Euro-Pro Bravetti F1100B Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
Model / Modelo / Modèle F1100B
120V., 60Hz., 1500 Watts
EURO-PRO OPERATING LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
www: euro-pro.com
Professional 8 Liter Deep Fryer
Freidora de Inmersión Profesional de 8 Litros
Friteuse Professionnelle de 8 Litres
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized fo
r
normal household use.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid.
For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-
pro.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material o
r
workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof o
f
purchase date and $18.95 to cover the cost of return shipping and handling must be
included.*
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair o
r
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts
and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse,
negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal
and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any, is
limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited
warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential
damages of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion o
r
limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include
proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name,
complete address and phone number with a note giving purchase information,
model number and what you believe is the problem with item. We recommend you
insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark
the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantl
y
trying to improve our products, therefore the specifications contained herein are
subject to change without notice.
----------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO EURO-PRO OPERATING LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7
_
_____________________________________________________________________
Appliance model
_
_____________________________________________________________________
Date purchased Name of store
_
_____________________________________________________________________
Owner’s name
_
_____________________________________________________________________
Address City Prov. Postal Code
Printed in China
Model F1100B
Model F1100B
9
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Se suministra un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezarse con un cable más largo.
No se recomienda el uso de un
prolongador (o cable removible más
largo) con freidoras de inmersión.
Nunca la enchufe antes de instalar el
panel de control dentro del cuerpo de
la freidora y de que el elemento
calefactor esté dentro del recipiente del
aceite.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
No sumerja el panel de control y el
elemento calefactor en agua.
Cuando abra la tapa luego de freír,
destrábela primero presionando la
traba con sus dedos, luego espere un
momento para permitir que salga el
vapor antes de abrirla completamente.
Para evitar la sobrecarga del circuito,
no use otro artefacto de alto consumo
en el mismo circuito.
Rev. 02/05A10
1. Lea todas las instrucciones de uso y vea
todas las ilustraciones antes de utilizar
este artefacto.
2. No toque las superficies calientes, use
siempre las manijas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y
antes de limpiarla.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnela a EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinada, reparada o
ajustada. Vea la garantía.
7. Nunca la enchufe antes de instalar el
panel de control dentro del cuerpo de la
freidora y de que el elemento calefactor
esté dentro del recipiente del aceite.
8. Nunca llene de más la freidora con aceite.
Llénela únicamente entre los niveles
mínimo y máximo, indicados dentro del
recipiente del aceite.
9. Asegúrese de que la manija se
encuentre correctamente enganchada
a la canasta y que esté trabada en su
lugar. Vea las instrucciones
detalladas de armado.
10. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
puede ocasionar daños.
11. Siempre coloque primero el elemento
calefactor en el artefacto, luego
enchúfelo en el tomacorriente. Para
desconectarla, desenchúfela del
tomacorriente y deje que la unidad se
enfríe completamente antes de quitar
el elemento calefactor.
12. Debe tener mucho cuidado al mover
un artefacto que contenga aceite u
otros líquidos calientes.
13. No deje el artefacto desatendido
mientras lo use.
14. No lo utilice en el exterior.
15. No permita que el cable cuelgue
sobre el borde de la mesa o mesada,
o que toque superficies calientes.
16. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador eléctrico o a gas, o dentro
de un horno caliente.
17. No utilice el artefacto para ningún otro
uso distinto al doméstico indicado.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto
posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe
entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no
ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1500 Vatios
Capacidad de Aceite: 8,4 Qts (8 Litros)
11
1. Cuerpo de la Freidora de Inmersión
2. Cubierta Intermedia
3. Recipiente del Aceite
4. Guías del Panel de Control
5. Mango
6. Canasta Freidora Chica (x2)
7. Canasta Freidora Mediana
8. Canasta Grande con Separador
9. Mango para Canasta (x3)
10. Separador para Canasta
11. Tapa de la Freidora
12. Ventana de Observación
13. Placa del Mango de la Tapa
14. Mango de la Tapa
15. Filtro Lavable (*no se muestra)
16. Perilla de Tiempo/Temperatura
17. Pantalla de Tiempo/Temperatura
18. Luz de Listo
19. Botón de Borrado
20. Botón de Encendido
21. Panel de Control con Elemento
Calefactor
22. Cable Desmontable
23. Elemento Calefactor
24. Pinzas
25. Botón de Reinicio del Termostato (*no
se muestra)
Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
Nivel MAX de Comida
Fig. 1
INSTRUCCIONES DE USO
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente.
Antes de Usarla por Primera Vez,
Limpie Completamente la Unidad
Todas las partes, excepto las eléctricas,
pueden lavarse con agua tibia
enjabonada. Séquelas bien antes de
usarlas.
Use siempre el mango para sacar la
canasta freidora. Siempre verifique que
el mango esté enganchado
correctamente a la canasta freidora.
Para enganchar el mango a la canasta,
apriete los costados del mango para que
entren dentro del soporte metálico de la
canasta. Tire del mango hacia usted
para que se enganche en su lugar.
(Fig. 1)
Levante el panel de control y quítelo de
la unidad.
Quite el recipiente del aceite.
Limpie el recipiente del aceite y la
canasta con agua caliente, detergente
para lavavajillas u otro detergente no
tóxico y una esponja no abrasiva.
