KALORIK MAXX Touch 16 Quart Air Fryer Oven Grill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FOUR FRITEUSE À AIR CHAUD
ET GRIL
EN:….2
FR:…29
SP: ..54
AIR FRYER OVEN AND GRILL
HORNO FREIDORA DE AIRE CON
PARRILLA
AFO 52096 BK – 230713
2
www.KALORIK.com
THANK YOU
Thank you for choosing the Kalorik MAXX Air Fryer Oven
We hope you’re delighted with your MAXX. If you are, we’d love it if
you’d shout it from the rooftops, tell your friends or leave us a review.
We’d love to hear about what you’ve been cooking, so tag @kalorik
on social media with your culinary masterpieces.
REGISTER YOUR PURCHASE
To register your product, simply complete the included form, visit
Kalorik.com/register or scan the QR code below.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Voltage Wattage Capacity
AFO 52096 BK 120V, 60Hz 1600W 16 Qt / 15 L
AFO 52096 BK – 230713
3
www.KALORIK.com
CONTENTS
PARTS ....................................................................................................... 4
PARTS DESCRIPTION ................................................................................. 5
IMPORTANT SAFEGUARDS ........................................................................ 6
SAFETY TIPS .............................................................................................. 8
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ............................................................... 8
SHORT CORD INSTRUCTIONS ..................................................................... 8
BEFORE THE FIRST USE .............................................................................. 8
CHARCOAL FILTER ..................................................................................... 9
CONTROL PANEL ..................................................................................... 10
PRODUCT AND PARTS ............................................................................. 10
Using your Kalorik MAXX Air Fryer Oven .................................................... 12
KALORIK MAXX BASIC COOKING GUIDE ...................................................... 17
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT ........................................................ 20
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................... 20
Inside Cleaning ............................................................................................ 21
Housing Cleaning......................................................................................... 21
Replacing The Inner Lamp ........................................................................... 21
TROUBLESHOOTING ................................................................................ 22
WARRANTY ............................................................................................ 24
AFO 52096 BK – 230713
4
www.KALORIK.com
PARTS
4
10
9 11
3
1
13
7
8
2
5
6
2
12
1
4
15
AFO 52096 BK – 230713
5
www.KALORIK.com
PARTS DESCRIPTION
1. Touchscreen control panel
2. Air vents (top, both sides, and back of the unit)
3. Start / Stop button
4. Presets
5. Heating elements (top and bottom)
6. Glass door
7. Door handle
8. Rails / Racks and basket slots
9. Baking tray
10. Air frying basket
11. Air rack
12. Crumb tray
13. Rack handle
14. Grill Grate
15. Charcoal Filter
AFO 52096 BK – 200605
6
www.KALORIK.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch
hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or stovetop, or
where it could touch another heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving the appliance. Let the
appliance cool to room temperature before handling or moving.
12. When in operation, hot air is released through the air vents. Keep your
hands and face at a safe distance from the air vents and make sure
not to cover them to allow for proper ventilation in the unit. Take
extreme caution when removing the accessories from the appliance,
failure to do so may lead to burns and/or injury.
13. When operating the oven keep at least four inches of space on all
sides of the oven to allow for adequate air circulation.
14. Always operate on a stable, heat resistant surface. Do not use on a
cloth-covered surface, near curtains or other flammable materials.
15. Do not place the oven near the edge of a bench or table during
operation. Ensure the surface is level, clean and free of water, debris,
etc.
AFO 52096 BK – 200605
7
www.KALORIK.com
16. Extreme caution must be used when moving an appliance or parts
containing hot oil or other hot liquids.
17. Do not use the appliance for other than intended use.
18. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Air Fryer
Oven as they may create a fire or risk of electric shock.
19. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
20. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
21. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
22. Do not store any materials in this oven when not in use.
23. Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
24. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This
causes overheating of the oven.
25. Do not leave unit unattended, especially when toasting or broiling.
26. Use extreme caution when disposing of hot grease.
27. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or
removing items from the hot oven.
28. To disconnect, press the Power for 3 seconds to ensure the machine is
off, then remove plug from wall outlet.
29. Never connect this appliance to an external timer switch or separate
remote-control system as this may lead to burns and/or injury.
30. Do not cover or block the air vents while the appliance is in operation.
Doing so will prevent even cooking and may damage the appliance or
cause it to overheat may result in fire or burns.
31. Do not rest cooking utensils or baking dishes on the appliance’s
hot surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
AFO 52096 BK – 200605
8
www.KALORIK.com
SAFETY TIPS
1. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any
outer or inner surface of the oven, or when handling accessories.
2. To reduce risk of fire, keep oven interior clean and free of food, oil,
grease, and any other combustible materials.
3. Do not use metal utensils such as knives to remove food residue from
the heating elements as this can damage the appliance as well as
lead to electrocution.
4. Do not store any materials in the oven when not in use.
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may
be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of the
appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it
could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance and accessories and wash and wipe everything
down. Wipe the interior of the oven with a damp cloth or sponge. Dry
with a paper towel. Make sure the oven is dry before operating the
unit.
AFO 52096 BK – 200605
9
www.KALORIK.com
Position the oven on a flat and heat resistant surface so that it is also
positioned at least 4 inches (10cm) away from any surrounding object.
Unwind and plug in the power cord into the wall outlet.
Place the sliding crumb tray inside on the bottom of the unit,
underneath the bottom heating elements. Make sure unit is clean and
everything has been taken out of the oven.
It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when
using it for the first time. This is not harmful. To eliminate any packing oil
that may remain after production, we recommend operating the
appliance for 20 minutes on steak function, putting the thermostat on
its maximum temperature setting (500 °F).
Once you plug in the unit, the Power button will turn on. If left without
operation for 1 minute, the button will turn off. If the Power button turns
off, press or turn the selector dial, or open and close the glass door to
turn it back on.
CHARCOAL FILTER
Your MAXX Air Fryer Oven Grill comes with a honeycomb charcoal filter for
odor and smoke control. A ventilation fan gathers the smoke inside the unit
and pushes it out through the filter to absorb odor and smoke before the air
is released. To install:
1. Locate the air exhaust on the back of the unit (see picture above).
2. Take the filter out of its bag.
3. With two hands, grab filter on both sides and place above the filter
slots. (1)
4. Once aligned, slide down pushing in from the sides.
5. Enjoy your smoke and odor free cooking!
We recommend changing the filter after 2 months of use.
1
AFO 52096 BK – 200605
10
www.KALORIK.com
CONTROL PANEL
LED Screen
The LED screen displays the Countdown Timer and Temperature (4),
Temperature button (1), Time button (2), Plus and minus (increase and
decrease) (3), Light button (5), Menu selector (6), Presets (7) and
Power/Start button (8).
PRODUCT AND PARTS
*Use the markings on the door for recommended accessory positions.
Accessory Positioning Diagrams
Follow the diagrams below to use your oven to the fullest and to achieve
consistent and professional results.
Use this accessory to air fry meals as a healthy
alternative to deep-frying in oil. Can be used
with all air frying presets.
Flip or shake food halfway through the cooking
process to cook food evenly.
Air Frying does not require oil. A tablespoon of
oil may be added to enhance flavor.
Air Frying Basket
1
2
5
6
8
7
3
3
4
AFO 52096 BK – 200605
11
www.KALORIK.com
Place on position 2 to air fry and on position 3
to fast air fry.
When using this accessory for foods that may
drip grease or juices, always remember to
place the baking tray on position 1 so it serves
as a drip tray.
The air rack can be used for both the air frying
and oven functions.
This accessory can be used for a variety of
foods including pizza or used when cooking
with cake pans to place on top.
When baking with bakeware for foods like a
loaf, quick bread, cake, and muffin pan, place
on position 2. Anything that needs to be
cooked well from the bottom, like a pie, should
also be on position 2. Rule of thumb is, if you
are using a pan or tin to bake, use position 2
and the air rack.
When using the oven function, we recommend
rotating your rack 180° halfway through the
cooking process to ensure even results.
Used for baking oven function.
Ideal for smaller food bits.
Doubles as a drip tray to catch grease during
cooking when slid into position 1 to catch
crumbs or grease if cooking with the air frying
basket or air rack on a higher level.
When using as a baking sheet for foods like
cookies or grilled cheese, or other baking
functions like roasting smaller cuts of food (like
chicken breasts, corn dogs, etc.), place on
position 2.
When using the oven function, we recommend
rotating your baking tray 180° halfway through
the cooking process to ensure even results.
Air Rack
Baking Tray
AFO 52096 BK – 200605
12
www.KALORIK.com
Use the grill grate with the GRILL function.
To insert, place grill grate on GRILL level, push
all the way until bumpers touch the back of the
cavity and lower onto the heating elements.
Flip food once halfway through cooking time.
Temperature probe allows for smart
temperature control.
Tips
When setting up the Maxx Air fryer oven, always make sure the sliding
crumb tray is inserted prior to starting your cooking process. Rinse and
clean the sliding crumb tray after every use.
When cooking foods that may drip crumbs or grease during the
cooking process, make sure to place the baking tray on position 1. This
will help maintain the unit as clean as possible and protect the lower
heating elements.
Using your Kalorik MAXX Air Fryer Oven
Plug in you Air fryer Oven. Touch the Menu button to scroll through the
presets. If you wish to change the temperature setting, press the
temperature button and adjust buy using the plus (+) and minus (-) buttons.
Same process if you wish to adjust the cooking time.
Got your time and temp set? Touch the power button to begin the cooking
process. The selected preset will blink to indicate the unit is preheating
under the chosen programming. The preset light will blink until the chosen
temperature has been reached.
Need to adjust? Change time or temperature settings with ease at any
point during the cooking process. All you need to do is press the time or
temperature button, and adjust by using the + and – buttons. Wait 3
seconds for the unit to automatically adjust to the new time and/or
temperature.
Grill
AFO 52096 BK – 200605
13
www.KALORIK.com
All done? MAXX is equipped with both an automatic and manual stopping
function.
In automatic stop, once the cooking time has elapsed (0:00), MAXX will
beep three (3) times and enter “Off” mode (display will show “OFF OFF”).
The inner fan will continue to work for 3 minutes to help the unit cool down
if the selected preset used the fan, and all buttons except “ THE POWER”
will turn off. For all the rest of the presets the inner fan will turn on once the
cooking process is done to also assist with the cooling process. After three
minutes, the unit will emit a single beep to tell you the cooling process has
finished.
To turn off MAXX manually, touch the Power button once and the machine
will enter “Off” mode as just described.
Please note that even if the unit is in the process of entering “Off” mode,
you can re-enter Standby mode at any point during the cooling process by
touching the Power button.
Notes:
o MAXX will turn off automatically if the glass door is open during a
prolonged time during a cooking process.
o If unit is left without operation on Standby mode for over 2 minutes, it
will also turn off automatically.
o The inner light turns on automatically and stays on if the glass door is
opened.
o Pressing the Power button for three (3) consecutive seconds will turn the
machine off.
Tip: Flipping or turning food halfway through the cooking process ensures
that the food is evenly cooked.
When the countdown timer reaches 0:00, the unit will beep 3 times,
and the heating elements will turn off. Please note that after cooking
time is done, the fan will remain on for 3 minutes for cooling purposes.
“OFF OFF” will start blinking in the display until cooling process is
finished.
Once the cooling process is done the unit will beep and turn off right
after.
Carefully take out your food with oven mitts and using the tray handle.
Note: the cooking process can be cancelled at any time by pressing
the Power button.
AFO 52096 BK – 200605
14
www.KALORIK.com
Notes:
Although oil is not necessary, a small portion of oil can be sprayed on or
brushed on food before air frying. Make sure to distribute oil evenly on
food.
Some foods release water or oil when cooking. When cooking large
quantities for an extended period, condensation may build up, which
could leave moisture on your countertop.
Use the baking tray to catch dripping liquids or oil.
Position 3 will serve as fast air fry and position 2 as regular air fry. Use fast
air fry for foods that require a more direct contact with the heat source,
e.g., steaks for searing and fries and/or wings for crispier results.
Food Default
Temperature (F)
Default
Time (min)
Air fry 425 20
Grill 500 13
Bacon 425 9
Chicken 350 40
Fries 450 15
Fish 375 10
Shrimp 375 10
Wings 450 15
Defrost 125 40
Dehydrate 130 3 hours
Bake 400 25
Broil 450 15
Pizza 400 20
Pastry 375 20
Warm 160 30
Roast 425 35
Proof 100 60
Toast 400 7
Times and temperatures are indicative, and results can vary on food or quantity
AFO 52096 BK – 200605
15
www.KALORIK.com
*Chicken
-The Chicken preset is perfect for cooking a half chicken.
*Shrimp
-For smaller shrimp, decrease cooking time. For larger shrimp, increase cooking time.
*Steak
- Place grill plate inside on grill position on lower heating elements.
- Using Grill preset, preheat for 5 minutes.
- Flip your steak over halfway through the cooking process.
*Bacon
- Use the baking tray on position 3.
-For thick cut bacon cook for an additional 2-3 minutes.
*Dehydrate
- Use the air frying basket or air rack on positions 2 or 3.
-When dehydrating remember to always take out and flip the accessory used 180° halfway
through the cooking process for even results.
-When using both the air rack and air frying basket also remember to shuffle their rack levels
halfway through the cooking process (swap the one on position 3 to position 2 and vice versa).
-However, for best results purchase the dehydrator set.
*Vegetables
-Add time for ‘hard vegetables’ and lower time for ‘soft vegetables’.
If using the air rack or air frying basket, place the baking tray on
position 1 to use as a drip tray, to help catch any grease or crumbs
during the cooking process.
Baking refers to a wide variety of cooking modes, which is why there
are 3 baking positions ideal for different types of baking. All bakeware
baking (cakes, loaves, muffins) should preferably be used on position 2,
placed on top of the air rack. Baking free-form loaves, cookies,
sandwiches, and roasting should be done on the baking tray placed
on either position 1, 2 or 3, depending on the recipe.
Note: For best results with baked goods, after starting the cooking process,
wait until oven has preheated to the selected temperature (whenever the
preset light stops blinking) before putting your food inside.
CAUTION: Carefully take out your food with oven mitts and using the tray
handle.
Function Description Info
Bake
Recommended for
foods that would
normally be prepared
in a conventional
oven.
Works with prepacked frozen meals.
For best results, preheat oven until
preset light stops blinking.
Recommended accessories: air rack
or baking tray.
AFO 52096 BK – 200605
16
www.KALORIK.com
Broil
Used for meats such as
beef, chicken, or pork.
Also used for top
browning casseroles
and gratins.
Preheat the oven until the set
temperature is reached (the BROIL
preset will stop blinking)
This function usually requires shorter
cooking time.
