Streamlight Wedge Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

La Streamlight Wedge es una linterna EDC potente y compacta que proporciona un haz de luz brillante y versátil para diversas tareas y situaciones.

Características:

  • LED C4 de alta potencia que emite 300 lúmenes en modo alto y 60 lúmenes en modo bajo.
  • Batería recargable de iones de litio que proporciona hasta 3,5 horas de tiempo de funcionamiento en modo alto y hasta 12 horas en modo bajo.
  • Interruptor giratorio para un fácil encendido/apagado y selección de modo.
  • Clip de bolsillo extraíble para llevarla cómodamente.
  • Construcción duradera de aluminio anodizado resistente a la intemperie.

La Streamlight Wedge es una linterna EDC potente y compacta que proporciona un haz de luz brillante y versátil para diversas tareas y situaciones.

Características:

  • LED C4 de alta potencia que emite 300 lúmenes en modo alto y 60 lúmenes en modo bajo.
  • Batería recargable de iones de litio que proporciona hasta 3,5 horas de tiempo de funcionamiento en modo alto y hasta 12 horas en modo bajo.
  • Interruptor giratorio para un fácil encendido/apagado y selección de modo.
  • Clip de bolsillo extraíble para llevarla cómodamente.
  • Construcción duradera de aluminio anodizado resistente a la intemperie.
WEDGE®
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
IMPORTANT: FULLY CHARGE BATTERY
BEFORE FIRST USE.
IMPORTANTE: CARGUE LA PILA
COMPLETAMENTE ANTES
DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
IMPORTANT : CHARGER LA PILE
COMPLÈTEMENT AVANT LA TOUTE
PREMIÈRE UTILISATION.
WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF.
BC
ENGLISH
Thank you for selecting the Wedge®, a truly remarkable EDC light. As with any professional tool,
reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service. Please
read this manual before using the Wedge®. It contains important safety and operating instructions
and should be saved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating instructions for
your Wedge®.
Fire and burn hazard. The Wedge® provides a powerful beam. When operated for
more than a few seconds, it will get hot. Never leave your Wedge® with its face
against any surface, including skin, while in operation. Transport or store the Wedge® in a way that
minimizes the chance it can accidentally be turned on. The resultant heat build-up can cause a re,
burns or damage to the ashlight.
BATTERY SAFETY
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT DISASSEMBLE, CRUSH,
SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F (60°C), OR DISCARD IN FIRE. USE ONLY
WITH THE SPECIFIED STREAMLIGHT PRODUCTS. KEEP AWAY FROM CHILDREN. BATTERY
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
LED SAFETY
LED RADIATION (RG-2). DO NOT STARE INTO BEAM. MAY BE HARMFUL TO EYES.
PER IEC 62471 ED 1.0:2006-07.
CHARGING
Charge battery before rst use.
The rechargeable battery contained in this product is recyclable. At the end of its useful life,
under various country and state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal
solid waste stream. Check with your local solid waste ofcials for details in your area for recycling
options or proper disposal (In USA: RBRC).
To charge the light. First turn off the light. Plug the USB end of the cord into a power source,
then plug the USB-C connector into the port on the rear of the light. The charge indicator is locat-
ed in the on/off switch and will glow red for charging and green for charged. The light may remain
plugged into the USB-C charge port after charge is completed.
WARNING
CAUTION
CAUTION
NOTICE
Charge time will vary depending on the source of power. Using SL #22058 charge cube, product
recharges in 3 hours.
CHARGE CORD SAFETY
A. Don’t abuse the cord.
B. Replace damaged cords or plugs immediately.
C. Remove light from charge before attempting any routine cleaning or maintenance.
D. Do not try to repair the unit or cord yourself. Take it to a qualied service facility or return
it to the factory.
USING THE LIGHT
The rotatable on/off switch is located on the top of the light. Place thumb against the serrations,
rotate the switch forward until it clicks into place. The light will turn on in high mode.