Advertencia: Nunca sumerja el panel de
control en agua o ningún otro líquido.
Advertencia: Todas las partes deben
estar completamente secas antes de
llenar la unidad con aceite y usarla.
Tenga especial cuidado en verificar
que el filtro de aceite lavable de la
tapa esté completamente seco, de lo
contrario no funcionará correctamente
y puede hacer que se acumule vapor
dentro de la freidora al usarla.
Advertencia: Nunca exceda la línea de
“MAX” al llenar la freidora con alimentos.
Uso Inicial
Advertencia: Nunca conecte el cable de
alimentación magnético a la unidad antes
de colocar el panel de control dentro de
la unidad y el elemento calefactor dentro
del recipiente del aceite. No sumerja el
panel de control, el elemento calefactor o
el enchufe en agua.
Nota: Al desempacar la unidad,
asegúrese de sacar el recipiente del
aceite del cuerpo principal y de sacar el
material de embalaje que hay entre el
cuerpo principal y el recipiente.
Nota: Esta unidad no debe usarse para
hervir agua.
Advertencia: Siempre deje que la
freidora se enfríe completamente por 2
horas antes de desarmarla o limpiarla.
Nunca transporte o mueva la freidora de
inmersión con aceite caliente en su
interior. Antes de limpiarla, asegúrese
de que el cable esté desenchufado del
tomacorriente
.
Use aceite mezcla vegetal, aceite puro
de maíz o aceite de canola. No use
aceite de oliva, margarina, manteca o
grasa de carne.
Siempre debe mantener el nivel de
aceite entre las marcas de nivel mínimo
(12 tazas/2,8 litros) y máximo (8,4
tazas/8 litros) dentro del recipiente del
aceite. Verifique el nivel de aceite
antes de cada uso. Para obtener
mejores resultados, mantenga el nivel
de aceite cerca del máximo. (Fig. 2)
Nunca mezcle aceites diferentes y
grasas. No mezcle aceite nuevo y
viejo.
Llenado del Recipiente del Aceite
Advertencia: Nunca enchufe la freidora
antes de llenarla de aceite hasta el nivel
indicado. Siempre asegúrese de que el
panel de control esté colocado
correctamente en su lugar y que el
elemento calefactor esté dentro del
aceite en el recipiente antes de
enchufarla.
Fig. 2
12
Uso de Grasa Sólida
Advertencia: No coloque mantequilla
sólida en el recipiente del aceite o en la
canasta.
Si quiere usar mantequilla vegetal
sólida, derrítala primero en otra
sartén y luego viértala
cuidadosamente dentro del recipiente
del aceite.
La mantequilla vegetal sólida usada
que se haya cuajado y endurecido
dentro del recipiente del aceite debe
quitarse y derretirse en otra sartén
antes de usarse nuevamente.
Advertencia: Si trata de fundir la grasa
sólida en el recipiente del aceite, la grasa
fundida de la parte de abajo del recipiente
puede salpicar por encima de la capa
sólida de la parte de arriba. Por lo tanto,
use únicamente el siguiente
procedimiento:
Asegúrese de que la grasa se
encuentre a temperatura ambiente. Si
la grasa está muy fría, el riesgo de
salpicaduras es mayor.
Con un tenedor, haga algunos agujeros
en la grasa. Asegúrese de que la tapa
esté correctamente cerrada mientras
derrite la grasa. Ajuste el control de
temperatura a 320º F (160º C).
INSTRUCCIONES DE USO
Levante el panel de control con el
elemento calefactor. (Fig. 3)
Inserte el panel de control dentro del
soporte de montaje en el cuerpo de la
freidora. (Fig. 4)
Nota: El interruptor de seguridad asegura
que la unidad no funcionará a menos que
el panel de control se haya instalado
correctamente dentro del soporte de
montaje en el cuerpo de la freidora. Esto no
es una falla. Este producto está equipado
con un interruptor de seguridad para evitar
que se encienda accidentalmente.
Instalación del Panel de Control
con el Elemento Calefactor
Advertencia: Nunca enchufe la freidora
antes de llenarla de aceite hasta el nivel
indicado. Siempre asegúrese de que el
panel de control esté colocado
correctamente en su lugar y que el
elemento calefactor esté dentro del
aceite en el recipiente antes de
enchufarla.
Importante: Verifique que el panel de
control esté colocado correctamente en
la unidad principal, de lo contrario no
funcionará. Esto no es una falla. Este
producto está equipado con un
interruptor de seguridad para evitar que
se encienda accidentalmente.
13
Uso de la Freidora de Inmersión
Canastas Freidoras
Usted puede optar entre tres tamaños
diferentes de canastas de acuerdo a
sus necesidades.
Las canastas chica y mediana pueden
usarse para porciones de comida.
La canasta grande con separador
puede usarse para freír dos comidas
diferentes que necesiten la misma
temperatura y tiempo de cocción al
mismo tiempo o puede sacar el
separador y freír cantidades más
grandes. Asegúrese de que la canasta
esté fría antes de sacar el separador.
Coloque el separador en las guías de
la canasta grande. (Fig. 5)
Guías para
el Separador
Fig. 5
Fig. 4
Soporte de Montaje
Parte Trasera del
Cuerpo de la Freidora
Fig. 3
Panel de Control
Asegúrese de que el nivel de aceite
esté entre las marcas de nivel mínimo
y máximo. No exceda la línea de MAX
del recipiente del aceite al llenarlo.