Food gets cooked quickly during
broil, it is best to watch over food to
not overcook.
Do not use glass oven dishes to broil.
Recommended accessories: air rack
or air frying basket in position 3 and
baking tray in position 1 to catch
grease drippings.
CAUTION: Aluminum foil is not
recommended for covering the
rack.
If covered, the foil prevents the fat
from dripping into the drip tray.
Grease will accumulate on the foil
surface and may catch fire.
Pastry
Use this function to
cook any kind of
dough that is used to
make baked goods.
Preheat oven until preset light stops
blinking.
Donuts, cinnamon rolls, and pies
work great with this function.
Pizza
Recommended for
fresh or frozen pizza.
Preheat oven until preset light stops
blinking.
Recommended accessory: air rack
on position 3 for even cooking.
Rotate pizza 180° halfway through
cooking for even results.
Proof
Proofing can be used
to prepare bread or
pizza dough.
Dough is usually ready when it
appears double in size. Check
regularly when cooking.
Allow dough to complete at least
one rise at room temperature.
Recommended accessory: air rack
on position 2 with proofing dish on
top.
Roast
Roasting can be used
to enhance flavor
through
caramelization and
browning on the
Preheat oven until preset light stops
blinking.
Roasting can get done quicker so it
is suggested to check on food
before time has ended.
AFO 52096 BK – 200605
17
www.KALORIK.com
surface, leaving food
moist and juicy on the
inside.
Used for larger meats and
vegetables.
Recommended accessory: baking
tray.
Toast
Use the toast function
to toast bread to
perfection: crunchy on
the outside and soft on
the inside.
Preheat oven until preset light stops
blinking.
For best results, set food on the
center of the rack spaced out
evenly.
If toast is lighter than desired, place
back inside oven and add more
time by using the selector dial.
Recommended accessory: air rack
on position 3.
KALORIK MAXX BASIC COOKING GUIDE
Food Internal
temp*
Quantity Accessory
Position
Setting Temp Time
Chicken
breast
165°F 8-10 oz Air frying
basket
3 Air Fry
(Fast)
400°F 15-20
min
Chicken
tender-
loins
165°F 3-5 oz Air frying
basket 3 Air Fry
(Fast) 380°F 10-15
min
Chicken
thighs
(bone-in)
165°F 2 x 7-8 oz Air frying
basket 2 Air Fry 450°F 20
min
Chicken
wings
(fresh)
165°F
6
-
8
wings,
1.5 lbs.
total
Air frying
basket 3 Air Fry
(Fast) 400°F 15-20
min
Fish 135°F 6 oz filet Air frying
basket
3 Air Fry
(Fast)
375°F 8-12
min
Tofu 165°F 1-inch thick
Air frying
basket
3
Air Fry
(Fast)
425°F
15
-
20
min
Pork loin 145°F 20-25 oz Air frying
Basket
3 Air Fry
(Fast)
425°F 20-25
min
Mac and
cheese**
(baked)
160°F 4 portions Air rack 2 Air Fry 400°F 10-25
min
Baked
potato
Soft
center*
5.5 oz Air frying
basket
3 Air Fry
(Fast)
400°F 40-45
min
Grilled
cheese
Melty
cheese*
2
sandwiches
Baking
tray
2 Toast 400°F 6 min
AFO 52096 BK – 200605
18
www.KALORIK.com
Personal
Pizza
Melty
cheese*
1 x 8-inch
2 x 4 ½ inch
Air rack 3 Pizza 400°F 15-20
min
Frozen fish
sticks***
165°F 1/2 lb (10
sticks)
Air frying
basket
3 Air Fry
(Fast)
425°F 10
min
Frozen
chicken
nuggets***
165°F 20 nuggets Air frying
basket 3 Air Fry
(Fast) 360°F 6-7
min
Frozen
mozzarella
sticks***
165°F 10 sticks Air frying
basket 3 Air Fry
(Fast) 400°F 6-7
min
Chocolate
chip
cookies
Browned
edges* 4-6 cookies Baking
tray 2 Bake 375°F 10
min
Cake** Tooth-
pick
test*
1 cake (8 ½
round pan)
Tin placed
on air
rack
2 Bake 350°F 25
min
Quick
bread**
Tooth-
pick
test*
1 loaf (9 x 5
in)
Tin placed
on air
rack
2 Bake 375°F 35
min
Muffins
Tooth
-
pick
test*
6-12 muffins
Tin placed
on air
rack
2 Bake 375°F 12
min
Pie**
Bottom
crust
starts to
brown*
Two-crust
pie
Tin placed
on air
rack 2 Air Fry 375°F 15-20
min
Cooking times will vary with different conditions such as size, quantity, initial temperature,
and preparation used. These are meant to serve as basic cooking guidelines to help you
get the most out of your Kalorik MAXX air fryer oven. Additional notes for each food are
found on the next page. Most recipes, unless otherwise indicated, require either to rotate,
flip, or turn food halfway through the cooking process to provide more even results.
*Internal temperatures as recommended by FDA; other doneness standards are
indicative only.
**When in doubt, use BAKE at the recommended time and temperature provided by your
recipe when baking loaves, pies, cakes, and other larger foods that require thorough
internal cooking.
***When in doubt for frozen items, use the directed instructions on the packet and drop
temperature by 25°F.
AFO 52096 BK – 200605
19
www.KALORIK.com
Food Notes:
Chicken
breast
Place baking in position 1 to catch falling grease and juices. Spray air
frying basket with cooking oil before placing breasts. Maximum
recommended capacity is 3 x 10 oz breasts. Let the oven preheat until
the preset light stops blinking. Add an additional 1-2 minutes for each
additional oz/breast. Remember to flip halfway through the cooking
process.
Chicken
tenderloins
Place baking tray in position 1 to catch any falling juices or crumbs
(if breaded). Spray air frying basket with cooking oil before placing
tenderloins on the basket. Let the oven preheat until the preset light
stops blinking. Flip halfway through the cooking process.
Chicken
thighs
(bone-in)
Place baking tray on the lowest level to catch falling grease and juices.
Maximum recommended capacity is 4 bone-in chicken thighs. Add an
additional 1-2 minutes for each additional oz. Flip halfway through the
cooking process.
Chicken
wings
(fresh)
Place baking tray on the lowest level to catch falling grease and juices.
Max recommended amount is 6-8 wings. Flip halfway through the
cooking process.
Fish
Recommended to spray basket with non-stick cooking spray. Fish should
be opaque once cooked through.
Pork loin
Place baking tray on the lowest level to catch falling grease and juices.
Add an additional 2-3 minutes for each additional oz.
Tofu
Make sure to drain and pat dry your tofu. For extra crispy results add a
small amount of corn starch. Flip halfway through cooking time.
Baked
potato
No need to wrap with foil, but you MUST poke holes with a fork to prevent
the potato from exploding and to achieve best results. Covering outside
of potato with a little bit of oil will also help to help crisp up the skin.
Mac and
cheese
(baked)
Assumes cooked macaroni, only used for finishing off the recipe as in a
baked mac and cheese recipe. This is good for adding a nice broil to
your mac and cheese and help the cheese melt. For less browning,
cover tightly with foil.
Grilled
cheese
Butter outside of the bread and flip halfway through cooking time. Try to
avoid going near the sides of the baking pan as it may lead to unwanted
marks on the bread.
Personal
Pizza
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to ensure even
results. Pizza should be ready when all the cheese is melty, and crust is
golden.
Frozen fish
sticks
Shake the fish sticks halfway through cooking time for maximum
crispiness. No preheating necessary.
Frozen
chicken
nuggets
Shake the nuggets halfway through cooking time for maximum crispiness.
No preheating necessary.
AFO 52096 BK – 200605
20
www.KALORIK.com
See additional cooking notes on the next page.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product.
Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and
start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special
offers and recipes and connect with us on social media for daily inspiration.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure to clean the appliance after each use! Cleaning regularly
prevents the accumulation of grease and helps avoid unpleasant
smells.
Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool completely.
Do not immerse the unit in water or wash under running water.
All accessories, except the sliding crumb tray, are dishwasher safe. All
can be washed in hot soapy water.
Frozen
mozzarella
sticks
Flip the mozzarella sticks halfway through cooking time to ensure
maximum crispiness. Use baking pan to prevent cheese drippings. Careful
not to overcook, as it may cause cheese to leak.
Chocolate
chip
cookies
Rotate baking pan 180° halfway through the cooking time to ensure
even cooking. When done, carefully take the baking tray out of the oven
with oven mitts and tap it on your counter to help deflate the cookies
and achieve better results.
Cake
Bake until a toothpick inserted comes out clean. Different pan materials
and sizes will yield different results. Maximum size is 8 ½ inch. Check
doneness 5 minutes before the end of the minimum recommended for
your recipe and add time as needed. Preheat oven until preset light
stops blinking.
Quick
bread
Rotate the loaf pan 180° halfway through cooking. Insert toothpick to
check for doneness. Baking times will vary based on size of loaf and type
of pan used. Preheat oven until preset light stops blinking.
Muffins
Rotate the baking rack 180° halfway through the cooking time to ensure
even cooking. Muffins should be done once an inserted toothpick comes
out clean. Preheat oven until preset light stops blinking.
Pie
Cover the pie loosely with foil if it starts to brown too much. Air Fry works
best for a crispier pie and Bake for a softer pie. Preheat oven until preset
light stops blinking.
AFO 52096 BK – 200605
21
www.KALORIK.com
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to
clean them, as this may damage the non-stick coating. Rinse and dry
thoroughly after cleaning.
Inside Cleaning
To remove crumbs, pull out the sliding crumb tray from the Air Fryer
Oven. Wipe clean and place back inside before using the appliance.
Wipe cavity with a damp cloth or sponge. Dry with paper towel. To
remove baked on food, pour a little cooking oil on the food and allow
to stand for five to ten minutes. This should soften the food and allow it
to be removed with an absorbent paper towel or soft cloth.
Clean the inside of the glass door with a damp soapy cloth. If the glass
has stubborn stains, open the door and cover the inside of the door
with a few damp paper towels. Leave for a few minutes, then remove
the towels and wipe door clean. Never use sharp utensils as scratching
may weaken it and cause it to shatter.
Never use abrasive products in the cavity. Never immerse the
appliance in water and make sure no water or damp penetrates the
appliance except the cavity.
Make sure no water comes on the oven door when the latter is still hot.
Housing Cleaning
Wipe clean with a damp sponge. Dry with paper towel.
NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as
they may damage the finish.
Replacing The Inner Lamp
A replacement bulb is available to you should the original stop working. If
this is the case, you can call customer service at the address listed in the
“WARRANTY” section to get a replacement bulb. Be sure to perform the
following steps carefully:
1. Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool completely
to avoid electric shocks or burns.
2. With your hand, carefully unscrew light bulb cover (rotate anti-
clockwise) and remove it from the oven. Make sure to place it
somewhere safe in the meantime.
AFO 52096 BK – 200605
22
www.KALORIK.com
3. Using your hand again, pull on the light bulb without exerting too much
force until it pops out. Safely dispose of the damaged light bulb.
4. Grab the new light bulb and carefully align it and secure it in place in
the base.
5. Finally, take the light bulb cover and screw it back in place by rotating
clockwise.
6. Your new light is ready for use!
DO NOT IMMERSE THE OVEN IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
The unit
does not
work
1. Appliance is not
plugged in.
2. You have not pressed
the Power button.
3. The oven doors are
not properly closed.
1. Plug power cord into wall
socket.
2. Make sure you have selected a
function and pressed the start
button.
3. Make sure glass door is securely
shut.
Food not
cooked
1. Too much food is
placed into the oven.
2. The temperature is set
too low.
1. Use smaller batches for more
even frying.
2. Raise temperature and
continue cooking.
Food is not
fried
evenly
Some foods need to
be turned or shaken
during the cooking
process.
Flip or shake your food halfway
into the cooking process and
continue cooking.
White
smoke
coming
from the
unit
1. There is oil residue in
the oven.
2. Accessories have
excess grease residue
from previous
cooking.
3. Oil is dripping on
heating element.
1. Wipe down to remove excess
oil.
2. Clean the accessories after
each use.
3. Place baking pan underneath
air rack or basket.
AFO 52096 BK – 200605
23
www.KALORIK.com
French
fries are
not fried
evenly
1. Wrong type of potato
being used.
2. Potatoes not
blanched properly
during preparation.
1. Use fresh, firm potatoes.
2. Use cut sticks and pat dry to
remove excess starch.
AFO 52096 BK – 200605
24
www.KALORIK.com
WARRANTY
Please scan the QR code below to register your purchase and facilitate the
verification of the date of the original purchase. We do not require that you
return the Product Registration Card as a condition of this warranty. Mail-in
warranties will be processed within 8 weeks of receipt. Scanning the QR code
and completing the required information is recommended as the preferred
form of warranty registration.
This product is warrantied in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date
of purchase, against manufacture defects in material and workmanship. This
warranty is non-transferable. The warranty will only apply to items purchased
from an authorized reseller. The original sales receipt is required as proof of
purchase and to initiate a warranty claim. Without proof of purchase, we are
unable to process a warranty claim. Items provided as gifts to a third party will
also require proof of purchase.
During the warranty period, if the product is proven defective it will be repaired
or replaced, at Kalorik’s discretion, without charge to the customer. If a
replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product. We reserve the right to substitute the warrantied item for an item of
equal or greater value.
This warranty does not cover any defect arising from a buyer's or user's misuse
of the product, negligence, failure to follow instructions noted in the user’s
manual, use on current or voltage other than that stamped on the product,
wear and tear, alteration or repair not authorized, or use for commercial
purposes. This warranty does not cover glass parts, glass containers, filter
baskets, blades and agitators, and normal wear and tear based on the
continued use of accessories in general. There is also no warranty for parts lost
by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or
do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
AFO 52096 BK – 200605
25
www.KALORIK.com
If the appliance should become defective within the warranty period, do not
return the appliance to the store: please contact our Customer Service
department for assistance in resolving your issue. Our Representatives are here
to help troubleshoot and resolve the problem. If servicing is required, a
Representative may confirm whether the product is under warranty and
explain the process to file a warranty claim.
Return shipping charges may apply.
Please submit your RMA request via https://www.kalorik.com/pages/warranty. If the
request is approved, our customer service team will advise if the item needs to
be returned and determine who will be responsible for the shipping cost.
If one is required or authorized to return a product to Kalorik, please include the
return authorization number (provided by a Representative), a letter explaining
the nature of the claimed defect, and the best method to contact you.
If you have additional questions, please note that the Kalorik Customer Service
department can be reached by phone, email, webchat, or through our
website contact form. See below for complete contact information. We are
open Monday through Friday, from 9:00am to 5:00pm (EST). Please note hours
are subject to change.
Phone: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Webchat/Contact Form
Kalorik.com (US) or Kalorik.ca (CA)
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
3261 Executive Way Miramar, FL 33025, USA
Only letters can be accepted at the address above.
Shipments and packages that do not have a return authorization number will
be refused.
© 2023 KALORIK®
AFO 52096 BK – 200605
26
www.KALORIK.com
MERCI
Merci d'avoir choisi le Four Friteuse à Air Chaud Kalorik MAXX.
Nous espérons que vous êtes ravi de votre MAXX. Si vous l’êtes, criez-le
sur les toits, parlez-en à vos amis, ou laissez-nous votre avis !
On aimerait beaucoup entendre parler de vos aventures culinaires,
alors taguez @kalorik sur les réseaux sociaux avec vos chefs-d’œuvre.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
Pour enregistrer votre produit, remplissez simplement le formulaire inclus,
visitez Kalorik.com/register ou scannez le code QR ci-dessous.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle Tension Puissance
Capacité
AFO 52096 BK 120V, 60Hz 1600W 16 Qt / 15 L
AFO 52096 BK – 200605
27
www.KALORIK.com
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES .................................................................................................... 28
DESCRIPTION DES PIÈCES ........................................................................ 29
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ............................................... 30
CONSEILS DE SÉCURITÉ ............................................................................ 32
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE POLARISÉE ............................................ 32
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT ................................................ 33
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION .......................................................... 33
FILTRE À CHARBON ................................................................................. 34
PANNEAU DE COMMANDE ...................................................................... 34
PRODUIT ET PIÈCES ................................................................................. 35
Utilisation de votre four friteuse à air Kalorik MAXX .................................. 37
Préréglages : ................................................................................................ 40
GUIDE DE CUISSON DE BASE POUR KALORIK MAXX ................................... 43
TIREZ LE MAXIMUM DE VOTRE PRODUIT ................................................. 48
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................................... 48
Nettoyage de l’intérieur .............................................................................. 48
Nettoyage de l’extérieur ............................................................................. 49
Remplacement de la lampe intérieure : ..................................................... 49
DÉPANNAGE ........................................................................................... 51
GARANTIE ............................................................................................... 52
AFO 52096 BK – 200605
28
www.KALORIK.com
PIÈCES
11
10
12
4
3
1
14
8
9
2
5
6
7
2
13
15
AFO 52096 BK – 200605
29
www.KALORIK.com
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau de commande à écran tactile
2. Bouches d’air (dessus et cotés de l’appareil)
3. Bouton Marche/ Arrêt
4. Bouton de sélection
5. Éléments chauffants (haut et bas)
6. Porte en verre
7. Poignée
8. Supports pour accessoires
9. Plaque de cuisson
10. Panier de friture à air
11. Grille de cuisson
12. Ramasse-miettes
13. Poignée pour grilles
14. Grille de gril
15. Filtre à charbon
AFO 52096 BK – 200605
30
www.KALORIK.com
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
3. Pour éviter les décharges électriques, les incendies ou les blessures, ne
plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou autre
liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par
un enfant ou près de celui-ci.
5. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir avant de placer ou de retirer des pièces.
6. N’utilisez pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement ou qui a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil au
centre de service autorisé le plus près pour qu’il soit examiné, réparé
ou réglé.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur. Cet appareil EST destiné À UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT.
9. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir ou entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur au gaz ou électrique
chaud ou cuisinière, ou à un endroit où il pourrait toucher un autre four
chauffé.
11. Utilisez des précautions lorsque vous déplacez l’appareil. Laissez
l’appareil refroidir à température ambiante avant de le manipuler ou
de le déplacer.
12. Lorsqu’il est en marche, l’air chaud est libéré par les bouches d’air.
Gardez vos mains et votre visage à une distance sécuritaire des
bouches d’air et soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez les
accessoires de l’appareil. Le non-respect de cette directive peut
entraîner des brûlures ou des blessures
AFO 52096 BK – 200605
31
www.KALORIK.com
13. Lorsque vous utilisez le four, laissez au moins quatre pouces d’espace
sur tous les côtés du four pour permettre une circulation d’air
adéquate.
14. Faites toujours fonctionner l’appareil sur une surface stable et résistante
à la chaleur. Ne pas utiliser sur une surface recouverte de tissu, près de
rideaux ou d’autres matériaux inflammables.
15. Ne placez pas le four près du bord d’un banc ou d’une table pendant
le fonctionnement. Assurez-vous que la surface est à niveau, propre et
exempte d’eau, de débris, etc.
16. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lors du déplacement d’un
appareil ou de pièces contenant de l’huile chaude ou d’autres
liquides chauds.
17. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues.
18. Les aliments surdimensionnés ou les ustensiles en métal ne doivent pas
être insérés dans le four friteuse à air, car ils peuvent provoquer un
incendie ou un risque de décharge électrique.
19. Un incendie peut se produire si le four friteuse à air est couvert ou
touche des matériaux inflammables, y compris des rideaux, des
draperies, des murs et autres, lorsqu’il est en marche. Ne placez aucun
article sur l’appareil lorsqu’il est en marche.
20. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Les pièces
peuvent briser et toucher des pièces électriques présentant un risque
de décharge électrique.
21. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on utilise des
contenants autres que du métal ou du verre.
22. Ne rangez aucun matériel dans ce four lorsque vous ne l’utilisez pas.
23. Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four : papier, carton,
plastique, etc.
24. Ne couvrez pas le ramasse-miettes ni aucune partie du four avec du
papier d’aluminium. Cela entraîne une surchauffe du four.
25. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance, surtout lors du grillage ou de
la cuisson au grilloir (fonctions « Toast » et «Sear »).
26. Soyez extrêmement prudent lorsque vous jetez de la graisse chaude.
27. Portez toujours des gants de protection isolants lorsque vous insérez ou
retirez des articles du four chaud.
28. Pour déconnecter la machine, appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt
pendant 3 secondes pour vous assurer qu’elle est éteinte, puis retirez la
fiche de la prise murale.
AFO 52096 BK – 200605
32
www.KALORIK.com
29. Ne branchez jamais cet appareil à un interrupteur de minuterie externe
ou à un système de télécommande distinct, car cela pourrait causer
des brûlures ou des blessures
30. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les bouches d’air pendant que
l’appareil est en marche. Cela évitera une cuisson uniforme et pourrait
endommager l’appareil ou causer une surchauffe, ce qui pourrait
provoquer un incendie ou des brûlures.
31. Ne mettez pas d’ustensiles de cuisson ou de plats de cuisson sur les
surfaces chaudes de l’appareil
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. Lorsque vous utilisez le four, utilisez toujours des gants de cuisine ou des
maniques lorsque vous touchez une surface extérieure ou intérieure du
four, ou lorsque vous manipulez des accessoires.
2. Pour réduire les risques d’incendie, gardez l’intérieur du four propre et
exempt de nourriture, d’huile, de graisse et de tout autre matériau
combustible.
3. N’utilisez pas d’ustensiles en métal (comme des couteaux) pour
enlever les résidus alimentaires des éléments chauffants, car cela
pourrait endommager l’appareil et provoquer une électrocution.
4. Ne rangez aucun matériel dans le four lorsque vous ne l’utilisez pas.
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE POLARISÉE
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon dans
la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans la fiche,
retournez-la.
AFO 52096 BK – 200605
33
www.KALORIK.com
Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié et reconnu.
N’essayez jamais de modifier vous-même la prise polarisée.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les dangers résultants
de l’emmêlage, ou de trébucher sur un cordon plus long. Un cordon
d’extension peut être utilisé avec précaution.
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci
pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de l’appareil.
Le cordon d’extension doit être arrange de façon à ne pas pendre du
comptoir ou de la table, ou il pourrait être tire par des enfants ou vous
faire trébucher.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez l’appareil et les accessoires, lavez-les et essuyez-les. Essuyez
l’intérieur du four avec un linge ou une éponge humide. Séchez avec
un essuie-tout. Assurez-vous que le four est sec avant d’utiliser
l’appareil.
Placez le four sur une surface plane et résistante à la chaleur, assurez-
vous de maintenir une distance d’au moins 10 cm (4 po) de tout objet
environnant.
Déroulez et branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
Glissez le ramasse-miettes à l’intérieur, sous les éléments chauffants du
bas. Assurez-vous que l’appareil soit propre et vide.
Il est normal que de la fumée ou une odeur émane de l’appareil
lorsqu’il est utilisé pour la première fois. Cela n’est pas dangereux. Pour
éliminer toute huile résiduelle qui pourrait être présente après la
cuisson, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil pendant
20 minutes en mode steak, en mettant le thermostat à sa température
maximale (500 °F).
Une fois branché, le bouton « Marche/Arrêt » s’allumera. S'il est laissé
sans opération pendant 1 minute, le bouton Marche / Arrêt s'éteint.
Si la touche Marche / Arrêt s'éteint, appuyer sur la molette de sélection
pour la réactiver, ou ouvrez la porte en verre.
AFO 52096 BK – 200605
34
www.KALORIK.com
FILTRE À CHARBON
Votre four friteuse et gril MAXX est livré avec un filtre à charbon en nid
d'abeille pour contrôler les odeurs et la fumée. Un ventilateur recueille la
fumée à l'intérieur de l'unité et la pousse à travers le filtre pour absorber les
odeurs et la fumée avant que l'air ne soit libéré. Pour installer:
1. Localisez la sortie d’air à l’arrière de l’appareil (voir l’image ci-dessus).
2. Sortez le filtre de son emballage.
3. Avec deux mains, saisissez le filtre de deux côtes et placez-le au-dessus
des fentes du filtre. (1)
4. Une fois aligné, faires glisser vers le bas en poussant depuis les côtés.
5. Commencez à cuisiner sans fumée et sans odeurs!
Nous recommandons de changer votre filtre après 2 mois usage.
PANNEAU DE COMMANDE
Écran DEL
L’écran DEL affiche la minuterie et la température (1), le symbole du signal
de maintien au chaud (2), le symbole du signal de friture à l’air (3) et les
préréglages (4).
1
1
2
5
6
8
7
3
3
4
AFO 52096 BK – 200605
35
www.KALORIK.com
PRODUIT ET PIÈCES
*Utilisez les repères sur la porte pour connaître la position recommandée des accessoires.
Schémas de positionnement des accessoires
Suivez les schémas ci-dessous pour utiliser votre four de manière optimale
et obtenir des résultats uniformes et professionnels.
Utilisez cet accessoire pour faire frire les
aliments à l’air chaud comme solution de
rechange saine à la friture dans l’huile.
S’utilise avec toutes les fonctions de friture a
l’air.
Retournez ou brassez la nourriture à mi-
cuisson pour la faire cuire uniformément.
La friture à air ne nécessite pas d’huile. Une
cuillère à soupe d’huile peut être ajoutée
pour rehausser la saveur.
Positionnez en position 2 pour la friture à
l’air, ou en position 3 pour friture à air
rapide.
Lorsque vous utilisez cet accessoire pour
des aliments susceptibles de dégouliner de
graisse ou de jus, n'oubliez pas de toujours
placer la plaque de cuisson en position 1
pour qu'elle serve de lèchefrite.
La grille de cuisson peut servir à la fois pour
la friture à air et pour la cuisson au four.
Cet accessoire peut être utilisé pour une
variété d’aliments, y compris la pizza, ou
pour la cuisson avec des moules à gâteau
pour les déposer sur le dessus.
Panier de friture à air
Grille de cuisson
AFO 52096 BK – 200605
36
www.KALORIK.com
Lors de la cuisson avec des moules comme
pour les pains, pains rapides, gâteaux, et
muffins, placez-les sur la grille à la position 2.
Tout ce qui doit être cuit par le bas, comme
une tarte, doit également être à la position
2. La règle de base est que si vous utilisez un
moule avec de la profondeur pour cuire,
utilisez la grille en position 2.
Lorsque vous utilisez la fonction four, nous
vous recommandons de faire pivoter votre
grille de 180° à mi-cuisson pour garantir des
résultats uniformes.
Utilisée pour la cuisson au four.
Idéal pour les petits aliments.
Fonctionne aussi comme ramasse-goutte /
miettes pour récupérer la graisse pendant
la cuisson lorsqu’elle est glissée en position
1.
Pour utiliser la plaque de cuisson pour la
pâtisserie comme les cookies, pour faire des
sandwichs au fromage grillé, ou autres
modes de cuisson come faire rôtir des
morceaux plus petits de nourriture (comme
des blancs poulet, les saucisses corn-dog,
etc.) placez-la en position 2.
Lorsque vous utilisez la fonction four, nous
vous recommandons de faire pivoter votre
plaque de 180° à mi-cuisson pour garantir
des résultats uniformes.
Plaque de cuisson
AFO 52096 BK – 200605
37
www.KALORIK.com
Utilisé avec la fonction GRILL.
Pour insérer, placez la grille de gril sur le
niveau GRILL et poussez-la au jusqu’à ce
qu’elle touche l’arrière de la cavité.
Abaisser sur les éléments chauffants.
Retournez les aliments une fois à mi-cuisson.
La gauge de température permet un
contrôle de la température intelligent.
Conseils
Lorsque vous préparez le four friteuse à air MAXX, assurez-vous toujours
que le ramasse-miettes coulissant soit inséré avant de commencer la
cuisson. Rincez et nettoyez le ramasse-miettes coulissant après chaque
utilisation.
Lorsque vous faites cuire des aliments desquels pourraient s’égoutter
des miettes ou de la graisse pendant la cuisson, assurez-vous de placer
la plaque de cuisson en position 1. Cela aidera à maintenir l’appareil
aussi propre que possible et à protéger les éléments chauffants
inférieurs.
Utilisation de votre four friteuse à air Kalorik MAXX
Branchez votre four friteuse à air. Appuyez sur la touche «menu» pour faire
défiler les préréglages. Pour modifier la température, appuyez sur la touche
de température et réglez-la à l’aide des touches plus (+) et moins (-).
Procédez de la même manière pour régler le temps de cuisson.
Vous avez réglé la durée et la température ? Appuyez sur le bouton
d’alimentation Marche/Arrêt pour lancer le processus de cuisson. Le
programme sélectionné clignotera pour indiquer que l’appareil est en train
de préchauffer selon la programmation choisie. Le voyant du préréglage
clignote jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.
Gril
AFO 52096 BK – 200605
38
www.KALORIK.com
Besoin d’ajuster les réglages ? Modifiez facilement les réglages de durée
ou de température à tout moment pendant la cuisson. Il vous suffit
d’appuyer sur les touches de durée ou de température à l’aide des
touches + et -. L’appareil s’ajustera automatiquement à la durée de
cuisson et/ou de température après 3 secondes.