Rotating the switch forward past that point will allow the light to function in Streamlight’s
THRO® (Temporarily Heightened Regulated Output) momentary mode for up to 35 seconds of
maximum intensity lighting. The light will automatically ramp down to high intensity mode (in
ve seconds) if THRO® mode is implemented multiple times in a short period of time to protect
the LED and user from extreme heat buildup.
Battery indicator is located in the on/off switch. The indicator will illuminate when the light is
rst turned on to display the battery level. Green will illuminate for 5 seconds to show the bat-
tery has sufcient power. Steady red indicates the battery needs to be charged soon. Blinking
red indicates the battery is depleted, and shutdown is imminent.
The pocket clip mounts to either side of the light body or may be removed completely, simply un-
screw the two screws using a .050” hex wrench to place the clip on the opposite side or remove.
PRODUCT USE: Streamlight ashlights are intended for use as high intensity, heavy duty, and
portable light sources. Use of Streamlight ashlights for any purpose other than as light sources is
specically discouraged by the manufacturer. Streamlight specically disclaims liability for other
than recommended use.
Be sure to use only genuine Streamlight replacement parts. To assure product safety
always use Streamlight approved replacement parts, substitution may invalidate the
product approval. Do not try to repair the unit yourself. Send to a qualied service facility or
return it to the factory.
NOTICE
Streamlight Limited Lifetime Warranty:
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and
bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product
should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes rechargeable
batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with proof of purchase.
THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUEN-
TIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION
IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specic legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty. To register your
product, go to www.streamlight.com (Online Product Registration). Retain your receipt or any
proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The Wedge® contains few or no user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online
Service Request for factory service or to nd the location of an authorized Streamlight repair
center near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für die Wedge® entschieden haben, eine wahrhaft bemerkenswerte Allt-
ags-Taschenlampe, die man immer bei sich tragen kann. Wie bei jedem Pro-Gerät ist auch bei diesem
Produkt eine gewisse Pege und Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre Wedge® in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Anweisungen für einen sicheren Betrieb und sollte aufbewahrt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb Ihrer Wedge®.
Brand- und Verbrennungsgefahr. Die Wedge® hat einen starken Lichtkegel.
Wenn sie mehr als ein paar Sekunden in Betrieb ist, wird sie heiß. Halten Sie
die Lampenvorderseite Ihrer Wedge® niemals im eingeschalteten Zustand dicht an Oberächen,
auch nicht dicht an Haut. Transportieren und lagern Sie die Wedge® so, dass die Gefahr eines
versehentlichen Einschaltens minimiert wird. Der entstehende Hitzestau kann zu Bränden oder
Verbrennungen führen oder die Taschenlampe beschädigen.
BATTERIE-SICHERHEIT
EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT ÖFFNEN,
ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 100°C ERHITZEN ODER VERBREN-
NEN. NICHT ALKALIBATTERIEN VERSCHIEDENER MARKEN ODER ALTE MIT NEUEN BATTE-
RIEN MISCHEN. ALKALIBATTERIEN NICHT WIEDER AUFLADEN. STREAMLIGHT, PANASONIC
ODER SANYO GRÖßE CR123A; DURACELL 123A ODER ENERGIZER 123 VERWENDEN. VON
KINDERN FERNHALTEN. BATTERIE MÜSSEN WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄß
ENTSORGT WERDEN.
LED-SICHERHEIT
LED-STRAHLUNG (RG-2). NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
AUGENSCHÄDIGUNG MÖGLICH. GEMÄSS IEC 62471 VERS. 1.0:2006-07.
AUFLADEN
Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch auf.
Die in diesem Produkt enthaltene wiederauadbare Batterie ist wiederverwertbar. In vielen
Ländern ist es verboten, diese Batterie am Ende ihrer Lebensdauer in den Restmüll zu geben.
Informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbetrieb über die Recyclingoptionen bzw. die
ordnungsgemäße Entsorgung. (In den USA: RBRC).