No debe colocar el canasto dentro del
recipiente del aceite durante el
precalentamiento.
Vuelva a colocar la tapa.
Enchufe el artefacto en un
tomacorriente de 120 voltios. La
unidad emitirá un pitido y la luz de listo
se encenderá en verde.
Presione el botón de encendido (Fig. 6)
y la unidad emitirá otro pitido. La línea
superior de la pantalla indicadora
mostrará 320º F y la línea inferior
mostrará _ _: _ _ La luz de listo se
pondrá roja.
Temperatura: La temperatura se puede
ajustar desde 155ºF hasta 385ºF en
incrementos de 5ºF. Si quiere aumentar
la temperatura, presione la perilla,
verifique que el indicador de
temperatura parpadee y gire la perilla
en sentido horario. La unidad emitirá un
pitido al presionar la perilla.
Precalentamiento
INSTRUCCIONES DE USO
Advertencia: Para evitar daños o
quemaduras, nunca toque ninguna parte
metálica de la freidora ya que pueden
estar calientes.
14
Si quiere bajar la temperatura, presione y
gire la perilla en sentido contra horario. La
unidad emitirá nuevamente un pitido al
presionar la perilla. La línea superior
mostrará la temperatura seleccionada. La
luz de listo permanecerá roja mientras el
aceite se calienta hasta la temperatura
deseada. (Fig. 6). Una vez que el aceite
haya alcanzado la temperatura ajustada,
la luz de listo se encenderá verde y
comenzará a parpadear.
Temporizador: El tiempo máximo del
temporizador es de 15 minutos.
Cuando encienda la freidora, la
pantalla indicadora mostrará _ _:_ _.
Esto significa que no se ha ingresado
ningún tiempo. Puede ajustar el
temporizador hasta un máximo de 15
minutos. Para ajustar el temporizador,
presione la perilla, verifique que el
indicador de tiempo parpadee y gire la
perilla hasta alcanzar el tiempo
deseado.
Función de borrado: Si presiona el
botón de borrado, la unidad volverá al
ajuste inicial de fábrica. El ajuste inicial
de temperatura es 320º F y el ajuste
inicial del temporizador es _ _:_ _.
Botón de
Borrado
Botón de
Encendido
Pantalla
Indicadora
Luz de
Listo
Perilla de
Tiempo/Temperatura
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE USO
Llenado de las Canastas
Fritura de Alimentos
Nota: Al freír alimentos congelados como
papas fritas, quite la canasta de la
freidora antes de llenarla ya que el aceite
puede salpicar y causar quemaduras. No
debe llenar más de la mitad de la canasta.
Quite todo el hielo de los alimentos
congelados antes de freírlos. Si no lo
hace puede causar que el aceite de la
freidora se rebalse al colocar la comida en
el aceite.
Siempre utilice la canasta para freír
alimentos.
Al precalentar el aceite, la luz
indicadora de “listo” comenzará a
parpadear y se encenderá en verde
indicando que se ha alcanzado la
temperatura deseada.
Descienda lentamente la canasta en el
aceite caliente. Si desciende la canasta
muy rápidamente puede hacer que el
aceite se rebalse y salpique.
Vuelva a colocar la tapa con cuidado.
Es normal que salga vapor por los
costados de la tapa al freír.
Evite estar demasiado cerca de la
freidora mientras esté funcionando.
Advertencia: Al abrir la tapa luego de
freír, ábrala solo un poco y permita que
salga el vapor antes de abrirla
completamente. Mantenga la cara lejos
de la unidad para evitar quemaduras por
el vapor.
15
Fig. 7
Línea de MAX
Seleccione la canasta adecuada
para el trabajo.
No llene la canasta cuando esté
inmersa en el aceite
Coloque la comida en la canasta.
No la llene de más y nunca
sobrepase las cantidades máximas.
Para mejores resultados y cocciones
más rápidas, solo llene la canasta
hasta la mitad.
No llene la canasta por encima de
la línea de máximo con alimentos
congelados. (Fig. 7)
Advertencia: Al freír alimentos, siempre
saque la canasta de la freidora antes de
llenarla con alimentos congelados para
evitar que salpique el aceite y cause
quemaduras. Tenga cuidado especial al
freír alimentos congelados.
Advertencia: Al freír alimentos
congelados como papas fritas, no debe
llenar la canasta por encima de la línea de
MAX.. Quite todo el hielo de los alimentos
congelados antes de freírlos. El no
hacerlo puede hacer que la freidora
rebalse al colocar los alimentos en el
aceite.
Presione el botón de encendido para
apagar la unidad.
La luz de listo permanecerá encendida
cuando la unidad esté apagada.
Desenchufe el cable de alimentación.
Levante la tapa lentamente y permita
que salga el vapor antes de sacar
completamente la tapa.
Levante la canasta freidora por el
mango. Colóquela en el recipiente del
aceite y permita que la comida se
escurra por un minuto.
Una vez que el aceite haya drenado
de la canasta freidora, puede levantar
la canasta y servir la comida.
Advertencia: Siempre deje enfriar
completamente la freidora
(aproximadamente 2 horas) antes de
limpiarla o guardarla. Nunca transporte
o mueva la freidora de inmersión con
aceite caliente en su interior.
