g Cuando añada combustible al cortacésped, la boquilla de combustible debe tocar el borde del contenedor. No
utilice ningún elemento para mantener abierta la boquilla del surtidor.
h No llene en exceso el depósito de combustible. Dejar un espacio de por lo menos 2,5 cm por debajo del cuello
de llenado.
i Cuando haya añadido el combustible, apriete el tapón del depósito y del contenedor.
j Si se derrama combustible en la ropa, cámbiese inmediatamente.
3.1.6 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
a Antes de limpiar, ajustar o reparar este equipo, desactive el interruptor PTO, baje la unidad de corte y hasta el
suelo, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y quite la llave de encendido.
b Asegúrese de que el cortacésped esté aparcado sobre una base sólida y llana.
c Nunca trabaje en un cortacésped que sólo esté levantado por un gato. Utilice siempre soportes para gatos.
d No permita nunca que nadie repare el cortacésped o sus accesorios sin conocer las instrucciones.
e Si piensa estacionar el cortacésped, almacenarlo o salir de él, baje el dispositivo de corte o utilice un bloqueo
mecánico.
3 SEGURIDAD
es-9
f Cierre la válvula de combustible siempre que vaya a transportarlo en un remolque o almacenarlo. Aleje el
combustible de las llamas y vacíe el combustible en el interior de un edificio.
g Desconecte la batería antes de reparar el cortacésped. Desconecte siempre el cable de batería negativo antes
que el cable positivo. Y viceversa: conecte siempre el cable de batería positivo antes que el negativo.
h Cargue la batería en una zona bien ventilada. La batería puede liberar gas hidrógeno explosivo. Para evitar
explosiones, mantenga alejada la batería de las llamas.
i Desconecte el cargador de la batería del suministro eléctrico antes de conectar o desconectar el cargador a la
batería. Para hacer la puesta a punto de la batería, lleve ropa de protección y utilice herramientas aisladas.
j Cuando inspeccione o ponga a punto las cuchillas de la unidad de corte, tenga precaución y lleve guantes.
Cambie las cuchillas dañadas, no intente repararlas.
k Aleje las manos y los pies de las piezas en movimiento. No ajuste el cortacésped con el motor en marcha, salvo
que sea necesario.
l Libere con cuidado la presión de los componentes con energía almacenada.
m Para no hacerse daño con el aceite caliente a alta presión, no utilice nunca las manos al comprobar fugas de
aceite. Utilice mejor papel o cartón.
n El líquido hidráulico puede tener la presión suficiente para penetrar en la piel. Si le ocurre esto, acuda a un
médico para que le extraiga quirúrgicamente el líquido hidráulico en pocas horas. De lo contrario podría
gangrenarse.
o Cuando ponga a punto el sistema hidráulico, asegúrese de que los sistemas de fijación, los tubos y las
mangueras hidráulicas estén apretadas en su par correcto. Compruebe que el sistema hidráulico esté en buen
estado antes de arrancar el motor.
p Mantenga limpios el cortacésped y el motor.
q Deje que se enfríe antes de almacenar la máquina y retire siempre la llave de encendido.
r Mantenga apretadas todas las tuercas, los pernos y los tornillos para estar seguro de que la máquina está en
perfectas condiciones para trabajar.
s Por motivos de seguridad, reemplace las piezas desgastadas o dañadas. Cambie las etiquetas gastadas o
dañadas. Utilice solo piezas, accesorios y herramientas aprobados por Jacobsen.
t Para evitar riesgos de incendio, retire cualquier material combustible del motor, del silenciador, de la bandeja de
la batería y de la zona del depósito de combustible.
u Desconecte los conectores del controlador y la batería antes de realizar cualquier trabajo de soldadura en este
cortacésped.
3.1.7 PARA TRANSPORTAR EL CORTACÉSPED EN UN REMOLQUE
a Tenga cuidado al cargar o descargar el cortacésped en el remolque. El remolque debe ser más ancho que el
cortacésped y ser capaz de transportar su peso.
b Utilice una rampa de gran anchura para cargar o descargar el cortacésped en un remolque.
c Enganche el cortacésped al remolque con ayuda de correas, cables o cadenas. Las correas de la parte
delantera y trasera deben pasarse por abajo y los laterales del remolque.
d Asegúrese de que todos los pestillos estén bien echados.
SEGURIDAD 3
es-10
3.1.8 AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD __________________________________
Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros.
PELIGRO: Indica una situación de peligro que, de no evitarse, PROVOCARÍA la muerte o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro que, de no evitarse, PUEDE provocar la muerte o lesiones
personales.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar daños personales o materiales.
Esta etiqueta señala procedimientos de trabajo poco seguros.
AVISO: Indica una situación que, de no evitarse, podría provocar daños materiales. Esta etiqueta señala
procedimientos de trabajo poco seguros.
Es posible que en algunas ilustraciones de este manual aparezca el aparato sin sus dispositivos de seguridad y
protección. No utilice este equipo sin estos dispositivos bien colocados.
Si necesita más información o asistencia, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jacobsen. que
conoce bien las técnicas más recientes para la puesta a punto del vehículo.
ADVERTENCIA
El sistema de interbloqueo de este cortacésped impide que motor se ponga en marcha a menos que a) el
interruptor del freno de estacionamiento esté en la posición ON, b) el interruptor PTO esté en la posición OFF, y c)
el pedal de tracción esté en punto muerto. El sistema detiene el motor si el operador abandona el asiento sin:
a.) Poner el freno de estacionamiento (interruptor en ON); y
b.) Poner el interruptor PTO en la posición OFF.
NUNCA utilice el cortacésped sin tener activado y operativo el sistema de interbloqueo.
ADVERTENCIA
1. Antes de abandonar por cualquier motivo la posición del operador:
a. Ponga el pedal de tracción en punto neutro.
b. Desactive todas las transmisiones.
c. Baje el cortacésped al suelo.
d. Ponga el freno de estacionamiento.
e. Apague el motor y quite la llave de encendido.
2. Mantener las manos, los pies y la ropa lejos de las piezas en movimiento. Espere a que no haya ninguna
pieza en movimiento antes de limpiar, ajustar o reparar el cortacésped.
3. Mantenga a los peatones y animales alejados de la zona de trabajo.
4. No llevar nunca pasajeros.
5. Nunca utilice la máquina sin utilizar un deflector de hierba bien instalado.
!
!
4 ESPECIFICACIONES
es-11
4Especificaciones
4.1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ___________________________________________
Marca Kubota
Motor Tier 4 Interim (T4I) Motores Tier 4 Final/Stage V (T4F/Stage 5)
Modelo D1803-M-DI-E3B V2403-M-DI-E3B D1803-DICR-E4B V2403-DICR-E4B/E5B V1505-CR-TE5
Tipo Diésel de cuatro ciclos refrigerado por líquido
Número de
cilindros
343 4 4
Diámetro y
carrera
3.43 in. (8,7 cm) x 4.03 in. (10,24 cm) 3.07 in (78 mm) X
3.09 in (78,4 mm)
Cilindrada
total 111.43 in3 (1,826 l) 148.5 in3 (2,434 l) 111.43 in3 (1,826 l) 148.5 in3 (2,434 l) 94.14 in3 (1.498 l)
Sistema de
combustión
Inyección directa Inyección directa common-rail
Sistema de
entrada de
aire
Naturalmente aspirada Turbo
Potencia
bruta
intermitente
35.5 hp (26,5 kW) a
2700 rpm
47.1 hp (35,1 kW) a
2700 rpm
37.5 hp (28 kW) a
2700 rpm
50.2 hp (37,4 kW) a
2700 rpm
44.9 hp (33,0 kW) a
3000 rpm
Par de torsión
83.1 ft.lb. (112,7 Nm) a
1600 rpm
114.5 ft.Lb. (155,2
Nm) a 1600 rpm
85.4 ft.Lb. (115,8 Nm)
a 1600 rpm
117.9 ft.Lb. (159,8 Nm) a
1600 rpm
87.5 ft.Lb. (118,6 Nm)
a 2000 rpm
Velocidad
máxima
2920 ± 50 rpm (sin
carga)
2920 ± 50 rpm (sin
carga)
2950 ± 50 rpm (sin
carga)
2950 ± 50 rpm (sin
carga)
3220 ± 50 rpm (sin
carga)
Ralentí bajo 1300 ± 25 rpm (sin
carga)
1100 ± 50 rpm (sin
carga)
1300 ± 25 rpm (sin
carga)
1000 ± 50 rpm (sin
carga)
1050 ± 50 rpm (sin
carga)
Rotación Hacia la izquierda visto desde el volante
Combustible Combustible diésel con contenido bajo o muy bajo en azufre n.º 2
Bomba de
inyección
Mini bomba Bosch tipo MD
Aceite del
motor (Clase
API)
CJ-4 CJ-4 / CK-4
Capacidad
del cárter de
aceite
5.5 quart (5,2 l) 7.5 quart (7,1 l) 5.5 quart (5,2 l) 7.5 quart (7,1 l) 5.3 quart (5 l)
Motor de
arranque
12 Voltios, 2 kW 1,2kW
Alternador 12 Voltios, 45 Amperios
Peso seco 332.9 lb. (151 kg) 405.7 lb. (184 kg) 408 lb. (185 kg) 487 lb. (221 kg) 341.7 lb. (173 kg)
Dimensiones
(largo x
ancho x alto)
22.7 x 19.6 x 26.9 in.
(57,6 x 49,9 x 68,4 cm)
26.4 x 19.6 x 26.9 in.
(67,1 x 49,9 x 68,4 cm)
29.3 x 20 x 28.4 in.
(74,4 x 50,7 x 72,1 cm)
34.2 x 20,4 x 28.4 in.
(86,9 x 51,7 x 72,1 cm)
31 x 17.9 x 27.2 in.
(78,7 x 45,5 x 69,1cm)
Reglamento
sobre
emisiones
Nivel 4 intermedio de la EPA
Fase IIIA de la EU
EPA Tier 4 Final/Stage 5
EU Stage IIIB
ESPECIFICACIONES 4
es-12
4.2 PESOS Y DIMENSIONES ____________________________________________________
LF550 / LF570
A - Anchura de corte 100 inch (254,0 cm)
B - Ancho máximo 115 inch (292,1 cm)
C - Anchura de transporte 87 inch (220,9 cm)
D - Altura del bastidor ROPS en posición vertical 88 inch (223,5 cm)
E - Altura del bastidor ROPS plegado 61 inch (155,2 cm)
F - Longitud de corte total con recogedores de
hierba
120 inch (304,8 cm)
G - Longitud total de transporte 120 inch (304,8 cm)
H - Distancia entre ejes 62 inch (157,5 cm)
J - Huellas de llantas delanteras 72 inch (182,9 cm)
K - Huellas de llantas traseras 43 inch (109,2 cm)
L - Altura máxima del toldo 93 inch (236,2 cm)
Peso de la unidad con los depósitos hidráulico y
de combustible llenos y los molinetes
levantados. Motor D1803 Tier 4 Interim
LF550 2WD: 2946 lb. (1336 kg)
LF550 4WD: 3277 lb. (1486 kg)
LF570 2WD: 3036 lb. (1377 kg)
LF570 4WD: 3367 lb. (1527 kg)
Peso de la unidad con los depósitos hidráulico y
de combustible llenos y los molinetes
levantados. Motor D1803 Tier 4 Final
LF550 2WD: 3036 lb. (1377 kg)
LF550 4WD: 3367 lb. (1527 kg)
LF570 2WD: 3126 lb. (1418 kg)
LF570 4WD: 3457 lb. (1568 kg)
Peso de la unidad con los depósitos hidráulico y
de combustible llenos y los molinetes
levantados. Motor V2403 Tier 4 Interim
LF550 2WD: 3192 lb. (1448 kg)
LF550 4WD: 3523 lb. (1598 kg)
LF570 2WD: 3282 lb. (1489 kg)
LF570 4WD: 3698 lb. (1677 kg)
Peso de la unidad con los depósitos hidráulico y
de combustible llenos y los molinetes
levantados. Motor Tier 4 Final & Stage 5 V2403
LF550 2WD: 3282 lb. (1489 kg)
LF550 4WD: 3613 lb. (1639 kg)
LF570 2WD: 3372 lb. (1530 kg)
LF570 4WD: 3788 lb. (1718 kg)
Peso del combustible en el depósito 122 lb. (55 kg)
Especificaciones de los neumáticos
Rueda delantera Rueda trasera
Tamaño del
neumático
Tipo Presión de los
neumáticos
Tamaño del
neumático
Tipo Presión de los
neumáticos
26,5 × 14-12 Ultra Chevron 4 Ply 12 psi (0.83 BAR) 20 × 10-8 Grassmaster 4
capas
12 psi (0.83 BAR)
4 ESPECIFICACIONES
es-13
K
J
C
G
E
H
F
DL
A (LF550 / LF570)
B (LF550 / LF570)
ESPECIFICACIONES 4
es-14
4.3 ESPECIFICACIONES DEL CORTACÉSPED _____________________________________
Batería: 12V, 600 CCA, Grupo BCI 24
Freno de servicio: Frenado dinámico por circuito de tracción.
Freno de estacionamiento: Integrado en el motor de las ruedas, liberación hidráulica
Depósito de combustible: 17 U.S. Gallons (65 l)
Depósito hidráulico: 14 U.S. Gallons (53 l)
Líquido hidráulico: GreensCare 68
Filtro de retorno: Bypass 10 micras, 30 psi (2,06 BAR)
Filtro de carga: Bypass 10 micras, 30 psi (2,06 BAR)
Refrigeración hidráulica: De aceite hidráulico combinado lado a lado y radiador del líquido de refrigeración
del motor
Dirección: Dirección asistida hidrostática y volante ajustable
Tracción a 2 ruedas (2WD): Sistema paralelo hacia delante y marcha atrás Bomba hidráulica de
desplazamiento variable a motores de 24.3 in3 (398 cc) (ruedas delanteras)
Tracción a las 4 ruedas (4WD): Sistema paralelo-cruce-serie SureTrac™ 4WD hacia delante. 2WD marcha atrás.
Bomba hidráulica de desplazamiento variable a motores de 24.3 in3 (398 cc)
(frontal) y 18.3 in3 (300 cc) (traseros).
LF550 -
Transmisión unidad de corte: 0.72 in3 (11,8 cc) con motores hidráulicos conectados a la unidad de corte
LF570 -
Transmisión unidad de corte: 1.01 in3 (16,5 cc) con motores hidráulicos conectados a la unidad de corte
Velocidad de corte: 0-8 mph (0-13 km/h)
Velocidad de transporte: 0-12 mph (0-19,3 km/h)
Velocidad marcha atrás: 0-5 mph (0-8,1 km/h)
LF550 / LF570 -
Rendimiento de corte: 5,7 acres/h (2,32 hectáreas/h) a 7 mph (11,25 km/h)
4.4 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA HIDRÁULICO_______________________________
Descripción del circuito Velocidad de caudal del motor a
2800 rpm: litros por minuto
Válvula de liberación de presión
psi (BAR)
Circuito de tracción hacia delante 34,06 (128,9) 3625 (250)
Circuito de tracción marcha atrás 34,06 (128,9) 3625 (250)
Presión de carga 6,8 (25,7) 315 (21,7)
Cortacéspedes 6,8 (25,7) 1167 (80.5) en motores del molinete
Dirección y subida/bajada 6,8 (25,7) 1450 (100)
4 ESPECIFICACIONES
es-15
4.5 NIVEL DE VIBRACIÓN______________________________________________________
El cortacésped ha sido probado en cuanto a niveles de vibración en manos/brazos. El operador estaba sentado en la
posición de conducción normal, con ambas manos sobre el mecanismo de dirección. El motor estaba en marcha y el
dispositivo de corte, girando; el cortacésped se encontraba parado.
Directiva de seguridad de maquinaria 2006/42/CE
Según:
La norma sobre cortacésped BS EN ISO 5395- 3
Referentes a manos/brazos: BS EN ISO 20643:2008
Información suministrada para la Directiva sobre agentes físicos 2002/44/CE
Según:
Estándares sobre manos/brazos: BS EN ISO 5349-1 (2001)
BS EN ISO 5349-2 (2001)
El cortacésped ha sido probada en cuanto a niveles de vibración de todo el cuerpo. El operario estaba sentado en la
posición de conducción normal, con ambas manos sobre el mecanismo de dirección. La unidad de corte estaba
girando con el cortacésped conducido en línea recta a 6 km/h sobre una superficie de césped cortado y nivelado.
Directiva de seguridad de maquinaria 2006/42/CE
Según:
Cuerpo entero EN1032:2003
Información suministrada para la Directiva sobre agentes físicos 2002/44/CE
Según:
Estándares sobre cuerpo entero BS EN ISO 2631-1 (1997)
Nivel de aceleración en
mano/brazo
Aceleraciones máximas en mano izquierda o mano derecha m/s2
Valor medio de X, Y, Z Aeq
68019 3,44 ± 0,6
Nivel de aceleración en
todo el cuerpo
Aceleraciones máximas cojín de asiento m/s2
Valor medio de X, Y, Z Aeq
68019 0,42 ± 0,056
ESPECIFICACIONES 4
es-16
4.6 PENDIENTES _____________________________________________________________
NO USAR EN PENDIENTES CON INCLINACIÓN SUPERIOR A 18,3°. La cuesta de 18,3º se ha calculado usando
medidas de estabilidad estática conforme a la normativa BS EN ISO 5395-3
4.7 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD DE CORTE ________________________________
4.8 LUBRICANTES RECOMENDADOS____________________________________________
Aceite del motor:
Debe cumplir con los grados de clasificación de MIL-L-46152 o API CJ-4
Líquido hidráulico:
El líquido hidráulico estándar es GreensCare™ 68.
Otros líquidos alternativos son GreensCare™ 68 Plus y SAE 10W-30 (grados de clasificación MIL-L-46152 o API SG,
SF/CC, CD).
Grasa:
Texaco Starplex 2EP Moly (grasa de complejo de litio NLGI Grado 2-EP que contenga disulfuro de molibdeno) o
equivalente
LF550 / LF570
Longitud de la cuchilla 22 in. (55,9 cm)
Número de unidades de corte 5
LF550/LF557 Altura de corte 3/8 to 3/4 in. (0,95 a 1,9 cm)
LF570/LF577 Altura de corte 3/8 to 1-1/8 in. (0,95 a 2,9 cm
Ajuste de la altura de corte Con ayuda de los botones de ajuste situados en los extremos del molinete, suba
o baje el rodillo delantero.
Temperatura Viscosidad
Superior a 25° C SAE 30 o SAE 10W-30 o SAE 10W-40
De 0° a 25° C SAE 20 o SAE 10W-30 o SAE 10W-40
Inferior a 0° C SAE 10W o SAE 10W-30 o SAE 10W-40
AVISO
El uso del aceite SAE 10W-30 pone en peligro todas las propiedades biodegradables del sistema hidráulico. Para
cambiar a GreensCare Bio-Flush será necesario drenar el sistema hidráulico con GreensCare 68 o GreensCare 68
Plus.