So laden Sie die Lampe: Schalten Sie die Taschenlampe zunächst aus. Schließen Sie das USB-Ende
des Zuleitungskabels an einer Stromquelle an und stecken Sie dann den USB-C-Stecker in die
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
HINWEIS
Buchse am Ende der Taschenlampe. Die Ladeanzeige bendet sich am Ein-/Ausschalter und leuchtet
bei laufendem Ladevorgang rot und grün, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die Taschen-
lampe kann nach dem Ende des Ladevorgangs am USB-C-Ladeanschluss angeschlossen bleiben.
Die Ladedauer hängt von der Stromquelle ab. Bei Verwendung des Ladewürfels SL 22058 beträgt
die Ladedauer des Produkts 3 Stunden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEKABEL
A. Verwenden Sie das Kabel ausschließlich wie vorgesehen.
B. Beschädigte Kabel oder Stecker müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
C. Trennen Sie die Lampe vom Ladegerät, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder Instand-
haltungsarbeiten daran durchzuführen.
D. Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Kabel selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer quali-
zierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie das Gerät bzw. das Kabel ins Werk ein.
BEDIENUNG DES STRAHLERS
Der Ein/Aus-Drehschalter bendet sich an der Oberseite des Strahlers. Setzen Sie den Daumen auf
die Rändelung und kippen Sie den Schalter nach vorne, bis er einrastet. Die Taschenlampe schaltet
sich im Hell-Modus ein.
Wird der Schalter über diesen Punkt hinaus bewegt, kann die Taschenlampe bis zu 35 Sekunden
lang in Streamlights THRO®-Tastermodus mit vorübergehend erhöhter geregelter Lichtleistung für
maximale Beleuchtungsintensität betrieben werden. Das Licht fährt die Lichtleistung automatisch in den
Hell-Modus herunter (innerhalb von fünf Sekunden), wenn der THRO®-Modus mehrere Male in einem
kurzen Zeitraum aktiviert wird, um die LED und den Benutzer vor extremer Wärmebildung zu schützen.
Die Batterieanzeige bendet sich im Ein-/Ausschalter. Die Batterieanzeige, wenn die Taschenlampe
eingeschaltet wird und zeigt den Ladezustand der Batterie an. Grün leuchtet 5 Sekunden lang, um
anzuzeigen, dass Batterie ausreichend Strom hat. Durchgängiges Rot zeigt an, dass die Batterie
bald geladen werden muss. Rotes Blinken zeigt an, dass die Batterie leer ist und die Abschaltung
unmittelbar bevorsteht.
Der Taschenclip kann auf beiden Seiten der Taschenlampe angebracht oder vollständig entfernt
werden. Drehen Sie einfach die zwei Schrauben mithilfe eines 6-mm-Schraubenschlüssels heraus, um
den Clip auf der anderen Seite zu montieren oder zu entfernen.
PRODUKTVERWENDUNG: Streamlight-Strahler sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleis-
tungs-Lichtquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon
ab, Streamlight-Strahler für andere Zwecke als als Lichtquellen zu verwenden. Für andere Verwend-
ungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight zu verwenden.
Verwenden Sie im Interesse der Produktsicherheit stets von Streamlight genehmigte Ersatzteile;
andere Teile könnten die Produktgenehmigung ungültig machen. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren. Schicken Sie es an eine qualizierte Werkstatt oder ins Werk zurück.
Eingeschränkte lebenslange Garantie von Streamlight:
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei
von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler
Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten,
wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten leb-
enslangen Garantie ausgenommen sind wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und
die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE
AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE
DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR
BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ
WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE
DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere
bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen nden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf
www.streamlight.com registrieren (Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw.
Ihren Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Wedge® enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen Sie www.streamlight.com/support/service und füllenden
Online-Reparaturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-
Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu nden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: +1 800 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 610 631-0600
Fax: +1 800-220-7007 / +1 610 631-0712
HINWEIS 997864 Rev. C 11/21
ESPAÑOL
Gracias por seleccionar la Wedge®, una linterna para uso diario realmente destacable. Tal y
como ocurre con cualquier herramienta profesional, el mantenimiento y cuidado razonable de
este producto brindará años de servicio able. Lea este manual antes de usar la Wedge®. Incluye
instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funcionamiento
y seguridad para su Wedge®.