INSTRUCCIONES DE USO
16
Nunca mezcle aceites diferentes, o aceite nuevo y viejo.
Reemplace el aceite a menudo. Por lo general, el aceite se contaminará más
rápidamente al freír alimentos con mucha proteína, (como aves, carnes y pescado).
Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de
cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces, pero nunca use el mismo aceite
por más de 6 meses.
Siempre reemplace el aceite ni bien comienza a producir espuma al calentarlo,
cuando se vuelve oscuro, cuando tenga olor o sabor rancio o cuando se vuelva
espeso.
Asegúrese de que los alimentos a freír estén secos.
Quite el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. Enjuáguelos y séquelos
completamente.
Para que se cocinen parejo, los trozos deben ser del mismo tamaño y espesor.
Las piezas más gruesas tardarán más en cocinarse.
Consejos Útiles
Los siguientes tiempos de cocción son los aproximados para freír una canasta
llena hasta la mitad. Los tiempos exactos pueden variar, dependiendo de la
cantidad, preferencias personales, tamaño y grosor de los trozos, etc.
Ajuste de Temperatura
Comida
Tiempo de
Cocción
Temperatura
Papas Fritas
2-3 minutos
375°F
Filete de Pescado
3-4 minutos
320°F
Bastoncitos de Pollo
3-5 minutos
350°F
Trozos de Pollo
10-15 minutos
350°F
Calabacín Frito
2-3 minutos
375°F
Champiñones Fritos
3-4 minutos
375°F
Aros de Cebolla
2-3 minutos
320°F
Rosquillas
3-5 minutos
350°F
Beignet de Manzana
4 minutos
375°F
Camarones
2-3 minutos
320°F
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano
de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que
sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones
y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas
normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios,
con envío prepagado. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro
sitio Web www.euro-pro.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto de
materiales o mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un
comprobante de la fecha de compra y $18.95 para cubrir los gastos de envío.*
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de
reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste
normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con
fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso
inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato
durante el transporte.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra
garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de
existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos
de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será
responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo
anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de estado a estado.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el
transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de
colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de
teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo
y
una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la
garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejora
nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden
cambiar sin previo aviso.
-----------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CLIENTES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores
a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna
notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted
reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en
estas instrucciones.
RETORNAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
_
____________________________________________________________________
_
Modelo del Artefacto
_
_____________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_
____________________________________________________________________
_
Nombre del Usuario
_
____________________________________________________________________
_
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
Si la freidora de inmersión deja de
calentar por cualquier motivo, puede
haberse desconectado el interruptor
automático de seguridad. Para volver a
conectar la freidora, siga las
instrucciones siguientes:
Usando la parte de
atrás de una lapicera,
presione el botón
de reinicio ubicado
detrás del panel de control.
La unidad emitirá un pitido para
indicar que se ha reiniciado. (Fig. 11)
IMPORTANTE: Si el enchufe macho
se desconecta del artefacto mientras
se lo está usando, es importante que:
1. Desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente.
(Fig. 10)
2. Apague el artefacto
desde el panel de
control.
3. Vuelva a enchufar el
cable de alimentación
al artefacto.
4. Vuelva a enchufar el
cable al tomacorriente.
5. Vuelva a encender el artefacto.
Fig. 10
INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese de que la freidora esté
desenchufada y que se haya enfriado
completamente antes de limpiarla o
guardarla.
No hace falta cambiar el aceite
después de cada uso. Por lo general,
el aceite se contaminará más
rápidamente al freír alimentos con
mucha proteína, (como aves, carnes
o pescado). Cuando el aceite se
utilice principalmente para freír papas
y se lo filtre luego de cada uso, puede
llegar a usarse entre 8 y 10 veces. Sin
embargo, nunca use el mismo aceite
por más de seis (6) meses.
Para filtrar el aceite, asegúrese de
que el aceite se haya enfriado y luego
vacíe el aceite en otro recipiente o
botella. (Fig. 8) Lave y seque el
recipiente del aceite y la canasta.
Vuelva a llenar el recipiente del aceite
con el aceite, haciéndolo pasar por un
colador de alambre o un filtro de papel.
(Fig. 9)
Fig. 8 Fig. 9
Filtrado y Cambio del Aceite
17
Cable de Alimentación Removible
Advertencia: Siempre desenchufe el cable
del tomacorriente antes de limpiar la
unidad. Permita que la freidora y el aceite
se enfríen completamente
(aproximadamente 2 horas) antes de
limpiarla. Nunca sumerja el panel de
control, cable o enchufe en agua o ningún
otro líquido.
Siga las instrucciones de limpieza de
la página 12.
Nunca sumerja el panel de control, cable
o enchufe en agua o ningún otro líquido.
No coloque el panel de control, cable o
enchufe en el lavavajillas.
Limpie el panel de control con un trapo
húmedo.
El recipiente del aceite y la canasta
freidora pueden lavarse en la bandeja
superior del lavavajillas.
La cubierta de la freidora también puede
lavarse en el lavavajillas después de que
le haya sacado el filtro.
El filtro se puede enjuagar. NO lo lave en
el lavavajillas.