Vous avez terminé ? Votre MAXX est équipé de fonctions d’arrêt
automatique et manuel.
En arrêt automatique, une fois la durée de cuisson écoulée (0:00), le MAXX
émet trois (3) bips et passe en mode «Arrêt» (l’écran affichera «OFF»). Le
ventilateur intérieur continuera à fonctionner pendant 3 minutes pour
faciliter le refroidissement de l’appareil si le mode sélectionné utilisait le
ventilateur (AIR FRY), et tous les voyants autres que «START / STOP»
s’éteindront. Pour toutes les autres présélections, le ventilateur intérieur se
met en marche une fois le processus de cuisson terminé pour faciliter le
processus de refroidissement. Après trois minutes, l’appareil émet un seul
bip pour indiquer que le processus de refroidissement est terminé.
Pour éteindre votre MAXX manuellement, appuyez une fois sur le bouton
Marche/Arrêt et la machine passera en mode «Arrêt» comme décrit ci-
dessus.
Si l’unité est en train de passer en mode «Arrêt», vous pouvez revenir en
mode veille en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Remarques :
o Le MAXX s’éteint automatiquement si la porte vitrée reste ouverte
pendant un moment prolongé au cours du processus de cuisson.
o Si l’appareil reste en mode veille pendant plus de 2 minutes, il s’éteint
également automatiquement.
o La lumière intérieure s’allume automatiquement et reste allumée si la
porte est ouverte. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant trois
(3) secondes consécutives pour éteindre l’appareil.
o Si la porte vitrée est ouverte pendant le processus de refroidissement, la
machine s’éteindra quand même après 3 minutes.
o Placez vos aliments sur la grille ou dans le panier et positionnez-les à
l’intérieur du four.
AFO 52096 BK – 200605
39
www.KALORIK.com
o Fermez la porte vitrée et appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
passer en mode veille.
Conseil : retournez les aliments à mi-cuisson pour permettre une cuisson
homogène.
Lorsque la minuterie atteint 0:00, l’appareil émet 3 bips et les éléments
chauffants s’éteignent. Une fois la cuisson terminée, le ventilateur
restera allumé pendant 3 minutes à des fins de refroidissement. «OFF
OFF» commence à clignoter sur l’écran jusqu’à ce que le processus de
refroidissement soit terminé.
Une fois le processus de refroidissement terminé, l’appareil émet un
signal sonore et s’éteint immédiatement.
Sortez soigneusement vos aliments avec des gants de cuisine en
utilisant la poignée du plateau.
Remarque : le processus de cuisson peut être interrompu à tout
moment en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
Pour changer la température ou le temps de cuisson de votre
préréglage, appuyez une fois sur le sélecteur pour changer la minuterie
et une autre fois pour changer la température. Tournez-le dans le sens
horaire pour l’augmenter et dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
Une fois le préréglage sélectionné, appuyez sur la touche de
Marche/Arrêt pour commencer la cuisson. L’appareil s’allume et
démarre le processus de cuisson ; le minuteur s’affiche. Le préréglage
sélectionné clignotera jusqu’à ce que le four ait atteint la température
désirée, et restera constant pendant la durée de cuisson.
Remarques :
Bien que l’huile ne soit pas nécessaire, de l’huile peut être vaporisée ou
badigeonnée sur les aliments avant de les frire. Assurez-vous de répartir
l’huile uniformément sur les aliments.
Certains aliments libèrent de l’eau ou de l’huile au cours de la cuisson.
Lorsque vous faites cuire de grandes quantités pendant une période
prolongée, de la condensation peut s’accumuler, ce qui pourrait
laisser de l’humidité sur votre comptoir.
Utilisez la plaque de cuisson pour recueillir l’eau ou l’huile qui
s’égouttent.
AFO 52096 BK – 200605
40
www.KALORIK.com
La position 3 est idéale pour la friture à air rapide et la position 2 pour
friture à air normale. Utilisez la fonction de cuisson rapide pour les
aliments qui nécessitent un contact plus direct avec la source de
chaleur, par exemple, les steaks à saisir et les frites ou les ailes de poulet
pour des résultats plus croustillants.
Préréglages :
Aliments Température
par défaut (F)
Durée par
défaut (min)
Friture à air 425 20
Gril 500 13
Bacon 425 9
Poulet 350 40
Frites 450 15
Poisson 375 10
Crevettes 375 10
Ailes de poulet 450 15
Décongeler 125 40
Déshydrater 130 3 hours
Cuire 400 25
Griller 450 15
Pizza 400 20
Pâtisserie 375 20
Réchauffer 160 30
Rôtir 425 35
Faire lever 100 60
Toaster 400 7
Les durées et les températures sont à titre indicatif, et les résultats peuvent varier en fonction de
l’aliment ou de la quantité.
*Poulet
– Utilisez le préréglage Poulet pour cuire un demi-poulet.
*Crevettes
– Pour les petites crevettes, réduisez le temps de cuisson. Pour les crevettes plus grosses,
augmentez le temps de cuisson.
*Steak
– Insérez la grille de gril sur le niveau GRILL.
AFO 52096 BK – 200605
41
www.KALORIK.com
– Utilisez le préréglage Gril pour préchauffez pendant 5 minutes.
– Retournez votre steak à mi-cuisson.
*Bacon
– Insérez la plaque de cuisson en position 3.
– Pour le bacon épais, cuire 2 à 3 minutes supplémentaires.
*Déshydratation
– Utilisez le panier en position 2 ou 3.
– Au cours de la déshydratation, n’oubliez pas de toujours retirer et retourner l’accessoire utilisé
à 180° à mi-cuisson pour des résultats uniformes.
– Lorsque vous utilisez à la fois la grille de cuisson et le panier de friture, n’oubliez pas
d’intervertir les niveaux de la grille à la mi-cuisson (faire passer la grille de la position 3 à la
position 2 et vice versa).
– Pour un résultat optimal, utilisez le kit de déshydratation vendu séparément.
*Légumes
– Ajoutez du temps pour les «légumes durs» et réduisez le temps pour les «légumes mous».
– Si vous utilisez la grille ou le panier à friture, placez la plaque de cuisson
sur la position 1 pour laisser la graisse s’égoutter ou les miettes tomber
pendant la cuisson.
– Étant donné la grande variété de modes de cuisson, il existe 3 positions
de cuisson idéales selon le type de cuisson. Toute la pâtisserie (gâteaux,
pains, muffins) doit être utilisée de préférence sur la position 2, placée au-
dessus de la grille. La cuisson de pains, de biscuits, de sandwichs et le
rôtissage doivent être effectués sur la plaque de cuisson placée sur la
position 1, 2 ou 3, en fonction de la recette.
Remarque : pour de meilleurs résultats avec la cuisson au four, après le
démarrage du processus de cuisson, attendez que le four soit préchauffé à
la température sélectionnée (lorsque le voyant de préréglage cesse de
clignoter) avant d’y placer vos aliments.
MISE EN GARDE : sortez délicatement vos aliments avec des gants de
cuisine et à l’aide de la poignée de la plaque.
Fonctions Description Informations
Cuire (Bake)
Recommandé
pour les aliments
qui seraient
normalement
Fonctionne avec les repas surgelés
préemballés.
Pour de meilleurs résultats, préchauffer
le four jusqu'à ce que le voyant préréglé
cesse de clignoter.
AFO 52096 BK – 200605
42
www.KALORIK.com
préparés dans un
four conventionnel.
Accessoires recommandés : grille de
cuisson ou plaquede cuisson.
Griller (Broil)
Pour les viandes
comme le bœuf, le
poulet ou le porc.
Aussi utilisé pour
faire dorer les
casseroles et les
gratins.
Préchauffez le four jusqu'à ce que le
voyant de préréglage cesse de
clignoter.
Cette fonction nécessite habituellement
une cuisson plus courte.
Les aliments sont cuits rapidement
pendant le grillage, il est préférable de
surveiller les aliments pour éviter qu’ils
surcuisent.
Ne pas utiliser de plats de four en verre
pour griller.
Accessoires recommandés : grille de
cuisson ou panier de friture a air en
position 34 et plaque de cuisson en
position 1 pour recueillir les graisses.
MISE EN GARDE : le papier d’aluminium
n’est pas recommandé pour couvrir la
grille. Si la grille est recouverte, le papier
d’aluminium empêche le gras de couler
dans le plateau d’égouttement La
graisse s’accumule sur la surface en
aluminium et peut prendre feu.
Pâtisserie
(Pastry)
Utilisez cette
fonction pour cuire
n’importe quel
type de pâte qui
est utilisé pour
préparer des
pâtisseries.
Préchauffez le four jusqu'à ce que le
voyant de préréglage cesse de
clignoter.
Les beignes, les brioches à la cannelle
et les tartes sont parfaits pour cette
fonction.
Pizza (Pizza)
Recommandé
pour les pizzas
fraîches ou
surgelées.
Préchauffez le four jusqu'à ce que le
voyant de préréglage cesse de
clignoter.
Accessoire recommandé : grille de
cuisson en position 3 pour une cuisson
uniforme.
Tournez la pizza 180° à mi-cuisson pour
des meilleurs résultats.
AFO 52096 BK – 200605
43
www.KALORIK.com
Fermentation
Levage
(Proof)
La fermentation
peut être utilisée
pour préparer du
pain ou de la pâte
à pizza.
La pâte est habituellement prête quand
elle semble avoir deux fois la même
taille. Vérifiez régulièrement pendant la
cuisson.
Laissez la pâte lever au moins une fois à
température ambiante.
Accessoire recommandé : grille de
cuisson en position 2 avec plat sur le
dessus.
Rôtir (Roast)
On peut utiliser le
rôtissage pour
rehausser la saveur
en caramélisant et
en brunissant la
surface, laissant les
aliments moelleux
et juteux à
l’intérieur.
Préchauffez le four jusqu'à ce que le
voyant de préréglage cesse de
clignoter.
La cuisson peut être effectuée plus
rapidement, il est donc suggéré de
vérifier les aliments avant la fin du
temps.
Utiliser pour les viandes et les légumes
plus gros.
Accessoire recommandé : plaque de
cuisson.
Toaster
(Toast)
Utilisez la fonction
de rôtie pour faire
griller le pain à la
perfection :
croustillant à
l’extérieur et
moelleux à
l’intérieur.
Préchauffez le four jusqu'à ce que le
voyant de préréglage cesse de
clignoter.
Pour de meilleurs résultats, espacez
uniformément les aliments au centre du
présentoir.
Si le pain est moins grillé que désiré, le
remettre dans le four et ajouter plus de
temps en utilisant le sélecteur.
Accessoire recommandé : grille de
cuisson en position 3.
GUIDE DE CUISSON DE BASE POUR KALORIK MAXX
Aliment Temp.
interne*
Quantité Access
-soire
Nivea
u
Réglage Temp
. Four
Temp
s
Poitrine de
poulet
165°F
8 à 10
onces
(220 à 240
g)
Panier
de
friture à
air
3
Friture à
air rapide
400°F
15
-
20
mins
AFO 52096 BK – 200605
44
www.KALORIK.com
Filets de
poulet
165°F 3 à 5
onces
(85 à 140
g)
Panier
de
friture à
air
3
Friture à
air rapide
380°F 10-15
mins
Cuisses de
poulet
(avec os)
165°F 7 à 8
onces
(200 à 220
g)
Panier
de
friture à
air
2
Friture à
air
450°F 20
mins
Ailes de
poulet
165°F 6-7 ailes,
1,5 lb (680
g)
Panier
de
friture à
air
3
Friture à
air rapide
400°F 15-20
mins
Poisson
135°F
Filet de 6
onces (170
g)
Panier
de
friture à
air
3
Friture à
air rapide
375°F
8
-
12
mins
Tofu
165°F
1 pouce
d'épaisseu
r (2,5 cm)
Panier
de
friture à
air
3
Friture à
air rapide
425°F
15
-
20
mins
Longe de
porc
145°F 20 à 25
onces (560
à 700 g)
Panier
de
friture à
air
3
Friture à
air rapide
425°F 20-25
mins
Gratin de
pâtes**
(cuit au
four)
160°F 4 portions Grille
de
cuisson 3
Friture à
air
400°F 10-25
mins
Pomme de
terre au four
Centre
trendre*
5,5 onces
(150 g)
Panier
de
friture à
air
2
Friture à
air rapide
400°F 40-45
mins
Sandwich
au fromage
Fromage
fondant*
2
sandwichs
Plaque
de
cuisson
3
Cuisson
(TOASTER
)
400°F 6 mins
Pizza
surgelée
individuelle
Fromage
fondant*
1 x 20 cm
ou 2 x 10
cm
Grille
de
cuisson
3
Cuisson
(PIZZA)
400°F
15
-
20
mins
Bâtonnets
de poisson
surgelés***
165 ° F 1/2 lb (220
g, 10
bâtonnets
)
Panier
de
friture à
air
3
Friture à
air rapide
425°F 10
mins
Nuggets de
poulet
surgelés***
165 ° F 20
nuggets
Panier
de
friture à
air
2
Friture à
air rapide
360°F 6-7
mins
AFO 52096 BK – 200605
45
www.KALORIK.com
Bâtonnets
de
mozzarella
surgelés***
165 ° F 10
bâtonnets
Plaque
de
cuisson 2
Friture à
air rapide
400°F 6-7
mins
Cookies aux
pépites de
chocolat
Bords
brunis *
4-6
cookies
Plaque
de
cuisson
2
Cuisson
four
375°F 10
mins
Gâteau** Test cure-
dents *
1 gâteau
(moule
rond de 20
cm)
Moule
placé
sur la
grille de
cuisson
2
Cuisson
four
350°F 25
mins
Pain
rapide**
Test cure
-
dents *
Moule de
5 x 9 po
(12 x 23
cm)
Moule
placé
sur la
grille de
cuisson
2
Cuisson
four
375°F
35
mins
Muffins
Test cure
-
dents *
6 à 12
muffins
Moule
placé
sur la
grille de
cuisson
3
Cuisson
four
375°F
12
mins
Tarte** La croûte
inférieure
commenc
e à brunir *
Tarte à
double
pâte
Moule
placé
sur la
grille de
cuisson
3
Friture à
air
375°F 15-20
mins
Les temps de cuisson varieront selon la taille, la quantité, la température initiale et la
préparation utilisée. Ceux-ci sont destinées à servir de directives de cuisson de base pour
vous aider à tirer le meilleur de votre four à friteuse à air chaud Kalorik MAXX. Des notes
supplémentaires pour chaque aliment se trouvent à la page suivante. Sauf indication
contraire, la plupart des recettes nécessitent de faire tourner, ou retourner les aliments à
la moitié du processus de cuisson pour obtenir des résultats plus uniformes.
* Les températures internes recommandées par la FDA, les autres normes de cuisson ne
sont qu'indicatives.
** En cas de doute, utilisez BAKE au temps de cuisson et à la température
recommandées fournies par votre recette lors de la cuisson de pains, tartes, gâteaux et
autres aliments plus gros qui nécessitent une cuisson interne approfondie.
***En cas de doute concernant les articles congelés, utilisez les instructions indiquées sur
l'emballage et faites baisser la température de 25°F.
Voir les notes de cuisson supplémentaires à la page suivante.
AFO 52096 BK – 200605
46
www.KALORIK.com
Nourriture Conseils :
Poitrine de
poulet
Placez la plaque de cuisson en position 1 pour récupérer
la graisse et les jus qui tombent. Vaporisez le panier de
friture avec de l'huile de cuisson avant de placer les
poitrines. La capacité maximale recommandée est de 3
poitrines de 10 oz. Laissez le four préchauffer jusqu'à ce
que le voyant de préréglage cesse de clignoter. Ajouter
1 à 2 minutes supplémentaires pour chaque once
supplémentaire / poitrine. N'oubliez pas de retourner à la
moitié du processus de cuisson.
Filet de poulet Placez la plaque de cuisson en position 1 pour récupérer
les jus ou la panure (si marinés). Vaporisez le panier de
friture avec de l'huile de cuisson avant de placer les filets
dans le panier. Laissez le four préchauffer jusqu'à ce que
le voyant de préréglage cesse de clignoter Retourner à
mi-cuisson.
Cuisses de
poulet (avec os)
Placez la plaque de cuisson en position 1 pour récupérer
la graisse et les jus qui tombent. La capacité maximale
recommandée est de 4 cuisses de poulet avec os (sans
pilon attaché). Ajoutez 1 à 2 minutes supplémentaires
pour chaque once supplémentaire. Retourner à mi-
cuisson.
Ailes de poulet Placez la plaque de cuisson en position 1 pour récupérer
la graisse et les jus qui tombent. La quantité maximale
recommandée est de 6-8 ailes.
Retourner à mi-cuisson.
Poisson Il est recommandé de vaporiser le panier avec un
aérosol de cuisson antiadhésif. Le poisson doit être
opaque une fois cuit.
Tofu Assurez-vous de bien égoutter et sécher votre tofu. Pour
des résultats encore plus croustillants, ajoutez une petite
quantité de fécule de maïs.. Retourner à mi-cuisson.
Longe de porc Placez la plaque de cuisson en position1 pour récupérer
la graisse et les jus qui tombent. Ajoutez 2 à 3 minutes
supplémentaires pour chaque once supplémentaire.
Pommes de
terres au four
Pas besoin d'envelopper du papier d'aluminium, mais
vous DEVEZ percer des trous avec une fourchette pour
éviter qu’elle n’explose et pour de meilleurs résultats.
Recouvrir l'extérieur avec un peu d'huile pour aider la
peau à devenir craquante.
AFO 52096 BK – 200605
47
www.KALORIK.com
Gratin de pâtes
** (cuit au four)
Pour utilisation avec des macaronis cuits, utiliser
uniquement pour terminer la recette comme dans une
recette de macaronis au fromage cuits au four. C'est
bon pour ajouter un bon gril à votre macaroni au
fromage et faire fondre le fromage. Pour moins brunir,
couvrez hermétiquement de papier d'aluminium.
Sandwich au
fromage
Beurrer l'extérieur du pain et retourner à mi-cuisson.
Essayez d'éviter de vous approcher des côtés du plat de
cuisson car cela peut entraîner des marques indésirables
sur le pain.
Pizza individuelle Faites pivoter la grille de 180° à mi-cuisson pour assurer
une cuisson uniforme. La pizza doit être prête lorsque
tout le fromage est fondu et que la croûte est dorée.
Bâtonnets de
poisson surgelés
Secouez les bâtonnets de poisson à mi-cuisson pour un
maximum de croustillant. Aucun préchauffage
nécessaire.
Nuggets de
poulet surgelés
Agitez les nuggets à mi-cuisson pour un maximum de
croustillant. Aucun préchauffage nécessaire.
Bâtonnets de
mozzarella
surgelés
Retournez les bâtonnets de mozzarella à mi-cuisson pour
assurer un croustillant maximal. Utilisez un plat allant au
four pour éviter les gouttes de fromage. Faites attention
de ne pas trop cuire, car cela pourrait faire fuir le
fromage.
Cookies aux
pépites de
chocolat
Faites pivoter le plat de cuisson de 180° à mi-cuisson pour
assurer une cuisson uniforme. Une fois terminé, sortez
soigneusement la plaque de cuisson du four avec des
gants de cuisine et appuyez dessus sur votre comptoir
pour aider à dégonfler les biscuits et obtenir de meilleurs
résultats.
Gâteau** Cuire au four jusqu'à ce qu'un cure-dent inséré en
ressorte propre. Différents matériaux et tailles de
casseroles donneront des résultats différents. Taille
maximum : 20 cm. Vérifiez la cuisson 5 minutes avant la
fin du minimum recommandé pour votre recette et
ajoutez du temps au besoin. Préchauffez le four jusqu’à
ce que le voyant de préréglage cesse de clignoter.
Pain rapide** Faites pivoter le moule à pain de 180° à mi-cuisson.
Insérez un cure-dent pour vérifier la cuisson. Les temps de
cuisson varient en fonction de la taille du pain et du type
de moule utilisé. Préchauffez le four jusqu'à ce que le
voyant de préréglage cesse de clignoter.
Muffins Faites pivoter la grille de 180° à mi-cuisson pour assurer
une cuisson uniforme. Les muffins doivent être préparés
AFO 52096 BK – 200605
48
www.KALORIK.com
une fois qu'un cure-dent inséré ressort propre.
Préchauffer jusqu'à ce que le voyant de préréglage
cesse de clignoter.
Tarte** Couvrir librement la tarte de papier d'aluminium si elle
commence à dorer trop. Air Fry fonctionne mieux pour
une tarte plus croustillante et Cuire au four pour une tarte
plus douce. Préchauffer le four jusqu'à ce que le voyant
de préréglage cesse de clignoter.
TIREZ LE MAXIMUM DE VOTRE PRODUIT
Parcourez les recettes créées par des chefs spécialement conçues pour
votre produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour consulter
notre vaste bibliothèque de recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-
vous à la liste d’envoi des courriels de Kalorik pour recevoir des offres
spéciales et des recettes et communiquez avec nous sur les réseaux
sociaux pour obtenir de l’inspiration au quotidien.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous de nettoyer l’appareil après chaque utilisation ! Le
nettoyage régulier prévient l’accumulation de graisse et aide à éviter
les odeurs désagréables.
Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir
complètement.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne le lavez pas sous l’eau
courante.
Tous les accessoires, à l’exception du ramasse-miettes coulissant, vont
au lave-vaisselle. Ils peuvent tous être lavés à l’eau chaude
savonneuse.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou de produits de
nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le
revêtement antiadhésif. Rincez et séchez soigneusement après le
nettoyage.
Nettoyage de l’intérieur
Pour retirer les miettes, retirez le ramasse-miettes coulissant. Essuyez-le et
replacez-le à l’intérieur avant d’utiliser l’appareil.
AFO 52096 BK – 200605
49
www.KALORIK.com
Essuyez la cavité avec un linge ou une éponge humide. Séchez avec
un essuie-tout. Pour retirer les aliments cuits, versez un peu d’huile de
cuisson sur les aliments et laissez reposer de 5 à 10 minutes. Cela devrait
ramollir la nourriture et vous permettre de la retirer avec un essuie-tout
absorbant ou un chiffon doux.
Nettoyez l’intérieur de la porte en verre avec un linge imbibé d’eau
savonneuse. Si le verre a des taches tenaces, ouvrez la porte et
couvrez l’intérieur de la porte avec quelques essuie-tout humides.
Laissez agir quelques minutes, puis retirez les essuie-tout et essuyez la
porte. N’utilisez jamais d’ustensiles tranchants, car les rayures pourraient
affaiblir le produit et causer des bris.
N’utilisez jamais de produits abrasifs dans la cavité. N’immergez jamais
l’appareil dans l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau ou
d’humidité qui pénètre dans l’appareil, sauf dans la cavité.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur la porte du four lorsque celui-ci
est encore chaud.
Nettoyage de l’extérieur
Essuyez avec un linge ou une éponge humide. Essuyez pour sécher
N’utilisez JAMAIS de laine d’acier, de tampons à récurer métalliques ou
de nettoyants abrasifs, car ils pourraient endommager le fini.
Remplacement de la lampe intérieure :
Une lampe de rechange est à votre disposition au cas ou l'original cesse
de fonctionner. Pour en acquérir une, veuillez contacter le service clientèle
à l’adresse indiqué dans la section « GARANTIE ». Assurez-vous de suivre
attentivement.
1. Débranchez l'appareil de la prise et laissez-le refroidir complètement
pour éviter les chocs électriques ou les brûlures.
2. Avec votre main, dévissez soigneusement le couvercle de l'ampoule
(tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et retirez-le du
four. Assurez-vous de le placer dans un endroit sûr en attendant. .
3. En utilisant à nouveau votre main, tirez sur l'ampoule sans exercer trop
de force jusqu'à ce qu'elle sorte. Éliminez en toute sécurité l'ampoule
endommagée.
AFO 52096 BK – 200605
50
www.KALORIK.com
4. 4. Prenez la nouvelle ampoule et alignez-la soigneusement et fixez-la
en place dans la base. Enfin, prenez le couvercle de l'ampoule et
revissez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Votre nouvelle lampe est prête à être utilisée !
N’IMMERGEZ PAS LE FOUR DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ETRE EFFECTUE PAR UN REPRESENTANT
AUTORISE DU SERVICE APRES-VENTE.
AFO 52096 BK – 200605
51
www.KALORIK.com
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas
L’appareil n’est pas
branché.
Vous n’avez pas appuyé
sur le bouton
Marche/Arrêt.
La porte du four ne sont
pas bien fermées.
Branchez le cordon
d’alimentation dans la prise
murale.
Assurez-vous d’avoir sélectionné
une fonction et d’appuyer sur le
bouton de Marche.
Assurez-vous quela porte soit
bien fermée.
Les aliments
ne sont pas
cuits
Trop de nourriture est
placée dans le four.
La température est trop
basse.
Utilisez de plus petites quantités
pour une friture plus uniforme.
Augmentez la température et
poursuivez la cuisson.
Les aliments
ne sont pas
frits
uniformément
Certains aliments doivent
être tournés ou brassés
pendant la cuisson.
Retournez ou brassez vos
aliments à mi-cuisson et
continuez la cuisson.
Fumée
blanche
provenant de
l’unité
Il y a des résidus d’huile
dans le four.
Les accessoires ont un
surplus de résidus de
graisse provenant de la
cuisson précédente.
L’huile coule sur
l’élément chauffant.
Essuyez pour enlever l’excès
d’huile.
Nettoyez les accessoires après
chaque utilisation.
Placez le plateau de cuisson
sous la grille ou le panier.
Les frites ne
sont pas frites
uniformément
Le mauvais type de pomme
de terre est utilisé.
Les pommes de terre ne
sont pas blanchies
correctement pendant la
préparation.
Utilisez des pommes de terre
fraîches et fermes.
Utilisez des bâtonnets coupés et
séchez en tapotant pour
éliminer l’excès d’amidon.
AFO 52096 BK – 200605
52
www.KALORIK.com
GARANTIE
Veuillez scanner le code QR ci-dessous pour enregistrer votre achat et faciliter
la vérification de la date de l'achat initial. Nous n'exigeons pas le retour de la
carte d'enregistrement du produit comme condition de cette garantie. Les
garanties envoyées par la poste seront traitées dans les 8 semaines suivant leur
réception. Il est recommandé de scanner le code QR et de compléter les
informations requises comme forme préférée d'enregistrement de la garantie.
Ce produit est garanti aux États-Unis et au Canada pendant un an à compter
de la date d'achat, contre tout défaut de fabrication (matériaux et main-
d'œuvre). Cette garantie n'est pas transférable. La garantie s'applique
uniquement aux articles achetés auprès d'un revendeur agréé. Le reçu de
vente original est requis comme preuve d'achat et pour engager une
réclamation sous garantie. Sans preuve d'achat, il nous est impossible de traiter
une réclamation sous garantie. Les articles offerts en cadeau à un tiers doivent
également être accompagnés d'une preuve d'achat.
Pendant la période de garantie, si le produit s'avère défectueux, il sera réparé
ou remplacé, à la discrétion de Kalorik, sans frais pour le client. Si un produit de
remplacement est envoyé, il bénéficiera de la garantie restante du produit
original. Nous nous réservons le droit de remplacer l'article sous garantie par un
article de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une mauvaise utilisation du
produit par l'acheteur ou l'utilisateur, d'une négligence, du non-respect des
instructions figurant dans le manuel de l'utilisateur, de l'utilisation d'un courant
ou d'une tension autre que celle indiquée sur le produit, de l'usure, d'une
modification ou d'une réparation non autorisée, ou d'une utilisation à des fins
commerciales. Cette garantie ne couvre pas les pièces en verre, les récipients
en verre, les paniers filtrants, les lames et les agitateurs, ni l'usure normale liée à
l'utilisation continue des accessoires en général. Il n'y a pas non plus de
garantie pour les pièces perdues par l'utilisateur.
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À L'EMPLOI
CONCERNANT CE PRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
LIMITÉE D'UN AN.
Certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite ou
n'autorisent pas l'exclusion des dommages accessoires ou indirects, de sorte
que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également
avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
AFO 52096 BK – 200605
53
www.KALORIK.com
Si l'appareil devient défectueux pendant la période de garantie, ne le
retournez pas au magasin : contactez notre service clientèle pour obtenir de
l'aide afin de résoudre votre problème. Nos représentants sont là pour vous
aider à dépister et à résoudre le problème. Si une révision est nécessaire, un
représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et expliquer la
procédure à suivre pour déposer une réclamation sous garantie.
Des frais de retour peuvent s'appliquer.
Veuillez soumettre votre demande de retour via
https://www.kalorik.com/pages/warranty. Si la demande est approuvée, notre
équipe du service clientèle vous indiquera si l'article doit être renvoyé et
déterminera qui sera responsable des frais d'expédition.
Si vous êtes tenu ou autorisé à retourner un produit à Kalorik, veuillez inclure le
numéro d'autorisation de retour (fourni par un représentant), une lettre
expliquant la nature du défaut invoqué et le meilleur moyen pour vous
contacter.
Si vous avez d'autres questions, veuillez noter que le service clientèle de Kalorik
peut être joint par téléphone, par courriel, par chat web ou par le biais du
formulaire de contact de notre site Web. Voir ci-dessous pour les informations
de contact complètes. Nous sommes ouverts du lundi au vendredi, de 9 h à 17
h (HNE). Veuillez noter que les horaires sont susceptibles de varier.
Téléphone : +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Courriel : Service@kalorik.com
Chat web/Formulaire de contact
Kalorik.com (US) ou Kalorik.ca (CA)
Si vous souhaitez écrire, veuillez envoyer votre lettre à :
Département du service à la clientèle de KALORIK
Team International Group of America Inc.
3261 Executive Way Miramar, FL 33025, USA
Seules les lettres peuvent être acceptées à l'adresse ci-dessus.
Les envois et les colis qui n'ont pas de numéro d'autorisation de retour seront
refusés.
© 2023 KALORIK®
AFO 52096 BK – 200605
54
www.KALORIK.com
GRACIAS
Gracias por elegir el Horno Freidora de Aire Kalorik MAXX.
Esperamos que este encantado con su MAXX. Si lo está, nos gustaría
que lo gritara con todas sus fuerzas, se lo dijera a sus amigos o nos
ayudara dejando una reseña. Nos encanta saber qué es lo que ha
estado cocinando, así que etiquete a @kalorik en redes sociales junto
con sus obras maestras culinarias.
REGISTRE SU COMPRA
Para registrar su producto, simplemente complete el formulario
incluido, visite Kalorik.com/register o escanee el siguiente código QR.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Voltaje Potencia Capacidad
AFO 52096 BK 120V, 60Hz 1600W 16 Qt / 15 L
AFO 52096 BK – 200605
55
www.KALORIK.com
CONTENIDO
PIEZAS .................................................................................................... 56
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ................................................................... 57
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................. 58
CONSEJOS DE SEGURIDAD ....................................................................... 60
INSTRUCCIONES DE ENCHUFE POLARIZADO ............................................. 60
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO ........................................................... 61
ANTES DEL PRIMER USO .......................................................................... 61
FILTRO DE CARBON ................................................................................. 62
PANEL DE CONTROL ................................................................................ 62
PRODUCTO Y PIEZAS ............................................................................... 63
Usando su Horno Freidora de Aire Kalorik MAXX ....................................... 65
GUÍA BÁSICA DE COCCIÓN KALORIK MAXX: ............................................... 71
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO ........................................................... 76
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................. 76
Limpieza interna .......................................................................................... 77
Limpieza exterior......................................................................................... 77
Reemplazar la luz interna............................................................................ 77
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 78
GARANTÍA .............................................................................................. 80
AFO 52096 BK – 200605
56
www.KALORIK.com
PIEZAS
11
10
12
4
3
1
14
8
9
2
5
6
7
2
13
1
5
AFO 52096 BK – 200605
57
www.KALORIK.com
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Panel de control con pantalla táctil
2. Rejillas de ventilación (Parte superior, ambos lados, y parte
posterior de la unidad)
3. Botón de Start/Stop (Iniciar/Detener)
4. Perilla de selección
5. Elementos calefactores (superiores e inferiores)
6. Puerta de vidrio
7. Manija de la puerta de vidrio
8. Ranuras para accesorios
9. Bandeja para hornear
10. Canasta para freír con aire
11. Rejilla para hornear
12. Bandeja para migas
13. Asa para la bandeja
14. Rejilla de la parrilla
15. Filtro de carbón
AFO 52096 BK – 200605
58
www.KALORIK.com
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan electrodomésticos, siempre se debe cumplir con las
medidas de seguridad básicas, incluidas las siguientes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Revise que el voltaje de su toma de corriente corresponda al
especificado en su electrodoméstico.
2. No toque las superficies calientes. Utilice manijas o guantes para
hornear.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, un incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes, ni la unidad en agua u
otros líquidos.
4. Si la unidad está ubicada o es utilizada cerca de niños, se deberá
mantener una supervisión cercana.
5. Desenchufe la unidad cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla. Deje que se enfríe completamente antes de ponerle o
quitarle piezas.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que haya
presentado fallas, o que haya sido dañado de cualquier manera.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano
para que lo revisen, reparen, o ajusten.
7. El uso de accesorios adicionales a los recomendados por el fabricante
puede originar lesiones.
8. No utilice al aire libre. Este aparato es SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
9. No deje que el cable quede colgando en el borde de una mesa o
cubierta, ni tampoco que esté en contacto con superficies calientes.
10. No coloque sobre o cerca de estufas eléctricas o a gas calientes, o en
lugares donde podría estar en contacto con otro horno caliente.
11. Debe tener extremo cuidado al mover el aparato. Déjelo enfriar a
temperatura ambiente antes de manipularlo o moverlo.
12. Cuando esté en funcionamiento, aire caliente saldrá por las rejillas de
ventilación. Mantenga sus manos y rostro a una distancia segura de las
salidas de aire y asegúrese de no cubrirlas para permitir un proceso de
ventilación adecuado en la unidad. Tenga extremo cuidado al extraer
accesorios del aparato. No hacerlo podría generarle quemaduras o
lesiones.
13. Cuando opere el horno, de por lo menos 10 cm de espacio en todos
los lados de la unidad para permitir una circulación de aire adecuada.
AFO 52096 BK – 200605
59
www.KALORIK.com
14. Siempre opere el aparato en una superficie estable y resistente al
calor. No utilice sobre una superficie cubierta en tela, cerca de
cortinas, ni cerca a otros materiales inflamables.
15. No ubique el horno cerca del borde de un banco o mesa mientras
esté en funcionamiento. Asegúrese de que la superficie esté nivelada,
limpia y libre de agua, residuos, etc.
16. Se debe tener extremo cuidado al mover aparatos o piezas que
contengan aceite u otros líquidos calientes.
17. No use el aparato para otro fin no sea el previsto.
18. No se deben colocar alimentos muy grandes o utensilios metálicos
dentro del horno freidora de aire, dado que pueden generar un
incendio o se corre el riesgo de una descarga eléctrica.
19. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora de aire está cubierto por
o entra en contacto con cortinas, telas, paredes, o materiales similares,
mientras está en funcionamiento. No ubique ningún elemento en la
parte superior del aparato cuando esté en funcionamiento.
20. No limpie con estropajos metálicos. Piezas del estropajo pueden
desprenderse y entrar en contacto con las piezas eléctricas de la
unidad, generando un riesgo de descarga eléctrica.
21. Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes que no sean
metálicos o de vidrio.
22. No almacene ningún objeto dentro del horno mientras no está en uso.
23. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno:
papel, cartón, plástico, ni cualquier otro material similar.
24. No cubra la bandeja para migas ni ninguna de las piezas del horno
con papel de aluminio. Esto generara un sobrecalentamiento del
horno.
25. No deje el aparato sin supervisión, especialmente cuando esté
tostando o asando.
26. Tenga extremo cuidado al desechar grasa caliente.
27. Siempre utilice guantes para hornear para colocar o extraer elementos
calientes de la unidad.
28. Para desconectarlo, primero toque el botón de Start/Stop durante 3
segundos para asegurarse de que la máquina esté apagada, luego
retire el enchufe del tomacorriente.
29. Nunca conecte este aparato a un interruptor de temporizador externo
o a un sistema de control remoto ya que esto podría provocar
quemaduras o lesiones.
AFO 52096 BK – 200605
60
www.KALORIK.com
30. No cubra ni bloquee las rejillas de ventilación mientras el aparato esté
en funcionamiento. Hacerlo evitará una cocción uniforme, podría
dañar el aparato o hacer que se recaliente, y también generara un
riesgo de originar incendios o lesiones.
31. No deje apoyados utensilios de cocina o bandejas para hornear sobre
las superficies calientes del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. Cuando esté operando la unidad, utilice siempre guantes para
hornear para tocar cualquier superficie (interna o externa) del horno, o
cuando esté utilizando los accesorios.
2. Para reducir el riesgo de un incendio, mantenga limpio el interior del
horno y libre de alimentos, aceite, grasa o cualquier material
combustible.
3. No utilice utensilios metálicos tales como cuchillos para remover los
residuos de comida de los elementos calefactores ya que podría
dañar el aparato y/o electrocutarse.
4. No almacene ningún objeto dentro del horno cuando no lo esté
utilizando.
INSTRUCCIONES DE ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una de las clavijas
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe debe entrar en el tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no entra adecuadamente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aun así no entra, comuníquese con un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ningún modo.
AFO 52096 BK – 200605
61
www.KALORIK.com
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de
enredarse o tropezarse con un cable largo. Se puede utilizar extensiones si
se tiene cuidado al usarlas.
La clasificación eléctrica de la extensión debe ser por lo menos igual a
la del aparato. Si la clasificación eléctrica de la extensión es
demasiado baja, esta podría sobrecalentarse y quemarse.
La extensión resultante debe acomodarse de tal manera que no
quede colgando de la mesa o cubierta, ya que podría ser tirada por
niños o causar tropiezos.
ANTES DEL PRIMER USO
Desembale el aparato y los accesorios. Lávelos y páseles un trapo.
Pase un trapo húmedo o esponja en el interior del horno. Seque con
una toalla de papel. Asegúrese de que el horno esté completamente
seco antes de encenderlo.
Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor, y al
menos a unos 10 cm de cualquier objeto que lo rodee.
Desenrolle y enchufe el cable en el tomacorriente más cercano.
Deslice la bandeja para migas sobre la parte inferior del aparato, justo
debajo de los elementos calefactores. Asegúrese nuevamente de que
el aparato esté limpio y de que se haya retirado todo del interior del
horno.
Es normal si sale algo de humo u olor del aparato cuando se usa por
primera vez. Esto no es perjudicial. Para eliminar cualquier película de
aceite de protección que pueda haber quedado luego de la
producción, recomendamos encender el aparato durante 20 minutos
en la función STEAK (Filete), colocando el termostato en su
temperatura máxima 260°C (500°C).
Una vez que conecte la unidad, el botón Start/Stop se encenderá. Si
no opera la unidad, el botón se apagará después de 1 minuto. Si el
botón de Start/Stop se apaga, presione o gire la perilla de selección, o
abra y cierre la puerta de vidrio para encenderlo de nuevo.
AFO 52096 BK – 200605
62
www.KALORIK.com
FILTRO DE CARBON
Su MAXX Air Fryer Oven Grill viene con un filtro de carbón para controlar el olor
y el humo. Un ventilador recoge el humo dentro de la unidad y lo empuja
hacia afuera a través del filtro para absorber el olor y el humo antes de que se
libere el aire. Para instalar:
1. Ubique el escape de ventilación de aire en la parte posterior de la unidad
(vea la imagen anterior)
2. Saque el filtro de su bolsa.
3. Con las dos manos, agarre el filtro por ambos lados y colóquelo sobre las
ranuras del filtro. (1)
4. Una vez alineado, deslícelo hacia abajo empujando desde los lados.
5. ¡Disfrute de su cocina sin humo ni olores!
Recomendamos cambiar el filtro después de 2 meses de uso.
PANEL DE CONTROL
Pantalla LED
La pantalla LED muestra el tiempo restante y la temperatura (1), el icono
de la función de Mantener Caliente (2), El icono de freír con aire (icono del
ventilador) (3), y los preajustes (4).
1
2
5
6
8
7
3
3
4
1
AFO 52096 BK – 200605
63
www.KALORIK.com
PRODUCTO Y PIEZAS
*Use las marcas en la puerta de vidrio para las verificar las posiciones recomendadas
para los accesorios.
Diagramas de Ubicación de los Accesorios
Siga los diagramas a continuación para utilizar su horno al máximo y lograr
resultados consistentes y profesionales.
Use esta funcion para freir alimentos con
aire como alternativa saludable a freir con
aceite. Este accesorio puede ser utilizado
con todos los preajustes de Air Fry.
De vuelta o sacuda su comida durante el
proceso de cocción para que sus alimentos
se cocinen de manera uniforme.
Freír con aire no requiere aceite. Sin
embargo, se puede agregar una
cucharada para mejorar el sabor.
Inserte en la posición 2 para air fry y en la
posición 3 para fast air fry.
Cuando utilice este accesorio para
alimentos que puedan gotear jugos o
grasa, siempre recuerde insertar la bandeja
para hornear en la posición 1 para que
funcione como bandeja de goteo.
La rejilla para hornear puede ser utilizada
para las funciones de Air Fry u Oven.
Este accesorio puede ser utilizado para
cocinar una variedad de alimentos
incluyendo pizza, o como soporte para
moldes cuando se preparan pasteles.
Canasta para Freír con Aire
Rejilla para Hornear
AFO 52096 BK – 200605
64
www.KALORIK.com
Cuando hornee con utensilios para hornear
para alimentos como pan, pan rápido,
pastel, o moldes para muffins, deslice la
rejilla para hornear en la posición 2 con los
utensilios encima. La regla general es que,
si está utilizando un utensilio o molde para
hornear, use la posición 2 y la rejilla para
hornear.
Cuando use la función de Horno, le
recomendamos rotar su rejilla para hornear
180° durante el proceso de cocción para
asegurar resultados uniformes.
Utilice para la función de horno.
Ideal para cantidades de comida más
pequeñas.
Optima también para ser utilizada como
bandeja de goteo en la posición 1, cuando
se cocina con la bandeja de fritura de aire
o la rejilla para hornear en niveles más altos.
Cuando la utilice como una bandeja para
hornear para alimentos como galletas o
sándwiches de queso fundido, u otras
funciones de horneado como asar cortes
más pequeños de comida (como
pechugas de pollo, corn dogs, etc.) deslice
en la posición 2.
Cuando use la función de Horno, le
recomendamos rotar su rejilla para hornear
180° durante el proceso de cocción para
asegurar resultados uniformes.
Bandeja para Hornear
AFO 52096 BK – 200605
65
www.KALORIK.com
Utilice la rejilla del grill con la función GRILL.
Para insertar, coloque la rejilla de la parrilla
en el nivel de la PARRILLA, empuje hasta el
final hasta que los topes toquen la parte
posterior de la cavidad y baje sobre los
elementos calefactores.
Voltee los alimentos una vez a la mitad del
tiempo de cocción.
La sonda de temperatura permite un
control de temperatura inteligente.
Consejos
Cuando esté preparando su horno, siempre asegúrese de insertar la
bandeja para migas deslizable antes de comenzar el proceso de
cocción. Enjuague y limpie la bandeja luego de cada uso.
Cuando cocine alimentos que pueden gotear o desprender migas
durante el proceso de cocción, asegúrese de colocar la bandeja para
hornear en la posición 1. Esto ayudará a que la unidad esté lo más
limpia posible y protegerá los elementos calefactores.
Usando su Horno Freidora de Aire Kalorik MAXX
Enchufe su horno de freidora de aire. Toque el botón Menú para
desplazarse por los preajustes. Si desea cambiar la configuración de
temperatura, presione el botón de temperatura y ajuste la compra usando
los botones más (+) y menos (-). Mismo proceso si desea ajustar el tiempo
de cocción.
¿Tienes tu tiempo y temperatura establecidos? Toque el botón de
encendido para comenzar el proceso de cocción. El preajuste
seleccionado parpadeará para indicar que la unidad se está
precalentando según la programación elegida. La luz preestablecida
parpadeará hasta que se alcance la temperatura elegida.
¿Necesitas ajustar? Cambie los ajustes de tiempo o temperatura con
Parrilla
AFO 52096 BK – 200605
66
www.KALORIK.com
facilidad en cualquier momento durante el proceso de cocción. Todo lo
que necesita hacer es presionar el botón de tiempo o temperatura y
ajustar usando los botones + y –. Espere 3 segundos para que la unidad se
ajuste automáticamente a la nueva hora y/o temperatura.
¿Todo listo? MAXX está equipado con una función de parada automática
y manual.
En parada automática, una vez transcurrido el tiempo de cocción (0:00),
MAXX emitirá tres (3) pitidos y entrará en modo “Off” (la pantalla mostrará
“OFF OFF”). El ventilador interno continuará funcionando durante 3 minutos
para ayudar a que la unidad se enfríe si el preajuste seleccionado usó el
ventilador, y todos los botones, excepto "PODER", se apagarán. Para el
resto de los ajustes preestablecidos, el ventilador interno se encenderá una
vez que finalice el proceso de cocción para ayudar también con el
proceso de enfriamiento. Después de tres minutos, la unidad emitirá un
solo pitido para indicarle que el proceso de enfriamiento ha terminado.
Para apagar MAXX manualmente, toque el botón de encendido una vez y
la máquina entrará en el modo "Apagado" como se acaba de describir.
Tenga en cuenta que incluso si la unidad está en el proceso de ingresar al
modo "Apagado", puede volver a ingresar al modo de espera en
cualquier momento durante el proceso de enfriamiento tocando el botón
de encendido.
Notas:
o Su horno se apagará automáticamente si la puerta es abierta por un
tiempo prolongado durante el proceso de cocción.
o Si la unidad es dejada sin operar o en modo Standby por más de 2
minutos, también se apagará automáticamente.
o La luz interior se enciende automáticamente y permanece encendida
si se abre la puerta de vidrio.
o Para apagar la unidad completamente, presione el botón de por tres
(3) segundos consecutivos.
Consejo: Voltear o voltear los alimentos a la mitad del proceso de
cocción asegura que los alimentos se cocinen uniformemente.
Cuando el temporizador de cuenta regresiva llegue a 0:00,
la unidad emitirá un pitido 3 veces y los elementos
calefactores se apagarán. Tenga en cuenta que después
AFO 52096 BK – 200605
67
www.KALORIK.com
de que termine el tiempo de cocción, el ventilador
permanecerá encendido durante 3 minutos para enfriar.
“OFF OFF” comenzará a parpadear en la pantalla hasta
que finalice el proceso de enfriamiento.
Una vez finalizado el proceso de enfriamiento, la unidad
emitirá un pitido y se apagará inmediatamente después.
Saque con cuidado la comida con guantes para horno y
utilizando el asa de la bandeja.
Nota: el proceso de cocción se puede cancelar en
cualquier momento presionando el botón de encendido.
Notas:
Aunque el aceite no es necesario, se puede rociar o
cepillar una pequeña porción de aceite sobre los alimentos
antes de freírlos al aire. Asegúrese de distribuir el aceite
uniformemente sobre los alimentos.
Algunos alimentos sueltan agua o aceite al cocinarlos. Al
cocinar grandes cantidades durante un período
prolongado, se puede acumular condensación, lo que
podría dejar humedad en la encimera.
Use la bandeja para hornear para recoger los líquidos o el
aceite que gotea.
La posición 3 servirá como freír con aire rápido y la posición
2 como freír con aire normal. Use freír con aire rápido para
alimentos que requieren un contacto más directo con la
fuente de calor, por ejemplo, bistecs para dorar y papas
fritas y/o alitas para obtener resultados más crujientes.
Comida
Temperatura
predetermianda
(F)
Tiempo
predeterminado
(min)
Air fry 425 20
Grill 500 13
Bacon 425 9
Chicken 350 40
Fries 450 15
Fish 375 10
Shrimp 375 10
AFO 52096 BK – 200605
68
www.KALORIK.com
Wings 450 15
Defrost 125 40
Dehydrate 130 3 hours
Bake 400 25
Broil 450 15
Pizza 400 20
Pastry 375 20
Warm 160 30
Roast 425 35
Proof 100 60
Toast 400 7
Los tiempos y las temperaturas son indicativos, y los resultados pueden variar según el
alimento o la cantidad.
*Pollo
-El preajuste Pollo es perfecto para cocinar medio pollo.
*Camarón
-Para camarones más pequeños, reduzca el tiempo de cocción. Para camarones más
grandes, aumente el tiempo de cocción.
*Bife
- Coloque la rejilla de parrilla en posición de PARILLA.
- Usando la función de GRILL/PARRILLA, recaliente por 5 minutos.
- Voltee su bistec a la mitad del proceso de cocción.
*Tocino
- Utilice la bandeja de horno en la posición 3.
-Para tocino de corte grueso, cocine por 2-3 minutos adicionales.
*Deshidratar
- Utilice la cesta para freír con aire o la rejilla con aire en las posiciones 2 o 3.
-Al deshidratar, recuerde siempre sacar y voltear el accesorio usado 180° a la mitad del
proceso de cocción para obtener resultados uniformes.
-Cuando use tanto la parrilla de aire como la canasta para freír, también recuerde
barajar los niveles de la parrilla a la mitad del proceso de cocción (cambie el que está
en la posición 3 a la posición 2 y viceversa).
-Sin embargo, para obtener los mejores resultados, compre el juego de deshidratador.
*Verduras
-Agregue tiempo para 'verduras duras' y reduzca el tiempo para 'verduras blandas'.
Si usa la parrilla de aire o la canasta para freír con aire, coloque la
bandeja para hornear en la posición 1 para usarla como bandeja
de goteo, para ayudar a atrapar la grasa o las migas durante el
proceso de cocción.
AFO 52096 BK – 200605
69
www.KALORIK.com
Hornear se refiere a una amplia variedad de modos de cocción,
por lo que hay 3 posiciones de horneado ideales para diferentes
tipos de horneado. Todos los utensilios para hornear (pasteles,
panes, muffins) deben usarse preferiblemente en la posición 2,
colocados encima de la rejilla de aire. El horneado de panes,
galletas, sándwiches y asados de forma libre debe hacerse en la
bandeja para hornear colocada en la posición 1, 2 o 3, según la
receta.
Nota: Para obtener los mejores resultados con productos horneados, después
de comenzar el proceso de cocción, espere hasta que el horno se haya
precalentado a la temperatura seleccionada (siempre que la luz
preestablecida deje de parpadear) antes de colocar la comida dentro.
PRECAUCIÓN: Saque con cuidado los alimentos con guantes para horno y
utilizando el asa de la bandeja.
Funciones Descripción Información
Hornear
(Bake)
Recomendado
para alimentos
que normalmente
se preparan en
un horno
convencional.
Funciona con comidas
congeladas preenvasadas.
Para obtener mejores resultados,
precaliente el horno hasta que la
luz del preajuste deje de
parpadear.
Accesorios recomendados: rejilla
para hornear o bandeja para
hornear.
Asar (Broil)
Se utiliza para
carnes tales
como carne de
res, pollo o cerdo.
También se utiliza
para dorar la
parte superior y/o
cocinar cosas al
gratín.
Precaliente el horno hasta que la
temperatura seleccionada sea
alcanzada (el preajuste BROIL
deje de parpadear).
Esta función generalmente
requiere un tiempo de cocción
más corto.
Los alimentos se cocinan
rápidamente en esta función así
que se recomienda observar los
AFO 52096 BK – 200605
70
www.KALORIK.com
alimentos para que no se cocinen
en exceso.
No utilice bandejas de vidrio para
asar.
Accesorios recomendados; rejilla
para hornear o canasta de freír
con aire en la posición 3 y la
bandeja de goteo en la posición
1 para contener la grasa que
gotee.
PRECAUCIÓN: No se recomienda
usar papel de aluminio para
cubrir la rejilla. Hacerlo impedirá
que la grasa gotee en la bandeja
de goteo. La grasa se acumulará
en la superficie y puede
prenderse en fuego.
Pasteles
(Pastry)
Use esta función
para cocinar
cualquier tipo de
masa que se
utilice para
cocinar pasteles.
Precaliente el horno hasta que la
luz del preajuste pare de
parpadear.
Las rosquillas, los rollos de canela
y los pasteles son perfectos para
esta función.
Pizza
Se recomienda
para pizza fresca
o congelada.
Precaliente el horno hasta que la
luz del preajuste pare de
parpadear
Accesorio recomendado: rejilla
para hornear en la posición 3
para resultados uniformes.
Rote la pizza 180° en la mitad del
proceso de cocción para mejores
resultados.
Fermentar
(Proof)
Esta función
puede usarse
para preparar
masa para pan o
pizza.
La masa generalmente está lista
cuando se duplica en tamaño.
Revise constantemente la masa
cuando este cocinando.
Deje que la masa suba al menos
una vez a temperatura ambiente.
AFO 52096 BK – 200605
71
www.KALORIK.com
Accesorio recomendado: utensilio
para fermentar sobre la rejilla
para hornear en la posición 2.
Rostizar
(Roast)
Se puede usar la
función Asar para
mejorar el sabor
de sus alimentos
al caramelizar y
dorar la superficie
y a la vez dejar el
interior húmedo y
jugoso.
Precaliente el horno hasta que la
luz del preajuste pare de
parpadear.
El rostizado se puede realizar en
pocos minutos por lo que se
sugiere revisar los alimentos antes
de que finalice el tiempo.
Perfecto para carnes y verduras.
Accesorio recomendado:
bandeja para hornear.
Tostar (Toast) Use la función
Tostar para tostar
pan a la
perfección:
crujiente por
fuera y blando
por dentro.
Precaliente el horno hasta que la
luz del preajuste pare de
parpadear.
Para obtener mejores resultados,
coloque los alimentos en el centro
de la rejilla para hornear,
separados de manera uniforme.
Si el tostado es menor al deseado,
vuelva a colocar dentro del horno
y agregue más tiempo utilizando
la Perilla de Selección.
Accesorio recomendado: rejilla
para hornear en la posición 3.
GUÍA BÁSICA DE COCCIÓN KALORIK MAXX:
Tipo de
Comida
Temp.
interna
Cantidad Acce-
sorio
Posi-
ción
Pre-
ajuste
Temp
.
Tiem
-po
Pechuga de
pollo
165°F 8-10
onzas
(220-
240g)
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
400°F 15-
20
min
Tiras de pollo 165°F 3-5 onzas
(85-140g)
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
380°F 10-
15
min
Muslos de
pollo (con
hueso)
165°F 7-8 onzas
(200-
220g)
Bandeja
para 2 Air Fry
450°F 20
min
AFO 52096 BK – 200605
72
www.KALORIK.com
Freír con
Aire
Alas de pollo 165°F 6-7 alas,
1,5 lb
(680g)
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
400°F 15-
20
min
Pescado 135°F Filete de
6 onzas
(170g)
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
375°F 8-12
min
Tofu 165°F 1
pulgada
de grosor
(2,5cm)
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
425°F 15-
20
min
Carne de
Cerdo
145°F 20-25
onzas
(560-700g)
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
425°F 20-
25
min
Macarrones
con queso
(horneados)
160°F 4
porciones
Rejilla
para
Hornear
2 Air Fry
400°F 10-
25
min
Papa
horneada
Centro
suave*
5,5 onzas
(150g)
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
400°F 40-
45
min
Sándwich de
Queso
Fundido
Queso
fundido*
2 sánd-
wiches
Bandeja
para
Hornear
2 Toast
400°F 6
min
Pizza
personal
Queso
fundido*
1 x 20 cm
o 2 x 10
cm
Rejilla
para
Hornear
3 Pizza
400°F
15
-
20
min
Palitos de
pescado
congelado
165 ° F 1/2 lb
(220g, 10
palitos)
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
425°F 10
min
Nuggets de
pollo
congelado
165 ° F 20
Nuggets
Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
360°F 6-7
min
Palitos de
mozzarella
congelados
165 ° F 10 palitos Bandeja
para
Freír con
Aire
3 Fast Air
Fry
400°F 6-7
min
Galletas con
chispas de
chocolate
Bordes
dorados
*
4-6
galletas
Bandeja
para
Hornear 2 Bake
375°F 10
min
Pastel** Prueba
de palillo
1 pastel
(molde
redondo
Molde
sobre la
Rejilla
2 Bake
350°F 25
min
AFO 52096 BK – 200605
73
www.KALORIK.com
de
dientes*
de 20
cm)
para
Hornear
Pan
Rápido**
Prueba
de palillo
de
dientes*
Molde de
5 x 9
pulgadas
(12 x
23cm)
Molde
sobre la
Rejilla
para
Hornear
2 Bake
375°F 35
min
Magdalenas
Prueba
de palillo
de
dientes*
6
-
12
muffins
Molde
sobre la
Rejilla
para
Hornear
2 Bake
375°F
12
min
Tarta
Corteza
inferior
comienz
a a
dorarse*
Tarta de
dos
costras
Molde
sobre la
Rejilla
para
Hornear
2 Air Fry
375°F
15
-
20
min
Los tiempos de cocción variarán dependiendo de las condiciones, como por ejemplo el
tamaño, la cantidad, la temperatura inicial y la receta utilizada. Estas recomendaciones
están para servir como una guía básica para ayudarlo a aprovechar al máximo su
Freidora de Aire Kalorik MAXX. Consejos adicionales para cada comida podrán ser
encontrados en la página siguiente. La mayoría de las recetas, a menos que se indique
lo contrario, requieren rotar, voltear o girar los alimentos a la mitad del proceso de
cocción para proporcionar resultados más uniformes.
*Temperaturas internas según lo recomendado por la FDA, otros estándares de cocción
son solo indicativos.
**En caso de duda, use Bake (Hornear) con el tiempo y temperatura recomendadas por
su receta para hornear panes, pasteles, tortas u otros alimentos más grandes que
requieren una cocción interna completa.
***En caso de duda con alimentos congelados, use las instrucciones encontradas en el
empaque y reduzca la temperatura recomendada por 25°F
Ver consejos adicionales en la página siguiente.
Tipo de Comida Consejos:
Pechuga de
Pollo
Coloque la bandeja para hornear en la posición 1
para atrapar la grasa y/o jugos que goteen. Rocíe la
canasta de freír con aire con aceite para cocinar
antes de colocar las pechugas. La capacidad
máxima recomendada es de 3 pechugas de 10
onzas (284g). Deje precalentar el horno hasta que la
luz del preajuste deje de parpadear. Agregue 1-2
minutos adicionales por cada onza/pechuga
AFO 52096 BK – 200605
74
www.KALORIK.com
adicional. Recuerde voltear a la mitad del proceso
de cocción.
Tiras de pollo
Coloque la bandeja para hornear en la posición 1
para atrapar la grasa, jugos, y/o migas que
goteen/se desprendan (si fueron empanizadas).
Rocíe la canasta de freír con aire con aceite para
cocinar antes de colocar las tiras. Deje precalentar el
horno hasta que la luz del preajuste deje de
parpadear. Voltear a la mitad del proceso de
cocción.
Muslos de pollo
(con hueso)
Coloque la bandeja para hornear en la posición 1
para atrapar la grasa y/o jugos que goteen. La
capacidad máxima recomendada es de 4 muslos de
pollo (con hueso). Agregue 1-2 minutos adicionales
por cada onza adicional. Voltear a la mitad del
proceso de cocción.
Alas de pollo Coloque la bandeja para hornear en la posición 1
para atrapar la grasa y/o jugos que goteen. La
capacidad máxima recomendada es de 6-8 alas.
Voltear a la mitad del proceso de cocción.
Pescado Se recomienda rociar la canasta para freír con aire
con aceite para cocinar antiadherente. El pescado
debe estar opaco una vez este cocinado.
Tofu Asegúrese de escurrir y secar su tofu. Para resultados
más crocantes añada una pequeña cantidad de
almidón de maíz. Voltear a la mitad del proceso de
cocción.
Carne de
Cerdo
Coloque la bandeja para hornear en la posición 1
para atrapar la grasa y/o jugos que goteen. Agregue
2-3 minutos adicionales por cada onza adicional.
Macarrones
con queso
(horneados)
Se asume que los macarrones ya fueron cocinados.
Receta usada solo para darle un toque final a una
receta de macarrones horneados. Perfecta para
dorar sus macarrones y ayudar a que se funda el
queso. Para dorar menos, cubra la parte superior del
molde con papel de aluminio.
Papa horneada No hay necesidad de cubrir con papel de aluminio
pero DEBE hacer agujeros con un tenedor en la papa
para prevenir que explote y obtener mejores
resultados. Rociar la parte exterior de la papa con
aceite ayudara a darle un toque crocante a la piel.
AFO 52096 BK – 200605
75
www.KALORIK.com
Sándwich de
queso fundido
Mantequilla fuera del pan y voltear a la mitad del
tiempo de cocción. Trate de evitar acercarse a los
lados de la bandeja para hornear, ya que puede
provocar marcas no deseadas en el pan.
Pizza Personal Rote la rejilla para hornear 180° a la mitad del tiempo
de cocción para obtener mejores resultados. La pizza
esta lista cuando el queso este fundido y la masa esta
dorada.
Palitos de
pescado
congelado
Agite a la mitad del tiempo de cocción para obtener
el mejor resultado crocante. No es necesario
precalentar.
Nuggets de
pollo
congelado
Agite a la mitad del tiempo de cocción para obtener
el mejor resultado crocante. No es necesario
precalentar.
Palitos de
mozzarella
congelados
Agite a la mitad del tiempo de cocción para obtener
los mejores resultados crocantes. Tenga cuidado de
no cocinar demasiado, ya que puede causar que
gotee queso. Use la bandeja para hornear en la
posición 1 en caso de que gotee queso.
Galletas con
chispas de
chocolate
Gire la bandeja para hornear 180° a la mitad del
tiempo de cocción para garantizar una cocción
uniforme. Cuando acabe el tiempo, retire
cuidadosamente la bandeja para hornear del horno
usando guantes para horno y dele un golpe contra su
encimera para ayudar a desinflar sus galletas y
obtener mejores resultados.
Pastel Hornee hasta que inserte un palillo de dientes y salga
limpio. Diferentes materiales y tamaños de moldes
producirán diferentes resultados. El máximo tamaño
de molde que puede ser utilizado es de 8 ½ pulgadas
(22cm). Revise su pastel 5 minutos antes del mínimo
tiempo recomendado por su receta. Agregue tiempo
según sea necesario. Precaliente el horno hasta que
la luz del preajuste deje de parpadear.
Pan rápido Gire el molde con su masa 180° a la mitad del
proceso de cocción. Inserte un palillo de dientes para
verificar que esté listo. El tiempo de horneado variara
según el tamaño del pan y el tipo molde utilizado.
Precaliente el horno hasta que la luz del preajuste
deje de parpadear
AFO 52096 BK – 200605
76
www.KALORIK.com
Magdalenas Gire la rejilla para hornear 180° a la mitad del proceso
de cocción para garantizar resultados uniformes. Las
magdalenas estarán listas una vez que inserte un
palillo y este salga limpio. Precaliente el horno hasta
que la luz del preajuste deje de parpadear.
Tarta Cubra la tarta con papel de aluminio (sin apretar) si
esta comienza a dorarse demasiado. Freír con Aire
funciona mejor para un obtener pastel más crujiente
y Hornear para un pastel más suave. Precaliente el
horno hasta que la luz del preajuste deje de
parpadear.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa
biblioteca de recetas y comenzar a cocinar. Regístrese en la lista de
correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas especiales y recetas, y
conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración
diaria.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Asegúrese de limpiar el aparato luego de cada uso! Limpiarlo
regularmente evita la acumulación de grasa y ayuda a evitar olores
desagradables.
Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo.
No lo sumerja en agua ni lo lave bajo el agua corriente.
Todos los accesorios, excepto la bandeja para migas, pueden ser lavados
en el lavavajillas. Todos se puede lavar con agua jabonosa caliente.
No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza
abrasivos para limpiar los accesorios, ya que puede dañar el revestimiento
antiadherente. Enjuague y seque minuciosamente luego de realizar la
limpieza.
AFO 52096 BK – 200605
77
www.KALORIK.com
Limpieza interna
Para remover las migas, extraiga la bandeja para migas deslizable de su
horno. Límpiela pasándole un paño húmedo y luego vuelva a colocarla en
su puesto antes de usar el aparato de nuevo.
Limpie el interior del horno con un paño humedecido o esponja. Seque
con una toalla de papel. Para remover fragmentos de comida pegados,
vierta un poco de aceite de cocina sobre estos y deje reposar entre cinco
y diez minutos. Esto debería ayudar a ablandar el fragmento para poder
removerlo con toallas de papel absorbente o un paño suave.
Limpie el interior de la puerta de vidrio con un paño húmedo con jabón. Si
el vidrio tiene manchas difíciles de eliminar, abra la puerta y cubra el
interior con toallas de papel humedecidas. Deje las toallas por unos
minutos, luego retire las toallas, y finalmente limpie la puerta con un paño.
Nunca utilice utensilios filosos ya que podría rayar el vidrio, debilitarlo y
correr el riesgo de que se rompa.
Nunca use productos abrasivos en la cavidad interior. Nunca sumerja el
aparato en agua y asegúrese de que ni el agua ni la humedad se filtren
más allá de la cavidad interior.
Asegúrese de que la puerta del horno no entre en contacto con agua
cuando esta esté todavía caliente.
Limpieza exterior
Limpie la superficie exterior del horno con una esponja humedecida. Pase un
trapo para secar.
1. NUNCA use lana de acero, estropajos metálicos, ni limpiadores abrasivos,
ya que estos podrían dañar el acabado de la unidad.
Reemplazar la luz interna
Hay disponible una bombilla de repuesto por si la original deja de funcionar. Si
este es el caso, puede llamar al servicio al cliente a la dirección que figura en
la sección “GARANTÍA” para obtener una bombilla de repuesto. Asegúrese de
realizar los siguientes pasos cuidadosamente:
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
2. Usando su mano, desenrosque con cuidado la tapa de la bombilla
(gírela hacia la izquierda) y extráigala del horno. Asegúrese de
ubicarla en un lugar seguro durante el resto del proceso.
AFO 52096 BK – 200605
78
www.KALORIK.com
3. Nuevamente usando su mano, tire de la bombilla sin ejercer
demasiada fuerza hasta que logre extraerla de la base. Deseche de
forma segura la bombilla dañada.
4. Tome la bombilla nueva, alinéela con cuidado y fíjela en su lugar en la
base.
5. Finalmente, tome la tapa de la bombilla y vuelva a atornillarla en su
lugar, girándola hacia la derecha.
6. ¡Su nueva luz esta lista para ser usada!
NO SUMERJA EL HORNO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
CUALQUIER OTRO TIPO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE MANTENIMIENTO.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa Solución
El aparato no
funciona
1. El aparato no está
enchufado.
2. No ha tocado el
botón .
3. La puerta del horno
no se cierra
correctamente.
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente de la pared.
2. Asegúrese de haber
seleccionado una función y
de haber tocado el botón .
3. Asegúrese de que la puerta
este bien cerrada.
Los alimentos
no se
cocinaron
1. Se colocó
demasiada comida
en el horno.
2. La temperatura
configurada es muy
baja.
1. Use cantidades menores
para obtener resultados
más uniformes.
2. Eleve la temperatura y siga
cocinando.
Los alimentos
no se
cocinaron de
manera
uniforme.
Algunos alimentos se
deben dar vuelta o
mover durante el
proceso de cocción.
Dé vuelta o mueva la comida
en el proceso de cocción y siga
cocinando.
Sale humo
blanco del
aparato
1. Hay restos de aceite
en el horno.
2. Los accesorios
tienen restos de
1. Pase un paño para retirar el
exceso de aceite.
2. Limpie los accesorios luego
de cada uso.
AFO 52096 BK – 200605
79
www.KALORIK.com
aceite de cocciones
previas.
3. Hay aceite
goteando sobre el
elemento
calefactor.
3. Coloque la bandeja para
hornear en la posición 1
para atrapar todo lo que
gotee.
Las papas
francesas no
se cocinaron
de forma
uniforme.
1. Se utilizó un tipo de
papa incorrecto.
2. Las papas no se
blanquearon
adecuadamente
durante la
preparación.
1. Use papas frescas y firmes.
2. Use palitos de corte y seque
suavemente para eliminar el
exceso de almidón.
AFO 52096 BK – 200605
80
www.KALORIK.com
GARANTÍA
Escanee el código QR a continuación para registrar su compra y facilitar la
verificación de la fecha de la compra original. No requerimos que devuelva la
tarjeta de registro del producto como condición para hacer efectiva esta
garantía. Una vez recibidas, las garantías enviadas por correo serán
procesadas en 8 semanas o menos. Recomendamos escanear el código QR y
completar la información requerida como la manera ideal de registrar su
garantía.
Este producto tiene garantía en los EE. UU. y Canadá durante 1 año a partir de
la fecha de la compra, contra defectos en sus materiales y de mano de obra
ocurridos durante su fabricación. Esta garantía no es transferible. La garantía
solo se aplicará a artículos comprados a un distribuidor autorizado. Para iniciar
un reclamo de garantía se requiere el recibo de compra original como
comprobante de la compra. Sin comprobante de compra, no se podrá
procesar un reclamo de garantía. Artículos comprados como obsequio a un
tercero también requerirán prueba de compra.
Si el producto resulta defectuoso durante el periodo de garantía, este será
reparado o reemplazado, a discreción de Kalorik, sin cargo para el cliente. Si
se envía un producto de reemplazo, este tendrá la garantía restante del
producto original. Nos reservamos el derecho de reemplazar el producto con
garantía por uno de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre ningún defecto que surja de: mal uso del producto por
parte del comprador o usuario, negligencia, incumplimiento de las
instrucciones indicadas en el manual del usuario, uso de una corriente o
voltaje diferente al indicado en el estampado del producto, desgaste,
alteración o reparación no autorizada, o su uso con fines comerciales. Esta
garantía no cubre: piezas que sean de vidrio, recipientes de vidrio, canastas
de filtro, paletas y agitadores, ni el desgaste normal por el uso continuo de los
accesorios en general. La garantía tampoco incluye piezas que hayan sido
perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD CON RESPECTO A
ESTE PRODUCTO TAMBIÉN SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE UN
AÑO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía o
no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes de la misma,
por lo que es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no
AFO 52096 BK – 200605
81
www.KALORIK.com
apliquen para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
también puede tener derechos adicionales que varían de un estado a otro.
Si el electrodoméstico se vuelve defectuoso durante el período de garantía,
no lo devuelva a la tienda: comuníquese con nuestro departamento de
Servicio al Cliente para recibir ayuda acerca de cómo resolver su problema.
Nuestros representantes están aquí para ayudarlo a solucionar y resolver el
problema. Si el producto requiere servicio, un representante le confirmara si el
producto está bajo garantía y le explicara el proceso para presentar un
reclamo de garantía.
Puede que se apliquen cargos de envío de devolución.
Envíe su solicitud de RMA a través de
https://www.kalorik.com/pages/warranty. Si se aprueba la solicitud, nuestro
equipo de servicio al cliente le indicará si es necesario devolver el artículo y
determinará quién será responsable del costo de envío.
Si se requiere o se le autoriza devolver un producto a Kalorik, incluya el número
de autorización de devolución (proporcionado por un representante), una
carta que explique la naturaleza del defecto reclamado, y el mejor método
para contactarlo.
Si tiene preguntas adicionales, tenga en cuenta que puede comunicarse con
el departamento de servicio al cliente de Kalorik por teléfono, correo
electrónico, chat web o a través del formulario de contacto de nuestra página
web. Consulte a continuación la información de contacto completa. Estamos
abiertos de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. (EST). Tenga en cuenta
que los horarios están sujetos a cambios.
Teléfono: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Webchat/Forma de Contacto
Kalorik.com (US) o Kalorik.ca (CA)
Si desea escribirnos, por favor envíe su carta a:
Departamento de Servicio al Cliente KALORIK
Team International Group of America Inc.
3261 Executive Way Miramar, FL 33025, USA
Solo se aceptarán cartas en la dirección anterior.
Los envíos y paquetes que no tengan un número de autorización de
devolución serán rechazados.
© 2023 KALORIK®
AFO 52096 BK – 200605
82
www.KALORIK.com
AFO 52096 BK – 200605
83
www.KALORIK.com
AFO 52096 BK – 200605
84
www.KALORIK.com
Ref
AFO
52096
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-
Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
© 2023 KALORIK®
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

KALORIK MAXX Touch 16 Quart Air Fryer Oven Grill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para