Riesgo de incendio y quemaduras. La Wedge® proporciona un potente
haz. Cuando funciona durante más de unos segundos, se calienta. No
deje nunca que la cara de la Wedge® repose contra ninguna supercie, incluida la piel, durante
el funcionamiento. Transporte o almacene la linterna Wedge® de manera que se reduzcan las
probabilidades de que se encienda accidentalmente. La acumulación de calor resultante puede
provocar un incendio, quemaduras o daño a la linterna.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS E INCENDIO. NO DESMON-
TE, APLASTE, CORTOCIRCUITE, NI CALIENTE A TEMPERATURAS POR ENCIMA
DE 60 °C (140 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. UTILICE SOLO CON LOS PRODUCTOS
STREAMLIGHT ESPECIFICADOS. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. LA PILA
DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
SEGURIDAD DE LOS LED
RADIACIÓN LED (RG-2) NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ. PODRÍA DAÑAR SU
VISTA. DE CONFORMIDAD CON IEC 62471 Ed 1.0:2006-07
CARGA
Cargue la pila antes de usarla por primera vez.
La pila recargable incluida en este producto puede reciclarse. Al nal de su vida útil, según
establecen diferentes leyes estatales y del país, podría ser ilegal desechar esta pila en el ujo de
residuos sólidos municipal. Consulte a los organismos locales a cargo de los residuos sólidos para
informarse sobre las opciones de reciclado o desecho correcto de su área (en EE.UU.: RBRC).
Para cargar la linterna. En primer lugar, apague la linterna. Enchufe el extremo del USB del cable
en una fuente de alimentación, a continuación enchufe el conector USB-C en el puerto situado
ADVERTENCIA
CUIDADO
CUIDADO
AVISO
AVISO
en la parte trasera de la linterna. El indicador de carga está situado en el interruptor de encendido
y apagado y se iluminará de color rojo mientras se está cargando y de color verde una vez que se
haya cargado. La linterna podrá permanecer conectada al puerto de carga USB-C una vez nalizada
la carga.
El tiempo de carga variará en función de la fuente de alimentación. El producto se recarga en 3
horas cuando se utiliza el cubo de carga SL #22058.
SEGURIDAD DEL CABLE DE CARGA
A. Sea cuidadoso con el cable.
B. Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
C. Retire la linterna de la carga antes de proceder a la limpieza o de realizar el mantenimiento de rutina.
D. No trate de reparar la linterna o el cable usted mismo. Llévelos a un centro de servicio cualica-
do o devuélvalos a fábrica.
USO DE LA LINTERNA
El interruptor pulsador giratorio está situado en la parte superior de la linterna. Coloque el pulgar
contra los dientes y gire el interruptor hacia delante hasta que encaje en su sitio. La luz se
encenderá en el modo alto.
Al girar el interruptor hacia delante más allá de ese punto la linterna funcionará en el modo
momentáneo THRO® (potencia regulada aumentada temporalmente) de Streamlight durante un
máximo de 35 segundos de iluminación de intensidad máxima. La luz cambiará rápidamente al
modo de intensidad alto (en cinco segundos) si se implementa el modo THRO® varias veces en un
corto periodo para proteger el LED y al usuario de la acumulación extrema de calor.
El indicador de la pila está situado en el botón de encendido/apagado. El indicador se iluminará
al encender por primera vez la linterna para mostrar el nivel de la pila. La luz verde se iluminará
durante 5 segundos para indicar que la pila tiene suciente energía. La luz roja ja indica que
hay que cargar la pila pronto. Rojo intermitente indica que la pila se ha agotado y el apagado es
inminente.
El broche para el bolsillo puede colocarse en cualquiera de los lados del cuerpo de la linterna o
puede retirarse por completo, solo tiene que desenroscar los dos tornillos con una llave hexagonal
de 0,050 pulg. para colocar el broche en el lado opuesto o extraerlo.
USO DEL PRODUCTO: Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes
de luz portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cual-
quier otro n que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante.
Streamlight renuncia especícamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto al
recomendado.
Asegúrese de utilizar piezas de repuesto originales de Streamlight. Para garantizar
la seguridad del producto, utilice siempre piezas de repuesto aprobadas por Stream-
light, sustituirlas podría invalidar la aprobación del producto. No trate de reparar la linterna por su
cuenta. Llévela a un centro de servicio cualicado o devuélvala a fábrica.
Garantía de por vida limitada de Streamlight:
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de
las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsare-
mos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía
limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y sistemas
electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS
FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA
LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especícos que
varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía. Para regis-
trar su producto, vaya a www.streamlight.com (registro del producto en línea). Conserve su recibo o
cualquier prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
La Wedge® incluye pocas o ninguna pieza que pueda ser reparadas por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service y
rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de un
centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi la Wedge®, une lampe portable vraiment remarquable. Comme pour tout outil
professionnel, un entretien approprié vous permettra de proter de cet article pendant des années.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser Wedge® Il contient d’importantes instructions de sécurité et
d’utilisation et doit être conservé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Le présent guide contient des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de
votre Wedge®.
Risque d’incendie et de brûlures. La Wedge® procure un faisceau
puissant. En cas d’utilisation pendant plus de quelques secondes, elle
deviendra chaude. Ne jamais laisser la Wedge® avec la face contre toute surface, incluant la
peau, en cours d’utilisation. Transporter ou entreposer la Wedge® de sorte à minimiser le risque
qu’elle soit allumée par inadvertance. L’accumulation de chaleur en résultant peut entraîner un
incendie, des brûlures ou l’endommagement de la lampe torche.
SÉCURITÉ RELATIVE AUX PILES
RISQUE D’EXPLOSION, DE BRÛLURE ET D’INCENDIE. NE PAS DÉSASSEM-
BLER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, NI PORTER À UNE TEMPÉRATURE
SUPÉRIEURE À 60 °C (140°F), NI ÉLIMINER PAR LE FEU. À UTILISER EXCLUSIVEMENT
AVEC DES PRODUITS STREAMLIGHT COMPATIBLES. À CONSERVER HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS. LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À
LA LÉGISLATION LOCALE EN VIGUEUR.
SÉCURITÉ DEL
RAYONNEMENT DEL (RG-2). NE PAS DIRIGER LE REGARD DIRECTEMENT
VERS LE FAISCEAU. RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX. PER IEC 62471 Ed
1.0:2006-07.
CHARGE EN COURS
Charger la pile avant toute utilisation initiale.
La batterie rechargeable contenue dans ce produit est recyclable. À la n de sa durée de service,
en fonction la réglementation en vigueur, il est possible qu’il soit illégal de l’éliminer avec les
ordures ménagères. Consulter les responsables locaux en charge de l’élimination des ordures pour
connaître les solutions de recyclage ou d’élimination adéquates (aux États-Unis : RBRC).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVIS
AVIS
Pour charger la lampe : Allumer la lampe. Brancher l’extrémité du cordon USB sur une source
d’alimentation, puis brancher le connecteur USB-C sur le port à l’arrière de la lampe. L’indicateur
de charge se trouve sur le commutateur ON/OFF. Il s’allumera en rouge pendant la charge et en
vert une fois la charge terminée. La lampe peut rester branchée sur le port de chargement USB-C
une fois la charge terminée.
Les temps de charge varient en fonction de l’alimentation électrique. En utilisant le chargeur SL n°
22058, le produit se recharge en 3 heures.
SÉCURITÉ CORDON DE CHARGEMENT
A. Éviter d’iniger des tensions excessives au cordon.
B. Remplacer immédiatement les cordons ou ches endommagés.
C. Débrancher la lampe du chargeur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien courant.
D. Ne pas tenter de réparer soi-même la lampe ou le cordon. Les coner à un service de réparation
qualié ou les renvoyer à l’usine Streamlight.
UTILISATION DE LA LAMPE
L’interrupteur ON/OFF rotatif se trouve sur le dessus de la lampe. Placer le pouce contre les
stries, faire tourner le commutateur vers l’avant jusqu’à ce qu’il se mette en place d’un « clic »
audible. La lampe se met en marche en mode intensif (High).
Faire pivoter le commutateur vers l’avant au-delà de ce point va permettre à la lampe Streamlight
de fonctionner momentanément en mode THRO® (mode régulé temporairement renforcé, «
Heightened Regulated Output » en anglais) jusqu’à 35 secondes d’éclairage à intensité maxi-
male. La lampe va repasser automatiquement en mode haute intensité (en cinq secondes) si le
mode THRO® est appliqué à plusieurs reprises au cours d’une brève période de manière protéger
la DEL et l’utilisateur d’une accumulation de chaleur extrême.
Le commutateur ON/OFF (Marche/Arrêt) comporte un voyant indicateur de charge. L’indicateur
va s’éclairer dès la mise en marche de la lampe an d’afcher le niveau de chargement de la
pile. Le voyant s’éclaire en vert pendant 5 secondes pour indiquer que la pile est sufsamment
chargée. Un voyant rouge xe indique que la pile a besoin d’être bientôt chargée. Voyant rouge
clignotant : la pile est déchargée et l’arrêt est imminent.
Le clip de poche peut être monté sur l’un ou l’autre côté du corps de la lampe ou il peut être retiré
entièrement ; il suft de dévisser les deux vis à l’aide d’une clé hexagonale 0,050 po pour placer le clip
sur le côté opposé ou pour le retirer.
UTILISATION DU PRODUIT : Les lampes torches Streamlight sont destinées à fournir une source
d’éclairage à forte intensité, robuste et portable. L’utilisation des lampes torches Streamlight
à toute n autre que des sources d’éclairage est spéciquement déconseillée par le fabricant.
Streamlight décline expressément toute responsabilité pour toute autre utilisation que celle
recommandée.
An de veiller à l’intégrité et la sécurité du produit, il est impératif d’utiliser
exclusivement des pièces de rechange Streamlight authentiques. Toute utilisation
de pièces autres est susceptible d’invalider l’homologation du produit. Ne pas tenter de réparer
l’appareil soi-même. Le coner à un service de réparation qualié ou le renvoyer à l’usine.
Garantie limitée à vie de Streamlight:
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des am-
poules, des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer
ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justicatif
d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS
EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX EN-
DROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la réglementation
locale vous accorde d’autres droits juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie.
Pour enregistrer le produit, aller à www.streamlight.com (Enregistrement du produit en ligne).
Conserver le reçu ou tout autre justicatif d’achat.
OPTIONS DE SERVICE
La Wedge® ne contiennent que peu ou pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Pour connaître les options de service, aller à www.streamlight.com/support/service et renseigner
la demande de service en ligne pour obtenir des services ou pour trouver un centre de réparation
Streamlight agréé proche.
Ou contactez :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA États-Unis 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit / +1(610) 631-0600
Fax : (800) 220-7007 / (610) 631-0712
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Streamlight Wedge Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

La Streamlight Wedge es una linterna EDC potente y compacta que proporciona un haz de luz brillante y versátil para diversas tareas y situaciones.

Características:

  • LED C4 de alta potencia que emite 300 lúmenes en modo alto y 60 lúmenes en modo bajo.
  • Batería recargable de iones de litio que proporciona hasta 3,5 horas de tiempo de funcionamiento en modo alto y hasta 12 horas en modo bajo.
  • Interruptor giratorio para un fácil encendido/apagado y selección de modo.
  • Clip de bolsillo extraíble para llevarla cómodamente.
  • Construcción duradera de aluminio anodizado resistente a la intemperie.