El cuerpo de la freidora puede lavarse
con agua tibia jabonosa. No coloque
el cuerpo de la freidora en el
lavavajillas.
Instrucciones de Limpieza
Su freidora de inmersión ha sido
diseñada específicamente para su
seguridad. Su freidora de inmersión
posee un cable de alimentación
removible. Este cable de alimentación
está diseñado para “desconectarse” del
cuerpo de la freidora en caso de sufrir un
tirón accidental. Esto evita que el
artefacto se caiga y que se derrame el
aceite caliente.
El enchufe hembra del cable de
alimentación está montado en la parte
posterior del panel de control.
Para conectar el enchufe macho del
cable de alimentación al enchufe hembra
del artefacto, haga coincidir la orientación
de los enchufes. El enchufe macho
puede enchufarse de una sola forma. Si
no entra en el enchufe hembra, gírelo
180º.
Reinicio de la Freidora de Inmersión
Botón de Reinicio
Fig. 11
Impreso en China
Modelo F1100B
Modelo F1100B
18

Transcripción de documentos

Professional 8 Liter Deep Fryer Freidora de Inmersión Profesional de 8 Litros Friteuse Professionnelle de 8 Litres OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle F1100B 120V., 60Hz., 1500 Watts EURO-PRO OPERATING LLC Boston, MA, 02465 1 (800) 798-7398 www: euro-pro.com COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008 Model F1100B INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use. If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.europro.com. If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $18.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included.* The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. *IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly trying to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice. ---------------------------------------------------------------------OWNERSHIP REGISTRATION CARD FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions. RETURN TO EURO-PRO OPERATING LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7 ______________________________________________________________________ Model F1100B Appliance model ______________________________________________________________________ Date purchased Name of store ______________________________________________________________________ Owner’s name ______________________________________________________________________ Address City Prov. Postal Code Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 9. Asegúrese de que la manija se 1. Lea todas las instrucciones de uso y vea encuentre correctamente enganchada todas las ilustraciones antes de utilizar a la canasta y que esté trabada en su este artefacto. lugar. Vea las instrucciones 2. No toque las superficies calientes, use detalladas de armado. siempre las manijas o perillas. 10. El uso de accesorios no 3. Para evitar una descarga eléctrica, no recomendados por el fabricante sumerja el cable o el enchufe en agua o puede ocasionar daños. cualquier otro líquido. 4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier 11. Siempre coloque primero el elemento calefactor en el artefacto, luego aparato eléctrico cerca de niños. enchúfelo en el tomacorriente. Para 5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no desconectarla, desenchúfela del lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se tomacorriente y deje que la unidad se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y enfríe completamente antes de quitar antes de limpiarla. el elemento calefactor. 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el 12. Debe tener mucho cuidado al mover enchufe están dañados o luego de una un artefacto que contenga aceite u falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. otros líquidos calientes. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC 13. No deje el artefacto desatendido para que sea examinada, reparada o mientras lo use. ajustada. Vea la garantía. 14. No lo utilice en el exterior. 7. Nunca la enchufe antes de instalar el 15. No permita que el cable cuelgue panel de control dentro del cuerpo de la sobre el borde de la mesa o mesada, freidora y de que el elemento calefactor o que toque superficies calientes. esté dentro del recipiente del aceite. 8. Nunca llene de más la freidora con aceite. 16. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro Llénela únicamente entre los niveles de un horno caliente. mínimo y máximo, indicados dentro del 17. No utilice el artefacto para ningún otro recipiente del aceite. uso distinto al doméstico indicado. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD • Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No se recomienda el uso de un prolongador (o cable removible más largo) con freidoras de inmersión. • Nunca la enchufe antes de instalar el panel de control dentro del cuerpo de la freidora y de que el elemento calefactor esté dentro del recipiente del aceite. • • • No sumerja el panel de control y el elemento calefactor en agua. Cuando abra la tapa luego de freír, destrábela primero presionando la traba con sus dedos, luego espere un momento para permitir que salga el vapor antes de abrirla completamente. Para evitar la sobrecarga del circuito, no use otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito. ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE Printed in China 9 10 Rev. 02/05A PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN INSTRUCCIONES DE USO Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente. Uso Inicial Advertencia: Nunca conecte el cable de alimentación magnético a la unidad antes de colocar el panel de control dentro de la unidad y el elemento calefactor dentro del recipiente del aceite. No sumerja el panel de control, el elemento calefactor o el enchufe en agua. Nota: Al desempacar la unidad, asegúrese de sacar el recipiente del aceite del cuerpo principal y de sacar el material de embalaje que hay entre el cuerpo principal y el recipiente. Nota: Esta unidad no debe usarse para hervir agua. Antes de Usarla por Primera Vez, Limpie Completamente la Unidad • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Cuerpo de la Freidora de Inmersión Cubierta Intermedia Recipiente del Aceite Guías del Panel de Control Mango Canasta Freidora Chica (x2) Canasta Freidora Mediana Canasta Grande con Separador Mango para Canasta (x3) Separador para Canasta Tapa de la Freidora Ventana de Observación Placa del Mango de la Tapa 22. 23. 24. 25. Mango de la Tapa Filtro Lavable (*no se muestra) Perilla de Tiempo/Temperatura Pantalla de Tiempo/Temperatura Luz de Listo Botón de Borrado Botón de Encendido Panel de Control con Elemento Calefactor Cable Desmontable Elemento Calefactor Pinzas Botón de Reinicio del Termostato (*no se muestra) Especificaciones Técnicas Voltaje: 120V., 60Hz. Potencia: 1500 Vatios Capacidad de Aceite: 8,4 Qts (8 Litros) • • • • Advertencia: Siempre deje que la freidora se enfríe completamente por 2 horas antes de desarmarla o limpiarla. Nunca transporte o mueva la freidora de inmersión con aceite caliente en su interior. Antes de limpiarla, asegúrese de que el cable esté desenchufado del tomacorriente. Todas las partes, excepto las eléctricas, pueden lavarse con agua tibia enjabonada. Séquelas bien antes de usarlas. Use siempre el mango para sacar la canasta freidora. Siempre verifique que el mango esté enganchado correctamente a la canasta freidora. Para enganchar el mango a la canasta, apriete los costados del mango para que entren dentro del soporte metálico de la canasta. Tire del mango hacia usted para que se enganche en su lugar. (Fig. 1) Levante el panel de control y quítelo de la unidad. Quite el recipiente del aceite. Limpie el recipiente del aceite y la canasta con agua caliente, detergente para lavavajillas u otro detergente no tóxico y una esponja no abrasiva. Advertencia: Nunca sumerja el panel de control en agua o ningún otro líquido. Advertencia: Todas las partes deben estar completamente secas antes de llenar la unidad con aceite y usarla. Tenga especial cuidado en verificar que el filtro de aceite lavable de la tapa esté completamente seco, de lo contrario no funcionará correctamente y puede hacer que se acumule vapor dentro de la freidora al usarla. Advertencia: Nunca exceda la línea de “MAX” al llenar la freidora con alimentos. Llenado del Recipiente del Aceite Advertencia: Nunca enchufe la freidora antes de llenarla de aceite hasta el nivel indicado. Siempre asegúrese de que el panel de control esté colocado correctamente en su lugar y que el elemento calefactor esté dentro del aceite en el recipiente antes de enchufarla. • Use aceite mezcla vegetal, aceite puro de maíz o aceite de canola. No use aceite de oliva, margarina, manteca o grasa de carne. • Siempre debe mantener el nivel de aceite entre las marcas de nivel mínimo (12 tazas/2,8 litros) y máximo (8,4 tazas/8 litros) dentro del recipiente del aceite. Verifique el nivel de aceite antes de cada uso. Para obtener mejores resultados, mantenga el nivel de aceite cerca del máximo. (Fig. 2) • Nunca mezcle aceites diferentes y grasas. No mezcle aceite nuevo y viejo. Fig. 2 Nivel MAX de Comida Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real. Fig. 1 11 12 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Uso de Grasa Sólida Uso de la Freidora de Inmersión Precalentamiento Advertencia: No coloque mantequilla sólida en el recipiente del aceite o en la canasta. • Si quiere usar mantequilla vegetal sólida, derrítala primero en otra sartén y luego viértala cuidadosamente dentro del recipiente del aceite. • La mantequilla vegetal sólida usada que se haya cuajado y endurecido dentro del recipiente del aceite debe quitarse y derretirse en otra sartén antes de usarse nuevamente. Advertencia: Si trata de fundir la grasa sólida en el recipiente del aceite, la grasa fundida de la parte de abajo del recipiente puede salpicar por encima de la capa sólida de la parte de arriba. Por lo tanto, use únicamente el siguiente procedimiento: • Asegúrese de que la grasa se encuentre a temperatura ambiente. Si la grasa está muy fría, el riesgo de salpicaduras es mayor. • Con un tenedor, haga algunos agujeros en la grasa. Asegúrese de que la tapa esté correctamente cerrada mientras derrite la grasa. Ajuste el control de temperatura a 320º F (160º C). Advertencia: Nunca enchufe la freidora antes de llenarla de aceite hasta el nivel indicado. Siempre asegúrese de que el panel de control esté colocado correctamente en su lugar y que el elemento calefactor esté dentro del aceite en el recipiente antes de enchufarla. Importante: Verifique que el panel de control esté colocado correctamente en la unidad principal, de lo contrario no funcionará. Esto no es una falla. Este producto está equipado con un interruptor de seguridad para evitar que se encienda accidentalmente. Advertencia: Para evitar daños o quemaduras, nunca toque ninguna parte metálica de la freidora ya que pueden estar calientes. • Asegúrese de que el nivel de aceite esté entre las marcas de nivel mínimo y máximo. No exceda la línea de MAX del recipiente del aceite al llenarlo. • No debe colocar el canasto dentro del recipiente del aceite durante el precalentamiento. • Vuelva a colocar la tapa. • Enchufe el artefacto en un tomacorriente de 120 voltios. La unidad emitirá un pitido y la luz de listo se encenderá en verde. • Presione el botón de encendido (Fig. 6) y la unidad emitirá otro