4 ESPECIFICACIONES
es-17
4.9 ACCESORIOS ____________________________________________________________
4.9.1 UNIDADES DE CORTE - LF550/LF570_________________________________________
Molinete izquierdo con 7 cuchillas 62839 (3 necesarios)
Molinete derecho con 7 cuchillas 62840 (2 necesarios)
Molinete izquierdo con 9 cuchillas 62855 (3 necesarios)
Molinete derecho con 9 cuchillas 62856 (2 necesarios)
Unidad de corte vertical izquierda 67894 (3 necesarias)
Unidad de corte vertical derecha 67895 (2 necesarias)
4.9.2 UNIDADES DE CORTE - LF550/LF570_________________________________________
Molinete con 11 cuchillas 67986 (5 necesarios)
Molinete con 9 cuchillas 67987 (5 necesarios)
Unidad de corte vertical 67854 (5 necesarias)
4.9.3 RODILLOS DELANTEROS DE 22 IN. (55,9 CM) _________________________________
Disco de acero ranurado de Ø 2 in. (5,1 cm) 68527
Tubo macizo ligero con raspador de Ø 2 in. (5,1 cm) 68530
Tubo macizo pesado con raspador de Ø 2 in. (5,1 cm) 68641
Rodillo de acero maquinado ranurado de Ø 2-3/16 in. (5,5 cm) 68613
Rodillo de aluminio maquinado ranurado de Ø 2-3/16 in. (5,5 cm) 68614
Rodillo de aluminio segmentado ranurado de Ø 2-1/4 in. (5,7 cm) 68673
Disco ranurado de Ø 3 in. (7,6 cm) 123268
Raspador para rodillo 123268 391202 o 3006263
4.9.4 RODILLOS TRASEROS_____________________________________________________
Rodillo trasero de 22 in. (55.9 cm) con Ø 2 in. (5,1 cm) 1004990
Rodillo trasero de 22 in. (55.9 cm) con Ø 2 in. (5,1 cm) 1000770
Rodillo trasero de 20 in. (50,8 cm) con Ø 2-1/2 in. (6,3 cm) 5003687
Rodillo trasero de 22 in. (55,9 cm) con Ø 2-1/2 in. (6,3 cm) 1003728
Rodillo trasero de 24 in. (61,0 cm) con Ø 2-1/2 in. (6,3 cm) 1002446
4.9.5 ACCESORIOS PARA MOLINETE - LF550/LF557 ________________________________
Recogedor de hierba (5 necesarios) 67891
Cepillo de rodillos traseros con transmisión (5 necesarios) 62820
Turf Groomer derecho con espaciado de 1/4 in. (2 necesarios) 67911
Turf Groomer izquierdo con espaciado de 1/4 in. (3 necesarios) 67912
Turf Groomer derecho con espaciado de 1/2 in. (2 necesarios) 67913
Turf Groomer izquierdo con espaciado de 1/2 in. (3 necesarios) 67914
Kit de altura de corte alta (1-3/16 in. (3 cm)) 67917
4.9.6 ACCESORIOS PARA MOLINETE - LF570/LF577_________________________________
Recogedor de hierba (5 necesarios) 67891
Kit de montaje del recogedor derecho (3 necesarios) 67919
Kit de montaje del recogedor izquierdo (2 necesarios) 67920
Cepillo de rodillos traseros con transmisión (5 necesarios) 62821
Raspador de rodillo trasero para trabajo intensivo 4239802 (se requiere 62821)
Turf Groomer derecho con espaciado de 1/2 in. (2 necesarios) 67989
Turf Groomer izquierdo con espaciado de 1/2 in. (3 necesarios) 67988
Kit de altura de corte alta (1-9/16 in. (4 cm)) 4113920
Kit de horquilla de elevación de unidad de corte vertical o molinete 1003361
ESPECIFICACIONES 4
es-18
4.9.7 TOLDO / PARASOL ________________________________________________________
Referencia del producto: 68127
4.9.8 LENGÜETA DE BLOQUEO DEL CAPÓ_________________________________________
Referencia de kit: 1004049
4.9.9 JAULA___________________________________________________________________
Instalada de fábrica: 4265200
Distribuidor: 4265199
4.9.10 JUEGO DE LUCES LED ____________________________________________________
Juego de luces LED (una luz): 4238642
4.10 DOCUMENTACIÓN DE APOYO_______________________________________________
Póngase en contacto con su distribuidor Jacobsen para solicitar una lista completa de la documentación disponible de
su cortacésped.
Manual de seguridad, funcionamiento y mantenimiento: 4358526
Manual de piezas del cortacésped: 4358527
Manual de piezas del motor Tier 4 Final / Stage 5l: 4299117
Manual de piezas del motor Tier 4 Interim: 4358529
Manual de servicio y reparación: Por determinar
5 ETIQUETAS
es-19
5Etiqueta s
5.1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD ________________________________________________
Procure entender el significado de estas etiquetas. Las etiquetas son críticas para el buen funcionamiento del
cortacésped. CAMBIE INMEDIATAMENTE LAS ETIQUETAS DAÑADAS.
PELIGRO
Para evitar lesiones mientras trabaja con la batería:
1. Conecte el cable negativo (NEGRO) después del positivo
(ROJO). Extraiga el cable negativo (NEGRO) antes del
positivo (ROJO).
2. Evite que haya llamas o chispas cerca de la batería. Proteja
el contacto del ácido de la batería.
Para evitar lesiones mientras conecta los cables de puente a la
batería:
1. Conecte el terminal positivo (+) de la batería cargada al
terminal positivo de la batería descargada.
2. Conecte el terminal negativo (–) de la batería cargada al
bastidor del vehículo con la batería descargada.
ADVERTENCIA
El refrigerante del motor está a presión. Para evitar lesiones, no quite el tapón del
radiador con el radiador caliente.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, no toque el silenciador ni su
protección. El silenciador puede alcanzar
temperaturas superiores a 66° C.
ADVERTENCIA
Abrocharse siempre el cinturón de seguridad con el ROPS en
posición vertical y bloqueada.
No abrocharse nunca el cinturón de seguridad con el ROPS
plegado.
4181864
4181862
4199140
ETIQUETAS 5
es-20
ADVERTENCIA
Lea este manual.
Abrocharse siempre el cinturón de seguridad con el ROPS en posición vertical y
bloqueada.
ADVERTENCIA
Leer el manual. No dejar que personas inexpertas utilicen el cortacésped.
Mantener las protecciones en su lugar con las piezas bien apretadas.
Mantener las manos, los pies y la ropa lejos de las piezas en movimiento.
Antes de limpiar, ajustar o reparar este equipo, desconectar las transmisiones, poner el freno de
estacionamiento y apagar el motor.
No llevar nunca pasajeros.
No dejar que se acerquen peatones ni animales cuando el cortacésped esté en marcha.
5002952
4326718
5 ETIQUETAS
es-21
AVISO
NO UTILICE LÍQUIDOS DE AYUDA DE PUESTA
EN MARCHA.
En el sistema de entrada de aire, los líquidos de
ayuda a la puesta en marcha pueden ser
explosivos y hacer que el motor se descontrole y
se averíe.
ADVERTENCIA
No utilice esta máquina en pendientes
superiores a 18°.
ADVERTENCIA
Para no hacerse daño al plegar el ROPS, tenga cuidado de no pillarse o fracturarse
los dedos entre las piezas móviles y rígidas del ROPS.
4181861
18°+
4326713
NOTICE
Do NOT fold this ROPS
if a canopy is attached.
Damage to the mower
hood could result.
!
WARNING
This structure's
proctective capability
may be impaired by
structural damage,
overturn, or alteration.
If any of these
conditions occur, this
structure must be
replaced.
5003597
ETIQUETAS 5
es-22
5.2 ETIQUETAS DE INSTRUCCIONES ____________________________________________
Uso del pedal de tracción
Etiqueta de esmerilado
Gire el botón para seleccionar la velocidad de esmerilado.
Funcionamiento de la
válvula de remolque
3008521
3008683
3008682
6 CONTROLES
es-23
6Controles
6.1 COMPARTIMENTO DEL OPERADOR _________________________________________
6.2
6.3
6.4
6.6
6.5
Motor Tier 4 Interim
6.7
6.5
Motor Tier 4
Final / Stage 5
CONTROLES 6
es-24
6.2 REPOSABRAZOS _________________________________________________________
A
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
6.2.7
6.2.9
6.3
6.2.10
6.2.8
®
6 CONTROLES
es-25
6.2.1 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO _____________________________________________
El interruptor de encendido tiene tres posiciones: OFF (desconectado), RUN
(funcionamiento) y START (encendido). En la posición RUN funciona el
programa controlador y los circuitos de entrada y salida están controlados.
6.2.2 INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO____________________________
Para echar el freno de estacionamiento, presione la parte delantera del interruptor. Se
encenderá la luz en la pantalla LCD (ver 6.2.9). Cuando el freno de estacionamiento está
puesto, las unidades de corte se bloquean.
Para quitar el freno de estacionamiento, presione la parte trasera del interruptor. La luz del
freno de estacionamiento se apaga.
NOTA: El motor no arrancará si el interruptor del freno de estacionamiento se encuentra en la
posición OFF.
6.2.3 INTERRUPTOR DE CONTROL DE CRUCERO __________________________________
Este botón permite, como su nombre indica, manejar el control de crucero.
Para activar el control de crucero, pise el pedal de tracción, mueva el bloqueo naranja hacia
delante y presione la parte delantera del botón.
Para cancelar el control de crucero, presione la parte trasera del botón, presione la parte
delantera del interruptor del freno de estacionamiento o sitúe el interruptor de contacto en
posición desactivada.
OFF RUN
START
CONTROLES 6
es-26
6.2.4 INTERRUPTOR PTO________________________________________________________
El interruptor PTO es un botón de dos posiciones que permite activar o desactivar las unidades de
corte. El interruptor PTO debe estar en la posición OFF para poder arrancar el motor.
Pulse la parte frontal del interruptor para mover el interruptor a la posición activada. Al situar el
interruptor PTO en posición activada, la luz del interruptor se enciende, las unidades de corte se
activan y la palanca entra en modo automático. Al bajar las unidades de corte, los molinetes
empiezan a girar cuando comienza el desplazamiento hacia delante. Los molinetes se paran al
elevarse las unidades de corte o cuando se detiene el movimiento hacia delante.
Pulse la parte trasera del interruptor para mover el interruptor a la posición desactivada.
6.2.5 INTERRUPTOR DE CLAXON_________________________________________________
Para hacer sonar el claxon, presione la parte delantera del interruptor.
6.2.6 INTERRUPTOR DE LUCES __________________________________________________
El interruptor de luces permite manejar los faros delanteros. Pulse la parte frontal del interruptor
para encender los faros delanteros. Pulse la parte trasera del interruptor para apagar los faros
delanteros.
6 CONTROLES
es-27
6.2.7 MANDO__________________________________________________________________
La palanca permite bajar y subir las unidades de corte. La palanca
funciona en modo automático o manual. Para bajar las unidades de
corte, empuje la palanca; para elevarlas, tire de ella.
Modo manual: para poner la palanca en modo manual, sitúe el
interruptor PTO en la posición OFF (bajado). En el modo manual, las
unidades de corte solo se elevan o descienden mientras se presiona la
palanca.
Modo automático: para poner la palanca en modo automático, sitúe el
interruptor PTO en la posición ON. Empuje y suelte la palanca para
bajar las unidades de corte hasta el suelo y los molinetes empezarán a
girar tan pronto como el vehículo empiece a moverse hacia delante. Tire
de la palanca y suéltela para levantar las unidades de corte hasta la
posición de corte transversal y los molinetes se detendrán. Para elevar
las unidades de corte a la posición de transporte, tire de la palanca y
manténgala hasta elevarlas completamente.
Los molinetes se detendrán en cuanto el vehículo deje de avanzar.
Cuando reanude el avance, presione y suelte la palanca para reiniciar
los molinetes.
6.2.8 ALARMA_________________________________________________________________
La alarma situada bajo el reposabrazos indica el estado del cortacésped y atrae la atención
del operador y de los peatones a la zona de operaciones. La alarma sonará si se produce
alguna de las siguientes condiciones:
Si la temperatura del refrigerante del motor supera los 110° C
Si queda poco líquido hidráulico
Si la presión del aceite del motor es inferior a 0,48 bar
Si el interruptor de bocina está en la posición ON.
Si el separador de agua necesita una puesta a punto.
Si la alarma suena durante un segundo al arrancar el cortacésped.
Si los controladores notan un defecto (aparecerá un mensaje de error en el LCD).
®
CONTROLES 6
es-28
6.2.9 TOMACORRIENTE PARA ACCESORIOS DE 12 V________________________________
El tomacorriente para accesorios, situado dentro del compartimento del
reposabrazos, suministra corriente a dispositivos de 12 Voltios. Para no
descargar la batería, utilice el tomacorriente siempre con el motor encendido.
6.2.10 INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ADAPTATIVO (ÚNICAMENTE MOTORES 4F/
STAGE 5) _______________________________________________________________
Este botón permite, como su nombre indica, manejar el sistema de aceleración.
El botón del acelerador adaptativo tiene tres posiciones.
Modo de acelerador adaptativo: Para manejar el cortacésped en el modo
acelerador adaptativo, gire el botón a la posición central. A medida que la carga
del motor aumenta o disminuya, el controlador ajustará el acelerador como se
necesite. Cuando esté activado el modo de aceleración adaptativo, la luz LED
del botón se encenderá en blanco.
Modo de servicio: Para manejar el cortacésped en el modo de servicio, gire el
botón a la posición derecha. El controlador activa el motor a máxima velocidad.
Cuando esté activado el modo de servicio, la luz LED del botón se encenderá
en ámbar.
Modo de garaje: Para manejar el cortacésped en el modo de garaje, gire el
botón a la posición izquierda. El controlador acciona el motor a una velocidad
del 30%. Cuando esté activado el modo de garaje, la luz LED del botón se
encenderá en verde.
PRECAUCIÓN
El puerto para accesorios de 12 voltios está protegido por un fusible de 10
A. No enchufe dispositivos con una potencia superior a 120 vatios.
Para evitar quemaduras o incendios, no cambie el fusible de 10 A por un
fusible de más amperaje.
12
!
A
A
A
Posición del modo
del acelerador
adaptativo
Posición del modo
de servicio
Posición del modo
de garaje
6 CONTROLES
es-29
6.3 LCD_____________________________________________________________________
La pantalla LCD muestra los valores actuales para la
utilización del cortacésped, tiene luces indicadoras y
alertas de advertencia sonoras. La pantalla LCD tiene
dos modos de funcionamiento: Modo Operador
(funcionamiento normal) y Modo Mantenimiento. El uso
en modo de mantenimiento requiere introducir un número
PIN de cuatro dígitos. Consulte Ver sección 9.2 para ver
instrucciones sobre cómo acceder al modo de
mantenimiento y ver información adicional sobre la
pantalla LCD.
Pulse el botón LCD para desplazarse por la lista de la
pantalla en el modo de operador.
6.3.1 LUCES INDICADORAS DEL LCD _____________________________________________
El indicador de la LCD cuenta con varias luces que ofrecen la siguiente información:
La luz roja de la batería indica que la tensión de salida del alternador no es la correcta. Lleve el cortacésped
a una zona de servicio. Compruebe la batería y el alternador.
La luz amarilla de bujía indica que las bujías están activas. No sitúe el interruptor de encendido en posición
de inicio hasta que se apague la luz de la bujía.
La luz roja de temperatura del refrigerante indica que la temperatura de este es superior a 110° C. Apague
el motor de inmediato. Quite las hojas de árboles, los restos de hierba y demás elementos que obstruyan el
flujo de aire por la pantalla trasera y el radiador. Si el motor continúa caliente, lleve el cortacésped a la zona
de servicio.
La luz roja de presión del aceite del motor indica que la presión es inferior a 0,48 bar. Pare inmediatamente
el motor y compruebe el nivel de aceite. Si la luz de presión de aceite sigue iluminada pese a que el nivel de
aceite es correcto, detenga el motor y remolque el cortacésped hasta el área de servicio. NUNCA haga
funcionar el motor con la luz de presión de aceite iluminada, ya que podría averiarlo.
La luz amarilla de control del motor indica que el controlador ha localizado un problema. Para identificar el
problema, conecte una herramienta de diagnóstico CAN o la herramienta Kubota Diagmaster. Si se ilumina
la luz de control del motor, el ciclo de regeneración del DPF no se iniciará.
La luz roja del freno de estacionamiento indica que el interruptor del freno está en la posición ON (activado).
No presione el pedal de tracción con esta luz encendida.
ADVERTENCIA
El refrigerante del motor está a presión. Para evitar lesiones, no quite el tapón del radiador con el radiador
caliente.
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
Botón de la pantalla LCD
!
CONTROLES 6
es-30
La luz roja de nivel hidráulico indica que el nivel de líquido en el depósito hidráulico es bajo. Apague el
motor de inmediato. Revise visualmente el cortacésped para buscar señales de fugas alrededor de las
conexiones, manguitos y componentes hidráulicos. Lleve el cortacésped a la zona de servicio para
mantenimiento.
La luz roja del filtro hidráulico indica que es necesario cambiar el filtro hidráulico. Lleve al cortacésped al
área de servicio y cambie el filtro.
La luz de avería roja indica que el controlador ha detectado un fallo (lea el mensaje de error en el LCD).
Cuando sea necesario un ciclo de regeneración en aparcamiento, parpadeará la luz amarilla de este
sistema. Mientras dura el ciclo, se enciende la luz de solicitud de regeneración. Esta luz no funcionará si
hay un motor Tier 4 Interim instalado.
La luz amarilla de temperatura de escape alta indica que hay un ciclo de regeneración activa o en
aparcamiento en marcha. Esta luz no funcionará si hay un motor Tier 4 Interim instalado.
ADVERTENCIA
El líquido hidráulico está bajo presión. Para evitar hacerse daño, no utilice las manos para localizar las
fugas hidráulicas; utilice un papel o un cartón. Deje que se enfríe el líquido hidráulico antes de comprobar el
nivel o de reponer el depósito hidráulico.
!
!
6 CONTROLES
es-31
6.3.2 PANTALLAS DE ALARMA___________________________________________________
Existen seis pantallas de alarma cuya función es avisar al operador o al técnico de que se ha producido un problema
que debe subsanarse.
Si la presión del aceite del motor desciende por debajo de 7 psi (0,48 BAR), aparecerá en la
LCD el mensaje Low Oil Pressure (baja presión de aceite). La alarma sonora comienza a
sonar, los molinetes se detienen y se elevan a la posición más alta, y se enciende la luz de
presión del motor. Apague el motor de inmediato. Revise el nivel de aceite en el motor.
Cuando sea necesario cambiar los filtros de aceite hidráulico, aparecerá el mensaje Hydraulic
Oil Filter (filtro de aceite hidráulico) en el LCD. Los molinetes se detienen y se elevan a la
posición más alta. Lleve al cortacésped a un área de servicio y cambie los filtros.
Si el refrigerante se calienta a más de 110° C, aparecerá en el LCD el mensaje High Engine
Temperature (temperatura alta del motor). La alarma sonora comienza a sonar, los molinetes
se detienen y se elevan a la posición más alta, y se enciende la luz de temperatura del
refrigerante. Apague el motor de inmediato. Quite las hojas y los restos de hierba que
obstruyan el flujo de aire por la pantalla trasera y el radiador.
Si la tensión del sistema desciende por debajo de los 12 voltios de CC, aparecerá en el LCD el
mensaje Low Battery Voltage (baja tensión de la batería). Si al arrancar el motor la pantalla
no se enciende o se ilumina la luz de la batería, compruebe el alternador y la batería.
Si el nivel del líquido hidráulico en el depósito es bajo, aparecerá en el LCD el mensaje Low
Hydraulic Fluid Level (nivel de líquido hidráulico bajo). La alarma sonora comienza a sonar,
los molinetes se detienen y se elevan a la posición más alta, y se enciende la luz del nivel de
líquido hidráulico. Revise visualmente el cortacésped para buscar señales de fugas alrededor
de las conexiones, manguitos y componentes hidráulicos.
Si pisa el pedal de tracción, en marcha atrás o marcha adelante, con el freno de
estacionamiento activado, aparecerá en el LCD el mensaje Pedal and Brake On (pedal
pisado con freno activado). Empezará a sonar la alarma. Devuelva el pedal de tracción a punto
muerto y desactive el interruptor del freno de estacionamiento antes de conducir el
cortacésped.
6.3.3 PANTALLAS DE ERROR ____________________________________________________
Cuando se detecta un problema en el circuito indicado, aparecen
mensajes de error en el LCD.
LOW OIL
PRESSURE
HYDRAULIC
OIL FILTER
HIGH ENGINE
TEMPERATURE
LOW BATTERY
VOLTAGE
LOW HYDRAULIC
FLUID LEVEL
PEDAL AND
BRAKE ON
BRAKE RELEASE
FAULT
GLOW PLUG
FAULT
MOW SOLENOID
FAULT
LIFT SOLENOID
FAULT
LOWER
SOLENOID FAULT
BACKLAP
SOLENOID FAULT
STARTER RELAY
FAULT
EDC COIL
FAULT
PEDAL OUT
OF RANGE
TEMP SENSOR
OUT OF RANGE
CAN COMM
ERROR WATER IN FUEL
CONTROLES 6
es-32
6.3.4 MODO OPERADOR ________________________________________________________
El conductor debe activar el modo Operador para ver las horas de funcionamiento del motor e inhibir el ciclo de
regeneración activo DPF (únicamente motores T4F/Stage 5). Cuando se reúnen las condiciones aparecen los
mensajes Crucero activo o Modo esmerilado.
Cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición RUN (funcionamiento), la alarma suena y las luces
indicadoras se encienden un segundo. El mensaje que indica la versión del software del LCD y de la MCU se muestra
durante cinco segundos.
Si no se detectan fallos ni alertas al arrancar el motor, aparecerá en el LCD el mensaje ENGINE HOURS (horas del
motor). Pulse el botón LCD para pasar a la siguiente pantalla.
Motores T4F/Stage 5 únicamente: Para cancelar el ciclo de regeneración activa DPF, pulse el botón LCD hasta que
aparezca la pantalla INHIBIT REGEN (inhibición de regeneración). Mueva la palanca hacia delante para alternar entre
NO y SÍ. Pulse el botón LCD para impedir el ciclo de regeneración del filtro de partículas diésel (FPD). El mensaje
REGEN INHIBITED (regeneración inhibida) se mostrará en el LCD hasta que el interruptor se sitúe en la posición
desactivada.
Tras 50 horas de funcionamiento, el mensaje MAINTENANCE INTERVAL (intervalo de mantenimiento) se mostrará
en el LCD cada vez que se arranque el cortacésped. Pulse el botón LCD para eliminar la pantalla. Ver sección 9.2.7
para restablecer el intervalo de mantenimiento.
Si está instalado el kit de control crucero opcional y el interruptor de control crucero se sitúa en posición activada, se
mostrará en el LCD el mensaje CRUISE ACTIVE (crucero activo).
Motores T4F/Stage 5 únicamente: La aparición en el LCD del mensaje TIER 4 SERVICE MESSAGE (mensaje de
servicio Tier 4) indica que se necesita un ciclo de regeneración en aparcamiento. Ver sección 9.11.
Para entrar en el modo de mantenimiento, pulse el botón LCD hasta que aparezca la pantalla ENTER PIN (introducir
PIN). Use la palanca para cambiar los números y pulse el botón LCD para pasar al número siguiente. Introduciendo el
PIN correcto se activa el modo de mantenimiento. Ver sección 9.2 para el modo de mantenimiento.
AVISO
Si se inhibe el ciclo de regeneración del DPF durante demasiado tiempo, puede bloquearse el DPF. Si esto ocurre,
será necesario que un Centro de Servicio de Motores Kubota autorizado limpie el DPF antes de volver a utilizar el
cortacésped.
ENTER PIN
1234
Modo de
mantenimiento
activo
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN
INHIBITED
REGEN INHIBIT?
NO
MAINTENANCE
INTERVAL
CRUISE
ACTIVE
TIER 4 SERVICE
MESSAGE
PIN
correcto
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
PIN
incorrecto
6 CONTROLES
es-33
6.4 PEDAL DE TRACCIÓN _____________________________________________________
El pedal de tracción controla el movimiento del cortacésped. Pulse
el frontal del pedal para avanzar hacia delante. Pulse la parte
trasera del pedal para desplazarse en marcha atrás. Si no pulsa el
pedal de tracción, volverá a punto muerto.
6.5 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL VOLANTE __________________________________
El ángulo del volante es ajustable. Levante la palanca y mueva el volante adelante y atrás hasta
encontrar la posición correcta. Suelte la palanca para fijar el volante en la posición.
6.6 CONTROLES DEL ASIENTO_________________________________________________
El cortacésped puede tener dos tipos de asiento.
6.6.1 ASIENTO CON CONTROLES ESTÁNDAR______________________________________
El asiento tiene dos controles ajustables por el operador.
Levante la palanca de posición del asiento y mueva el asiento
hacia atrás o hacia delante. Cuando haya encontrado la posición
deseada, suelte la palanca para fijarla. Asegúrese de que el
asiento esté bloqueado en su posición antes de accionar el
cortacésped.
Gire el pomo a la posición más adecuada al peso del viajero.
PRECAUCIÓN
Para prevenir lesiones, NO ajuste el volante mientras conduce el cortacésped. Hágalo solo
con el cortacésped detenido y el freno de estacionamiento echado.
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones, NO ajuste el asiento mientras conduce el
cortacésped. Hágalo solo con el cortacésped detenido y el freno
de estacionamiento echado.
Hacia
adelante Marcha
atrás
!
Palanca de posición
del asiento
Botón de
ajuste de
peso
!
CONTROLES 6
es-34
6.6.2 ASIENTO CON CONTROLES AVANZADOS _____________________________________
El asiento tiene cuatro controles para ajuste del operador.
El control de altura de asiento ajusta la altura del asiento. Para
levantar el asiento, levante la palanca. Para bajarlo, empuje la
palanca hacia abajo. Cuando haya encontrado la posición deseada,
suelte la palanca para fijarla.
Levante la palanca de posición del asiento y mueva el asiento hacia
atrás o hacia delante. Cuando haya encontrado la posición
deseada, suelte la palanca para fijarla. Asegúrese de que el asiento
esté bloqueado en su posición antes de accionar el cortacésped.
Para ajustar el ángulo del respaldo, levante la palanca. Cuando haya encontrado la posición deseada, suelte la
palanca para fijarla. Asegúrese de que el asiento esté bloqueado en su posición antes de accionar el cortacésped.
Para ajustar el ángulo del reposabrazos, gire el botón del reposabrazos.
6.7 PALANCA DEL ACELERADOR (ÚNICAMENTE MOTORES T4I)_____________________
La palanca del acelerador controla la velocidad del motor. Utilice siempre
el cortacésped a máxima velocidad durante el funcionamiento normal.
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones, NO ajuste el asiento mientras conduce el
cortacésped. Hágalo solo con el cortacésped detenido y el freno
de estacionamiento echado.
Palanca
del
respaldo
Palanca de posición del
asiento
Control de
la altura del
asiento
Botón del
reposabrazos
!
Palanca
del
acelerador
Rápido
Lento
7 FUNCIONAMIENTO
es-35
7Funcionamiento
7.1 INSPECCIÓN DIARIA_______________________________________________________
Realice una inspección visual del cortacésped. Busque señales de desgaste o piezas sueltas. Compruebe que no
falten componentes ni que estén dañados. Busque fugas de combustible y de aceite para asegurarse de que las
conexiones sean correctas. Verifique que los tubos y mangueras estén en buen estado.
Compruebe el suministro de combustible, el nivel de aceite en el cárter y el depurador del aire. Todos los líquidos
deben estar al nivel de la marca de llenado máximo cuando el motor esté frío.
Compruebe que las aletas del radiador no tienen grasa ni suciedad. Límpielo con aire comprimido si es necesario
antes de utilizar el cortacésped.
Asegúrese de que todas las unidades de corte estén ajustadas a la misma altura de corte.
Compruebe que los neumáticos tengan la presión correcta.
Compruebe el sistema de interbloqueo.
PRECAUCIÓN
La inspección debe realizarse sólo cuando el motor está apagado y todos los fluidos están fríos. Baje las unidades
de corte al suelo, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y quite la llave de encendido.
!
FUNCIONAMIENTO 7
es-36
7.2 SISTEMA DE INTERBLOQUEO _______________________________________________
El sistema de interbloqueo impide que el motor se ponga en marcha a menos que el interruptor del freno de
estacionamiento esté en la posición ON, el pedal de tracción esté en punto neutro y el interruptor de PTO esté en la
posición OFF. El sistema también detiene el motor si el operador abandona su asiento con el interruptor PTO en la
posición ON, si el pedal de tracción no está en punto muerto o si el interruptor del freno de estacionamiento está en la
posición OFF.
Realice estas pruebas para asegurarse de que el sistema de interbloqueo funciona correctamente. En caso de no
superarse alguna prueba, detenga la prueba y haga que inspeccionen o reparen el sistema, como se indica a
continuación:
El motor no arranca durante la prueba 1.
El motor sí arranca durante las pruebas 2, 3 y 4.
El motor sigue funcionando durante la prueba 5 y 6.
Consulte el cuadro siguiente para cada una de las pruebas y siga las marcas de comprobación (*) del cuadro. Apague
el motor entre una prueba y otra.
PRUEBA 1: La prueba muestra el procedimiento normal de arranque del motor. El operador está sentado, con el freno
de estacionamiento echado (ON), el pedal de tracción en punto muerto y el interruptor PTO en la posición OFF. El
motor arranca.
PRUEBA 2: El motor no debe arrancar si el interruptor PTO está CONECTADO.
PRUEBA 3: El motor no debe arrancar si el freno de estacionamiento no está puesto.
PRUEBA 4: El motor no debe arrancar si el pedal de tracción no está en punto muerto.
PRUEBA 5: Arranque el motor normalmente. Sitúe el interruptor PTO en la posición ON y levántese del asiento. El
motor debe detenerse. Los molinetes de las unidades de corte deben dejar de girar en siete (7) segundos.
PRUEBA 6: Arranque el motor normalmente. Quite el freno de estacionamiento y levántese del asiento. El motor debe
detenerse. Los molinetes de las unidades de corte deben dejar de girar en siete (7) segundos.
ADVERTENCIA
No use el equipo con el sistema de interbloqueo desconectado o el sistema no funcionará correctamente. No
desconecte ni entorpezca el funcionamiento de ningún interruptor.
Prueba Operador
sentado Interruptor PTO
desconectado Interruptor del freno de
estacionamiento conectado Pedal de tracción
en punto muerto El motor
arranca
Sí No No No No No
1** * * *
2*** * *
3** ** *
4** * * *
5*+ * + * * +
6*+ * * + * +
+ Arranque el motor como de costumbre, mueva la posición del interruptor y levántese del asiento sin
abandonarlo completamente.
El motor debe detenerse en el acto y los molinetes dejar de girar pasados siete (7) segundos.
!
7 FUNCIONAMIENTO
es-37
7.3 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO _____________________________________
1. Arranque siempre el motor cuando esté sentado en el asiento, nunca de pie junto al vehículo. No encienda
nunca el motor si hay alguien cerca del cortacésped.
2. Nunca encienda el motor si no hay una ventilación adecuada o si está en un sitio cerrado. El monóxido de
carbono de los gases de escape puede alcanzar niveles peligrosos.
3. Aleje las manos y los pies de las piezas en movimiento y las unidades de corte. Si es posible, no realice ajustes
con el motor en marcha.
4. No maneje el cortacésped con componentes sueltos o averiados. Todos los componentes deben estar bien
fijados en el cortacésped. Para conseguir los mejores resultados, corte cuando la hierba esté seca.
5. Primero, corte en una zona de prueba para familiarizarse con el funcionamiento del tractor y de los controles.
6. Inspeccione la zona y encuentre el procedimiento más seguro para el cortacésped. Compruebe la altura del
césped, el tipo de terreno y el estado de la superficie. Cada zona requiere, en función de su estado, unos ajustes
y precauciones específicos.
7. No proyecte la hierba cortada hacia los peatones ni les permita acercarse al cortacésped si está en
funcionamiento. El propietario/operador es responsable de las lesiones producidas a las peatones cercanas y de
los daños a su propiedad.
8. Tenga cuidado al trabajar cerca de caminos de tierra (caminos, aparcamientos, senderos para carros). Las
piedras proyectadas por el vehículo pueden ocasionar lesiones a las peatones y daños al propio vehículo.
9. Siempre que no vaya a cortar hierba, desactive el interruptor PTO.
10. Antes de cruzar o trabajar por caminos o carreteras, desactive el interruptor PTO, levante las unidades de corte
y circule a menor velocidad. Esté atento al tráfico.
11. Si golpea un objeto o el cortacésped vibra de forma anómala, inspecciónelo para ver si tiene daños y repárelos.
12. Circule a menor velocidad y extreme las precauciones en cuestas o cerca de aristas afiladas.
13. Cuando se desplace marcha atrás, mire hacia atrás y abajo para comprobar que el camino está despejado.
Tenga cuidado al acercarse a esquinas, árboles y demás elementos que puedan obstruirle la visión.
14. No use nunca las manos para limpiar las unidades de corte. Utilice un cepillo para retirar los restos de hierba de
los molinetes. Las cuchillas de los molinetes están muy afiladas y podría hacerse daño.
ADVERTENCIA
Este cortacésped cuenta con una estructura de protección antivuelco (ROPS, Roll Over Protection Structure).
Abróchese siempre el cinturón de seguridad con el ROPS en posición vertical y bloqueada. Nunca se abroche el
cinturón de seguridad con el ROPS plegado.
Si el cortacésped está a punto de volcar y el ROPS se encuentra en posición vertical y bloqueado, sujete el volante.
No intente mover el cortacésped ni abandonar el asiento.
PRECAUCIÓN
Para ayudar a prevenir lesiones, lleve siempre gafas de seguridad, zapatos o botas de trabajo de piel, un casco
duro, y protección en los oídos.
PRECAUCIÓN
Retire todos los objetos que encuentre antes de accionar el cortacésped. Entre en una nueva área con precaución
y trabaje siempre a velocidades que le permitan tener un control completo del cortacésped.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar, ajustar o reparar este equipo, desactive el interruptor PTO, baje los accesorios al suelo, ponga el
freno de estacionamiento, pare el motor y quite la llave de contacto.
!
!
!
!
FUNCIONAMIENTO 7
es-38
7.4 ENCENDIDO DEL MOTOR___________________________________________________
Una vez sentado en el asiento, el interruptor PTO en la posición OFF y
el freno de estacionamiento echado, encienda el motor. Retire el pie
del pedal de tracción. Abróchese siempre el cinturón de seguridad con
el ROPS en posición vertical y bloqueada. Nunca se abroche el
cinturón de seguridad con el ROPS plegado.
Motor Tier 4 Interim: Ajustar la palanca del acelerador a medio
acelerador.
Ponga el interruptor de encendido en la posición de funcionamiento
(RUN). La alarma sonará y las luces de advertencia del LCD se
iluminan durante un segundo. Compruebe que se encienden todas las
luces de advertencia.
Cuando se apague la luz de bujías, gire inmediatamente el contacto
hasta la posición START. Suelte la llave cuando se encienda el motor.
Espere 30 segundos entre cada intento de arranque para que se enfríe
el motor de arranque.
Cuando se encienda el motor, se apagará todas las luces de advertencia. Espere a que se caliente el motor antes de
acelerar el motor al máximo.
7.5 PARA PARAR EL MOTOR ___________________________________________________
Para detener y aparcar el cortacésped en condiciones normales:
1. Sitúe el interruptor PTO en la posición OFF. Lleve el cortacésped a una superficie plana y nivelada para
aparcarlo.
2. Retire el pie del pedal de tracción.
3. Baje las unidades de corte al suelo. Ponga el interruptor del freno de estacionamiento en la posición ON.
4. Sitúe el interruptor de contacto en la posición OFF, extraiga la llave y levántese del asiento.
Si surge una emergencia y hay que aparcar la máquina en la zona de trabajo, siga las instrucciones dadas por el
encargado del campo. Si aparca el cortacésped en una pendiente, inmovilice o bloquee las ruedas.
AVISO
No mantenga el contacto en la posición START (encendido)
más de 10 segundos. El circuito de arranque se desactiva
pasados 10 segundos. Ponga el interruptor de encendido en la
posición OFF para establecer de nuevo el circuito de encendido.
!
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
Interruptor
PTO
Interruptor
del freno de
estaciona-
miento
Interruptor de
encendido
LCD
7 FUNCIONAMIENTO
es-39
7.6 CONDUCCIÓN ____________________________________________________________
Lea y obedezca las instrucciones de seguridad que contiene este manual cuando conduzca el cortacésped. Cuando
trabaje marcha atrás, mire detrás de usted para asegurarse de que el camino esté libre.
IMPORTANTE: Para poder circular por carreteras públicas, los vehículos deben cumplir con las normas vigentes.
Sitúe el interruptor PTO en la posición OFF y levante las unidades de corte a la posición de transporte.
7.7 VELOCIDAD DE CORTE ____________________________________________________
La calidad del corte es mejor cuanto menor es la velocidad de transporte del cortacésped. La velocidad de corte
establecida de fábrica es de 11 km/h y es válida para casi todas las situaciones. Aunque es posible que el césped
necesite, por su estado, otra velocidad. Si se necesita algún ajuste, Ver sección 9.2.1.
7.8 CORTE __________________________________________________________________________
Procedimiento de siega:
1. Sitúe la interruptor PTO en la posición ON. Al situar el interruptor PTO en la posición ON, la palanca entra en
modo automático. Segar con el acelerador del motor completamente abierto.
2. Empuje y libere la palanca. Las unidades de corte descenderán al suelo. Al bajar las unidades de corte, los
molinetes empiezan a girar.
3. Para elevar las unidades de corte, tire de la palanca y suéltela con el cortacésped moviéndose hacia delante.
Las unidades de corte se levantarán hasta la posición de corte transversal y los molinetes se detendrán. Para
elevar las unidades de corte a la posición de transporte, tire de la palanca y manténgala hasta elevarlas
completamente.
Cómo quitar o instalar los recogedores de hierba:
1. Sitúe el interruptor PTO en la posición OFF (bajada), baje las unidades de corte hasta el suelo, eche el freno de
estacionamiento y pare el motor.
2. Incline el cuerpo del recogedor de hierba y extráigalo o colóquelo en la horquilla de elevación.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, mantenga las manos, pies y ropa alejados de las unidades cuando los molinetes estén en
movimiento.
No use NUNCA las manos para limpiar las unidades de corte. Utilice un cepillo para retirar la hierba de los
molinetes. Las cuchillas de los molinetes están muy afiladas y podría hacerse daño.
AVISO
Para evitar dañar los molinetes o la cuchilla fija, nunca accione las unidades de corte cuando no corte césped.
La fricción y el calor generado entre el molinete y la cuchilla fija perjudicaría el filo de corte.
!
FUNCIONAMIENTO 7
es-40
7.9 CORTE EN PENDIENTES ___________________________________________________
El cortacésped está diseñado para ofrecer una buena
tracción y un correcto equilibrio. Maneje el cortacésped con
precaución cuando circule por pendientes. Al conducir sobre
hierba mojada, se pierde algo de tracción y de control de la
dirección.
1. Corte la hierba siempre con el motor a máxima
velocidad. Para lograr unos buenos resultados,
controle la velocidad hacia delante con el pedal de
tracción.
2. Active el control de tracción para mejorar la distribución
de peso entre las unidades de corte y el cortacésped.
3. Si el cortacésped se inclina a un lado o los neumáticos
dañan la hierba, lleve el vehículo a una pendiente con
un ángulo menor.
4. Si el cortacésped sigue inclinándose a un lado y
dañando la hierba es señal de que el ángulo de la
pendiente no es seguro. No avance hasta lo alto de la
pendiente. Retroceda con cuidado y salga de esa
pendiente.
5. Para bajar por una pendiente muy pronunciada, hágalo
con el equipo de corte bajado hasta el suelo. Con este
procedimiento se asegurará de que el cortacésped no vuelque.
6. Para conseguir la máxima tracción es necesario que la presión de los neumáticos sea la correcta.
Delante - 12 psi (0,83 bar)
Detrás - 12 psi (0,83 bar)
ADVERTENCIA
Cuando trabaje en pendientes, bloquee el bastidor ROPS
en posición vertical y con el cinturón abrochado. No
trabaje en pendientes con el ROPS plegado.
Para impedir que el cortacésped vuelque, el método más
seguro de conducir por una pendiente es avanzar en
vertical. No conduzca en sentido horizontal. Circule a baja
velocidad y no haga giros innecesarios.
Procure localizar los peligros de la carretera que no sean
visibles a los conductores. Mantenga las unidades de
corte bajadas para trabajar en pendientes.
PRECAUCIÓN
No maniobre este cortacésped en pendientes de más de
18° o un 33% de desnivel.
18,3°
34% máximo
18,3°
34% máximo
!
0%
2-3/4°
5%
5-3/4°
10%
8-1/2°
15%
11-1/4°
20%
1
25%
16-3/4°
30%
19-1/4°
35%
21-3/
40%
24-1/4°
45%
26-1/2°
50%
28-3/4°
55%
31°
60%
33°
65%
35°
70%
36-3/4°
75%
38-3/4°
80%
40-1/4°
85%
42°
90%
43-1/2°
95%
45°
100%
Pendiente general de arcén de carretera - 45°
Zona con más pendiente - 31°
Pendiente de tejado medio - 19-1/
Grado máximo de autovía 4-1/2°
Autopista de peaje - 1-3/4°
Inclinación
Grados
!
7 FUNCIONAMIENTO
es-41
Cómo calcular una pendiente:
Herramientas necesarias:
Nivel (A), 1 yarda o 1 metro de longitud.
Cinta métrica (B).
Con el nivel (A) colocado horizontalmente, mida la distancia
(C) con cinta métrica (B). Utilice el cuadro para calcular el
ángulo de la pendiente o el porcentaje de desnivel (D).
Altura (C) Resultado (D)
Pulgadas con nivel de 1 yarda (A) Milímetros con nivel de 1 metro
(A)
Pendiente en
grados
Porcentaje de
pendiente
34,8 8,3
100 5,7 10,0
150 8,5 15
69,5 16,7
200 11,3 20,0
7,5 11,8 20,8
225 12,7 22,5
9 250 14 25,0
275 15,4 27,5
10 15,5 27,8
300 16,7 30,0
11 17,0 30,6
325 18,0 32,5
12 18,4 33,3
350 19,3 35,0
13 19,9 36,1
375 20,6 37,5
14 21,3 38,9
400 21,8 40,0
15 22,6 41,7
425 23,0 42,5
16 24 44,4
475 25,4 47,5
18 500 26,6 50,0
20 29,1 55,6
600 31,0 60,0
25 34,8 69,4
800 38,7 80,0
30 39,8 83,3
900 42,0 90
36 1000 45,0 100
C
A
B
D
FUNCIONAMIENTO 7
es-42
7.10 REMOLCADO DEL CORTACÉSPED___________________________________________
Si el cortacésped sufre una avería y no puede desplazarse al área de servicio, abra la válvula de derivación y cárguelo
en un remolque. Si no se dispusiese de uno, puede ser remolcado despacio a lo largo de cortas distancias.
Tenga cuidado al cargar o descargar el cortacésped en el remolque. Ate bien el cortacésped al remolque para evitar
que se mueva.
Si el remolque debe circular por autopista, cierre la válvula de paso de combustible e infle los neumáticos a la presión
máxima indicada antes de atar el cortacésped al remolque. Cuando descargue el cortacésped del remolque, libere
presión de los neumáticos.
Antes de remolcar el cortacésped, retire la cubierta de la
bomba y abra la válvula de derivación. Esta válvula permite
mover el cortacésped sin encender el motor y evita posibles
daños a los componentes hidráulicos.
La válvula de derivación se encuentra en el lateral de la
bomba de tracción, bajo el asiento del conductor. Para abrir
la válvula, utilice una llave inglesa o introduzca un pequeño
destornillador en el orificio del vástago de la válvula. Gire la
válvula dos vueltas completas (720°).
Retire el panel del suelo. Libere la palanca del freno. Para
liberar los frenos, gire el volante a la derecha hasta que
sienta resistencia.
Antes de arrastrar compruebe que las unidades de corte
está levantadas. Si no consigue levantarlas, extráigalas del
cortacésped.
Cuando el cortacésped llegue al área de servicio, cierre
totalmente la válvula de derivación, gire la palanca de
liberación del freno hasta la posición de funcionamiento
normal e instale las cubiertas.
AVISO
Cuando remolque el cortacésped, no conduzca a más
de 3,2 km/h. Jacobsen no recomienda remolcar el
cortacésped a grandes distancias.
Válvula de derivación
Abrir
Funcionamiento
normal
Posición de
liberación
Palanca de
liberación del
freno
Cerrar
8 TABLAS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN
es-43
8Tablas de mantenimiento y de lubric ación
8.1 TABLA DE MANTENIMIENTO
Tabla de intervalos de mantenimiento del cortacésped
Frecuencia Elemento Sección
Primeras 50 horas Cambiar el aceite del motor
Cambiar el filtro del aceite del motor
Cambiar el filtro del aceite hidráulico
Comprobar el sistema de dirección
Comprobar los cables eléctricos
Comprobar la tensión de la correa del ventilador
Ver sección 9.4
Ver sección 9.4
Ver sección 9.14
Ver sección 10.3
Ver sección 9.20
Ver sección 10.2
Diariamente (10 horas) Comprobar el sistema de interbloqueo de seguridad
Comprobar el nivel de aceite del motor
Comprobar el nivel de líquido refrigerante del motor
Revisar nivel fluido hidráulico
Comprobar la presión de los neumáticos
Limpiar el radiador y las pantallas
Ver sección 7.2
Ver sección 9.4
Ver sección 9.13
Ver sección 9.15
Semalamente (50 horas) Lubricar todos los puntos de engrase del cortacésped
Comprobar los tubos y accesorios de combustible
Compruebe que no haya componentes sueltos
Ver sección 8.2
Ver sección 9.6
Cada dos semanas
(100 horas)
Revisar el filtro de aire
Comprobar la tensión de la correa del ventilador
Drenar el agua del sistema de combustible
Lubricar todos los puntos de engrase del molinete
Ver sección 9.5
Ver sección 10.2
Ver sección 9.7
Ver sección 8.2
Mensualmente (250
horas)
Inspeccionar los tubos y mangueras hidráulicas
Comprobar el sistema de escape del motor
Comprobar el sistema de dirección
Comprobar los cables eléctricos
Lubrique las ranuras del acoplador del motor del molinete
Ver sección 9.12
Ver sección 9.10
Ver sección 10.3
Ver sección 9.20
Cada dos meses
(400 horas)
Cambiar el filtro y el aceite del motor
Cambiar el filtro de combustible
Ver sección 9.4
Ver sección 9.7
Cada 500 horas Cambiar la correa del ventilador
Cambiar el filtro y el aceite hidráulico. (Cada 500 horas o
anualmente, lo que ocurra antes)
Ver sección 10.2
Ver sección 9.13
Anualmente Cambiar el filtro del aire
Cambiar el anticongelante del radiador
Lubricar los cojinetes de las ruedas traseras (unidades
2WD)
Ver sección 9.5
Ver sección 9.17
Puntos de engrase: 50 horas Puntos de engrase: 100 horas
A
-
Pivote del cortacésped (1 por unidad de corte)
H
: Cavidad del cojinete del molinete (2 por unidad de corte)
B
- Pivote del brazo de elevación (2 por unidad de corte)
J
- Rodillo trasero (2 por unidad de corte)
C
- Cilindros de elevación (2 por unidad de corte)
K
- Rodillo delantero (2 por unidad de corte)
D
- Cilindro de la dirección (2)
L
- Eje de transmisión (3)
E
- Pivote de la dirección (2)
F
- Junta tórica de la dirección (2)
G
- Pivote del eje trasero
TABLAS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN 8
es-44
8.2 TABLA DE LUBRICACIÓN___________________________________________________
8.3 REQUISITOS DE LOS LÍQUIDOS _____________________________________________
Requisitos de los líquidos
Cantidad Tipo
Aceite de motor con filtro V2403 7.5 Quart (7,1 litros) Clasificación 10W-30 API CJ-4
Aceite de motor con filtro D1803 5.5 Quart (5,2 litros) Clasificación 10W-30 API CJ-4
Aceite de motor con filtro V1505 5.3 Quart (5 litros) Clasificación 10W-30 API CJ-4
Aceite hidráulico con filtro 14 U.S. Gallon (53
litros)
GreensCare 68 (estándar)
GreensCare 68 Plus (opcional)
10W-30 (opcional)
Refrigerante del radiador 8 Quart (7,6 litros) Anticongelante / agua basado en etilenglicol 50/50
A
B
BCC
D
D
E
E
F
F
G
HH
J
J
K
K
L
9 MANTENIMIENTO
es-45
9Mantenimiento
9.1 PRECAUCIONES GENERALES ____________________________________________________
Las tareas de ajuste y mantenimiento deben ser realizadas siempre por técnicos cualificados. Si no puede realizar los
ajustes deseados, póngase en contacto con su distribuidor Jacobsen.
Inspeccione el aparato siguiendo el calendario de mantenimiento y lleve un registro completo.
a Mantenga el aparato limpio.
b Mantenga todas las piezas móviles debidamente ajustadas y lubricadas.
c Cambie las piezas gastadas o dañadas antes de operar el cortacésped.
d Mantenga todos los líquidos a los niveles correspondientes
e Mantenga las protecciones en su lugar con todos los tornillos bien apretados.
f Mantenga los neumáticos debidamente inflados.
Para hacer ajustes o reparaciones, no lleve joyas ni ropa suelta.
Consulte las ilustraciones del manual de piezas para informarse bien sobre la extracción y el montaje de piezas.
Para desechar las sustancias peligrosas (baterías, lubricantes, combustibles o anticongelantes), siga los
procedimientos locales, estatales o federales recomendados.
9.2 MODO DE MANTENIMIENTO ________________________________________________
El Modo de mantenimiento es utilizado por el encargado para establecer y
ajustar los valores del cortacésped. Pantallas del modo de mantenimiento:
• Calibración del pedal
• Ajustar la velocidad de sesgado
• Ajustar la velocidad de circulación
• Habilitar/ Deshabilitar el control de crucero
• Activar/Desactivar modo de tracción
• Estado de los interruptores
• Solicitud de regeneración
• Activar esmerilado
• Restablecer mantenimiento
• Unidades imperiales o métricas
• Salir de modo Mantenimiento
Para entrar en el modo de mantenimiento, gire el contacto a la posición de
funcionamiento (RUN). Pulse el botón LCD hasta que aparezca la pantalla
ENTER PIN? (introducir PIN). Use la palanca para aumentar o disminuir y el
botón LCD para introducir los dígitos del PIN del modo de mantenimiento.
NOTA: El PIN para el Modo de mantenimiento es 6789. Para poder acceder
el modo Mantenimiento, el operador debe encontrarse en el asiento, el
interruptor del freno de estacionamiento debe estar en la posición ON, el
interruptor de corte debe estar en la posición OFF y el pedal de tracción debe
estar en punto muerto.
NOTA: Es posible modificar el PIN del modo de mantenimiento. Póngase en contacto con su distribuidor Jacobsen o
con el servicio de asistencia técnica de Jacobsen (teléfono 1-800-848-1636 - Opción 2) para recibir instrucciones.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar, ajustar o reparar este equipo, desactive el interruptor PTO, baje las unidades de corte delanteras
y traseras hasta el suelo, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y quite la llave de contacto.
Asegúrese de que el cortacésped esté aparcado sobre una base sólida y llana. Nunca trabaje en un cortacésped
que sólo esté levantado por un gato. Utilice siempre soportes para gatos.
!
ENTER PIN
6789
Modo de
mantenimiento activo
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN INHIBIT?
NO
PIN
correcto
PIN
incorrecto
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
MANTENIMIENTO 9
es-46
9.2.1 VELOCIDAD DE CORTE MÁXIMA_____________________________________________
Para ajustar la velocidad máxima de corte, empuje la palanca hacia atrás o hacia
delante hasta que aparezca la pantalla SET MAX MOW SPEED? (velocidad máxima
de corte) en la pantalla LCD. Pulse el botón LCD para entrar en modo de ajuste.
Empuje la palanca hacia atrás para aumentar la velocidad de corte máxima o hacia
adelante para disminuirla. Pulse el botón LCD para aplicar la velocidad.
La velocidad máxima de corte puede ajustarse entre 4,8 y 12,8 km/h en pasos de 0,3
km/h, y. se establece de fábrica a 11,3 km/h.
9.2.2 VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO __________________________________________
Para ajustar la velocidad máxima de desplazamiento, empuje la palanca hacia atrás o
hacia delante hasta que aparezca la pantalla SET TRAVEL SPEED? (establecer
velocidad de desplazamiento) en la pantalla LCD. Pulse el botón LCD para entrar en
modo de ajuste. Empuje la palanca hacia atrás para aumentar la velocidad de
desplazamiento o hacia adelante para disminuirla. Pulse el botón LCD para aplicar la
velocidad.
La velocidad máxima de desplazamiento puede ajustarse entre 4,8 y 17,1 km/h en
pasos de 0,3 km/h, y. se establece de fábrica a 16,1 km/h.
9.2.3 CONTROL DE CRUCERO ___________________________________________________
Para habilitar o deshabilitar la función de control de crucero, empuje el mando hacia atrás o
hacia delante hasta que aparezca una de las pantallas del control de crucero en la pantalla
LCD. Pulse el botón LCD para alternar entre las pantallas CRUISE ENABLED (crucero
activado) y CRUISE DISABLED (crucero desactivado).
9.2.4 MODO DE TRACCIÓN ______________________________________________________
Para ajustar el modo de tracción, empuje el mando hacia atrás o hacia delante hasta que
aparezca una de las pantallas de ajuste de la configuración de tracción en la pantalla LCD.
Pulse el botón LCD para alternar entre las pantallas TRACTION MODE ON (modo de tracción
activado) y TRACTION MODE OFF (modo de tracción desactivado).
Cuando se selecciona TRACTION MODE ON (modo de tracción activado), el cortacésped
acelerará y decelerará a menor velocidad.
9.2.5 SOLICITUD DE REGENERACIÓN (ÚNICAMENTE MOTORES T4F/STAGE 5) __________
Se usa para iniciar un ciclo de regeneración en aparcamiento. Ver sección 9.11 para ver
instrucciones.
MOW SPEED
7.0 MPH
SET MAX
MOW SPEED?
Pulsar
botón LCD
Pulsar
botón LCD
TRAVEL SPEED
10.0 MPH
SET TRAVEL
SPEED?
Pulsar
botón LCD
Pulsar
botón LCD
CRUISE
DISABLED
CRUISE
ENABLED
Pulsar
botón LCD
TRACTION MODE
ON
TRACTION MODE
OFF
Pulsar
botón LCD
REGEN REQUEST
9 MANTENIMIENTO
es-47
9.2.6 ESTADO DE LOS INTERRUPTORES __________________________________________
Muestra el estado actual de los interruptores y permite identificar un posible problema en el
interruptor. Un estado 0 indica que el interruptor está en la posición OFF (apagado). Un
estado 1 indica que el interruptor está en la posición ON (encendido). Compruebe los cables y
el funcionamiento de cualquier interruptor que no muestre el estado correcto.
El estado del interruptor se muestra en dos pantallas LDU BYTE 1 y LDU BYTE2. Para alternar entre las pantallas
pulse el botón LDU. Cada pantalla muestra 8 números, que corresponden a los siguientes interruptores:
9.2.7 RESTABLECER INTERVALO DE MANTENIMIENTO______________________________
El restablecimiento del temporizador de mantenimiento impide que la pantalla INTERVALO DE MANTENIMIENTO se
muestre en el LCD hasta alcanzar el siguiente intervalo de mantenimiento. El intervalo de mantenimiento se establece
en pasos de 50 horas (50, 100, 150 etc).
Para restablecer el intervalo de mantenimiento, empuje la palanca hacia atrás o hacia delante
hasta que aparezca la pantalla de MAINT FLAG RESET (restablecer intervalo de
mantenimiento) en la pantalla LCD. Pulse el botón LCD para restablecer el intervalo de
mantenimiento.
9.2.8 SOLICITUD DE ESMERILADO _______________________________________________
Las pantallas de solicitud de esmerilado sirven para esmerilar los molinetes. Ver sección
9.19 para conocer el procedimiento de esmerilado.
SWITCH STATUS
0100 0100
SWITCH STATUS
LDU#1 BYTE #1
0 1 0 0 0 1 0 0
Luces
Mando arriba
Mando abajo
Control de crucero
Interruptor de corte
Freno de estacionamiento
Interruptor de encendido
Vacío
Claxon
Pulsador LDU
A
ctivación de unidad de corte derecha
A
ctivación de unidad de corte izquierda
Reservado
Inhibición de regeneración
Solicitud de regeneración
Vacío
SWITCH STATUS
LDU#1 BYTE #2
0 1 0 0 0 1 0 0
MAINT FLAG RESET
YES
BACKLAP
ENABLE?
LOWER ALL
ACTUATORS
10 MINUTES
< START >
ACTUATE PTO
SWITCH
10 MINUTES
< QUIT >
MANTENIMIENTO 9
es-48
9.2.9 UNIDADES DE LA PANTALLA________________________________________________
Para ajustar las unidades que se muestran en la pantalla LCD, empuje el mando hacia atrás o
hacia delante hasta que aparezca la pantalla de ajuste de unidades en la pantalla LCD. Pulse
el botón LCD para alternar entre las pantallas ENGLISH UNITS (unidades imperiales) o
METRIC UNITS (unidades métricas).
9.2.10 SALIR DEL MODO DE MANTENIMIENTO______________________________________
Para salir del modo de mantenimiento, empuje la palanca hacia atrás o hacia delante hasta
que aparezca la pantalla EXIT MECHANIC MODE? (¿salir del modo de mantenimiento?) en
la pantalla LCD. Pulse el botón negro LCD para salir del modo Mantenimiento.
9.3 MOTOR __________________________________________________________________
IMPORTANTE: El cortacésped incluye un manual independiente del motor elaborado por el fabricante del motor. Lea
el manual del motor y familiarícese con su uso y mantenimiento. Respete las instrucciones del fabricante para
prolongar al máximo la vida útil del motor. Si lo necesita, puede solicitar al fabricante manuales de repuesto del motor.
El uso y el mantenimiento del motor durante las primeras 50 horas son claves para el rendimiento y la vida útil.
Durante las 50 primeras horas de uso, Jacobsen recomienda lo siguiente.
Deje que el motor alcance una temperatura de, como mínimo, 60° C antes de operarlo a la máxima carga.
Compruebe el nivel de aceite del motor dos veces al día. Durante las 50 primeras horas es posible que consuma
más aceite de lo normal.
Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite después de las primeras 50 horas.
Compruebe la correa del ventilador.
Consulte el manual del motor sobre intervalos específicos de mantenimiento.
Si fuera necesario poner en servicio la bomba de inyección, los inyectores o el sistema de combustible, póngase en
contacto con un distribuidor Jacobsen.
AVISO
El cortacésped funciona y corta perfectamente con la configuración predeterminada del regulador. No cambie los
ajustes del regulador del motor ni lo haga funcionar a velocidad excesiva.
METRIC
UNITS
ENGLISH
UNITS
Pulsar
botón LCD
EXIT MECANIC
MODE?
Pulsar
botón LCD
Modo de
operario activo
9 MANTENIMIENTO
es-49
9.4 ACEITE DEL MOTOR_______________________________________________________
Comprobar el nivel de aceite del motor
Comprobar el nivel de aceite del motor antes de arrancar o
al menos cinco minutos después de apagar el motor.
a Aparque el cortacésped en una superficie nivelada.
b Extraiga la varilla de medición, límpiela con un trapo y
vuelva a ponerla en su sitio.
c Extraiga la varilla y compruebe el nivel de aceite.
Debe estar entre las dos marcas de nivel de la varilla.
Cambio del aceite del motor
a Arranque el motor para aumentar la temperatura y, a
continuación, apague el motor.
b Saque el tapón de vaciado de la parte inferior del
cárter y límpielo con una bayeta.
c Drene el aceite del motor en un contenedor.
d Volver a colocar el tapón de vaciado y añadir la
cantidad y grado correctos de aceite a través del tubo
de llenado.
Cambiar el filtro de aceite del motor
a Quite el filtro de aceite.
b Deje que el aceite fluya en el contenedor.
c Limpie el área que rodea el cabezal del filtro remoto.
d Aplique una capa fina de aceite en la junta del nuevo
filtro. Instale el filtro de aceite.
e Utilice solo la mano para apretar el filtro.
f Arranque el motor e inspeccione la junta del filtro de
aceite en busca de fugas.
g Pare el motor y compruebe el nivel de aceite.
PRECAUCIÓN
El aceite de motor puede dañar su piel. Use guantes
cuando trabaje con aceite de motor. Si el aceite entra en
contacto con la piel, lávese inmediatamente.
Deseche el aceite de motor usado como establece la
normativa local.
Marcas
de nivel
Varilla de
nivel
Filtro de aceite
Tubo de llenado
de aceite
Tapón de vaciado
Varilla
de nivel
Indicador
de nivel
!
MANTENIMIENTO 9
es-50
9.5 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR _______________________________________________
Compruebe el indicador de mantenimiento diariamente. Si
en la ventana se vuelve visible la banda roja, cambie los
elementos de filtro.
No saque el filtro para revisarlo o limpiarlo. Si extrae el filtro
innecesariamente se expone a que entre polvo y otras
partículas en el motor.
Cuando necesite cambiarlo, limpie la parte exterior del
alojamiento del filtro; después saque el filtro viejo
cuidadosamente.
Limpie la parte interior del alojamiento del filtro. Asegúrese
de que el polvo y otras partículas no entren en la manguera
de entrada.
Revise el nuevo filtro. No utilice un filtro dañado y nunca uno que no sea adecuado.
Monte los elementos secundarios y primarios del filtro. Asegúrese de asentar los elementos correctamente. Presione
el botón para activar el indicador de servicio.
Ponga el tapón al alojamiento del filtro. Compruebe que el tapón cierra bien alrededor del alojamiento del filtro. La
válvula antipolvo del tapón debe situarse en la parte inferior del filtro. Fije el tapón con dos pinzas.
Compruebe que los tubos del filtro de aire no están dañados ni desgastados. Compruebe que las abrazaderas están
apretadas y sujetan los tubos en su sitio.
9.6 COMBUSTIBLE ___________________________________________________________
El combustible es inflamable. Tenga cuidado cuando añada combustible al cortacésped. Utilice solo
contenedores aprobados. La espita del contenedor debe caber en el cuello del tubo de llenado de combustible. Nunca
utilice contenedores que no sean aptos para almacenar o transferir combustible.
No utilice una boquilla abierta.
Si se derrama combustible en la ropa, cámbiese inmediatamente.
Llene el depósito del combustible hasta no más de 2,5 cm del fondo del cuello del tubo de llenado. Utilice gasóleo nº 2,
con muy bajo contenido de azufre y una tasa mínima de cetanos de 45. No se recomienda utilizar aditivos para
combustible diésel. Si lo hace, los aditivos deben estar aprobados para su uso en sistemas FAP (filtro antipartículas).
Consulte el manual del motor para obtener más información.
Compruebe los tubos de combustible y las mordazas cada 50 horas. Sustitúyalas al menor signo de daño o desgaste.
Guarde el combustible según las normativas locales, regionales o nacionales y las instrucciones de su proveedor de
combustible.
Nunca deje que el depósito se vacíe totalmente. El nivel de combustible se muestra en el panel indicador.
ADVERTENCIA
Añada combustible antes de arrancar. Nunca quite el tapón de combustible ni añada combustible al cortacésped
cuando el motor esté en marcha o caliente.
Reabastezca de combustible al aire libre únicamente y no fume mientras lo hace.
Nunca intente arrancar el motor donde haya gasolina derramada: aleje el cortacésped de la zona. Evite las
chispas, las llamas y demás elementos combustibles hasta que desaparezcan los gases del combustible.
Nunca almacene depósitos de combustible cerca de una llama viva, ni ningún dispositivo que pueda prender el
combustible o los gases de combustible.
Cuando haya añadido el combustible, apriete el tapón del depósito y del contenedor.
Tapa
Ventana del indicador
Botón
Caja del filtro
Elemento primario
Elemento secundario
Válvula
antipolvo
!
9 MANTENIMIENTO
es-51
9.7 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ________________________________________________
Separador de agua (únicamente motores T4F/Stage
5)
Asegúrese de retirar el agua del combustible; de lo
contrario podría averiarse el sistema de inyección de
combustible. Cada 100 horas o cuando aparezca la
pantalla WATER IN FUEL (agua en el combustible),
saque el agua del separador de agua.
a Apague el motor. Abra la salida de aire situada
encima del separador de agua.
b Abra la válvula de desagüe situada en la base del
separador y drene el agua. El agua se vaciará
antes que el combustible. Cuando el combustible
haya salido por la válvula, ciérrela.
c Presione y suelte el surtidor hasta que dejen de
formarse burbujas en las salidas de aire y el
combustible empiece a rebosar. Cierre la salida de
aire. Si se derrama combustible, límpielo.
Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible cada 400 horas.
a Apague el motor.
b Abra la válvula de aire situada en la parte superior
del filtro para liberar la presión del sistema.
c Extraiga el cartucho del filtro de combustible. Si se
derrama combustible, límpielo.
d Monte el nuevo cartucho en la base del filtro.
Apriete el cartucho con la mano.
e Purgue el aire del sistema de combustible.
Cómo purgar aire del sistema de combustible
Cuando haya drenado el agua del sistema de
combustible, colocado el cartucho del filtro y puesto los
tubos de combustible, purgue el aire del sistema.
a Motores T4F/Stage 5: Abra la salida de aire
situada encima del separador de agua. Presione y
suelte el surtidor hasta que dejen de formarse
burbujas en las salidas de aire y el combustible
empiece a rebosar. Cierre la salida de aire. Si se
derrama combustible, límpielo.
b Abra la salida de aire del filtro de combustible.
Sitúe la llave de contacto en la posición RUN, pero
sin arrancar el motor. Accione el surtidor de combustible hasta que dejen de formarse burbujas en la salida del
filtro y el combustible empiece a rebosar. Cierre la salida de aire. Si se derrama combustible, límpielo.
c Encienda el motor. El motor expulsará el aire que quede en los tubos de combustible.
PRECAUCIÓN
El combustible diésel es perjudicial para la piel. Use guantes cuando trabaje con combustible diésel. Si el
combustible entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente.
Deseche el combustible diésel usado como establece la normativa local.
Surtidor
Orificio de
ventilación
Separador
de agua
Válvula de
desagüe
Bomba de
combustible
Filtro de
combustible
Orificio de
ventilación
Del
depósito Al
motor
Al
motor
Del
depósito
Bomba de
combustible
Orificio de
ventilación
Filtro de
combustible
Trayectoria del combustible en motores
Tier 4 Final & Stage
Trayectoria del combustible en un motor
Tier 4 Interim
1
2
5
6
4
3
7
8
Trayectoria del combustible en motores V1505 TE5
1 Separador de agua
2 Orificio de ventilación
3 Válvula de desagüe
4 Filtro de combustible
5 Bomba de cebado
6 Bomba de combustible
7 Orificio de ventilación
8 Válvula de retención
!
MANTENIMIENTO 9
es-52
9.8 BATERÍA _________________________________________________________________
Antes de realizar el mantenimiento de la batería, asegúrese de que el contacto esté en la posición OFF y la llave,
quitada.
Apriete los cables a los bornes de la batería y aplique una ligera capa de
grasa dieléctrica de silicona en los bornes y en los extremos de los cables
para prevenir la corrosión. Mantenga en su sitio los tapones respiraderos y
las cubiertas de los bornes.
Desconecte siempre los cables de la batería y los conectores de los
controladores antes de realizar trabajos de soldadura en el cortacésped.
Verifique la polaridad de la batería antes de conectar o desconectar los
cables.
Cuando instale la batería, monte siempre el cable positivo (ROJO) en primer lugar y el cable negativo (NEGRO) en
último lugar.
Cuando extraiga la batería, desconecte siempre el cable negativo (NEGRO) en primer lugar y el cable positivo (ROJO)
en último lugar.
Arrancar con puente
a Antes de intentar arrancar con puente el motor, compruebe el estado de la batería descargada.
b Conecte el borne positivo (+) de la batería cargada al borne positivo de la batería descargada.
c Conecte el borne negativo (–) de la batería cargada al bastidor del vehículo con la batería descargada.
d Una vez conectados los cables, encienda el motor del vehículo con la batería en buen estado y seguidamente
ponga en marcha el cortacésped.
PRECAUCIÓN
Para poner a punto la batería, utilice herramientas aislantes y lleve gafas y ropa de protección.
Deseche las baterías usadas como establece la normativa local.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácidos corrosivos. Proteja el contacto del ácido de la batería.
Lávese siempre las manos después de manipular una batería.
ADVERTENCIA
Las baterías, bornes y accesorios contienen plomo y compuestos de plomo, agentes químicos que según el estado
de California provocan cáncer y daños reproductivos.
ADVERTENCIA
La batería puede liberar gas hidrógeno explosivo. Para reducir el riesgo de explosión, evite que haya chispas cerca
de la batería. Conecte siempre el cable del puente negativo al bastidor del cortacésped con la batería descargada.
!
!
!
Pb
!
9 MANTENIMIENTO
es-53
9.9 CARGAR LA BATERÍA ____________________________________________________________
En el manual del cargador de la batería encontrará instrucciones específicas sobre cómo utilizarlo.
Siempre que pueda, saque la batería del cortacésped antes de cargarla. Si no está sellada, compruebe que el nivel de
electrolitos cubre las placas en todas las celdas.
Asegúrese de que el cargador está desconectado, seguidamente conéctelo a los terminales de la batería siguiendo
las instrucciones del manual del cargador.
Apague siempre el cargador antes de desconectarlo de los bornes de la batería.
9.10 GASES DE ESCAPE DEL MOTOR__________________________________________________
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Motores T4I: El sistema de escape consta de un colector de gases, un silenciador y tubos de escape.
Motores T4F/Stage 5: El sistema de escape consta de un manguito, un filtro de partículas diésel (DPF) y tubos de
escape. Para más información sobre el funcionamiento, consulte los capítulos 6.3.4 y 9.11; para más información
sobre el sistema DPF, consulte el manual del motor.
Si advierte un cambio de color y de sonido del escape, pare el motor inmediatamente. Averigüe cuál es el problema y
mande el equipo a reparar.
Apriete los tornillos del colector del escape regularmente. Apriete o sustituya las abrazaderas del escape.
ADVERTENCIA
Cargue la batería en una zona bien ventilada. La batería puede liberar gas hidrógeno explosivo. Para evitar
explosiones, mantenga alejada la batería de las llamas.
Para evitar lesiones, aléjese de la batería cuando se active el cargador. Una batería en mal estado puede explotar.
ADVERTENCIA
Los gases de escape contienen monóxido de carbono. El monóxido de carbono de los gases de escape puede
alcanzar niveles peligrosos. Para protegerse del monóxido de carbono, inspeccione todo el sistema de escape
cada mes y sustituya los componentes dañados inmediatamente.
NUNCA accione el motor sin la adecuada ventilación.
Los componentes del sistema de escape pueden alcanzar temperaturas superiores a 149 °C (300 °F). Para evitar
quemaduras, no toque el sistema de escape cuando está caliente.
ADVERTENCIA
Los escapes de los motores de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California
por causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
!
!
!
MANTENIMIENTO 9
es-54
9.11 FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL (ÚNICAMENTE MOTORES T4F/STAGE 5) _________
Durante el funcionamiento del cortacésped, el contenido de partículas aumentará en el sistema DPF. Para eliminar las
partículas, se necesita la regeneración periódica del sistema DPF Durante la Regeneración Activa o en aparcamiento,
el motor consume más combustible. El sistema DPF funciona en uno de cuatro estados.
Estado de regeneración pasiva: el motor se encuentra en este estado durante el funcionamiento normal. El sistema
de escape puede alcanzar temperaturas superiores a 300 °C (572 °F).
Estado de regeneración inhibida: cuando se selecciona el interruptor de inhibición de regeneración en el LCD, el
motor no puede entrar en los estados de Regeneración Activa o en Aparcamiento. La regeneración inhibida no impide
la pasiva. Si el depósito de combustible está casi vacío, seleccione Inhibir regeneración en el LCD hasta que se llene
el depósito de combustible.
Estado de regeneración activa: el motor entra en este estado cuando el nivel de partículas alcanza cierto nivel. El
funcionamiento del cortacésped no cambia. El sistema de escape puede alcanzar temperaturas superiores a 625 °C
(1150 °F) durante la regeneración activa. La luz de temperatura de escape alta se ilumina si las temperaturas de
escape aumentan considerablemente durante la regeneración activa.
ADVERTENCIA
Durante la Regeneración Activa o en Aparcamiento, la temperatura de los componentes del sistema de escape
puede superar los 625° C. Para evitar quemaduras, no toque el sistema de escape cuando está caliente ni se
acerque ni toque la zona del gas desde la salida del tubo de escape. Para evitar incendios, mantenga limpia la
zona del motor y evite que haya restos de hierba cerca de los componentes de escape.
Asegúrese de que no bloquear la salida del tubo de escape y de que haya suficiente espacio entre el tubo de
escape y los objetos. Durante la regeneración con el vehículo detenido, aparque el cortacésped sobre suelo de
hormigón o tierra. Durante la regeneración activa o con el vehículo detenido, el gas que sale del tubo de escape
puede causar daños al césped o incendios.
!
9 MANTENIMIENTO
es-55
Estado de regeneración en aparcamiento: cuando se
necesite una regeneración en aparcamiento, la luz de
solicitud de regeneración parpadea y aparece en el LCD la
pantalla Servicio de Nivel 4. Para no dañar la hierba,
aparque el cortacésped sobre un suelo de hormigón o
tierra.
Si en el LCD está seleccionado REGEN INHIBITED
(regeneración inhibida), gire el interruptor de contacto a la
posición OFF y vuelva a encender el motor.
Acceda al modo de mantenimiento (Ver sección 9.2).
Mueva la palanca adelante o atrás hasta que aparezca la
pantalla REGEN REQUEST (solicitud de regeneración) en
el LCD. Pulse el botón LCD. El freno de estacionamiento
debe estar activado, el pedal de tracción en posición
neutra, el interruptor PTO, desactivado y el botón de
aceleración adaptativa en modo Garaje. El LCD mostrará
una pantalla de instrucciones si se reúnen las condiciones.
Si el problema mostrado no se corrige en 5 segundos, se
cancelará la solicitud de regeneración.
Cuando se muestre la pantalla REGEN REQUEST
(solicitud de regeneración) en el LCD, pulse el botón LCD
para iniciar el ciclo de regeneración en aparcamiento.
Durante el ciclo de regeneración en aparcamiento, se
muestra la pantalla PARKED REGEN IN PROCESS
(regeneración en aparcamiento en marcha) en el LCD.
Durante la regeneración en aparcamiento, se enciende la
luz de solicitud de regeneración. La luz de temperatura de
escape alta se ilumina si se detecta un aumento
considerable de las temperaturas de escape durante la
regeneración en aparcamiento. No quite el freno de estacionamiento, apague el motor ni mueva el cortacésped
durante la regeneración con el vehículo detenido.
Si en el LCD aparece la pantalla REGEN HALTED DUE TO ENGINE SVC (regeneración detenida debido al SVC del
motor), el ciclo de regeneración en aparcamiento deberá iniciarse con la herramienta de servicio Kubota Diagmaster.
ENTER PIN
1234
No
ENGINE HOURS
000000.0
REGEN INHIBIT?
NO
REGEN
REQUEST
REGEN
REQUEST?
PARKED REGEN
IN PROCESS
REGEN NOT
REQUIRED
TURN PARK
BRAKE ON
PUT VEHICLE IN
NEUTRAL
TURN PTO
OFF
STOP VEHICLE
PUT THROTTLE
IN LOW
REGEN HALTED DUE
TO ENGINE SVC.
PIN
correcto
Se reúnen
las condiciones
No se
reúnen las
condiciones
JACOBSEN
LDU-A MCU-A
MANTENIMIENTO 9
es-56
Si el ciclo de regeneración no se completa, el motor pasará por seis niveles de control.
Nivel 0: funcionamiento normal del cortacésped con regeneración pasiva. Cuando partículas alcancen el nivel de
regeneración activa, el controlador del motor cambiará a Nivel 1. Cuando el controlador del motor están en el Nivel 0,
significa que la regeneración activa y en aparcamiento están desactivadas.
Nivel 1: el motor entrará en estado de regeneración activa a menos que se muestre la pantalla REGEN INHIBITED
(regeneración inhibida) en el LCD. La regeneración activa normal se completa en unos 20 minutos. Si el nivel de
partículas no desciende hasta el nivel de regeneración pasiva en 30 minutos (1800 segundos), el controlador del
motor cambiará al Nivel 2. Cuando el controlador del motor están en el Nivel 1, significa que la regeneración activa y
en aparcamiento están desactivadas.
Nivel 2: la luz de solicitud de regeneración parpadea. El motor entrará en estado de regeneración activa a menos que
se muestre la pantalla REGEN INHIBITED (regeneración inhibida) en el LCD. El estado de regeneración en
aparcamiento está disponible cuando el cortacésped está aparcado y el freno de estacionamiento está puesto. Si el
motor se acciona al Nivel 2 sin una regeneración durante 1-1,5 horas, el controlador del motor cambiará a Nivel 3.
Nivel 3: la luz de solicitud de regeneración parpadea y la luz de comprobación del motor se enciende. La potencia del
motor se reduce y la regeneración activa se desactiva. El estado de regeneración en aparcamiento está disponible
cuando el cortacésped está aparcado y el freno de estacionamiento está puesto. Si el motor se acciona al Nivel 3 sin
una regeneración durante 1-1,5 horas, el controlador del motor cambiará a Nivel 4.
Nivel 4: la luz de temperatura de escape alta parpadea y la luz de comprobación del motor se enciende. La potencia
del motor desciende considerablemente. La regeneración activa y en aparcamiento se desactivan. Para iniciar una
regeneración, se necesita la herramienta Kubota Diagmaster. Si el motor se acciona al nivel 4 sin una regeneración
durante 1 a 1 hora y media, el controlador del motor cambiará a Nivel 5.
Nivel 5: la luz de temperatura de escape alta parpadea rápidamente y la luz de comprobación del motor se enciende.
La potencia del motor desciende considerablemente. Un Centro de Servicio de Motores Kubota autorizado deberá
limpiar el DPF antes de volver a utilizar el cortacésped.
9 MANTENIMIENTO
es-57
9.12 MANGUERAS HIDRÁULICAS ______________________________________________________
Baje siempre al suelo las unidades de corte, desactive todas las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento,
pare el motor y retire la llave de contacto antes de inspeccionar o desconectar las tuberías y mangueras hidráulicas.
Compruebe el estado de los tubos y las mangueras diariamente. Busque mangueras mojadas o manchas de aceite.
Sustituya las mangueras y tubos desgastados o dañados antes de poner en funcionamiento el cortacésped.
El tubo o las mangueras nuevas deben colocarse en el mismo sitio que las retiradas. No coloque las fijaciones,
abrazaderas o uniones en un sitio distinto al original.
Inspeccione a fondo todos los tubos, mangueras y conexiones cada 250 horas.
IMPORTANTE: Un líquido hidráulico sucio puede estropear el sistema hidráulico. Antes de desconectar
cualquier componente hidráulico, limpie la zona alrededor de los accesorios y de los extremos de las mangueras para
evitar la entrada de suciedad en el sistema.
Antes de desconectar cualquier componente hidráulico, etiquete o marque la ubicación de cada manguera y, a
continuación, limpie la zona alrededor de los accesorios.
Para evitar que la suciedad entre en el sistema hidráulico, esté preparado, cuando desconecte el componente, para
montar los insertos o tapones en los extremos de las mangueras y en los puertos abiertos. Limpie el líquido hidráulico
derramado.
Asegúrese de que las juntas tóricas estén limpias y de que los accesorios de las mangueras estén correctamente
instalados antes de apretarlos.
Evite retorcer la manguera. Las mangueras retorcidas pueden hacer que las conexiones se aflojen con el movimiento
de la manguera mientras conduce el cortacésped y causar fugas de aceite.
Las mangueras hidráulicas retorcidas o puntiagudas obstaculizan el flujo de aceite y acaban estropeándose. El menor
flujo de aceite puede ocasionar problemas al sistema y calentar el líquido hidráulico.
ADVERTENCIA
Para no hacerse daño con el aceite caliente a alta presión, no utilice nunca las manos al comprobar fugas de
aceite. Utilice mejor papel o cartón.
El líquido hidráulico puede tener la presión suficiente para penetrar en la piel. Si le ocurre esto, acuda a un médico
para que le extraiga quirúrgicamente el líquido hidráulico en pocas horas. De lo contrario podría gangrenarse.
!
MANTENIMIENTO 9
es-58
9.13 LÍQUIDO HIDRÁULICO _____________________________________________________
Vacíe y cambie el líquido hidráulico si se produce lo siguiente:
Avería de componentes
Hay agua o espuma en el líquido hidráulico
El líquido hidráulico despide un olor rancio (indica un exceso de calor)
Cada 500 horas o una vez al año, lo que ocurra primero:
Siempre que cambie el líquido hidráulico sustituya también el filtro hidráulico.
a Limpie la zona alrededor del tapón del aceite y de vaciado para evitar que entren impurezas en el sistema
hidráulico.
b Retire el tapón de vaciado de la parte inferior del depósito.
c Después de vaciar el aceite, ponga el tapón de vaciado y llene el depósito con líquido hidráulico.
d Arranque el motor y extraiga el aire del sistema hidráulico. Active todas las funciones del cortacésped durante
unos 5 minutos para purgar el aire y equilibrar el nivel de líquido hidráulico.
e Cuando haya equilibrado el nivel de aceite y extraído el aire, añada líquido al depósito hasta llegar a la marca de
lleno de la varilla.
9.14 FILTRO HIDRÁULICO_______________________________________________________
El sistema hidráulico está protegido por dos filtros de 10 micrones. El flujo que atraviesa el filtro es controlado mientras
conduce el cortacésped. Cuando la diferencia de presión hidráulica del filtro es superior a 1,1 -1,4 bar, se enciende la
luz de advertencia del filtro de aceite hidráulico en el LCD. Para proteger la integridad del sistema hidráulico, cambie el
filtro lo antes posible cuando se enciende la luz.
Para cambiar el filtro:
a Llene el nuevo filtro con aceite hidráulico y lubrique la junta tórica con líquido hidráulico antes de montar el
nuevo filtro. Apriete el filtro con la mano.
b Arranque el motor al ralentí durante cinco minutos para expulsar el aire del sistema hidráulico. Es posible que se
encienda la luz de nivel de aceite y se active el claxon durante cinco minutos.
c Apague el motor y compruebe el nivel de líquido hidráulico del depósito. Vierta líquido hidráulico hasta la marca
de lleno de la varilla.
9.15 NEUMÁTICOS_____________________________________________________________
Para prolongar la vida útil de los neumáticos, manténgalos bien inflados. Inspeccione el desgaste de la rodadura.
Compruebe todos los días la presión de los neumáticos cuando estén fríos. Use un medidor de presión baja de
neumáticos exacto.
Mantener los neumáticos inflados a 12 psi (0,86 BAR).
AVISO
En tiempo frío, es posible que la luz de advertencia del filtro de aceite se encienda hasta que se caliente el líquido
hidráulico. Espere a que se caliente el aceite y se apague la luz de advertencia antes de utilizar el cortacésped.
PRECAUCIÓN
NO intente montar un neumático en una llanta a menos que cuente con la debida formación, herramientas y
experiencia. Un montaje deficiente puede ocasionar una explosión y lesiones.
!
9 MANTENIMIENTO
es-59
9.16 MONTAJE DE LAS RUEDAS_________________________________________________
Limpie la suciedad, la grasa y el aceite de la rosca de los pernos sin
cabeza. No lubrique las roscas.
Coloque la rueda en el cubo. Inspeccione la rueda para asegurarse de
que su superficie entra en contacto con el cubo.
Apriete todos los tornillos con los dedos y gírelos en el orden mostrado.
Cuando sea posible, apriete las tuercas en la posición superior.
Compruebe y apriete los herrajes todos los días: el apriete debe mantenerse en 85-95 ft.lb. (115-128 N·m).
9.17 RADIADOR_______________________________________________________________
Compruebe el nivel del refrigerante diariamente. El radiador debería estar lleno y la botella de recuperación, llegar
hasta la marca de frío.
Vacíe y llene el sistema refrigerante una vez alo. Vacíe y limpie la botella de recuperación.
Mezcle agua limpia con anticongelante con base de etilenglicol para las temperaturas ambientales más frías. Lea y
siga las instrucciones indicadas en el contenedor del anticongelante y en el manual del motor.
Mantenga limpias las entradas de aire del radiador, el refrigerante de aceite del motor y el refrigerante de aceite
hidráulico. Utilice aire comprimido (2 bares máximo) para limpiar las aletas. Abra el panel situado bajo el radiador para
que la suciedad caiga del bastidor.
Compruebe y apriete la correa del ventilador del motor cada 100 horas y cámbiela cada 500 horas. Reemplace las
mordazas y las mangueras cada dos años.
Si debe añadir refrigerante más de una vez al mes o más de un litro cada vez, será necesario que un distribuidor de
Jacobsen revise el sistema refrigerante.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cortacésped esté aparcado sobre una base
sólida y llana. Nunca trabaje en un cortacésped que solo esté
apoyado sobre un gato. Utilice siempre soportes para gatos.
Si sólo está elevada la parte delantera o trasera del cortacésped,
coloque bloques delante y detrás de las ruedas que estén apoyadas
en el suelo.
ADVERTENCIA
Para evitar heridas producidas por refrigerante caliente o vapor, no quite nunca el tapón del radiador con el motor
en marcha. Apague el motor y espere a que se enfríe el radiador. Cuando el radiador esté frío, quite el tapón con
cuidado.
PRECAUCIÓN
No vierta agua fría en un radiador caliente. No encienda el motor sin una mezcla correcta de refrigerante. Instale
correctamente el tapón del radiador.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Orden de apriete de la
rueda delantera
Orden de apriete de la
rueda trasera
!
!
!
MANTENIMIENTO 9
es-60
9.18 ROPS PLEGABLE _________________________________________________________
Con este cortacésped se incluye una estructura de protección antivuelco (ROPS). Inspeccione el ROPS
periódicamente en busca de daños o herrajes sueltos.
Cada 400 horas inspeccione el asiento, el cinturón de seguridad, los herrajes de montaje del ROPS y el bastidor del
ROPS en busca de desperfectos. Cambie inmediatamente cualquier pieza dañada. Las piezas de recambio del ROPS
deben ser las especificadas en el Catálogo de Piezas.
Compruebe y apriete los herrajes del ROPS cada 100 horas.
Conduzca solo el cortacésped con el ROPS plegado en superficies llanas y niveladas. No conduzca el cortacésped
con el ROPS plegado en pendientes ni cerca de aristas afiladas ni del agua. No existe protección antivuelco con la
estructura ROPS plegada.
Plegado del ROPS.
a Extraiga la horquilla y el pasador de los dos lados del ROPS.
b Pliegue el ROPS hacia el capó del cortacésped.
c Monte el pasador y la horquilla para bloquear el ROPS en la posición
de plegado. Nunca se abroche el cinturón de seguridad con el ROPS
plegado.
PRECAUCIÓN
Mantenga los tornillos del ROPS bien apretados. No suelde, taladre, altere ni doble el ROPS. Cambie el ROPS
cuando esté dañado. No intente reparar un ROPS dañado.
ADVERTENCIA
Para no hacerse daño al plegar el ROPS, tenga cuidado de no
aplastarse los dedos entre las piezas móviles y rígidas del ROPS.
Abróchese siempre el cinturón de seguridad con el ROPS en posición
vertical y bloqueada.
Nunca se abroche el cinturón de seguridad con el ROPS plegado.
AVISO
Para evitar dañar el ROPS y el capó, no conduzca el cortacésped sin antes bloquear el bastidor del ROPS en
posición vertical o plegada.
!
Pasador
ROPS
Horquilla
Posición vertical
Posición plegada
Pasador
ROPS
Horquilla
!
9 MANTENIMIENTO
es-61
9.19 CÓMO ESMERILAR LOS MOLINETES ________________________________________
Revisar el molinete y la cuchilla fija para determinar si el esmerilado
o afilado restauran el filo.
Si el desgaste o daño es superior al punto donde el filo se puede
corregir por el proceso de esmerilado, se debe afilar de nuevo.
Para esmerilar:
1. Baje los molinetes al suelo, sitúe el interruptor PTO en la
posición OFF (bajada), eche el freno de estacionamiento y
apague el motor.
2. Afloje la contratuerca de la válvula en el vástago de la válvula
situado en las válvulas trasera y delantera del molinete.
3. Encienda el motor y mueva el acelerador a la posición lenta.
4. Acceda al modo de mantenimiento (Ver sección 9.2). Mueva
la palanca adelante o atrás hasta que aparezca la pantalla
BACKLAP ENABLE? (¿activar esmeriado?) en el LCD. Pulse
el botón LCD.
5. Si está instalada la opción de siete unidades, pulse los dos
botones de la parte superior de la palanca.
6. Si levanta cualquiera de los dos molinetes, aparece en el LCD
la pantalla LOWER ALL ACTUATORS (bajar todos los
accionadores). Debe salir del modo de mantenimiento y bajar
todos los molinetes al suelo. Entre en el modo de
mantenimiento y reinicie la solicitud de esmerilado.
7. Se muestra la pantalla 10 MINUTES < START > (encendido
en 10 minutos) en el LCD. Ajuste el temporizador con ayuda
de la palanca. Pulse el botón LCD.
8. Se muestra la pantalla ACTUATE PTO SWITCH (accionar
interruptor PTO) en el LCD. Mueva el interruptor PTO a la
posición ON. Los molinetes empiezan a girar en sentido
contrario.
9. Se muestra la pantalla XX MINUTES < QUIT > (salir en XX
minutos) en el LCD. Al pulsar el botón LCD o cuando el
temporizador de esmerilado llega a 0 minutos, se detienen los
molinetes.
10. Las dos válvulas del molinete trasero contienen válvulas
ajustables para controlar la velocidad de los molinetes. Gire la
válvula a la izquierda para disminuir la velocidad del molinete.
Repetir para ambas válvulas.
11. Cuando haya elegido la velocidad deseada, apriete la
contratuerca para aplicar los cambios.
12. Ponga compuesto de esmerilado, con un cepillo de mango largo, por toda la longitud del molinete.
13. Cuando los molinetes se hayan afilado, limpiar con cuidado y a fondo la mezcla restante.
14. Repita el proceso completo en los demás molinetes.
15. Si necesita más tiempo, repita el esmerilado.
Importante: Las válvulas de control de velocidad limitan únicamente la velocidad marcha atrás. Cuando se
ajusta la velocidad marcha atrás, las válvulas pueden permanecer en esta posición para el segado normal. Si es
necesaria la velocidad total en reversa, por ejemplo durante la operación vertical de las segadoras, la válvula se puede
cerrar totalmente (girar a la derecha).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, mantener las manos, pies y ropa alejados de los molinetes en movimiento.
Nunca encienda el motor si no hay una ventilación adecuada o si está en un sitio cerrado. El monóxido de carbono
de los gases de escape puede alcanzar niveles peligrosos.
!
Contratuerca
de válvula
Botón de control de
velocidad
Aumentar
velocidad
Reducir
velocidad
Molinetes traseros
Válvula de
molinete trasero
de 7 unidades
Molinete de la
plataforma
derecha
Molinete de
la
plataforma
izquierda
Válvula del molinete delantero y
válvula del molinete trasero de 5
unidades
MANTENIMIENTO 9
es-62
9.20 SISTEMA ELÉCTRICO ____________________________________________________________
Algunas precauciones generales para evitar problemas eléctricos son:
Asegúrese de que todas las conexiones estén limpias y bien ajustadas.
Compruebe regularmente el sistema de interbloqueo y los disyuntores de circuito. Si el sistema de interbloqueo
no funciona correctamente y no puede solucionar el problema, póngase en contacto con un distribuidor
autorizado Jacobsen.
Aleje el mazo de cables de las piezas móviles y las superficies calientes.
Asegúrese de que el mazo del interruptor del asiento está conectado al mazo de cables del cortacésped.
Compruebe la batería y el alternador.
No lave o rocíe a presión alrededor de las conexiones y componentes eléctricos.
El sistema eléctrico es supervisado y controlado por el controlador que se encuentra detrás de la cabina del operador.
El controlador cuenta con 28 diodos emisores de luz (LED) que pueden ayudarle a corregir los problemas del sistema
eléctrico.
Motores T4F/Stage 5: Un disyuntor, ocho fusibles y tres relés, situados cerca del controlador y en el depósito de
combustible, protegen los circuitos del cortacésped.
PRECAUCIÓN
Desconecte siempre el interruptor de encendido y retire el cable negativo de la batería (NEGRO) antes de
inspeccionar o poner a punto el sistema eléctrico.
AVISO
Si tiene problemas con el controlador y desea solicitar ayuda, indique el número de revisión del hardware y el
número de versión del software que aparecen en el controlador. Las versiones superiores son incompatibles.
!
2-1 RAISE SOL
2-2 MOW SOL
2-3 BACKLAP SP;
2-4 LOWER SOL
2-5 GLOW RELAY
2-6 START RELAY
2-10 FUEL SOL HOLD
3-1 FUEL SOL PULL
2-9 BRAKE SOL
2-12 SPARE
3-9 EDC SOL
3-10 EDC SOL
2-11 SPARE
3-2 ENG TEMP
3-7 TRACTION
1-1 SEAT SW
1-2 SPARE
1-3 BACKLAP SW
1-12 REEL LVL SW
1-4 HYD OIL LVL SW
1-9 HYD FILTER SW
1-10 ENG OIL SW
2-7 ALTERNATOR
1-5 PRGM SEL 1
1-6 PRGM SEL 2
1-11 PRGM SEL 3
COMM STATUS
POWER STATUS
FUSES
20 AMPS MAX
POWER INPUT 1
POWER INPUT 2
OUTPUTS
INPUTS
J1 J2 J3
20
20
F7
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F10
F8
CB1
JACOBSEN
4270813
MTI500819
REV X2
DATE YYWW
SOFTWARE
9585$
RoHS
Compliant
CR1
CR3
En la abrazadera del
depósito de combustible
CR2
10A
25A
5A
5A
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F10
15A
10A
2A
F11
CB1 - Disyuntor de circuito de 50 A
CR1 - Relé principal
CR2 - Relé de la bujía
CR3 - Relé del motor de arranque
F1 - Fusible de 10 A - ECU +12 V
F2 - Fusible de 25 A - Relé principal
F3 - Fusible de 5 A - ECU Start
F4 - Fusible de 5 A - EGR
F5 - Fusible de 15 A - Asiento neumático
F6 - Fusible de 10 A - LCD
F7 - Fusible de 20 A - Encendido
F8 - Fusible de 20 A - Luces
F10 - Fusible de 2 A - Deshabilitar crucero
F11 - Fusible de 5 A - EGR
Versión del
software
Revisión del
hardware
9 MANTENIMIENTO
es-63
Motores T4I: Un disyuntor, cinco fusibles y dos relés, situados cerca del controlador y en el depósito de combustible,
protegen los circuitos del cortacésped.
AVISO
Si tiene problemas con el controlador y desea solicitar ayuda, indique el número de revisión del hardware y el
número de versión del software que aparecen en el controlador. Las versiones superiores son incompatibles.
2-1 RAISE SOL
2-2 MOW SOL
2-3 BACKLAP SP;
2-4 LOWER SOL
2-5 GLOW RELAY
2-6 START RELAY
2-10 FUEL SOL HOLD
3-1 FUEL SOL PULL
2-9 BRAKE SOL
2-12 SPARE
3-9 EDC SOL
3-10 EDC SOL
2-11 SPARE
3-2 ENG TEMP
3-7 TRACTION
1-1 SEAT SW
1-2 SPARE
1-3 BACKLAP SW
1-12 REEL LVL SW
1-4 HYD OIL LVL SW
1-9 HYD FILTER SW
1-10 ENG OIL SW
2-7 ALTERNATOR
1-5 PRGM SEL 1
1-6 PRGM SEL 2
1-11 PRGM SEL 3
COMM STATUS
POWER STATUS
FUSES
20 AMPS MAX
POWER INPUT 1
POWER INPUT 2
OUTPUTS
INPUTS
J1 J2 J3
20
20
F7
F5
F6
F10
F8
CB1
JACOBSEN
4270813
MTI500819
REV X2
DATE YYWW
SOFTWARE
9585$
RoHS
Compliant
CR2
En la abrazadera del
depósito de combustible
CR3
F5
F6
F10
15A
10A
2A
CB1 - Disyuntor de circuito de 50 A
CR2 - Relé de la bujía
CR3 - Relé del motor de arranque
F5 - Fusible de 15 A - Asiento neumático
F6 - Fusible de 10 A - LCD
F7 - Fusible de 20 A - Encendido
F8 - Fusible de 20 A - Luces
F10 - Fusible de 2 A - Deshabilitar crucero
Versión del
software
Revisión del
hardware
MANTENIMIENTO 9
es-64
9.21 CUIDADOS Y LIMPIEZA_____________________________________________________
Limpie el cortacésped y las unidades de corte después de cada uso. Para no dañar el motor, no lave el cortacésped
con el motor en marcha. Siempre que sea posible, limpie el cortacésped con aire comprimido.
Utilice aire comprimido para limpiar las aletas del motor y el radiador. No lave el motor con agua a presión.
Utilice agua limpia para lavar el aparato.
No rocíe agua al panel de instrumentos, al interruptor de encendido, al controlador o cualquier otro componente
eléctrico.
Limpie todas las piezas de plástico o goma con una solución jabonosa suave o con los limpiadores para goma
disponibles en el mercado.
Para mantener el lustre original de la fibra de vidrio, encere con cera One-Step.
Repare las superficies metálicas dañadas y utilice pintura para retoques Jacobsen. Aplique una capa de cera al equipo
para proteger la pintura.
AVISO
No lave ninguna parte del vehículo que esté caliente. No utilice rociadores de alta presión. Use agua fría y
limpiadores para automóviles.
AVISO
Se ha demostrado que el agua marina y las aguas residuales oxidan y corroen las piezas metálicas y causan
daños y averías. Estos daños no están cubiertos por la garantía del fabricante.
PRECAUCIÓN
Para evitar incendios, elimine los restos de hierba y suciedad de las unidades de corte, las transmisiones, el motor
y el sistema de escape.
ADVERTENCIA
Nunca use las manos para limpiar las unidades de corte. Utilice un cepillo para retirar los restos de hierba de los
molinetes. Las cuchillas de los molinetes están muy afiladas y podría hacerse daño.
!
!
9 MANTENIMIENTO
es-65
9.22 ALMACENAMIENTO DEL CORTACÉSPED _____________________________________
General
Limpie el cortacésped y lubríquelo. Repare y pinte el metal dañado o expuesto.
Revise el cortacésped, apriete todos los tornillos y cambie los componentes que estén desgastados o dañados.
Vacíe y llene el radiador.
Limpie los neumáticos y almacene el cortacésped de manera que la carga no repose sobre los neumáticos. Si el
cortacésped no se apoya en gatos, inspeccione los neumáticos periódicamente e ínflelos cuando sea necesario.
Mantenga el cortacésped y todos sus accesorios limpios, secos y protegidos de la intemperie. Nunca almacene
el cortacésped cerca de una llama viva o chispa que pueda prender el combustible o los gases de combustible.
Batería
Extraiga, limpie y guarde la batería en posición recta, sobre una superficie no metálica y en lugar seco. Para que
la batería no se descargue antes de tiempo, no la coloque sobre superficies metálicas.
Revise y recargue la batería cada 60-90 días.
Guarde la batería en un lugar seco y fresco. Para reducir la velocidad de autodescarga, la temperatura no debe
superar los 27 °C (80 °F) ni descender por debajo de –7 °C. (20 °F)
Motor
Con el motor caliente, retire el tapón de vaciado, vacíe el aceite del cárter y cambie el filtro de aceite. Instale el
tapón de vaciado y llene el motor de aceite. Apriete el tapón de vaciado a 30 Nm.
Limpie la superficie externa del motor. Pinte el metal expuesto o aplique una fina capa de aceite anticorrosión.
Añada acondicionador de combustible o biocida para evitar que el combustible se gelifique o desarrolle
bacterias. Solicite más instrucciones al proveedor del combustible. Vacíe el agua del separador de agua.
Unidades de corte
Limpie a fondo las unidades de corte. Repare y pinte las superficies metálicas dañadas o expuestas.
Lubrique todos los accesorios y puntos de fricción.
Aplique una fina capa de aceite anticorrosión en los bordes afilados del molinete y la cuchilla fija.
Tras el almacenamiento
Compruebe e instale la batería. Cárguela si es necesario.
Revise o cambie el filtro de combustible y el limpiador de aire
Compruebe el nivel del refrigerante del radiador.
Compruebe el nivel de aceite del motor y del líquido hidráulico.
Llene el depósito de combustible. Purgue el sistema de combustible.
Compruebe que los neumáticos están bien inflados.
Elimine todo el aceite de los molinetes. Ajuste la altura de corte.
Arranque el motor y póngalo a media aceleración. Deje que se caliente el motor y lubríquelo.
PRECAUCIÓN
Los molinetes de las cuchillas pueden estar muy afilados. Para evitar lesiones, tenga cuidado al sujetar o hacer la
puesta a punto de las cuchillas.
ADVERTENCIA
Nunca encienda el motor si no hay una ventilación adecuada o si está en un sitio cerrado. El monóxido de carbono
de los gases de escape puede alcanzar niveles peligrosos.
!
!
AJUSTES 10
es-66
10Ajustes
10.1 PRECAUCIONES GENERALES ____________________________________________________
Las tareas de ajuste y mantenimiento deben ser realizadas siempre por técnicos cualificados. Si no puede realizar los
ajustes deseados, póngase en contacto con su distribuidor Jacobsen.
Inspeccione el aparato siguiendo el calendario de mantenimiento y lleve un registro completo.
a Mantenga el aparato limpio.
b Mantenga todas las piezas móviles debidamente ajustadas y lubricadas.
c Cambie las piezas gastadas o dañadas antes de operar el cortacésped.
d Mantenga todos los líquidos a los niveles correspondientes
e Mantenga las protecciones en su lugar con todos los tornillos bien apretados.
f Mantenga los neumáticos debidamente inflados.
Para hacer ajustes o reparaciones, no lleve joyas ni ropa suelta.
Consulte las ilustraciones del manual de piezas para informarse bien sobre la extracción y el montaje de piezas.
Para desechar las sustancias peligrosas (baterías, lubricantes, combustibles o anticongelantes), siga los
procedimientos locales, estatales o federales recomendados.
10.2 CORREA DEL VENTILADOR DEL MOTOR _____________________________________
Inspeccione y ajuste toda correa nueva después de las primeras diez
horas de funcionamiento. Compruebe la correa cada 100 horas tras las
10 primeras horas.
Ajuste la posición del alternador para que la correa se desvíe entre 0.6
y 0,8 cm con un empuje de 89 N en el tramo medio entre poleas.
Consulte el manual del motor.
Si la tensión de la correa no es la adecuada, afloje los tornillos de
montaje del alternador y el alternador hasta corregirla. Apriete los
tornillos de montaje del alternador.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar, ajustar o reparar este equipo, desactive el interruptor PTO, baje las unidades de corte delanteras
y traseras hasta el suelo, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y quite la llave de contacto.
Asegúrese de que el cortacésped esté aparcado sobre una base sólida y llana. Nunca trabaje en un cortacésped
que sólo esté levantado por un gato. Utilice siempre soportes para gatos.
!
0.6-0,8 cm
Tornillo de montaje
superior
Tornillo de
montaje inferior
10 AJUSTES
es-67
10.3 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN _________________________________________________
Ajuste de la convergencia de la dirección
a Sitúe las ruedas traseras en posición recta.
b Afloje las contratuercas de los dos extremos de la
barra de acoplamiento.
c Gire la barra de acoplamiento para conseguir la
convergencia correcta, que no debe ser superior a
+ 0,15 cm.
d Apriete las contratuercas.
Ajuste del tope de la dirección
Cuando haya ajustado la convergencia, gire el volante a
la izquierda para extender la barra del cilindro de la
dirección. Cuando haya extendido completamente la
barra del cilindro de la dirección, el brazo del huso de la
dirección debe quedar a una distancia de 1.9 ± 0,15 cm
del tope del eje. Gire la barra del cilindro de la dirección
dentro o fuera de la junta de rótula para ajustar la
posición tope del volante.
10.4 INTERRUPTOR DE LÍMITE DEL MOLINETE DELANTERO ________________________
El cortacésped tiene un interruptor de proximidad que indica
al controlador que desactive los molinetes. El interruptor
está instalado en el armazón del cortacésped detrás del
brazo de elevación izquierdo. Si los molinetes siguen
funcionando cuando se levantan o no funciona cuando se
baja, compruebe el interruptor. Ajuste o sustituya el
interruptor si es necesario.
Ajuste del interruptor:
1. Aparque el cortacésped en una superficie llana y
nivelada.
2. Extraiga la unidad de corte del brazo elevador.
3. Sitúe la llave de contacto en la posición
FUNCIONAMIENTO para activar el controlador. No
accione los molinetes ni arranque el motor.
4. Ajuste el interruptor del brazo elevador como sea necesario para obtener una separación de entre 0,3 y 0,5 cm
entre el interruptor y el brazo elevador.
5. Levante el brazo con la mano hasta situarlo en un ángulo de 17°.
6. Con el brazo elevador a 17°, ajuste el interruptor del brazo hasta que cierren los contactos del interruptor. Fije el
interruptor en esta posición.
7. Arranque el motor y compruebe que los molinetes se paran al elevarlos.
AVISO
El interruptor de proximidad ajusta el momento en que se desactivan los molinetes. Los molinetes se elevarán a una
posición superior a 17 °.
X
X+ 0 to 1/16 In.
(X + 0 to 0.15 cm)
3/4 ± 1/16 in.
(1.9 ± 0.15 cm)
Contratuerca Contratuerca
Barra de
acoplamiento
Junta
de
Tope del eje
Brazo del
husillo
Interruptor
del brazo
elevador
17°
AJUSTES 10
es-68
10.5 AJUSTE DE ALTURA DEL REPOSABRAZOS ___________________________________
El reposabrazos tiene cuatro ajustes de altura disponibles para aumentar el confort del operador.
Para ajustar la altura del reposabrazos del asiento
estándar:
1. Apague el motor y extraiga la llave.
2. Quite la tornillería del reposabrazos y sepárelo de la
pletina en el lado derecho del asiento.
3. Suba o baje el reposabrazos lo necesario hasta que
se alinee otro grupo de orificios con la pletina del
asiento. Introduzca los tornillos del reposabrazos.
4. Al ajustar la altura, compruebe que el conector del
arnés de cables esté bien conectado al arnés del
cortacésped.
Para ajustar la altura del reposabrazos del asiento
premium:
1. Apague el motor y extraiga la llave.
2. Libere las palancas de levas en el costado derecho
del asiento.
3. Mueva el reposabrazos a la parte trasera del
cortacésped. Suba o baje el reposabrazos hasta que
el perno superior se encuentre en la ranura
correspondiente de la pletina del asiento. Apriete las
palancas de levas.
4. Al ajustar la altura, compruebe que el conector del
arnés de cables esté bien conectado al arnés del
cortacésped.
Tornillería
del reposa-
brazos
Tornillería del
reposabrazos
Palancas
de levas
Ranuras del
reposabrazos
10 AJUSTES
es-69
10.6 PIVOTE DEL REPOSABRAZOS ______________________________________________
1. Ajuste el émbolo lo necesario para que el pomo del
émbolo detenga el reposabrazos en los dos extremos
de las ranuras de pivote y que el cuerpo del émbolo no
toque el pivote del reposabrazos. No utilice el émbolo
para aumentar la tensión del pivote.
2. Ajuste los tornillos de la abrazadera entre 9 y 26,7 N
de fuerza según se necesite en el extremo del visor
del reposabrazos para mover el reposabrazos. No
apriete demasiado las piezas del pivote ni las deje
demasiado flojas.
10.7 CUCHILLA FIJA A MOLINETE _______________________________________________
1. Compruebe la holgura longitudinal o radial de los
cojinetes de los molinetes.
2. Inspeccione las cuchillas de los molinetes y la
cuchilla fija para asegurarse de que los bordes están
perfectamente afilados sin torcimientos o daños
superficiales.
a El borde anterior de las cuchillas de los molinetes
debe estar afilado, sin rebabas ni signos de estar
romos.
b La cuchilla fija y su refuerzo deben estar firmemente
apretados. La cuchilla fija debe estar recta y afilada.
c Se debe mantener una superficie plana de al menos
0,15 cm (1/16 in) en la cara frontal de la cuchilla fija.
Utilice una lima plana para preparar la cuchilla fija.
3. Si el esmerilado no corrige el desgaste del molinete o
la cuchilla fija, use un afilador para corregir las superficies.
4. Es sumamente importante que el molinete y la cuchilla fija estén perfectamente ajustados. Se debe mantener
una separación de entre 0,0025 y 0,0076 mm (0,001-0,003 in) en toda la longitud del molinete y la cuchilla fija.
5. El molinete debe estar paralelo a la cuchilla fija. Un molinete mal ajustado hará que los bordes estén desafilados
y podría provocar graves daños en el molinete y la cuchilla fija.
6. El estado de la hierba también afectará al ajuste.
a Si la hierba está seca se necesitará un huelgo mayor para evitar que se acumule calor y se dañe el molinete y la
cuchilla fija.
b La hierba de buena calidad con un buen grado de humedad requiere una separación menor (cercana a cero).
Tornillería de la
abrazadera
Émbolo
0,15 cm
(1/16 in)
Cuchilla fija
Extremo
anterior
AJUSTES 10
es-70
10.8 AJUSTE DE LA CUCHILLA FIJA ______________________________________________
1. Lea el apartado 10.7 antes de ajustar el molinete.
2. Comience el ajuste en el extremo anterior del
molinete y después en el extremo posterior. El
extremo anterior de las cuchillas de los molinetes es
aquel que pasa sobre la cuchilla fija en primer lugar
durante la rotación normal de los molinetes.
3. Para regular la separación use los ajustadores. Gire
los ajustadores a la derecha para cerrar el hueco.
Cada medida del ajustador acerca la cuchilla fija
0,0025 cm (0,001 in) al molinete.
a Inserte un calibrador de separaciones o una cuña de
0,0025-0,0075 cm entre la cuchilla del molinete y la
cuchilla fija. No gire el molinete.
b Ajuste el extremo de cola del molinete con el mismo
huelgo y de la misma forma, seguidamente vuelva a
comprobar el ajuste del extremo anterior.
c Cuando el molinete esté ajustado correctamente
respecto de la cuchilla fija, el molinete girará
libremente y se podrá cortar un trozo de papel, por
toda la longitud del molinete con el papel a 90º de la
cuchilla fija.
10.9 ALTURA DE CORTE________________________________________________________
Nota: Ajuste siempre el molinete a la cuchilla fija antes de ajustar la altura de corte. Consulte las secciones 10.7 y
10.8.
1. Levante las unidades de corte hasta la posición de
transporte. Ponga el freno de estacionamiento, pare
el motor y quite la llave de contacto.
2. Seleccione la altura de corte en el indicador
correspondiente (HOC).
a Mida la distancia entre la parte inferior de la cabeza
del tornillo de altura de corte y la superficie del
indicador.
b Ajuste el tornillo de altura de corte a la altura correcta
y después apriete la tuerca alada.
3. Afloje las tuercas de las abrazaderas del cilindro
delantero justo para que la ruedecilla del ajustador
eleve o descienda el cilindro delantero.
4. Ponga el indicador en la parte inferior de los cilindros
delantero y trasero cerca de un extremo del cilindro.
5. Mueva la cabeza del tornillo de altura de corte sobre
la cuchilla fija. Gire el botón para cerrar el espacio
entre la cabeza del tornillo y la cuchilla fija.
Repita los pasos 4 y 5 en el extremo opuesto del
molinete. Complete el ajuste en un extremo antes de
ajustar el otro.
6. Apriete las tuercas de brida y vuelva a comprobar
cada extremo.
AVISO
Evite apretar en exceso o se dañarán las cuchillas del
molinete y la cuchilla fija. Los molinetes deben girar
libremente.
Ajustador
Ajustador
Extremo
anterior
Ajustador
Molinete
LF570 / LF577
Molinete
LF550 / LF557
Botón de
ajuste
Tuerca
de brida
Indicador de
altura de corte
Cuchilla
fija
Tuerca
alada
Tornillo
de altura
de corte
Altura
de corte
10 AJUSTES
es-71
10.10PRESIÓN DESCENDENTE __________________________________________________
Cada molinete tiene un muelle de presión descendente.
La presión descendente mejora la calidad de corte
asegurando un contacto constante entre el molinete y el
terreno. Revisar y ajustar la presión descendente en
cualquier momento en que la altura de corte se cambie o
para potenciar el corte y obtener un mejor resultado.
1. Levante los molinetes hasta la posición de
transporte. Introduzca el pasador de ajuste en el
cuarto orificio contando desde la junta de rótula.
Baje los molinetes a una superficie plana antes de
medir la presión descendente.
2. Ajustar la distancia entre el centro de la unión de
bola y el centro del pasador de barra a 22,7 mm ±
0,2 cm. Para ajustar la longitud, afloje la
contratuerca e introduzca o saque la barra de la
junta de rótula girándola.
3. Medir la longitud del muelle como se indica en los 5 molinetes. Anote la dimensión del muelle más corto. Ajuste
la junta de rótula de manera que los otros muelles tengan las mismas dimensiones ± 0,2 cm. El pasador de la
barra debe estar horizontal, entonces apretar la contratuerca.
4. Para ajustar la presión descendente, mueva el pasador un orificio hacia el muelle para aumentar la presión, o un
orificio desde el muelle para reducir la presión en el rodillo trasero. Para incrementar la presión descendente del
rodillo trasero, aleje el pasador del muelle un agujero.
Junta de
rótula
Contra-
tuerca
Pasador de
ajuste
22,7 cm
Pasador de
barra
Barra
AJUSTES 10
es-72
10.11 FLASH ATTACH__________________________________________________________
Instalación de las unidades de corte
1. Coloque cada unidad de corte frente al brazo
elevador. Levante el brazo elevador y sitúe la unidad
de corte de manera que la horquilla quede alineada
con el bastidor giratorio. Baje con cuidado el brazo de
elevación sobre la horquilla. Inserte el pasador por el
orificio de la horquilla y apriete la abrazadera de
sujeción. Instale la tapa en el bastidor giratorio.
2. Unidades de corte LF570: Limpie las ranuras del
motor y el acoplador. Aplique lubricante a la ranura
hembra del molinete. Limpie a fondo la superficie de
montura del motor. Inserte el motor en el bastidor del
cojinete. Apriete la llave en el bastidor del cojinete
para bloquear el motor en su sitio.
Unidades de corte LF550: Limpie las ranuras del
motor y el acoplador. Aplique lubricante a las ranuras
hembra del acoplador. Limpie a fondo la superficie de
montura del motor. Inserte el motor en el bastidor del
cojinete. Instale dos clips de motor en los pasadores
para bloquear el motor en su sitio. Los enganches de
los clips del motor deben estar orientados hacia el
motor.
3. Levante los molinetes e instale los pasadores de
ajuste de presión descendente. Si no ha cambiado la
altura de corte, ajuste los pasadores en la misma
posición en la que estaban cuando se quitaron los
molinetes. Ver sección 10.10
Retirada de las unidades de corte
1. Baje los molinetes al suelo y quite los pasadores de
ajuste de presión descendente. Tome nota del ajuste
de los muelles. Ver sección 10.10
2. Unidades de corte LF570: Afloje la llave en el
bastidor del cojinete. Saque el motor de la unidad de
corte
Unidades de corte LF550: Saque los pasadores del
motor y saque el motor de la unidad de corte.
3. Con cuidado separar el motor y sus manguitos de la
unidad de corte. Para evitar contaminación y daño a
los componentes, cubrir o tapar la cavidad del
bastidor del cojinete.
4. Quite la tapa del bastidor giratorio. Suelte el clip de retención del pasador. Quite el pasador.
5. Levante el brazo de elevación hasta que se pueda quitar la unidad de corte.
Número
Horquilla
Horquilla
Tapa
Motor
Motor
Llave
Pasadores
del motor
Clips del
motor
Acoplador
Acoplador
10 AJUSTES
es-73
10.12MUELLE DE AJUSTE DE LA CUCHILLA FIJA___________________________________
Para un correcto funcionamiento, el muelle de ajuste de la cuchilla
fija debe comprimirse entre 3,65 y 3,8 cm.
Para ajustar la compresión del muelle, afloje o apriete la
contratuerca hasta obtener una distancia de entre 3,65 y 3,8 cm.
Cuando ajuste el muelle, compruebe el ajuste del molinete a la
cuchilla fija.
10.13TENSIÓN DEL AJUSTADOR DE LA CUCHILLA FIJA _____________________________
Quite la horquilla. Afloje del todo y después apriete la tuerca ranurada para
que no haya hueco (sin holgura longitudinal) entre los componentes. Siga
apretando la tuerca hasta que la siguiente ranura quede alineada con el
orificio que hay en la barra de ajuste de la cuchilla fija. Instale la horquilla.
Compruebe el par necesario para girar la barra del ajustador. El par debe
ser inferior a 2,7 N·m.
Cuando ajuste la tuerca, compruebe el ajuste del molinete a la cuchilla fija.
10.14RECTIFICADO DE LA CUCHILLA FIJA ________________________________________
Baje la cuchilla fija fuera del molinete para rectificarla sin necesidad
de desmontarla completamente.
1. Quite la horquilla, la tuerca ranurada, la arandela Bellville, la
arandela de cuña (si es necesario), y el medio soporte de
ambos extremos del molinete.
6. Apriete en el extremo de la barra del ajustador para sacar el otro
extremo del ajustador del dedo de la cuchilla fija.
7. Gire la parte trasera de la cuchilla fija para tener acceso al
molinete y la cuchilla fija.
8. Después del rectificado, monte la cuchilla fija invirtiendo los
pasos de desmontaje. Compruebe el ajuste de la tensión del
ajustador de la cuchilla fija (Ver sección 10.13) y el ajuste del
molinete a la cuchilla fija (Ver sección 10.8).
AVISO
Si aprieta la tuerca ranurada más de lo necesario, le
costará regular la barra del ajustador de la cuchilla
fija.
Entre 3,65 y
3,8 cm
Contratuerca
Barra del ajustador
Horquilla
Tuerca
ranurada
Barra del ajustador
Tuerca
ranurada
Horquilla
Arandela
Arandela Belleville
Medio
soporte
AJUSTES 10
es-74
10.15ESPECIFICACIÓN DEL PAR DE APRIETE ______________________________________
Jacobsen utiliza pernos metalizados de grado 5 (pulgadas) y de grado 8,8 (métrico), salvo que se indique lo contrario.
Mire siempre las marcas de la cabeza de los pernos para conocer su grado. Para apretar pernos metalizados, utilice el
valor dado para los lubricados.
AVISO
Los valores de par de apriete de estas tablas son aproximados y solo sirven como referencia. La utilización de
estos valores es responsabilidad del usuario. Jacobsen no se hace responsable de ninguna pérdida, reclamación o
daño surgido por estas tablas. Tenga precaución siempre con los valores de apriete.
FIJADORES CON ESTÁNDAR NACIONAL AMERICANO
TAMAÑ
O
UNIDADE
S
GRADO 5 GRADO 8
TAMAÑ
O
UNIDADE
S
GRADO 5 GRADO 8
Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricado Seco
#6-32 in lb (N·m) 20 (2,3) 7/16-14 ft lb (N·m) 37 (50,1) 50 (67,8) 53 (71,8) 70 (94,9)
#8-32 in lb (N·m) 24 (2,7) 30 (3,4) 7/16-20 ft lb (N·m) 42 (56,9) 55 (74,6) 59 (80,0) 78 (105)
#10-24 in lb (N·m) 35 (4,0) 45 (5,1) 1/2-13 ft lb (N·m) 57 (77,2) 75 (101) 80 (108) 107 (145)
#10-32 in lb (N·m) 40 (4,5) 50 (5,7) 1/2-20 ft lb (N·m) 64 (86,7) 85 (115) 90 (122) 120 (162)
#12-24 in lb (N·m) 50 (5,7) 65 (7,3) 9/16-12 ft lb (N·m) 82 (111) 109 (148) 115 (156) 154 (209)
1/4-20 in lb (N·m) 75 (8,4) 100 (11,3) 107 (12,1) 143 (16,1) 9/16-18 ft lb (N·m) 92 (124) 122 (165) 129 (174) 172 (233)
1/4-28 in lb (N·m) 85 (9,6) 115 (13,0) 120 (13,5) 163 (18,4) 5/8-11 ft lb (N·m) 113 (153) 151 (204) 159 (215) 211 (286)
5/16-18 in lb (N·m) 157 (17,7) 210 (23,7) 220 (24,8) 305 (34,4) 5/8-18 ft lb (N·m) 128 (173) 170 (230) 180 (244) 240 (325)
5/16-24 in lb (N·m) 173 (19,5) 230 (26,0) 245 (27,6) 325 (36,7) 3/4-10 ft lb (N·m) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509)
3/8-16 ft lb (N·m) 23 (31,1) 31 (42,0) 32 (43,3) 44 (59,6) 3/4-16 ft lb (N·m) 223 (302) 298 404 315 (427) 420 (569)
3/8-24 ft lb (N·m) 26 (35,2) 35 (47,4) 37 (50,1) 50 (67,8) 7/8-14 ft lb (N·m) 355 (481) 473 (641) 500 (678) 668 (905)
FIJADORES MÉTRICOS
TAMAÑ
O
UNIDADE
S
Fijadores no
críticos con el
aluminio
Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricado Seco
M4 N·m (in lb)––––––3,83 (34)5,11 (45)2,0 (18)
M5 N·m (in lb) 1,80 (16) 2,40 (21) 4,63 (41) 6,18 (54) 6,63 (59) 8,84 (78) 7,75 (68) 10,3 (910) 4,0 (35)
M6 N·m (in lb) 3,05 (27) 4,07 (36) 7,87 (69) 10,5 (93) 11,3 (102) 15,0 (133) 13,2 (117) 17,6 (156) 6,8 (60)
M8 N·m (in lb) 7,41 (65) 9,98 (88) 19,1 (69) 25,5 (226) 27,3 (241) 36,5 (323) 32,0 (283) 42,6 (377) 17,0 (150)
M10 N·m (ft lb) 14,7 (11) 19,6 (14) 37,8 (29) 50,5 (37) 54,1 (40) 72,2 (53) 63,3 (46) 84,4 (62) 33,9 (25)
M12 N·m (ft lb) 25,6 (19) 34,1 (25) 66,0 (48) 88,0 (65) 94,5 (70) 125 (92) 110 (81) 147 (108) 61,0 (45)
M14 N·m (ft lb) 40,8 (30) 54,3 (40) 105 (77) 140 (103) 150 (110) 200 (147) 175 (129) 234 (172) 94,9 (70)
4,6
8,8
10,9
12,9
11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
es-75
11Resolución de problemas
11.1 GENERAL________________________________________________________________
La tabla de resolución de problemas recoge los problemas básicos que pueden producirse durante el arranque y el
funcionamiento del cortacésped. Para obtener una información más detallada sobre los sistemas hidráulico y eléctrico,
póngase en contacto con el distribuidor de Jacobsen.
Problema Posible causa Acción
El motor no arranca 1. Es posible que el freno de
estacionamiento esté quitado, el
pedal de tracción, fuera del punto
neutro y el interruptor PTO,
desactivado.
2. La bujía no se ha desconectado.
3. Batería con poca carga o
defectuosa.
4. Depósito de gasolina vacío o sucio.
El combustible contiene agua o las
líneas de combustible, aire.
5. Fusible fundido
6. El relé está defectuoso.
7. El pedal de tracción está
defectuoso.
1. Revise el interbloqueo y el proceso de
encendido.
2. Accione el interruptor de encendido y
espere a se apague la luz de bujías del
panel indicador antes de encender el
motor.
3. Revise el estado de la batería y de sus
conexiones.
4. Llene el depósito con combustible limpio.
Cambie el filtro de combustible. Vacíe el
agua del separador de agua. Purgue el
sistema de combustible.
5. Cambie el fusible.
6. Pruebe y cambie el relé.
7. Pruebe el pedal de tracción y cámbielo si
es necesario.
El motor arranca con
dificultad o funciona
forzado
1. El nivel de combustible es bajo;
suciedad en el combustible o en el
filtro de combustible.
2. Limpiador de aire sucio
3. Inyectores, bomba de combustible.
4. Problema con el motor
1. Llenar con combustible limpio. Cambiar el
filtro de combustible. Vacíe el agua del
separador de agua, purgue el sistema de
combustible.
2. Revise y cambie el filtro de aire.
3. Consulte el manual del motor.
4. Consulte el manual del motor.
El motor se para 1. Depósito de combustible vacío.
2. No han activado los interbloqueos
antes de levantarse del asiento
1. Llene el depósito con combustible limpio
y purgue el sistema de combustible.
2. Eche el freno de estacionamiento y
desactive el interruptor PTO antes de
dejar el asiento.
La temperatura del
motor supera los 110° C. 1. Nivel de refrigerante bajo
2. Entrada de aire disminuida.
3. Correa del ventilador del motor
suelta o rota.
1. Revisar y añadir refrigerante.
2. Limpiar la entrada de aire en el radiador.
3. Apretar o cambiar la correa.
La batería no retiene la
carga.
La luz de la batería se
enciende.
1. Cables de la batería sueltos o
bornes corroídos.
2. Electrolito bajo.
3. Correa del ventilador del motor
suelta o rota.
4. Alternador defectuoso.
5. La célula de la batería está gastada.
1. Inspeccione y limpie los terminales de la
batería. Apriete los cables de la batería.
2. Reponga la batería.
3. Apretar o cambiar la correa.
4. Consulte el manual del motor.
5. Realice una prueba de carga de la
batería.
Las unidades de corte
cortan de forma
irregular.
1. Altura de corte mal ajustada.
2. Velocidad del motor inferior a la
especificada.
3. La velocidad de segado no está
ajustada para las condiciones del
césped.
1. Revise la altura del ajuste de corte.
2. Revisar la velocidad del motor. Hacer
funcionar el motor con el acelerador a
tope.
3. Ajustar la velocidad de segado al mejor
corte
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11
es-76
11.2 CONTROLADOR __________________________________________________________
El controlador es una unidad sólida que dirige y controla las funciones eléctricas del cortacésped. Recibe las señales
de entrada de los interruptores y de los sensores del cortacésped y envía señales de salida para operar los relés,
solenoides y luces de advertencia. El controlador dirige y configura los contadores e incluye lógica para controlar
algunas funciones del cortacésped.
Cada señal de entrada y salida se indica en la parte frontal del controlador mediante diodos emisores de luz (LED). Un
interruptor de entrada cerrado indica un circuito activo e iluminará el LED relacionado. Un interruptor abierto indica un
circuito no activo y apagará el LED relacionado. Si se enciende el LED, el circuito de salida está activo.
Algunas salidas del controlador deben reunir una serie de condiciones para que el controlador envíe la señal de salida.
Por ejemplo, para que se envíe la señal de encender el motor, deben darse todas estas condiciones:
• Si el interruptor de PTO está en la posición OFF. (LED desactivada)
• Si el interruptor del freno de estacionamiento está en la posición ON. (LED activada)
• El pedal de tracción está en posición neutra. (LED activada)
• Giro del interruptor de encendido para arrancar. (LED activada)
Cuando utilice el controlador para encontrar una solución a un problema del cortacésped, asegúrese siempre de que
se enciende la LED de estado de corriente. Esta LED indica que el controlador está activo. El controlador necesita un
mínimo de seis voltios para operar.
Pruebe cada circuito y compruebe que la LED se ilumina cuando active o ajuste el interruptor. Si una LED de entrada
no se ilumina, indica una condición inactiva debido, por ejemplo, a un fusible fundido, un interruptor defectuoso o unas
conexiones eléctricas incorrectas. El panel de instrumentos no muestra todos los interruptores. Consulte el manual de
las piezas para encontrar los emplazamientos de los interruptores.
AVISO
Si tiene problemas con el controlador y desea solicitar ayuda, indique el número de revisión del hardware y el
número de versión del software que aparecen en el controlador. Las versiones superiores son incompatibles.
12 CALIDAD DE CORTE
es-77
12Calidad de corte
12.1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RELACIONADOS CON LA CALIDAD DE CORTE_____
Antes de proceder con las reparaciones, realice un corte de prueba para comprobar el rendimiento del cortacésped.
Elija una zona cuyo estado de césped sea conocido, sin cambios. De esta forma podrá comprobar el rendimiento del
cortacésped de forma precisa.
Tras las reparaciones o los ajustes, realice otro corte de prueba para confirmar el rendimiento del cortacésped.
Antes de hacer un corte de prueba para comprobar los resultado y el rendimiento del cortacésped, verifique los
siguientes elementos; le permitirán asegurarse de que el corte de prueba es correcto.
1. Velocidad de corte (suelo)
2. Afilado de la cuchilla
3. Altura de corte (HOC)
4. Estado del rodillo y del cojinete del rodillo.
5. Velocidad de la cuchilla
12.2 SUPERFICIE ONDULADA ___________________________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
La superficie ondulada es un patrón repetido con
distintas alturas de corte, que confiere a la superficie un
aspecto de onda. En la mayoría de los casos, la distancia
de punta a punta de la onda es aproximadamente 15-20
cm. También se aprecia un cambio de color (de claro a
oscuro).
La causa de este fenómeno podría ser el movimiento de
lado a lado de las unidades de corte. Este fenómeno
suele presentarse en cortacéspedes con unidades de
corte bajo la máquina, pero otras causas pueden
producir el mismo resultado.
Otra causa de las superficies onduladas son los distintos
tipos de césped.
Causa probable Solución
La velocidad de corte (sobre el suelo) es superior a la
normal.
Reduzca la velocidad de corte (sobre el suelo).
Hay hierba adherida al rodillo. Limpie el rodillo y el raspador.
El rodillo ha perdido su forma redonda. Reemplace el rodillo.
Corte en la misma dirección. Cambie la dirección de corte con más frecuencia.
Se utilizó la rastrilladora Turf Groomer en la pasada de
limpieza.
Las rastrilladoras Turf Groomer deben usarse sólo en
línea recta.
Velocidad del motor insuficiente, distinta a la
especificada.
Comprobar/Ajustar la velocidad del motor.
TN0159
CALIDAD DE CORTE 12
es-78
12.3 ONDULAMIENTOS EN LÍNEAS SUCESIVAS ____________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
La ondulación en líneas sucesivas es un patrón repetido
con distintas alturas de corte, que confiere a la superficie
un aspecto de onda. En la mayoría de los casos, la
distancia de punta a punta de la ola es aproximadamente
2 in. (5cm) o menos.
Causa probable Solución
La velocidad de corte (sobre el suelo) es superior a la
normal.
Reduzca la velocidad de corte (sobre el suelo).
El ajuste de la altura de corte (HOC) es demasiado
bajo para las condiciones del césped.
Comprobar el ajuste de altura de corte de las unidades
de corte.
El diámetro del molinete de corte está desgastado. Compruebe el diámetro del molinete de corte y
reemplácelo si es necesario.
12 CALIDAD DE CORTE
es-79
12.4 CORTE ESCALADO _______________________________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
El corte escalado ocurre cuando la hierba se corta más
alta de un lado de la unidad de corte que del otro. El corte
escalado se produce cuando una unidad de corte es más
alta que la otra.
El desgaste de las piezas mecánicas o un mal ajuste del
rodillo puede crear este efecto.
Causa probable Solución
Ajustes de altura de corte distintos desde el lado de
una unidad de corte al lado de la otra o desde una
unidad de corte a la otra.
Comprobar el ajuste de altura de corte de las unidades
de corte.
Cojinetes desgastados del rodillo delantero. Compruebe y cambie los cojinetes del rodillo.
El ajuste del molinete a la cuchilla fija es diferente de
un lado de la unidad de corte a al otro o de una unidad
de corte a la otra.
Compruebe el ajuste del molinete a cuchilla fija.
La unidad de corte no puede moverse. Compruebe/quite la obstrucción del movimiento de la
unidad de corte.
Diferencias en la densidad del césped Cambie la dirección del corte.
La altura de conducción del cortacésped es irregular
de un lado respecto al otro.
Compruebe y ajuste la presión de inflado de los
neumáticos.
CALIDAD DE CORTE 12
es-80
12.5 PELADO _________________________________________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
El pelado o despastaje es un efecto que hace que
algunas zonas de hierba queden más cortas que las
adyacentes. La zona puede ser verde claro o marrón.
Una altura de corte baja o un césped no nivelado pueden
causar el efecto del pelado.
Causa probable Solución
Los ajustes de la altura de corte (HOC) son más bajos
de lo normal.
Compruebe y ajuste los ajustes de altura de corte.
El ajuste del molinete a la cuchilla fija es diferente de
un lado de la unidad de corte a al otro o de una unidad
de corte a la otra.
Compruebe el ajuste del molinete a cuchilla fija.
El césped no está nivelado y el cortacésped no puede
seguirlo.
Cambie la dirección del corte.
La altura de la hierba supera la capacidad de la unidad
de corte.
Corte la hierba con más frecuencia.
La velocidad de corte (en suelo) es superior de lo que
la máquina puede cortar.
Reduzca la velocidad de corte (sobre el suelo).
12 CALIDAD DE CORTE
es-81
12.6 PENACHOS ______________________________________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
Los penachos son fragmentos de hierba aisladas que no
se han cortado o se han cortado mal.
Causa probable Solución
El filo de las cuchillas no está afilado. Afilar la(s) cuchilla(s).
La cuchilla fija no se ha ajustado correctamente. Compruebe el ajuste del molinete a cuchilla fija.
La velocidad de corte (sobre el suelo) es superior a la
normal
Reduzca la velocidad de corte (sobre el suelo).
La hierba tiene una altura superior al nivel que la
máquina puede cortar correctamente.
Corte la hierba con más frecuencia.
Corte en la misma dirección. Cambie la dirección de corte con más frecuencia.
Daños en el molinete o la cuchilla fija. Lime, afile o reemplace las cuchillas del molinete y la
cuchilla fija como sea necesario.
CALIDAD DE CORTE 12
es-82
12.7 VETAS ___________________________________________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
Una veta es una línea de hierba no cortada. Puede
deberse a que la cuchilla está dañada.
Causa probable Solución
La cuchilla fija está dañada. Reemplace la cuchilla fija.
El molinete está dañado o desgastado irregularmente. Inspeccione el molinete. Cambie el molinete si es
necesario.
Faltan los tornillos de la cuchilla fija o están flojos. Compruebe y apriete los tornillos de la cuchilla fija.
Reponga los que falten.
El cortacésped gira a más velocidad de la debida para
girar y cortar correctamente. Las unidades de corte no
se solapan alrededor de los giros en pendientes.
Gire a una velocidad que permita solaparse las unidades
de corte. Cambie la dirección de corte o la forma en
pendientes.
Los neumáticos doblan la hierba antes de cortarla. Compruebe y ajuste la presión de inflado de los
neumáticos.
El cortacésped comprime la hierba húmeda antes de
cortarla.
Corte la hierba cuando esté seca.
12 CALIDAD DE CORTE
es-83
12.8 FORMACIÓN DE HILERAS __________________________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
Las hileras son depósitos de los restos del corte, más
notables en un extremo de la unidad de corte o entre
unidades de corte. Este efecto crea una línea en la
dirección del desplazamiento.
Causa probable Solución
La hierba tiene una altura superior al nivel que la
máquina puede cortar correctamente.
Corte la hierba con más frecuencia.
La hierba se ha cortado mientras estaba mojada. Corte cuando la hierba está seca.
Hay hierba adherida al rodillo. Limpie el rodillo y los raspadores.
La hierba se junta en la cuchilla fija. Compruebe el ajuste del molinete a cuchilla fija.
CALIDAD DE CORTE 12
es-84
12.9 ESTRIADO O FORMACIÓN DE REGUEROS ____________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
Los estriados o regueros son patrones repetidos con
distintas alturas de corte, que confiere a la hierba un
aspecto de onda. Este aspecto se produce normalmente
debido a puntos pesados de contacto en un molinete y
cuchilla fija.
Causa probable Solución
El molinete está dañado o desgastado irregularmente. Compruebe y ajuste la altura de corte de las unidades de
corte a la misma altura.
Faltan los tornillos de la cuchilla fija, están flojos o
apretados excesivamente.
Instale, reemplace o apriete los tornillos de la cuchilla fija
hasta un ajuste apropiado de apriete.
La velocidad de corte (sobre el suelo) es superior a la
normal
Reduzca la velocidad de corte (sobre el suelo).
12 CALIDAD DE CORTE
es-85
12.10UNIDADES DE CORTE DESIGUALES _________________________________________
NOTA: La flecha indica la dirección del
desplazamiento.
Las unidades de corte desiguales crean un patrón de
corte con distintas alturas, el cual ocasiona un aspecto
de corte escalonado, normalmente debido a un ajuste
desigual de la altura de corte (HOC) de una unidad de
corte a la otra.
Causa probable Solución
La altura de corte de una unidad es distinta de la otra. Compruebe y ajuste la altura de corte de las unidades de
corte a la misma altura.
Diferencia en la altura de circulación del cortacésped
de un lado respecto al otro.
Compruebe y ajuste la presión de inflado de los
neumáticos.
NOTAS 13
es-86
13Notas
Reino Unido
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Inglaterra
Número de registro de empresa inglesa 1070731
T: +44 1473 270000 W: www.ransomes.com
Europa
Ransomes Jacobsen France
3 Chemin des Silos
ZI du Chapitre
31100 Toulouse, Francia
T: +33 (0)5 34 47 86 40
América del norte y América del sur
Jacobsen
1451 Marvin Griffin Road, Augusta,
Georgia 30906 - 3852, EE.UU.
W: www.jacobsen.com
1451 Marvin Griffin Road Augusta, Georgia 30906 - 3852, EE.UU.
Cert No. FS609275 Cert No. EMS609276 Cert No. OHS609277
OHSAS
18001
Occupational
Health & Safety
Management
ISO
14001
Environmental
Management
ISO
9001
Quality
Management
A SIGNATURE CUT, TRUSTED FOR OVER 100 YEARS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Jacobsen 068019- Maintenance Manual

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Maintenance Manual

En otros idiomas