Klein Tools CL110KIT Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

14
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools CL110 es un multímetro digital de gancho de rango
automático que mide corriente CA con la pinza y voltaje CA/CD,
resistencia y continuidad con cables de prueba.
Altitud de funcionamiento: 6562pies (2000m)
Humedad relativa: <95% sin condensación
Temperatura de operación: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
Precisión: Valores establecidos según una temperatura ambiente
de 65 °F a 83 °F (18 °C a 28°C)
Coeciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por
cada °C por encima de los 28°C o por debajo de los 18°C, es
necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de
trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
Dimensiones: 8,66" × 3,03" × 1,61"
(220mm × 77mm × 41mm)
Peso: 9,88oz (280g) incluidas las baterías
Calibración: precisa durante un año
Normas: cumple con las siguientes: UL 61010-1,
UL 61010-2-032, UL 61010-2-033.
Certificado según las normas:
CAN/CSA C22.2 N.º61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033, IEC EN 61010-1, 61010-2-032,
61010-2-033, IEC EN 61326-1.
Grado de contaminación: 2
Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos
significativos)
Protección ante caídas: 3,3pies (1m)
Clasicación de seguridad: CAT III 600V, clase 2,
dobleaislamiento
Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo
cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos
electromagnéticos básicos y controlados como propiedades
residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de
industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPAÑOL
15
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión
Voltaje CA
(V CA)
200,0 mV 0,1 mV ± (2,5% + 10 dígitos)
2,000V 1mV
± (2,0% + 5 dígitos)
20,00V 10mV
200,0V 100mV
600V 1V
Voltaje CD
(V CD)
200,0mV 0,1mV ± (1,0% + 8 dígitos)
2,000V 1mV
± (1,0% + 3 dígitos)
20,00V 10mV
200,0V 100mV
600V 1V
Impedancia de entrada: 10MΩ
Intervalo de frecuencia: 45Hz a 400Hz
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
Corriente
CA
(A CA)
2,000A 1mA ± (2,5% + 30 dígitos)
20,00A 10mA
± (2,0% + 10 dígitos)200,0A 100mA
400A 1A
Intervalo de frecuencia: 50Hz a 60Hz
Resistencia
200,0Ω 0,1Ω ± (1,2% + 5 dígitos)
2,000kΩ 1Ω
± (1,2% + 3 dígitos)
20,00kΩ 10Ω
200,0kΩ 100Ω
2,000MΩ 1kΩ
20,00MΩ 10kΩ ± (2,0% + 5 dígitos)
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600V CD o 600V CA RMS
Vericación de continuidad: señal audible < 10Ω, 1,5mA de
corriente máxima
Frecuencia de muestreo: aprox. 3 muestras por segundo
Apagado automático: después de aprox. 15minutos de inactividad
Sobrecarga: se indica "OL" en pantalla
Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa
Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos con recuento de 2000
16
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del
multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas
advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro
midiendo un voltaje o corriente conocidos.
Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes
que excedan la clasificación basada en categorías del multímetro.
No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima
húmedo.
No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia
están dañados.
Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación
CAT III o CAT IV únicamente.
Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente
colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la
sonda de metal al realizar las mediciones.
No abra el multímetro para reemplazar las baterías mientras las
sondas están conectadas.
Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores
a 25V CA RMS o 60V CD. Esos voltajes implican un riesgo de
descarga.
Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga
eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de
batería baja.
No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y
nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir
lesiones por descarga y arco eléctrico en los lugares donde haya
conductores activos peligrosos expuestos.
SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO
CA (corriente alterna) CD (corriente directa)
Resistencia (en ohmios)
Continuidad por indicador audible
Doble aislamiento Clase II Conexión a tierra
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico.
V Voltaje (voltios) A Amperaje (amperios)
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD
AC CA (corriente alterna) DC CD (corriente directa)
Lectura negativa Retención de datos
Rango automático MAX Retención del valor máximo
Batería baja
Continuidad por indicador audible
M
Mega (valor × 10
6
)
k
kilo (valor × 10
3
)
m
mili (valor × 10
-3
)
V
Voltios
A
Amperios Ohmios
ESPAÑOL
17
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
1
6
2
9
3
10
5
8
7
4
NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas
que el usuario pueda reparar.
11
1. Pantalla LCD con recuento de 2000 7. Botón "RANGE" ("rango")
2. Perilla selectora de función 8. Botón "MAX" ("máximo")
3. Pinza 9. Botón de retención de datos
4. Conector "COM" 10. Gatillo de la pinza (presionar
para abrir la pinza)
5. Conector "VΩ"
6. Botón de retroiluminación 11. Marcas de flechas
18
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función
2
de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición.
Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función
2
a alguna de las posiciones de apagado. De forma predeterminada,
el multímetro se apagará automáticamente después de 15minutos
de inactividad. Si el multímetro se apaga automáticamente cuando
la perilla selectora de función
2
se encuentra en un parámetro
de medición, gire la perilla a cualquier otra posición (que no sea la
posición OFF [APAGADO]) para volver a encender el multímetro.
RETROILUMINACIÓN
Presione el botón con el símbolo
6
para encender o apagar la
retroiluminación. La retroiluminación no se apaga automáticamente.
RANGE (RANGO)
El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático
. Este modo determina automáticamente el rango de medición
más adecuado para la prueba que se está realizando. Para que el
multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón "RANGE"
("rango")
7
.
1. Presione el botón "RANGE" ("rango")
7
para seleccionar
manualmente el rango de medición ( desaparece de la pantalla
LCD). Presione el botón "RANGE" ("rango")
7
varias veces para
recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado.
2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado
el botón "RANGE" ("rango")
7
durante más de un segundo
( vuelve a aparecer en la pantalla).
MAX (MÁXIMO)
Cuando se presiona el botón "MAX" ("MÁXIMO")
8
, el multímetro
registra el valor máximo a medida que toma las muestras.
1. Mientras mide, presione el botón "MAX" ("MÁXIMO")
8
para visualizar el valor máximo. Si se detecta un valor
máximo nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo.
2. Vuelva a presionar el botón "MAX" ("MÁXIMO")
8
para volver al
modo de medición normal.
RETENCIÓN DE DATOS
Presione el botón de retención de datos
9
para retener la medición
en curso en la pantalla. Presione nuevamente para volver al modo
de medición activo.
ESPAÑOL
19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los
resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para
garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en
el conector de entrada hasta el final.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN
CATIII/CAT IV
Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente
colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta
el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II
Es posible retirar los blindajes CAT III/CAT IV para realizar
mediciones en puntos con clasificación CAT II. Esto permite
efectuar pruebas en conductores empotrados, como
tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
0,7" (18 mm)
INCORRECTO
CORRECTO
20
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CORRIENTE CA (MENOS DE 400A)
La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza
10
para
que esta se abra y colocándola alrededor del cable que conduce
la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la
pinza soltando el gatillo
10
por completo, y de que el cable pase
perpendicularmente a través del centro de la pinza y quede alineado
con las marcas de flechas
11
.
Para medir la corriente realice lo siguiente:
1. Gire la perilla selectora de función
2
a la posición de 200/400A.
2. Coloque la pinza alrededor del cable. La medición de corriente
aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si el resultado de la medición es inferior a 20A, gire la perilla
selectora de función
2
a la posición de 2/20A para obtener mejor
resolución.
Desconecte los cables de prueba cuando mida con la pinza.
CABLE
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600V)
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
5
y el
cable de prueba NEGRO en el conector COM
4
, ygire la perilla
selectora de función
2
a la posición de voltaje de CD o
voltaje de CA . En la pantalla se visualizará "DC" ("CD") o
"AC" ("CA").
2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para
medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente
unrango para mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Si en la pantalla LCD se visualiza "", los cables de prueba
se están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los
cables para solucionar el problema.
NOTA: Cuando el multímetro está configurado para medir voltaje
y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se
visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es
normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la
lectura del multímetro será de cero voltios.
NOTA: Para acceder al rango de mV en la función de voltaje de CA
, se debe utilizar el botón "RANGE"
7
.
Cable rojoCable negro
O
22
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
5
y el
cable de prueba NEGRO en el conector COM
4
, y gire la perilla
selectora de función
2
a la posición de resistencia . El símbolo
de resistencia aparecerá en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito.
El multímetro seleccionará automáticamente un rango para
mostrar la medición en el rango más adecuado.
NOTA: Cuando el multímetro está configurado para medir resistencia
y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a un
resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, la pantalla
muestra O.L. Esto es normal.
NO intente medir resistencia en un circuito activo.
CONTINUIDAD
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
5
y el cable de
prueba NEGRO en el conector COM
4
, y gire la perilla selectora de
función
2
a la posición de continuidad .
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con
los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia
es inferior a 10Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se
visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el
circuito está abierto, aparecerá "OL" en la pantalla.
NO intente medir continuidad en un circuito activo.
Cable rojoCable negro
Cable rojoCable negro
23
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben
reemplazar las baterías.
1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías.
2. Reemplace las 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y
apriete el tornillo firmemente.
P
ara evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los
cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la puerta
delcompartimento de baterías.
Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar
el multímetro sin colocar la puerta del compartimento de
baterías.
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un
paño limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante
un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a
altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento
en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje
que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento
normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más
información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069, EE.UU.
1-877-775-5346
www.kleintools.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL110 es un multímetro digital de gancho de rango automático que mide corriente CA con la pinza y voltaje CA/CD, resistencia y continuidad con cables de prueba. • Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m) • Humedad relativa: < 95 % sin condensación • Temperatura de operación: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) • Temperatura de almacenamiento: 14 °F a 122 °F (-10 °C a 50 °C) • Precisión: Valores establecidos según una temperatura ambiente de 65 °F a 83 °F (18 °C a 28°C) • Coeficiente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28 °C o por debajo de los 18 °C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura • Dimensiones: 8 ,66" × 3,03" × 1,61" (220 mm × 77 mm × 41 mm) • Peso: 9,88 oz (280 g) incluidas las baterías • Calibración: precisa durante un año • Normas: cumple con las siguientes: UL 61010-1, UL 61010-2-032, UL 61010-2-033. Certificado según las normas: CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, IEC EN 61326-1. • Grado de contaminación: 2 • Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos) • Protección ante caídas: 3,3 pies (1 m) • Clasificación de seguridad: C  AT III 600 V, clase 2, doble aislamiento • Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera. Especificaciones sujetas a cambios. 14 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Voltaje CA (V CA) Voltaje CD (V CD) Rango Resolución Precisión 200,0 mV 2,000 V 20,00 V 200,0 V 600 V 200,0 mV 2,000 V 20,00 V 200,0 V 600 V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1V ± (2,5 % + 10 dígitos) ± (2,0 % + 5 dígitos) ± (1,0 % + 8 dígitos) ± (1,0 % + 3 dígitos) Impedancia de entrada: 10 MΩ Intervalo de frecuencia: 45 Hz a 400 Hz Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD Corriente CA (A CA) 2,000 A 20,00 A 200,0 A 400 A 1 mA 10 mA 100 mA 1A ± (2,5 % + 30 dígitos) ± (2,0 % + 10 dígitos) Intervalo de frecuencia: 50 Hz a 60 Hz Resistencia 200,0 Ω 2,000 kΩ 20,00 kΩ 200,0 kΩ 2,000 MΩ 20,00 MΩ 0,1 Ω 1Ω 10 Ω 100 Ω 1 kΩ 10 kΩ ± (1,2 % + 5 dígitos) ± (1,2 % + 3 dígitos) ± (2,0 % + 5 dígitos) Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS • Verificación de continuidad: s eñal audible < 10 Ω, 1,5 mA de corriente máxima • Frecuencia de muestreo: aprox. 3 muestras por segundo • Apagado automático: después de aprox. 15 minutos de inactividad • Sobrecarga: se indica "OL" en pantalla • Polaridad: "-" en pantalla indica polaridad negativa • Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos con recuento de 2000 15 ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. • Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación basada en categorías del multímetro. • No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo. • No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados. • Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CAT III o CAT IV únicamente. • Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar las mediciones. • No abra el multímetro para reemplazar las baterías mientras las sondas están conectadas. • Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CD. Esos voltajes implican un riesgo de descarga. • Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja. • No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo. • Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por descarga y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos. SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO CA (corriente alterna) CD (corriente directa) Resistencia (en ohmios) Continuidad por indicador audible Doble aislamiento Clase II Conexión a tierra Advertencia o precaución V Voltaje (voltios) AC CA (corriente alterna) Riesgo de choque eléctrico. A Amperaje (amperios) SÍMBOLOS DE LA PANTALLA LCD DC Lectura negativa Retención de datos Rango automático MAX Retención del valor máximo Batería baja 16 CD (corriente directa) Continuidad por indicador audible M 6 Mega (valor × 10 ) k kilo (valor × 103) m mili (valor × 10 ) V Voltios A Amperios -3 Ohmios DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS 3 11 9 10 2 1 6 4 7 8 5 NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. 1. Pantalla LCD con recuento de 2000 7. Botón "RANGE" ("rango") 2. Perilla selectora de función 8. Botón "MAX" ("máximo") 3. Pinza 9. Botón de retención de datos 4. Conector "COM" 10. Gatillo de la pinza (presionar 5. Conector "VΩ" para abrir la pinza) 6. Botón de retroiluminación 11. Marcas de flechas 17 ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a alguna de las posiciones de apagado. De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 15 minutos de inactividad. Si el multímetro se apaga automáticamente cuando la perilla selectora de función 2 se encuentra en un parámetro de medición, gire la perilla a cualquier otra posición (que no sea la posición OFF [APAGADO]) para volver a encender el multímetro. RETROILUMINACIÓN Presione el botón con el símbolo 6 para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación no se apaga automáticamente. RANGE (RANGO) El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático . Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando. Para que el multímetro mida en un rango diferente, utilice el botón "RANGE" ("rango") 7 . 1. Presione el botón "RANGE" ("rango") 7 para seleccionar manualmente el rango de medición ( desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón "RANGE" ("rango") 7 varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado. 2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón "RANGE" ("rango") 7 durante más de un segundo ( vuelve a aparecer en la pantalla). MAX (MÁXIMO) Cuando se presiona el botón "MAX" ("MÁXIMO") 8 , el multímetro registra el valor máximo a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón "MAX" ("MÁXIMO") 8 para visualizar el valor máximo. Si se detecta un valor máximo nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo. 2. Vuelva a presionar el botón "MAX" ("MÁXIMO") 8 para volver al modo de medición normal. RETENCIÓN DE DATOS Presione el botón de retención de datos 9 para retener la medición en curso en la pantalla. Presione nuevamente para volver al modo de medición activo. 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. CORRECTO INCORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. 5/32" (4 mm) PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT II Es posible retirar los blindajes CAT III/CAT IV para realizar mediciones en puntos con clasificación CAT II. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procure no perder los blindajes. .7" (18 0,7" (18mm) mm) 19 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza 10 para que esta se abra y colocándola alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza soltando el gatillo 10 por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza y quede alineado con las marcas de flechas 11 . LE B CA Para medir la corriente realice lo siguiente: 1. Gire la perilla selectora de función 2 a la posición de 200/400 A. 2. Coloque la pinza alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla. NOTA: Si el resultado de la medición es inferior a 20 A, gire la perilla selectora de función 2 a la posición de 2/20 A para obtener mejor resolución. Desconecte los cables de prueba cuando mida con la pinza. 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje de CD o voltaje de CA . En la pantalla se visualizará "DC" ("CD") o "AC" ("CA"). Cable negro Cable rojo O 2. Aplique los cables de prueba al circuito que se probará para medir el voltaje. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. NOTA: Si en la pantalla LCD se visualiza "–", los cables de prueba se están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los cables para solucionar el problema. NOTA: Cuando el multímetro está configurado para medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios. NOTA: Para acceder al rango de mV en la función de voltaje de CA , se debe utilizar el botón "RANGE" 7 . 21 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de resistencia . El símbolo de resistencia aparecerá en la pantalla. 2. Desconecte la energía del circuito. 3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. Cable negro Cable rojo NOTA: Cuando el multímetro está configurado para medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, la pantalla muestra O.L. Esto es normal. NO intente medir resistencia en un circuito activo. CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de continuidad . 2. Desconecte la energía del circuito. 3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 10 Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá "OL" en la pantalla. Cable negro Cable rojo NO intente medir continuidad en un circuito activo. 22 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías. 2. Reemplace las 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el tornillo firmemente. P ara evitar riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la puerta del compartimento de baterías. P ara evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la puerta del compartimento de baterías. 23 ESPAÑOL LIMPIEZA Asegúrese de que el multímetro esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el multímetro durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el multímetro vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069, EE. UU. 1-877-775-5346 [email protected] www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Klein Tools CL110KIT Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para