pitido. La línea superior de la pantalla indicadora mostrará 320º F y la línea inferior mostrará _ _: _ _ La luz de listo se pondrá roja. • Temperatura: La temperatura se puede ajustar desde 155ºF hasta 385ºF en incrementos de 5ºF. Si quiere aumentar la temperatura, presione la perilla, verifique que el indicador de temperatura parpadee y gire la perilla en sentido horario. La unidad emitirá un pitido al presionar la perilla. Canastas Freidoras • Usted puede optar entre tres tamaños diferentes de canastas de acuerdo a sus necesidades. • Las canastas chica y mediana pueden usarse para porciones de comida. • La canasta grande con separador puede usarse para freír dos comidas diferentes que necesiten la misma temperatura y tiempo de cocción al mismo tiempo o puede sacar el separador y freír cantidades más grandes. Asegúrese de que la canasta esté fría antes de sacar el separador. • Coloque el separador en las guías de la canasta grande. (Fig. 5) Instalación del Panel de Control con el Elemento Calefactor • Levante el panel de control con el elemento calefactor. (Fig. 3) • Inserte el panel de control dentro del soporte de montaje en el cuerpo de la freidora. (Fig. 4) Nota: El interruptor de seguridad asegura que la unidad no funcionará a menos que el panel de control se haya instalado correctamente dentro del soporte de montaje en el cuerpo de la freidora. Esto no es una falla. Este producto está equipado con un interruptor de seguridad para evitar que se encienda accidentalmente. Pantalla Indicadora Guías para el Separador Si quiere bajar la temperatura, presione y gire la perilla en sentido contra horario. La unidad emitirá nuevamente un pitido al presionar la perilla. La línea superior mostrará la temperatura seleccionada. La luz de listo permanecerá roja mientras el aceite se calienta hasta la temperatura deseada. (Fig. 6). Una vez que el aceite haya alcanzado la temperatura ajustada, la luz de listo se encenderá verde y comenzará a parpadear. • Temporizador: El tiempo máximo del temporizador es de 15 minutos. Cuando encienda la freidora, la pantalla indicadora mostrará _ _:_ _. Esto significa que no se ha ingresado ningún tiempo. Puede ajustar el temporizador hasta un máximo de 15 minutos. Para ajustar el temporizador, presione la perilla, verifique que el indicador de tiempo parpadee y gire la perilla hasta alcanzar el tiempo deseado. • Función de borrado: Si presiona el botón de borrado, la unidad volverá al ajuste inicial de fábrica. El ajuste inicial de temperatura es 320º F y el ajuste inicial del temporizador es _ _:_ _. Perilla de Tiempo/Temperatura Luz de Listo Botón de Borrado Fig. 5 Botón de Encendido Soporte de Montaje Fig. 6 Panel de Control Fig. 3 Fig. 4 Parte Trasera del Cuerpo de la Freidora 13 14 INSTRUCCIONES DE USO Advertencia: Al abrir la tapa luego de freír, ábrala solo un poco y permita que salga el vapor antes de abrirla completamente. Mantenga la cara lejos de la unidad para evitar quemaduras por el vapor. Advertencia: Al freír alimentos congelados como papas fritas, no debe llenar la canasta por encima de la línea de MAX.. Quite todo el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. El no hacerlo puede hacer que la freidora rebalse al colocar los alimentos en el aceite. Advertencia: Al freír alimentos, siempre saque la canasta de la freidora antes de llenarla con alimentos congelados para evitar que salpique el aceite y cause quemaduras. Tenga cuidado especial al freír alimentos congelados. • Presione el botón de encendido para apagar la unidad. • La luz de listo permanecerá encendida cuando la unidad esté apagada. • Desenchufe el cable de alimentación. • Levante la tapa lentamente y permita que salga el vapor antes de sacar completamente la tapa. • Levante la canasta freidora por el mango. Colóquela en el recipiente del aceite y permita que la comida se escurra por un minuto. • Una vez que el aceite haya drenado de la canasta freidora, puede levantar la canasta y servir la comida. Advertencia: Siempre deje enfriar completamente la freidora (aproximadamente 2 horas) antes de limpiarla o guardarla. Nunca transporte o mueva la freidora de inmersión con aceite caliente en su interior. Llenado de las Canastas • Seleccione la canasta adecuada para el trabajo. • No llene la canasta cuando esté inmersa en el aceite • Coloque la comida en la canasta. No la llene de más y nunca sobrepase las cantidades máximas. Para mejores resultados y cocciones más rápidas, solo llene la canasta hasta la mitad. • No llene la canasta por encima de la línea de máximo con alimentos congelados. (Fig. 7) Línea de MAX Fig. 7 Fritura de Alimentos Nota: Al freír alimentos congelados como papas fritas, quite la canasta de la freidora antes de llenarla ya que el aceite puede salpicar y causar quemaduras. No debe llenar más de la mitad de la canasta. Quite todo el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. Si no lo hace puede causar que el aceite de la freidora se rebalse al colocar la comida en el aceite. • Siempre utilice la canasta para freír alimentos. • Al precalentar el aceite, la luz indicadora de “listo” comenzará a parpadear y se encenderá en verde indicando que se ha alcanzado la temperatura deseada. • Descienda lentamente la canasta en el aceite caliente. Si desciende la canasta muy rápidamente puede hacer que el aceite se rebalse y salpique. • Vuelva a colocar la tapa con cuidado. • Es normal que salga vapor por los costados de la tapa al freír. • Evite estar demasiado cerca de la freidora mientras esté funcionando. 15 INSTRUCCIONES DE USO Consejos Útiles • Nunca mezcle aceites diferentes, o aceite nuevo y viejo. • Reemplace el aceite a menudo. Por lo general, el aceite se contaminará más rápidamente al freír alimentos con mucha proteína, (como aves, carnes y pescado). Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces, pero nunca use el mismo aceite por más de 6 meses. • Siempre reemplace el aceite ni bien comienza a producir espuma al calentarlo, cuando se vuelve oscuro, cuando tenga olor o sabor rancio o cuando se vuelva espeso. • Asegúrese de que los alimentos a freír estén secos. • Quite el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. Enjuáguelos y séquelos completamente. • Para que se cocinen parejo, los trozos deben ser del mismo tamaño y espesor. • Las piezas más gruesas tardarán más en cocinarse. Ajuste de Temperatura Los siguientes tiempos de cocción son los aproximados para freír una canasta llena hasta la mitad. Los tiempos exactos pueden variar, dependiendo de la cantidad, preferencias personales, tamaño y grosor de los trozos, etc. Papas Fritas Tiempo de Cocción 2-3 minutos Filete de Pescado 3-4 minutos 320°F Bastoncitos de Pollo 3-5 minutos 350°F Trozos de Pollo 10-15 minutos 350°F Calabacín Frito 2-3 minutos 375°F Champiñones Fritos 3-4 minutos 375°F Aros de Cebolla 2-3 minutos 320°F Rosquillas 3-5 minutos 350°F Beignet de Manzana 4 minutos 375°F Camarones 2-3 minutos 320°F Comida 16 Temperatura 375°F INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Si el enchufe macho se desconecta del artefacto mientras se lo está usando, es importante que: 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. (Fig. 10) 2. Apague el artefacto desde el panel de control. 3. Vuelva a enchufar el cable de alimentación al artefacto. 4. Vuelva a enchufar el Fig. 10 cable al tomacorriente. 5. Vuelva a encender el artefacto. Filtrado y Cambio del Aceite • Asegúrese de que la freidora esté desenchufada y que se haya enfriado completamente antes de limpiarla o guardarla. • No hace falta cambiar el aceite después de cada uso. Por lo general, el aceite se contaminará más rápidamente al freír alimentos con mucha proteína, (como aves, carnes o pescado). Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces. Sin embargo, nunca use el mismo aceite por más de seis (6) meses. • Para filtrar el aceite, asegúrese de que el aceite se haya enfriado y luego vacíe el aceite en otro recipiente o botella. (Fig. 8) Lave y seque el recipiente del aceite y la canasta. Vuelva a llenar el recipiente del aceite con el aceite, haciéndolo pasar por un colador de alambre o un filtro de papel. (Fig. 9) Fig. 8 Instrucciones de Limpieza Advertencia: Siempre desenchufe el cable del tomacorriente antes de limpiar la unidad. Permita que la freidora y el aceite se enfríen completamente (aproximadamente 2 horas) antes de limpiarla. Nunca sumerja el panel de control, cable o enchufe en agua o ningún otro líquido. • Siga las instrucciones de limpieza de la página 12. • Nunca sumerja el panel de control, cable o enchufe en agua o ningún otro líquido. • No coloque el panel de control, cable o enchufe en el lavavajillas. • Limpie el panel de control con un trapo húmedo. • El recipiente del aceite y la canasta freidora pueden lavarse en la bandeja superior del lavavajillas. • La cubierta de la freidora también puede lavarse en el lavavajillas después de que le haya sacado el filtro. • El filtro se puede enjuagar. NO lo lave en el lavavajillas. • El cuerpo de la freidora puede lavarse con agua tibia jabonosa. No coloque el cuerpo de la freidora en el lavavajillas. Fig. 9 Cable de Alimentación Removible Su freidora de inmersión ha sido diseñada específicamente para su seguridad. Su freidora de inmersión posee un cable de alimentación removible. Este cable de alimentación está diseñado para “desconectarse” del cuerpo de la freidora en caso de sufrir un tirón accidental. Esto evita que el artefacto se caiga y que se derrame el aceite caliente. El enchufe hembra del cable de alimentación está montado en la parte posterior del panel de control. Para conectar el enchufe macho del cable de alimentación al enchufe hembra del artefacto, haga coincidir la orientación de los enchufes. El enchufe macho puede enchufarse de una sola forma. Si no entra en el enchufe hembra, gírelo 180º. Reinicio de la Freidora de Inmersión 17 Si la freidora de inmersión deja de calentar por cualquier motivo, puede haberse desconectado el interruptor automático de seguridad. Para volver a conectar la freidora, siga las instrucciones siguientes: • Usando la parte de atrás de una lapicera, presione el botón Botón de Reinicio de reinicio ubicado Fig. 11 detrás del panel de control. La unidad emitirá un pitido para indicar que se ha reiniciado. (Fig. 11) Modelo F1100B GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com. Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $18.95 para cubrir los gastos de envío.* La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado. *IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. ----------------------------------------------------------------------TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE SÓLO PARA CLIENTES CANADIENSES Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. RETORNAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7 Modelo F1100B ______________________________________________________________________ Modelo del Artefacto ______________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio ______________________________________________________________________ Nombre del Usuario ______________________________________________________________________ Dirección Impreso en China Ciudad Provincia 18 Código Postal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Euro-Pro Bravetti F1100B Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para