Denver IFI-140 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
☼ Jeżeli stacja dokująca nie będzie używana przez dłuższy czas, aby uniknąć jej
uszkodzenia odłącz zasilacz AC/DC od gniazdka ściennego i wyjmij wszystkie
baterie.
Dokowanie oraz ładowanie urządzeń iPod/iPhone:
Niniejsze urdzenie posiada złącze zgodne ze ączami dokującymi większci
urządzeń iPod i iPhone.
Po podłączeniu obsługiwanego urządzenia iPod/iPhone do stacji dokującej, znajdującej
się na górze niniejszego urządzenia, rozpocznie się automatyczne ładowanie iPoda/
iPhone’a. Możliwe jest również odtwarzanie plików muzycznych z urządzeń iPod/
iPhone. Aby odtwarzać muzykę, wykonaj poniższe instrukcje:
1. Zdejmij pokrywę gniazda dokującego iPoda/
iPhone’a, jak pokazano na rysunku Fig1 poniżej.
2. Umieść iPoda/iPhone’a na stacji dokującej, jak
pokazano poniżej. Jeżeli niniejsze urządzenie
podłączone jest do zasilacza AC/DC, po
umieszczeniu iPoda/iPhone’a rozpocznie się
automatyczne ładowanie zadokowanego
urządzenia: Fig2.
Gniazdo AUX IN
Aby słuchać muzyki z zewnętrznego urządzenia audio lub iPoda, którego nie można
podłączyć do niniejszej stacji, wykonaj poniższą procedurę:
☼ Po podłączeniu wtyczki stereo 3,5 mm do gniazda AUX, znajdującego się z tyłu
urządzenia, źródło odtwarzania przełączone zostanie na to gniazdo, a po odłączeniu
wtyczki automatycznie przełączy się na wejście iPod.
1. Podłącz zewnętrzne urządzenie audio lub urządzenie iPod/iPhone przewodem audio
z wtykami stereo 3,5 mm na obu końcach (przewód sprzedawany oddzielnie).
2. Jeden koniec przewodu podłącz do gniazda AUX, znajdującego się z tyłu
urządzenia. Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda słuchawkowego, gniazda
Line Out lub gniazda AUX zewnętrznego urządzenia audio lub iPoda.
Ochrona powierzchni mebli:
Niniejszy model wyposażono w gumowe nóżki, zapobiegające przesuwaniu s
produktu podczas korzystania z jego przycisw sterujących. Nóżki urządzenia
wykonano ze specjalnego materiału, który nie pozostawia żadnych śladów na
powierzchni mebli.
Należy jednak pamięt, że niekre rodzaje substancji do polerowania mebli,
ochrony drewna lub sprejów czyszczących mogą powodować rozmiękczenie nóżek
i pozostawianie na meblach śladów lub osadu z gumy. Aby unikć uszkodzenia
powierzchni mebli, zalecamy nabycie samoprzylepnych podkładek filcowych,
sprzedawanych w sklepach z akcesoriami wyposażenia wnętrz. Przed umieszczeniem
produktu na drewnianej powierzchni mebla, podkładki należy przykleić do gumowych
nóżek.
en la unidad, desenchufe el adaptador eléctrico de la toma de corriente y saque las
pilas.
Conectar y cargar el iPod/iPhone:
Esta unidad está diseñada con el mismo conector que encontrará en la mayoría de las
base de conexión de iPod y iPhone.
Cuando conecte el iPod/iPhone soportado en el conector dedicado situado en la parte
superior de la unidad, el iPod/iPhone conectado iniciará la recarga. Usted también
puede reproducir los archivos de música del iPod/iPad del modo siguiente:
1. Retire la tapa del puerto de conexión del
iPod/iPhone como se muestra en la siguiente
gura: Fig1
2. Inserte el iPod/iPhone en el conecto como se
muestra a continuación (si la fuente de
alimentación es el adaptador eléctrico, cuando
conecte el iPod/iPhone, éste se recargará
automáticamente): Fig2
ENTRADA AUX
Para r la música desde un dispositivo de audio externo o desde un iPod que no
encaje en el conector dedicado, haga lo siguiente:
☼ Cuando conecte una clavija estéreo de 3,5mm en el conector AUX en la parte
trasera de la unidad, pasará a modo Aux automáticamente; cuando saque la clavija,
pasa a modo iPod automáticamente.
1. Conecte el dispositivo de audio externo o el iPod/iPhone usando un cable estéreo
con clavijas de 3,5mm en ambos extremos (cable no incluido).
2. Introduzca una de las clavijas en el conector AUX en la parte trasera de la unidad.
Introduzca el otro extremo en la salida de auriculares, salida ‘Line’ o salida AUX del
dispositivo de audio externo o del iPod/iPhone.
Proteja sus muebles:
Este modelo está equipado con unos pequeños ‘pies’ de goma anti-deslizante
para evitar que se mueva cuando pulse los botones. Estos ‘pies’ son de caucho
especialmente formulado para que no deje marcas ni manchas en el mobiliario.
Sin embargo, hay ciertos productos de abrillantado de muebles, restauradores de
madera o espráis de limpieza con base de aceite que pueden ablandar el caucho de
los ‘pies’, dejando marcas y residuos de caucho sobre el mueble. Para evitar daños
en su mobiliario le recomendamos que compre pequeños parches de felpa auto-
adhesivos, que puede encontrar en cualquier ferretería o en tiendas de bricolaje del
hogar, y coloque estos parches en la parte de apoyo de los ‘pies’ de goma antes de
colocar el producto sobre muebles de madera de calidad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Evite utilizar la unidad bajo los rayos directos del sol o en lugares muy calientes,
húmedos o polvorientos.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT
REMOVE COVER(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lighting ash with arrowhead symbl, within an equilateral triangle, is
intended to alert user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the
literature accompanying the applicance.
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that
can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded
electric and electronic equipment) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol,
seen below. This symbol signies that electric and electronic equipment should not be
disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment
can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites,
or be collected from the households. Additional information is available at the technical
department of your city.
CUIDADO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, O
RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS). NÃO EXISTEM NO INTERIOR
PARTES QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS
REPARAÇÕES DEVEM SER REALIZADAS APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO.
O símbolo de um relâmpago com uma ponta, dentro dum triângulo
equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "tensão
perigosa" não isolada dentro do compartimento do produto que pode ser
de magnitude suciente para constituir um perigo de choque eléctrico.
O ponto de exclamação dentro dum triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador
para a presença de instrões importantes de funcionamento e de manutenção
(reparação) na literatura que acompanha o equipamento.
Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes e substâncias
que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos
eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos vêm marcados com um símbolo
composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo signica que
equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser jogados fora junto com o lixo
doméstico, mas separadamente.
Toda cidade possui pontos de colecta especícos, onde equipamentos eléctricos e
electrónicos podem ser enviados gratuitamente a estações de reciclagem e outros
sítios de colecta ou buscados em sua própria casa. O departamento técnico de sua
cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto.
UWAGA: ABY ZREDUKOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE
NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB OBUDOWY TYLNEJ). WE
WNĘTRZU URZĄDZENIA NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ
NAPRAWIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ
PROFESJONALNEMU SERWISOWI.
Symbol błyskawicy wpisany w trójkąt równoboczny ma za zadanie zwrócić
uwagę użytkownika na obecność nieosłoniętego niebezpiecznego
napięcia” elektrycznego wewnątrz obudowy urządzenia; jego natężenie
może być wystarczająco wysokie by stwarzać zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym.
Symbol wykrzyknika wpisany w trójkąt równoboczny ma za zadanie zwrócić uwagę
użytkownika na obecność ważnych wskazówek, dotyczących obsługi i konserwacji,
które znaleźć można w dokumentacji dostarczonej z produktem.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają materiały, komponenty i substancje,
które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zuŜytymi materiałami
(wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi) nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne są zaznaczone przekreślonym symbolem
pojemnika na śmieci, patrz poniŜej. Ten symbol oznacza, Ŝe urządzenia elektryczne i
elektroniczne nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz
powinny być wyrzucane oddzielnie.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie moŜna oddać bezatnie
urządzenia elektryczne i elektroniczne do stanowisk recyklingu bądź innych miejsc
zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być odebrane z domu. Dodatkowe informacje
znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA TAPA (NI LA CUBIERTA TRASERA). NO
HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. DIRIJA
LAS REAPARACIONES A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
El símbolo de un relámpago con punta de flecha en el interior de un
triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de “tensiones
peligrosas no aisladas en el interior del equipo, que pueden ser de
magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio técnico) y
funcionamiento importantes en la literatura que acompaña al aparato.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias
que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de
desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado
por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos
eléctricos y electrónicos no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar,
sino que deben eliminarse por separado.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que depositar los
equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente en los centros de reciclaje y otros
lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener
información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE OTWIERAĆ
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA / NO ABRIR
LOCATION OF CONTROLS
LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS
LOKALIZACJA PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
REAR VIEW
VISTA TRASEIRA
WIDOK Z TYŁU
VISTA TRASERA
1. POWER button
Press the POWER Button to turn on the unit.
To power off (Standby mode) the unit, press and hold the POWER Button until
Power LED OFF, then release the button.
2. POWER indicator
3. iPod/iPhone Docking Connector
4. Speaker
5. VOL+ / VOL- button
Press VOL+ or VOL- Button to adjust volume level desired.
6. Handle
7. Aux in jack
8. DC Input Jack
9. Battery Door
1. Botão de ALIMENTAÇÃO
Pressione o botão POWER para ligar o aparelho.
Para desligar (Modo em espera), premir e manter premido o botão POWER até que
o LED de alimentação se apague, depois libertar o botão.
2. Indicador de ALIMENTAÇÃO
3. Conector de Estação iPod/iPhone
4. Coluna
5. Botão VOL+ / VOL-
Premir o botão VOL+ ou VOL- para ajustar o nível de volume pretendido.
6. Manípulo
7. Tomada Aux in
8. Tomada DC Entrada
9. Porta da bateria
1. Przycisk zasilania
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk POWER.
Aby wyłączyć urządzenie (tryb czuwania), naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER,
do momentu zgaśnięcia diody wskaźnika.
2. Wskaźnik zasilania
3. Złącze dokujące dla urządzeń iPod/iPhone
4. Głośnik
5. Przycisk VOL+ / VOL- (głośniej/ciszej)
Aby dostosować głośność urządzenia, naciśnij przycisk VOL+ lub VOL-.
6. Uchwyt
7. Gniazdo Aux in
8. Gniazdo zasilacza prądu stałego
9. Pokrywa baterii
1. Botón de Encendido
Pulse el botón POWER para encender la unidad.
Para apagar la unidad (modo en espera), mantenga pulsado el botón POWER hasta
que se apague el LED, entonces suelte el botón.
2. Indicador LED de Encendido
3. Conector iPod/iPhone
4. Altavoz
5. Botón VOL+/ VOL-
Pulse los botones VOL+ o VOL - para ajustar el volumen deseado.
6. Asa
7. Entrada AUX-IN
8. Conector de alimentación de entrada
9. Puerta de la batería
TOP VIEW
VISTA TOPO
WIDOK Z GÓRY
VISTA DESDE ARRIBA
AUX IN
DC 5V
OPEN OPEN
7 8 9
AUX IN
DC 5V
OPEN OPEN
7 8 9
AUX IN
DC 5V
OPEN OPEN
7 8 9
AUX IN
DC 5V
OPEN OPEN
7 8 9
POWER
VOL+
VOL-
1 2 3 4 5 6
POWER
VOL+
VOL-
1 2 3 4 5 6
POWER
VOL+
VOL-
1 2 3 4 5 6
POWER
VOL+
VOL-
1 2 3 4 5 6
GETTING STARTED
The unit is design to use the supplied AC/DC adaptor or 6 x AA size batteries (batteries
not included).
Batteries:
To install or replace batteries:
1. Open the battery door on the rear of unit.
2. Install 6 (six) AA size batteries into the battery compartment as the polarity markings
inside.
3. Replace the battery door.
NOTES:
1. Alkaline batteries are recommended for longer operation time.
2. In battery operation mode, for saving the battery power the connected iPod/iPhone
will not be charging.
BATTERY PRECAUTIONS:
Follow these precautions when using a battery in this device:
1. Use only the size and type of battery specied.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the battery as indicated in the
battery compartment.A reversed battery may cause damage to the device.
3. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old
batteries with fresh ones.
4. If the batteries in the device are consumed or the device is not to be used for a long
period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible
battery leakage.
5. Do not try to recharge the battery not intended to be recharged; it can overheat and
rupture.( Follow battery manufacturers instructions.)
6. Do not dispose of battery in re. Battery may explodes or leak.
7. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
AC/DC Adaptor:
1. Insert the DC Plug from the supplied AC/DC Adaptor to the DC IN Jack on the rear
of unit.
2. Insert the AC/DC Adaptor into wall outlet having AC 100-240~, 50/60Hz
NOTES:
☼ When AC/DC Adaptor was connected, the battery power will cut off automatically.
☼ This AC/DC Adaptor is intended to be correctly orientated in a vertical or oor mount
position.
☼ When connected the iPod/iPhone to the docking, it will be charging automatically.
☼ If Apparatus will not be used in a long period of time. To avoid damage the unit.
Unplug the AC/DC Adaptor from the wall outlet and take out all batteries.
Docking and Charging The iPod/iPhone:
This unit is designed with the same connector found in most iPod and iPhone docks.
When connecting the supported iPod/iPhone to the docking station on the top of the
Estacionar e carregar o iPod/iPhone:
Este aparelho está equipado com o conector existente na maioria das estações iPod e
iPhone.
Quando ligar o iPod/iPhone suportado à estação no topo do aparelho. O iPod/iPhone
ligado começará a carregar. Pode também reproduzir ficheiros de música no iPod/
iPhone, como se segue:
1. Remover a tampa da Estação iPod/iPhone
como mostrado na gura abaixo: Fig1
2. Colocar o iPod/iPhone na estação conforme
mostrado abaixo (se a fonte de alimentação do
aparelho for o Adaptador AC/DC.
Quando o iPod/iPhone é colocado, cará a
carregar automaticamente): Fig2
AUX IN
Para ouvir música a partir dum dispositivo áudio externo ou de iPods não estacionáveis
proceder como se indica:
☼ Quando a cha estéreo 3.5mm é inserida na tomada AUX na parte de trás do
aparelho, converterá o Aux in automaticamente; quando extrair a cha, converterá
automaticamente para iPod.
1. Ligar o dispositivo áudio externo ou os iPods/iPones através de um cabo de ligação
áudio com a cha estéreo 3.5mm em ambas as extremidades (cabo não incluído).
2. Ligar uma das extremidades à tomada AUX na parte de trás do aparelho. Introduzir
a outra extremidade na cha dos Auriculares; Tomada Fora de Linha ou Tomada Aux
no dispositivo áudio externo ou iPods.
Proteger o seu móvel:
Este modelo está equipado com "pés" de borracha antiderrapantes para evitar que o
produto se desloque quando esa operar os comandos. Estes "pés" o feitos de
material de borracha anti-marcas, especialmente formulado para evitar que fiquem
algumas marcas ou manchas no seu móvel.
No entanto, alguns tipos de polimentos de móveis com base óleo, conservantes de
madeira, ou pulverizadores de limpeza podem fazer com que os "pés" quem mais
moles e que deixem marcas ou resíduos de borracha no seu vel. Para evitar
qualquer dano no seu móvel recomendamos fortemente que adquira um pequeno
tapete em feltro auto-adesivo, disponível nas lojas de equipamentos e nos centros de
bricolage em qualquer lugar, e aplicar estes tapetes na base dos "pés" de borracha
antes de colocar o produto em cima de móveis de madeiras nobres.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
1. Evitar colocar o aparelho em funcionamento sob a acção da luz solar directa ou em
locais quentes, húmidos ou com muitas poeiras.
2. Manter o aparelho afastado de aparelhos de aquecimento e fontes de ruído eléctrico
como lâmpadas uorescentes ou motores.
3. Desligar o aparelho da tomada de alimentação eléctrica de imediato em caso de
unit. The connecting iPod/iPhone will start recharging. You can also playback the music
les in the iPod/iPhone as follows:
1. Remove the cover of the iPod/iPhone Docking as
shown on the gure below: Fig1
2. Insert the iPod/iPhone to the docking as shown
below (If the power source of the unit is AC/
DC Adaptor. When iPod/iPhone is inserted, it
will recharge automatically) : Fig2
AUX IN
To listen to the music from the external audio device or non-dockable iPods as follows:
☼ When insert the 3.5mm stereo plug to the AUX Jack on the rear of unit, it will convert
to Aux in automatically; when extract the plug, it will convert to iPod automatically.
1. Connect the external audio device or iPods/iPhone by an audio connection cable
with 3.5mm stereo plug on both ends(Cable not included).
2. Insert one end to the AUX Jack on the real of unit. Insert the other end to the Phones
Jack; Line Out Jack or AUX Jack on the external audio device or iPods.
Protect Your Furniture:
This model is equipped with non-skid rubber‘feet’to prevent the product from moving
when you operate the controls. These‘feet’are made from non-migrating rubber
material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture.
However certain types of oil based furniture polishes, wood preservatives, or cleaning
sprays may cause the rubber‘feet’to soften, and leave marks or a rubber residue
on the furniture. To prevent any damage to your furniture we strongly recommend
that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and
home improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the
rubber‘feet’before you place the product on ne wooden furniture.
CARE AND MAINTENANCE
1. Avoid operating your unit under direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
2. Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical noise such as
uorescent lamps or motors.
3. Unplug the unit from the electrical power outlet immediately in case of malfunction.
CLEANING THE UNIT
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when
cleaning.
☼ The nish on the unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other
furniture, use caution when cleaning and wiping the plastic parts.
☼ If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry dust cloth. Do not use any wax
or polish sprays on the cabinet.
☼ If the front panel becomes dirty or smudged with ngerprints it may be cleaned with
a soft cloth slightly dampened with a mild soap and water solution. Never use
abrasive cloths or polishes as these will damage the nish of your unit.
Fig 1 Fig 2
Fig 1 Fig 2
Fig 1 Fig 2
Fig 1 Fig 2
F o n t e d e s o m e s t á
distorcida
Se estiver a usar uma fonte de som externa
como a antiga geração de iPod, tentar
reduzir a saída de volume no próprio
dispositivo.
ESPECIFICAÇÕES
Especicações Gerais:
Fonte de Alimentação do Aparelho Principal: DC---5V, 2.5A, Centro positivo ou 6 x
baterias tipo AA (Não incluídas)
Adaptador AC/DC:
Entrada: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.5A
Saída: DC—5V, 2.5A, Centro positivo
Alimentação Áudio: 2x2W
AS ESPECIFICAÇÕES ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO
Acessórios:
1 x Manual do Utilizador
1 x Adaptador AC/DC
IFI-140
User Manual
Docking system for iPhone
Accueil et chargement de votre iPod/iPhone
Votre appareil est équipé du même connecteur que celui que vous trouvez sur la
plupart des stations d'accueil pour iPod et iPhone.
La pile de votre iPod/iPhone se charge automatiquement dès lors que vous posez
l'iPod/iPhone sur le connecteur de la station d'accueil. Pour écouter de la musique
dans le même temps :
1. Retirez le cache de la base d'accueil pour iPod/
iPhone, comme illustré ci-dessous : Fig. 1
2. Posez l'iPod/iPhone sur son connecteur,
comme illustré ci-dessous (si la station est
alimentée par l'adaptateur AC/DC, le contact
avec le connecteur active automatiquement le
chargement de la pile de l'iPod/iPhone) : Fig. 2
Entrée AUX
Pour écouter le contenu musical d'un périphérique audio externe ou d'un iPod non
compatible avec votre station d'accueil :
☼ Le branchement d'une prise stéréo 3,5 mm sur l'entrée AUX, à l'arrière de votre
appareil, active automatiquement le mode Aux. Le débranchement de cette prise
ramène automatiquement la station en mode iPod.
1. Reliez le périphérique audio externe ou l'iPod/iPhone à la station d'accueil à l'aide
d'un câble audio équipé d'une prise stéréo 3,5 mm à chacune de ses extrémités (ce
câble n'est pas fourni).
2. Branchez une extrémité de ce câble sur l'entrée AUX située à l'arrière de votre
appareil. Branchez l'autre extrémité sur la sortie Phones (écouteurs), Line Out (ligne)
ou AUX (auxiliaire) du périphérique audio externe ou de l'iPod.
Protection de vos meubles:
Votre appareil est équipé de "pieds" en caoutchouc antidérapant l'empêchant de
bouger lorsque vous manipulez ses éléments de commande. Nous avons sélectionné
un caoutchouc spécialement conçu pour ne laisser ni marque ni trace sur vos meubles.
Notez cependant que certaines encaustiques à base d'huile, certains revêtements
pour bois et certains vaporisateurs de nettoyage peuvent ramollir le caoutchouc du
pied, au point de laisser des marques ou des résidus de caoutchouc sur les meubles.
Pour cela, nous vous conseillons d'acheter des tampons adhésifs en feutre, que vous
trouvez dans toute droguerie, quincaillerie et centre pour l'amélioration de la maison,
et de les coller sous les "pieds" de votre appareil avant de poser ce dernier sur un
meuble en bois de qualité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. N'exposez pas votre appareil aux rayons directs du soleil ou à une autre source de
chaleur, et ne le laissez pas dans un endroit humide ou poussiéreux.
2. Éloignez l'appareil autant que possible de tout appareil de chauffage et de toute
source de bruit électrique, par exemple un tube uorescent ou un moteur.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N'OUVREZ PAS LE COFFRET DE L'APPAREIL (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). VOTRE APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE. POUR TOUT PROBLÈME, APPORTEZ VOTRE APPAREIL À UN
CENTRE DE SERVICE COMPÉTENT.
Léclair avec un symbole de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral
alerte l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à
l'intérieur du coffret, d'une amplitude peut-être sufsante pour présenter un
risque de choc électrique pour des personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral dans la documentation
repère des instructions importantes concernant le fonctionnement et la maintenance
(réparation) de l'appareil.
Fabrication dquipements électriques et électroniques contenant des mariaux,
composants et matériaux qui mai être nuisibles pour votre santé et l'environnement
(déchets d'équipements électriques et électroniques), sinon traité correctement.
Fabrication d'équipements électriques et électroniques sont marqués d'une symbole
Kliko croisés, comme indiqué ci-dessous. Ce symbole signie que les équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers, mais
il doit être collectés séparément
Toutes les villes ont mis en place la collecte des équipements électriques et
électroniques peuvent être retournés gratuitement à l'adresse stations de recyclage
et d'autres points de collecte, ou les appareils peuvent être ramassés à la maison.
Demandez à vos autorités locales pour plus d'information.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR.
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
VUE ARRIÈRE
1. Touche POWER (Marche/arrêt)
Appuyez sur la touche POWER pour mettre en route votre appareil.
Pour éteindre votre appareil (mode veille), appuyez sur la touche POWER et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le témoin DEL de marche s'éteigne. Relâchez
alors la touche POWER.
2. Témoin de la touche POWER
3. Connecteur pour iPod/iPhone
4. Haut-parleur
5. Touche VOL+/VOL-
Appuyez sur la touche VOL+ ou VOL- pour modier le volume sonore.
6. Poignée
7. Entrée Aux
8. Entrée courant continu (DC)
9. Couvercle d'accès aux piles
VUE DE DESSUS
AUX IN
DC 5V
OPEN OPEN
7 8 9
POWER
VOL+
VOL-
1 2 3 4 5 6
Fig 1 Fig 2
L'iPod/iPhone est verrouillé/
bloqué. La pile de l'iPod/
iPhone est défectueuse
Vériez que l'iPod/iPhone fonctionne correctement
avant de le poser sur le connecteur de la station.
Consultez le manuel d'utilisateur de votre iPod/
iPhone pour recongurer celui-ci.
L e s o n e s t
déformé
Le niveau sonore est trop
fort
Avec des haut-parleurs puissants et de
bonne qualité, comme ceux de votre
station, toute distorsion et tout bruit
s'entendent bien plus nettement que sur
un iPod. Essayez avec un autre fichier
musical.
La source audio est de
mauvaise qualité
Si vous avez connecté un périphérique
audio à la station, par exemple un ancien
iPod, essayez de diminuer le volume
sonore directement sur le périphérique.
SPÉCIFICATIONS
Spécications générales :
Alimentation électrique de la station : 5 V continu, 2,5 A, borne positive au
centre ou 6 x piles AA (non fournies)
Adaptateur AC/DC :
Entrée : 100-240 V courant alternatif, 50/60Hz, 0,5 A
Sortie : 5 V courant continu, 2,5 A, borne positive au centre
Puissance audio en sortie : 2x2 W
LES SPÉCIFICATIONS SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE
Accessoires :
1 x guide d'utilisateur
1 x adaptateur AC/DC
IFI-140 Guide d'utilisateur
Station d'accueil pour iPhone
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instrukcja obsługi IFI-140
System dokujący dla urządzenia iPhone
ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Manual do Utilizador IFI-140
Sistema de estação para iPhone
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
IFI-140 Manual del usuario
Sistema de audio con conector iPhone
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MISE EN ROUTE
Cet appareil fonctionne depuis un adaptateur AC/DC (courant alternatif/courant
continu) fourni ou depuis 6 x piles AA (non fournies). Piles :
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de pile à l'arrière de l'appareil.
2. Insérez 6 (six) piles AA dans le compartiment, en respectant le sens des polarités
indiquées.
3. Refermez le compartiment de piles.
REMARQUES :
1. Des piles alcalines sont préférables car elles durent plus longtemps.
2. La mise en marche de votre appareil depuis les piles sactive le chargement de
l'iPod/iPhone an d'économiser l'énergie des piles.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES :
Respectez les précautions suivantes pour utiliser votre appareil avec l'alimentation
électrique fournie par les piles :
1. Utilisez uniquement des piles de la taille et du type indiqués.
2. Respectez le sens des polarités indiquées à l'intérieur du compartiment de piles.
Toute erreur dans les polarités risque d'endommager votre appareil.
3. Ne combinez pas des piles de type différent (par exemples des piles alcalines avec
des piles au carbone-zinc) ni des piles usées avec des piles neuves.
4. Retirez les piles de l'appareil dès qu'elles sont déchargées et également lorsque
vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant longtemps. Vous évitez ainsi tout
dommage matériel et corporel susceptible de se produire en cas de fuite d'électrolyte.
5. N'essayez jamais de recharger une pile qui n'a pas été prévue pour cela. La pile
risque de surchauffer et de se rompre. (Conformez-vous aux instructions du
fabricant).
6. Ne jetez jamais une pile dans le feu. Elle risque d'exploser et de fuire.
7. Nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles.
ADAPTATEUR AC/DC(courant alternatif/courant continu)
1. Branchez la sortie courant continu de l'adaptateur AC/DC sur le connecteur DC IN
placé à l'arrière votre appareil.
2. Branchez l'adaptateur AC/DC dans une prise secteur 100-240 V courant alternatif,
50/60Hz
REMARQUES :
☼ Le branchement de l'adaptateur AC/DC sur votre appareil désactive
automatiquement l'alimentation électrique depuis les piles.
☼ Cet adaptateur AC/DC doit être correctement orienté en position verticale ou en
position d'installation sur le sol.
☼ La pile de votre iPod/iPhone se charge automatiquement dès lors que vous posez
l'iPod/iPhone sur le connecteur de la station d'accueil.
☼ S vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant longtemps, pour éviter de
l'endommager, débranchez l'adaptateur AC/DC de la prise secteur et retirez les
piles.
3. Dès que vous constatez un fonctionnement anormal, branchez immédiatement
l'appareil de la prise secteur.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Pour éviter tout risque d'électrocution et d'incendie, débranchez l'appareil de la prise
secteur avant toute opération de nettoyage.
☼ Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon anti-poussière et entretenez-le
comme tout autre meuble. Faites attention lorsque vous nettoyez et frottez les
pièces en plastique.
☼ Pour enlever la poussière déposée sur l'extérieur de l'appareil, essuyez la surface
avec un chiffon anti-poussière doux. N'utilisez ni cire ni tout autre produit à polir.
☼ Pour enlever la poussière et les traces de doigt de la face avant, utilisez un chiffon
doux légèrement trempé dans de l'eau savonneuse. N'utilisez jamais de produit
abrasif ni de produit à polir pour ne pas abîmer le revêtement de votre appareil.
ATTENTION: évitez que de l'eau ou tout autre liquide n'entre à l'intérieur de votre
appareil pendant que vous le nettoyez.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de cette station d'accueil,
consultez le tableau ci-dessous :
Symptôme Cause possible Suggestion
L ' a p p a r e i l ne
répond pas (pas
d' a limenta t ion
électrique)
Vous n'avez pas branché
l'adaptateur AC/DC sur une
prise secteur ou vous n'avez
pas branché sa sortie courant
continu sur le connecteur DC
IN à l'arrière de la station
Branchez l'adaptateur AC/DC sur une prise secteur
et branchez sa sortie courant continu sur le
connecteur DC IN à l'arrière de la station.
La prise secteur ne fonctionne
pas
Branchez un autre apparei l sur la m ê me
prise secteur pour vérifier qu'elle fonctionne
effectivement.
L'iPod/i P h o n e
ne réa g it pa s
lorsqu'il est posé
su r l a st a tio n
d'accueil
L'iPod/iPhone n'est pas posé
correctement sur la station
d'accueil
Retirez l'iPod/iPhone du connecteur et rifiez
qu'aucune poussre n'emche le contact sur
le connecteur de la station et sur celui de l'iPod/
iPhone. Reposez l'iPod/ iPhone sur le connecteur
de la station.
L'iPod/iPhone est verrouillé
Vérifiez que l'iPod fonctionne correctement
avant de le poser sur le connecteur de la station.
Consultez le manuel d'utilisateur de votre iPod/
iPhone pour recongurer celui-ci.
L e s o n e s t
déformé
Le niveau sonore est trop fort
Avec des haut-parleurs puissants et de bonne
qualité, comme ceux de votre station, toute
distorsion et tout bruit s'entendent bien plus
nettement que sur un iPod. Essayez avec un autre
chier musical.
CAUTION: Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience difficulties in the use of this Docking System, please check the
following.
Symptom Possible Problem Solution
Th e unit does
not respond(no
power)
A C / D C A d a p t e r i s n o t
plugged into a wall outlet or
the connector is note plugged
into the DC IN jack on the
back of the unit
Plug the AC/DC adaptor into wall outlet and plug
the connector into the DC IN jack on the unit
Wall outlet is not functioning
Plug another device into the same outlet to conrm
the outlet is working
i P o d / i P h o n e
does not respond
to the speaker
system
iPod/ iPhone is not installed
properly
Remove your iPod/ iPhone from the dock and
check for obstruction on the connectors in the dock
and on your iPod/ iPhone. Then reseat it on the
dock
Your iPod/iPhone is locked up
Please make sure that your iPod/iPhone is working
properly before docking into the unit.
Please refer to your iPod/iPhone manual for info on
resetting the iPod/iPhone
iPod/ iPhone
d o e s n o t
charge
iPod/iPhone is not installed
properly
Remove your iPod/iPhone from the dock and check
for obstruction on the connectors in the dock and
on your iPod/iPhone. Then reseat it in the dock.
iPod/iPhone is locked up/
frozen. iPod/iPhone battery
has problem
Please make sure your iPod/iPhone is working
properly before docking into the unit. Please refer
to your iPod/iPhone manual for details on resetting.
S o u n d i s
distorted
Volume level is set too high
If the iPod/iPhone original sound source is of poor
quality, distortion and noise are easily noticed with
high-power speakers.
Try other le
Sound source is distorted
If you are using an external sound source
like older generation of iPod., try reducing
the output volume on the device itself.
SPECIFICATIONS
General Specications:
Power Source of Main Unit: DC---5V,2.5A,Center positive or 6 x AA size batteries(Not
included)
AC/DC Adaptor:
Input: AC100-240V~,50/60Hz,0.5A
Output: DC—5V,2.5A,Center positive
Audio Power: 2x2W
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
Accessories:
1 x Users Manual
1 x AC/DC Adaptor
PRIMEROS PASOS
La unidad esdiseñada para usar el adaptador eléctrico suministrado o 6 pilas de
tamaño AA (no incluidas).
Pilas:
Para colocar o cambiar las pilas:
1. Abra el compartimiento de las pilas, en la parte trasera de la unidad.
2. Coloque 6 (seis) pilas de tamaño AA en el compartimiento según las marcas
interiores de polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTAS:
1. Se recomiendan pilas alcalinas para mayor tiempo de funcionamiento.
2. En modo de funcionamiento con pilas, por motivos de ahorro de energía no se
recargará el iPod/iPhone.
PRECAUCIONES SOBRE LAS PILAS:
Siga estas precauciones cuando use pilas en este aparato:
1. Utilice solamente el tamaño y el tipo de pila especicados.
2. Asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta como se indica en el interior del
compartimiento. Una mala colocación de las pilas puede causar averías en el
aparato.
3. No mezcle pilas de diferentes tipos (p. ej. alcalinas con pilas de carbón-cinc) o pilas
usadas con pilas nuevas.
4. Si se agotan las pilas o si no va a usar el aparato durante un largo periodo de
tiempo, retire las pilas para evitar daños o lesiones debido a un posible goteo de
ácido de la pila.
5. No intente recargar pilas que no estén diseñada para ser recargada; pueden
sobrecalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de las pilas.)
6. No elimine las pilas arrojándolas al fuego. Las pilas pueden explotar o derramar el
líquido interior.
7. Limpie los polos de las pilas y los contactos del aparato antes de la colocación de
las pilas.
Adaptador eléctrico CA/CC:
1. Introduzca la clavija de corriente continua del adaptador en el conector de entrada
de alimentación DC IN en la parte trasera de la unidad.
2. Enchufe el adaptador eléctrico en una toma de corriente alterna de 100-240~,
50/60Hz
NOTAS:
☼ Cuando tenga conectado el adaptador eléctrico, se cortará automáticamente la
alimentación de las pilas.
☼ Este adaptador está diseñado para enchufarse en tomas eléctricas verticales o en
tomas de suelo.
☼ Cuando conecte el iPod/iPhone en el conector, se recordará automáticamente.
☼ Si no va a usar el aparato durante un largo periodo de tiempo. Para evitar averías
2. Mantenga la unidad alejada de aparatos de calefacción y de fuentes que generen
ruido eléctrico como lámparas uorescentes o motores.
3. Desenchufe inmediatamente la unidad de la toma de corriente en caso de un fallo
de funcionamiento.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, desconecte el adaptador
eléctrico de la toma de corriente cuando vaya a limpiar la unidad.
☼ Para no deteriorar el acabado de la unidad puede limpiarla con un trapo del polvo y
hacerlo como con el resto de los muebles, prestando cuidado cuando limpie las
partes de plástico.
☼ Si se ensucia la carcasa, límpiela solamente con un paño seco para el polvo. No
use espráis para dar brillo sobre la carcasa.
☼ Si el panel frontal se ensucia o tiene marcas de dedos puede limpiarlo con un trapo
suave ligeramente humedecido con una solución de agua y jabón neutro. Nunca
use trapos abrasivos o pulimentos ya que pueden dañar el acabado de la unidad.
PRECAUCIÓN: No permita que se introduzca en el equipo agua u otro tipo de líquido
durante la limpieza.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta dicultades al usar el Sistema de audio con conector iPod, por favor sigua la
tabla siguiente.
Síntoma Posible problema Solución
L a un i d a d no
r e s p on de ( n o
enciende)
El adaptador eléctrico no
está enchufado en la toma
de corriente o en el conector
de alimentación DC IN en la
parte trasera de la unidad
Enchufe el adaptador eléctrico en la toma de
corriente y la clavija de corriente continua en el
conector DC IN de la unidad
La to ma d e c orrie nte no
funciona
Enchufe otro electrodoméstico en la misma toma
de corriente para conrmar que funciona
El iPod/iPhone
n o r e s p o n d e
al sis t em a de
altavoces
El iPod/iPhone no esbien
conectado
Quite su iPod/iPhone del conector y compruebe
que no hay ninguna obstrucción en los contactos
del conector y de su iPod/iPhone. Luego vuelva a
conectarlo
S u i P o d / i P h o n e e s t á
bloqueado
Por favor, asegúrese de que su iPod/iPhone está
funcionando correctamente antes de conectarlo
a la unidad. Por favor, lea el manual de su iPod/
iPhone para ver la información sobre como
reinicializar su iPod/iPhone.
El iPod/iPhone
no se recarga
El iPod/iPhone no esbien
conectado
Quite su iPod/iPhone del conector y compruebe
que no hay ninguna obstrucción en los contactos
del conector y de su iPod/iPhone. Luego vuelva a
conectarlo
E l i P o d / i P h o n e e s t á
bloqueado. La batería del
iPod/iPhone tiene problemas
Por favor, asegúrese de que su iPod/iPhone está
funcionando correctamente antes de conectarlo
a la unidad. Por favor, lea el manual de su iPod/
iPhone para ver la información sobre como
reinicializar su iPod/iPhone.
S o n i d o
distorsionado
El n iv e l de v o lu m en es
demasiado alto
Si la fuente de sonido original del iPod/iPhone es
de mala calidad, es cil de percibir distorsión y
ruido con altavoces de alta potencia. Pruebe con
otro archivo.
La fu en te de son id o
produce la distorsión
Si está usando una fuente de sonido
externa como un iPod de generaciones
más antiguas, intente reducir el volumen de
salida en el mismo dispositivo.
ESPECIFICACIONES
Especicaciones generales:
Fuente de alimentación de la unidad principal: CC---5V, 2,5A, Centro positivo o 6 pilas
tamaño AA (no incluidas)
Adaptador eléctrico CA/CC:
Entrada: 100-240V CA~, 50/60Hz, 0,5A
Salida: 5V CC, 2,5A, Centro positivo
Potencia de audio: 2x2W
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SIJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
Accesorios:
1 manual de usuario
1 Adaptador eléctrico CA/CC
PIERWSZE KROKI
Niniejsze urządzenie jest przystosowane do pracy z dostarczonym zasilaczem AC/DC,
lub 6 bateriami typu AA (baterie sprzedawane oddzielnie).
Baterie:
Instalowanie lub wymiana baterii:
1. Otwórz pokrywę komory baterii, która znajduje się z tyłu urządzenia.
2. W komorze umieść 6 (sześć) baterii typu AA, zwracając uwagę na ich polaryzację,
oznaczoną wewnątrz komory.
3. Ponownie załóż pokrywę komory baterii.
UWAGI:
1. Aby zapewnić dłuższą pracę urządzenia zalecamy stosowanie baterii alkalicznych.
2. W celu oszczędności energii baterii – w trybie pracy na bateriach – funkcja
ładowania urządzeń iPod/iPhone jest wyłączona.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII:
Korzystając z baterii zachowaj poniższe środki ostrożności:
1. Używaj wyłącznie rozmiaru i typu baterii określonego w instrukcji.
2. Umieszczając baterie kieruj się oznaczeniami polaryzacji, znajdującymi się wewnątrz
komory baterii. Włożenie baterii w odwrotnej orientacji może spowodować
uszkodzenie sprzętu.
3. Nie mieszaj różnych typów baterii (np. alkaliczne i węglowo-cynkowe), ani baterii
starych z nowymi.
4. Jeśli baterie umieszczone w urządzeniu wyczerpią się lub urządzenie nie będzie
używane przez długi czas, wyjmij baterie, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu lub
obrażeniom, które może spowodować wyciek elektrolitu.
5. Nie próbuj ładować baterii innych niż akumulatorowe. Zwykłe baterie mogą ulec
przegrzaniu i eksplodować. Stosuj się do wskazówek dostarczonych przez
producenta baterii.
6. Nie wrzucaj baterii do ognia. Baterie mogą eksplodować lub wydzielać elektrolit.
7. Przed umieszczeniem baterii oczyść ich styki oraz styki wewnątrz komory baterii.
Zasilacz AC/DC:
1. Podłącz wtyczkę zasilacza AC/DC do gniazda prądu stałego, znajdującego się z tyłu
urządzenia.
2. Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego o parametrach: prąd zmienny, 100-240 V,
50/60 Hz.
UWAGI:
☼ Po podłączeniu zasilacza AC/DC automatycznie odłączone zostanie zasilanie
bateryjne.
☼ Niniejszy zasilacz należy umieścić w orientacji poziomej, na podłodze lub innej
stabilnej podstawie.
☼ Po podłączeniu urządzenia iPod/iPhone rozpocznie się jego automatyczne
ładowanie.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
1. Unikaj korzystania z urządzenia, gdy znajduje się ono w miejscu bezpośrednio
nasłonecznionym, gorącym, wilgotnym lub zapylonym.
2. Stację dokującą przechowuj z dala od urządzeń grzewczych oraz źródeł zakłóceń
elektrycznych, takich jak świetlówki kompaktowe lub silniki.
3. W razie wystąpienia awarii natychmiast odłącz urządzenie od źródła zasilania
elektrycznego.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Aby zminimalizow ryzyko paru lub porażenia pdem oącz urządzenie od
zasilacza, przed przystąpieniem do czyszczenia.
☼ Powierzchnię urządzenia można czyścić za pomocą ściereczki, tak jak inne meble,
zachowując ostrożność podczas czyszczenia i przecierania elementów plastikowych.
☼ Jeśli obudowa zakurzy się, przetrzyj ją suchą, miękką ściereczką. Do czyszczenia
obudowy nie używaj wosków ani sprejów polerujących.
☼ Jeżeli panel przedni zabrudzi się lub pojawią się na nim odciski palców, można go
oczyścić miękką ściereczką, zwilżoną łagodnym roztworem mydła i wody. Nie
używaj ściereczek z twardych materiałów, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię
urządzenia.
UWAGA: Podczas czyszczenia nie dopuść do przedostania s wody lub innych
płynów do wnętrza urządzenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W razie napotkania problemów z obsługą niniejszej stacji dokującej, przejrzyj poniższe
wskazówki.
Objaw Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie
odpowiada (brak
zasilania).
Zasilacz AC / D C nie jest
po d ł ą czony d o gniazdk a
ściennego lub gniazda DC
IN, znajdującego s z tyłu
urządzenia.
Podłącz zasilacz AC/DC do gniazdka ściennego
oraz gniazda DC IN niniejszego urządzenia.
Gniazdko ścienne nie działa.
Sprawdź, czy gniazdko dzia, podłączac do
niego inne urządzenie.
iPod/iPhone nie
w sp ó ł p r a c u j e
z s y s t e m e m
głośników.
Urządzenie iPod/iPhone
z o s t a ł o n i e p o p r a w n i e
umieszczone.
Zdejmij urządzenie iPod/iPhone ze stacji dokującej
i sprawdź, czy nic nie blokuje styków złącza stacji
dokującej oraz urządzenia iPod/iPhone. Następnie
umieść urządzenie na stacji dokującej.
Urządzenie iPod/iPhone jest
zablokowane.
Upewnij s, że urządzenie iPod/iPhone dzia
poprawnie, przed umieszczeniem go na niniejszym
urdzeniu. Informacje na temat resetowania
urdzenia iPod/iPhone znajdziesz w instrukcji
obsługi iPoda/iPhone’a.
U r z ą d z e n i e
iPod/ iPhone
n i e j e s t
ładowane.
Urządzenie iPod/iPhone
z o s t a ł o n i e p o p r a w n i e
umieszczone.
Zdejmij urządzenie iPod/iPhone ze stacji dokującej
i sprawdź, czy nic nie blokuje styków złącza stacji
dokującej i urdzenia iPod/iPhone. Następnie
umieść urządzenie na stacji dokującej.
Urządzenie iPod/iPhone jest
zablokowane/zawiesiło się.
Upewnij s, że urządzenie iPod/iPhone dzia
poprawnie, przed umieszczeniem go na niniejszym
urdzeniu. Informacje na temat resetowania
urdzenia iPod/iPhone znajdziesz w instrukcji
obsługi iPoda/iPhone’a.
D ź w i ę k j e s t
zniekształcony.
U s t aw i o n o zb yt w ys o k i
poziom głośności.
Jeżeli źródło więku w urządzeniu iPod/iPhone
jest niskiej jakości, wszelkie zniekształcenia
dźwięku będą spotęgowane na głośnikach
niniejszego urządzenia. Spróbuj odtworzyć inny
plik.
Źródło więku przesyła
zniekształcony dźwięk.
Jeś li u żywa sz zewnętr zneg o źr ódła
dźwięku, na przykład iPoda starszej
generacji, spróbuj zredukować poziom
głośności tego urządzenia.
SPECYFIKACJA
Ogólna:
Źródło zasilania urządzenia: DC5 V, 2,5 A, biegun dodatni w środku; lub 6
baterii typu AA (opcjonalne)
Zasilacz AC/DC:
Wejście: Prąd zmienny 100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Wyjście: DC—5 V, 2,5 A, biegun dodatni w środku
Moc głośników: 2 x 2 W
SPECYFIKACJA MOŻE ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA.
Akcesoria:
Instrukcja obsługi: 1 szt.
Zasilacz AC/DC: 1 szt.
INICIAR
O aparelho está concebido para usar o adaptador AC/DC fornecido ou 6x baterias tipo
AA (baterias não incluídas).
Baterias:
Para instalar ou substituir as baterias:
1. Abrir a porta da bateria na parte de trás do aparelho.
2. Instalar as 6 (seis) baterias tipo AA no compartimento das mesmas conforme as
marcas de polaridade indicadas no interior.
3. Tornar a colocar a porta da bateria.
NOTAS:
1. São recomendadas baterias alcalinas para maior tempo de funcionamento.
2. No modo de funcionamento a bateria, para poupar a alimentação a bateria o iPod/
iPhone ligado não estará a carregar.
PRECAUÇÕES DA BATERIA:
Seguir estas precauções quando estiver a usar uma bateria neste dispositivo:
1. Usar apenas o tamanho e tipo de baterias especicado.
2. Certicar que segue a polaridade correcta quando está a instalar a bateria conforme
indicado no compartimento da mesma. Uma bateria colocada ao contrário pode
danicar o dispositivo.
3. Não misturar ao mesmo tempo tipos de baterias diferentes (por ex. Alcalinas e
carbono-zinco) ou baterias antigas com baterias novas.
4. Se as baterias no dispositivo estiverem gastas ou se o dispositivo não for usado
durante um longo período de tempo, retirar as baterias para evitar danos ou lesões
devido a derramamento das mesmas.
5. Não tentar carregar uma bateria que não é recarregável, pode sobreaquecer e
explodir. (Seguir as instruções do fabricante da bateria.)
6. Não eliminar no fogo. As baterias podem explodir ou ter um derramamento.
7. Limpar os contactos da bateria e também os do dispositivo antes da instalação da
bateria.
Adaptador AC/DC:
1. Introduzir a cha DC do Adaptador AC/DC fornecido na tomada DC IN na parte de
trás do aparelho.
2. Introduzir o Adaptador AC/DC na tomada de parede que tenha AC 100-240~,
50/60Hz
NOTAS:
☼ Quando o Adaptador AC/DC é ligado, a alimentação da bateria será
automaticamente cortada.
☼ Este Adaptador AC/DC destina-se a ser correctamente orientado na posição vertical
ou montagem no pavimento.
☼ Quando o iPod/iPhone é ligado à estação, cará a carregar automaticamente.
☼ Se o aparelho não for usado durante um longo período. Para evitar danos no
aparelho. Desligar o Adaptador AC/DC da tomada de parede e retirar todas as
baterias.
funcionamento incorrecto.
LIMPAR O APARELHO
Para evitar incêndio ou risco de choque eléctrico, desligar o aparelho da fonte de
alimentação AC quando está a limpar.
☼ O revestimento do aparelho pode ser limpo com um pano do pó e cuidado como
outra peça de mobiliário, ter cuidado quando limpar e enxaguar as partes plásticas.
☼ Se o revestimento exterior car com pó, limpar com um pano do pó macio e seco.
Não usar qualquer cera ou pulverizadores de polimento na caixa de protecção
exterior.
☼ Se o painel frontal car sujo ou com marcas de dedos pode ser limpo com um pano
macio ligeiramente humedecido com um detergente suave e água. Nunca usar
panos ou polimentos abrasivos dado poderem danicar o revestimento do seu
aparelho.
CUIDADO: Nunca permitir a entrada de água ou outros líquidos no interior do aparelho
quando está a limpar.
INSTRUÇÕES DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se sentir diculdades em usar este Sistema de Estação, verique o seguinte.
Sintoma Problema possível Solução
o aparelho não
responde (sem
alimentação)
O Adapt ador AC/DC nã o
está ligado numa tomada de
parede ou o conector não
está ligado na tomada DC IN
na parte de trás do aparelho
Ligar o adaptador AC/DC numa tomada de parede
ou ligar na tomada DC IN no aparelho
Tomada de parede o está
a funcionar
Ligar outro dispositivo na mesma tomada para
conrmar se esta está a funcionar
i P o d / i P h o n e
não re s p on de
ao sistema de
colunas
i P o d / i P h o n e n ã o e s t á
instalado correctamente
Retirar o seu iPod/iPhone da estação e vericar se
existe obstrução nos conectores da estação e no
iPod/iPhone. Depois ligar à estação
O s e u iPod / i P h on e está
bloqueado
Certificar se o iPod/iPhone está a funcionar
correctamente antes de o colocar na estação.
Consultar o manual d o iPod/iPhone para
informação sobre como inicializar o iPod/iPhone
iPod/ iPhone
não carrega
i P o d / i P h o n e n ã o e s t á
instalado correctamente
Retirar o seu iPod/iPhone da estação e vericar se
existe obstrução nos conectores da estação e no
iPod/iPhone. Depois ligar à estação
iPod/iPhone está bloqueado/
congelado. iPod/iPhone tem
problemas
Certificar se o iPod/iPhone está a funcionar
correctamente antes de o colocar na estação.
Consultar o manual do iPod/iPhone para detalhes
como inicializar.
Som distorcido
N í v e l d e v o l u m e e s t á
demasiado elevado
Se a fonte de som original do iPod/iPhone for
de má qualidade, a distoão e o ruído podem
ser facilmente observados com colunas de alta
potência. Tentar outro cheiro
®
®
®
®
®
IFI-140说明书.indd 1 2012-2-7 11:09:41

Transcripción de documentos

GETTING STARTED LOCATION OF CONTROLS The unit is design to use the supplied AC/DC adaptor or 6 x AA size batteries (batteries not included). Batteries: TOP VIEW IFI-140 User Manual To install or replace batteries: Docking system for iPhone 1. Open the battery door on the rear of unit. 2. Install 6 (six) AA size batteries into the battery compartment as the polarity markings inside. 3. Replace the battery door. NOTES: 1. Alkaline batteries are recommended for longer operation time. 2. In battery operation mode, for saving the battery power the connected iPod/iPhone will not be charging. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VOL+ POWER VOL- CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE COVER(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lighting flash with arrowhead symbl, within an equilateral triangle, is intended to alert user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric. 1 2 REAR VIEW 3 4 5 6 OPEN The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the applicance. OPEN DC 5V AUX IN Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly. Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately. All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city. 7 8 9 1. POWER button Press the POWER Button to turn on the unit. To power off (Standby mode) the unit, press and hold the POWER Button until Power LED OFF, then release the button. 2. POWER indicator 3. iPod/iPhone Docking Connector 4. Speaker 5. VOL+ / VOL- button Press VOL+ or VOL- Button to adjust volume level desired. 6. Handle 7. Aux in jack -1- VUE DE DESSUS ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. VOL+ POWER 1 2 3 4 5 6 OPEN Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral dans la documentation repère des instructions importantes concernant le fonctionnement et la maintenance (réparation) de l'appareil. OPEN DC 5V AUX IN Fabrication d'équipements électriques et électroniques contenant des matériaux, composants et matériaux qui mai être nuisibles pour votre santé et l'environnement (déchets d'équipements électriques et électroniques), sinon traité correctement. 7 8 9 1. Touche POWER (Marche/arrêt) Appuyez sur la touche POWER pour mettre en route votre appareil. Pour éteindre votre appareil (mode veille), appuyez sur la touche POWER et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le témoin DEL de marche s'éteigne. Relâchez alors la touche POWER. 2. Témoin de la touche POWER 3. Connecteur pour iPod/iPhone 4. Haut-parleur 5. Touche VOL+/VOLAppuyez sur la touche VOL+ ou VOL- pour modifier le volume sonore. 6. Poignée 7. Entrée Aux 8. Entrée courant continu (DC) 9. Couvercle d'accès aux piles -1- Para colocar o cambiar las pilas: 1. Abra el compartimiento de las pilas, en la parte trasera de la unidad. 2. Coloque 6 (seis) pilas de tamaño AA en el compartimiento según las marcas interiores de polaridad. 3. Vuelva a colocar la tapa. NOTAS: 1. Se recomiendan pilas alcalinas para mayor tiempo de funcionamiento. 2. En modo de funcionamiento con pilas, por motivos de ahorro de energía no se recargará el iPod/iPhone. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA / NO ABRIR VOL+ POWER VOL- PRECAUCIONES SOBRE LAS PILAS: 1 2 VISTA TRASERA El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio técnico) y funcionamiento importantes en la literatura que acompaña al aparato. 3 4 5 6 OPEN OPEN DC 5V AUX IN Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se manipula correctamente. 7 8 9 1. Botón de Encendido Pulse el botón POWER para encender la unidad. Para apagar la unidad (modo en espera), mantenga pulsado el botón POWER hasta que se apague el LED, entonces suelte el botón. 2. Indicador LED de Encendido 3. Conector iPod/iPhone 4. Altavoz 5. Botón VOL+/ VOLPulse los botones VOL+ o VOL - para ajustar el volumen deseado. 6. Asa 7. Entrada AUX-IN 8. Conector de alimentación de entrada 9. Puerta de la batería -1- WIDOK Z GÓRY UWAGA Symbol błyskawicy wpisany w trójkąt równoboczny ma za zadanie zwrócić uwagę użytkownika na obecność nieosłoniętego „niebezpiecznego napięcia” elektrycznego wewnątrz obudowy urządzenia; jego natężenie może być wystarczająco wysokie by stwarzać zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. VOL+ POWER VOL- 1 2 3 4 5 6 OPEN OPEN DC 5V AUX IN Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zuŜytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi) nie postępuje się właściwie. We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie moŜna oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne do stanowisk recyklingu bądź innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być odebrane z domu. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta. 7 8 9 1. Przycisk zasilania Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk POWER. Aby wyłączyć urządzenie (tryb czuwania), naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER, do momentu zgaśnięcia diody wskaźnika. 2. Wskaźnik zasilania 3. Złącze dokujące dla urządzeń iPod/iPhone 4. Głośnik 5. Przycisk VOL+ / VOL- (głośniej/ciszej) Aby dostosować głośność urządzenia, naciśnij przycisk VOL+ lub VOL-. 6. Uchwyt 7. Gniazdo Aux in 8. Gniazdo zasilacza prądu stałego 9. Pokrywa baterii -1- RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR O símbolo de um relâmpago com uma ponta, dentro dum triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "tensão perigosa" não isolada dentro do compartimento do produto que pode ser de magnitude suficiente para constituir um perigo de choque eléctrico. O ponto de exclamação dentro dum triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de funcionamento e de manutenção (reparação) na literatura que acompanha o equipamento. VOL+ POWER VOL- 4 5 OPEN 6 OPEN DC 5V AUX IN Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja eliminado correctamente. Os equipamentos eléctricos e electrónicos vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente. Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos eléctricos e electrónicos podem ser enviados gratuitamente a estações de reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua própria casa. O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto. -1IFI-140说明书.indd 1 Zasilacz AC/DC: 1. Podłącz wtyczkę zasilacza AC/DC do gniazda prądu stałego, znajdującego się z tyłu urządzenia. 2. Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego o parametrach: prąd zmienny, 100-240 V, 50/60 Hz. UWAGI: ☼ Po podłączeniu zasilacza AC/DC automatycznie odłączone zostanie zasilanie bateryjne. ☼ Niniejszy zasilacz należy umieścić w orientacji poziomej, na podłodze lub innej stabilnej podstawie. ☼ Po podłączeniu urządzenia iPod/iPhone rozpocznie się jego automatyczne ładowanie. 7 8 9 1. Botão de ALIMENTAÇÃO Pressione o botão POWER para ligar o aparelho. Para desligar (Modo em espera), premir e manter premido o botão POWER até que o LED de alimentação se apague, depois libertar o botão. 2. Indicador de ALIMENTAÇÃO 3. Conector de Estação iPod/iPhone 4. Coluna 5. Botão VOL+ / VOLPremir o botão VOL+ ou VOL- para ajustar o nível de volume pretendido. 6. Manípulo 7. Tomada Aux in 8. Tomada DC Entrada 9. Porta da bateria -2- Accueil et chargement de votre iPod/iPhone Votre appareil est équipé du même connecteur que celui que vous trouvez sur la plupart des stations d'accueil pour iPod et iPhone. La pile de votre iPod/iPhone se charge automatiquement dès lors que vous posez l'iPod/iPhone sur le connecteur de la station d'accueil. Pour écouter de la musique dans le même temps : 1. Retirez le cache de la base d'accueil pour iPod/ iPhone, comme illustré ci-dessous : Fig. 1 2. Posez l'iPod/iPhone sur son connecteur, comme illustré ci-dessous (si la station est alimentée par l'adaptateur AC/DC, le contact avec le connecteur active automatiquement le chargement de la pile de l'iPod/iPhone) : Fig. 2 Fig 1 Fig 2 Entrée AUX Pour écouter le contenu musical d'un périphérique audio externe ou d'un iPod non compatible avec votre station d'accueil : ☼ Le branchement d'une prise stéréo 3,5 mm sur l'entrée AUX, à l'arrière de votre appareil, active automatiquement le mode Aux. Le débranchement de cette prise ramène automatiquement la station en mode iPod. 1. Reliez le périphérique audio externe ou l'iPod/iPhone à la station d'accueil à l'aide d'un câble audio équipé d'une prise stéréo 3,5 mm à chacune de ses extrémités (ce câble n'est pas fourni). 2. Branchez une extrémité de ce câble sur l'entrée AUX située à l'arrière de votre appareil. Branchez l'autre extrémité sur la sortie Phones (écouteurs), Line Out (ligne) ou AUX (auxiliaire) du périphérique audio externe ou de l'iPod. Protection de vos meubles: Votre appareil est équipé de "pieds" en caoutchouc antidérapant l'empêchant de bouger lorsque vous manipulez ses éléments de commande. Nous avons sélectionné un caoutchouc spécialement conçu pour ne laisser ni marque ni trace sur vos meubles. Notez cependant que certaines encaustiques à base d'huile, certains revêtements pour bois et certains vaporisateurs de nettoyage peuvent ramollir le caoutchouc du pied, au point de laisser des marques ou des résidus de caoutchouc sur les meubles. Pour cela, nous vous conseillons d'acheter des tampons adhésifs en feutre, que vous trouvez dans toute droguerie, quincaillerie et centre pour l'amélioration de la maison, et de les coller sous les "pieds" de votre appareil avant de poser ce dernier sur un meuble en bois de qualité. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. N'exposez pas votre appareil aux rayons directs du soleil ou à une autre source de chaleur, et ne le laissez pas dans un endroit humide ou poussiéreux. 2. Éloignez l'appareil autant que possible de tout appareil de chauffage et de toute source de bruit électrique, par exemple un tube fluorescent ou un moteur. en la unidad, desenchufe el adaptador eléctrico de la toma de corriente y saque las pilas. Conectar y cargar el iPod/iPhone: Esta unidad está diseñada con el mismo conector que encontrará en la mayoría de las base de conexión de iPod y iPhone. Cuando conecte el iPod/iPhone soportado en el conector dedicado situado en la parte superior de la unidad, el iPod/iPhone conectado iniciará la recarga. Usted también puede reproducir los archivos de música del iPod/iPad del modo siguiente: 1. Retire la tapa del puerto de conexión del iPod/iPhone como se muestra en la siguiente figura: Fig1 2. Inserte el iPod/iPhone en el conecto como se muestra a continuación (si la fuente de alimentación es el adaptador eléctrico, cuando Fig 1 Fig 2 conecte el iPod/iPhone, éste se recargará automáticamente): Fig2 ENTRADA AUX Para oír la música desde un dispositivo de audio externo o desde un iPod que no encaje en el conector dedicado, haga lo siguiente: ☼ Cuando conecte una clavija estéreo de 3,5mm en el conector AUX en la parte trasera de la unidad, pasará a modo Aux automáticamente; cuando saque la clavija, pasa a modo iPod automáticamente. 1. Conecte el dispositivo de audio externo o el iPod/iPhone usando un cable estéreo con clavijas de 3,5mm en ambos extremos (cable no incluido). 2. Introduzca una de las clavijas en el conector AUX en la parte trasera de la unidad. Introduzca el otro extremo en la salida de auriculares, salida ‘Line’ o salida AUX del dispositivo de audio externo o del iPod/iPhone. Proteja sus muebles: Este modelo está equipado con unos pequeños ‘pies’ de goma anti-deslizante para evitar que se mueva cuando pulse los botones. Estos ‘pies’ son de caucho especialmente formulado para que no deje marcas ni manchas en el mobiliario. Sin embargo, hay ciertos productos de abrillantado de muebles, restauradores de madera o espráis de limpieza con base de aceite que pueden ablandar el caucho de los ‘pies’, dejando marcas y residuos de caucho sobre el mueble. Para evitar daños en su mobiliario le recomendamos que compre pequeños parches de felpa autoadhesivos, que puede encontrar en cualquier ferretería o en tiendas de bricolaje del hogar, y coloque estos parches en la parte de apoyo de los ‘pies’ de goma antes de colocar el producto sobre muebles de madera de calidad. -3- Possible Problem Solution AC/DC Adapter is not plugged into a wall outlet or Plug the AC/DC adaptor into wall outlet and plug T h e u n i t d o e s the connector is note plugged the connector into the DC IN jack on the unit not respond(no into the DC IN jack on the back of the unit power) Plug another device into the same outlet to confirm Wall outlet is not functioning the outlet is working Remove your iPod/ iPhone from the dock and iPod/ iPhone is not installed check for obstruction on the connectors in the dock and on your iPod/ iPhone. Then reseat it on the i P o d / i P h o n e properly dock does not respond to the speaker Please make sure that your iPod/iPhone is working system properly before docking into the unit. Your iPod/iPhone is locked up Please refer to your iPod/iPhone manual for info on resetting the iPod/iPhone Remove your iPod/iPhone from the dock and check iPod/iPhone is not installed for obstruction on the connectors in the dock and i P o d / i P h o n e properly on your iPod/iPhone. Then reseat it in the dock. does not iPod/iPhone is locked up/ Please make sure your iPod/iPhone is working charge frozen. iPod/iPhone battery properly before docking into the unit. Please refer has problem to your iPod/iPhone manual for details on resetting. If the iPod/iPhone original sound source is of poor quality, distortion and noise are easily noticed with Volume level is set too high high-power speakers. S o u n d i s Try other file distorted If you are using an external sound source ® Sound source is distorted like older generation of iPod., try reducing the output volume on the device itself. General Specifications: Power Source of Main Unit: DC---5V,2.5A,Center positive or 6 x AA size batteries(Not included) AC/DC Adaptor: Input: AC100-240V~,50/60Hz,0.5A Output: DC—5V,2.5A,Center positive Audio Power: 2x2W SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE -5- Niniejsze urządzenie posiada złącze zgodne ze złączami dokującymi większości urządzeń iPod i iPhone. Po podłączeniu obsługiwanego urządzenia iPod/iPhone do stacji dokującej, znajdującej się na górze niniejszego urządzenia, rozpocznie się automatyczne ładowanie iPoda/ iPhone’a. Możliwe jest również odtwarzanie plików muzycznych z urządzeń iPod/ iPhone. Aby odtwarzać muzykę, wykonaj poniższe instrukcje: 1. Zdejmij pokrywę gniazda dokującego iPoda/ iPhone’a, jak pokazano na rysunku Fig1 poniżej. 2. Umieść iPoda/iPhone’a na stacji dokującej, jak pokazano poniżej. Jeżeli niniejsze urządzenie podłączone jest do zasilacza AC/DC, po umieszczeniu iPoda/iPhone’a rozpocznie się Fig 1 Fig 2 automatyczne ładowanie zadokowanego urządzenia: Fig2. Gniazdo AUX IN Aby słuchać muzyki z zewnętrznego urządzenia audio lub iPoda, którego nie można podłączyć do niniejszej stacji, wykonaj poniższą procedurę: ☼ Po podłączeniu wtyczki stereo 3,5 mm do gniazda AUX, znajdującego się z tyłu urządzenia, źródło odtwarzania przełączone zostanie na to gniazdo, a po odłączeniu wtyczki automatycznie przełączy się na wejście iPod. 1. Podłącz zewnętrzne urządzenie audio lub urządzenie iPod/iPhone przewodem audio z wtykami stereo 3,5 mm na obu końcach (przewód sprzedawany oddzielnie). 2. Jeden koniec przewodu podłącz do gniazda AUX, znajdującego się z tyłu urządzenia. Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda słuchawkowego, gniazda Line Out lub gniazda AUX zewnętrznego urządzenia audio lub iPoda. Ochrona powierzchni mebli: Niniejszy model wyposażono w gumowe nóżki, zapobiegające przesuwaniu się produktu podczas korzystania z jego przycisków sterujących. Nóżki urządzenia wykonano ze specjalnego materiału, który nie pozostawia żadnych śladów na powierzchni mebli. Należy jednak pamiętać, że niektóre rodzaje substancji do polerowania mebli, ochrony drewna lub sprejów czyszczących mogą powodować rozmiękczenie nóżek i pozostawianie na meblach śladów lub osadu z gumy. Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni mebli, zalecamy nabycie samoprzylepnych podkładek filcowych, sprzedawanych w sklepach z akcesoriami wyposażenia wnętrz. Przed umieszczeniem produktu na drewnianej powierzchni mebla, podkładki należy przykleić do gumowych nóżek. NETTOYAGE DE L’APPAREIL Pour éviter tout risque d'électrocution et d'incendie, débranchez l'appareil de la prise secteur avant toute opération de nettoyage. ☼ Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon anti-poussière et entretenez-le comme tout autre meuble. Faites attention lorsque vous nettoyez et frottez les pièces en plastique. ☼ Pour enlever la poussière déposée sur l'extérieur de l'appareil, essuyez la surface avec un chiffon anti-poussière doux. N'utilisez ni cire ni tout autre produit à polir. ☼ Pour enlever la poussière et les traces de doigt de la face avant, utilisez un chiffon doux légèrement trempé dans de l'eau savonneuse. N'utilisez jamais de produit abrasif ni de produit à polir pour ne pas abîmer le revêtement de votre appareil. ATTENTION: évitez que de l'eau ou tout autre liquide n'entre à l'intérieur de votre appareil pendant que vous le nettoyez. GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de cette station d'accueil, consultez le tableau ci-dessous : Symptôme Cause possible Vous n'avez pas branché l'adaptateur AC/DC sur une prise secteur ou vous n'avez L ' a p p a r e i l n e pas branché sa sortie courant répond pas (pas continu sur le connecteur DC d ' a l i m e n t a t i o n IN à l'arrière de la station électrique) La prise secteur ne fonctionne pas L'iPod/iPhone ne réagit pas lorsqu'il est posé sur la station d'accueil Le son est déformé Para ouvir música a partir dum dispositivo áudio externo ou de iPods não estacionáveis proceder como se indica: ☼ Quando a ficha estéreo 3.5mm é inserida na tomada AUX na parte de trás do aparelho, converterá o Aux in automaticamente; quando extrair a ficha, converterá automaticamente para iPod. 1. Ligar o dispositivo áudio externo ou os iPods/iPones através de um cabo de ligação áudio com a ficha estéreo 3.5mm em ambas as extremidades (cabo não incluído). 2. Ligar uma das extremidades à tomada AUX na parte de trás do aparelho. Introduzir a outra extremidade na ficha dos Auriculares; Tomada Fora de Linha ou Tomada Aux no dispositivo áudio externo ou iPods. Proteger o seu móvel: Este modelo está equipado com "pés" de borracha antiderrapantes para evitar que o produto se desloque quando está a operar os comandos. Estes "pés" são feitos de material de borracha anti-marcas, especialmente formulado para evitar que fiquem algumas marcas ou manchas no seu móvel. No entanto, alguns tipos de polimentos de móveis com base óleo, conservantes de madeira, ou pulverizadores de limpeza podem fazer com que os "pés" fiquem mais moles e que deixem marcas ou resíduos de borracha no seu móvel. Para evitar qualquer dano no seu móvel recomendamos fortemente que adquira um pequeno tapete em feltro auto-adesivo, disponível nas lojas de equipamentos e nos centros de bricolage em qualquer lugar, e aplicar estes tapetes na base dos "pés" de borracha antes de colocar o produto em cima de móveis de madeiras nobres. CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1. Evitar colocar o aparelho em funcionamento sob a acção da luz solar directa ou em locais quentes, húmidos ou com muitas poeiras. 2. Manter o aparelho afastado de aparelhos de aquecimento e fontes de ruído eléctrico como lâmpadas fluorescentes ou motores. 3. Desligar o aparelho da tomada de alimentação eléctrica de imediato em caso de -4- Suggestion Branchez l'adaptateur AC/DC sur une prise secteur et branchez sa sortie courant continu sur le connecteur DC IN à l'arrière de la station. Branchez un autre appareil sur la même prise secteur pour vérifier qu'elle fonctionne effectivement. Retirez l'iPod/iPhone du connecteur et vérifiez L'iPod/iPhone n'est pas posé qu'aucune poussière n'empêche le contact sur correctement sur la station le connecteur de la station et sur celui de l'iPod/ d'accueil iPhone. Reposez l'iPod/ iPhone sur le connecteur de la station. Vérifiez que l'iPod fonctionne correctement avant de le poser sur le connecteur de la station. L'iPod/iPhone est verrouillé Consultez le manuel d'utilisateur de votre iPod/ iPhone pour reconfigurer celui-ci. Avec des haut-parleurs puissants et de bonne qualité, comme ceux de votre station, toute Le niveau sonore est trop fort distorsion et tout bruit s'entendent bien plus nettement que sur un iPod. Essayez avec un autre fichier musical. Vérifiez que l'iPod/iPhone fonctionne correctement L'iPod/iPhone est verrouillé/ avant de le poser sur le connecteur de la station. bloqué. La pile de l'iPod/ Consultez le manuel d'utilisateur de votre iPod/ iPhone est défectueuse iPhone pour reconfigurer celui-ci. Avec des haut-parleurs puissants et de bonne qualité, comme ceux de votre Le niveau sonore est trop station, toute distorsion et tout bruit fort s'entendent bien plus nettement que sur un iPod. Essayez avec un autre fichier Le son est musical. déformé Si vous avez connecté un périphérique La source audio est de audio à la station, par exemple un ancien mauvaise qualité iPod, essayez de diminuer le volume sonore directement sur le périphérique. SPÉCIFICATIONS Spécifications générales : Alimentation électrique de la station : centre ou 6 x piles AA (non fournies) LES SPÉCIFICATIONS SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS NOTIFICATION PRÉALABLE Accessoires : 1 x guide d'utilisateur 1 x adaptateur AC/DC ® -6- 2. Mantenga la unidad alejada de aparatos de calefacción y de fuentes que generen ruido eléctrico como lámparas fluorescentes o motores. 3. Desenchufe inmediatamente la unidad de la toma de corriente en caso de un fallo de funcionamiento. LIMPIEZA DE LA UNIDAD Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, desconecte el adaptador eléctrico de la toma de corriente cuando vaya a limpiar la unidad. ☼ Para no deteriorar el acabado de la unidad puede limpiarla con un trapo del polvo y hacerlo como con el resto de los muebles, prestando cuidado cuando limpie las partes de plástico. ☼ Si se ensucia la carcasa, límpiela solamente con un paño seco para el polvo. No use espráis para dar brillo sobre la carcasa. ☼ Si el panel frontal se ensucia o tiene marcas de dedos puede limpiarlo con un trapo suave ligeramente humedecido con una solución de agua y jabón neutro. Nunca use trapos abrasivos o pulimentos ya que pueden dañar el acabado de la unidad. PRECAUCIÓN: No permita que se introduzca en el equipo agua u otro tipo de líquido durante la limpieza. 5 V continu, 2,5 A, borne positive au Adaptateur AC/DC : Entrée : 100-240 V courant alternatif, 50/60Hz, 0,5 A Sortie : 5 V courant continu, 2,5 A, borne positive au centre Puissance audio en sortie : 2x2 W -5- S o n i d o distorsionado Por favor, asegúrese de que su iPod/iPhone está E l i P o d / i P h o n e e s t á funcionando correctamente antes de conectarlo bloqueado. La batería del a la unidad. Por favor, lea el manual de su iPod/ iPod/iPhone tiene problemas iPhone para ver la información sobre como reinicializar su iPod/iPhone. Si la fuente de sonido original del iPod/iPhone es E l n i v e l d e v o l u m e n e s de mala calidad, es fácil de percibir distorsión y demasiado alto ruido con altavoces de alta potencia. Pruebe con otro archivo. Si está usando una fuente de sonido L a f u e n t e d e s o n i d o externa como un iPod de generaciones produce la distorsión más antiguas, intente reducir el volumen de salida en el mismo dispositivo. ESPECIFICACIONES Especificaciones generales: Fuente de alimentación de la unidad principal: CC---5V, 2,5A, Centro positivo o 6 pilas tamaño AA (no incluidas) GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Adaptador eléctrico CA/CC: Entrada: 100-240V CA~, 50/60Hz, 0,5A Salida: 5V CC, 2,5A, Centro positivo Potencia de audio: 2x2W Síntoma LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SIJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Accesorios: 1 manual de usuario Si experimenta dificultades al usar el Sistema de audio con conector iPod, por favor sigua la tabla siguiente. Posible problema El adaptador eléctrico no está enchufado en la toma L a u n i d a d n o de corriente o en el conector r e s p o n d e ( n o de alimentación DC IN en la parte trasera de la unidad enciende) La toma de corriente no funciona El iPod/iPhone no responde al sistema de altavoces El iPod/iPhone no se recarga Solución Enchufe el adaptador eléctrico en la toma de corriente y la clavija de corriente continua en el conector DC IN de la unidad 1 Adaptador eléctrico CA/CC Enchufe otro electrodoméstico en la misma toma de corriente para confirmar que funciona Quite su iPod/iPhone del conector y compruebe El iPod/iPhone no está bien que no hay ninguna obstrucción en los contactos conectado del conector y de su iPod/iPhone. Luego vuelva a conectarlo Por favor, asegúrese de que su iPod/iPhone está funcionando correctamente antes de conectarlo Su iPod/iPhone está a la unidad. Por favor, lea el manual de su iPod/ bloqueado iPhone para ver la información sobre como reinicializar su iPod/iPhone. Quite su iPod/iPhone del conector y compruebe El iPod/iPhone no está bien que no hay ninguna obstrucción en los contactos conectado del conector y de su iPod/iPhone. Luego vuelva a conectarlo ® -5PIELĘGNACJA I KONSERWACJA 1. Unikaj korzystania z urządzenia, gdy znajduje się ono w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, gorącym, wilgotnym lub zapylonym. 2. Stację dokującą przechowuj z dala od urządzeń grzewczych oraz źródeł zakłóceń elektrycznych, takich jak świetlówki kompaktowe lub silniki. 3. W razie wystąpienia awarii natychmiast odłącz urządzenie od źródła zasilania elektrycznego. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Aby zminimalizować ryzyko pożaru lub porażenia prądem odłącz urządzenie od zasilacza, przed przystąpieniem do czyszczenia. ☼ Powierzchnię urządzenia można czyścić za pomocą ściereczki, tak jak inne meble, zachowując ostrożność podczas czyszczenia i przecierania elementów plastikowych. ☼ Jeśli obudowa zakurzy się, przetrzyj ją suchą, miękką ściereczką. Do czyszczenia obudowy nie używaj wosków ani sprejów polerujących. ☼ Jeżeli panel przedni zabrudzi się lub pojawią się na nim odciski palców, można go oczyścić miękką ściereczką, zwilżoną łagodnym roztworem mydła i wody. Nie używaj ściereczek z twardych materiałów, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. UWAGA: Podczas czyszczenia nie dopuść do przedostania się wody lub innych płynów do wnętrza urządzenia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W razie napotkania problemów z obsługą niniejszej stacji dokującej, przejrzyj poniższe wskazówki. Objaw Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Zasilacz AC/DC nie jest podłączony do gniazdka Podłącz zasilacz AC/DC do gniazdka ściennego Urządzenie nie ściennego lub gniazda DC oraz gniazda DC IN niniejszego urządzenia. odpowiada (brak IN, znajdującego się z tyłu urządzenia. zasilania). Sprawdź, czy gniazdko działa, podłączając do Gniazdko ścienne nie działa. niego inne urządzenie. Zdejmij urządzenie iPod/iPhone ze stacji dokującej Urządzenie iPod/iPhone i sprawdź, czy nic nie blokuje styków złącza stacji zostało niepoprawnie dokującej oraz urządzenia iPod/iPhone. Następnie iPod/iPhone nie umieszczone. umieść urządzenie na stacji dokującej. współpracuje Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone działa z systemem poprawnie, przed umieszczeniem go na niniejszym głośników. Urządzenie iPod/iPhone jest urządzeniu. Informacje na temat resetowania zablokowane. urządzenia iPod/iPhone znajdziesz w instrukcji obsługi iPoda/iPhone’a. -4Estacionar e carregar o iPod/iPhone: -6- 3. Dès que vous constatez un fonctionnement anormal, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur. -4- AUX IN 1. Introduzir a ficha DC do Adaptador AC/DC fornecido na tomada DC IN na parte de trás do aparelho. 2. Introduzir o Adaptador AC/DC na tomada de parede que tenha AC 100-240~, 50/60Hz NOTAS: ☼ Quando o Adaptador AC/DC é ligado, a alimentação da bateria será automaticamente cortada. ☼ Este Adaptador AC/DC destina-se a ser correctamente orientado na posição vertical ou montagem no pavimento. ☼ Quando o iPod/iPhone é ligado à estação, ficará a carregar automaticamente. ☼ Se o aparelho não for usado durante um longo período. Para evitar danos no aparelho. Desligar o Adaptador AC/DC da tomada de parede e retirar todas as baterias. Symptom CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Evite utilizar la unidad bajo los rayos directos del sol o en lugares muy calientes, húmedos o polvorientos. PRECAUÇÕES DA BATERIA: Adaptador AC/DC: Accessories: 1 x User’s Manual 1 x AC/DC Adaptor If you experience difficulties in the use of this Docking System, please check the following. -4- 1. Abrir a porta da bateria na parte de trás do aparelho. 2. Instalar as 6 (seis) baterias tipo AA no compartimento das mesmas conforme as marcas de polaridade indicadas no interior. 3. Tornar a colocar a porta da bateria. NOTAS: 1. São recomendadas baterias alcalinas para maior tempo de funcionamento. 2. No modo de funcionamento a bateria, para poupar a alimentação a bateria o iPod/ iPhone ligado não estará a carregar. Seguir estas precauções quando estiver a usar uma bateria neste dispositivo: 1. Usar apenas o tamanho e tipo de baterias especificado. 2. Certificar que segue a polaridade correcta quando está a instalar a bateria conforme indicado no compartimento da mesma. Uma bateria colocada ao contrário pode danificar o dispositivo. 3. Não misturar ao mesmo tempo tipos de baterias diferentes (por ex. Alcalinas e carbono-zinco) ou baterias antigas com baterias novas. 4. Se as baterias no dispositivo estiverem gastas ou se o dispositivo não for usado durante um longo período de tempo, retirar as baterias para evitar danos ou lesões devido a derramamento das mesmas. 5. Não tentar carregar uma bateria que não é recarregável, pode sobreaquecer e explodir. (Seguir as instruções do fabricante da bateria.) 6. Não eliminar no fogo. As baterias podem explodir ou ter um derramamento. 7. Limpar os contactos da bateria e também os do dispositivo antes da instalação da bateria. TROUBLESHOOTING GUIDE -4- Este aparelho está equipado com o conector existente na maioria das estações iPod e iPhone. Quando ligar o iPod/iPhone suportado à estação no topo do aparelho. O iPod/iPhone ligado começará a carregar. Pode também reproduzir ficheiros de música no iPod/ iPhone, como se segue: 1. Remover a tampa da Estação iPod/iPhone como mostrado na figura abaixo: Fig1 2. Colocar o iPod/iPhone na estação conforme mostrado abaixo (se a fonte de alimentação do aparelho for o Adaptador AC/DC. Quando o iPod/iPhone é colocado, ficará a Fig 1 Fig 2 carregar automaticamente): Fig2 O aparelho está concebido para usar o adaptador AC/DC fornecido ou 6x baterias tipo AA (baterias não incluídas). Baterias: CUIDADO 3 To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. ☼ The finish on the unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture, use caution when cleaning and wiping the plastic parts. ☼ If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry dust cloth. Do not use any wax or polish sprays on the cabinet. ☼ If the front panel becomes dirty or smudged with fingerprints it may be cleaned with a soft cloth slightly dampened with a mild soap and water solution. Never use abrasive cloths or polishes as these will damage the finish of your unit. Dokowanie oraz ładowanie urządzeń iPod/iPhone: Korzystając z baterii zachowaj poniższe środki ostrożności: 1. Używaj wyłącznie rozmiaru i typu baterii określonego w instrukcji. 2. Umieszczając baterie kieruj się oznaczeniami polaryzacji, znajdującymi się wewnątrz komory baterii. Włożenie baterii w odwrotnej orientacji może spowodować uszkodzenie sprzętu. 3. Nie mieszaj różnych typów baterii (np. alkaliczne i węglowo-cynkowe), ani baterii starych z nowymi. 4. Jeśli baterie umieszczone w urządzeniu wyczerpią się lub urządzenie nie będzie używane przez długi czas, wyjmij baterie, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu lub obrażeniom, które może spowodować wyciek elektrolitu. 5. Nie próbuj ładować baterii innych niż akumulatorowe. Zwykłe baterie mogą ulec przegrzaniu i eksplodować. Stosuj się do wskazówek dostarczonych przez producenta baterii. 6. Nie wrzucaj baterii do ognia. Baterie mogą eksplodować lub wydzielać elektrolit. 7. Przed umieszczeniem baterii oczyść ich styki oraz styki wewnątrz komory baterii. CAUTION: Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning. SPECIFICATIONS CLEANING THE UNIT Instalowanie lub wymiana baterii: Para instalar ou substituir as baterias: 1 2 1. Avoid operating your unit under direct sunlight or in hot, humid or dusty places. 2. Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical noise such as fluorescent lamps or motors. 3. Unplug the unit from the electrical power outlet immediately in case of malfunction. ☼ Jeżeli stacja dokująca nie będzie używana przez dłuższy czas, aby uniknąć jej uszkodzenia odłącz zasilacz AC/DC od gniazdka ściennego i wyjmij wszystkie baterie. Niniejsze urządzenie jest przystosowane do pracy z dostarczonym zasilaczem AC/DC, lub 6 bateriami typu AA (baterie sprzedawane oddzielnie). Baterie: INICIAR Sistema de estação para iPhone INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA VISTA TRASEIRA CARE AND MAINTENANCE -3- VISTA TOPO CUIDADO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PARTES QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES DEVEM SER REALIZADAS APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO. This model is equipped with non-skid rubber‘feet’to prevent the product from moving when you operate the controls. These‘feet’are made from non-migrating rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood preservatives, or cleaning sprays may cause the rubber‘feet’to soften, and leave marks or a rubber residue on the furniture. To prevent any damage to your furniture we strongly recommend that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the rubber‘feet’before you place the product on fine wooden furniture. PIERWSZE KROKI -2- LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS Manual do Utilizador IFI-140 1. Introduzca la clavija de corriente continua del adaptador en el conector de entrada de alimentación DC IN en la parte trasera de la unidad. 2. Enchufe el adaptador eléctrico en una toma de corriente alterna de 100-240~, 50/60Hz NOTAS: ☼ Cuando tenga conectado el adaptador eléctrico, se cortará automáticamente la alimentación de las pilas. ☼ Este adaptador está diseñado para enchufarse en tomas eléctricas verticales o en tomas de suelo. ☼ Cuando conecte el iPod/iPhone en el conector, se recordará automáticamente. ☼ Si no va a usar el aparato durante un largo periodo de tiempo. Para evitar averías ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII: Symbol wykrzyknika wpisany w trójkąt równoboczny ma za zadanie zwrócić uwagę użytkownika na obecność ważnych wskazówek, dotyczących obsługi i konserwacji, które znaleźć można w dokumentacji dostarczonej z produktem. Urządzenia elektryczne i elektroniczne są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniŜej. Ten symbol oznacza, Ŝe urządzenia elektryczne i elektroniczne nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie. Adaptador eléctrico CA/CC: 1. Otwórz pokrywę komory baterii, która znajduje się z tyłu urządzenia. 2. W komorze umieść 6 (sześć) baterii typu AA, zwracając uwagę na ich polaryzację, oznaczoną wewnątrz komory. 3. Ponownie załóż pokrywę komory baterii. UWAGI: 1. Aby zapewnić dłuższą pracę urządzenia zalecamy stosowanie baterii alkalicznych. 2. W celu oszczędności energii baterii – w trybie pracy na bateriach – funkcja ładowania urządzeń iPod/iPhone jest wyłączona. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE OTWIERAĆ WIDOK Z TYŁU Protect Your Furniture: -3- System dokujący dla urządzenia iPhone ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: ABY ZREDUKOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB OBUDOWY TYLNEJ). WE WNĘTRZU URZĄDZENIA NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ NAPRAWIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ PROFESJONALNEMU SERWISOWI. Siga estas precauciones cuando use pilas en este aparato: 1. Utilice solamente el tamaño y el tipo de pila especificados. 2. Asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta como se indica en el interior del compartimiento. Una mala colocación de las pilas puede causar averías en el aparato. 3. No mezcle pilas de diferentes tipos (p. ej. alcalinas con pilas de carbón-cinc) o pilas usadas con pilas nuevas. 4. Si se agotan las pilas o si no va a usar el aparato durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas para evitar daños o lesiones debido a un posible goteo de ácido de la pila. 5. No intente recargar pilas que no estén diseñada para ser recargada; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de las pilas.) 6. No elimine las pilas arrojándolas al fuego. Las pilas pueden explotar o derramar el líquido interior. 7. Limpie los polos de las pilas y los contactos del aparato antes de la colocación de las pilas. -2- LOKALIZACJA PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH Instrukcja obsługi IFI-140 1. Branchez la sortie courant continu de l'adaptateur AC/DC sur le connecteur DC IN placé à l'arrière votre appareil. 2. Branchez l'adaptateur AC/DC dans une prise secteur 100-240 V courant alternatif, 50/60Hz REMARQUES : ☼ Le branchement de l'adaptateur AC/DC sur votre appareil désactive automatiquement l'alimentation électrique depuis les piles. ☼ Cet adaptateur AC/DC doit être correctement orienté en position verticale ou en position d'installation sur le sol. ☼ La pile de votre iPod/iPhone se charge automatiquement dès lors que vous posez l'iPod/iPhone sur le connecteur de la station d'accueil. ☼ S vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant longtemps, pour éviter de l'endommager, débranchez l'adaptateur AC/DC de la prise secteur et retirez les piles. La unidad está diseñada para usar el adaptador eléctrico suministrado o 6 pilas de tamaño AA (no incluidas). Pilas: PRECAUCIÓN Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que depositar los equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente en los centros de reciclaje y otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. ADAPTATEUR AC/DC(courant alternatif/courant continu) PRIMEROS PASOS VISTA DESDE ARRIBA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA TAPA (NI LA CUBIERTA TRASERA). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. DIRIJA LAS REAPARACIONES A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. To listen to the music from the external audio device or non-dockable iPods as follows: ☼ When insert the 3.5mm stereo plug to the AUX Jack on the rear of unit, it will convert to Aux in automatically; when extract the plug, it will convert to iPod automatically. 1. Connect the external audio device or iPods/iPhone by an audio connection cable with 3.5mm stereo plug on both ends(Cable not included). 2. Insert one end to the AUX Jack on the real of unit. Insert the other end to the Phones Jack; Line Out Jack or AUX Jack on the external audio device or iPods. -3- Sistema de audio con conector iPhone INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. Respectez les précautions suivantes pour utiliser votre appareil avec l'alimentation électrique fournie par les piles : 1. Utilisez uniquement des piles de la taille et du type indiqués. 2. Respectez le sens des polarités indiquées à l'intérieur du compartiment de piles. Toute erreur dans les polarités risque d'endommager votre appareil. 3. Ne combinez pas des piles de type différent (par exemples des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc) ni des piles usées avec des piles neuves. 4. Retirez les piles de l'appareil dès qu'elles sont déchargées et également lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant longtemps. Vous évitez ainsi tout dommage matériel et corporel susceptible de se produire en cas de fuite d'électrolyte. 5. N'essayez jamais de recharger une pile qui n'a pas été prévue pour cela. La pile risque de surchauffer et de se rompre. (Conformez-vous aux instructions du fabricant). 6. Ne jetez jamais une pile dans le feu. Elle risque d'exploser et de fuire. 7. Nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles. -2- SITUACIÓN DE LOS CONTROLES El símbolo de un relámpago con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. Cet appareil fonctionne depuis un adaptateur AC/DC (courant alternatif/courant continu) fourni ou depuis 6 x piles AA (non fournies). Piles : Pour installer ou remplacer les piles : 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de pile à l'arrière de l'appareil. 2. Insérez 6 (six) piles AA dans le compartiment, en respectant le sens des polarités indiquées. 3. Refermez le compartiment de piles. REMARQUES : 1. Des piles alcalines sont préférables car elles durent plus longtemps. 2. La mise en marche de votre appareil depuis les piles désactive le chargement de l'iPod/iPhone afin d'économiser l'énergie des piles. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES : L’éclair avec un symbole de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du coffret, d'une amplitude peut-être suffisante pour présenter un risque de choc électrique pour des personnes. IFI-140 Manual del usuario MISE EN ROUTE VOL- VUE ARRIÈRE AUX IN -3- Station d'accueil pour iPhone INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Toutes les villes ont mis en place la collecte des équipements électriques et électroniques peuvent être retournés gratuitement à l'adresse stations de recyclage et d'autres points de collecte, ou les appareils peuvent être ramassés à la maison. Demandez à vos autorités locales pour plus d'information. 1. Insert the DC Plug from the supplied AC/DC Adaptor to the DC IN Jack on the rear of unit. 2. Insert the AC/DC Adaptor into wall outlet having AC 100-240~, 50/60Hz NOTES: ☼ When AC/DC Adaptor was connected, the battery power will cut off automatically. ☼ This AC/DC Adaptor is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position. ☼ When connected the iPod/iPhone to the docking, it will be charging automatically. ☼ If Apparatus will not be used in a long period of time. To avoid damage the unit. Unplug the AC/DC Adaptor from the wall outlet and take out all batteries. -2- EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fabrication d'équipements électriques et électroniques sont marqués d'une symbole Kliko croisés, comme indiqué ci-dessous. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers, mais il doit être collectés séparément AC/DC Adaptor: This unit is designed with the same connector found in most iPod and iPhone docks. When connecting the supported iPod/iPhone to the docking station on the top of the 9. Battery Door ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'OUVREZ PAS LE COFFRET DE L'APPAREIL (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). VOTRE APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE. POUR TOUT PROBLÈME, APPORTEZ VOTRE APPAREIL À UN CENTRE DE SERVICE COMPÉTENT. Follow these precautions when using a battery in this device: 1. Use only the size and type of battery specified. 2. Be sure to follow the correct polarity when installing the battery as indicated in the battery compartment.A reversed battery may cause damage to the device. 3. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones. 4. If the batteries in the device are consumed or the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage. 5. Do not try to recharge the battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture.( Follow battery manufacturer’s instructions.) 6. Do not dispose of battery in fire. Battery may explodes or leak. 7. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Docking and Charging The iPod/iPhone: 8. DC Input Jack IFI-140 Guide d'utilisateur BATTERY PRECAUTIONS: unit. The connecting iPod/iPhone will start recharging. You can also playback the music files in the iPod/iPhone as follows: 1. Remove the cover of the iPod/iPhone Docking as shown on the figure below: Fig1 2. Insert the iPod/iPhone to the docking as shown below (If the power source of the unit is AC/ DC Adaptor. When iPod/iPhone is inserted, it will recharge automatically) : Fig2 Fig 1 Fig 2 -6- Zdejmij urządzenie iPod/iPhone ze stacji dokującej Urządzenie iPod/iPhone i sprawdź, czy nic nie blokuje styków złącza stacji zostało niepoprawnie dokującej i urządzenia iPod/iPhone. Następnie U r z ą d z e n i e umieszczone. umieść urządzenie na stacji dokującej. iPod/iPhone Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone działa n i e j e s t poprawnie, przed umieszczeniem go na niniejszym Urządzenie iPod/iPhone jest ładowane. urządzeniu. Informacje na temat resetowania zablokowane/zawiesiło się. urządzenia iPod/iPhone znajdziesz w instrukcji obsługi iPoda/iPhone’a. Jeżeli źródło dźwięku w urządzeniu iPod/iPhone jest niskiej jakości, wszelkie zniekształcenia Ustawiono zbyt wysoki dźwięku będą spotęgowane na głośnikach poziom głośności. niniejszego urządzenia. Spróbuj odtworzyć inny Dźwięk jest plik. zniekształcony. Jeśli używasz zewnętrznego źródła Źródło dźwięku przesyła dźwięku, na przykład iPoda starszej zniekształcony dźwięk. generacji, spróbuj zredukować poziom głośności tego urządzenia. SPECYFIKACJA Ogólna: Źródło zasilania urządzenia: baterii typu AA (opcjonalne) DC—5 V, 2,5 A, biegun dodatni w środku; lub 6 Zasilacz AC/DC: Wejście: Prąd zmienny 100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A Wyjście: DC—5 V, 2,5 A, biegun dodatni w środku Moc głośników: 2x2W SPECYFIKACJA MOŻE ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA. Akcesoria: Instrukcja obsługi: 1 szt. Zasilacz AC/DC: 1 szt. ® -5funcionamento incorrecto. LIMPAR O APARELHO Para evitar incêndio ou risco de choque eléctrico, desligar o aparelho da fonte de alimentação AC quando está a limpar. ☼ O revestimento do aparelho pode ser limpo com um pano do pó e cuidado como outra peça de mobiliário, ter cuidado quando limpar e enxaguar as partes plásticas. ☼ Se o revestimento exterior ficar com pó, limpar com um pano do pó macio e seco. Não usar qualquer cera ou pulverizadores de polimento na caixa de protecção exterior. ☼ Se o painel frontal ficar sujo ou com marcas de dedos pode ser limpo com um pano macio ligeiramente humedecido com um detergente suave e água. Nunca usar panos ou polimentos abrasivos dado poderem danificar o revestimento do seu aparelho. CUIDADO: Nunca permitir a entrada de água ou outros líquidos no interior do aparelho quando está a limpar. INSTRUÇÕES DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se sentir dificuldades em usar este Sistema de Estação, verifique o seguinte. Sintoma Problema possível O Adaptador AC/DC não está ligado numa tomada de o aparelho não parede ou o conector não responde (sem está ligado na tomada DC IN na parte de trás do aparelho alimentação) Tomada de parede não está a funcionar Solução -6Se estiver a usar uma fonte de som externa F o n t e d e s o m e s t á como a antiga geração de iPod, tentar distorcida reduzir a saída de volume no próprio dispositivo. ESPECIFICAÇÕES Especificações Gerais: Fonte de Alimentação do Aparelho Principal: DC---5V, 2.5A, Centro positivo ou 6 x baterias tipo AA (Não incluídas) Adaptador AC/DC: Entrada: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.5A Saída: DC—5V, 2.5A, Centro positivo Alimentação Áudio: 2x2W AS ESPECIFICAÇÕES ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO Acessórios: 1 x Manual do Utilizador 1 x Adaptador AC/DC Ligar o adaptador AC/DC numa tomada de parede ou ligar na tomada DC IN no aparelho Ligar outro dispositivo na mesma tomada para confirmar se esta está a funcionar Retirar o seu iPod/iPhone da estação e verificar se i P o d / i P h o n e n ã o e s t á existe obstrução nos conectores da estação e no instalado correctamente iPod/iPhone. Depois ligar à estação iPod/iPhone não responde ao sistema de Certificar se o iPod/iPhone está a funcionar colunas O s e u i P o d / i P h o n e e s t á correctamente antes de o colocar na estação. bloqueado Consultar o manual do iPod/iPhone para informação sobre como inicializar o iPod/iPhone Retirar o seu iPod/iPhone da estação e verificar se iPod/iPhone não está existe obstrução nos conectores da estação e no instalado correctamente iPod/iPhone. Depois ligar à estação iPod/iPhone Certificar se o iPod/iPhone está a funcionar iPod/iPhone está bloqueado/ não carrega correctamente antes de o colocar na estação. congelado. iPod/iPhone tem Consultar o manual do iPod/iPhone para detalhes problemas como inicializar. Se a fonte de som original do iPod/iPhone for N í v e l d e v o l u m e e s t á de má qualidade, a distorção e o ruído podem Som distorcido demasiado elevado ser facilmente observados com colunas de alta potência. Tentar outro ficheiro -5- ® -62012-2-7 11:09:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Denver IFI-140 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados