Royal Sovereign BDH-550 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Royal Sovereign International Inc.
DESHUMEDECEDOR SIN CUBETA
Por favor lea y conserve estas instrucciones.
Para registrar su producto, visite el sitio web www.royalsovereign.com USA.
Haga clic en la pestaña de “Customer Support” y después en la pestaña de “Registration”.
www.royalsovereign.com
BDH-450 / BDH-550
MANUAL DEL PROPIETARIO
DESHUMEDECEDOR SIN CUBETA
Modelo BDH-450 / BDH-550
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir Royal Sovereign para brindarles a usted y a su familia soluciones de “comodidad de aire” de primera calidad para su hogar,
departamento u oficina. Este deshumidificador se puede configurar en sólo minutos y si se mantiene de forma apropiada, tendrá muchos años
de buen funcionamiento. Este manual le proporcionará la información valiosa necesaria para el cuidado y el mantenimiento apropiado de su
nuevo artefacto. Tómese un momento y lea atentamente las instrucciones.
¿Porqué deshumidificar?
La humedad en el aire puede originar moho, provocando en la habitación un olor desagradable.
Los deshumidificadores eliminan la humedad del aire haciendo que tenga una mejor calidad para respirar y protegen de daños a los muebles
de la habitación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se deben leer y comprender las recomendaciones de seguridad detalladas en esta sección antes de utilizar estaquina. Cuando utilice esta máquina, siga estas precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones. Conserve esta información para consultas futuras.
ADVERTENCIA
1. No coloque el cable de alimentación cerca de un calefactor.
2. No utilice el cable de alimentación cerca de materiales inflamables o combustibles, como gasolina, benceno, disolventes de pinturas, etc.
3. No desmonte ni modifique los productos.
4. Enchufe el cable de alimentación adecuadamente. De lo contrario, causauna descarga eléctrica o incendio.
5. No opere ni detenga la unidad insertando o extrayendo el enchufe de alimentación.
6. Siempre quite el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento y cuando no esté en uso.
7. No dañe o utilice un cable de alimentación que no se especifique. Causará una descarga eléctrica o incendio.
8. No modifique la longitud del cable de alimentación. Causará una descarga eléctrica o incendio.
9. No comparta el tomacorriente con otros artefactos. Causará una descarga eléctrica o incendio.
10. Siempre enchúfelo en un tomacorriente con conexión a tierra. Si no tiene conexión a tierra podría provocar una descarga eléctrica.
11. Desenchufe la unidad si aparecen sonidos extraños, olores o humo. De lo contrario, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
12. No utilice el tomacorriente si está flojo o dañado. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
13. No lo opere con las manos mojadas o en un ambiente húmedo. Puede provocar una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1. No bloquee la entrada de energía ni el tomacorriente. Puede provocar fallas en el artefacto o deterioro del rendimiento.
2. Sostenga el enchufe por el cabezal cuando lo retire. Puede provocar una descarga eléctrica o daños.
3. Apague el interruptor de alimentación principal cuando no utilice el deshumidificador durante un período de tiempo prolongado.
4. No utilice este artefacto para conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos de arte. Es un artefacto de uso general, no un equipo de precisión.
5. Limpe o filtro de aproximadamente a cada 3 meses.
6. No mueva la unidad cuando esen funcionamiento.
7. El artefacto debe permanecer siempre de forma vertical o de costado durante su transporte. Recuerde drenar el tanque antes de transportar el artefacto.
16
BDH-450 / BDH-550
CONTENIDO DE LA CAJA
PARTES
INSTALACIÓN
UBICACIÓN
El deshumidificador debe tener como nimo 12 pulgadas de espacio a cada lado para una buena circulacn.
Mantenga todas las puertas y ventanas cerradas en el área donde está ubicado el deshumidificador.
Mantenga la unidad lejos de fuentes de suciedad, polvo o cualquier equipamiento de carpintea.
OPCIONES DE DRENAJE
El sistema de la bomba automática en este deshumidificador está diseñado para comenzar a bombear el agua fuera del reservorio interno cuando el nivel de agua alcance la
mitad del recipiente.
O, si cuenta con un drenaje de piso u otro lugar para expulsar el agua que esen un punto más bajo al de la unidad, para que el agua drene por gravedad, puede utilizar la
salida de drenaje manual.
Nota: La bomba automática no funcionará si está configurado el drenaje manual.
17
Manijas
Ruedas giratorias
Panel de control
Protector de la manguera
Parrilla de filtro
Filtro
Enchufe eléctrico
Manguera de drenaje
Ganchos de almacenamiento
Tapón de desagüe de goma
Salida de la manguera de
drenaje manual
Manual del usuario Deshumidificador
Manguera de drenaje de
la bomba autotica
Grampa de la
manguera
18
BOMBA AUTOMÁTICA
1. Coloque la grampa de la manguera sobre el extremo de la manguera de drenaje de la bomba
automática apretando las dos lengüetas de la grampa a la vez, esto abrirá la grampa para deslizarla
en la manguera.
2. Coloque la manguera de drenaje en la salida de drenaje de la bomba automática hasta que es
segura.
3. Empuje la grampa de la manguera sobre la salida para asegurar la manguera.
4. Coloque el extremo de drenaje de la manguera en cualquier área adecuada donde se pueda vaciar
el agua: un fregadero, un desagüe o una ventana. Asegúrese de que el agua fluya lejos de la
construcción o de cualquier otro objeto que se pueda dañar.
Note: La manguera de drenaje no debe estar a más de 10 pies (3 metros) por encima del suelo en donde se encuentre la unidad.
DRENAJE MANUAL
1. Quite el amortiguador de goma de la salida de la manguera de drenaje manual.
2. Ubique la salida de drenaje manual directamente sobre un drenaje de piso si es posible. Si no lo hace, utilice una manguera de 1/2 pulgada de diámetro para drenar en un
lugar que estés bajo que la unidad.
Instalar una manguera de media pulgada de diámetro
Si hay una punta de acero o plástico en la manguera de 1/2 pulgada de diámetro, debe quitarla.
1. Coloque una grampa de manguea de 11/16 pulgadas (17,8 cm.)
de diámetro en la manguera.
2. Luego, coloque la manguera sobre la salida de drenaje manual.
3. Empuje la grampa sobre la salida para asegurar la manguera
4. Coloque el extremo de drenaje de la manguera en un desagüe o
lugar adecuado para vaciar el agua.
Nota: la manguera de drenaje manual y 11/16 pulgadas de diámetro de la abrazadera de manguera no incluido. A 1 / 2 pulgadas de diámetro y la manguera de 11/16
pulgadas abrazadera de manguera debe utilizarse si es necesario.
1.
2.
3.
A B C
4.
1.
2.
3.
4.
BDH-450 / BDH-550
19
FUNCIONAMIENTO
Panel de Control
Este botón
Este botón de encendido prende y apaga la unidad. Cuando usted presiona este botón la unidad comienza a funcionar y la luz se prende.
Humedad
La función de humedad le permiti configurar el nivel deseado de humedad para la habitación. Para configurarlo, utilice los botones “-o “+”para establecer el nivel deseado. La unidad se
encende automáticamente cuando la humedad de la habitación sea mayor al nivel seleccionado.
El nivel de humedad se puede configurar entre 30 y 80. La temperatura operativa para esta unidad está entre 40 °F (4,4 °C) y 95 °F (35 °C). Si la temperatura de la habitación es inferior a los
40°F (4,4 °C), la unidad se detendrá. Esto ayuda a proteger el compresor dentro de la unidad.
Nota: La humedad seleccionada puede variar en +, - 5%
Velocidad del ventilador
Presione el botón fan (ventilador) para cambiar la velocidad del ventilador.
Luz de descongelación
Si se forma hielo en los serpentines internos, se encenderá la luz de descongelacn. El deshumidificador entrará automáticamente en el modo de descongelación automática. La luz de
descongelación permanece encendida hasta que se complete la descongelacn. Una vez que la descongelacn se comple, la unidad funciona nuevamente.
Luz del agua
Si por cualquier ran el agua no puede salir de la unidad, se encende la luz del agua. Revise la sección de solución de problemas de este manual para conocer las posibles soluciones.
FAN SPEED
HUMIDITY LEVEL
POWER
HIGH
LOW
DEFROST
WATER
FAN SPEED
HUMIDITY LEVEL
POWER
HIGH
LOW
MEDIUM
DEFROST
WATER
BDH-450 BDH-550
20
MANTENIMIENTO
Advertencia: ¡Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared antes de limpiarla!
Si el filtro está sucio, afecta la circulación de aire y la eficiencia del deshumidificador disminuye.
Recomendamos la limpieza del filtro cada tres meses aproximadamente, o cuando las condiciones la indiquen necesaria.
Esta unidad está equipada con un filtro lavable. Siga las instrucciones a continuación para quitarlo y limpiarlo.
Limpieza del filtro de aire
1. En la parte trasera de la unidad, quite la parrilla del filtro tirando suavemente de la manija en dirección hacia usted.
Luego saque el filtro.
2. Si el filtro está muy sucio, lávelo con agua tibia. También puede utilizar con suavidad un aspirador para eliminar el
polvo que ha acumulado.
3. Déjelo secar completamente, luego vuelva a insertarlo en la parte trasera del deshumidificador.
4. Deslice la parrilla del filtro nuevamente hacia la parte trasera de la unidad.
Almacenamiento
El deshumidificador debe drenarse antes de un almacenamiento a largo plazo.
1. Apague y desenchufe el deshumidificador.
2. Drene toda el agua que pueda haber quedado en la unidad a través de la salida de drenaje manual. ( vea la sección de drenaje manual para obtener más detalles)
3. Enrosque la manguera y/o el enchufe alrededor de los ganchos de almacenamiento en la parte trasera de la unidad.
BDH-450 / BDH-550
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La unidad no funciona.
1. No hay electricidad.
2. La unidad no esprendida.
3. El nivel de humedad establecido es mas alto que el nivel de
humedad de la habitación.
4. La energía se apagó y se volvió a encender automáticamente.
1. Enchufe el cable de electricidad al tomacorriente y verifique el
funcionamiento de los fusibles de esa habitación.
2. Prenda la unidad.
3. Establezca el nivel de humedad a un porcentaje más bajo.
4. Si una unidad se apagó y luego volvió a encenderse
automáticamente, el compresor demorará 5 minutos para
arrancar.
La luz de agua esta prendida. 1. El flujo del agua esta bloqueado.
1. Verifique que la manguera no este doblada o atracada.
2. Asegúrese de que la altura a la que va la manguera es menos
de 10 pies por encima de la posición del deshumedecedor.
El aire en la habitación todavía está húmedo.
1. El filtro de aire esta sucio o bloqueado.
2. La temperatura de la habitación espor debajo de los
40 °F.
3. La circulación de aire es pobre o hay obstrucción.
4. El nivel de humedad esestablecido mas alto que el
nivel de humedad actual en la habitación.
1. Limpie el filtro.
2. Suba la temperatura en la habitación.
3. Mejore la circulación de aire moviendo la unidad hacia
un lugar en donde nada obstruya la entrada y salida de
aire.
4. Establezca el porcentaje de humedad a un nivel más
bajo.
La Humedad Relativa no puede ser alcanzada
después de un largo periodo de funcionamiento.
1. Hay ventanas o puertas abiertas.
2. El área/habitación es muy grande para la capacidad del
deshumedecedor.
1. Verifique que las ventanas y puertas estén cerradas.
2. Mueva el deshumedecedor a otra parte de la habitación.
La luz de descongelamiento esta encendida.
1. La temperatura de la habitación espor debajo de los
40 °F.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Suba la temperatura de la habitación por encima de los
40 °F.
2. Quite y limpie el filtro de aire.
21
22
ESPECIFICACIONES
Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica. Por favor,
recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al reciclaje.
Descripción del Producto Deshumedecedor sin Cubeta
Modelo BDH-450 BDH-550
Capacidad Deshumedecedora
(Pintas/Día)
45 Pintas / 21.3 Liters 55 Pintas / 26 Liters
Consumo de Electricidad (W) 550
Sincronizador 24 horas
Velocidades del Ventilador 2 3
Velocidades del Ventilador 21.3 x 12.6 x 15(pulgadas) / 541 x 320 x 381(milímetros)
Peso 39.7 libras / 18 kilos
BDH-450 / BDH-550
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
Royal Sovereign garantiza que cada deshumedecedor está libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación. Nuestra obligación bajo esta garantía está limitada a la
reparación o sustitución, sin costo, de cualquier parte(s) defectuosa(s) que no se haya dañado en el transporte, cuando el producto sea entregado a un Centro de Servicio de
Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por un año desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica sólo si el deshumedecedor se usa en
un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones debrica que acompañan al producto.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS (COMPRESOR)
Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Deshumedecedor Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de instrucciones
provisto con el producto, Royal Sovereign suplirá un compresor de reemplazo (solamente la parte), sin costo, si se determina que el compresor original tiene una falla en cuanto
a mano de obra o materiales. Si es necesaria la reparación, por favor contacte a nuestro centro de servicio al cliente. Usted será responsable por el envío, seguro y cualquier otro
gasto de transporte para hacer llegar la unidad a nuestra fabrica o centro de servicio. Si es necesario el envío, asegúrese de empacar la unidad correctamente para evitar daños
en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.
EXCLUSIONES
Esta garantía excluye y no cubre defectos, malfuncionamiento o fallas de su Deshumedecedor Royal Sovereign causadas por reparaciones hechas por personas o centros
de servicio desautorizados, manejo inadecuado, instalación inapropiada, modificación o uso irrazonable de voltaje incorrecto, fuerzas de la naturaleza, o dejar de hacer el
mantenimiento razonable y necesario. Esta garantía es en lugar de todas y cada una de las garantías expresas. En ninguna eventualidad Royal Sovereign será responsable por
daños incidentales o consecuentes. Esta limitación no se aplica si usted vive en un lugar en donde no es permitida la limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía
le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos los cuales varían de estado a estado.
23
www.royalsovereign.com

Transcripción de documentos

MANUAL DEL PROPIETARIO BDH-450 / BDH-550 DESHUMEDECEDOR SIN CUBETA Por favor lea y conserve estas instrucciones. Para registrar su producto, visite el sitio web www.royalsovereign.com USA. Haga clic en la pestaña de “Customer Support” y después en la pestaña de “Registration”. www.royalsovereign.com Royal Sovereign International Inc. DESHUMEDECEDOR SIN CUBETA Modelo BDH-450 / BDH-550 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Royal Sovereign para brindarles a usted y a su familia soluciones de “comodidad de aire” de primera calidad para su hogar, departamento u oficina. Este deshumidificador se puede configurar en sólo minutos y si se mantiene de forma apropiada, tendrá muchos años de buen funcionamiento. Este manual le proporcionará la información valiosa necesaria para el cuidado y el mantenimiento apropiado de su nuevo artefacto. Tómese un momento y lea atentamente las instrucciones. ¿Porqué deshumidificar? La humedad en el aire puede originar moho, provocando en la habitación un olor desagradable. Los deshumidificadores eliminan la humedad del aire haciendo que tenga una mejor calidad para respirar y protegen de daños a los muebles de la habitación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Se deben leer y comprender las recomendaciones de seguridad detalladas en esta sección antes de utilizar esta máquina. Cuando utilice esta máquina, siga estas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones. Conserve esta información para consultas futuras. ADVERTENCIA 1. No coloque el cable de alimentación cerca de un calefactor. 2. No utilice el cable de alimentación cerca de materiales inflamables o combustibles, como gasolina, benceno, disolventes de pinturas, etc. 3. No desmonte ni modifique los productos. 4. Enchufe el cable de alimentación adecuadamente. De lo contrario, causará una descarga eléctrica o incendio. 5. No opere ni detenga la unidad insertando o extrayendo el enchufe de alimentación. 6. Siempre quite el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento y cuando no esté en uso. 7. No dañe o utilice un cable de alimentación que no se especifique. Causará una descarga eléctrica o incendio. 8. No modifique la longitud del cable de alimentación. Causará una descarga eléctrica o incendio. 9. No comparta el tomacorriente con otros artefactos. Causará una descarga eléctrica o incendio. 10. Siempre enchúfelo en un tomacorriente con conexión a tierra. Si no tiene conexión a tierra podría provocar una descarga eléctrica. 11. Desenchufe la unidad si aparecen sonidos extraños, olores o humo. De lo contrario, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 12. No utilice el tomacorriente si está flojo o dañado. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 13. No lo opere con las manos mojadas o en un ambiente húmedo. Puede provocar una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN 1. No bloquee la entrada de energía ni el tomacorriente. Puede provocar fallas en el artefacto o deterioro del rendimiento. 2. Sostenga el enchufe por el cabezal cuando lo retire. Puede provocar una descarga eléctrica o daños. 3. Apague el interruptor de alimentación principal cuando no utilice el deshumidificador durante un período de tiempo prolongado. 4. No utilice este artefacto para conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos de arte. Es un artefacto de uso general, no un equipo de precisión. 5. Limpe o filtro de aproximadamente a cada 3 meses. 6. No mueva la unidad cuando esté en funcionamiento. 7. El artefacto debe permanecer siempre de forma vertical o de costado durante su transporte. Recuerde drenar el tanque antes de transportar el artefacto. 16 BDH-450 / BDH-550 CONTENIDO DE LA CAJA Manual del usuario PARTES Manguera de drenaje de la bomba automática Deshumidificador Grampa de la manguera Parrilla de filtro Panel de control Manijas Filtro Protector de la manguera Manguera de drenaje Ganchos de almacenamiento Tapón de desagüe de goma INSTALACIÓN Ruedas giratorias Salida de la manguera de drenaje manual Enchufe eléctrico UBICACIÓN • El deshumidificador debe tener como mínimo 12 pulgadas de espacio a cada lado para una buena circulación. • Mantenga todas las puertas y ventanas cerradas en el área donde está ubicado el deshumidificador. • Mantenga la unidad lejos de fuentes de suciedad, polvo o cualquier equipamiento de carpintería. OPCIONES DE DRENAJE El sistema de la bomba automática en este deshumidificador está diseñado para comenzar a bombear el agua fuera del reservorio interno cuando el nivel de agua alcance la mitad del recipiente. O, si cuenta con un drenaje de piso u otro lugar para expulsar el agua que esté en un punto más bajo al de la unidad, para que el agua drene por gravedad, puede utilizar la salida de drenaje manual. Nota: La bomba automática no funcionará si está configurado el drenaje manual. 17 BOMBA AUTOMÁTICA 1. Coloque la grampa de la manguera sobre el extremo de la manguera de drenaje de la bomba automática apretando las dos lengüetas de la grampa a la vez, esto abrirá la grampa para deslizarla en la manguera. 1. 2. 2. Coloque la manguera de drenaje en la salida de drenaje de la bomba automática hasta que esté segura. 4. 3. Empuje la grampa de la manguera sobre la salida para asegurar la manguera. 4. Coloque el extremo de drenaje de la manguera en cualquier área adecuada donde se pueda vaciar el agua: un fregadero, un desagüe o una ventana. Asegúrese de que el agua fluya lejos de la A B construcción o de cualquier otro objeto que se pueda dañar. Note: La manguera de drenaje no debe estar a más de 10 pies (3 metros) por encima del suelo en donde se encuentre la unidad. 3. C DRENAJE MANUAL 1. Quite el amortiguador de goma de la salida de la manguera de drenaje manual. 2. Ubique la salida de drenaje manual directamente sobre un drenaje de piso si es posible. Si no lo hace, utilice una manguera de 1/2 pulgada de diámetro para drenar en un lugar que esté más bajo que la unidad. Instalar una manguera de media pulgada de diámetro Si hay una punta de acero o plástico en la manguera de 1/2 pulgada de diámetro, debe quitarla. 1. Coloque una grampa de manguea de 11/16 pulgadas (17,8 cm.) de diámetro en la manguera. 2. Luego, coloque la manguera sobre la salida de drenaje manual. 3. Empuje la grampa sobre la salida para asegurar la manguera 2. 1. 4. 3. 4. Coloque el extremo de drenaje de la manguera en un desagüe o lugar adecuado para vaciar el agua. Nota: la manguera de drenaje manual y 11/16 pulgadas de diámetro de la abrazadera de manguera no incluido. A 1 / 2 pulgadas de diámetro y la manguera de 11/16 pulgadas abrazadera de manguera debe utilizarse si es necesario. 18 BDH-450 / BDH-550 FUNCIONAMIENTO BDH-450 BDH-550 Panel de Control HIGH HIGH MEDIUM FAN SPEED FAN SPEED LOW LOW DEFROST DEFROST WATER WATER POWER POWER HUMIDITY LEVEL HUMIDITY LEVEL Este botón Este botón de encendido prende y apaga la unidad. Cuando usted presiona este botón la unidad comienza a funcionar y la luz se prende. Humedad La función de humedad le permitirá configurar el nivel deseado de humedad para la habitación. Para configurarlo, utilice los botones “-” o “+”para establecer el nivel deseado. La unidad se encenderá automáticamente cuando la humedad de la habitación sea mayor al nivel seleccionado. El nivel de humedad se puede configurar entre 30 y 80. La temperatura operativa para esta unidad está entre 40 °F (4,4 °C) y 95 °F (35 °C). Si la temperatura de la habitación es inferior a los 40°F (4,4 °C), la unidad se detendrá. Esto ayuda a proteger el compresor dentro de la unidad. Nota: La humedad seleccionada puede variar en +, - 5% Velocidad del ventilador Presione el botón fan (ventilador) para cambiar la velocidad del ventilador. Luz de descongelación Si se forma hielo en los serpentines internos, se encenderá la luz de descongelación. El deshumidificador entrará automáticamente en el modo de descongelación automática. La luz de descongelación permanecerá encendida hasta que se complete la descongelación. Una vez que la descongelación se completó, la unidad funcionará nuevamente. Luz del agua Si por cualquier razón el agua no puede salir de la unidad, se encenderá la luz del agua. Revise la sección de solución de problemas de este manual para conocer las posibles soluciones. 19 MANTENIMIENTO Advertencia: ¡Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared antes de limpiarla! Si el filtro está sucio, afecta la circulación de aire y la eficiencia del deshumidificador disminuye. Recomendamos la limpieza del filtro cada tres meses aproximadamente, o cuando las condiciones la indiquen necesaria. Esta unidad está equipada con un filtro lavable. Siga las instrucciones a continuación para quitarlo y limpiarlo. Limpieza del filtro de aire 1. En la parte trasera de la unidad, quite la parrilla del filtro tirando suavemente de la manija en dirección hacia usted. Luego saque el filtro. 2. Si el filtro está muy sucio, lávelo con agua tibia. También puede utilizar con suavidad un aspirador para eliminar el polvo que ha acumulado. 3. Déjelo secar completamente, luego vuelva a insertarlo en la parte trasera del deshumidificador. 4. Deslice la parrilla del filtro nuevamente hacia la parte trasera de la unidad. Almacenamiento El deshumidificador debe drenarse antes de un almacenamiento a largo plazo. 1. Apague y desenchufe el deshumidificador. 2. Drene toda el agua que pueda haber quedado en la unidad a través de la salida de drenaje manual. ( vea la sección de drenaje manual para obtener más detalles) 3. Enrosque la manguera y/o el enchufe alrededor de los ganchos de almacenamiento en la parte trasera de la unidad. 20 BDH-450 / BDH-550 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa La unidad no funciona. 1. No hay electricidad. 2. La unidad no está prendida. 3. El nivel de humedad establecido es mas alto que el nivel de humedad de la habitación. 4. La energía se apagó y se volvió a encender automáticamente. La luz de agua esta prendida. 1. El flujo del agua esta bloqueado. El aire en la habitación todavía está húmedo. 1. El filtro de aire esta sucio o bloqueado. 2. La temperatura de la habitación está por debajo de los 40 °F. 3. La circulación de aire es pobre o hay obstrucción. 4. El nivel de humedad está establecido mas alto que el nivel de humedad actual en la habitación. La Humedad Relativa no puede ser alcanzada después de un largo periodo de funcionamiento. La luz de descongelamiento esta encendida. 1. Hay ventanas o puertas abiertas. 2. El área/habitación es muy grande para la capacidad del deshumedecedor. 1. La temperatura de la habitación está por debajo de los 40 °F. 2. El filtro de aire está sucio. 21 Solución 1. Enchufe el cable de electricidad al tomacorriente y verifique el funcionamiento de los fusibles de esa habitación. 2. Prenda la unidad. 3. Establezca el nivel de humedad a un porcentaje más bajo. 4. Si una unidad se apagó y luego volvió a encenderse automáticamente, el compresor demorará 5 minutos para arrancar. 1. Verifique que la manguera no este doblada o atracada. 2. Asegúrese de que la altura a la que va la manguera es menos de 10 pies por encima de la posición del deshumedecedor. 1. Limpie el filtro. 2. Suba la temperatura en la habitación. 3. Mejore la circulación de aire moviendo la unidad hacia un lugar en donde nada obstruya la entrada y salida de aire. 4. Establezca el porcentaje de humedad a un nivel más bajo. 1. Verifique que las ventanas y puertas estén cerradas. 2. Mueva el deshumedecedor a otra parte de la habitación. 1. Suba la temperatura de la habitación por encima de los 40 °F. 2. Quite y limpie el filtro de aire. ESPECIFICACIONES Descripción del Producto Deshumedecedor sin Cubeta Modelo BDH-450 BDH-550 Capacidad Deshumedecedora (Pintas/Día) 45 Pintas / 21.3 Liters 55 Pintas / 26 Liters Consumo de Electricidad (W) 550 Sincronizador 24 horas Velocidades del Ventilador 2 3 Velocidades del Ventilador 21.3 x 12.6 x 15(pulgadas) / 541 x 320 x 381(milímetros) Peso 39.7 libras / 18 kilos Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica. Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al reciclaje. 22 BDH-450 / BDH-550 GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO Royal Sovereign garantiza que cada deshumedecedor está libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación. Nuestra obligación bajo esta garantía está limitada a la reparación o sustitución, sin costo, de cualquier parte(s) defectuosa(s) que no se haya dañado en el transporte, cuando el producto sea entregado a un Centro de Servicio de Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por un año desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica sólo si el deshumedecedor se usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto. GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS (COMPRESOR) Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Deshumedecedor Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de instrucciones provisto con el producto, Royal Sovereign suplirá un compresor de reemplazo (solamente la parte), sin costo, si se determina que el compresor original tiene una falla en cuanto a mano de obra o materiales. Si es necesaria la reparación, por favor contacte a nuestro centro de servicio al cliente. Usted será responsable por el envío, seguro y cualquier otro gasto de transporte para hacer llegar la unidad a nuestra fabrica o centro de servicio. Si es necesario el envío, asegúrese de empacar la unidad correctamente para evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños. EXCLUSIONES Esta garantía excluye y no cubre defectos, malfuncionamiento o fallas de su Deshumedecedor Royal Sovereign causadas por reparaciones hechas por personas o centros de servicio desautorizados, manejo inadecuado, instalación inapropiada, modificación o uso irrazonable de voltaje incorrecto, fuerzas de la naturaleza, o dejar de hacer el mantenimiento razonable y necesario. Esta garantía es en lugar de todas y cada una de las garantías expresas. En ninguna eventualidad Royal Sovereign será responsable por daños incidentales o consecuentes. Esta limitación no se aplica si usted vive en un lugar en donde no es permitida la limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos los cuales varían de estado a estado. www.royalsovereign.com 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Royal Sovereign BDH-550 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas