Carl Valentin VITA II Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7948008A.1023
Las indicaciones sobre el contenido del envío, el aspecto, las
medidas, el peso se corresponden con nuestros conocimientos en el
momento de la impresión de este documento.
Reservado el derecho a efectuar modificaciones.
Reservados todos los derechos, incluidos los de la traducción.
Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante
sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier
modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa
autorización de la empresa Carl Valentin GmbH.
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber
diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.carl-valentin.de.
Marcas comerciales (Trademarks)
Todas las marcas o sellos comerciales nombrados son marcas o
sellos registrados del correspondiente propietario y, en algunos
casos, no tendrán un marcado especial. De la falta de marcado no se
puede deducir que no se trate de una marca o sello registrado/a.
Las impresoras de etiquetas Carl Valentin cumplen las siguientes
directrices de seguridad:
CE
Directiva sobre baja tensión (2014/35/UE)
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
Vita II
Contenido
Manual de usuario
3
Contenido
1 Introducción ........................................................................... 5
1.1 Instrucciones generales .......................................................... 5
1.2 Indicaciones de empleo ........................................................... 5
1.3 Descripción del producto ......................................................... 6
1.4 Conexiones (parte posterior) ................................................... 7
2 Indicaciones de seguridad ................................................... 9
2.1 Condiciones de funcionamiento ............................................ 10
3 Datos Técnicos .................................................................... 15
3.1 Control de señales de entrada y salida ................................. 18
4 Instalación ............................................................................ 25
4.1 Instalación de la impresora ................................................... 25
4.2 Conexion de la impresora ..................................................... 26
4.3 Conectar/desconectar la impresora ...................................... 26
4.4 Puesta en funcionamiento la impresora ................................ 27
5 Carga de las etiquetas ........................................................ 29
5.1 Colocación de las etiquetas .................................................. 29
5.2 Colocación de etiquetas en formato zigzag .......................... 33
5.3 Colocación de la cinta de transferencia ................................ 34
6 Menú funciones ................................................................... 37
6.1 Panel de Control .................................................................... 37
6.2 Estructura de las funciones ................................................... 38
6.3 Inicialización de impresión .................................................... 42
6.4 Configuración etiqueta .......................................................... 43
6.5 Parámetros del aparato ......................................................... 45
6.6 Red ........................................................................................ 48
6.7 Contraseña ............................................................................ 49
6.8 Puertos .................................................................................. 51
6.9 Emulación .............................................................................. 52
6.10 Fecha & Hora ........................................................................ 53
6.11 Asistencia técnica .................................................................. 54
6.12 Menú principal ....................................................................... 58
7 Opciones .............................................................................. 59
7.1 Cortador ................................................................................. 59
7.2 Dispensador E/S .................................................................... 61
7.3 WLAN .................................................................................... 65
7.4 Escáner ................................................................................. 66
8 Tarjeta Compact Flash / Memoria USB* ............................ 69
8.1 Información General .............................................................. 69
8.2 Estructura de la pantalla ........................................................ 69
8.3 Navegación ............................................................................ 70
8.4 Directorio definido por el usuario ........................................... 71
8.5 Cargar diseño ........................................................................ 72
8.6 Explorador de Archivos ......................................................... 73
8.7 Actualización del firmware ..................................................... 78
8.8 Filtro ....................................................................................... 78
9 Mantenimiento y limpieza ................................................... 79
9.1 Limpieza general ................................................................... 80
9.2 Limpieza del rodillo de tracción de cinta de transferencia .... 80
9.3 Limpieza del rodillo de presión .............................................. 81
9.4 Limpieza del cabezal de impresión ....................................... 82
9.5 Limpieza de la fotocélula ....................................................... 83
9.6 Cambio del cabezal de impresión (en general) ..................... 84
Contenido
Vita II
10.23
9.7 Cambio del cabezal de impresión ......................................... 85
9.8 Ajuste del cabezal de impresión ............................................ 87
10 Corrección de errores ......................................................... 89
11 Informaciones suplementarias .......................................... 99
11.1 Impresión en varias columnas ............................................... 99
11.2 Hotstart ................................................................................ 100
11.3 Realimentación/Offset ......................................................... 102
11.4 Fotocélula ............................................................................ 104
11.5 Fotocélula ultrasónica (opción) ........................................... 105
12 Reciclado ............................................................................ 107
13 Índice .................................................................................. 109
Vita II
Introducción
5
1 Introducción
1.1 Instrucciones generales
Se detallan a continuación en este documento instrucciones e
información importantes:
PELIGRO significa que existe un gran peligro inmediato que
puede causar graves daños o incluso la muerte.
ADVERTENCIA significa que si no se toman las debidas
precauciones puede existir un peligro que acarree daños
personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA de lesiones por cortes.
Preste atención a evitar lesiones por cortes causados por
cuchillas, dispositivos de corte o piezas con bordes afilados.
ADVERTENCIA de lesiones en las manos.
Preste atención a evitar lesiones en las manos causadas
por el cierre de piezas mecánicas de una
máquina/dispositivo.
ADVERTENCIA de superficies calientes.
Preste atención a no entrar en contacto con superficies
calientes.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que puede llevar a daños personales leves o
moderados o daños al mobiliario.
AVISO le suministra información. Hace que ciertos procesos
de trabajo sean más fáciles o requieran su atención.
Le da información medioambiental.
Instrucciones de uso.
Accesorios opcionales o configuraciones especiales.
Datum
Información en la pantalla.
1.2 Indicaciones de empleo
La impresora de etiquetas ha sido fabricada conforme las
disposiciones y a las normas de seguridad técnica vigentes. No
obstante, durante su empleo pueden producirse serios peligros para
el usuario o para terceros, así como daños a la impresora de
etiquetas y otros daños materiales.
Únicamente se debe utilizar la impresora de etiquetas en perfectas
condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en cuenta
la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las
instrucciones de manejo. En especial deben resolverse
inmediatamente los problemas que afecten a la seguridad.
Introducción
Vita II
10.23
La impresora de etiqueta está diseñada exclusivamente para imprimir
materiales adecuados y autorizados por el fabricante. Cualquier otro
uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo
prescrito. El fabricante/proveedor no asume ninguna responsabilidad
por los daños resultantes de un uso incorrecto.
También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de
manejo y cumplir los requisitos/normas de mantenimiento indicados
por el fabricante.
1.3 Descripción del producto
La impresora de etiquetas puede ser usada como impresora térmica
directa o como impresora de transferencia térmica.
Tiene internamente 8 fuentes vectoriales, 6 fuentes bitmap y 6
fuentes proporcionales, la impresora de etiquetas dispone de un
amplio abanico de diferentes tipos de letra. Existe la posibilidad de
imprimir en cursiva, inversa, o con un giro de 90º.
El manejo de nuestra robusta impresora es fácil y cómodo. El ajuste
del aparato se lleva a cabo mediante las teclas de función en el
teclado. La pantalla gráfica muestra en todo momento el estado
actual de la aparato impresora.
Gracias al uso de un procesador de 32 bits y de una capacidad de
memoria de 16 MB, se consigue una alta velocidad de impresión,
incluso para grandes etiquetas (6000 mm).
Gracias al empleo de la más moderna tecnología de cabezales de
impresión se alcanza una calidad de impresión muy elevada. Gracias
al desarrollo de una nueva tecnología electrónica, la velocidad de
impresión puede alcanzar hasta 200 mm/s.
La actualización del software de impresión se realiza mediante los
puertos con el ahorro de tiempo que ello supone. Las impresoras de
esta serie están equipadas de manera estándar con un puerto serie,
un puerto paralelo, USB e Ethernet. La impresora reconoce
automáticamente a través de qué puerto se realiza la entrada.
Vita II
Introducción
7
1.4 Conexiones (parte posterior)
E
B
F
G
H
D
J
I
C
A
1
2
Figura 1
A
Conmutador On/Off
B
Ranura de inserción tarjeta Compact Flash
C
Zócalo de reconexión
¡PRECAUCIÓN!
La impresora de etiquetas se puede añadar si se
emplean rebobinadores no homologados.
Emplee solamente rebobinadores de Carl
Valentin.
D
Puerto USB
E
Puerto serie RS-232
F
Ethernet 10/100
G
no ocupado
H
Puerto parallelo
I
Salida/entrada externa (opción)
J
Toma de corriente
1 - Indicador LED en naranja
1 - Luz permanente = Conexión activa
1-- Luz intermitente = Transmisión de datos
1 - Desconectado = No hay conexión
2 - Indicador LED en verde
2 - Luz permanente: Velocidad 100 MBit
2 - Desconectado: Velocidad 10 MBit
Introducción
Vita II
10.23
Vita II
Indicaciones de seguridad
Manual de usuario
9
2 Indicaciones de seguridad
La impresora de etiquetas está diseñada para funcionar con
electricidad, con una corriente alterna de 110 230 V AC. Conecte
la impresora de etiquetas únicamente a tomas de corriente con
contacto con toma de tierra.
Enchufe su impresora de etiquetas sólo a líneas de baja tensión.
Antes de enchufar o desenchufar la impresora desconecte cualquier
aparato implicado (ordenador, impresora, accesorios).
Utilice la impresora de etiquetas en entornos secos y sin humedad
(salpicaduras de agua, vapor, etc.).
Los trabajos de mantenimiento y conservación de sólo pueden ser
ejecutados por personal especializado instruido.
El personal de operaciones debe ser instruido por el gestionador de
acuerdo al manual de instrucciones.
En caso de que limpie o entretenga la impresora con la tapa abierta,
debe tenerse en cuenta que ni la ropa, el pelo o las joyas o similares
entren en contacto con las partes rotativas que están al descubierto.
El dispositivo y las piezas (p.ej. pulsador) pueden calentarse durante
el servicio. No lo toque durante el funcionamiento y déjelo enfriar
antes de efectuar un cambio de material, desmontarlo o ajustarlo.
Jamás emplee consumible fácilmente inflamable.
Existe el riesgo de que el borde de rasgado cause daños. Si no va a
usar el borde de rasgado, ponga el protector a dicho borde.
Realice sólo las acciones descritas en este manual de usuario. Las
acciones no incluidas en este manual deberán ser realizadas
únicamente por el fabricante o en coordinación con el fabricante.
La interferencia de módulos electrónicos no autorizados o su software
pueden causar problemas de funcionamiento.
Las modificaciones y alteraciones no autorizadas realizadas en el
aparato pueden poner en peligro su seguridad operacional.
Siempre haga los trabajos de servicio y mantenimiento en un taller
adaptado a tal uso, donde el personal tenga conocimientos técnicos y
herramientas requeridas para hacer los trabajos necesarios.
Hay adhesivos de atención en el módulo de impresión directa que le
alertan de los peligros. Por lo tanto, no retire los adhesivos de
atención para que usted u otra persona estén al tanto de los peligros
o posibles daños.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte o daños corporales graves por
electricidad!
No abra la cubierta de la impresora.
Indicaciones de seguridad
Vita II
10.23
2.1 Condiciones de funcionamiento
Antes de la puesta en marcha de la impresora y durante su uso,
deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento
aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del
aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
Por favor, lea atentamente las condiciones de funcionamiento.
El aparato debe mantenerse para su transporte y almacenamiento, y
hasta su montaje, en el embalaje original.
No monte el aparato ni lo ponga en funcionamiento antes de que
se hayan cumplido las condiciones de funcionamiento.
La puesta en marcha, programación, manejo, limpieza y
mantenimiento de nuestro aparato, deben realizarse solamente
después de una lectura y estudio detenido y atento de nuestros
manuales de uso.
El aparato debe ser usado únicamente por personal debidamente
entrenado para su manejo.
¡AVISO!
Le recomendamos que asista con frecuencia y repetidamente a
cursillos de formación. El contenido de los cursillos son el
capítulo 2.1 (Condiciones de funcionamiento), capítulo 5 (Carga
de las etiquetas) y capítulo 9 (Mantenimiento y limpieza).
Estas advertencias son también válidas para cualquier otro aparato
suministrado por nosotros.
Sólo deben emplearse piezas y recambios originales.
Para cualquier información sobre las piezas de recambio/desgaste,
diríjase al fabricante.
El lugar de instalación debe estar liso y sin vibraciones. Deben
evitarse las corrientes de aire.
Los aparatos se dispondrán de tal manera que se asegure su óptimo
mantenimiento y accesibilidad.
La instalación de la fuente de alimentación para conectar nuestras
impresoras debe efectuarse de conformidad con la regulación y los
acuerdos internacionales aplicables, y las disposiciones de ellos
derivadas. En particular, debe efectuarse atendiendo a las
recomendaciones de una de las tres comisiones siguientes:
Comisión Internacional de electrotécnica (IEC)
Comité Europeo de Normalización Electrotécnica (CENELEC)
Federación de Electrotécnicos Alemanes (VDE)
Nuestros aparatos están diseñados de acuerdo con lo establecido por
la VDE para el tipo de prevención (Schutzklasse I), y deben ser
conectadas con un enchufe con toma de tierra. La fuente de
alimentación debe tener un conector de toma de tierra, para eliminar
interferencias en el voltaje.
Condiciones del lugar
de instalación
Instalación de la fuente
de alimentación
Vita II
Indicaciones de seguridad
11
Tensión y frecuencia de red: Véase la tapa descriptiva en el aparato
Tolerancia permitida de tensión de red: +6 % … 10 % del valor
nominal
Tolerancia permitida de frecuencia red: +2 %2 % del valor
nominal
Coeficiente de distorsión permitido en la tensión de la red: 5 %
En el caso de que la red se encuentre fuertemente contaminada (p.ej.
en el caso de emplearse instalaciones controladas por tiristores), el
cliente deberá tomar medidas anti-interferencia. Como medidas
pueden tomarse, por ejemplo, las indicadas a continuación:
Instale una toma de corriente independiente para nuestros
aparatos.
En el caso de problemas, instale un filtro de red, u otro supresor
de interferencias similar, en nuestros aparatos.
Interferencia emitida según EN 61000-6-3: 2007 àrea de industría
Corriente parásita en líneas de alimentación según
EN 55022: 09-2003
Intensidad del campo parasitario según EN 55022: 09-2003
Corrientes armónicas (retroalimentación a la red) según
EN 61000-3-2: 09-2006
Flicker según EN 61000-3-3: 1955 + A1:2001 + A2:2005
Inmunidad a las interferencias según EN 61000-6-2: 2005 àrea de
industría
Inmunidad a las interferencias frente a la descarga de energía
estática según EN 61000-4-2: 12-2001
Campos electromagnéticos según EN 61000-4-3: 11-2003,
ENV 50204: 03-1995
Inmunidad a las interferencias frente a transientes o descargas
eléctricas rápidas (Burst) según EN 61000-4-4: 07-2005
Inmunidad a las interferencias frente a oscilaciones bruscas
(sobretensión) según EN 61000-4-5: 12-2001
Tensión HF según EN 61000-4-6: 12-2001
Cortes y caídas de tensión según EN 61000-4-11: 02-2005
¡AVISO!
Este es un dispositivo de tipo A. Este aparato puede producir
radiointerferencias en zonas habitadas. En dicho caso, se
podrá exigir al usuario que tome las medidas apropiadas y que
se haga responsable de las mismas.
Datos técnicos de la
fuente de alimentación
Medidas anti-
interferencia:
Radiación parásita e
inmunidad a las
interferencias
Indicaciones de seguridad
Vita II
10.23
Todas las líneas de conexión deben efectuarse por medio de cables
apantallados. La malla de la pantalla debe estar, en conexión con la
superficie de la caja del enchufe por ambas caras.
No debe instalarse ninguna conexión paralela a la conexión eléctrica.
Si no se puede evitar una conexión paralela, debe observarse una
separación mínima de 0,5 metros de la conducción eléctrica.
Temperatura ambiente de trabajo: −15 … +80 °C.
Sólo está autorizado a conectar aparatos que cumplan los requisitos
establecidos para los circuitos de tensión extra-baja de seguridad
‘Safety Extra Low Voltage’ (SELV). En general, estos serán los que se
hayan comprobado según la norma EN 62368-1.
Los cables de la terminal deben estar íntegramente apantallados y
provistos de enchufes con carcasas de metal o metalizadas. Es
preciso el uso de cables y enchufes apantallados con el fin de evitar
la emisión y recepción de interferencias eléctricas.
Cable apantallado:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
El cableado de emisión y recepción debe ser de tipo par trenzado
apantallado en cada caso.
Longitud máx. del cable:
en la interfaz V 24 (RS-232C) - 3 m (con apantallado)
en el puerto parallelo - 3 m (con apantallado)
en USB - 3 m
en la Ethernet - 100 m
Para evitar un calentamiento indeseado del aparato, el aire debe de
circular libremente alrededor del aparato.
Tipo de protección IP: 20
Temperatura ambiente °C (en funcionamiento): mín. +5 máx. +35
Temperatura ambiente °C (en almacenamiento): mín. 20 máx. +60
Humedad relativa del aire % (en funcionamiento): máx. 80
Humedad relativa del aire % (en almacenamiento): máx. 80
(el aparato no tolera la condensación)
Conexión a líneas de
maquinaria exterior
Instalación de
líneas de datos
Cables permitidos
Ventilación por
convección
Valores límite
Vita II
Indicaciones de seguridad
13
No nos hacemos responsables de ningún daño derivado de:
Incumplimiento de las condiciones de funcionamiento e
instrucciones de uso.
Instalación eléctrica defectuosa del entorno.
Modificaciones en la construcción de nuestros aparatos.
Programación y manejo incorrectos.
No haber realizado debidamente una copia de seguridad de los
datos.
Utilización de repuestos y piezas de recambio no originales.
Desgaste natural y por uso del aparato.
Cuando reinstale o reprograme las impresoras, controle la nueva
configuración mediante una prueba de funcionamiento y de
impresión. Así evitará efectos, interpretaciones e impresión
equivocados.
Los aparatos deben ser utilizados únicamente por personal
debidamente entrenado al efecto.
Vigile el uso adecuado de nuestros productos y realice a menudo
cursillos de formación.
No garantizamos que todos los modelos dispongan de todas las
características descritas en este manual. Dado nuestro esfuerzo por
un desarrollo y mejora continuados de nuestros productos, cabe la
posibilidad de que se modifique algún dato técnico sin comunicarlo
previamente.
Debido a la continua mejora de nuestros productos y a las
disposiciones específicas para cada país, las imágenes y ejemplos
del manual pueden diferir de los modelos suministrados.
Por favor, preste atención a la información acerca de los productos de
impresión autorizados, y siga las instrucciones de mantenimiento del
aparato para evitar daños y desgaste prematuro del mismo.
Nos hemos esforzado en redactar este manual de manera
comprensible para proporcionarle la máxima información posible. Si
tuviera cualquier duda o detectara algún error les rogamos nos lo
haga saber para que podamos seguir mejorando este manual.
Garantía
Indicaciones de seguridad
Vita II
10.23
Vita II
Datos Técnicos
Manual de usuario
15
3 Datos Técnicos
Vita II
103/8 T
Vita II
104/8
Vita II
106/12
Vita II
106/24
Vita II
108/12 T
Resolución
203 dpi
203 dpi
300 dpi
600 dpi
300 dpi
Velocidad máx. de impresión
200 mm/s
200 mm/s
150 mm/s
100 mm/s
150 mm/s
Ancho de impresión
104 mm
104 mm
105,7 mm
105,7 mm
108,4 mm
Ancho máx. de etiqueta
Esándar
116 mm
116 mm
116 mm
116 mm
116 mm
Modo cortador
112 mm
112 mm
112 mm
112 mm
112 mm
Tipo de cabezal
Flat Type1
Flat Type2
Flat Type2
Flat Type2
Flat Type1
Etiquetas
Etiquetas en rollo o en zig-zag
Papel, cartón, textil, materiales sintéticos
Máx. espesor del material
220 g/m² (mayor bajo pedido)
Ancho mín. de etiqueta
12 mm
Altura mín. de etiqueta
Estándar: 5 mm
Modo cortador/dispensador: 15 mm
Largo máx. de etiqueta
6000 mm
6000 mm
3000 mm
1000 mm
3000 mm
Diámetro máx. de rollo
Rebobinador interno: 180 mm
Bobinador interno: --
Diám. interior del rollo de eti.
40 mm / 75 mm (Option)
Rebobinado de las etiquetas
exterior o interior
Sensor de etiquetas
Transmisión y reflexión inferior
Ribbon
Sentido de rebobinado
exterior o interior
Diámetro máx. de rollo
Ø 80 mm
Diámetro interior
25,4 mm / 1″
Largo máximo
450 m
Ancho máx.
110 mm
Dimensiones (mm)
Ancho x alto x largo
236 x 238 x 374
Peso
11 kg
Electrónica
Procesador
32 Bit Alta velocidad
RAM
16 MB
Ranura de expansión
Para tarjeta Compact Flash Tipo I
Caché con batería
Para reloj en tiempo real y guardar datos al apagado
Señal de aviso
Señal acústica cuando hay un error
Puertos
Serie
RS-232C (hasta 115200 baudios)
Paralelo
SPP
USB
2.0 High Speed Slave
Ethernet
10/100 Base T, LPD, RawIP-Printing, DHCP, HTTP, FTP
WLAN (opción)
Módulo 802.11 b/g/n WEP, WPA, WPA-PSK, WPA2, WPA2-PSK,
EAP
Condiciones operativas
Tensión nominal
110 … 230 V AC / 50-60 Hz
Consumo máx.
275 VA
Corriente nominal
2,5 A
Temperatura de funcionam.
5 … 35 °C
Humedad máx. atmosférica
80 % (sin condensación)
1 térmica directa
2 transferencia térmica
Datos Técnicos
Vita II
10.23
Panel de control
Vita II
103/8 T
Vita II
104/8
Vita II
106/12
Vita II
106/24
Vita II
108/12 T
Teclas
Prueba de impresión, Menú de funciones,Cantidad, Tarjeta CF,
Avance de etiqueta, Intro, Cursor x 4
LCD display
Display gráfico de 132 x 64 Píxeles con retroiluminación
Características
Fecha, hora, turnos
20 idiomas (otros bajo pedido)
Parámetros de etiqueta, de impresora, puertos, contraseña, variables
Monitorización
La impresión se detiene
si:
Final de ribbon / Fin de etiquetas / Cabezal abierto
Informe de Estado
Amplio informe del estado de la impresora con información sobre los
parámetros. P.e. largo de impresión, tiempo de impresión, puertos de
las fotocélulas y parámetros de red.
Impresión de todas las fuentes internas y códigos de barras en
memoria.
Escritura
Tipos de letra
6 Fuentes Bitmap
8 Fuentes Vectoriales/TrueType
6 Fuentes proporcionales
Otras fuentes bajo pedido
Juego de caracteres
Windows 1250 a 1257, DOS 437, 850, 852, 857, UTF-8
Caracteres europeos occidentaesl y orientales,
Latinos, Cirílicos, Griegos y Árabes (opción)
Otros caracteres bajo pedido
Tipos de letra bitmap
Tamaño variable en altura y anchura desde 0,8 5,6
Zoom 2 9
Orientación 0°, 90°, 180°, 270°
Tipos de letra
vectoriales/TrueType
Tamaño variable en altura y anchura desde 1 99 mm
Zoom Variable
Orientación 0°, 90°, 180°, 270°
Atributos de las fuentes
Depende de la fuente del caracter
Negrita, Cursiva, Inversa, Vertical
Distancia entre letras
Variable
Códigos de barra
Códigos de barra 1D
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39
extended, Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128,
Identcode, ITF 14, Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code,
UPC-A, UPC-E
Códigos de barra 2D
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix,
MAXICODE, PDF 417, QR Code
Códigos compuestos
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar
Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked
Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
Todos los códigos de barras son variables en altura, anchura y
aspecto. Orientación 0°, 90 °, 180°, 270°.
Opcionalmente llevan digito de control y línea de lectura.
Software
Configuración
ConfigTool
Control de procesos
NiceLabel
Software de etiquetas
Labelstar Office Lite,
Labelstar Office
Controladores de
Windows
Windows 7® - Windows 10® 32/64 Bit, Windows 11®
Windows Server 2008® (R2) - Windows Server 2022®
Vita II
Datos Técnicos
17
Borde de rasgado
Reloj en tiempo real con impresión para fecha y hora
Horario de verano automático
Almacenamiento de datos al apagado
Variables: Campos concatenados, contadores, fecha/hora,
variables de cambio de turno y de divisas.
Dispositivo desbobinador integrado
(diámetro exterior máx. 180 mm
Dirección como térmica o transferencia térmica
Puerto Ethernet
Protocolo CVPL y protocolo ZPL II®
Fotocéulula de etiquetas
(transmisióin y reflexión abajo)
Unidad para tarjeta Compact Flash
Dispositivo de corte
Dispositivo dispensador con fotocélula
Dispositivo dispensador sin fotocélula
Fotocélula de luz ultrasónica
Dispositivo rebobinado externo por las etiquetas
Dispositivo rebobinado externo por el material de soporte
Dispositivo desbobinador
Puerto WLAN
Dispensador E/S
Equipamiento estándar
Equipamiento opcional
Datos Técnicos
Vita II
10.23
3.1 Control de señales de entrada y salida
A través de un máximo de 16 entradas y salidas de control,
denominados en lo sucesivo “puertos”, se pueden activar diferentes
funciones del sistema de impresión y visualizarse estados operativos.
Los puertos se facilitan a través de un conector hembra D-Sub (26
pines de alta densidad, HD) en la pared posterior del sistema de
impresión y están separados galvánicamente del potencial de tierra
(PE) a través de una sección de semiconductores optoacopladores.
Cada puerto puede configurarse como entrada y como salida. No
obstante, esta función está predeterminada en el software y no puede
ser modificada por el usuario.
Los tiempos de anulación del efecto rebote se pueden modificar y
ajustar a través del menú y si el nivel activo de la señal es “high” o
“low”.
Figura 2
Circuito interno
de la impresora
Vita II
Datos Técnicos
19
Figura 3
1
blanco
2
marrón
3
verde
4
amarillo
5
gris
6
rosa
7
azul
8
rojo
9
negro
10
violeta
11
gris-rosa
12
rojo-azul
13
blanco-verde
14
marrón-verde
15
blanco-amarillo
16
amarillo-marrón
17
blanco-gris
18
gris-marrón
19
blanco-rosa
20
rosa-marrón
21
blanco-azul
22
marrón-azul
23
blanco-rojo
24
marrón-rojo
25
blanco-negro
26
marrón-negro
Configuración del
conector Sub-D
Asignación de pines
Datos Técnicos
Vita II
10.23
Puertos 1 a 16 = Asignados al perfil E/S Std_Label
Identificación
Pin
Descripción/Función
Puerto 1
10
Inicio impresión y corte (entrada)
Puerto 2
1
Reimprime la última etiqueta impresa (entrada)
Puerto 3
11
Reinicie contador (entrada)
Puerto 4
2
Solo con la opción aplicador: Inicio de la aplicación (entrada)
Puerto 5
12
Confirmación error (entrada)
Puerto 6
3
Cancele todos los trabajos de impresión (entrada)
Puerto 7
13
Sensor fin de etiqueta (entrada)
Puerto 8
4
Señal de liberación externa (entrada)
Puerto 9
15
Error (salida)
Puerto 10
6
Orden de impresión activa (salida)
Puerto 11
16
Fotocélula dispensador:
Etiqueta disponible en la fotocélula dispensador (salida)
Puerto 12
7
Sólo impresión (salida)
Puerto 13
17
Preparada (salida)
Puerto 14
8
Solo con la opción aplicador: Listo para aplicar (salida)
Puerto 15
18
Opción escáner: Código de barra no es legible (salida)
Puerto 16
9
Preaviso de final de ribbon (salida)
COM/VDC
for Inputs
19
Potencial de referencia común para todas las entradas de control.
'COM/VDC for Inputs' se conecta normalmente con el polo negativo
(-) de la tensión de control y se activan las entradas de control (+).
Con la opción '2. LED' se puede conectar 'COM/VDC for Inputs'
opcionalmente con el polo positivo (+) de la tensión de control.
Entonces, se activan las entradas de control (-).
VDC for Outputs
20
Acometida de alimentación de todas las salidas de control. 'VDC for
Outputs' debe conectarse con el polo positivo (+) de la tensión de
control.
No deje 'VDC for Outputs' nunca abierto, aun cuando no se emplee
ninguna salida.
COM for Outputs
5,14
21,22
Potencial de referencia común para todas las entradas de control.
'COM for Outputs' debe conectarse con el polo negativo (-) de la
tensión de control.
No deje 'COM for Outputs' nunca abierto, aun cuando no se emplee
ninguna salida.
GND-PE
23,24
'GND-PE' es el potencial de referencia de las tensiones '+5 VDC
EXT' y '+24 VDC EXT' facilitadas por el sistema de impresión.
'GND-PE' está conectado internamente en la impresora con el
potencial de tierra (PE).
+ 5 VDC
EXT
25
Salida CC de 5 voltios para uso externo. Máx. 1 A.
Esta tensión es facilitada por el sistema de impresión y se puede
emplear, por ejemplo, como tensión de control. Nunca aplique en
esta salida tensión externa.
+ 24 VDC
EXT
26
Salida CC de 24 voltios para uso externo. Máx. 1 A.
Esta tensión es facilitada por el sistema de impresión y se puede
emplear, por ejemplo, como tensión de control. Nunca aplique en
esta salida tensión externa.
Vita II
Datos Técnicos
21
Puertos 1 a 16 = Asignados al perfil E/S StdFileSelLabel
ID
Pin
Descripción/Función
Puerto 1
10
Inicio de impresión y sección (entrada)
Puerto 2
1
Confirmación error (entrada)
Puerto 3
11
Número del fichero a cargar Bit 0 (entrada)
Puerto 4
2
Número del fichero a cargar Bit 1 (entrada)
Puerto 5
12
Número del fichero a cargar Bit 2 (entrada)
Puerto 6
3
Número del fichero a cargar Bit 3 (entrada)
Puerto 7
13
Número del fichero a cargar Bit 4 (entrada)
Puerto 8
4
Número del fichero a cargar Bit 5 (entrada)
Puerto 9
15
Fallo (salida)
Puerto 10
6
Orden de impresión activa (salida)
Puerto 11
16
Fotocélula dispensador:
Etiqueta disponible en la fotocélula dispensador (salida)
Puerto 12
7
Imprimiendo (salida)
Puerto 13
17
Listo (salida)
Puerto 14
8
Sin función
Puerto 15
18
Opción escáner: Código de barra no es legible (salida)
Puerto 16
9
Advertencia final cinta de transferencia (salida)
Puertos 1 a 16 = Asignados al perfil E/S APL
ID
Pin
Descripción/Función
Puerto 1
10
Inicio de impresión y sección (entrada)
Puerto 2
1
Reimprime la última etiqueta impresa (entrada)
Puerto 3
11
Reinicie numerador (entrada)
Puerto 4
2
Solo con la opción aplicador: Inicio de la aplicación (entrada)
Puerto 5
12
Confirmación error (entrada)
Puerto 6
3
Cancele todos los trabajos de impresión (entrada)
Puerto 7
13
Sin función
Puerto 8
4
Sin función
Puerto 9
15
Fallo (salida)
Puerto 10
6
Orden de impresión activa (salida)
Puerto 11
16
Fotocélula dispensador:
Etiqueta disponible en la fotocélula dispensador (salida)
Puerto 12
7
Imprimiendo (salida)
Puerto 13
17
Listo (salida)
Puerto 14
8
Solo con la opción aplicador: Listo para aplicar (salida)
Puerto 15
18
Solo con la opción aplicador:
El tampón está en posición de impresión (salida)
Puerto 16
9
Advertencia final cinta de transferencia (salida)
Datos Técnicos
Vita II
10.23
Enchufe de conexión
Tipo
Conector D-Sub de alta densidad (HD) de
26 pines / hembra
Fabricante
W+P-Products
N.° pedido
110-26-2-1-20
Tensiones de salida (conectadas con GND-PE)
+ 24 V / 1 A
Fusible: Polyswitch / 30 V / 1 A
+ 5 V / 1 A
Fusible: Polyswitch / 30 V / 1 A
Port 1 - 15
Entradas
Tensión
5 VDC … 24 VDC
Impedancia
47Ω + (100nF || 10 kΩ)
Salida
Tensión
5 VDC … 24 VDC
Impedancia
47Ω + (100nF || 10 kΩ || 47Ω)
Corriente máx.
Alta +15 mA
Baja -15 mA
Port 16
Entrada
Tensión
5 VDC … 24 VDC
Impedancia
100nF || 10 kΩ
Salida
Tensión
5 VDC … 24 VDC
Impedancia
100nF || 10 kΩ
Corriente máx.
Alta +500 mA (Darlington BCP56-16)
Baja - 500 mA (Darlington BCP56-16)
Optoacoplador
Salida
TCMT4106, CTR 100 % - 300 %, Vishay or
TLP281-4(GB), CTR 100 % - 600 %,
Toshiba
Entrada
TCMT4106, CTR 100 % - 300 %, Vishay or
TLP281-4(GB), CTR 100 % - 600 %,
Toshiba
Entrada - Opción
2. LED
TCMT4600, CTR 80 % - 300 %, Vishay or
TLP280-4, CTR 33 % - 300 %, Toshiba
Datos técnicos
Vita II
Datos Técnicos
23
Conexión de dispositivos a una máquina con PLC S7-300.
Figura 4
Conexión de dispositivos a un panel de control.
Figura 5
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Datos Técnicos
Vita II
10.23
Variante de conexión de dispositivos con la 'Opción: 2. LED'.
Figura 6
Al conectar un contacto de relé de láminas a una entrada de control,
el contacto debe tener una potencia de conmutación de mín. 1 A para
evitar que éste se adhiera debido a la irrupción de corriente. Como
alternativa se puede conectar una resistencia adecuada en serie.
Si se emplea una de las tensiones internas de la impresora, '+5 VDC
EXT' o '+24 VDC EXT', debe instalarse adicionalmente un fusible
externo para proteger la electrónica de la impresora, por ejemplo
0,5 AF.
En caso de carga inductiva, se debe emplear, por ejemplo, un diodo
en antiparalelo para desviar la energía de inducción.
Para minimizar la influencia de corrientes de fuga en las salidas de
control, se debe instalar una resistencia en paralelo a la carga,
dependiendo de lo que se conecte.
Para evitar daños en el sistema de impresión, no deben excederse
las corrientes de salida máx. ni cortocircuitarse las salidas.
Ejemplo 3
Medidas de precaución
Vita II
Instalación
Manual de usuario
25
4 Instalación
Levante la impresora de etiquetas en la parte inferior y sáquela
de la caja.
Controle que la impresora de etiquetas no se haya dañada
durante el transporte.
Compruebe que el envío está completo.
Impresora de etiquetas.
Cable de corriente.
Canuto de cinta vacío, montado sobre eje enrollador de cinta de
transferencia.
Borde de rasgado (sólo en los aparatos básicos).
Borde dispensador (sólo aparatos con opción dispensador).
Dispositivo de corte (sólo aparatos con opción cortador).
Product Safety Guide.
¡AVISO!
Conserve el embalaje original para un transporte posterior.
4.1 Instalación de la impresora
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de
impresión debido a la humedad.
Coloque la impresora de etiquetas únicamente en
lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua.
Coloque la impresora sobre una base plana.
Abra la tapa de la impresora de etiquetas.
Retire las protecciones de espuma para el transporte situadas
en el área del cabezal de impresión.
Desembalar la
impresora
Contenido del
material entregado
Instalación
Vita II
10.23
4.2 Conexion de la impresora
La impresora está equipada con un cable de conexión. El aparato
puede funcionar sin manipulación ninguna con una tensión de red de
110 … 230 V AC / 50-60 Hz.
¡PRECAUCIÓN!
Puede dañarse el equipo si se expone a un voltaje elevado.
Antes de conectar a la toma, colocar el interruptor en
la posición '0'.
Enchufe el cable de red al enchufe de conexión a la red.
Enchufe el cable de red a la toma de corriente con toma de
tierra.
¡AVISO!
Si la toma de tierra no es suficiente o no existe, pueden surgir
averías durante el funcionamiento.
Asegúrense de que todos los ordenadores conectados a la
impresora de etiquetas así como los cables de conexión están
conectados a tierra.
Conecte la impresora de etiquetas con el ordenador o l ared de
ordenadores con un cable apropiado.
4.3 Conectar/desconectar la impresora
Cuando ya se ha realizado todas las conexiones
Conecte la impresora al interruptor de red.
Tras conectar la impresora aparecerá el menú principal, en el
que se pueden observar el tipo de impresora, y la hora y fecha
actuales.
Conexión a la red
eléctrica
Conexión al ordenador
o a la red de
ordenadores
Vita II
Instalación
27
4.4 Puesta en funcionamiento la impresora
Tras conectar la impresora aparecerá el menú principal, en el que se
pueden observar el tipo de impresora, y la hora y fecha actuales.
Coloque el material de etiquetas y la cinta de transferencia (véase
capítulo 5 Carga de las etiquetas, página 29).
Inicie el proceso de medición en el menú Configuración etiqueta/
Medir etiqueta (véase capítulo 6.4 Configuración etiqueta, página 43).
Pulse la tecla en teclado de burbuja, se puede finalizar el
procedimiento de medición.
¡AVISO!
Para posibilitar una medición correcta, deben avanzarse al
menos dos etiquetas completas (esto no es válido para las
etiquetas continuas).
Al realizar la medición de las etiquetas y de la ranura entre etiquetas
en la impresora, pueden aparecer diferencias insignificantes. Por esta
razón puede introducir también los valores directamente en modo
manual en el menú Configuración etiqueta/Etiqueta y Ranura.
Instalación
Vita II
10.23
Vita II
Carga de las etiquetas
Manual de usuario
29
5 Carga de las etiquetas
5.1 Colocación de las etiquetas
¡AVISO!
Debido a que el fino recubrimiento del cabezal térmico de
impresión o de otro componente electrónico pueden verse
dañados debido a la descarga electrostática, las etiquetas
deben ser antiestáticas. El empleo de material inadecuado
puede conducir a fallos de funcionamiento de la impresora y
provocará la cancelación de la garantía.
H
EFG DC
A
B
Figura 7
1. Levante la tapa de la impresora.
2. Gire la palanca roja (F) en el sentido contrario de las agujas del
reloj para levantar el cabezal de impresión (G).
3. Quite la parte exterior del sujeta-etiquetas (A).
4. Coloque el rollo de etiquetas con el dorso de las etiquetas
orientado hacia el exterior, en el dispositivo de bobinado (B).
5. Coloque el sujeta-etiquetas (A) de nuevo en la posición inicial.
6. Coloque las etiquetas por debajo del eje de retorno (C) y del
cabezal de impresión (G).
Preste atención al hacerlo a que el material discurra por debajo
de la fotocélula (E).
7. Para cerrar el cabezal de impresión (G), gire la palanca roja (F)
en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje.
8. Delante del cabezal de impresión se encuentra el borde de
rasgado (H).
9. En el punto del menú Inicialización/Offset borde rasgado, pueden
regularse los valores del offset.
10. Adapte el anillo de ajuste (D) en el eje de retorno (C) al ancho del
material.
11. Cierre la tapa de le impresora.
Colocación de las
etiquetas en modo
rasgado
Carga de las etiquetas
Vita II
10.23
H
EFG DC
A
B
Figura 8
1. Levante la tapa de la impresora.
2. Gire la palanca roja (F) en el sentido contrario de las agujas del
reloj para levantar el cabezal de impresión (G).
3. Quite la parte exterior del sujeta-etiquetas (A).
4. Coloque el rollo de etiquetas con el dorso de las etiquetas
orientado hacia el exterior, en el dispositivo de bobinado (B).
5. Coloque el sujeta-etiquetas (A) de nuevo en la posición inicial.
6. Coloque las etiquetas por debajo del eje de retorno (C) y del
cabezal de impresión (G).
Preste atención al hacerlo a que el material discurra por debajo
de la fotocélula (E).
7. Empuje las etiquetas a través del dispositivo de corte con ángulo
de entrada (H) integrado.
8. Para cerrar el cabezal de impresión (G), gire la palanca roja (F)
en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje.
9. Adapte el anillo de ajuste (D) en el eje de retorno (C) al ancho del
material.
10. Cierre la tapa de le impresora.
Colocación de las
etiquetas en modo
cortador
Vita II
Carga de las etiquetas
31
J
I
K
M
L
H
EFG DC
A
B
Figura 9
1. Levante la tapa de la impresora.
2. Gire la palanca roja (F) en el sentido contrario de las agujas del
reloj para levantar el cabezal de impresión (G).
3. Quite la parte exterior del sujeta-etiquetas (A).
4. Coloque el rollo de etiquetas con el dorso de las etiquetas
orientado hacia el exterior, en el dispositivo de bobinado (B).
5. Coloque el sujeta-etiquetas (A) de nuevo en la posición inicial.
6. Coloque las etiquetas por debajo del eje de retorno (C) y del
cabezal de impresión (G).
N
Preste atención al hacerlo a que el material discurra por debajo
de la fotocélula (E).
7. Para cerrar el cabezal de impresión (G), girar la palanca roja (F)
en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje.
8. Adapte el anillo de ajuste (D) en el eje de retorno (C) al ancho del
material.
Colocación de las
etiquetas en modo
dispensador
Carga de las etiquetas
Vita II
10.23
9. Haga un test de impresión pulsando la tecla o mida la
etiqueta según el procedimiento (véase capítulo 6.4 Configuración
etiqueta, página 43) para determinar exactamente el inicio de la
etiqueta.
10. Desbloquee el rodillo de dispensado (J) presionando la parte de
blopueo roja (I).
11. Retire unas pocas etiquetas del papel soporte y lleve el papel
soporte sobre el balancín (K).
12. Empuje el rodillo de dispensado (J) hacia atrás y hacia el papel
soporte.
13. Coloque el papel soporte bajo el ángulo de dispensado (H) y
ánclelo con la pinza (M) en la unidad de rebobinado externo
opcional (L).
14. En el punto del menú Dispensador I/O pueden regularse los
valores del offset.
15. Cierre la tapa de le impresora.
Vita II
Carga de las etiquetas
33
5.2 Colocación de etiquetas en formato zigzag
¡AVISO!
Debido a que el fino recubrimiento del cabezal térmico de
impresión o de otro componente electrónico pueden verse
dañados debido a la descarga electrostática, las etiquetas
deben ser antiestáticas. El empleo de material inadecuado
puede conducir a fallos de funcionamiento de la impresora y
provocará la cancelación de la garantía.
EFG DC
A
B
Figura 10
1. Levante la tapa de la impresora.
2. Gire la palanca roja (F) en el sentido contrario de las agujas del
reloj para levantar el cabezal de impresión (G).
3. Coloque el material doblado en fuelle desde atrás, pasándolo por
encima del dispositivo de desbobinado (B).
4. Coloque las etiquetas zig-zag por debajo del eje de retorno (C) y
del cabezal de impresión.
Preste atención al hacerlo a que el material discurra por debajo
de la fotocélula (E).
5. Para cerrar el cabezal de impresión (G), gire la palanca roja (F)
en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje.
6. Adapte al ancho del material el anillo de ajuste (D) en el eje de
retorno (C) y el soporte para etiquetas.
7. Cierre la tapa de le impresora.
Carga de las etiquetas
Vita II
10.23
5.3 Colocación de la cinta de transferencia
¡AVISO!
En el modo de impresión de termotransferencia hay que colocar
una cinta de transferencia térmica. Al emplear la impresora para
termoimpresión directa, no se colocará ninguna cinta de
transferencia térmica. Las cintas de transferencia térmica
empleadas en la impresora deben ser al menos tan anchas
como el material a imprimir. Si la cinta de transferencia fuera
más estrecha que el medio a imprimir, el cabezal de impresión
estará parcialmente desprotegido y se desgastará antes de
tiempo.
A
B
C
D
E
Figura 11
¡AVISO!
Antes de colocar una nueva cinta de transferencia, le
recomendamos limpiar el cabezal de impresión con el limpiador
de cabezal y de rodillos (97.20.002).
Deben seguirse las instrucciones de manipulación para la
utilización de alcohol isopropílico (IPA). En caso de contacto con
la piel o los ojos, enjuagar bien con agua corriente. Si persiste la
irritación, acuda a un médico. Asegúrese de que el lugar esté
bien ventilado.
1. Levante la tapa de la impresora.
2. Gire la palanca roja (D) en el sentido contrario de las agujas del
reloj para levantar el cabezal de impresión (E).
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de raspaduras al colocar la cinta de
transferencia o bien al extraer la cinta de
transferencia usada!
¡Observe los bordes de la chapa de resorte!
Vita II
Carga de las etiquetas
35
3. Deslize el rollo de cinta de transferencia (D) con bobinado hacia
el exterior en el rollo de bobinado (E).
4. Coloque un canuto de cartón vacío de cinta de transferencia en el
rollo de bobinado (A) y dirigir la cinta por debajo del cabezal (E).
5. Fije la cinta en el rollo de bobinado (A), por medio de cinta
adhesiva enrollada en el sentido de la rotación del rollo. Durante
este proceso debe tenerse en cuenta que la dirección de rotación
del enrollador de la cinta de transferencia transcurra en sentido
contrario a las agujas del reloj.
6. Para cerrar el cabezal de impresión (E), gire la palanca roja (D)
en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje.
7. Cierre la tapa de le impresora.
¡AVISO!
Debido a que el fino recubrimiento del cabezal térmico de
impresión o de otro componente electrónico pueden verse
dañados debido a la descarga electrostática, la cinta de
transferencia debe ser antiestática. El empleo de material
inadecuado puede conducir a fallos de funcionamiento de la
impresora y provocará la cancelación de la garantía.
¡PRECAUCIÓN!
¡Influencia de material estático sobre las personas!
Emplee una cinta de transferencia antiestática, debido a
que al extraer se pueden producir descargas estáticas.
Carga de las etiquetas
Vita II
10.23
Vita II
Menú funciones
Manual de usuario
37
6 Menú funciones
6.1 Panel de Control
1
La primera linea del display gráfico muestra el tipo de impresora.
2
La pantalla gráfica muestra la información sobre el estado actual de la impresora y las
órdenes de impresión, informe de errores y muestra la configuración de la impresora en
los menús.
Vuelva en el menú principal.
Inicie una prueba de impresión.
Borre un trabajo de impresión interrumpido.
Accede al menú funciones.
En el menú funciones, vuelva al punto anteior del menú.
Cambie al menú cantidad.
Con las teclas y puede modificar la cifra de etiquetas a imprimir.
Accede al menú tarjeta Compact Flash.
En el menú principal, un avance de una etiqueta.
En el menú funciones, accede al siguiente punto del menú.
Confirme los ajustes en el menú funciones.
Interrumpa un trabajo de impresión en curso y reanudar de nuevo.
Con la tecla borre el trabajo de impresión. No se imprimirá ninguna etiqueta más del
trabajo de impresión.
Cambie al punto anterior del menú en el caso de que exista.
Con las teclas y pueden modificarse los valores.
Accede al siguiente punto del menú.
Con las teclas y pueden modificarse los valores.
Aumente los valores.
Disminuya los valores.
1
2
Menú funciones
Vita II
10.23
6.2 Estructura de las funciones
Velocidad
Contraste
Control de ribbon
Offset eje Y
Offset eje X
Offset borde de rasgado
Inicialización
Largo de etiqueta
Largo de ranura
Impresión en varias columnas
Medir etiqueta
Tipo de etiqueta
Selección de material
Fotocélula
Scan position
Etiqueta largo de fallo
Sincronización
Etiqueta espejo
Girar etiqueta
Girar etiqueta en °
Configuración etiqueta
Alineamiento
Administración de campos
Codepage
Parámetros externos
Zumbador
Pantalla
Idioma
Teclado
Entrada personalizada
Hotstart
Autoload
Reimpresión manual
Realimentación
Retardo
Parámetros del aparato
Confirmación de etiqueta
Etiqueta estándar
Sincronización en el encendido
Longitud CMI
Vita II
Menú funciones
39
Modo de funcionamiento
Control
Cortador (opción)
Retorno automático
Modo de funcionamiento
Nivel de fotocélula
Puerto E/S 1-8
Puerto E/S 9-16
Protocolo E/S
Memorizar señal
Dispensador E/S (opción)
Perfil E/S
Eliminación de repeticiones
Retraso en la señal de inicio
Offset
Dirección IP
Máscara de red
Standard Gateway
Velocidad/Duplex
DHCP
Nombre de impresora
Red
Dirección MAC
Estado
Dirección IP
Máscara de red
Gateway
DHCP
WLAN (opción)
Modo
Número de malas legibilidades
Avance de etiqueta
Tipo escáner
Instalación escáner
Escáner (opción)
Escáner offset
Longitud escáner
Modo de escaneado
Retraso de escaneado
Tiempo de escaneado
Puerto
Menú funciones
Vita II
10.23
Operación
Red
Contraseña
COM1
Baudios
Paridad
Bits de datos
Bit de parada
Puertos
Señal de inicio
Señal de parada
Memoria de datos
Test de puertos
Protocolo
Resolución de cabezal
Asignación platina
Emulación
PJL
Modificar fecha/hora
Horario de verano
Inicio horario verano - Formato
Inicio horario verano - Fecha
Inicio horario verano - Hora
Fin horario verano - Formato
Fin horario verano - Fecha
Fin horario verano - Hora
Diferencia horario
Fecha/Hora
Vita II
Menú funciones
41
Parámetros de etiqueta
Parámetros de la fotocélula
Fotocélula/sensores
Contador papel
Resistencia dot
Temperatura cabezal de impresión
Motor Rampa
Ejemplos de impresión
Entradas/salidas
Online/Offline
Aviso próximo fin cinta
Ajuste de punto cero
Largo de impresión +/-
Asistencia técnica
Cortador fotocélula
Escribir archivo histórico en la tarjeta de memoria
Estado E/S
Cargar layout
Cambiar directorio
Cargar archivo
Memorizar layout
Memorizar configuración
Borrar archivo
Formatear
Compact Flash / USB
Copiar
Actualización del firmware
Menú funciones
Vita II
10.23
6.3 Inicialización de impresión
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú Inicialización de
impresión.
Indicación de la velocidad de impresión en mm/s (véase capítulo
Datos Técnicos, página 15). La velocidad de impresión puede
determinarse para cada nueva orden de impresión.
El ajuste de la velocidad de impresión afecta también al test de
impresión.
Indica el valor de ajuste de la intensidad de impresión cuando se
emplean diferentes materiales, velocidades de impresión o
contenidos.
Valores posibles: 10% … 200%.
Anchura de paso: Pasos de 10%
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Se comprueba si la cinta de transferencia ha llegado al final, y que la
cinta de transferencia no se haya roto en el eje de bobinado.
Off: El control de la cinta de transferencia está desactivado, es decir,
que la impresora continúa funcionando sin dar avisos de error.
On: El control de la cinta de transferencia está activado, esto es, el
trabajo de impresión se verá interrumpido, y se mostrará un aviso de
error en la pantalla.
sensibilidad alta: La impresora reacciona inmediatamente al final de
la cinta de transferencia.
sensibilidad baja: La impresora reacciona aproximadamente tres
veces más lento en el final de la cinta de transferencia.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Indica el desplazamiento del punto cero en mm.
Desplaza toda la impresión en la dirección de avance del papel. Con
valores positivos la impresión comienza más tarde.
Valores posibles: −30.0 … +90.0.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Deplazamiento de la impresión en sentido transversal a la dirección
del papel.
El desplazamiento solo es posible hacia los bordes de la zona de
impresión y está limitado al ancho de la línea focal del cabezal.
Valores posibles: −90.0 … +90.0.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Indica el valor de la distancia de desplazamiento de la etiqueta hacia
adelante en el proceso de impresión, y, al proceder a imprimir una
nueva etiqueta, la etiqueta ya impresa se desplazará de nuevo hacia
atrás, hasta el inicio de la etiqueta a imprimir. De este modo, tras
finalizar un trabajo de impresión, pueden arrancarse las etiquetas sin
que en el rasgado se estropee ninguna de ellas.
Valor estándar: 12 mm.
Valores posibles: 0 50.0 mm.
Velocidad
Contraste
Control de ribbon
Offset eje Y
Offset eje X
Borde de rasgado
Vita II
Menú funciones
43
6.4 Configuración etiqueta
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Configuración etiqueta.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
Indicación del largo de etiqueta en mm
(véase capítulo Datos Técnicos, página 15).
Indicación de la distancia entre dos etiquetas en mm
(no válido para etiquetas continuas).
Valor mínimo: 1 mm.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Introduzca el ancho de una etiqueta, así como cuántas etiquetas una
al lado de la otra hay en el material de etiquetas (véase capítulo 11.1,
página 99).
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Pulse la tecla , para iniciar el proceso de medición. La
impresora parará automáticamente tras finalizar el procedimiento de
medición.
Tras ello se mostrarán los valores preestablecidos, que quedarán
grabados.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Por defecto están seleccionadas las etiquetas adhesivas. Pulse la
tecla , para seleccionar las etiquetas sin fin. Si ha seleccionado en
el punto del menú largo etiqueta/ranura un valor, este valor se sumará
al del largo de la etiqueta.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Seleccione respectivamente el material de etiqueta y de cinta de
transferencia.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Selección de la fotocélula empleada.
Se dispone de las siguientes opciones: fotocélula con transmisión
normal, fotocélula con reflexión normal, fotocélula con transmisión
inversa, fotocélula con reflexión inversa
(véaste capítulo 11.4 Fotocélula, página 104).
Se puede insertar el largo porcentual de una etiqueta, conforme al
cual se buscará el final de la etiqueta. Aquí se pueden sortear las
marcas existentes en la etiqueta.
Largo de etiqueta
Largo de ranura
Impresión en varias
columnas
Medir etiqueta
Tipo etiqueta
Selección de material
Fotocélula
Scan position (SP)
Menú funciones
Vita II
10.23
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Señale tras cuántos mm., en caso de que ocurra un error, se
mostrará en pantalla un aviso de error.
Valores posibles:1 mm … 999 mm.
On: Si faltara una etiqueta en el material de soporte, se mostrará un
aviso de error en pantalla.
Off: Si faltan etiquetas esto se ignorará, o sea, que se imprimirá en la
ranura.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
El eje de volteo se encuentra en el centro de la etiqueta. Si el ancho
de la etiqueta no ha sido transmitido al impresora, se utiliza la
etiqueta predefinida, es decir, el ancho del cabezal de la impresión.
Por este motivo deberá asegurarse de que la etiqueta sea tan ancha
como el cabezal de impresión. De otro modo se podrían dar
problemas al llevar a cabo el encuadramiento.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
La etiqueta se imprimirá de forma estándar con un giro. Si se activa
esta función, la etiqueta se girará 180° y se imprimirá en el sentido de
la lectura.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Se corresponde con el parámetro Girar etiqueta, la etiqueta puede
girarse en incrementos de 90°.
¡AVISO!
Sólo se pueden rotar objetos residents en la memoria interna
(texto, líneas y códigos de barras). No se pueden rotar
gráficos.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
El alineamiento de la etiqueta se realiza después del giro/volteo, es
decir el alineamiento es independiente del giro y el volteo.
Izquierda: La etiqueta se ajustará al margen izquierdo del cabezal de
impresión.
Centro: La etiqueta se ajustará al punto medio del cabezal de
impresión (centrado).
Derecha: La etiqueta se ajustará al margen izquierdo del cabezal de
impresión.
Fallo de largo de
etiqueta
Sincronización
Etiqueta espejo
Girar etiqueta
Girar etiqueta (en °)
Alineamiento
Vita II
Menú funciones
45
6.5 Parámetros del aparato
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Parámetros del aparato.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
Off: La memoria de la impresora se anula por completo.
Grabar gráfico: Un gráfico o una fuente True Type se enviarán
respectivamente sólo una vez al impresora, y quedarán almacenados
en la memoria interna de la impresora. En las siguientes órdenes de
impresión sólo se transmitirán los datos modificados a la impresora.
La ventaja aquí es el ahorro de tiempo en la transmisión de los
gráficos. Los datos gráficos generados por la propia impresora
(escritos internos, códigos de barras...) sólo se generan si son
modificados. Aquí se ahorra tiempo de generación.
Borrar gráfico: Los gráficos o fuentes True Type grabados en la
memoria interna de la impresora se borrarán, pero el resto de los
campos no.
Restaurar gráfico: Tras finalizar un trabajo de impresión se puede
reiniciar nuevamente en la impresora el pedido de impresión. Todos
los gráficos y las fuentes TrueType se imprimen nuevamente.
¡AVISO!
Excepción: En impresión de multibanda siempre se tienen
que imprimir bandas completas (cantidad siempre múltiplos de
las bandas). Las bandas borradas no se restauran.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Muestra la fuente empleada por la impresora. Tiene la posibilidad de
seleccionar los siguientes:
Codepage 1252 lenguajes de la Europa occidental (antes ANSI)
Codepage 437 alfabeto inglés
Codepage 850 lenguajes de la Europa occidental
Codepage 852 lenguajes eslavo
Codepage 857 alfabeto turco
Codepage 1250 lenguajes de Europa central y oriental
Codepage 1251 alfabeto cirílico
Codepage 1253 alfabeto griego
Codepage 1254 alfabeto turco
Codepage 1257 lenguajes bálticas
WGL4
Le agradecemos que busque las tablas referidas a los códigos arriba
mencionados en www.carl-valentin.es/Descargas.
Administración de
campos
Codepage
Menú funciones
Vita II
10.23
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Sólo dimensión de la etiqueta: Los parámetros de la longitud de la
etiqueta, longitud de espacio entre etiquetas y ancho de etiquetas se
pueden transferir a la impresora. Todos los demás ajustes se pueden
hacer directamente en la impresora.
On: Existe la posibilidad, de introducir mediante nuestro software de
etiquetas parámetros tales como la impresión y el contraste en la
impresora. En este caso, los parámetros insertados directamente en
la impresora no se tienen en cuenta.
Off: Sólo se tendrán en cuenta los parámetros introducidos
directamente en la impresora.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
On: Al pulsar una tecla cualquiera se oye una señal acústica.
On: Valores posibles: 1 … 7.
Off: No se oye ningún sonido.
Regula el contraste en la pantalla.
Valores posibles: 45 … 75.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Selección del idioma en el que se mostrará el texto de la pantalla.
Por el momento, tiene la posibilidad de seleccionar alemán, inglés,
francés, francés, finés, checo, portugués, holandés, italiano, danés,
polaco, griego, húngaro, ruso, chino (opción), ucraniano, turco, sueco,
noruego, estonio.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Selección de la asignación de teclas en su teclado.
Por el momento, tiene la posibilidad de optar entre alemán, inglés,
francés, griego, español, sueco, US americano e ruso.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Off (apagada): En la pantalla no aparece ninguna pregunta acerca de
variables personalizadas. En este caso se imprimirá teniendo en
cuenta los valores predeterminados por defecto.
On (conectada): Al iniciar la impresión aparece en la pantalla una
vez una pregunta acerca de variables personalizadas.
Auto (automática): Las preguntas por la variable personalizada y la
cantidad aparecen tras cada boceto.
Auto without quantity query (automática sin consulta de
cantidad): La pregunta por la variable personalizada aparece tras
cada boceto sin una consulta adicional por la cantidad.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
On: Es posible reanudar un trabajo de impresión interrumpido, al
conectar de nuevo la impresora.
Off: Tras desconectar la impresora, se borran todos los datos (véase
capítulo 11.2 Hotstart, página 100).
Parámetros externos
Zumbador
Pantalla
Idioma
Asignación del teclado
Entrada personalizada
Hotstart
Vita II
Menú funciones
47
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
On: Una etiqueta que ha sido cargado una vez de la tarjeta Compact
Flash puede volver a cargarse automáticamente después de arrancar
de nuevo la impresora.
Procedimiento: La etiqueta utilizada se guarda en una tarjeta
Compact Flash. La etiqueta se carga e imprime desde la tarjeta
Compact Flash. Después de la desconexión y conexión de la
impresora se carga automáticamente la etiqueta y puede volver a
imprimirse. Pulse la tecla , para iniciar la impresión. Aquí se
insertará la cantidad.
¡AVISO!
Después de la nueva conexión de la impresora se carga
siempre la última etiqueta de la tarjeta Compact Flash.
Off: Después de encender de nuevo la impresora debe cargarse la
última etiqueta utilizada manualmente desde la tarjeta CF.
¡AVISO!
No es posible una utilización conjunta de las funciones
Autoload y Hotstart. Para un funcionamiento correcto de la
función Autoload tiene que estar desactivado el Hotstart de la
impresora.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Sí: En el caso de que la impresora se encuentre en el Modo stop,
debido a, p.ej. un fallo, puede reimprimirse de nuevo la última etiqueta
impresa con la ayuda de las teclas y .
No: Se avanzarán sólo etiquetas vacías.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Realimentación: La realimentación esta optimizada en los modos de
dispensado (opcional) y cortador (opcional). Ahora, cuando se have
un offset, la etiqueta siguiente se “preimprime” siempre y cuando sea
posible y por lo tanto la realimentación de la etiqueta no es necesaria
y de esta manera se ahorra tiempo.
Retardo: El tiempo de deceleración ajustable está solo disponible y
es importante para el modo Realimentación automática
(véase capítulo 11.3, página 102).
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
On (conectada): Una nueva orden de impresión se imprime recién
después de la confirmación en el aparato.
Una orden de impresión continua ya activa se continúa imprimiendo
hasta que se efectúa la confirmación en el aparato.
Off (apagada): No aparece consulta alguna en la pantalla de
direccionamiento.
Autoload
(carga automática)
Reimpresión manual
Realimentación/
Retardo
Confirmar cambios
en la etiqueta
Menú funciones
Vita II
10.23
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
On: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido
previamente, se imprime por defecto la etiqueta estándar.
Off: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido
previamente, aparece un mensaje de error.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Si se interrumpe la impresión de la etiqueta, puede suceder que haya
una mínima discontinuidad de la impresión por parte del cabezal,
mostrando una fina línea blanca en la etiqueta impresora Para evitar
esto, se puede ajustar un movimiento de realimentación muy pequeño
(0 - 1 mm) en el cual la etiqueta se mueve hacia atrás. En la siguiente
impresión, se imprime todo el rango de nuevo. El ajuste del largo del
CMI solo influirá en la selección del modo de realimentación
"realimentación optimizada".
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Off: Desactiva la sincronización, p.ej. la medición y alimentación de
etiquetas deben efectuarse de manera manual.
Medir: Tras conectar la impresora se mide automáticamente la
etiqueta.
Avance de etiqueta: Despues de encender la impresora la etiqueta
avanza para que la impresión esté ajustada a la etiqueta. Puede que
avance una o más etiquetas.
6.6 Red
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Red.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
Encontrarán más información sobre esta opción en un manual de
instrucciones separado.
Etiqueta estándar
Longitud CMI
Sincronización en el
encendido
Vita II
Menú funciones
49
6.7 Contraseña
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Contraseña.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
Con una contraseña se pueden bloquear diversas funciones para el
usuario. Existen diversas aplicaciones para las que resulta útil insertar
una protección de contraseña. Para obtener una protección por
contraseña más flexible, las funciones de la impresora se dividen en
varios gruops de funcionamiento.
La impresora puede ajustarse mejor a su orden ya que sólo se
bloquean ciertas funciones.
Operación
Introduzca una contraseña numérica de 4 dígitos.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Los ajustes de la impresora se pueden modificar (contraste,
velocidad, modo de funcionamiento,...). El bloqueo mediante
contraseña evita las modificaciones en los ajustes de la impresora.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
La protección por contraseña impide el acceso al menú favoritos.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Mediante las funciones de la tarjeta CF se pueden grabar etiquetas,
cargarlas, etc. Aquí se debe distinguir al establecer una protección
con contraseña, si se permite acceso a la lectura o ningún acceso.
No protection: No password protection
Userview only: Only reading access
Protected: Access blocked
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
En caso de que la impresora esté conectada a un PC, pude resultar
útil que el usuario no pueda imprimir manualmente. De esta manera,
la protección con contraseña reviene que se imprima manualmente.
Para volver a activar una función bloqueada, debe introducir de nuevo
la contraseña. Si se ha introducido correctamente, podrá ejecutar la
función deseada.
Contraseña
Protección
configuración
Protección por
contraseña favoritos
Protección tarjeta
de memoria
Protección impresión
Menú funciones
Vita II
10.23
Red
Introduzca una contraseña con 15 dígitos. La contraseña puede
contener letras, números y caracteres especiales.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
La comunicación mediante HTTP queda bloqueada.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
No se podrán cambiar los ajustes del servicio Telnet.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
La protección por contraseña previene que se controle la impresora
remotamente.
Para volver a activar una función bloqueada, debe introducir de nuevo
la contraseña. Si se ha introducido correctamente, podrá ejecutar la
función deseada.
Contraseña
Protección HTTP
Protección Telnet
Protección acceso
remoto
Vita II
Menú funciones
51
6.8 Puertos
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Puertos.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
COM1:
0 - Puerto serie desactivado.
1 - Puerto serie activado.
2 - Puerto serie conectado, y no se producirá ningún aviso de error al
producirse un error de transmisión.
Baudios:
Indica cuántos bits se pueden transmitir por segundo.
Valores posibles: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 y
115200.
P = Paridad:
N - Sin paridad, E - Paridad par (even), O - (Paridad impar (odd).
Debe prestar atención a que los ajustes sean acordes con los
efectuados en la impresora.
D = Bit de datos (data bits):
Ajuste de los bit de datos
Valores posibles: 7 o 8 bits.
S = Bit de parada (stop bits):
Indica los bits de parada entre los bytes.
Valores posibles: 1 o 2 bits de parada.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
SOH: Inicio de transmisión del bloque de datos Formato Hex 01
ETB: Fin de la transmisión del bloque de datos Formato Hex 17
Es posible insertar dos tipos diferentes de señal en la impresora:
Inicio y final. Normalmente se empleará el ajuste SOH = 01 HEX y
ETB = 17 HEX. Sin embargo, existen ordenadores anfitriones que no
pueden trabajar con este tipo de señal. Por ello es posible regular la
señal con SOH = 5E HEX y ETB = 5F HEX.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Estándar: Tras el inicio de un trabajo de impresión se archivarán
datos en el buffer de la impresora hasta que éste se llene.
Extendida: Durante la ejecución de una trabajo de impresión, los
datos se siguen recibiendo y transformando.
Off: Tras el inicio de un trabajo de impresión, la impresora no recibirá
más datos.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Compruebe si se transfieren datos a través del puerto.
Pulse las teclas y para seleccionar General (On). Pulse la tecla
y se imprimirán los datos que se envíen a través del puerto
que se desee (COM1, LPT, USB, TCP/IP).
COM1 / Baud /
P / D / S
Señal Inicio/Parada
Memoria de datos
Test de puertos
Menú funciones
Vita II
10.23
6.9 Emulación
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Emulación.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
CVPL: Carl Valentin Programming Language
ZPL: Zebra® Programming Language
La modificación entre el protocolo CVPL y el protocolo ZPL II®
Pulse la tecla para confirmar la selección.
La impresora realiza un arranque nuevo y las instrucciones ZPL II®
son transformadas internamente por la impresora en instrucciones
CVPL, y ejecutadas posteriormente por la impresora.
Pulse la tecla en el menú protocolo, para llegar al próximo
punto de menú.
En caso de emulación ZPL II® activa hay que ajustar la resolución del
cabezal de la impresora emulada, p. Ej. 11.8 Dot/mm (= 300 dpi).
¡AVISO!
Si la resolución del cabezal de impresión del la impresora
Zebra® se diferencia de la resolución de la impresora Valentin,
entonces el tamaño de los objetos no coincide exactamente (p.
Ej. textos, graficas).
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
El acceso a las unidades de disco Zebra®
B: Tarjeta Compact Flash
E: Flash disk
R: RAM Disk (Unidad de disco estándar, sino se ha especificado)
es desviado hacia la unidad de disco Valentín correspondiente
A: Tarjeta Compact Flash
R: RAM Disk
U: no ocupado
Esto puede ser necesario p. Ej. cuando la capacidad disponible en el
RAM Disk (actualmente. 512 KByte) resulta insuficiente, o cuando se
descargan Bitmap Fonts hacia la impresora para su almacenaje
permanente.
¡AVISO!
Debido a que los Fonts internos de la impresora contenidos en
la impresora Zebra® no existen en la impresora Valentin,
pueden aparecer leves diferencias en el aspecto de la
escritura.
Los comandos de procesamiento del PJL (Lenguaje de Trabajo de
Impresión de Hewlett Packard®) pueden activarse o desactivares.
Puede hacer un requerimiento para conocer la información del estado
del trabajo de impresión.
Protocolo
Resolución de
cabezal de impresión
Asignación platina
PJL (ITI - Idioma de
trabajo de impresión)
Vita II
Menú funciones
53
6.10 Fecha & Hora
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Fecha & Hora.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
La fila superior de la pantalla muestra la fecha actual, y la fila inferior
muestra la hora actual. Pulse las teclas y , para acceder al
campo siguiente. Pulse las teclas y , para aumentar y/ó
disminuir las valores que se muestran.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
On: La impresora se ajusta automáticamente al horario de verano o
invierno.
Off: La impresora de verano no se reconoce ni se activa de manera
automática.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Seleccione el formato para insertar la fecha de comienzo del horario
de verano. El ejemplo más arriba señalado muestra los ajustes
estándar (formato europeo).
DD = Día
WW =
Semana
WD = Día de la semana
MM = Mes
YY = Año
next day = se empezará a contar a
partir del día siguiente
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Inserte la fecha en la que debe comenzar el horario de verano. Esta
inserción se refiere al formato anteriormente seleccionado.
En el ejemplo más arriba se cambiará al horario de verano de manera
automática en el último domingo de marzo (03).
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Inserte la hora para que comience el horario de verano.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Seleccione el formato para insertar el fin del horario de verano. El
ejemplo más arriba muestra los valores estándar (formato europeo).
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Define la fecha en la que debe finalizar el horario de verano. Esta
inserción se refiere al formato anteriormente seleccionado.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Establezca la hora en la que debe finalizar el horario de verano.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Inserte una diferencia horaria entre horario de invierno / verano en
horas y minutos.
Modificación
fecha y hora
Horario de verano
Inicio del horario de
verano - Formato
Inicio del horario de
verano - Fecha
Inicio del horario de
verano - Hora
Fin del horario de
verano - Formato
Fin del horario de
verano - Fecha
Fin del horario de
verano - Hora
Diferencia horario
Menú funciones
Vita II
10.23
6.11 Asistencia técnica
¡AVISO!
Al objeto de que el distribuidor o en su caso el fabricante de la
impresora pueda prestarle el servicio de asistencia técnica con
rapidez, la impresora cuenta con un menú de asistencia
técnica. La información precisa para prestar dicha asistencia,
como p.ej., los parámetros seleccionados, puede leerse
directamente en el aparato. Más información, como el firmware
se muestran en el Menú Principal.
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Asistencia técnica.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
Muestra los parámetros de la etiqueta en voltios.
A: Indicación del valor mínimo.
B: Indicación del valor máximo.
C: Indicación del valor del umbral de conmutación. Este valor se
determina durante la medición y puede ser modificado.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Ajuste del nivel de la fotocélula.
En el caso de que surgieran problemas en el posicionamiento o en la
medición de las etiquetas, se puede regular el nivel de la fotocélula de
etiquetas manualmente. Preste atención al hacerlo a que esté
regulado el mayor intervalo posible (sobre las etiquetas >3 V, sobre la
ranura <1 V).
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
DLS: Indica el nivel de flujo de luz en la fotocélula en voltios.
RLS: Indica el nivel de reflexión de la fotocélula en voltios.
SLS: Indica el nivel de flujo de luz en la fotocélula dispensado en
voltios.
TR: Indica el estatus de la fotocélula de cinta de transferencia (0 ó 1).
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
D: Muestra el recorrido en metros efectuado hasta ahora por el
cabezal de impresión.
G: Muestra el recorrido en metros realizado por el aparato.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Para obtener una impresión de calidad, al cambiar el cabezal de
impresión debe instalarse el valor en ohmios indicado en el cabezal.
Parámetros de etiqueta
Ajustes de la fotocélula
Parámetros de la
fotocélula
Contador papel
Resistencia del cabezal
Vita II
Menú funciones
55
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Muestra la temperatura del cabezal de impresión. La temperatura
será normalmente la misma que la temperatura ambiente. Pero si
aumenta la temperatura máxima en el cabezal de impresión, el
trabajo de impresión en curso se interrumpirá y se mostrará un
mensaje de error en la pantalla de la impresora.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Esta función será necesaria principalmente cuando la velocidad de
impresión sea muy alta, para evitar el desgarro de la cinta de
transferencia.
Cuanto más alto esté regulado el valor ‘++’-más lento acelerará el
motor de avance.
Cuanto más bajo esté regulado el valor’ -más rápido se frenará el
motor avance.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Informe de estatus: Imprime todos los parámetros de la impresora,
como p.ej. velocidad, etiquetas, cinta de transferencia, etc.
Códigos de barra: Se imprimen todos los códigos de barra
disponibles en la impresora.
Fuentes: Imprime todas las fuentes vectoriales y bitmap.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Muestra el nivel de señal Input. La indicación depende del Perfil E/S
seleccionado (véase la página 63).
0 = Low (bajo); 1 = High (alto)
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Muestra el nivel de señal Output. La indicación depende del Perfil E/S
seleccionado (véase la página 63).
0 = Low (bajo); 1 = High (alto)
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Se cuentan los acontecimientos relevantes y se registran en la
memoria RAM. El registro se pierde después de desconectar el
aparato.
RInt = Interrupciones reales
Los impulsos de entrada de inicio se cuentan directamente en la
interrupción.
Dbnc = Debounced--> Retardo
Se cuentan los impulsos de entrada de inicio que son más largos que
el retardo programado. Solo estos impulsos de inicio puede dar a una
impresión. Si un impulso de inicio es demasiado corto, no se efectúa
ninguna impresión. Esto se puede reconocer por el hecho de que RInt
cuenta y el Dbnc no.
NPrn = No imprime
Se cuentan los impulsos de entrada de inicio que no han sido
impresos. Causas: no hay una orden activa de impresión, la
impresión se ha detenido (manualmente o debido a un error) o el
sistema de impresión está aún activo debido a que sigue procesando
una orden de impresión.
PrtStrtReset = Los contadores se ponen a 0.
PrtStrtTime = Mide la longitud de la última impresión en ms.
Temperatura del
cabezal de impresión
Motor Rampa
Ejemplos de impresión
Input
Output
Estado E/S
Menú funciones
Vita II
10.23
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
1 La impresora está equipada con un cortador.
0 La impresora no está equipada con un cortador
1 El cortador se encuentra en la posición inicial, preparado para
1 iniciar el proceso de corte.
0 El cortador no se encuentra todavía en la posición inicial. Antes
0 de iniciarse un procedimiento de cortado, primero debe colocarse
0 el cortador en la posición inicial.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Esta función se activa, por ejemplo, cuando hay que cambiar la cinta
de impresión. Se impide el procesamiento de una orden de impresión,
no obstante, no estar aún listo el aparato. Si la función está activada,
puede cambiarse entre el modo online y offline con la tecla . En
la pantalla se visualiza el estado respectivo.
Standard: Apagada
Online: Pueden recibirse datos a través de interfaces. Las teclas del
teclado están activadas únicamente cuando se cambió al modo offline
con la tecla .
Offline: Las teclas del teclado están nuevamente activadas, pero los
datos recibidos ya no se procesan. Cuando el aparato está
nuevamente en el modo online, también se reciben otra vez nuevas
órdenes de impresión.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Una señal de aviso se aparecerá vía control output, antes de que la
cinta de transferencia llegue a su fin.
Ajuste del preaviso de diámetro (mandril) de la cinta de transferencia.
Si en este punto se inserta un valor en mm., al alcanzarse este
diámetro (medido en el rollo de la cinta de transferencia), se mostrará
una señal a través del control de salida.
Atención: Cuando se alcance el diámetro de aviso se activará la
salida correspondiente en el Puerto E/S.
Velocidad de impresión reducida: Velocidad en la que la velocidad
de impresión está reducida.
Error: La impresora se detiene cuando se alcance el diámetro
establecido y se muestra el siguiente mensaje 'poco ribbon'.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Ajuste de la velocidad de impresión reducida en mm/s. Debe
ajustarse dentro de los límites de la velocidad de impresión normal.
Cortador fotocélula
Cortador Home
(cortador en posición
de inicialización)
Online / Offline
Aviso próximo
de fin de cinta
Aviso próximo de
diámetro de fin de cinta
Modo del aviso
próximo fin de cinta
Velocidad de impresión
reducida
Vita II
Menú funciones
57
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Se indica en valores de 1/100 mm.
Después de sustituir el cabezal, si la impresión no puede continuarse
en la misma posición en la etiqueta, la diferencia puede ser corregida
en la dirección de impresión.
¡AVISO!
El valor de la alineación de punto cero se establece de fábrica.
Después de cambiar el cabezal, sólo se le permite al personal
de SAT establecer de nuevo este valor.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Se indica en valores de 1/100 mm.
Después de sustituir el cabezal, si la impresión no puede continuarse
en la misma posición en la etiqueta, la diferencia puede ser corregida
de manera transversal en la dirección de impresión.
¡AVISO!
El valor de la alineación de punto cero se establece de fábrica.
Después de cambiar el cabezal, sólo se le permite al personal
de SAT establecer de nuevo este valor.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Indica la correción de la mascara de impresión en porcentaje.
Debido a influencias mecánicas (p.ej. tamaño del rollo de etiquetas) la
máscara de impresión puede verse aumentada o disminuida en
relación a su tamaño original.
Valores posibles: +10.0 % … −10.0 %
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
La impresora guarda varios sucesos internamente. En caso de averia,
la causa del fallo puede ser localizada rápidamente.
Con este comando, se guardan los archivos históricos en un medio
de almacenamiento adecuado (tarjeta de memoria). Después de que
aparezca el mensaje 'Terminado' (Finish) se puede retirar el medio de
almacenamiento.
Los archivos se guardan el directorio 'log':
LogMemErr.txt: Los errores se guardan con información adicional
como fecha/hora y el nombre de archive/número de línea (para
desarrolladores).
LogMemStd.txt: Se guardan los eventos seleccionados.
LogMemNet.txt: Se envían los últimos datos a través del puerto
9100.
Parameters.log: Todos los parámetros de la impresora de manera
legible.
TaskStatus.txt: Estado de todas las tareas de la impresora.
Los archivos LogMemErr.txt y LogMemStd.txt se escriben
cíclicamente, es decir, se sobrescriben los contenidos más antiguos.
Ajuste de punto cero
(dirección Y)
Ajuste de punto cero
(dirección X)
Largo de impresión +/−
RegTodo Escr2MC
Escribir archivo
histórico en la tarjeta
de memoria
Menú funciones
Vita II
10.23
6.12 Menú principal
Encienda la impresora y la pantalla mostrará el menú principal. El
menú principal muestra información tal como tipo de impresora, fecha
y hora, número de la versión del firmware y el tipo de FPGA.
Esta información se muestra durante un breve período de tiempo,
luego vuelve a la primera información.
Pulse la tecla para mostrar la información siguiente en la
pantalla.
Vita II
Opciones
Manual de usuario
59
7 Opciones
7.1 Cortador
¡PRECAUCIÓN!
Existe peligro de lesiones en las cuchillas del cortador.
El montaje/desmontaje del cortador debe realizarse
únicamente estando la impresora desconectada.
Opere el cortador solamente cuando esté montado en
la impresora.
No corte materiales que exceden las especificaciones
de ancho y espesor.
Durante el funcionamiento no introducir las manos en
la zona de las cuchillas en movimiento.
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Cortador.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
¡AVISO!
El menú cortador sólo se mostrará cuando al conectar la
impresora esta reconozca la opción Cortador con la fotocélula
del cortador.
En la fila superior de la pantalla se puede seleccionar el modo de
corte deseado. En la fila inferior, regular el offset del cortador (aprox.
20 mm). Pulse la tecla , para acceder cada vez al modo de
funcionamiento siguiente.
Off:
El trabajo se efectuará sin corte alguno.
Sin retroceso:
En este tipo de funcionamiento se efectúa un corte tras cada etiqueta.
La selección de este modo de funcionamiento sólo tiene sentido si en
la parte superior de las etiquetas no existe ningún dato a imprimir.
Con retroceso:
En este modo se efectuará asimismo un corte tras cada etiqueta.
Intervalo con corte final:
En este tipo de funcionamiento se efectuará un corte tras un número
de etiquetas establecido al inicio de la impresión, además de un corte
al final del trabajo de impresión.
Intervalo sin corte final:
En este modo se efectuará un corte tras un número de etiquetas
determinado al iniciarse el procedimiento de impresión. Sin embargo,
aquí no se efectuará corte alguno al final del trabajo, salvo que el final
del intervalo coincida con el final del trabajo de impresión.
Corte final:
En este tipo de funcionamiento sólo se efectuará un corte al final del
trabajo de impresión.
Modos del cortador
Opciones
Vita II
10.23
Tras seleccionar el modo deseado de funcionamiento del cortador,
tiene la posibilidad de seleccionar funciones adicionales pulsando la
tecla .
Automátco: Se efectuará un corte tras cada etiqueta impresa.
Externo: El corte se producirá en un I/O externo. Por favor, preste
atención a que sólo podrá seleccionar el modo Externo, cuando la
impresora disponga de una opción de I/O externo.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
On: La etiqueta retrocede automático después del corte.
Off: La etiqueta retrocede sólo antes de la impresión siguiente.
Cuando se encuentre en el menú principal de la impresora, o cuando
el trabajo de impresión quede interrumpido, puede efectuar un corte
único pulsando la tecla .
El tipo de corte individual que se efectuará dependerá aquí de el
modo de cortado seleccionado y del offset.
Control
Retorno automático
Corte único
Vita II
Opciones
61
7.2 Dispensador E/S
¡AVISO!
Para accionar el modo dispensador, debe estar iniciado un
trabajo de impresión, y la impresora debe encontrarse en
modo “espera“.
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Dispensador E/S.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
En la fila superior de la pantalla se puede seleccionar el modo del
dispensador deseado.
En la fila inferior se puede ajustar el offset del dispensador
(aprox. 18 mm).
Pulse la tecla , para acceder cada vez al siguiente modo de
funcionamiento.
Off:
El trabajo de impresión se efectuará sin dispensador.
I/O estático:
Se tendrá en cuenta la señal de entrada del dispensador, eso es, se
imprimirá mientras exista la señal. Aquí se imprimirán tantas etiquetas
como se indicó al iniciar la impresión. El offset instalado no se tendrá
en cuenta en este modo de funcionamiento de la impresora.
I/O estático continuo:
Por la descripción véase I/O estático.
El adjetivo continuo significa que se continuará imprimiendo hasta
que se introduzcan nuevos datos a través de la interfaz.
El ajuste del offset del dispensador no se tendrá en cuenta en este
modo de dispensado.
I/O dinámico:
La señal externa se valorará de un modo dinámico, esto es, cuando la
impresora se encuentra en modo de “espera”, se imprimirá una
etiqueta con cada cambio de la señal. Tras la impresión se seguirá el
offset del dispensador, esto es, es producirá un retroceso.
I/O dinámico continuo:
Por la descripción véase I/O dinaámico.
El adjetivo continuo significa que, mientras se seguirá imprimiendo
hasta que se transmitan nuevos datos a través de la interfaz.
Fotocélula:
La impresora será guiada a través de la fotocélula. La impresora
imprimirá automáticamente una etiqueta, cuando el operario retire
una etiqueta del borde de rasgado. El trabajo de impresión finalizará
cuando se alcance la cifra señalada en un principio.
Fotocélula continua:
Por la descripción véase fotocélula.
El adjetivo continuo significa que se imprimirá hasta que se
introduzacan nuevos datos en la interfaz.
Offset
Modos del
dispensador E/S
Opciones
Vita II
10.23
Tras seleccionar el modo de funcionamiento, tiene la posibilidad de
seleccionar parámetros complementarios pulsando la tecla .
Primer valor
=
Indica el valor actual del nivel de la fotocélula. Este
valor es para propósitos de comprobación y no
puede modificarse.
Segundo
valor
=
Indica si se localiza una etiqueta (Valor = 1) o
ninguna etiqueta (Valor = 0). Este valor es para
propósitos de comprobación si el valor de ajuste
lleva a un correcto reconocimiento de la etiqueta.
Tercer valor
=
Indica el umbral de conmutación (Estándar: 1.2).
Cuarto valor
=
Potencia de transmisión del sensor de etiquetas
[1…255].
Dependiendo del material de la etiqueta (color) el
nivel del sensor puede adaptarse de manera que
permite un reconcimiento seguro de la etiqueta.
Valor por defecto: 80
¡AVISO!
La variación de este valor sólo se tendrá en cuenta en el
funcionamiento en modo Fotocélula o Fotocélula continua.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente parámetro.
Definición de las funciones de puerto:
Dos señales muestran el valor actual de cada puerto.
Puerto
1
2
3
4
5
6
7
8
(por razones de espacio, no se indica el número de puerto)
El primer simbolo especifica lo siguiente:
I
= El puerto opera como entrada
O
= El puerto opera como salida
N
= El puerto no tiene función (no ha sido definida)
Estos ajusten no pueden modificarse.
El segundo símbolo especifica lo siguiente:
+
= El nivel activo de la señal es 'high' (1)
= El nivel activo de la señal es 'low' (0)
x
= El puerto está desactivado
&
= Se ejecuta la función a cada cambio del nivel de señal.
s
= El estado puede ser influenciado por el Puerto.
= La función interna de la impresora está desactivada.
La modificación del nivel de señal sólo será tenida en cuenta en los
modos de funcionamiento I/O estático, I/O dinámico, I/O estático
continuo y I/O dinámico continuo.
Parámetros adicionales
del dispensador E/S
Fotocélula dispensador
E/S
E/S puerto 1-8 y
E/S puerto 9-16
Vita II
Opciones
63
Pulse la tecla , para acceder al siguiente parámetro.
Indicación del tiempo de eliminacióin señales espúreas producidas
por el relé de activación (debouncing) de la entrada del dispensador
en un entorno.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente parámetro.
Indicación del tiempo en segundos para retrasar el inicio de la
impresión. Valores posibles: 0.00 9.99.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente parámetro.
Selección de la interfaz a través de las modificaciones de las señales
de entrada (E/S) enviadas.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente parámetro.
On: La señal de comienzo para la siguiente etiqueta puede haberse
mandado durante la impresión de la etiqueta en curso. La señal
queda registrada en la impresora. La impresora empieza a imprimir la
siguiente etiqueta inmediatamente después de haber terminado la
que ya estaba imprimiendo. De esta manera se ahorra tiempo y se
mejora el funcionamiento.
Off: La señal de comienzo para la siguiente etiqueta sólo puede
ejecutarse si la etiqueta en curso de impresión ha terminado de
imprimirse y la impresora está de nuevo en estado de ‘espera’
(establecido en la salida como un ‘preparado’). Si la señal de inicio ha
sido ejecutada antes de que la impresora haya terminado de imprimir
la etiqueta en curso, esta será ignorada.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente parámetro.
Selección de las configuraciones existentes Std_Label (ajuste de
fábrica) o StdFileSelLabel.
1
Inicio de impresión y sección (entrada)
2
Reimprime la última etiqueta impresa (entrada)
3
Reinicie numerador (entrada)
4
Solo con la opción aplicador
Inicio de la aplicación (entrada)
5
Confirmación error (entrada)
6
Cancele todos los trabajos de impresión (entrada)
7
Sin función
8
Sin función
9
Fallo (salida)
10
Orden de impresión activa (salida)
11
Fotocélula dispensador:
Etiqueta disponible en la fotocélula dispensador (salida)
12
Imprimiendo (salida)
13
Listo (salida)
14
Solo con la opción aplicador:
Listo para aplicar (salida)
15
Opción escáner
Código de barra no es legible (salida)
16
Advertencia final cinta de transferencia (salida)
Eliminación de
repeticiones
Retraso en la señal de
inicio
Protocole E/S
Memorizar señal
Perfil E/S
Lista de funciones
depositadas -
Std_Label
Opciones
Vita II
10.23
1
Inicio de impresión y sección (entrada)
2
Confirmación error (entrada)
3*
Número del fichero a cargar Bit 0 (entrada)
4*
Número del fichero a cargar Bit 1 (entrada)
5*
Número del fichero a cargar Bit 2 (entrada)
6*
Número del fichero a cargar Bit 3 (entrada)
7*
Número del fichero a cargar Bit 4 (entrada)
8*
Número del fichero a cargar Bit 5 (entrada)
9
Fallo (salida)
10
Orden de impresión activa (salida)
11
Fotocélula dispensador:
Etiqueta disponible en la fotocélula dispensador (salida)
12
Imprimiendo (salida)
13
Listo (salida)
14
Sin función
15
Opción escáner: Código de barra no es legible (salida)
16
Advertencia final cinta de transferencia (salida)
*
Los archivos deben estar guardados en la tarjeta CF en el directorio
del usuario (véase capítulo 8.4, página 71).
Los archivos deben comenzar con 1 o 2 cifras (1_Etiqueta.prn,
02_Etiqueta.prn).
Los archivos pueden estar guardados con una extensión de archivo.
En los estados de impresora 'disponible, 'en espera' o 'parada' se
puede cargar un archivo nuevo. El pedido de impresión se inicia tras
la carga y el pedido de impresión ya existente se borra.
La señal de entrada 000000 no carga un archivo y no borra ningún
pedido de impresión ya existente.
1
Inicio de impresión y sección (entrada)
2
Reimprime la última etiqueta impresa (entrada)
3
Reinicie numerador (entrada)
4
Solo con la opción aplicador: Inicio de la aplicación (entrada)
5
Confirmación error (entrada)
6
Cancele todos los trabajos de impresión (entrada)
7
Sin función
8
Sin función
9
Fallo (salida)
10
Orden de impresión activa (salida)
11
Fotocélula dispensador:
Etiqueta disponible en la fotocélula dispensador (salida)
12
Imprimiendo (salida)
13
Listo (salida)
14
Solo con la opción aplicador: Listo para aplicar (salida)
15
Solo con la opción aplicador:
El tampón está en posición de impresión (salida)
16
Advertencia final cinta de transferencia (salida)
Lista de funciones
depositadas -
StdFileSelLabel
Lista de funciones
depositadas - APL
Vita II
Opciones
65
7.3 WLAN
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú WLAN.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
El menú WLAN solo puede seleccionarse si hay una tarjeta WLAN
reconocida cuando se enciende la impresora.
Encontrarán más información sobre esta opción en un manual de
instrucciones aparte.
Opciones
Vita II
10.23
7.4 Escáner
Tras conectar la impresora aparece el menú principal
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Escáner.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
0
Off
1
Modo 1 (comparación de archivos), esto es, que los datos de código
de barras leídos por el escáner se van a comparar con los datos
impresos.
2
Modo 2 (prueba de legilibilidad), esto es, se comprobará tan sólo si
los códigos de barras impresos son legibles por el escáner.
3
Modo 3 (comprobar legibilidad, gráfico), p.ej. sólo se comprueba que
el escáner pueda leer los códigos de barras impresos. Este modo se
usa si el código de barras es un gráfico (p.ej. imprimiendo desde un
controlador de impresora). En este caso, la impresora no puede
reconocer que un código de barras ha sido situado en la etiqueta.
Aquí puede regularse la cantidad de malas lecturas requeridas para
que tenga lugar un aviso de error en la impresora.
Valores posibles: 0 - 9
1 = La impresora se parará y emitirá un aviso de error, cuando una
1 = etiqueta no se pueda leer por el escáner.
0 = La impresora no se para en caso de lectura errónea, simplemente
0 = aparece un mensaje de advertencia en la pantalla.
Como el escáner en muchas ocasiones no está colocado
directamente en el cabezal de impresión, es posible, mediante este
parámetro, establecer un avance de 1 a 5 etiquetas. El gráfico a
continuación explica el significado de este parámetro:
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
En este punto puede seleccionar el tipo de escáner.Dispone usted por
ahora de la posibilidad de escoger entre dos modelos distintos.
Para mayor información póngase por favor en contacto con nuestro
Servicio de atención al cliente.
Modo
NoRd = Número de
malas legibilidades
VEtik = Avance de
etiqueta
Tipo escáner
Vita II
Opciones
67
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Con la ayuda de este punto del menú se puede posicionar el escáner.
Con anterioridad a ello el escáner debe estar cerrado,en la ventana
‘tipo de escáner’ debe estar seleccionado el correspondiente escáner,
y en la ventana ‘parámetros del interfaz’ debe estar conectada la
interfaz y los parámetros de la interfaz deben estar correctamente
regulados.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Muestra el valor del avance de la etiqueta, de modo que el escáner
pueda leer los datos existentes en la etiqueta.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Si este parámetro se ajusta a 0 (AUTO), la posición de encendido y
apagado del escáner se calcula mediante la posición y altura del
código de barras sobre la etiqueta.
Si el parámetro Longitud de Lectura no es 0, entonces define la
longitud del sector que se va a escanear. El comienzo del sector de
escaneo se ajusta entonces mediante el parámetro Offset de
Escaneo. El siguiente dibujo muestra el significado del parámetro.
Figura 12
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Con este parámetro puede ajustarse en qué momento debe realizarse
el escaneado del código de barras. Durante la impresión o después
de la impresión.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
En el modo de escaneado „Después de la impresión“ se conecta el
escáner después de que ha sido imprimida la etiqueta. Con este valor
se fija el tiempo entre la impresión de la etiqueta y la conexión del
escáner.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
En el modo „Después de la impresión“, con este valor se fija el
periodo de tiempo disponible para el escaneado de la etiqueta.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Para poder emplear un escáner, el puerto COM2 debe estar regulado
en 1.
Para más información, remítase al libro de instrucciones específico.
Instalación escáner
Escáner offset
Longitud escáner
Modo de escaneado
Retraso de escaneado
Tiempo de escaneado
Puerto
Opciones
Vita II
10.23
Vita II
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
Manual de usuario
69
8 Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
8.1 Información General
En la parte posterior de la impresora de etiquetas hay una ranura
para la tarjeta Compact Flash y un puerto USB dónde se puede
conectar una memoria USB.
El menú de almacenamiento masivo (menú de la memoria) permite el
acceso a las tarjetas CF o memorias USB que se hayan conectado a
la impresora. Entre las opciones del menú se encuentran las de
cargar y guardar etiquetas, borrar archivos o directorios, copiar
archivos o directorios o formatear.
¡AVISO!
Se recomienda que se haga una copia de seguridad de los datos
más importantes, por si se diera el caso de un error de
funcionamiento de la memoria. Puede emplearse para ello
cualquier lector de tarjetas CF para PC.
8.2 Estructura de la pantalla
Load layout
A:\STANDARD
File_name1.prn
File_name2.prn
File_name3.prn
File_name4.prn
1 = Función activa
2 = Cabecera de dos líneas
3 = Selección de archivos
4 = Nombres de archivos/directorios
5 = Archivo seleccionado (cursor)
6 = Ruta (Unidad :\directorio)
La cabecera de dos líneas (2) contiene el nombre de la función activa
(1) y la ruta (6).
La selección de archivos de cuatro líneas indica la lista de
archivos/directorios. La primera entrada (marcada con una flecha) es
la seleccionada. Todas las acciones se refieren a este
archivo/directorio.
¡AVISO!
Están disponibles tres unidades.
A:\ indica la tarjeta Compact Flash.
A:\ (sólo se puede poner una memoria)
U:\ indica la memoria USB.
R:\ indica la RAM (Emulación ZPL).
* no ocupado
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
Vita II
10.23
8.3 Navegación
El menú de funciones se opera con las teclas que hay en la unidad de
control o mediante un teclado externo USB.
Vuelva al menú anterior.
Función Cargar diseño: Cambie al
explorador de archivos.
File Eplorer (Explorador de archivos):
Cambie al menú contextual.
Seleccione un archivo/directorio si existen
ambas opciones.
Menú principal: Acceso al menú de la
memoria.
File Explorer (Explorador de archivos):
Cree un archivo nuevo.
Active la función seleccionada en el
archivo/directorio activo.
Pasa al directorio subordinado.
Pasa al directorio seleccionado.
Sube al directorio superior.
Baja al directorio inferior.
Vita II
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
71
8.4 Directorio definido por el usuario
¡AVISO!
Define el directorio del usuario:
antes de usar y/o navegar por el menú de la memoria.
si el formateo de la tarjeta CF se ha hecho en un PC y por
tanto el directorio STANDARD no se ha creado
automaticamente.
El directorio del usuario es el directorio raíz en el cual el usuario
graba los archivos usados frecuentemente. El uso de los directorios
de usuario permite el acceso rápido y directo a los archivos
guardados en ese directorio. La definición de un directorio de usuario
ahorra una larga búsqueda del archivo a ser impreso.
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
Vita II
10.23
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse la tecla para acceder al explorador de archivos.
Pulse las teclas , , , para seleccionar el directorio.
Pulse la tecla para ver todas las funciones disponibles.
Seleccione la función Directorio de usuario y pulse la tecla para
confirmar la selección.
Pulse la tecla para que la impresora vuelva al menú principal.
Cuando vuelva a iniciar el menú de la memoria se mostrará el
directorio seleccionado como directorio de usuario.
8.5 Cargar diseño
Carga una etiqueta del directorio definido por el usuario. Esta función
permite un rápido acceso a la etiqueta deseada porque se muestran
solo las etiquetas y se ocultan los directorios.
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse las teclas , , , para seleccionar el layout que van a
imprimirse.
Pulse la tecla para confirmar la selección.
La impresora muestra automáticamente la ventana para elegir el
número de copias que se desean imprimir.
Seleccione el número de copias que van a imprimirse.
Pulse la tecla para comenzar la impresión.
¡AVISO!
El directorio NO PUEDE cambiarse aquí. Un cambio en el
directorio DEBE hacerse en el explorador de archivos con la
función Cambiar directorio.
Vita II
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
73
8.6 Explorador de Archivos
El Explorador de Archivos es el gestor de archivos del sistema de
impresión. El Explorador de Archivos proporciona las funciones
principales para que el usuario acceda al menú de la memoria.
En el directorio de usuario, pulse la tecla para acceder al
Explorador de Archivos.
Están disponibles las siguientes opciones:
Cambiar directorio y/o unidad
Cargar diseño
Memorizar étiqueta y/o configuración
Borrar archivo(s)
Formatear la tarjeta CF
Copiar archivo(s)
Selecciona la unidad o el directorio en que se guardan los archivos.
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse la tecla para acceder al explorador de archivos.
Pulse las teclas , , , para seleccionar el directorio.
Pulse la tecla para confirmar la selección.
Se muestra el directorio seleccionado.
Cambiar unidad y/o
directorio
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
Vita II
10.23
Carga un archivo. Este puede ser una configuración, una etiqueta
guardada anteriormente, etc.
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse la tecla para acceder al explorador de archivos.
Pulse las teclas y para seleccionar el archivo.
Pulse la tecla para cargar el archivo seleccionado.
Si el archivo seleccionado es una etiqueta, entonces puede introducir
inmediatamente el número de copias a imprimir.
Guarda la etiqueta en memoria bajo el nombre seleccionado.
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse la tecla para acceder al explorador de archivos
Pulse la tecla para cambiar al menú Memorizar fichero.
Seleccione la función Memorizar diseño y confirme la selección con la
tecla .
Si está conectado un teclado USB puede asignarse un nuevo nombre
de archivo para Sin nombre.
Cargar archivo
Memorizar étiqueta
Vita II
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
75
Guarda la configuración completa y actual de la impresora bajo el
nombre seleccionado.
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse la tecla para acceder al explorador de archivos.
Pulse la tecla para cambiar al menú Memorizar fichero.
Seleccione la función Memorizar configuración y confirme la selección
con la tecla .
Si está conectado un teclado USB puede asignarse un nuevo nombre
de archivo para config.cfg.
Borra uno o más archivos y/o directorios de manera irrevocable. Con
el borrado de un directorio, todos los archivos y subdirectorios
contenidos en el mismo también serán eliminados.
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse la tecla para acceder al explorador de archivos.
Pulse las teclas y para seleccionar el archivo.
Pulse la tecla para marcar los archivos que vaya a borrar. Las
entradas seleccionadas se marcarán con un *. Repita este
procedimiento hasta que todos los archivos y/o directorios que se
deseen borrar estén seleccionados.
Pulse la tecla para acceder al menú contextual.
Seleccione la función Borrar y confirme la selección con la tecla
.
¡AVISO!
¡El proceso de borrado es irreversible!
Memorizar
configuración
Borrar archivo(s)
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
Vita II
10.23
Formatea irrevocablemente la tarjeta de memoria.
¡AVISO!
¡Las memorias USB no pueden formatearse en el módulo!
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse la tecla para acceder al explorador de archivos.
Seleccione la unidad que va a formatear con las teclas del cursor.
Pulse la tecla para acceder al menú contextual.
Seleccione la función Formateado y confirme la selección con la tecla
.
Formateado
Vita II
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
77
Crea un duplicado del archivo original y/o del directorio original para
hacer cambios independientemente del original.
Pulse la tecla para acceder al menú de la memoria.
Pulse la tecla para acceder al explorador de archivos.
Pulse las teclas y para seleccionar el archivo.
Pulse la tecla para marcar los archivos que vaya a copiar. Las
entradas seleccionadas se marcarán con un *. Repita este
procedimiento hasta que todos los archivos y/o directorios que se
deseen copiar estén seleccionados.
Pulse la tecla para acceder al menú contextual.
Seleccione la función Copiar y confirme la selección con la tecla
.
Seleccione el directorio dónde vayan a copiarse los archivos o
directorios con las teclas del cursor y confirme la selección con la
tecla .
Copiar
Tarjeta Compact Flash / Memoria USB*
Vita II
10.23
8.7 Actualización del firmware
Desde la versión del firmware 1.58 es posible hacer una actualización
del firmware a través del menú de la memoria. Pueden emplearse
para esta tarea tanto la CF como la memoria USB.
Hay que crear un directorio en la tarjeta CF o la memoria USB donde
se vayan a almacenar los archivos necesarios para la actualización
(firmware.prn, data.prn). Mediante la función Cargar Archivo, se
selecciona/carga el archivo firmware.prn. En el primer paso la
impresora ejecuta la actualización de firmware. Después del reinicio
necesario automáticamente se carga el archivo data.prn.
8.8 Filtro
Para ciertas funciones se puede introducir un filtro de máscara o un
nombre de un archivo o un archivo que vaya a guardarse. Esta
entrada se indica en la línea de ruta. Es posible así, buscar archivos
usando el filtro de máscara. Por ejemplo, con la palabra “L”
aparecerán solamente los archivos que comienzen con esa palabra
(sin distinción de mayúsculas o minúsculas).
Procedimiento
Sin filtro
Con filtro
Vita II
Mantenimiento y limpieza
Manual de usuario
79
9 Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO!
¡Existe riesgo de muerte por electrocución!
Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento
de la impresora desconecte la corriente de red y
aguarde brevemente hasta que el alimentador se
haya descargado.
¡AVISO!
Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de
protección personal, como gafas de protección y guantes.
Tarea de mantenimiento
Intervalo
Limpieza general (véase 0,
página 80).
Según sea necesario.
Limpieza del rodillo de tracción
de cinta de transferencia térmica
(véase 9.2, página 80).
Con cada cambio de la cinta de
transferencia o si se deteriora la
impagen impresa.
Limpieza del rodillo de presión
(véase 9.3, página 81).
Con cada cambio del rollo de
etiquetas o si se deteriora la
imagen impresa o la carga de
etiquetas.
Limpieza del cabezal de
impresión (véase 9.4, página 82).
Termoimpresión directa:
Con cada cambio del rollo de
etiquetas.
Impresión de transferencia
térmica:
Con cada cambio de la cinta de
transferencia o si se deteriora la
impagen impresa.
Limpieza de la fotocélula (véase
9.5, página 83).
Al cambiar el rollo de etiquetas.
Cambio del cabezal de impresión
(véase 9.6, página 84).
En caso de fallos en el formato
de impresión.
¡AVISO!
Deben seguirse las instrucciones de manipulación para la
utilización de alcohol isopropílico (IPA). En caso de contacto con
la piel o los ojos, enjuagar bien con agua corriente. Si persiste la
irritación, acuda a un médico. Asegúrese de que el lugar esté
bien ventilado.
Plan de limpieza
Mantenimiento y limpieza
Vita II
10.23
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio debido a disolvente para etiquetas
inflamable!
Cuando se emplee disolvente para etiquetas, la
impresora de etiquetas debe encontrarse limpia y
completamente libre de polvo.
9.1 Limpieza general
¡PRECAUCIÓN!
¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de
limpieza abrasivos!
No utilice detergentes abrasivos o disolventes para
limpiar las superficies externas o las impresoras.
Extraiga el polvo y las partículas de papel que se encuentren en
el área de impresión con un pincel suave.
Limpie las superficies externas con un producto de limpieza
universal.
9.2 Limpieza del rodillo de tracción de cinta de
transferencia
El ensuciamiento del rodillo de presión puede repercutir en una mala
calidad de impresión y además puede estropear el material de
transporte.
1. Abra la tapa de la impresora.
2. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia de la impresora.
3. Retire las depósitos con producto limpiador de rodillos y un paño
suave.
4. Si el rodillo parece dañado, sustitúyalo.
5. Reinserire le etichette e il nastro transfer.
6. Chiudere il coperchio della stampante.
Vita II
Mantenimiento y limpieza
81
9.3 Limpieza del rodillo de presión
El ensuciamiento del rodillo de presión puede repercutir en una mala
calidad de impresión y además puede estropear el material de
transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de daño del rodillo de presión!
No utilice objetos afilados, puntiagudos o duros para
limpiar el rodillo de presión.
D
C
A
B
Figura 13
1. Abra la tapa de la impresora.
2. Gire la palanca roja (A) en sentido contrario
a las agujas del reloj para levantar el
cabezal de impresión (B).
3. Saque las etiquetas y la cinta de
transferencia de la impresora.
4. Retire las depósitos con producto limpiador
de rodillos y un paño suave.
5. Con la mano, gire el cilindro (C) paso a paso
de forma que pueda limpiarse todo el
cilindro (sólo es posible con la impresora
desconectada. En caso contrario, el motor
paso a paso recibe corriente con lo cual el
cilindro se mantiene en su posición).
6. Reinserire le etichette e il nastro transfer.
7. Per abbassare la testina di stampa, ruotare
in senso orario la palanca a pressione (A)
fino all’arresto in posizione.
8. Chiudere il coperchio della stampante.
Mantenimiento y limpieza
Vita II
10.23
9.4 Limpieza del cabezal de impresión
Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej.
con partículas de color que se insertan en la cinta de transferencia;
por ello es conveniente y básicamente necesario limpiar el cabezal a
intervalos regulares de tiempo, dependiendo de las horas de
funcionamiento del aparato y de la influencia del entorno, como por
ejemplo, polvo u otros.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de daño del cabezal de impresión!
No utilice objetos afilados, puntiagudos o duros para
limpiar el cabezal de impresión.
No toque la lámina protectora del cabezal de
impresión.
Figura 14
1. Abra la tapa de la impresora.
2. Gire la palanca roja (A, in Figura 13) en sentido contrario a las
agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión.
3. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia de la impresora.
4. Limpie la superficie del cabezal de impresión con un bastón
especial de limpieza o con un bastoncillo de algodón empapado
en alcohol puro.
5. Antes de poner en funcionamiento la impresora, dejar secar el
cabezal de impresión durante 2 o 3 minutos.
6. Reinserire le etichette e il nastro transfer.
7. Per abbassare la testina di stampa, ruotare in senso orario la
palanca a pressione (A, in Figura 13) fino all’arresto in posizione.
8. Chiudere il coperchio della stampante.
Vita II
Mantenimiento y limpieza
83
9.5 Limpieza de la fotocélula
¡PRECAUCIÓN!
¡Deterioro de la fotocélula!
No utilice objetos afilados o duros ni disolventes para
limpiar la fotocélula.
La fotocélula de etiquetas se puede ensuciar con el polvo del papel.
Con ello puede resultar perjudicado el reconocimiento del inicio de las
etiquetas.
Figura 15
1. Abra la tapa de la impresora.
2. Gire la palanca roja (A, in Figura 13) en sentido contrario a las
agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión.
3. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia de la impresora.
4. Efectúe un soplado de la fotocélula (A) con un pulverizador de
gas comprimido.
Es imprescindible seguir las instrucciones del envase!
5. Adicionalmente, puede eliminar la suciedad en la barrera óptica
con un cartón de limpieza (B) humedecido previamente con
limpiador de cabezales y cilindros de impresión.
6. Vuelva a colocar las etiquetas y la cinta de transferencia (véase
capítulo 5 Carga de las etiquetas, página 29).
7. Per abbassare la testina di stampa, ruotare in senso orario la
palanca a pressione (A, in Figura 13) fino all’arresto in posizione.
8. Chiudere il coperchio della stampante.
Mantenimiento y limpieza
Vita II
10.23
9.6 Cambio del cabezal de impresión (en general)
¡PRECAUCIÓN!
¡El cabezal de impresión debe estar protegido frente a
posibles daños por cargas electroestáticas!
Coloque la impresora sobre una superficie conductora
con toma de tierra.
El operario debe conectarse a una toma de tierra de
una manera adecuada (p.ej. mediante una conexión
de muñequera).
No deben tocarse con las manos los contactos de
conexiones a enchufes (A, B).
El recubrimiento de protección (E) del cabezal de
impresión no se debe arañar ni rasgar.
B CA
D
E
F F
Figura 16
A
Placa intermedia
B
Conexión señal
C
Conexión tensión
D
Cabezal de impresión
E
Zona de impresión
F
Tornillo
¡AVISO!
El cabezal de impresión (D) viene de fábrica premontado
sobre una placa intermedia (A) y alineado.
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de desgarro al desmontar/montar el cabezal de
impresión!
Preste atención al dentado cuando se instala el borde
de rasgado.
Vita II
Mantenimiento y limpieza
85
9.7 Cambio del cabezal de impresión
B C
DEFF
A A
H GE
Figura 17
1. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia de la impresora.
2. Caso que esté cerrado el cabezal de impresión, afloje el tornillo
de sujeción (B).
3. Gire la palanca roja (C) en sentido contrario a las agujas del reloj
para levantar el cabezal de impresión.
4. En caso que el cabezal de impresión (D) no se situe libre en el
cilindro de presión, afloje de nuevo el tornillo de sujeción (B).
5. Tire hacia adelante con cuidado del cabezal de impresión, hasta
que las conexiones queden accesibles.
6. Tire las conexiones y retire el cabezal de impresión (D).
7. Afloje los tornillos de fijación (G) y retire la guía (H).
Desmontaje del cabezal
de impresión
Mantenimiento y limpieza
Vita II
10.23
B C
DEFF
A A
H GE
Figura 18
1. Monte la guía (H) con los tornillos de fijación (G) en el cabezal.
2. Conecte las conexiones.
3. Sitúe el cabezal de impresión en el soporte, de tal modo que los
arrastradores encajen en los correspondientes taladros de la
placa intermedia.
4. Sosteniendo el soporte con un dedo, ligeramente sobre el cilindro
impresor, verifique la posición correcta del cabezal de impresión.
5. Coloque el tornillo de sujeción (B) y apriete.
6. Vuelva a colocar las etiquetas y la cinta de transferencia (véase
capítulo 5 Carga de las etiquetas, página 29).
7. Per abbassare la testina di stampa, ruotare in senso orario la
palanca a pressione (C) fino all’arresto in posizione.
8. Chiudere il coperchio della stampante.
9. Verifique el valor de resistencia en la placa del cabezal de
impresión y en caso de necesidad, introduzca el nuevo valor en el
menú Asistencia técnica/resistencia dot.
Montaje del cabezal de
impresión
Vita II
Mantenimiento y limpieza
87
9.8 Ajuste del cabezal de impresión
Para obtener una impresión de calidad, una característica importante
es la posición del paralelismo de la línea de enfoque del cabezal de
impresión en el cilindro de presión. Como la posición de la línea de
enfoque del cabezal térmico de impresión sufre ligeras variaciones
debidas a la fabricación, es de relativa importancia regular el
paralelismo tras un cambio del cabezal de impresión.
1. Afloje el tornillo de sujeción (B) girándolos aproximadamente ¼
de vuelta con ayuda de una llave allen.
2. Ajuste el paralelismo con los tornillos (F).
en el sentido de las agujas del reloj = hacia adelante el cabezal
en el sentido contrario de las agujas del reloj = hacia atrás.
3. Ajuste el paralelismo hasta que la impresión sea correcta.
4. Coloque de nuevo el tornillo de sujeción (B).
5. Envíe una orden de impresión de aprox. 10 etiquetas y controle
que la cinta corre corrctamente y sin arrugas.
Paralelismo
Mantenimiento y limpieza
Vita II
10.23
B
C
A
DC
A
Figura 19
Si se incrementa la presión sobre el cabezal en un
lado de la zona de contacto esto lleva a una mejora
en la densidad (contraste) de la imagen impresa y a
un cambio en la alimentación de la cinta de
transferencia en la misma dirección.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daño al cabezal debido a un uso
inapropiado!
Es posible que gaste más cinta de la
necesaria debido a una velocidad
excesiva.
Sólo cambie los ajustes de fábrica
en casos excepcionales.
La vida útil del cabezal de impresión se optimiza el seleccionar la
presión más baja posible.
1. Gire la palanca (B) en el sentido de las agujas del reloj para
bloquear el cabezal de impresión.
2. En el cabezal de impresión se ajusta la presión con dos pistones
(A). Debe ajustarse la posición del pistón derecho al ancho del
material para etiquetas que se emplee para así:
obtener una calidad de impresión homogénea en todo el
ancho de la etiqueta,
evitar la formación de pliegues en la cinta de transferencia,
evitar el deterioro prematuro del rodillo y el cabezal de
impresión.
3. Afloje el tornillo (D) girándolos aprox. ¼ de vuelta.
4. Coloque el pistón derecho (A) por encima del borde exterior de
las etiquetas y apretar el tornillo.
5. Coloque de nuevo el tornillo (D).
6. Gire el tornillo de presión (C) para modificar la presión del cabezal
de impresión.
Gire el tornillo de presión
en el sentido de las agujas del reloj = incremento de presión
en el sentido contrario de las agujas del reloj = decremento
de presión.
Presión
Vita II
Corrección de errores
Manual de usuario
89
10 Corrección de errores
Mensaje de error
Causa
Solución
1
Línea muy alta
Una línea de texto sobresale total
o parcialmente por el extremo
superior de la etiqueta.
Desplace la línea más abajo
(aumente el valor de Y).
Compruebe la rotación y la
fuente.
2
Línea muy baja
Una línea de texto sobresale total
o parcialmente por el extremo
inferior de la etiqueta.
Sitúe la línea más arriba
(disminuya el valor de Y).
Compruebe la rotación y la
fuente.
3
Caracteres no
disponibles
Uno o más caracteres del texto
no se encuentran disponibles en
la fuente seleccionada.
Modifique el texto.
Modifique la fuente.
4
Tipo de código
desconocido
El código seleccionado no se
encuentra disponible.
Compruebe el tipo de código.
5
Posición
inválida
La posición seleccionada no se
encuentra disponible.
Verifique la posición.
6
Fuente CV
La fuente interna seleccionada no
se encuentra disponible.
Verifique la fuente.
7
Fuente vectorial
La fuente vectorial seleccionada
no se encuentra disponible.
Verifique la fuente.
8
Largo erróneo
Durante la medición no se ha
encontrado ninguna etiqueta.
El largo asignado a las etiquetas
es demasiado grande.
Compruebe el largo de las
etiquetas y si se ha colocado
correctamente la etiqueta.
Reanude el proceso de medición.
9
Falta etiqueta
No hay etiquetas disponibles.
Fotocélula de etiquetas sucia.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
Limpie la fotocélula de las
etiquetas.
10
Falta cinta
transferencia
Durante la impresión la cinta de
transferencia se ha terminado
(cabezal frontal).
Fallo en la fotocélula frontal de la
cinta de transferencia.
Cambie la cinta de transferencia.
Compruebe la fotocélula de la
cinta de transferencia (asistencia
técnica).
11
COM FRAMING
Fallo de bit de parada (Stop bit).
Compruebe los bits de parada.
Compruebe la ratio de baudios.
Compruebe el cable de la
impresora al PC.
12
COM PARITY
Fallo de paridad.
Verifique la paridad.
Compruebe la ratio de baudios.
Compruebe el cable entre la
impresora y el PC.
Corrección de errores
Vita II
10.23
Mensaje de error
Causa
Solución
13
COM OVERRUN
Pérdida de datos en el puerto
serial (RS-232).
Compruebe la ratio de baudios.
Compruebe el cable entre la
impresora y el PC.
14
Índice campo
El número de líneas transmitido
no es válido para el RS-232 y el
puerto paralelo.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-impr.
15
Largo máscara
Largo no válido de la máscara de
datos recibida.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
16
Máscara
desconocida
La máscara de datos transmitida
es inválida.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
17
Falta ETB
No se encontró el final de la
transmisión en los datos.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
18
Carácter
inválido
Uno o más de los caracteres del
texto no están disponibles en la
fuente seleccionada.
Modifique el texto.
Modifique los caracteres.
19
Datos
desconocidos
Los datos transmitidos son
desconocidos.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
20
Dígito de
control
incorrecto
Al comprobar el dígito de control,
el dígito de control enviado o
recibido es incorrecto.
Compruebe de nuevo el dígito de
control.
Compruebe el código de datos.
21
Número SC
inválido
El número SC seleccionado no es
válido para EAN o para el UPC.
Compruebe el número SC.
22
Dígitos
inválidos
Los dígitos introducidos para
EAN o UPC son inválidos
(< 12; > 13).
Compruebe el número de dígitos.
23
Cálculo dígito
de control
El dígito de control seleccionado
no está disponible en el código
de barras.
Compruebe el cálculo del dígito
de control.
Compruebe el tipo de código
barra.
24
Zoom inválido
El factor de zoom seleccionado
no se encuentra disponible.
Compruebe el factor de zoom.
25
Offset no
disponible
El signo de offset introducido no
está disponible.
Compruebe el valor del offset.
26
Valor offset
El valor de offset introducido no
es válido.
Compruebe el valor del offset.
Vita II
Corrección de errores
91
Mensaje de error
Causa
Solución
27
Temperatura del
cabezal de
impresión
La temperatura del cabezal de
impresión es demasiado alta.
El sensor de temperatura del
cabezal de impresión está
dañado.
Reduzca el contraste.
Cambie el cabezal de impresión.
28
Fallo cortador
Se ha producido un fallo al cortar.
Atasco de papel.
Compruebe el recorrido de las
etiquetas.
Compruebe el recorrido del
cortador.
29
Parámetro
inválido
Los datos introducidos no se
corresponden con los caracteres
permitidos por el identificador de
la aplicación.
Compruebe el código de datos.
30
Identificador de
la aplicación
El identificador de la aplicación
seleccionado no se encuentra
disponible en GS1-128.
Compruebe el código de datos.
31
Definición HIBC
Falta signo del sistema de HIBC.
Falta código primario.
Compruebe la definición de
código HIBC.
32
Reloj sistema
La función reloj en tiempo real
está seleccionada, pero la batería
está agotada.
El RTC (reloj en tiempo real) está
dañado.
Cambie la batería o cárguela.
Cambie el componente RTC.
33
Sin interfaz CF
La conexión entre la CPU y la
tarjeta de memoria se ha
interrumpido.
La interfaz de la tarjeta de
memoria está dañada.
Compruebe la conexión CPU-
tarjeta de memoria.
Compruebe la interfaz de la
tarjeta de memoria.
34
Poca memoria
No se encontró la memoria de
impresión.
Verifique el montaje de la
memoria en la CPU.
35
Cabezal de
impresión
abierto
Al iniciarse el trabajo de
impresión, el cabezal de
impresión no está cerrado.
Cierre el cabezal de impresión y
repita la orden de impresión.
36
Formato inválido
Error en el BCD (código binario
decimal).
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
37
Demasiado lleno
Error en el BCD
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
38
División por 0
Error en el BCD
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
Corrección de errores
Vita II
10.23
Mensaje de error
Causa
Solución
39
FLASH ERROR
Fallo en el componente FLASH.
Realice una actualización del
software.
Cambie la CPU.
40
Largo comando
El largo de la orden de comando
remitida es inválido.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC
impresora.
41
Falta unidad
No se ha encontrado la tarjeta de
memoria, o no está
correctamente insertada.
Inserte correctamente la tarjeta
de memoria.
42
Error unidad
No se puede leer la tarjeta de
memoria (contiene errores).
Compruebe la tarjeta de memoria
y cámbiela en su caso.
43
Unidad no
formateada
Tarjeta de memoria no
formateada.
Formatee la tarjeta de memoria.
44
Borrar directorio
actual
Intento de borrado del directorio
actual.
Cambio de directorio.
45
Ruta demasiado
larga
Ruta de archivo demasiado
larga, profundidad del archivo
demasiado grande.
Inserte una ruta de archivo más
corta.
46
Protección contra
escritura
Tarjeta de memoria protegida
contra escritura.
Desactive la protección contra
escritura.
47
Directorio no
archivo
Intento de introducir un nombre
de directorio como nombre de
archivo.
Corrija la inserción.
48
Archivo abierto
Intento de modificar un archivo
abierto actualmente.
Seleccione otro archivo.
49
Falta archivo
El archivo introducido no existe.
Compruebe el nombre del
archivo.
50
Nombre archivo
El nombre del archivo contiene
datos no válidos.
Corrija el nombre, y elimine los
caracteres especiales.
51
Error archivo
interno
Error interno del sistema de
archivos.
Contacte con su distribuidor.
52
Directorio
principal lleno
Se ha alcanzado el número
máximo posible de directorios
principales (64).
Borre al menos un directorio
principal y cree subdirectorios.
53
Unidad llena
Se ha alcanzado la capacidad
máxima de memoria de la tarjeta
de memoria.
Use una tarjeta de memoria
nueva, borre los archivos
innecesarios.
54
Archivo/directori
o existe
El archivo o directorio
seleccionado ya existe.
Compruebe el nombre o
seleccione otro nombre.
55
Archivo demasiado
grande
No hay espacio de memoria
suficiente en la unidad de
destino para efectuar un proceso
copia.
Seleccione una tarjeta de destino
con mayor capacidad.
Vita II
Corrección de errores
93
Mensaje de error
Causa
Solución
56
Falta
actualización
Error en la actualización del
firmware.
Realice de nuevo la
actualización.
57
Archivo gráfico
El archivo seleccionado no
contiene archivos gráficos.
Compruebe el nombre del
archivo.
58
Directorio no
vacío
Intento de borrar un directorio
que no está vacío.
Borre primero todos los archivos
y subdirectorios del directorio.
59
Sin interfaz CF
No se ha encontrado ninguna
unidad de tarjeta de memoria.
Compruebe el nombre del
directorio.
60
Sin tarjeta CF
No hay unidad de tarjeta de
memoria conectada.
Inserte una tarjeta de memoria en
la ranura de CF.
61
Servidor Web
Error en inicio del servidor web.
Por favor, contacte con su
representante.
62
FPGA erróneo
El cabezal de impresión FPGA
está mal colocado.
Póngase en contacto con su
representante.
63
Posición final
Largo de etiqueta seleccionado
demasiado grande.
El número de etiquetas por ciclo
es demasiado elevado.
Compruebe el largo de etiqueta o
la cantidad de etiquetas por ciclo
respectivamente.
64
Punto cero
La fotocélula está averiada.
Cambie la fotocélula.
65
Aire comprimido
El aire comprimido no está
conectado.
Compruebe el suministro de aire
comprimido.
66
Inicio externo
La señal externa se ha perdido.
Compruebe la señal de entrada.
67
Columna muy
larga
Definición errónea del ancho o
número de columnas,
respectivamente.
Disminuya el ancho de columna o
corrija el número de columnas
respectivamente.
68
Escáner
El escáner del código de barras
adjunto advierte de un error del
aparato.
Compruebe la conexión escáner-
impresora.
Compruebe la limpieza del
escáner.
69
Escáner NoRead
Mala imagen de gráfico.
El cabezal de impresión está
sucio o dañado.
Velocidad de impresión
demasiado alta.
Eleve el contraste.
Limpie o cambie respectivamente
el cabezal de impresión.
Reduzca la velocidad de
impresión.
70
Archivo escáner
Los datos escaneados difieren
de los impresos.
Cambie el cabezal de impresión.
71
Página no válida
Ha seleccionado como número
de página 0 o 9.
Seleccione un número de página
entre 1 y 9.
72
Selección página
Se ha seleccionado una página
no disponible.
Compruebe la página definida.
73
Página no
definida
No se ha definido la página.
Compruebe la definición de la
impresora.
Corrección de errores
Vita II
10.23
Mensaje de error
Causa
Solución
74
Formato entrada
personalizada
Inserción de datos con formato
erróneo en una línea de
inserción del usuario.
Compruebe el formato de la
cadena.
75
Formato
fecha/hora
Inserción de un formato erróneo
para fecha/hora.
Compruebe el formato de la
cadena.
76
Hotstart CF
No hay tarjeta de memoria
disponible.
Si la opción Hotstart está
activada, debe estar insertada
una tarjeta CF.
Desconectar primero la impresora
antes de introducir la tarjeta CF.
77
Voltear/girar
Las funciones “impresión a
varias bandas” y “Voltear/girar”
se seleccionaron a la vez.
Sólo es posible seleccionar cada
función por separado, no
conjuntamente.
78
Archivo sistema
Carga de archivos temporales de
Hotstart.
No es posible.
79
Variable de los
tiempos de capa
Definición incorrecta de los
tiempos de capa
(superposición de los tiempos):
Compruebe la definición de los
tiempos de capa.
80
Código GS1
Databar
Error de código de barras.
Compruebe la definición y el
parámetro del código de barras
GS1 DataBar.
81
Error de IGP
Error de protocolo IGP.
Compruebe los datos enviados.
82
Tiempo
generación
La formación de la imagen de
impresión seguía activa al
iniciarse la impresión.
Reduzca la velocidad de
impresión.
Utilice la señal de salida de la
impresora para la sincronización.
Utilice fuentes de mapa de bits
para reducir el tiempo de
generación.
83
Seguridad
transporte
Los dos sensores de posición
DPM (inicio/fin) están activos.
Desplace el sensor de punto
cero.
Compruebe los sensores en el
menú de servicio.
84
Sin datos fuente
Error de fuente y datos web.
Realice una actualización del
software.
85
Falta ID diseño
Falta definición de ID de
etiqueta.
Defina el diseño ID en la etiqueta.
86
ID diseño
El ID escaneado no coincide con
el ID definido.
Se ha cargado una etiqueta
incorrecta de la tarjeta de
memoria.
87
RFID sin
etiqueta
La unidad RFID no puede
reconocer ninguna etiqueta.
Desplace la unidad RFID o utilice
un offset.
88
Verificar RFID
Error al comprobar los datos
programados.
Etiqueta RFID incorrecta.
Compruebe la definición de RFID.
Vita II
Corrección de errores
95
Mensaje de error
Causa
Solución
89
Suspensión RFID
Error al programar la etiqueta
RFID.
Posicionamiento de etiquetas.
Etiqueta incorrecta.
90
Datos RFID
Definición incorrecta o incompleta
de los datos RFID.
Compruebe las definiciones de
datos RFID.
91
Tipo RFID
La definición de los datos de
etiqueta no coincide con las
etiquetas utilizadas.
Compruebe la distribución de
memoria del tipo de etiqueta
utilizado.
92
Bloqueo RFID
Error al programar la etiqueta
RFID (campos de bloqueo).
Compruebe la definición de datos
RFID.
La etiqueta ya ha sido
programada.
93
Programa RFID
Error al programar la etiqueta
RFID.
Compruebe las definiciones
RFID.
94
Escáner Timeout
El escáner no ha podido leer el
código de barras dentro del
periodo de tiempo timeout.
Cabezal de impresión
defectuoso.
Pliegue en cinta de transferencia.
Escáner mal posicionado.
Periodo timeout muy corto.
Compruebe cabezal de
impresión.
Compruebe cinta de
transferencia.
Posicione correctamente el
escáner, según el avance
ajustado.
Seleccione un periodo de tiempo
timeout más largo.
95
Error escáner
Los datos del escáner no se
corresponden con los datos del
código de barras.
Compruebe el ajuste del escáner.
Compruebe las
conexiones/ajustes del escáner.
96
COM break
Error del puerto serie.
Compruebe los ajustes de la
transmisión para datos en serie,
así como el cable de conexión del
ordenador a la impresora.
97
COM general
Error del puerto serie.
Compruebe los ajustes de la
transmisión para datos en serie,
así como el cable de conexión del
ordenador a la impresora.
98
Ningún software
cabezal
No hay disponible ningún dato
para el cabezal FPGA.
Por favor contacte con su
distribuidor.
99
Cargando
software cabezal
FPGA
Error al programar el cabezal
FPGA.
Por favor contacte con su
distribuidor.
100
Posición final
up
Opción aplicador:
No se encuentra el sensor de
señal arriba.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
Corrección de errores
Vita II
10.23
Mensaje de error
Causa
Solución
101
Posición final
down
Opción aplicador:
No se encuentra el sensor de
señal abajo.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
102
Sin placa vacío
Opción aplicador:
El sensor no reconoce una
etiqueta en la placa de vacío.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
103
Señal de inicio
La orden de impresión está
activa, pero el aparato no está
listo para procesarla.
Verifique señal de inicio.
104
Ningún dato
Datos de impresión fuera de la
etiqueta.
Se seleccionó un modelo erróneo
de aparato (software de etiqueta).
Verifique el modelo de aparato
ajustado.
Verifique selección de módulo de
impresión izquierdo/derecho.
105
Cabezal de
impresión
Ninguno cabezal de impresión
original es usado.
Verifique el cabezal de impresión
usado.
Contacte con su distribuidor.
106
Tipo Tag erróneo
Error en el tipo de Tag.
Los datos del Tag no concuerdan
con el tipo de tag de la impresora
Adapte los datos o use un tag
adecuado
107
RFID inactivo
El módulo RFID no está activado.
No pueden procesarse los datos
RFID.
Active el módulo RFID o elimine
los datos RFID de la etiqueta.
108
GS1-128 erróneo
El código GS1-128 que ha
mandado a la impresora no es
válido
Verifique los datos de los códigos
de barras (vea las
especificaciones del GS1-128)
109
Parámetros EPC
Error al calcular el EPC
Verifique los datos (vea las
especificaciones EPC).
110
Tapa abierta
Al iniciar la impresión la tapa de
la impresora no estaba cerrada.
Cierre la tapa e inicie de nuevo la
orden de impresión.
111
Código EAN.UCC
El código EAN.UCC que ha
mandado a la impresora no es
válido.
Verifique el código de barras
(véase las especificaciones
correspondientes)
112
Carro impresión
El carro de impresión no se
mueve.
Compruebe la correa de
transmisión (probablemente esté
rota)
113
Error aplicador
Opción aplicador:
Error al utilizar el aplicador.
Compruebe el aplicador.
114
Posición final
izquierda
Opción aplicador:
El interruptor de posición final
izquierdo no está en posición
correcta.
Compruebe el interruptor de
posición final izquierdo para una
correcta posición y
funcionamiento.
Compruebe la neumática
transversal.
Vita II
Corrección de errores
97
Mensaje de error
Causa
Solución
115
Posición final
derecha
Opción aplicador:
El interruptor de posición final
derecho no está en posición
correcta.
Compruebe el interruptor de
posición final derecho para una
correcta posición y
funcionamiento.
Compruebe la neumática
transversal.
116
Posición de
impresión
Opción aplicador:
No está en posición de impresión.
Compruebe las posiciones finales
de ARRIBA y DERECHA para un
funcionamiento y una posición
correctas.
117
Parámetros XML
Error de parámetros en el archivo
XML.
Por favor contacte con su
distribuidor.
118
Variable no
válida
La variable transferida no es
válida con la entrada del usuario.
Seleccione la variable correcta
sin entrada de usuario y
transfiérala.
119
Cinta
transferencia
Durante la orden de impresión el
rollo de ribbon se ha terminado
(cabezal trasero).
Defecto de la fotocélula de
detección de ribbon (fotocélula
trasera).
Cambie el ribbon.
Compruebe la fotocélula de
ribbon (funciones de servicio).
120
Directorio
erróneo
El directorio destino no es válido
para copiar.
El directorio destino no puede
estar dentro del directorio fuente.
121
Falta etiqueta
En el cabezal de impresión
trasero no hay ninguna etiqueta
(DuoPrint).
Fotocélula de etiqueta sucia.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Limpie la fotocélula de etiqueta.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
122
IP ocupada
La dirección IP ya ha sido
asignada
Asigne una nueva dirección IP.
123
Impresión
asíncrona
La fotocélula de etiquetas no lee
la etiqueta en el orden debido.
Compruebe las dimensiones de
la etiqueta.
La configuración de la fotocélula
de etiquetas no es correcta.
Compruebe la configuración de la
fotocélula de etiquetas.
La configuración de la ranura
entre etiquetas o la etiqueta no es
correcta.
Compruebe que las dimensiones
de la etiqueta sean correctas.
En el cabezal de impresión
trasero no hay ninguna etiqueta
(DuoPrint).
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Fotocélula de etiqueta sucia.
Limpie la fotocélula de etiqueta.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
Corrección de errores
Vita II
10.23
Mensaje de error
Causa
Solución
124
Velocidad
demasiada lenta
La velocidad de la impresión es
demasiado lenta.
Aumente la velocidad de la
máquina del cliente.
125
Búfer de emisión
DMA
Problema de comunicación HMI.
Reinicie la impresora.
126
Conflicto UID
Errores en los ajustes de la
programación RFID.
Realice inicialización RFID.
127
Módulo no
encontrado
Módulo RFID no disponible.
Revisar conexión módulo RFID.
Por favor contacte con su
distribuidor.
128
Ninguna señal de
activación
Sin activación de la impresión por
el control superior (máquina del
cliente).
Active señal de activación al
control superior.
129
Firmware
incorrecto
Se intentó instalar un firmware no
adecuado para el modelo de
impresora utilizado.
Utilice el firmware adecuado para
el modelo de impresora.
Por favor contacte con su
distribuidor.
130
Falta idioma.
Falta el archivo del idioma
configurado de la impresora.
Contacte con el vendedor
responsable.
131
Material
incorrecto
El material de las etiquetas no
coincide con los datos de
impresión.
Utilice material de etiquetas con
la longitud de las etiquetas o las
ranuras adecuada.
132
Etiqueta de
marcado inválida
Código de formato de marcado
inválido en el texto.
Corrija el código de formato en el
texto.
133
Script no
encontrado
Archivo del script LUA no
encontrado.
Compruebe nombre del archivo.
134
Error script
El script LUA tiene errores.
Compruebe script.
135
Error script
Error en los datos del usuario del
script LUA.
Corrija valor de entrada.
136
Sin impresión
posterior
No hay datos de etiquetas a
imprimir a posteriori.
Transmite nuevos datos de
etiquetas a la impresora.
137
Cortocircuito CI
Cortocircuito eléctrico en el
cabezal de impresión.
Compruebe el cabezal de
impresión utilizado.
Por favor contacte con su
distribuidor.
138
Demasiado poca
cinta de
transferencia
La cinta de transferencia se está
acabando.
Cambie cinta de transferencia.
139
Error Hardware
No se encuentra un componente
de hardware.
Por favor contacte con su
distribuidor.
Vita II
Informaciones suplementarias
Manual de usuario
99
11 Informaciones suplementarias
11.1 Impresión en varias columnas
Con la impresora de etiquetas, se pueden imprimir etiquetas en varias
columnas, es decir, que la información de un carril o columna puede
ser impresa varias veces en la etiqueta, dependiendo de la anchura
que ésta tenga. Mediante este sistema se puede aprovechar la
anchura total de la etiqueta, y el tiempo de generación disminuirá
notablemente.
Por ejemplo, una etiqueta de 100 mm de ancho se podrá imprimir con
4 carriles de 25 mm, o con 2 carriles de 50 mm. Preste atención
entonces a que el primer carril sea el que tenga el número más
elevado de la coordenada x, o sea, el menos alejado del punto cero
del cabezal de impresión.
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Configuración etiqueta.
Pulse la tecla , para confirmar la selección.
Pulse la tecla , hasta acceder al menú Ancho etiqueta/Número
columnas.
Puls las teclas y , para regular el ancho de etiquetas. Como
ancho de carril se establecerá el ancho de un carril, p. ej. 20, 0 mm.
Pulse las teclas y , para establecer el númere de carriles.
Pulse las teclas y para modificar el número de carriles, p.ej., 4
carriles para un ancho de etiqueta de 20,0 mm.
Pulse la tecla , para iniciar la impresión. Aquí se insertará la
cantidad. La cantidad hace referencia a las etiquetas a imprimir.
P.ej. 3 carriles, 4 unidades.
En este ejemplo se imprimirán las etiquetas 1 a 4, quedando las
etiquetas 5 y 6 sin imprimir.
Ajustar la impresión en
varias columnas
Informaciones suplementarias
Vita II
10.23
11.2 Hotstart
¡AVISO!
Los datos se salvan en la tarjeta de memoria. Por ello, el
disponer la tarjeta de memoria es un requisito necesario para
el menú Hotstart.
La función Hotstart conlleva, por ejemplo, que ante una caída
eventual de la red eléctrica, la etiqueta en proceso de impresión
pueda ser procesada de nuevo sin pérdida de datos. Por ello un
trabajo de impresión puede quedar interrumpido, y tras conectarse de
nuevo el aparato a la red, reiniciarse.
¡AVISO!
Dado que al arrancar en caliente todos los datos requeridos se
guardan en la tarjeta compact flash, ésta no debe retirarse
durante el funcionamiento. Si se retira durante el
funcionamiento, se corre el riesgo de perder todos los datos
contenidos en la tarjeta.
Si la función Hotstart está preseleccionada, al iniciarse un trabajo de
impresión, los datos de la etiqueta actual se grabarán en el directorio
correspondiente de la tarjeta CF.
Sin embargo, deben de cumplirse las siguientes condiciones:
Debe estar insertada una tarjeta de memoria en la unidad A.
La tarjeta de memoria no debe estar protegida contra escritura.
La tarjeta de memoria debe disponer de espacio libre de memoria
suficiente.
En el caso de que no se cumplieran estos requisitos, se generará un
mensaje de error.
Al desconectar la impresora, el estatus del trabajo de impresión actual
se grabará en el directorio correspondiente de la tarjeta CF.
Aquí es preciso que se cumplan los requisitos siguientes:
En la unidad A debe haber insertada una tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria no debe estar protegida contra escritura.
En la tarjeta de memoria debe existir espacio libre de memoria
suficiente.
Al reiniciar la impresora, en el caso de que la opción Hotstart esté
activada, los datos de las etiquetas grabadas y el estatus de la orden
de impresión quedarán grabados en el correspondiente archivo de la
tarjeta CF. Por esta razón debe estar insertada una tarjeta CF en la
impresora al conectarla. En el caso de que no puedan cargarse los
datos, se generará un aviso de error.
Grabado de la
etiqueta actual
Grabado del estatus de
una orden de impresión
Carga de una etiqueta y
estatus de la orden de
impresión
Vita II
Informaciones suplementarias
101
En el caso de que al producirse una caída de tensión estuviera activo
un trabajo de impresión, la impresión se reiniciará de manera
automática y se actualizará la resolución y el número de etiquetas
impresas. En el caso de que al producirse la caída de tensión un
trabajo de impresión estuviera interrumpido, se encontrará tras
conectar de nuevo la impresora de nuevo en el estatus “interrumpido”.
Si al producirse la caída de tensión se encontrara activada una tarea
personalizada, se mostrará en la impresora la primera pantalla de
introducción de variables personalizadas.
En los archivos vistos anteriormente sólo quedan grabados los
valores iniciales del contador. Estos son actualizados al reiniciarse la
impresora, contando su correspondiente valor desde el valor inicial. A
continuación, la posición del contador actual y del próximo contador
quedarán correctamente instalados gracias a la actualización del
intervalo.
¡AVISO!
En el caso de que la etiqueta contiene gráficos, asegúrese de
grabarlos en la tarjeta CF.
Inicio de la orden
de impresión
Actualización de la
variable numerador
Informaciones suplementarias
Vita II
10.23
11.3 Realimentación/Offset
En modo de dispensado en continuo (E/S contínuo dinámico, E/S
continuo estático, E/S fotocélula continuo) no se puede hacer una
realimentación optimizada. Porque cuando se cambia la orden de
impresión, la etiqueta actual ya está en el sector del offset y ya está
impresa por la antigua orden de impresión.
En el sector que está impreso cuando se semi imprime la siguiente
etiqueta, no puede existir ninguna variable fecha/hora, porque esta
debe ser actualizada antes del siguiente impulso de impresión.
Dispensador:
Después de imprimir la etiqueta, va hacia el offset
de dispensado y espera allí, hasta que la etiqueta
es retirada (fotocélula) o se da una nueva señal de
inicio (E/S dinámica). Después de eso retrocede de
nuevo al principio de la etiqueta y se imprime una
nueva.
Cortador:
Después de imprimir la etiqueta, se dirije al offset
del cortador, la etiqueta se corta y retrocede
inmediatamente al comienzo de la etiqueta (si se
elige un modo de operación con realimentación).
Después de eso se imprime la siguiente etiqueta,
en caso de ser necesario.
Borde de
rasgado:
Despues de imprimir la última etiqueta de una
orden de impresión se dirige al offset de rasgado y
la etiqueta o etiquetas pueden ser retiradas
apoyándose en la barra de rasgado. Cuando
comienza una nueva orden de impresión, primero
retrocede de nuevo al principio de la etiqueta y
entonces se imprime la siguiente etiqueta.
Dispensador:
Después de imprimir la etiqueta se dirije hacia el
offset de dispensado y entonces retrocede al
comienzo de la etiqueta o bien inmediatamente o
bien después del tiempo de retardo establecido.
Cuando se lanza una nueva señal de inicio (E/S
dinámica) la siguiente etiqueta se imprime
inmediatamente.
Cortador:
Esta es la misma función que la de “realimentación
estándar” ya que siempre retrocede
inmediatamente al comienzo de la etiqueta.
Borde de
rasgado:
Después de imprimir la ultima etiqueta de una
orden de impresión se va hacia el offset de
rasgado y retrocede al principio de la etiqueta o
bien inmediatamente o bien despues del tiempo de
retardo establecido. Cuando se empieza una nueva
orden de impresión entonces la siguiente etiqueta
se imprime inmediatamente.
Modos de
realimentación
Estándar
Automático
Vita II
Informaciones suplementarias
103
Dispensador:
Después de imprimir la etiqueta se dirige hacia el
offset de dispensado y espera allí. Cuando se
activa una nueva señal de inicio (E/S dinámica)
entonces se imprime inmediatamente la siguiente
etiqueta. Debido al hecho de que la etiqueta ya está
en el offset, la etiqueta sólo se imprime desde el
comienzo de la posición del offset, p.ej. cuando se
defina la etiqueta se debe dejar un trozo libre de
impresión en el margen superior de la etiqueta,
porque allí nunca se podrá imprimir.
Cortador:
Esta es la misma función que para la
“realimentación estándar” y siempre retrocede
después del corte hasta el comienzo de la etiqueta.
Borde de
rasgado:
Después de imprimir la última etiqueta de una
orden de impresión se dirige hacia el offset de
rasgado. Cuando comienza una nueva orden de
impresión, la siguiente etiqueta se imprime
inmediatamente. Debido al hecho de que la etiqueta
ya está en el offset, la etiqueta sólo se imprime
desde el comienzo de la posición del offset, p.ej.
cuando se defina la etiqueta se debe dejar un trozo
libre de impresión en el margen superior de la
etiqueta, porque allí nunca se podrá imprimir.
Dispensador:
Despues de imprimir la etiqueta, mientras va a
hacia el offset de dispensado se ‘semiimprime’ la
siguiente etiqueta, si esta ya está generada.
Cuando se ejecuta una nueva señal de impresión
(E/S dinámica), la etiqueta ‘semiimpresa’ se termina
de imprimir y cuando esta va hacia la zona de
dispensado se ‘semiimprime’ la siguiente. En caso
de que la siguiente etiqueta aún no este disponible,
o que sea la última etiqueta de la orden de
impresión, el offset de dispensado funcionará como
hasta ahora, y entonces la siguiente etiqueta
retrocederá hasta el comienzo y se imprimirá
cuando se le de la orden.
Cortador
Después de imprimir la etiqueta, durante su envío al
offset del cortador, se ‘semiimprime’ la siguiente
etiqueta, siempre y cuando esta haya sido
generada o esté disponible. Después del corte no
retrocede sino que se termina de imprimir y se
vuelve a mandar a la zona de corte mientras se
‘semiimprime’ la siguiente. En caso de que la
siguiente etiqueta aún no este disponible, o que sea
la última etiqueta de la orden de impresión, el offset
de corte funcionará como antes, y entonces la
siguiente etiqueta retrocederá hasta el comienzo y
se imprimirá cuando se le de la orden.
Borde de
rasgado:
Esta es la misma función que para la
“realimentación estándar” y sólo se dirige hasta el
offset de rasgado en la última etiqueta de una orden
de impresión, siempre y cuando no haya disponible
otra orden que la siga.
Sin realimentación
Realimentación
optimizada
Informaciones suplementarias
Vita II
10.23
11.4 Fotocélula
¡AVISO!
Al emplear la fotocélula de reflexión se debe prestar atención a
que la tapa de la impresora esté cerrada, evitando con ello que
cualquier otro haz de luz (p.ej. de una lámpara), se introduzca
en la fotocélula.
En este modo de funcionamiento de la fotocélula, el transmisor se
encuentra arriba y el receptor abajo, es decir, que el rayo infrarrojo es
enviado desde arriba. La detección de la etiqueta se realiza así desde
arriba. Se utiliza este tipo de fotocélula para etiquetas adhesivas con
ranura.
En este tipo de fotocélula el transmisor y el receptor se encuentran
abajo, o sea, la luz se refleja en la etiqueta y el receptor la recibe.
Este tipo se utilizará en la cinta sin fin de color blanco o claro, y
barras oscuras. Estas barras sirven de marca de separación , esto es,
señalan la posición de la ranura y el principio de otra etiqueta.
En este tipo de fotocélula el emisor se encuentra arriba, y el receptor
abajo. Es decir, que el rayo infrarrojo se envía desde arriba. La
detención de la etiqueta se realiza aquí, como en la fotocélula por
transmisión normal, desde arriba. Sin embargo, a diferencia de lo
que ocurre en la fotocélula normal, en la que se imprime donde la luz
se transmite, aquí el paso de la luz se interpretará como una ranura.
Este modo de funcionamiento se empleará al imprimir papel
transparente.
En este tipo de fotocélula se encuentran el emisor y el receptor abajo,
esto es, la luz se reflejará en la etiqueta y será grabada por el
receptor. Este modo de funcionamiento se emplea en cinta sin fin
oscura con barras claras. Estas barras sirven de línea de separación,
esto es, marcan la posición de la ranura y el inicio de la etiqueta.
¡AVISO!
Al emplear la fotocélula de transmisión inversa la impresora
debe ser capaz de medir una diferencia entre 2,5 V (para la
fotocélula de transmisión inversa de 1 V) entre material
transparente y no transparente, o de otra manera no
reconocerá la diferencia entre etiqueta y ranura (barra).
Fotocélula de
transmisión normal
Fotocélula de reflexión
normal
Fotocélula de
transmisión inversa
Fotocélula de reflexión
inversa
Vita II
Informaciones suplementarias
105
11.5 Fotocélula ultrasónica (opción)
¡AVISO!
Hay que ajustar la fotocélula ultrasónica al material de etiqueta
empleado en casa caso.
Ese tipo de fotocélula es especialmente apropiada para el empleo de
etiquetas transparentes sobre material de base transparente.
Ajuste del punto de transición modo
'conmutación clara':
La salida de conmutación Q está
activa, cuando se detecta el material
entre las etiquetas (Detección de
espacios).
Posicione etiqueta entre las
superficies activas del sensor de
horquilla (ver flecha en el sensor).
Ajuste con la tecla o , hasta que
la indicación de la salida de
conmutación se apague con
seguridad.
Posicione el material de soporte en
la zona activa del sensor de
horquilla. La indicación de salida de
conmutación (amarillo) tiene que
alumbrar de nuevo. En otro caso hay
que aumentar la sensibilidad con la
tecla , hasta que esté bien
conectado el umbral de
conmutación.
En caso necesario, hay que mover
el punto de conmutación un poco en
otra dirección.
Ajustar la fotocélula
Informaciones suplementarias
Vita II
10.23
Ajuste lento:
Pulse la tecla o una vez.
El LED rojo alumbra durante cada pulsación de la tecla.
Ajuste rápido:
Mantenga el dedo sobre la tecla o .
El LED rojo alumbra después de 2 segundos.
Pulse las teclas y simultáneamente durante 6 segundos.
El LED amarillo cambia de estado y el LED rojo intermite lentamente.
Suelte las teclas y nuevamente.
Pulse las teclas y simultáneamente durante 3, para activar o
desactivar el bloqueo de las teclas.
Bloqueo de las teclas:
El LED rojo se apaga después de 3 segundos.
Suelte las teclas y y el LED rojo alumbra continuamente.
Desbloqueo de las teclas:
El LED rojo se enciende después de 3 segundos.
Suelte las teclas y el LED rojo se apaga.
Ajuste de sensibilidad
Conmutación clara (L) /
oscura (D)
Bloqueo
de las teclas
Vita II
Reciclado
107
12 Reciclado
Los fabricantes de aparatos B2B están obligados desde el 23/03/2006
a recibir de vuelta y reciclar los residuos de aparatos fabricados
después del 13/08/2005. Está terminantemente prohibido tirar
residuos en los contenedores urbanos. Únicamente el fabricante está
autorizado para reciclarlos y eliminarlos de manera correcta. Por ello,
Valentin fabricados por posterioridad a 2005 y que lleven la
identificación correspondiente podrán ser devueltos a Carl Valentín
GmbH para su eliminación de manera apropiada.
Con ello, Carl Valentin GmbH asume todas sus obligaciones en el
marco de la eliminación de residuos de sus aparatos, posibilitando
que pueda venderlos sin obstáculos. Únicamente podemos aceptar
aparatos enviados a portes pagados.
El circuito electrónico del sistema de impresión está equipado con
una batería de litio. Estas deben ser depositadas en contenedores de
baterías usadas.
Puede obtenerse más información leyendo la directiva RAEE o
nuestra página web www.carl-valentin.de.
Reciclado
Vita II
10.23
Vita II
Índice
Manual de usuario
109
13 Índice
C
Cabezal de impresión, ajustar
Paralelismo ..................................................................................... 87
Presión ............................................................................................ 88
Cabezal de impresión, cambiar .......................................................... 85
Cinta de transferencia, colocar .................................................... 34, 35
Colocar etiquetas
Formato zigzag ............................................................................... 33
Modo cortador ................................................................................. 30
Modo dispensador .................................................................... 31, 32
Modo rasgado ................................................................................. 29
Colocar impresora .............................................................................. 25
Compact Flash
Actualización firmware .................................................................... 70
Borrar archivo ................................................................................. 75
Cambiar directorio .......................................................................... 73
Cargar archivo ................................................................................ 74
Cargar diseño ................................................................................. 72
Copiar ............................................................................................. 77
Directorio del usuario ................................................................ 71, 72
Estructura de la pantalla ................................................................. 69
Filtro ................................................................................................ 78
Formatear ....................................................................................... 76
Memorizar configuración ................................................................ 75
Memorizar diseño ........................................................................... 74
Navegación ..................................................................................... 70
Condiciones de funcionamiento ....................................... 10, 11, 12, 13
Conectar/desconectar impresora ....................................................... 26
Conexiones, parte posterior ................................................................. 7
Control de señales de entrada y salida .......... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
D
Descripción del producto ...................................................................... 6
Desembalar impresora ....................................................................... 25
E
Eliminación no contaminante ........................................................... 107
Errores, mensajes y soluciones ... 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98
F
Fotocélula ......................................................................................... 104
Fotocélula ultrasónica .............................................................. 105, 106
Funciones, estructura ....................................................... 38, 39, 40, 41
H
Hotstart ..................................................................................... 100, 101
I
Impresión en varias columnas ........................................................... 99
Indicaciones de seguridad.................................................................... 9
Indicaciones para su empleo ........................................................... 5, 6
Instalación .......................................................................................... 25
Instrucciones generales ....................................................................... 5
Índice
Vita II
10.23
M
Mantenimiento/limpieza
Cabezal de impresión, ajustar ........................................................ 87
Cabezal de impresión, cambiar ................................................ 84, 85
Cabezal de impresión, limpiar ........................................................ 82
Fotocélula de etiquetas, limpiar ...................................................... 83
Limpieza general ............................................................................ 80
Plan de limpieza ............................................................................. 79
Rodillo de presión, limpiar .............................................................. 81
Rodillo de tracción, limpiar.............................................................. 80
Material, cargar .................................................................................. 29
Memoria USB
Actualización firmware .................................................................... 78
Borrar archivo ................................................................................. 75
Cambiar directorio .......................................................................... 73
Cargar archivo ................................................................................ 74
Cargar diseño ................................................................................. 72
Copiar ............................................................................................. 77
Estructura de la pantalla ................................................................. 69
Filtro ................................................................................................ 78
Memorizar configuración ................................................................ 75
Memorizar diseño ........................................................................... 74
Navegación ..................................................................................... 70
Menú funciones
Asistencia técnica ......................................................... 54, 55, 56, 57
Configuración etiqueta .............................................................. 43, 44
Contraseña ............................................................................... 49, 50
Emulación ....................................................................................... 52
Fecha/Hora ..................................................................................... 53
Inicialización de impresión .............................................................. 42
Menú principal ................................................................................ 58
Parámetros del aparato ................................................ 45, 46, 47, 48
Puertos............................................................................................ 51
Red ................................................................................................. 48
O
Opciones
Cortador .......................................................................................... 59
Dispensador E/S ........................................................... 61, 62, 63, 64
WLAN.............................................................................................. 65
Operation panel .................................................................................. 37
P
Puesta en funcionamiento .................................................................. 27
R
Realimentación/Offset .............................................................. 102, 103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Carl Valentin VITA II Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación