BE469 V CAM 619

Z-Wave BE469 V CAM 619 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Z-Wave BE469 V CAM 619 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SCHLAGE CONNECT™
Cerrojo de pantalla táctil con alarma
Guía de instalación
18
ESPAÑOL
CONTENIDO DEL PAQUETE
Unidad de la
pantalla táctil
Tornillo de ajuste
Cubierta de la
batería
Placa de
refuerzo
Tornillos de
refuerzo (2)
Cerradura
Tornillos del perno/
cerradura (4)
Perno
Clave de
respaldo
Unidad de la
alarma
Placa de
soporte
Tornillo de la unidad
de la alarma
Tornillos de la placa
de soporte (2)
Estilo Century
Estilo Camelot en
toda la guía
19
ESPAÑOL
¡COMENCEMOS!
Una vez que haya reunido todas sus herramientas, siga cada paso con atención y en orden.
Como se trata de una cerradura electrónica, el orden de los pasos es muy importante. Si
omite un paso, es posible que deba restablecer la conguración predeterminada de fábrica y
volver a comenzar.
Denitivamente necesitará esta herramienta:
Destornillador Phillips
Puede usar un destornillador manual o
eléctrico, pero NO use un taladro eléctrico.
También puede necesitar estas herramientas:
Cinta métrica
Destornillador de punta plana
Lápiz
Bloque de madera
Martillo
NOTAS DE INSTALACIÓN. ¡LEER!
NO use un taladro eléctrico para la instalación. Esto podría dañar la cerradura.
Lea todas las instrucciones antes de comunicarse con el servicio de asistencia al cliente.
Comuníquese con el Servicio de Asistencia al Cliente antes de devolver el
producto a la tienda.
NO coloque las baterías antes de instalar la cerradura. Siga las instrucciones en orden.
Si ya ha instalado esta cerradura en otra puerta, DEBE PRIMERO restaurar la
conguración predeterminada de fábrica. Consulte la Guía del usuario para obtener
más información.
Esta cerradura está diseñada para las siguientes temperaturas de funcionamiento:
Fuera del cuerpo de la cerradura (montada en el exterior): -31 ˚F (-35 ˚C) a 151 ˚F (66 ˚C)
Dentro del cuerpo de la cerradura (montada en el interior): 14 ˚F (-10 ˚C) a 120 ˚F (49 ˚C)
BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS PASOS
1 Compruebe la alineación actual de la puerta/marco. .............................................. 20
2 Retire el cerrojo actual de la puerta. ......................................................................... 20
3 Mire el video en línea. ................................................................................................ 20
4 Consulte las dimensiones de la puerta/marco. ....................................................... 21
5 Ubique los códigos de programación y de usuario. ............................................... 21
6 Instale el perno y la cerradura. .................................................................................. 22
6a Ajuste la longitud del perno, de ser necesario. ...................................................... 22
6b Cambie la placa delantera si fuera necesario. ...................................................... 22
6c Instale el perno en la puerta. ................................................................................. 23
6d Instale la cerradura en el marco. ........................................................................... 23
6e Prueba la alineación del perno. ............................................................................. 24
7 Instale la unidad de la pantalla táctil. ....................................................................... 24
7a Instale la pantalla táctil en la parte externa de la puerta. ...................................... 24
7b Instale la placa de soporte en la parte interna de la puerta. .................................. 25
8 Instale la unidad de la alarma. ................................................................................... 25
8a Retire la cubierta de la batería de la unidad de la alarma. .................................... 25
8b Conecte el cable a la unidad de la alarma. ........................................................... 26
8c Instale la unidad de la alarma. ............................................................................... 26
8d Sujete la unidad de la alarma a la placa de soporte. ............................................. 27
9 Instale las baterías. .................................................................................................... 27
9a Instale las baterías en la bandeja de las baterías. ................................................ 27
9b Instale la cubierta de las baterías. ......................................................................... 28
10 Congure la cerradura. .............................................................................................. 28
11 Pruebe la cerradura. ................................................................................................... 28
11a Extienda el perno (cerradura) usando el pestillo giratorio interior. ........................ 28
11b Extienda el perno (bloqueo) usando la pantalla táctil. ........................................... 29
11c Retraiga el perno (desbloqueo) usando la pantalla táctil. ..................................... 29
11d Si la cerradura no se bloqueó o desbloqueó: ........................................................ 29
12 Continúe con la Guía del usuario. ............................................................................ 30
20
ESPAÑOL
1 Compruebe la alineación actual de la puerta/marco.
Como el perno en esta cerradura se extiende automáticamente, es importante que la puerta y
el marco estén alineados. Use esta lista de vericación para determinar si su alineación actual
funcionará sin ajustes.
Puedo bloquear la puerta sin empujar, tirar ni levantar la puerta.
La alineación de mi puerta (la posibilidad de bloquear la puerta de forma sencilla y sin
interrupciones) es igual con el cambio de estaciones.
Cuando se cierra la puerta, hay espacio para que el cerrojo se extienda 1” dentro del
marco cuando se bloquea.
Si no marcó todas las casillas de la lista de vericación, deberá ajustar su puerta o marco.
Visite answers.schlage.com para obtener más información.
2 Retire el cerrojo actual de la puerta.
Retire el cerrojo completo, incluido el perno. También puede retirar la cerradura.
L Para mantener el grado 1 de BHMA, debe instalar la placa de refuerzo y la cerradura
incluidas (ver el paso 6d en la página 23).
L Se muestra un cerrojo Schlage estándar. Consulte al fabricante de su cerrojo especíco si
necesita ayuda.
3 Mire el video en línea.
Los videos en línea lo ayudarán a comprender todo el proceso de instalación. Visite
answers.schlage.com y haga clic en Touchscreen Deadbolt with Alarm (Cerrojo de
pantalla táctil con alarma). Mire el video Installing the Touchscreen Deadbolt With Alarm
(Instalación del cerrojo de pantalla táctil con alarma). También puede escanear el código
en la parte trasera de esta guía con su teléfono inteligente.
21
ESPAÑOL
4 Consulte las dimensiones de la puerta/marco.
Mida las dimensiones que se muestran. Si las
dimensiones de su puerta no coinciden, deberá cambiar
la preparación de su puerta. Visite
answers.schlage.com para ver instrucciones sobre la
perforación.
L Si el espesor de su puerta es mayor a 1C\v”, necesitará
un kit para puerta gruesa. Comuníquese con el Servicio
de Asistencia al Cliente.
L Recuerde la medición de su entrada. La necesitará para el próximo paso. Las mediciones
son normales.
Entrada
2C\,” (60 mm)
O
2C\v” (70 mm)
Mínimo de 5"
(127 mm)
Esta palanca
representa su perilla o
palanca actual, que ya
puede estar instalada.
Espesor de la puerta
1C\,” a 1C\v
Diámetro del
oricio transversal
2Z\,” (53 mm)
O
1Z\x" (38 mm)
1” (25 mm)
Agujero
Tope de la
puerta
Perforación
de, al menos,
1” (25 mm) de
profundidad.
5 Ubique los códigos de programación y de usuario.
Los códigos guran en el adhesivo que se encuentra en la parte posterior de la Guía del
usuario. Necesitará estos códigos para operar la cerradura. También se encuentran en la
parte posterior de la unidad de la alarma.
L ¡NO retire el adhesivo de la parte posterior de la cerradura! Si pierde su código de
programación, puede restablecer su cerradura a estos códigos predeterminados.
installation or programming, don’t return
the Keypad Lock to the store. Our Schlage
Customer Service representatives are ready
to help.
Toll-Free: 1.888.805.9837
Live Chat: schlage.com

24060857
If you have questions about
any part of installation or
programming, don’t return
the Touchscreen Deadbolt
with Alarm to the store. Our
Schlage Customer Service
representatives are ready to
help.
Toll-Free: 1.888.805.9837
Live Chat: schlage.com
Si tiene dudas acerca de cualquier
parte de la instalación o programación,
no devuelva el cerrojo de pantalla
táctil con alarma a la tienda. Nuestros
representantes del Departamento de
Servicio de Asistencia al Cliente de
Schlage están listos para ayudarlo.
Línea gratuita
: 1.888.805.9837
Chat en vivo
: schlage.com
Si vous avez des questions
concernant l’installation ou
programmation, ne ramenez
pas le pêne dormant avec
écran tactile muni d’une alarme
au magasin. Les représentants
du service à la clientèle de
Schlage sont à votre service.
Sans frais
: 1.888.805.9837
Clavardage en direct : schlage.com
To learn more about this
product, scan the code with
your smartphone.
Download the app at
scanlife.com.
Para obtener más información sobre
este producto, escanee el código con
un teléfono inteligente.
Descargue la aplicación en
scanlife.com.
Pour de plus amples renseignements
sur ce produit, numérisez le code avec
votre téléphone intelligent.
Téléchargez l’application au
scanlife.com.
© Allegion 2014
Printed in Country
24060857 Rev. 01/14-a
Default Programming Code
Código de Programación
Predeterminado
&RGHGHSURJUDPPDWLRQSUpGp¿QL
Default User Codes
Códigos de Usuario Predeterminado
&RGHVG¶XWLOLVDWHXUSUpGp¿QLV
Place Label Here
Coloque la Etiqueta Aquí
Apposer l’étiquette ici
Default Codes
Códigos Predeterminados
&RGHVSUpGp¿QLV
SCHLAGE
00000000
BE469
Firmware Ver.: xxx-x
Programming Code: 000000
User Code A: 0000
User Code B: 0000
0000000-000
00000000
FCC ID: xxxxxxxx
SCHLAGE
00000000
BE469
Firmware Ver.: xxx-x
Programming Code: 000000
User Code A: 0000
User Code B: 0000
0000000-000
00000000
FCC ID: xxxxxxxx
Los mismos
códigos se ubican
en ambos lugares.
SCHLAGE
00000000
BE469
Firmware Ver.: xxx-x
Programming Code: 000000
User Code A: 0000
User Code B: 0000
0000000-000
00000000
FCC ID: xxxxxxxx
installation or programming, don’t return
the Keypad Lock to the store. Our Schlage
Customer Service representatives are ready
to help.
Toll-Free: 1.888.805.9837
Live Chat: schlage.com
Ingersoll Rand (NYSE:IR) advances the quality of life by creating and
and our family of brands—including Club Car®, Ingersoll Rand®,
Schlage®, Thermo King® and Trane® —work together to enhance
the quality and comfort of air in homes and buildings; transport
and protect food and perishables; secure homes and commercial
are a $14 billion global business committed to a world of sustainable
progress and enduring results.
800-847-1864 www.ingersollrand.com
www.schlage.com
www.trane.com
© 2012 Ingersoll Rand
All rights reserved.
Printed in Country
24060840 Rev. 10/12-a

24060840
If you have questions about any part of
installation or programming, don’t return the
Touchscreen Deadbolt with Alarm to the store.
Our Schlage Customer Service representatives
are ready to help.
Toll-Free: 1.888.805.9837
Live Chat: schlage.com
To learn more about this
product, scan the code with
your smartphone.
Download the app at
scanlife.com.
Default Programming Code
Default User Codes
Default Codes
SCHLAGE
00000000
BE469
Firmware Ver.: xxx-x
Programming Code: 000000
User Code A: 0000
User Code B: 0000
0000000-000
00000000
FCC ID: xxxxxxxx
Líneas gratuitas:
EE. UU.: (888) 805-9837
Canadá: (800) 997-4734
México: 018005067866
22
ESPAÑOL
6 Instale el perno y la cerradura.
6a Ajuste la longitud del perno, de ser necesario.
Si la entrada (ver el paso 4 en la página 21) de su puerta era de 2C\,” (60 mm), no
necesita realizar otra acción. Avance al paso 6b.
Si la entrada
(ver el paso 4 en la página 21)
de su puerta era de 2
C\v
” (70 mm), debe ajustar
el perno. Gire la placa delantera hasta que el botón sobresalga en el espacio de 2
C\v
”.
Gire la placa
delantera.
Asegúrese de que el botón
se ajuste en su lugar.
6b Cambie la placa delantera si fuera necesario.
L
En el
paso 6c,
su instalación dependerá de qué tipo de borde de puerta tiene en este paso.
Sin mortaja
Si su puerta tiene este aspecto, complete
los siguientes pasos.
1.
Use un destornillador de cabeza plana
para levantar la placa delantera.
2. Retire la placa posterior.
Mortaja
Si su puerta tiene este aspecto, no necesita
realizar otra acción. Avance al paso
6c
.
O
Cerradura embutida alternativa
Use la placa delantera con extremo
cuadrado si fuera necesario. Puede adquirir
una placa delantera con extremo cuadrado
en el Centro de Atención al Cliente.
1. Use un destornillador de cabeza plana
para levantar la placa delantera.
O
2.
Inserte con presión la placa delantera con
extremo cuadrado en su lugar. Es posible que
la placa delantera no esté bien instalada hasta
que coloque los tornillos en el próximo paso.
4. Vaya al paso 6c, Figura B.
3. Vaya al paso 6c, Figura A.
3.
Deslice la placa delantera redonda para
colocarla en su lugar.
23
ESPAÑOL
6c Instale el perno en la puerta.
Seleccione la imagen que coincida con su puerta.
Figura A: Mortaja Figura B: Sin mortaja
Use un bloque de
madera y un martillo (no
incluido) para golpear y
colocar el perno en su
lugar. No necesita usar
los tornillos.
Tamaño real (2)
O
Asegúrese
de que la
palabra
ARRIBA
quede hacia
arriba al
instalar el
perno.
6d Instale la cerradura en el marco.
Instale todas las partes que se muestran para lograr una máxima seguridad.
L Para mantener el grado 1 de BHMA, debe instalar la placa de refuerzo y la cerradura
incluidas.
Tamaño real (2)
Tornillos de refuerzo: Tamaño real (2)
Tope de la puerta
Asegúrese de que
esta perforación
sea de, al menos,
1” (25 mm) de
profundidad.
L Los tornillos de refuerzo pueden no ajustarse a las puertas con luz lateral.
24
ESPAÑOL
6e Prueba la alineación del perno.
1. Cierre la puerta.
2. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura del perno, como se indica.
3. Gire el destornillador hacia el borde de la puerta para extender el perno en el oricio
del marco. Esta operación debe ejecutarse sin complicaciones. Debe poder girar el
destornillador a 90° extendiendo el perno por completo.
4. Si la operación presentó complicaciones, o si el perno no se extendió por completo, ajuste
el marco o la preparación de la puerta. Visite answers.schlage.com y mire el video
Proper Alignment of Door and Frame for a Smoothly Operating Lock (Alineación
correcta de la puerta y el marco para un correcto funcionamiento de la cerradura),
para obtener más instrucciones.
5. Retraiga (desbloquee) el perno antes de continuar con el paso 7.
L Si el cerrojo continúa rozando la cerradura, contacte al Centro de Atención al Cliente para
obtener una cerradura alternativa con una separación adicional de 0,060” (2 mm).
Retraiga el perno
antes de continuar
con el paso 6.
PRECAUCIÓN
¡Pruebe desde el interior para
evitar quedarse encerrado!
Si puede girar el
destornillador a 90°
completos, el perno está
totalmente extendido.
7 Instale la unidad de la pantalla táctil.
7a Instale la pantalla táctil en la parte externa de la puerta.
L Los ganchos quedan insertados en el oricio transversal (ver el paso 4 en la página 21)
para ayudar a sostener el teclado en la puerta.
L La unidad de la pantalla táctil debe instalarse sin complicaciones. Si no lo hace, verique
que el perno se je en la entrada correcta (ver el paso 6a en la página 22).
Los ganchos quedan
insertados en el
oricio transversal.
Alinee la pestaña
con la muesca.
Coloque el cable
debajo del perno.
L NOTA: Si tiene un oricio transversal (ver el paso 4 en la página 21) que es apenas
inferior a 2Z\,” (54 mm), es posible que la cerradura no se instale correctamente. Puede
retirar el espaciador. Siempre retire el espaciador para un oricio transversal de 1Z\x” (38
mm). Antes de continuar, consulte la Extracción del espaciador en la página 31.
25
ESPAÑOL
7b Instale la placa de soporte en la parte interna de la puerta.
L Asegúrese de que la pantalla táctil y la placa de soporte están derechas en la puerta antes
de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos rmemente para impedir que la cerradura se
mueva con el tiempo.
TOP
Asegúrese de que el
círculo con la muestra
apunte hacia la puerta.
Solicite a otra persona que
sostenga la pantalla táctil
en la parte externa de
la puerta mientras usted
ajusta los tornillos.
Tamaño real (2)
Coloque el cable
por la ranura.
8 Instale la unidad de la alarma.
8a Retire la cubierta de la batería de la unidad de la alarma.
¡NO retire la
bandeja de las
baterías (no se
muestra)!
DESCARGA ELECTROSTÁTICA
¡ADVERTENCIA!
¡NO TOQUE la placa de circuito!
Puede dañar la cerradura.
26
ESPAÑOL
8b Conecte el cable a la unidad de la alarma.
L Ubique los tornillos del paso 8d antes de comenzar este paso para tenerlos a mano
cuando los necesite.
El conector se coloca de un
solo lado. Haga coincidir el
punto blanco en el conector
con el punto blanco en la
placa de circuito.
8c Instale la unidad de la alarma.
1. Alinee la pestaña con la muesca, como se indica.
2. Coloque el cable en el canal.
3. Luego, deslice la unidad de la alarma hacia la puerta.
Alinee la
pestaña con la
muesca.
Coloque el cable en
el canal para evitar
aplastar el cable.
27
ESPAÑOL
8d Sujete la unidad de la alarma a la placa de soporte.
Tamaño real
8-32 x 1Z\,
Tamaño real
8-32 x .187 UP FHMS
Instale primero el
tornillo inferior.
NOTA
No gire el pestillo en este momento. Es posible que no gire fácilmente.
La conguración se realizará después de que nalice la instalación.
9 Instale las baterías.
9a Instale las baterías en la bandeja de las baterías.
1. Desconecte el conector.
2. Retire la bandeja de las baterías.
3. Instale cuatro baterías AA alcalinas de alta
calidad.
L Las baterías de litio pueden ocasionar un
funcionamiento indeseado.
4. Con cuidado, vuelva a colocar la bandeja de las
baterías con las baterías apuntando hacia la puerta.
5. Vuelva a colocar el conector en su lugar.
-
+
-
+
-
+
-
+
DESCARGA ELECTROSTÁTICA
¡ADVERTENCIA!
¡NO TOQUE la placa de circuito!
Puede dañar la cerradura.
28
ESPAÑOL
9b Instale la cubierta de las baterías.
Oricio del altavoz
¡NO coloque un tornillo!
10 Configure la cerradura.
1. Abra la puerta si ya no está abierta.
2. Presione el botón Schlage exterior.
3. Introduzca uno de los códigos de usuario predeterminados en la cerradura (ver el paso 5
en la página 21).
4. La cerradura ejecutará una rutina de conguración. Espere hasta que el perno deje de
moverse antes de continuar.
L Si la pantalla táctil no se ilumina durante este paso, es posible que tenga un problema de
alimentación. Instale baterías nuevas y asegúrese de que los cables estén conectados (ver
el paso 9a en la página 27). Si esto no sirve, asegúrese de que el cable esté conectado
y no se aplaste (ver el paso 8b en la página 26).
11 Pruebe la cerradura.
PRECAUCIÓN
¡Conserve la llave mientras
realiza la prueba para evitar
quedar encerrado!
L Para obtener información completa acerca de
la programación y los modelos de luz/pitidos,
consulte las secciones de programación de la
pantalla táctil y resolución de problemas en la
Guía del usuario.
11a Extienda el perno (cerradura) usando el pestillo
giratorio interior.
1. Cierre la puerta.
2. Mueva el pestillo giratorio hacia el marco de la puerta para
extender el perno.
¿La operación se realizó sin interrupciones?
Continúe al
paso paso
11b.
Puede necesitar ajustar su puerta/
marco. Continúe con el paso 11b
para realizar más pruebas, o visite
answers.schlage.com y mire
el video Proper Alignment of
Door and Frame for a Smoothly
Operating Lock (Alineación
correcta de la puerta y el marco
para un correcto funcionamiento
de la cerradura), para obtener más
instrucciones sobre ajustes.
NO
29
ESPAÑOL
11b Extienda el perno (bloqueo) usando la pantalla táctil.
1. Desbloquee la puerta usando el pestillo giratorio si aún no
lo hizo.
2. ¡No olvide llevar la clave y códigos de usuario
predeterminados! Salga y cierre la puerta.
3. Presione el botón Schlage exterior.
4. El perno debería extenderse.
La alineación
es correcta.
Necesita ajustar su
puerta/marco. Visite
answers.schlage.com
para ver instrucciones
sobre el ajuste.
NO
La cerradura tiene un modo de baja
energía y alta energía. Probará la baja
energía primero y luego la alta energía
cuando no tenga éxito. Después de tres
intentos usando alta energía, siempre
usará el modo de alta energía en
lugar de intentar dos veces cada vez.
Puede ajustar su marco/puerta a n de
conservar la energía de la batería, pero
no es necesario.
NO
¿El perno se extendió (la puerta está bloqueada)?
¿El perno requirió dos
intentos para extenderse?
Cada intento suena como
dos ciclos.
11c Retraiga el perno (desbloqueo) usando la pantalla táctil.
1. Presione el botón Schlage.
2. Introduzca uno de los códigos de usuario predeterminados
en la cerradura (ver el paso 5 en la página 21).
3. El perno debería retraerse.
La alineación
es correcta.
Use la llave para
desbloquear la puerta.
Necesita ajustar su
puerta/marco. Visite
answers.schlage.com
para ver instrucciones
sobre el ajuste.
NO
¿El perno se retrajo (la puerta está desbloqueada)?
11d Si la cerradura no se bloqueó o desbloqueó:
1. Si la pantalla táctil no se iluminó, es posible que tenga un problema de alimentación.
Instale baterías nuevas y asegúrese de que el conector de las baterías esté conectado
(ver el paso 9a en la página 27). Si esto no sirve, asegúrese de que el cable esté
conectado a la unidad de alarma y no se aplaste (ver el paso 8b en la página 26).
2. Si la cerradura recibe energía, pero debe ajustar la puerta/marco, visite
answers.schlage.com para ver instrucciones completas y videos sobre el ajuste.
30
ESPAÑOL
12 Continúe con la Guía del usuario.
Su cerradura está instalada y en funcionamiento. Continúe con la Guía del usuario para
obtener información completa sobre cómo congurar y operar la cerradura y la alarma.
31
ESPAÑOL
EXTRACCIÓN DEL ESPACIADOR
(OPCIÓN PARA ORIFICIOS TRANSVERSALES PEQUEÑOS ÚNICAMENTE)
SOLO si su puerta tiene un oricio transversal de 2Z\,” (54 mm), retire el espaciador como
se muestra.
1. Quite el tornillo. 2. Gire y extraiga el
espaciador.
3. Cambie el tornillo.
Menos de 2Z\,” (54 mm)
Oricio transversal
¿NECESITA AYUDA?
Comuníquese con el Servicio de Asistencia al Cliente antes de devolver el
producto a la tienda.
Líneas gratuitas: EE. UU.: (888) 805-9837
Canadá: (800) 997-4734
México: 018005067866
Visite nuestro sitio web para ver los videos, las preguntas frecuentes y más:
answers.schlage.com
If you have questions about
any part of installation or
programming, don’t return
the Touchscreen Deadbolt
with Alarm to the store. Our
Schlage Customer Service
representatives are ready to
help.
Toll-Free: 1.888.805.9837
Live Chat: schlage.com
Si tiene dudas acerca de cualquier
parte de la instalación o programación,
no devuelva el cerrojo de pantalla
táctil con alarma a la tienda. Nuestros
representantes del Departamento de
Servicio de Asistencia al Cliente de
Schlage están listos para ayudarlo.
Línea gratuita:
1.888.805.9837
Chat en vivo: schlage.com
Si vous avez des questions
concernant l’installation ou
programmation, ne ramenez pas
le pêne dormant avec écran tactile
muni d’une alarme au magasin. Les
représentants du service à la clientèle
de Schlage sont à votre service.
Sans frais : 1.888.805.9837
Clavardage en direct :
schlage.com
To learn more about this
product, scan the code with
your smartphone.
Download the app at
scanlife.com.
Para obtener más información
sobre este producto, escanee
el código con un teléfono
inteligente.
Descargue la aplicación en
scanlife.com.
Pour de plus amples renseignements
sur ce produit, numérisez le code avec
votre téléphone intelligent.
Téléchargez l’application au scanlife.
com.
*24060840*
24060840
© Allegion 2014
Printed in Country
24060840 Rev. 12/14-g
1/49