Dovre 100CBS/B El manual del propietario

Categoría
Estufas
Tipo
El manual del propietario
Índice
Introducción 3
Declaración de prestaciones 4
Seguridad 6
Condiciones de instalación 6
Condiciones generales 6
Chimenea 6
Ventilación de la habitación 7
Suelo y paredes 8
Descripción del producto 8
Instalación 9
Preparación 9
Montar las patas 9
Montar la palanca del pestillo y el botón regu-
lador 10
Preparación de la conexión a la chimenea 10
Colocación e instalación 12
Uso 12
Primer uso 12
Combustible 13
Encendido 13
Alimentar con leña 13
Regulación del aire de combustión 14
Extinción del fuego 15
Eliminar la ceniza 15
Nieblas y brumas 15
Posibles problemas 15
Mantenimiento 15
Chimenea 15
Limpieza y mantenimiento periódico 16
Piezas de repuesto 100CBS 16
Opciones 100CBS 17
Anexo 1: Especificaciones cnicas 18
Anexo 2: Medidas 19
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables21
Anexo 4: Diagnóstico de problemas 23
Índice 24
2
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Introducción
Estimado cliente,
con la compra de este aparato de calefacción
DOVRE, ud. ha adquirido un producto de calidad.
Este producto forma parte de una nueva generación
de aparatos de calefacción respetuosos con el medio
ambiente y con un consumo de energía s eficiente.
Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor
por convección como del calor por irradiación
Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los s
modernos procesos de fabricación. En caso de ave-
ría en su aparato, puede enviar su reclamación al
servicio técnico de DOVRE.
El aparato no puede modificarse; utilice siempre
componentes originales.
El aparato está creado para el uso en viviendas.
Debe conectarse de manera hermética a una chi-
menea que funcione correctamente.
Le aconsejamos que la instalación de su aparato la
realice un instalador certificado.
DOVRE no se hace responsable de los problemas
o daños originados por la instalación inadecuada
de sus productos.
Durante la instalación, tenga en cuenta los con-
sejos de seguridad que se describen a con-
tinuación.
En este manual podrá leer cómo instalar, utilizar y
mantener su aparato de calefacción DOVRE de
manera segura. Si desea obtener s información o
datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con
la instalación, ngase en contacto con su dis-
tribuidor.
© 2014 DOVRE NV
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
3
Declaración de prestaciones
De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011
N 034-CPR-2014
1. Código de identificación único del tipo de producto:
100CBS
2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de cons-
trucción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4:
Número de serie único.
3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación técnica armo-
nizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante:
Estufa para combustible fijo sin produccn de agua caliente según EN 13240.
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del
fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5:
Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgium
5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del poderhabiente que desempeña las
tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:
-
6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del
producto de construcción, mencionadas en el anexo V:
Sistema 3
7. En el caso de que la declaración de prestaciones es relacionada con un producto de construcción
sujeto a una norma armonizada:
el organismo RRF designado, registrado con el número 1625, ha realizado con arreglo al sistema 3 un exa-
men de tipo y ha proporcionado el informe de prueba n.° 40133503.
8. En el caso de que la declaración de prestaciones es relacionada con un producto de construcción
para el que se ha emitido una evaluación técnica europea:
-
4
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9. Prestación declarada:
La norma armonizada EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007
Caractesticas esenciales PrestacionesLeña
Seguridad contra incendios
Resistencia al fuego A1
Distancia a materiales inflamables
Distancia nima en mm
Parte posterior: 400
Lateral: 500
Riesgo de caída de brasas incandescentes Conforme
Emisn de productos de combustión CO: 0,09% (13%O
2
)
Temperatura de la superficie Conforme
Seguridad eléctrica -
Limpieza sencilla Conforme
Presión xima de funcionamiento -
Temperatura del gas residual a potencia nominal 245 °C
Resistencia mecánica(carga xima de la chimenea) No determinada
Potencia nominal 5 kW
Rendimiento 76,0 %
10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en el punto 9.
Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado
en el punto 4.
14/02/2014 Weelde
Tom Gehem
CEO
En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden
variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0) 14 65 91 91
B-2381 Weelde Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Bélgica Correo electnico : info@dovre.be
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
5
Seguridad
¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante al pie de la letra.
Lea atentamente las instrucciones para la ins-
talacn, uso y mantenimiento del aparato
antes de ponerlo en funcionamiento.
La instalación del aparato debe cumplir con
todas las normativas y regulaciones vigentes
en su país de residencia.
El aparato debe cumplir con todas las dis-
posiciones locales y las disposiciones que ten-
gan relación con normativas nacionales o
europeas.
Haga instalar preferiblemente su aparato por
un instalador certificado. Este podrá informarle
de todas las disposiciones y normativas vigen-
tes.
Este aparato se ha diseñado para fines de cale-
facción. ¡Todas las superficies del mismo,
incluyendo el cristal y el tubo de conexión, pue-
den alcanzar temperaturas muy elevadas (más
de 100 °C)! Para manipular el aparato cuando
esté en funcionamiento, utilice una "mano fría"
o guantes protectores contra el calor.
Asegúrese de que existe suficiente protección
cuando haya niños, minusválidos y ancianos
cerca del aparato.
Se deben respetar estrictamente las distancias
de seguridad hasta el material inflamable.
Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u
otros materiales inflamables sobre el aparato o
en las cercanías del mismo.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no
utilice sustancias inflamables o explosivas
cerca del mismo.
Evite incendios en la chimenea haciéndola lim-
piar periódicamente. No deje la puerta abierta
mientras el fuego esté encendido
En caso de incendio en la chimenea: cierre las
entradas de aire del aparato y llame a los bom-
beros.
En caso de que el cristal del aparato se haya
roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal
antes de volver a utilizar el aparato.
Mantenga la habitación donde se coloque el
aparato bien ventilada. Una ventilación insu-
ficiente de la habitación puede producir una
combustión insuficiente y la liberacn de
gases tóxicos. Consulte la sección "Con-
diciones de instalación" para saber más sobre
la necesidad de ventilación.
Condiciones de
instalación
Condiciones generales
El aparato debe conectarse a una chimenea en
buen estado
Para realizar la conexión: lea el anexo "Espe-
cificaciones técnicas"
Infórmese en su departamento local de bomberos y
/ o en su compañía aseguradora sobre posibles
requisitos y normativas.
Chimenea
La chimenea es necesaria para:
La evacuación de los gases inflamables, mediante
el tiro natural.
El aire caliente que se encuentra en el interior
de la chimenea es s ligero que el aire exte-
rior. Esto provoca que el aire se eleve.
La succión del aire, necesaria para la combustión
del combustible dentro del aparato.
Una chimenea en mal estado puede ocasionar el
retorno de los gases al abrir la puerta del aparato. Los
dos producidos por el retorno de gases están exclui-
dos de la garana.
No conecte varios aparatos a la misma chi-
menea (por ejemplo, conectar además del apa-
rato, una caldera de calefacción central), a
menos que las normativas locales o nacio-
nales así lo permitan. En el caso de dos
6
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
conexiones, aserese de que la diferencia de
altura entre las conexiones es de al menos 200
mm.
Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas
de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa
Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de
la capacidad de su chimenea.
La chimenea debe cumplir con las siguientes con-
diciones:
La chimenea debe estar fabricada con materiales
ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o
acero inoxidable.
La chimenea debe estar herticamente cerrada y
bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente.
Lo ideal es conseguir un tiro/presión mínima de
15 - 20 PA durante una carga normal.
La chimenea debe ser lo s vertical posible -
desde el punto de salida del aparato -. Las des-
viaciones y / o posibles tramos horizontales difi-
cultan la evacuación de los gases inflamables,
pudiendo originar acumulaciones de hollín.
El interior del tubo no debe ser demasiado grande,
para evitar que los gases inflamables se enfríen
demasiado rápido y se reduzca la capacidad de
tiro.
Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo
diámetro que el cuello de conexión del aparato.
Para el diámetro nominal: consulte el anexo
"Especificaciones técnicas" Cuando el con-
ducto de humos está bien aislado, el diámetro
puede ser algo más grande (como máximo el
doble de la sección del cuello de conexión).
La sección (superficie) del conducto de humos ha
de ser constante en toda su longitud. Los ens-
anchamientos y (muy especialmente) los estre-
chamientos pueden obstaculizar la evacuación de
los gases inflamables.
Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la chi-
menea: evite que la caperuza estreche la salida de
la chimenea o que obstaculice la liberación de
gases de combustión.
La chimenea debe desembocar en una zona del
tejado que no esté obstaculizada por edificios
adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos.
La parte de la chimenea situada fuera de la
vivienda debe estar aislada.
La chimenea debe tener una altura mínima de 4
metros.
Puede seguir esta sencilla regla: 60 cm sobre la
parte mas alta del tejado.
Si el caballete del tejado está situado a s de 3
metros de la salida de la chimenea: siga las medi-
das indicadas en la siguiente imagen. A = el punto
s alto del tejado dentro de una distancia de 3
metros.
Ventilación de la habitación
Para que la combustn sea adecuada, el aparato
necesita aire (ogeno) Este aire entra por las tomas
de aire regulables y procede del espacio en el que
está situado el aparato.
Si la ventilación es insuficiente, la combustión
no será completa, lo que podría liberar gases
tóxicos en la habitación.
Una regla sencilla es que la conduccn de aire debe
ser de 5,5c/kW Se necesita ventilación adicional
en los siguientes casos:
Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.
Cuando existe ventilación mecánica en el espacio,
por ejemplo, un sistema de extracción de aire cen-
tral o una campana extractora en una cocina
abierta.
Para una ventilación adicional, puede instalar una reji-
lla de ventilación en el muro exterior.
Procure que otros aparatos de aire caliente (como
secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
7
bo) tengan su propio acceso de aire exterior, o que
estén apagados mientras el aparato está funcionando.
Suelo y paredes
El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener
una capacidad de carga suficiente. El peso del apa-
rato se encuentra en el anexo "Especificaciones téc-
nicas"
Proteja los suelos inflamables instalando una
placa ignífuga que los aíslen de la radiación de
calor. Consulte el anexo "Distancia a mate-
riales inflamables".
Retire los materiales inflamables como el linó-
leo, las alfombras, etc. de debajo de la placa
ignífuga.
Mantenga siempre una distancia de seguridad
entre el aparato y materiales inflamables tales
como paredes de madera y muebles.
Tenga en cuenta que el tubo de conexión tam-
bién irradia calor. Procure que haya siempre
suficiente distancia o protección entre el tubo
de conexión y los materiales inflamables.
La regla de tres para un tubo sencillo es dejar
una distancia equivalente a tres veces el diá-
metro. En caso de que el tubo lleve un reves-
timiento protector, esta distancia puede
reducirse a una vez el diámetro.
Las alfombras deben colocarse a una distancia
mínima de 80 cm del fuego.
Proteja los suelos inflamables delante de la
estufa instalando una placa protectora ignífuga
para protegerlo contra la posible caída de ceni-
zas. Dicha placa protectora debe cumplir con
las regulaciones nacionales vigentes.
Encontrará las medidas de la placa protectora
ignífuga en el anexo "Distancia de materiales
inflamables".
Para s requisitos de seguridad contra incen-
dios, consulte el anexo "Distancia de mate-
riales inflamables".
Descripción del producto
09-20001-026
1
2
3
4
5
1. Puerta
2. Bloqueo
3. Portillo de regulación de aire
4. Colector de ceniza
5. Conexión del gas residual
Características del aparato
El aparato se puede conectar en el costado, en la
parte posterior o en la parte superior a la chimenea.
Para la conexión en la parte superior se requiere un
cuello de conexión que se adquiere sepa-
radamente.
>Para el aparato se puede suministrar una pieza
con la indicación 200, que tiene la funcn de inter-
cambiador de calor. Vea "Anexo 2: Medidas" para
la medida de la pieza superior. A través de esta
pieza, el aparato se puede conectar al costado o en
la parte superior.
8
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Instalación
Preparación
Nada más recibir el aparato, compruebe que no
tenga daños (por ejemplo, de transporte) y que no
tenga defectos.
Si detecta daños (producidos en el transporte)
o defectos en el aparato, no lo utilice y pón-
gase en contacto con su distribuidor.
Retire los elementos desmontables (las placas de
vermiculita, el deflector de llama) del aparato antes
de instalarlo.
Quitando estos componentes desmontables,
le será s fácil manipular y mover el aparato
sin dañarlo.
Fíjese en la posición original de estos ele-
mentos antes de retirarlos, para poder volver a
colocarlos en la posición correcta.
Retirar las placas refractarias
Las placas de vermiculita tienen un peso muy
ligero y en el momento de la compra tienen un
color ocre. Estas placas aíslan la cámara de
combustión del aparato, favoreciendo así la
combustión.Las placas de hierro protegen la
cámara de combustión y transmiten el calor al
exterior.
Siga las siguientes instrucciones para retirar las pla-
cas; véanse las siguientes imágenes.
2
1
3
4
09-20020-255
09-20020-256
1. Tire de la placa (4) por la parte inferior hacia ade-
lante y retírela a través de la abertura de la puerta.
2. Deslice la placa (1) hacia adelante por la parte
superior del aparato.
3. Empuje la placa ligeramente hacia arriba para
poder volcarla en diagonal.
4. Traslade la placa a la parte inferior del hueco.
5. Retire la placa del aparato a través de la abertura
de la puerta.
6. Ladee la placa desde ambos laterales (2) y retírela
del aparatdo a través de la abertura de la puerta.
7. Retire la placa trasera (3) del aparato a través de
la abertura de la puerta.
Montar las patas
Monte las patas en el aparato; vea la siguiente figura.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9
1. Ladee la estufa sobre el lateral.
2. Monte las cuatro (1) patas por los extremos ros-
cados(4) con las arandelas (2) y las tuercas M8 (3)
que se encuentran en la placa base.
3. Coloque el aparato en posición vertical una vez
montadas las patas.
Sujete el aparato al colocarlo en posicn ver-
tical para que el peso no descanse sobre las
patas.
Montar la palanca del pestillo
y el botón regulador
Fije con el tornillo M6x20 suministrado el asa (2) al
reductor y al botón regulador del aire (1); véase la
siguiente imagen.
Preparación de la conexión a
la chimenea
Al conectar el aparato a la chimenea, puede optar
entre realizar la conexión en el costado, la parte pos-
terior o en la parte superior. Vea los párrafos "Conec-
tar en el costado o en la parte posterior" y "Conectar
en la parte superior". También puede realizar la cone-
xión mediante la pieza 200, vea el párrafo "Conectar
con la pieza superior".
En caso de conexn en la parte superior del apa-
rato, necesita un cuello de conexión especial.
Al entregar el aparato, no hay abertura de gas resi-
dual.
La masilla refractaria y los materiales de fijación
vienen suministrados con el aparato.
Conectar en el costado o en la
parte posterior
Elija primero si va a hacer la conexn a la chimenea
al costado o en la parte posterior.
El aparato puede conectarse únicamente en
las posiciones 1,2 o 3; véase la siguiente ima-
gen.
10
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Haga la abertura del gas residual en el aparato qui-
tando la tapa de cierre. Utilice las herramientas sumi-
nistradas: un tirador, la arandela, el perno y la tuerca;
vea la siguiente figura.
Tan sólo se pueden utilizar las tapas traseras
de los laterales como abertura para gases.
1. Realice un orificio de 10 mm de diámetro en el cen-
tro de la tapa de cierre.
2. Coloque el extractor con el perno en la parte inte-
rior de la tapa de cierre.
3. Deslice la arandela por el tornillo y enrosque la
tuerca en el perno.
4. Apriete el tornillo con la mano. Utilice un poco de
grasa para facilitar el giro del tornillo.
5. Apriete el tornillo con una llave tubular hasta per-
forar la tapa de cierre.
6. Es posible cerrar una abertura para gases una vez
abierta utilizando la cubierta suministrada (A).
Esta tapa de cierre no ha sido suministrada con el
aparato. Utilice la placa de fijación (C) y el perno
M6x25 (D) para montar la cubierta en el aparato
(B); véase la siguiente imagen.
La tapa de cierre (A) puede encargarse opcio-
nalmente indicando el mero 01.91659.020.
7. Monte el cuello de conexión (C)con las dos bridas
suministradas (E) y los materiales de sujecn (A)
y (B) en la abertura de gas residual (D); véanse las
siguientes imágenes.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
11
09-20020-254
8. Utilice la masilla para chimeneas suministrada
para el sellado del cuello de conexión y la tapa de
cierre con el aparato.
Conectar en la parte superior
En caso de conexn en la parte superior, necesita un
cuello de conexión especial. Este no ha sido sumi-
nistrado con el aparato.
El cuello de conexión especial puede encar-
garse opcionalmente indicando el número
03.15318.020.
1. Retire una de las tapas rectangulares que se
encuentran en la parte superior del aparato.
2. Ponga el cuello de conexión especial en la aber-
tura creada.
Conectar la pieza superior
Con la pieza 200 se agranda la superficie inter-
cambiadora de calor de la estufa, aumentando el ren-
dimiento. Si se utiliza la pieza superior adquirible
opcionalmente, puede usar dicha pieza para hacer
una conexn lateral y una conexn superior.
1. Retire las tapas rectangulares que se encuentran
en la parte superior del aparato.
2. Ponga la pieza superior sobre las aberturas crea-
das.
Colocación e instalación
1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre
una superficie lisa y nivelada.
2. Conecte herméticamente el aparato a la chi-
menea.
3. Vuelva a colocar los elementos desmontados en
el aparato.
Nunca encienda el aparato sin las placas de
vermiculita.
El aparato ya está listo para su uso.
Uso
Primer uso
Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo
encendido a fuego lento durante algunas horas. De
este modo la pintura anticalórica se endurecerá. Esto
podría producir algo de humo y olores desagradables.
Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas.
12
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Combustible
Este aparato únicamente es apto para quemar madera
natural serrada, cortada y suficientemente seca.
No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían
dar seriamente el aparato.
No utilice los combustibles que aparecen a con-
tinuación, no sólo porque contaminan el medio
ambiente, sino porque además ensucian el conducto
de humos, pudiendo llegar a ocasionar incendios en el
mismo:
Maderas tratadas como maderas de desecho,
maderas pintadas, maderas impregnadas, made-
ras preservadas, multiplex y aglomerado.
Plástico, papel usado y residuos domésticos.
La
Utilice preferentemente maderas duras como
roble, haya, abedul y madera de árboles frutales.
Esta madera quema s lentamente y con menos
llama. Las maderas de coníferas contienen más
resina, queman s rápido y producen s chis-
pas.
Utilice maderas secas con un porcentaje ximo
de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben
dejarse secar al menos 2 os.
Tale y corte las maderas cuando todavía están ver-
des. La madera verde se corta s fácilmente,
mientras que la madera cortada seca mejor y s
rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar
donde circule libremente el viento.
No utilice maderas medas. Las maderas me-
das no producen calor debido a que la energía se
pierde al evaporarse la humedad. Esto produce acu-
mulaciones de hollín en la puerta del aparato y en
la chimenea. El vapor de agua se condensa en el
aparato y se filtra al exterior a través de las juntas,
pudiendo ocasionar manchas negras en el suelo.
Además, el vapor de agua podría condensarse en
la chimenea, formando creosota. La creosota es
una sustancia muy inflamable y puede originar
incendios en la chimenea.
Encendido
Compruebe que la chimenea tiene tiro suficiente
encendiendo una bola de papel de periódico sobre el
deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro
insuficiente, lo que ocasiona la entrada de humo en la
habitación. Encendiendo el aparato del modo que le
indicamos a continuación, evitará este problema.
1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande cru-
zados entre sí.
2. Coloque sobre los leños dos capas de leña s
fina de forma entrecruzada.
3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa
inferior de leña y enciéndala siguiendo las ins-
trucciones que vienen en el paquete de la misma.
4. Cierre la puerta del aparato y abra completamente
el regulador de tiro situado en la puerta.
5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que
quede una capa de brasas vivas. Introduzca la
siguiente carga de leña en el aparato; consulte el
apartado "Alimentar con leña".
Alimentar con leña
Una vez que haya seguido las instrucciones para el
encendido:
1. Abra despacio la puerta del aparato.
2. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homogénea.
3. Coloque varios leños sobre las brasas.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
13
Apilado suelto
Apilando los leños de manera suelta, la leña se quema
mucho s rápido, ya que el oxígeno puede llegar a
todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento
suelto si quiere que el fuego prenda pidamente.
Apilamiento compacto
Apilando los leños de manera compacta, la leña se
quema s lentamente, ya que el oxígeno no puede
llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un api-
lamiento compacto si desea mantener el fuego encen-
dido durante mucho tiempo.
4. Cierre la puerta del aparato.
5. Regule el fuego con el regulador de tiro situado en
la puerta.
Cargue el aparato hasta un máximo equi-
valente a la mitad de su capacidad.
Regulación del aire de
combustión
Het El aparato dispone de varios elementos para la
regulacn de aire; véase la siguiente imagen.
09-20020-251
El aparato tiene una única toma de aire que regula
tanto el aire principal como el secundario; véase la
siguiente imagen.
o
= Abierta l = Cerrada
14
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Consejos
No deje la puerta abierta mientras el fuego esté
encendido
Encienda un fuego vivo de vez en cuando.
Si tiene el aparato calentando a fuego lento
durante mucho tiempo, podrían formarse depó-
sitos de alquitrán y creosota dentro de la chi-
menea. La carbonilla y la creosota son
materiales muy inflamables. Si se producen
demasiados sedimentos de estos materiales,
pueden inflamarse si se alcanzan repen-
tinamente altas temperaturas. Encendiendo de
vez en cuando fuegos intensos, se eliminan
los posibles restos de alquitrán y creosota.
Además, si el fuego es demasiado bil puede
acumularse alquitrán en el cristal y en la puerta
del aparato.
Por ello, en caso de una temperatura exterior
suave es preferible dejar que el aparato
caliente a fuego fuerte durante unas horas que
dejarlo calentar a fuego lento durante mucho
tiempo.
Regular la entrada de aire con el regulador de tiro
situado en la puerta.
Abra la puerta siempre con cuidado.
Cierre la puerta inmediatamente desps de intro-
ducir la carga.
Introducir regularmente pequeñas cantidades de
leña es mejor que agregar muchos bloques al
mismo tiempo.
Extinción del fuego
Deje de añadir combustible y que el fuego se vaya
apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego
reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases
tóxicos. Deje que el fuego se consuma por sí mismo.
Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una
vez que el fuego se haya extinguido completamente,
pod cerrar todas las entradas de aire.
Eliminar la ceniza
Cuando se quema leña en el aparato, siempre queda
una pequa cantidad de cenizas. Este lecho de ceni-
zas no solo es un buen aislante para la base de fuego
del aparato, sino que ades favorece la combustión.
Así que puede dejar una capa fina de cenizas en el
suelo del aparato.
No obstaculice la entrada de aire situada en la base
de fuego ni deje que se acumule ceniza en la parte
posterior de una placa interior de vermiculita. Para
ello, elimine de forma periódica el exceso de cenizas.
Puede quitar el exceso de ceniza con una pala
pequeña.
Nieblas y brumas
Las nieblas y las brumas en el exterior pueden difi-
cultar la salida de los gases inflamables por la chi-
menea. Éstas pueden hacer que el humo baje por el
conducto y ocasione olores. En condiciones de nie-
blas o brumas, le recomendamos que no utilice el apa-
rato a menos que sea realmente necesario.
Posibles problemas
Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para
solucionar posibles problemas durante la utilización
del aparato.
Mantenimiento
Siga las instrucciones de mantenimiento que se des-
criben en esta sección para mantener su aparato en
buen estado.
Chimenea
En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un
mantenimiento regular de las chimeneas.
Al principio de la temporada de calefacción: haga
limpiar la chimenea por un deshollinador cua-
lificado.
Durante la temporada de calefacción y si la chi-
menea no se ha utilizado durante un largo período
de tiempo: haga que un técnico cualificado controle
los niveles de hollín.
Al final de la temporada de calefacción: cierre la chi-
menea mediante una bola de papel de periódico.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
15
Limpieza y mantenimiento
periódico
No limpie el aparato cuando éste todaa está
caliente.
Limpie el exterior del aparato con un po seco que
no suelte pelusas.
Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el
interior del aparato:
Para ello, retire eventualmente primero las placas
de vermiculita. En el capítulo "Instalación" encon-
trará instrucciones sobre cómo extraer y colocar
las placas refractarias.
Tambn puede limpiar los conductos de aire.
En caso de un deflector de humo: Retire y limpie el
deflector de humo sobre el aparato y mpielo.
Comprobar las placas refractarias
Las placas refractarias son consumibles sometidos a
un gran desgaste . Las placas refractarias de ver-
miculita son fgiles. Tenga cuidado de no golpear las
placas refractarias con los leños. Revise regu-
larmente las placas refractarias y sustitúyalas si fuera
necesario.
En el capítulo "Instalación" encontrará ins-
trucciones sobre cómo extraer y colocar las placas
refractarias.
Las placas refractarias aislantes de vermiculita
o chamota pueden mostrar pequas grietas
sin que esto tenga un efecto adverso en su fun-
cionamiento.
Las placas de hierro interiores duran mucho
tiempo si limpia las cenizas acumuladas en su
parte posterior con regularidad. Si no retira la
acumulación de ceniza de la placa ésta no
pod proyectar el calor correctamente y puede
llegar a deformarse o rajarse.
No encienda nunca el aparato sin las placas
refractarias.
Engrasado
Aunque los componentes de hierro ya son de alguna
manera autoengrasantes, debe lubricar las partes
viles con cierta regularidad.
Lubrique las partes viles (como sistemas de
guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de
aire) con grasa especial para chimeneas, que
encontrará en establecimientos especializados
Reparar daños en el acabado
Puede reparar pequeños daños en la pintura con la
ayuda de un bote de spray de pintura anticalórica que
pod adquirir donde su proveedor habitual.
Revisar sellado
Compruebe que la junta de sellado de la puerta cie-
rra correctamente. Este material se deteriora con el
tiempo y ha de cambiarse regularmente.
Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire.
Selle posibles rendijas con masilla para estufas.
Deje que la masilla se endurezca com-
pletamente antes de encender el aparato, si no
la humedad de la masilla se evaporará y la fuga
volverá a abrirse.
Piezas de repuesto 100CBS
2
1
3
4
09-20020-255
Pos. N.º de artículo Descripcn Cantidad
1 03.77530.000 parte superior de
vermiculita
1
2 03.77529.000 placa lateral de
vermiculita
2
3 03.77528.000 pared trasera de
vermiculita
1
4 03.77546.000 deflector de llama
de vermiculita
1
16
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Opciones 100CBS
N de artículo Descripción
01.90201.000 pieza superior 200
03.15318.020 Cuello de conexión parte supe-
rior
01.91659.020 Set de tapa de cierre
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
17
Anexo 1: Especificaciones técnicas
Modelo 100CBS
Potencia nominal 5 kW
Conexión de la chimenea (dmetro) 125 mm
Peso 60 kg
Combustible recomendado La
Características combustible, longitud x. 35 cm
Caudal másico de gases residuales 6,0 g/s
Temperatura de los gases residuales en la sección de medición 245 °C
Temperatura medida en la salida del aparato 319 °C
Tiro nimo 12 Pa
Emisiones de CO (13%O
2
) 0,09 %
Emisiones de NOx (13% O
2
) 149 mg/N
Emisiones de CnHm (13%O
2
) 45 mg/N
Emisn de partículas 27 mg/N
Emisiones de partículas según la norma NS3058-NS3059 7,72 gr/kg
Rendimiento 76,0 %
18
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 2: Medidas
100CBS
205
Ø125
620
520
465
230
340
195
515
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
19
100CBS + 200 = 120CBS
840
380
155
360 520
Ø125
620
465
205
125
180
515
195
290
180
980
230
340
20
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables
100CBS/120CBS - Distancias mínimas en milímetros
1 Materiales inflamables
2 Material ignífugo, grosor 120 mm
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
21
100CBS/120CBS - Dimensiones de la placa de apoyo ignífuga
A
B B
09-20002-004
Medidas mínimas de la placa de apoyo ignífuga
A (mm) B (mm)
Din 18891 500 300
Alemania 500 300
Finlandia 400 100
Noruega 300 100
22
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 4: Diagnóstico de problemas
Problema
Leña no termina de arder
No da suficiente calor
Retorno de humo cuando se agrega combustible
El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien.
El vidrio se opaca
Posible causa Posible solución
Tiro insuficiente
Una chimenea fría produce casisiempre un tiro insuficiente. Siga las
instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una ven-
tana.
Leña demasiado meda Utilice siempre leña con una humedad máxima del 20%.
Leños demasiado grandes
Utilice trozosde leña pequeños. Utilice trozosde leña cortados con
un contorno máximo de 30 cm.
La leña no está bien apilada
Coloque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los blo-
ques (apilamiento abierto, véase "alimentar con leña").
Funcionamiento insuficiente de la chi-
menea
Asegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4
metros de alto como nimo, diámetro adecuado, bien aislada, inte-
rior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de
pájaro, depósito excesivo de hollín), herticamente cerrada (sin
fisuras).
La salida de la chimenea no es correcta
La salida debe estar situada por encima de la superficie del tejado y
no tener cerca elementos que la obstruyan.
Tomas de aire en posición incorrecta Abra completamente las entradas de aire.
La conexión entre el aparato y la chi-
menea no es correcta
La conexión debe estar herméticamente cerrada.
Presión mínima en el espacio donde se
encuentra el aparato
Apague los sistemas de extracción de aire
Suministro insuficiente de aire fresco
Cree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma
de aire exterior.
¿Condiciones climáticas
adversas? Inversión térmica (cambio de
dirección en la corriente de aire dentro
de la chimenea debido a las elevadas
temperaturas exteriores), vientos de
fuerza extrema
En los casosde inversión térmica, desaconsejamos el uso del apa-
rato. Si fuera necesario, instale una caperuza en la chimenea.
Corrientes en la habitación
Evite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en
las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente.
Las llamas tocan el cristal
Evite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco
más el acceso de aire principal
El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
23
Índice
A
Abertura para gases
cerrar 11
Advertencia
condiciones de seguro 6
Agregar combustible
retorno de humo 23
Alfombras 8
Alimentación xima del aparato 14
Almacenar madera 13
Alquitrán 15
Apilado de leños 14
Aviso
cristal roto o agrietado 6
incendio de la chimenea 13
incendio en la chimenea 6, 15
materiales inflamables 6
normativas 6
placas de vermiculita 12
superficie caliente 6
ventilación 6-7
B
Bruma, no encender 15
C
Calor, insuficiente 15, 23
Capacidad de carga del suelo 8
Caperuza 7
Caperuza sobre chimenea 7
Chimenea
altura 7
condiciones 7
conexión a 12
diámetro de conexión 18
mantenimiento 15
Colocación
medidas 19
Combustible 13
adecuado 13
alimentación 14
cantidad necesaria 15
leña 13
rellenar 15
Combustible adecuado 13
Combustible inadecuado 13
Condiciones climatológicas, no encender 15
Conectar
costado 10
parte posterior 10
Conectar a la chimenea
parte superior 12
Conexiones
medidas 19
Creosota 15
Cristal
opacamiento 23
E
Eliminado de cenizas 15
Eliminar
cenizas 15
Eliminar cenizas 15
Emisn de partículas 18
Encendido 13
calor insuficiente 15, 23
el aparato no se puede regular bien 23
el fuego arde demasiado fuerte 23
rellenar combustible 13, 15
Encendido del fuego 13
Engrasado 16
Extinguir el fuego 15
F
Fuego
encendido 13
extinción 15
Fuga de aire 16
G
Gas residual
temperatura 5, 18
Gases
caudal sico 18
Grasa para engrasado 16
H
Hierro fundido
placas refractarias 9
refractarias 9
Humo
en el primer uso 12
24
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
25
I
inadecuado 13
Intercambiador de calor 12
pieza 8
J
Junta de sellado de la puerta 16
L
Laca 12
La 13
conservar 13
húmeda 13
no termina de arder 23
secar 13
tipo adecuado 13
La menuda 23
Limpieza
aparato 16
Limpieza de la chimenea 15
M
Madera de coníferas 13
Madera meda 13
Mano fría
montar 10
Mantenimiento
chimenea 15
engrasado 16
limpiar aparato 16
placas refractarias 16
sellado 16
Mantenimiento del acabado 16
Materiales inflamables
distancia a 21
Medidas 19
N
Niebla, no encender 15
P
Palanca del pestillo
montar 10
Paredes
seguridad contra incendios 8
Patas
montaje 9
Peso 18
Pieza
intercambiador de calor 8
Pieza 200 12
Placas
refractarias 12
Placas de vermiculitas
aviso 12
Placas refractarias 12
de hierro fundido 9
mantenimiento 16
vermiculita 9
Potencia nominal 15, 18
Prevenir incendio en la chimenea 15
Puerta
junta de sellado 16
R
Regulación aire 14
Regulación aire de combustión 14
Regular la entrada de aire 15
Rejilla de ventilación 7
Rellenar combustible 15
Rendijas en el aparato 16
Rendimiento 5, 18
Retorno de humo 6, 23
S
Secar madera 13
Seguridad contra incendios
distancia a materiales inflamables 21
muebles 8
paredes 8
suelo 8
Solución de problemas 15, 23
Soporte de asa
montar 10
Suelos
capacidad de carga 8
seguridad contra incendios 8
T
Tapa de cierre
quitar 11
Temperatura 18
Tiro 18
V
Ventilación 7
regla sencilla 7
Ventilación del fuego 15
Vermiculita
refractarias 9
Vidrios
opacamiento 23
26
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.

Transcripción de documentos

Índice Introducción 3 Declaración de prestaciones 4 Seguridad 6 Condiciones de instalación 6 Condiciones generales Chimenea Ventilación de la habitación Suelo y paredes Descripción del producto 6 6 7 8 8 Instalación Preparación Montar las patas Montar la palanca del pestillo y el botón regulador Preparación de la conexión a la chimenea Colocación e instalación Uso Primer uso Combustible Encendido Alimentar con leña Regulación del aire de combustión Extinción del fuego Eliminar la ceniza Nieblas y brumas Posibles problemas Mantenimiento 9 9 9 10 10 12 12 12 13 13 13 14 15 15 15 15 15 Chimenea Limpieza y mantenimiento periódico Piezas de repuesto 100CBS Opciones 100CBS 15 16 16 17 Anexo 1: Especificaciones técnicas 18 Anexo 2: Medidas 19 Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 21 2 Anexo 4: Diagnóstico de problemas 23 Índice 24 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Introducción Estimado cliente, con la compra de este aparato de calefacción DOVRE, ud. ha adquirido un producto de calidad. Este producto forma parte de una nueva generación de aparatos de calefacción respetuosos con el medio ambiente y con un consumo de energía más eficiente. Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor por convección como del calor por irradiación Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los más modernos procesos de fabricación. En caso de avería en su aparato, puede enviar su reclamación al servicio técnico de DOVRE. El aparato no puede modificarse; utilice siempre componentes originales. El aparato está creado para el uso en viviendas. Debe conectarse de manera hermética a una chimenea que funcione correctamente. Le aconsejamos que la instalación de su aparato la realice un instalador certificado. DOVRE no se hace responsable de los problemas o daños originados por la instalación inadecuada de sus productos. Durante la instalación, tenga en cuenta los consejos de seguridad que se describen a continuación. En este manual podrá leer cómo instalar, utilizar y mantener su aparato de calefacción DOVRE de manera segura. Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, póngase en contacto con su distribuidor. © 2014 DOVRE NV Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 3 Declaración de prestaciones De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011 N.º 034-CPR-2014 1. Código de identificación único del tipo de producto: 100CBS 2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4: Número de serie único. 3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación técnica armonizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante: Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN 13240. 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5: Dovre N.V., Nijverheidsstraat 18, B-2381 Weelde, Belgium 5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del poderhabiente que desempeña las tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2: 6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del producto de construcción, mencionadas en el anexo V: Sistema 3 7. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción sujeto a una norma armonizada: el organismo RRF designado, registrado con el número 1625, ha realizado con arreglo al sistema 3 un examen de tipo y ha proporcionado el informe de prueba n.° 40133503. 8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción para el que se ha emitido una evaluación técnica europea: - 4 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 9. Prestación declarada: La norma armonizada EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007 Características esenciales PrestacionesLeña Seguridad contra incendios Resistencia al fuego A1 Distancia a materiales inflamables Distancia mínima en mm Parte posterior: 400 Lateral: 500 Riesgo de caída de brasas incandescentes Conforme Emisión de productos de combustión CO: 0,09% (13%O2) Temperatura de la superficie Conforme Seguridad eléctrica - Limpieza sencilla Conforme Presión máxima de funcionamiento - Temperatura del gas residual a potencia nominal 245 °C Resistencia mecánica(carga máxima de la chimenea) No determinada Potencia nominal 5 kW Rendimiento 76,0 % 10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones declaradas en el punto 9. Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado en el punto 4. Tom Gehem CEO 14/02/2014 Weelde En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 B-2381 Weelde Bélgica Tel.: +32 (0) 14 65 91 91 Fax: +32 (0) 14 65 90 09 Correo electrónico : [email protected] Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 5 Seguridad ¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad del fabricante al pie de la letra. Lea atentamente las instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento del aparato antes de ponerlo en funcionamiento. La instalación del aparato debe cumplir con todas las normativas y regulaciones vigentes en su país de residencia. El aparato debe cumplir con todas las disposiciones locales y las disposiciones que tengan relación con normativas nacionales o europeas. Haga instalar preferiblemente su aparato por un instalador certificado. Este podrá informarle de todas las disposiciones y normativas vigentes. Este aparato se ha diseñado para fines de calefacción. ¡Todas las superficies del mismo, incluyendo el cristal y el tubo de conexión, pueden alcanzar temperaturas muy elevadas (más de 100 °C)! Para manipular el aparato cuando esté en funcionamiento, utilice una "mano fría" o guantes protectores contra el calor. Asegúrese de que existe suficiente protección cuando haya niños, minusválidos y ancianos cerca del aparato. Se deben respetar estrictamente las distancias de seguridad hasta el material inflamable. Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u otros materiales inflamables sobre el aparato o en las cercanías del mismo. Cuando el aparato esté en funcionamiento, no utilice sustancias inflamables o explosivas cerca del mismo. Evite incendios en la chimenea haciéndola limpiar periódicamente. No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido En caso de incendio en la chimenea: cierre las entradas de aire del aparato y llame a los bomberos. 6 En caso de que el cristal del aparato se haya roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal antes de volver a utilizar el aparato. Mantenga la habitación donde se coloque el aparato bien ventilada. Una ventilación insuficiente de la habitación puede producir una combustión insuficiente y la liberación de gases tóxicos. Consulte la sección "Condiciones de instalación" para saber más sobre la necesidad de ventilación. Condiciones de instalación Condiciones generales El aparato debe conectarse a una chimenea en buen estado Para realizar la conexión: lea el anexo "Especificaciones técnicas" Infórmese en su departamento local de bomberos y / o en su compañía aseguradora sobre posibles requisitos y normativas. Chimenea La chimenea es necesaria para: La evacuación de los gases inflamables, mediante el tiro natural. El aire caliente que se encuentra en el interior de la chimenea es más ligero que el aire exterior. Esto provoca que el aire se eleve. La succión del aire, necesaria para la combustión del combustible dentro del aparato. Una chimenea en mal estado puede ocasionar el retorno de los gases al abrir la puerta del aparato. Los daños producidos por el retorno de gases están excluidos de la garantía. No conecte varios aparatos a la misma chimenea (por ejemplo, conectar además del aparato, una caldera de calefacción central), a menos que las normativas locales o nacionales así lo permitan. En el caso de dos Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. conexiones, asegúrese de que la diferencia de altura entre las conexiones es de al menos 200 mm. adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos. La parte de la chimenea situada fuera de la vivienda debe estar aislada. Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de la capacidad de su chimenea. La chimenea debe tener una altura mínima de 4 metros. Puede seguir esta sencilla regla: 60 cm sobre la parte mas alta del tejado. La chimenea debe cumplir con las siguientes condiciones: Si el caballete del tejado está situado a más de 3 metros de la salida de la chimenea: siga las medidas indicadas en la siguiente imagen. A = el punto más alto del tejado dentro de una distancia de 3 metros. La chimenea debe estar fabricada con materiales ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o acero inoxidable. La chimenea debe estar herméticamente cerrada y bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente. Lo ideal es conseguir un tiro/presión mínima de 15 - 20 PA durante una carga normal. La chimenea debe ser lo más vertical posible desde el punto de salida del aparato -. Las desviaciones y / o posibles tramos horizontales dificultan la evacuación de los gases inflamables, pudiendo originar acumulaciones de hollín. El interior del tubo no debe ser demasiado grande, para evitar que los gases inflamables se enfríen demasiado rápido y se reduzca la capacidad de tiro. Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo diámetro que el cuello de conexión del aparato. Para el diámetro nominal: consulte el anexo "Especificaciones técnicas" Cuando el conducto de humos está bien aislado, el diámetro puede ser algo más grande (como máximo el doble de la sección del cuello de conexión). La sección (superficie) del conducto de humos ha de ser constante en toda su longitud. Los ensanchamientos y (muy especialmente) los estrechamientos pueden obstaculizar la evacuación de los gases inflamables. Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la chimenea: evite que la caperuza estreche la salida de la chimenea o que obstaculice la liberación de gases de combustión. La chimenea debe desembocar en una zona del tejado que no esté obstaculizada por edificios Ventilación de la habitación Para que la combustión sea adecuada, el aparato necesita aire (oxígeno) Este aire entra por las tomas de aire regulables y procede del espacio en el que está situado el aparato. Si la ventilación es insuficiente, la combustión no será completa, lo que podría liberar gases tóxicos en la habitación. Una regla sencilla es que la conducción de aire debe ser de 5,5 cm²/kW Se necesita ventilación adicional en los siguientes casos: Cuando el aparato está en un espacio bien aislado. Cuando existe ventilación mecánica en el espacio, por ejemplo, un sistema de extracción de aire central o una campana extractora en una cocina abierta. Para una ventilación adicional, puede instalar una rejilla de ventilación en el muro exterior. Procure que otros aparatos de aire caliente (como secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 7 baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que estén apagados mientras el aparato está funcionando. Descripción del producto Suelo y paredes 5 El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener una capacidad de carga suficiente. El peso del aparato se encuentra en el anexo "Especificaciones técnicas" 1 3 Proteja los suelos inflamables instalando una placa ignífuga que los aíslen de la radiación de calor. Consulte el anexo "Distancia a materiales inflamables". 2 4 Retire los materiales inflamables como el linóleo, las alfombras, etc. de debajo de la placa ignífuga. Mantenga siempre una distancia de seguridad entre el aparato y materiales inflamables tales como paredes de madera y muebles. Tenga en cuenta que el tubo de conexión también irradia calor. Procure que haya siempre suficiente distancia o protección entre el tubo de conexión y los materiales inflamables. La regla de tres para un tubo sencillo es dejar una distancia equivalente a tres veces el diámetro. En caso de que el tubo lleve un revestimiento protector, esta distancia puede reducirse a una vez el diámetro. Las alfombras deben colocarse a una distancia mínima de 80 cm del fuego. Proteja los suelos inflamables delante de la estufa instalando una placa protectora ignífuga para protegerlo contra la posible caída de cenizas. Dicha placa protectora debe cumplir con las regulaciones nacionales vigentes. Encontrará las medidas de la placa protectora ignífuga en el anexo "Distancia de materiales inflamables". Para más requisitos de seguridad contra incendios, consulte el anexo "Distancia de materiales inflamables". 8 09-20001-026 1. Puerta 2. Bloqueo 3. Portillo de regulación de aire 4. Colector de ceniza 5. Conexión del gas residual Características del aparato El aparato se puede conectar en el costado, en la parte posterior o en la parte superior a la chimenea. Para la conexión en la parte superior se requiere un cuello de conexión que se adquiere separadamente. >Para el aparato se puede suministrar una pieza con la indicación 200, que tiene la función de intercambiador de calor. Vea "Anexo 2: Medidas" para la medida de la pieza superior. A través de esta pieza, el aparato se puede conectar al costado o en la parte superior. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Instalación Preparación Nada más recibir el aparato, compruebe que no tenga daños (por ejemplo, de transporte) y que no tenga defectos. Si detecta daños (producidos en el transporte) o defectos en el aparato, no lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor. Retire los elementos desmontables (las placas de vermiculita, el deflector de llama) del aparato antes de instalarlo. Quitando estos componentes desmontables, le será más fácil manipular y mover el aparato sin dañarlo. Fíjese en la posición original de estos elementos antes de retirarlos, para poder volver a colocarlos en la posición correcta. Retirar las placas refractarias Las placas de vermiculita tienen un peso muy ligero y en el momento de la compra tienen un color ocre. Estas placas aíslan la cámara de combustión del aparato, favoreciendo así la combustión.Las placas de hierro protegen la cámara de combustión y transmiten el calor al exterior. Siga las siguientes instrucciones para retirar las placas; véanse las siguientes imágenes. 09-20020-256 1. Tire de la placa (4) por la parte inferior hacia adelante y retírela a través de la abertura de la puerta. 2. Deslice la placa (1) hacia adelante por la parte superior del aparato. 3. Empuje la placa ligeramente hacia arriba para poder volcarla en diagonal. 4. Traslade la placa a la parte inferior del hueco. 5. Retire la placa del aparato a través de la abertura de la puerta. 6. Ladee la placa desde ambos laterales (2) y retírela del aparatdo a través de la abertura de la puerta. 7. Retire la placa trasera (3) del aparato a través de la abertura de la puerta. Montar las patas Monte las patas en el aparato; vea la siguiente figura. 4 3 1 2 09-20020-255 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 9 Preparación de la conexión a la chimenea 1. Ladee la estufa sobre el lateral. 2. Monte las cuatro (1) patas por los extremos roscados(4) con las arandelas (2) y las tuercas M8 (3) que se encuentran en la placa base. 3. Coloque el aparato en posición vertical una vez montadas las patas. Sujete el aparato al colocarlo en posición vertical para que el peso no descanse sobre las patas. Montar la palanca del pestillo y el botón regulador Fije con el tornillo M6x20 suministrado el asa (2) al reductor y al botón regulador del aire (1); véase la siguiente imagen. 10 Al conectar el aparato a la chimenea, puede optar entre realizar la conexión en el costado, la parte posterior o en la parte superior. Vea los párrafos "Conectar en el costado o en la parte posterior" y "Conectar en la parte superior". También puede realizar la conexión mediante la pieza 200, vea el párrafo "Conectar con la pieza superior". En caso de conexión en la parte superior del aparato, necesita un cuello de conexión especial. Al entregar el aparato, no hay abertura de gas residual. La masilla refractaria y los materiales de fijación vienen suministrados con el aparato. Conectar en el costado o en la parte posterior Elija primero si va a hacer la conexión a la chimenea al costado o en la parte posterior. El aparato puede conectarse únicamente en las posiciones 1,2 o 3; véase la siguiente imagen. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 3. Deslice la arandela por el tornillo y enrosque la tuerca en el perno. 4. Apriete el tornillo con la mano. Utilice un poco de grasa para facilitar el giro del tornillo. 5. Apriete el tornillo con una llave tubular hasta perforar la tapa de cierre. 6. Es posible cerrar una abertura para gases una vez abierta utilizando la cubierta suministrada (A). Esta tapa de cierre no ha sido suministrada con el aparato. Utilice la placa de fijación (C) y el perno M6x25 (D) para montar la cubierta en el aparato (B); véase la siguiente imagen. La tapa de cierre (A) puede encargarse opcionalmente indicando el número 01.91659.020. Haga la abertura del gas residual en el aparato quitando la tapa de cierre. Utilice las herramientas suministradas: un tirador, la arandela, el perno y la tuerca; vea la siguiente figura. Tan sólo se pueden utilizar las tapas traseras de los laterales como abertura para gases. 7. Monte el cuello de conexión (C) con las dos bridas suministradas (E) y los materiales de sujeción (A) y (B) en la abertura de gas residual (D); véanse las siguientes imágenes. 1. Realice un orificio de 10 mm de diámetro en el centro de la tapa de cierre. 2. Coloque el extractor con el perno en la parte interior de la tapa de cierre. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 11 Conectar en la parte superior En caso de conexión en la parte superior, necesita un cuello de conexión especial. Este no ha sido suministrado con el aparato. El cuello de conexión especial puede encargarse opcionalmente indicando el número 03.15318.020. 1. Retire una de las tapas rectangulares que se encuentran en la parte superior del aparato. 09-20020-254 2. Ponga el cuello de conexión especial en la abertura creada. Conectar la pieza superior Con la pieza 200 se agranda la superficie intercambiadora de calor de la estufa, aumentando el rendimiento. Si se utiliza la pieza superior adquirible opcionalmente, puede usar dicha pieza para hacer una conexión lateral y una conexión superior. 1. Retire las tapas rectangulares que se encuentran en la parte superior del aparato. 2. Ponga la pieza superior sobre las aberturas creadas. Colocación e instalación 1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre una superficie lisa y nivelada. 2. Conecte herméticamente el aparato a la chimenea. 3. Vuelva a colocar los elementos desmontados en el aparato. Nunca encienda el aparato sin las placas de vermiculita. El aparato ya está listo para su uso. Uso Primer uso 8. Utilice la masilla para chimeneas suministrada para el sellado del cuello de conexión y la tapa de cierre con el aparato. 12 Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo encendido a fuego lento durante algunas horas. De este modo la pintura anticalórica se endurecerá. Esto podría producir algo de humo y olores desagradables. Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Este aparato únicamente es apto para quemar madera natural serrada, cortada y suficientemente seca. deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro insuficiente, lo que ocasiona la entrada de humo en la habitación. Encendiendo el aparato del modo que le indicamos a continuación, evitará este problema. No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían dañar seriamente el aparato. 1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande cruzados entre sí. No utilice los combustibles que aparecen a continuación, no sólo porque contaminan el medio ambiente, sino porque además ensucian el conducto de humos, pudiendo llegar a ocasionar incendios en el mismo: 2. Coloque sobre los leños dos capas de leña más fina de forma entrecruzada. Combustible 3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa inferior de leña y enciéndala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma. Maderas tratadas como maderas de desecho, maderas pintadas, maderas impregnadas, maderas preservadas, multiplex y aglomerado. Plástico, papel usado y residuos domésticos. Leña Utilice preferentemente maderas duras como roble, haya, abedul y madera de árboles frutales. Esta madera quema más lentamente y con menos llama. Las maderas de coníferas contienen más resina, queman más rápido y producen más chispas. Utilice maderas secas con un porcentaje máximo de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben dejarse secar al menos 2 años. Tale y corte las maderas cuando todavía están verdes. La madera verde se corta más fácilmente, mientras que la madera cortada seca mejor y más rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar donde circule libremente el viento. No utilice maderas húmedas. Las maderas húmedas no producen calor debido a que la energía se pierde al evaporarse la humedad. Esto produce acumulaciones de hollín en la puerta del aparato y en la chimenea. El vapor de agua se condensa en el aparato y se filtra al exterior a través de las juntas, pudiendo ocasionar manchas negras en el suelo. Además, el vapor de agua podría condensarse en la chimenea, formando creosota. La creosota es una sustancia muy inflamable y puede originar incendios en la chimenea. 4. Cierre la puerta del aparato y abra completamente el regulador de tiro situado en la puerta. 5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que quede una capa de brasas vivas. Introduzca la siguiente carga de leña en el aparato; consulte el apartado "Alimentar con leña". Alimentar con leña Una vez que haya seguido las instrucciones para el encendido: 1. Abra despacio la puerta del aparato. 2. Reparta las brasas por la base de fuego de manera homogénea. 3. Coloque varios leños sobre las brasas. Encendido Compruebe que la chimenea tiene tiro suficiente encendiendo una bola de papel de periódico sobre el Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 13 Apilado suelto Cargue el aparato hasta un máximo equivalente a la mitad de su capacidad. Regulación del aire de combustión Het El aparato dispone de varios elementos para la regulación de aire; véase la siguiente imagen. Apilando los leños de manera suelta, la leña se quema mucho más rápido, ya que el oxígeno puede llegar a todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento suelto si quiere que el fuego prenda rápidamente. Apilamiento compacto 09-20020-251 El aparato tiene una única toma de aire que regula tanto el aire principal como el secundario; véase la siguiente imagen. Apilando los leños de manera compacta, la leña se quema más lentamente, ya que el oxígeno no puede llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un apilamiento compacto si desea mantener el fuego encendido durante mucho tiempo. 4. Cierre la puerta del aparato. 5. Regule el fuego con el regulador de tiro situado en la puerta. o 14 = Abierta l = Cerrada Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Consejos No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido Encienda un fuego vivo de vez en cuando. Si tiene el aparato calentando a fuego lento durante mucho tiempo, podrían formarse depósitos de alquitrán y creosota dentro de la chimenea. La carbonilla y la creosota son materiales muy inflamables. Si se producen demasiados sedimentos de estos materiales, pueden inflamarse si se alcanzan repentinamente altas temperaturas. Encendiendo de vez en cuando fuegos intensos, se eliminan los posibles restos de alquitrán y creosota. Además, si el fuego es demasiado débil puede acumularse alquitrán en el cristal y en la puerta del aparato. Por ello, en caso de una temperatura exterior suave es preferible dejar que el aparato caliente a fuego fuerte durante unas horas que dejarlo calentar a fuego lento durante mucho tiempo. Regular la entrada de aire con el regulador de tiro situado en la puerta. Abra la puerta siempre con cuidado. Cierre la puerta inmediatamente después de introducir la carga. Introducir regularmente pequeñas cantidades de leña es mejor que agregar muchos bloques al mismo tiempo. Así que puede dejar una capa fina de cenizas en el suelo del aparato. No obstaculice la entrada de aire situada en la base de fuego ni deje que se acumule ceniza en la parte posterior de una placa interior de vermiculita. Para ello, elimine de forma periódica el exceso de cenizas. Puede quitar el exceso de ceniza con una pala pequeña. Nieblas y brumas Las nieblas y las brumas en el exterior pueden dificultar la salida de los gases inflamables por la chimenea. Éstas pueden hacer que el humo baje por el conducto y ocasione olores. En condiciones de nieblas o brumas, le recomendamos que no utilice el aparato a menos que sea realmente necesario. Posibles problemas Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para solucionar posibles problemas durante la utilización del aparato. Mantenimiento Siga las instrucciones de mantenimiento que se describen en esta sección para mantener su aparato en buen estado. Chimenea En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un mantenimiento regular de las chimeneas. Extinción del fuego Deje de añadir combustible y que el fuego se vaya apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases tóxicos. Deje que el fuego se consuma por sí mismo. Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una vez que el fuego se haya extinguido completamente, podrá cerrar todas las entradas de aire. Eliminar la ceniza Al principio de la temporada de calefacción: haga limpiar la chimenea por un deshollinador cualificado. Durante la temporada de calefacción y si la chimenea no se ha utilizado durante un largo período de tiempo: haga que un técnico cualificado controle los niveles de hollín. Al final de la temporada de calefacción: cierre la chimenea mediante una bola de papel de periódico. Cuando se quema leña en el aparato, siempre queda una pequeña cantidad de cenizas. Este lecho de cenizas no solo es un buen aislante para la base de fuego del aparato, sino que además favorece la combustión. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 15 Lubrique las partes móviles (como sistemas de guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de aire) con grasa especial para chimeneas, que encontrará en establecimientos especializados Limpieza y mantenimiento periódico No limpie el aparato cuando éste todavía está caliente. Limpie el exterior del aparato con un paño seco que no suelte pelusas. Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el interior del aparato: Reparar daños en el acabado Puede reparar pequeños daños en la pintura con la ayuda de un bote de spray de pintura anticalórica que podrá adquirir donde su proveedor habitual. Revisar sellado Para ello, retire eventualmente primero las placas de vermiculita. En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias. Compruebe que la junta de sellado de la puerta cierra correctamente. Este material se deteriora con el tiempo y ha de cambiarse regularmente. También puede limpiar los conductos de aire. Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire. Selle posibles rendijas con masilla para estufas. En caso de un deflector de humo: Retire y limpie el deflector de humo sobre el aparato y límpielo. Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse. Comprobar las placas refractarias Las placas refractarias son consumibles sometidos a un gran desgaste . Las placas refractarias de vermiculita son frágiles. Tenga cuidado de no golpear las placas refractarias con los leños. Revise regularmente las placas refractarias y sustitúyalas si fuera necesario. Piezas de repuesto 100CBS 4 En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias. 1 Las placas refractarias aislantes de vermiculita o chamota pueden mostrar pequeñas grietas sin que esto tenga un efecto adverso en su funcionamiento. 2 Las placas de hierro interiores durarán mucho tiempo si limpia las cenizas acumuladas en su parte posterior con regularidad. Si no retira la acumulación de ceniza de la placa ésta no podrá proyectar el calor correctamente y puede llegar a deformarse o rajarse. No encienda nunca el aparato sin las placas refractarias. Engrasado Aunque los componentes de hierro ya son de alguna manera autoengrasantes, debe lubricar las partes móviles con cierta regularidad. 16 3 09-20020-255 Pos. N.º de artículo Descripción 1 03.77530.000 2 03.77529.000 3 03.77528.000 4 03.77546.000 parte superior de vermiculita placa lateral de vermiculita pared trasera de vermiculita deflector de llama de vermiculita Cantidad 1 2 1 1 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Opciones 100CBS N.º de artículo Descripción 01.90201.000 pieza superior 200 03.15318.020 Cuello de conexión parte superior 01.91659.020 Set de tapa de cierre Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 17 Anexo 1: Especificaciones técnicas Modelo 100CBS Potencia nominal 5 kW Conexión de la chimenea (diámetro) 125 mm Peso 60 kg Combustible recomendado Leña Características combustible, longitud máx. 35 cm Caudal másico de gases residuales 6,0 g/s Temperatura de los gases residuales en la sección de medición 245 °C Temperatura medida en la salida del aparato 319 °C Tiro mínimo 12 Pa Emisiones de CO (13%O2) 0,09 % Emisiones de NOx (13% O2) 149 mg/Nm³ Emisiones de CnHm (13%O2) 45 mg/Nm³ Emisión de partículas 27 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma NS3058-NS3059 7,72 gr/kg Rendimiento 76,0 % 18 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Anexo 2: Medidas 100CBS 230 620 520 Ø125 205 465 195 340 515 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 19 100CBS + 200 = 120CBS 290 180 Ø125 840 980 360 380 155 230 520 620 205 340 465 195 180 125 515 20 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 100CBS/120CBS - Distancias mínimas en milímetros 1 Materiales inflamables 2 Material ignífugo, grosor 120 mm Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 21 100CBS/120CBS - Dimensiones de la placa de apoyo ignífuga B A B 09-20002-004 Medidas mínimas de la placa de apoyo ignífuga A (mm) B (mm) Din 18891 500 300 Alemania 500 300 Finlandia 400 100 Noruega 300 100 22 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Anexo 4: Diagnóstico de problemas Problema Leña no termina de arder No da suficiente calor Retorno de humo cuando se agrega combustible El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien. El vidrio se opaca Posible causa Posible solución Tiro insuficiente Una chimenea fría produce casi siempre un tiro insuficiente. Siga las instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una ventana. Leña demasiado húmeda Utilice siempre leña con una humedad máxima del 20%. Leños demasiado grandes Utilice trozos de leña pequeños. Utilice trozos de leña cortados con un contorno máximo de 30 cm. La leña no está bien apilada Coloque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los bloques (apilamiento abierto, véase "alimentar con leña"). Funcionamiento insuficiente de la chimenea Asegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4 metros de alto como mínimo, diámetro adecuado, bien aislada, interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de pájaro, depósito excesivo de hollín), herméticamente cerrada (sin fisuras). La salida de la chimenea no es correcta La salida debe estar situada por encima de la superficie del tejado y no tener cerca elementos que la obstruyan. Tomas de aire en posición incorrecta Abra completamente las entradas de aire. La conexión entre el aparato y la chimenea no es correcta La conexión debe estar herméticamente cerrada. Presión mínima en el espacio donde se encuentra el aparato Apague los sistemas de extracción de aire Suministro insuficiente de aire fresco Cree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma de aire exterior. ¿Condiciones climáticas adversas? Inversión térmica (cambio de dirección en la corriente de aire dentro de la chimenea debido a las elevadas temperaturas exteriores), vientos de fuerza extrema En los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del aparato. Si fuera necesario, instale una caperuza en la chimenea. Corrientes en la habitación Evite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente. Las llamas tocan el cristal Evite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco más el acceso de aire principal El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 23 Índice A Abertura para gases cerrar 11 Advertencia condiciones de seguro Agregar combustible retorno de humo 6 23 Alfombras 8 Alimentación máxima del aparato 14 Almacenar madera 13 Alquitrán 15 Apilado de leños 14 Aviso cristal roto o agrietado incendio de la chimenea incendio en la chimenea materiales inflamables normativas placas de vermiculita superficie caliente ventilación 6 13 6, 15 6 6 12 6 6-7 B Bruma, no encender 15 C Calor, insuficiente 8 Caperuza 7 Caperuza sobre chimenea 7 7 7 12 18 15 Colocación medidas 19 Combustible adecuado alimentación cantidad necesaria leña rellenar 13 13 14 15 13 15 Combustible adecuado 13 24 13 Condiciones climatológicas, no encender 15 Conectar costado parte posterior 10 10 Conectar a la chimenea parte superior 12 Conexiones medidas 19 Creosota 15 Cristal opacamiento 23 E Eliminado de cenizas 15 Eliminar cenizas 15 Eliminar cenizas 15 Emisión de partículas 18 Encendido calor insuficiente el aparato no se puede regular bien el fuego arde demasiado fuerte rellenar combustible 13 15, 23 23 23 13, 15 Encendido del fuego 13 Engrasado 16 Extinguir el fuego 15 F 15, 23 Capacidad de carga del suelo Chimenea altura condiciones conexión a diámetro de conexión mantenimiento Combustible inadecuado Fuego encendido extinción 13 15 Fuga de aire 16 G Gas residual temperatura 5, 18 Gases caudal másico 18 Grasa para engrasado 16 H Hierro fundido placas refractarias refractarias Humo en el primer uso 9 9 12 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. I Peso inadecuado 13 Intercambiador de calor pieza 12 8 J Junta de sellado de la puerta 16 L Laca 12 Leña conservar húmeda no termina de arder secar tipo adecuado 13 13 13 23 13 13 Leña menuda 23 18 Pieza intercambiador de calor 8 Pieza 200 12 Placas refractarias 12 Placas de vermiculitas aviso 12 Placas refractarias de hierro fundido mantenimiento vermiculita 12 9 16 9 Potencia nominal 15, 18 Prevenir incendio en la chimenea 15 Puerta junta de sellado 16 R Limpieza aparato 16 Regulación aire 14 Limpieza de la chimenea 15 Regulación aire de combustión 14 Regular la entrada de aire 15 M Madera de coníferas 13 Madera húmeda 13 Mano fría montar 10 Mantenimiento chimenea engrasado limpiar aparato placas refractarias sellado 15 16 16 16 16 Mantenimiento del acabado 16 Materiales inflamables distancia a Medidas 7 Rellenar combustible 15 Rendijas en el aparato 16 Rendimiento 5, 18 Retorno de humo 6, 23 S Secar madera 13 21 Seguridad contra incendios distancia a materiales inflamables muebles paredes suelo 21 8 8 8 19 Solución de problemas 15, 23 N Soporte de asa montar P Suelos capacidad de carga seguridad contra incendios Niebla, no encender 15 Palanca del pestillo montar Paredes seguridad contra incendios Patas montaje Rejilla de ventilación 9 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 8 8 T 10 8 10 Tapa de cierre quitar 11 Temperatura 18 Tiro 18 25 V Ventilación regla sencilla Ventilación del fuego Vermiculita refractarias Vidrios opacamiento 26 7 7 15 9 23 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Dovre 100CBS/B El manual del propietario

Categoría
Estufas
Tipo
El manual del propietario