Duraflame DFH-107-T Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service:
in English Call: 800-318-9373
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle:
pour le service en français: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN
MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente:
Línea para llamadas en español: 800-318-9374
STOP
ARRÊT
PARE
STOP
ARRÊT
PARE
www.tsicustomerservice.com
www.tsicustomerservice.com
www.tsicustomerservice.com
Calentador doméstico de 240V
MANUAL DE OPERACIÓN
MODELO # : DFH-107-T
Impreso en China
Fabricado en China
©2013,Twin-Star International,Inc.
Rev-A
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
ADVERTENCIA
EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL
CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA
O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS
INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO.
Gracias y felicitaciones por su adquisición de una chimenea de Twin-Star International,
Inc. Lea las Instrucciones de Instalación y Operación antes de utilizar este aparato.
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y advertencias con detenimiento antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, podría provocarse riesgo
de descarga eléctrica, incendio o lesiones y, además, la garantía perdería validez.
Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar su calentador eléctrico:
Destornillador, alicates de punta na, alicates, un taladro eléctrico y broca de 1/4, una
llave ajustable.
Herramientas necesarias: Usted también necesitará las siguientes herramientas para
la instalación:
Un cable conductor de cobre aislado de tamaño adecuado (con toma a tierra) para
suministrar energía desde el fusible al calentador, utilice únicamente cable de cobre
con una calicación mínima de 75 °. No use cable de aluminio con esta unidad.
Consulte los códigos eléctricos locales y nacionales para la selección del cableado
correcto.
S-1
Correo electrónico: [email protected]
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-9374
Línea para llamadas en español: 800-318-9374
Servicio de atención al cliente:
S-2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador.
2. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio. No lo use como un calentador residencial o
domiciliario.
3. Para conexiones de suministro de uso de N º 12 AWG o más grandes cables
adecuados para al menos 75 ° C (167 ° F).
4. Utilice cables de cobre.
5. PRECAUCIÓN - Altas temperaturas, riesgo de incendio, mantener los
materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (0,9 m) de la parte frontal de
este aparato, así como de los lados y la parte posterior.
6. Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no deje
que la piel desnuda en contacto con supercies calientes. No mueva el calentador
cuando todavía está caliente.
7. ADVERTENCIA - NO INSTALE menos de 8 '(2,4 millones) del suelo y MÁS
CERCA DE 13 "(330mm) a cualquier supercie vertical o Paredes.
8. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra la estufa. No se
puede utilizar en un armario.
9. El aparato no debe ser usado por niños o personas con disminuciones físicas,
sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan sido supervisados o instruidos.
10.Los niños deben ser supervisados para no jugar con el aparato.
11. No utilice ningún calentador con un cable o enchufe dañado o después de que el
calentador haya tenido un mal funcionamiento, se haya caído o dañado de alguna
manera. Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado para su revisión,
ajuste eléctrico, mecánico o reparación.
12.No use al aire libre.
13.Bajo ninguna circunstancia este calentador debe ser modicado. Las partes que se
hayan retirado para el mantenimiento deben ser reemplazadas antes de utilizar
este calentador de nuevo.
14.Este calentador no está diseñado para su uso en baños, áreas de lavado ni lugares
interiores similares. Nunca coloque este aparato en un lugar desde el que podría
caer a una bañera o a otro recipiente con agua.
15.Para desconectar el calentador, gire el termostato al mínimo y esperar hasta que
el ventilador se apaga automáticamente, a continuación, cortar la fuente de
alimentación.
16.Conecte a tomas con conexión a tierra solamente.
17.No introduzca ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de
ventilación o escape del producto, ya que esto podría causar una descarga
eléctrica o incendio o bien dañar el calentador.
18.Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de
ninguna manera.
19. Un calentador tiene partes calientes y arcos o chispas en el interior. No lo use en
áreas donde los líquidos gasolina, pintura o inamables se usan o almacenan.
20. Use este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
S-3
ADVERTENCIA
modelo #DFH-107-T
Lea con cuidado: Estas instrucciones están escritas para ayudarle a prevenir
las dicultades que puedan surgir durante la instalación de los calentadores.
El estudio de las instrucciones puede ahorrar mucho tiempo y dinero en el
futuro. Tenga en cuenta los siguientes procedimientos para reducir el tiempo
de instalación al mínimo. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA;
1. Use un mínimo de 75 ° alambre de cobre No.12AWG solamente.
2 Flujo del calentador de aire debe ser dirigido paralelo a, o desde, las
paredes adyacentes..
3. Observe wall, oor, and ceiling clearance requirements.
4. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales
y el calentador debe conectarse a tierra como medida de precaución contra
una posible descarga eléctrica. El circuito del calentador debe estar protegido
por un fusible adecuado. Ver Tabla 1 en la página 9.
5. La estructura de montaje y las herramientas de anclaje debe ser capaz de s-
oportar el peso de la estufa de forma able y, si se usa, el soporte de montaje.
6
.
Toda la energía eléctrica se debe desconectar de la corriente principal antes
de instalar, inspeccionar, limpiar o hacer funcionar el calentador. Esta es una
precaución para evitar una descarga eléctrica grave.
7. El uso de energía eléctrica de Doble fase solamente.
PAQUETE DE LA LISTA
S-4
PIEZA DESCRIPCIÓN
1 Persiana
2 Muelle
3 Rejilla Frontal
4 Soporte del calentador
5 Elemento calefactor
6 Placas de jación
7 Placas de jación
8 Control de límite de temperatura alta
9 Pinza de Resorte
10 Térmico para control del ventilador
11 Cuerpo
12 Tornillo
13 Aspa del ventilador
14 motor
15 Soporte del motor
16 Rejilla trasera
17 Manilla
18 Cubierta superior
19 Termostato
20 Botón del termostato
21 Bloque de terminal de encendido
22 Bloque de terminal para cambiar
Watios
23 Tornillo
S-5
ESTA UNIDAD FUNCIONA CON 240 VOLTIOS DE CORRIENTE ALTERNA.
UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS
EXPUESTOS EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR GRAVES DESCARGAS
ELÉCTRICAS. DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA DE LA ESTUFA EN LA
CAJA DE TOMA DE CORRIENTE PRINCIPAL ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR
ESTA UNIDAD.
WARNING
TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO DEBE CUMPLIR LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS
LOCALES. LOS CIRCUITOS DEL CALENTADOR DEBEN ESTAR PROTEJIDOS
CON FUSIBLES. VEA TABLA 1 EN LA PÁGINA 9.
WARNING
Fusibles de tamaño adecuado y cortadores de circuito, de conformidad con el Código
Eléctrico Nacional. Nota: Para ciertas aplicaciones, un tubo puede ser requerido.
Revise los códigos eléctricos locales. Ver Tabla 1, página 9.
Si pone el cableado en el tubo y desea ser capaz de encender el calentador,
asegúrese de comprar un tubo lo sucientemente exible como para permitir que el
calentador se encienda.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltaje Frecuencia Potencia en vatios Amperaje
240V~ 60 Hz 5000W 20,8 A
Nota: Tolerancias en todas las especicaciones: +5%, -10%.
Connectors, cable,and hardware used to wire theHeater
Fig. 1
Tubo
Conector Del Tubo
Tubo Flexible
Conector del tubo flexible
Cable NM flexible
Conector del cable NM flexible
Conectores de los cables y herramientas utilizadas para
conectar el calentador
S-6
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD
Localización del calentador
El calentador debe ser instalado fuera de las áreas de tráco y por lo menos 6
pies del suelo. La dirección del ujo de aire no debe ser restringido (es decir: por
columnas o equipos) y el ujo de aire debe recorrer las paredes expuestas, en lugar
de soplar directamente a ellas. Cuando más de un calentador se utiliza en una zona,
los calentadores deberán estar dispuestos de modo que la descarga de aire de cada
calentador soporta el ujo de aire de los otros para proporcionar mejor circulación de
aire caliente, como se indica en la Figura 2.
Fig. 2
Altura de montaje
Cuando el ujo de aire del calefactor está dirigido verticalmente, la altura mínima de
montaje es de 6 pies (1829mm), la altura máxima de montaje es de 11 pies (3353mm).
Cuando el ujo de aire del calentador está dirigida horizontalmente la altura mínima
de montaje es 6 pies (1829mm) y la altura máxima recomendada es de 11 pies
(3353mm).
Distancia de las paredes
Cuando el calentador está montado de manera que la dirección del ujo de aire se
encuentra en un ángulo de horizontal a 45 ° hacia abajo y vertical, la distancia desde
el soporte de montaje para cualquier pared debe ser de al menos 13 pulgadas (330
mm). Cuando el calentador está montado de manera que la dirección del ujo de
aire se encuentra en un ángulo entre 45 ° hacia abajo y vertical, la distancia desde
el soporte de montaje para cualquier pared debe ser de al menos 48 pulgadas (1219
mm).
1.Montando el soporte
Localice un clavo en el techo y coloque el soporte de montaje a la viga del techo
como se muestra en las guras 3-A y 3-B. Tendrá que quitar el soporte de montaje
de la unidad de calefacción, aojando los tornillos del soporte con una llave y el
deslizando la manilla fuera a través de las cabezas de los tornillos. Recuerde que
debe colocar una arandela en los tornillos antes de insertarlos a través de los
agujeros en el soporte de montaje y atornillar en el poste. Ajuste los tornillos lo
suciente como para sostener con seguridad la unidad calefactora con el ujo de
aire apuntando en la dirección correcta.
A
SOPORT
E
NUEZ
DIAGONAL LAG
Fig. 3-A
Fig. 3-B
(Ill.1)
(Ill.2)
VIGA DEL TECHO
5/16 NUEZ
DIAGONAL LAG
TORNILLO DE UN SÓLO
MONTAJE
TORNILLO DE DOBLE
MONTAJE
ARANDELA
VIGA DEL TECHO
SOPORTE
2.Colgando el calentador
Fijar la unidad de calentamiento al soporte de montaje. Levante el calentador hacia
el soporte de montaje. Los tornillos del soporte, situados a cada lado de la unidad de
calentamiento, permita que el calentador se adjunte fácilmente al soporte de montaje.
Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados después de encontrarse en la
posición deseada. Si el calentador es para ser inclinado, debe ser jado por los tornillos
de tuerca de mariposa (ver Fig. 4). Apriete los tornillos del soporte con una llave para que
la unidad esté bien suspendida en el ángulo deseado horizontal o vertical.
3.Conectando a la corriente
Para conectar la corriente al calentador, simplemente quitar el tornillo desde la parte
frontal de la unidad. Esto permite que la parte inferior articulada se abra, proporcionando
acceso al cableado eléctrico y conectores.
Use las ranuras inferiores
si el calentador debe ser
inclinado hacia abajo
Quitar el tornillo para abrir la
puerta
Fig.4
S-7
Tornillos de mariposa de
nuez para sujetar el lugar
deseado
Control Del
Termostato
Nota: Mando del termostato sólo utilizan para la temperatura controling, no para el
interruptor de encendido.Para ajustar el termostato, gire la perilla de control del termostato
hacia la posición máximo para aumentar la temperatura ambiente congurada y hacia
mínimo para disminuirla.
Fig.5
Nota: Por favor utilice cable
de red para jra el cable de
extension después de cablear.
Cable de Red
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del termostato
Gire la perilla del termostato hacia la derecha a la posición alta. Después de que la
habitación alcance el nivel de confort deseado, gire la perilla del termostato en sentido
anti-horario hasta que el termostato haga un click. Apagado. (tenga en cuenta que el
retraso del ventilador mantiene el ventilador funcionando hasta que los elementos se
enfríen.) el calentador se encenderá y apagará para mantener la temperatura ambiente.
NOTA: LA PRIMERA VEZ QUE OPERE LA UNIDAD, PUEDE HUMEAR
LIGERAMENTE. ESTO SE DEBE A LOS AGENTES LIMPIADORES RESIDUALES
USADOS PARA LIMPIAR EL ELEMENTE CUANDO SE FABRICÓ EL CALENTADOR.
ESTO ES NORMAL Y NO INDICA UN PROBLEMA CON LA UNIDAD. ESTA
CONDICIÓN PARARÁ DESPUÉS DE HABER USADO EL CALENTADOR DURANTE
UNOS MINUTOS.
Retardo de ventilación automática: El calentador tiene un retardo de ventilador
automático, Cuando el termostato requiere calor, la acción del ventilador se retrasa
momentáneamente hasta que los elementos calefactores están calientes. Esto evita que
la circulación de aire frío. Cuando el calentador eleva la temperatura de la habitación
hasta el punto de ajuste, el elemento calefactor se apaga pero el ventilador continuará
funcionando hasta que el Element del calentador se enfríe. Esto evita la exposición de la
unidad al calor residual, y proporciona un mayor nivel de comodidad y prolonga la vida
útil del elemento.
Corte térmico: El calentador está equipado con una protección térmica que apagará
automáticamente el calentador en caso de sobrecalentamiento. El calentador se
enciende cuando la temperatura de operación vuelve a la normalidad. Si la unidad
activa la protección por sobrecalentamiento, la causa del sobrecalentamiento debe ser
determinado antes de volver a operar.
NOTA: Si la unidad está instalada en un área donde la temperatura es inferior a 50 ° F.
Esto es normal y no indica un problema con la unidad. Tan pronto como el calentador
caliente el aire de la habitación por encima de 50 ° F, la unidad hará ciclos normalmente.
S-8
Nota: Para disminuir la salida de calor de la unidad de calefacción, ver tabla 1 y diagramas
esquemáticos en la página 9.
Encienda la corriente al servicio principal.
L1
L1
L2
L2
Fig.6
Conecte los conectores del cable a la unidad (véase la gura 1, PG2) y deslice el cable
de tamaño adecuado a través del conector del cable. Tire del hilo lo suciente a través
del conector para que tenga suciente cable para trabajar con usted cuando realice las
conexiones. Conectar el cable al bloque de terminales de alimentación situado en la base
del calentador.
B. Inclinación de la unidad. Quite los tornillos de tuerca de mariposa, inclinar el calentador
a la posición deseada y vuelva a apretar los tornillos del soporte (ver gura 4) e instalar
de nuevo las tuercas de mariposa.
NOTA: Para inclinar el calentador se debe montar manteniendo la distancia adecuada y
evitar un posible sobrecalentamiento.
C. Ajuste las persianas a la posición deseada.
NOTA: Las rejillas están diseñadas de modo que no pueden ser completamente cerradas.
No intente anular esta función, esto puede resultar en daños a la unidad.
AJUSTE DEL CALOR PROPORCIONADO
EL calor proporcionado puede ser aumentado o disminuido por conmutación cables en
la placa de potencia. El calentador está cableado de fábrica para entregar la potencia
caloríca máxima para el modelo utilizado. Si su aplicación en particular requiere una
menor producción de calor, consulte la Tabla 1 y cambie los cables de potencia en la tabla
de cambio, como se muestra en la Fig. 7 Diagramas de cableado. CaConnection cord shall
be no.12 AWG minimum size.
WARNING
BTU/HR VOLTIOS WATTS
TAMAÑO
MÁXIMO
DE FUSIBLE
CALENTADOR
AMPS
MUEVA SALTADORES DE
C-D A A-B
17065
240 5000
30
20.9 NINGUN
14215
240 4165 25 17.4
AZUL
11365 240 3332 20 13.9 AZUL Y AMARILLO
8533 240 2500
15
10.4
AZUL, ROJO Y AMARILLO
12799
208 3750 25 18.0
10659
208 3123
20 15.0
8533
208 2500
15 12.0
6396 208 1874 15 9.0
NINGUN
AZUL
AZUL Y AMARILLO
AZUL, ROJO Y AMARILLO
TABLA1.
AJUSTED DE CALOR PROPORCIONADO
S-9
PARA EVITAR POSIBLE DESCARGA ELECTRICA, DESCONECTE LA CORRIENTE
DEL CALENTADOR EN LA CAJA DE SUMINISTRO DE CORRIENTE PRINCIPAL
ANTES DE TRATAR DE AJUSTAR EL CALOR PROPORCIONADO POR ESTA
UNIDAD.
Se puede ajustar la dirección del ujo de aire a través de:
A. Encendido de la unidad. Si la unidad se ha instalado con una arandela y los tornillos,
como se muestra en la gura 7, basta con encender la unidad, según sea necesario para
ajustar el ujo de aire y luego apriete los tornillos de tuerca de mariposa.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
Fig.7
MANTENIMIENTO
Debido a su diseño robusto, ingeniería de calidad y la elaboración de alta calidad,
el calentador requiere poco mantenimiento. Con el cuidado adecuado, el calentador
eléctrico debe durar toda la vida, pero la limpieza estacional se recomienda para
mantener la eciencia del calentador.
ATENCIÓN: Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.
WARNING
TENGA CUIDADO PARA EVITAR DAÑOS AL CABLEADOR INTERNO DEL
CALENTADOR CUANDO LIMPIE EL ELEMENTO. ASEGÚRESE QUE TODAS LAS
CONEXIONES CONTINÚAN ESTANDO APRETADAS Y TODO EL CABLEADO ES
CONDUCIDO LEJOS DEL LAS ALETAS DEL ELEMENTO CUANDO SE MONTE
OTRA VEZ LA UNIDAD. PERMITIR QUE EL CABLEADO TOAQUE LAS ALETAS DEL
ELEMENTO PUEDE CAUSAR EN UN PELIGRO DE INCENDIO. APAGUE ANTES DE
LIMPIARLO.NO SUMERJA EL CALENTADOR EN EL AGUA.NO VIERTA AGUA EN EL
CALENTADOR.
Fig. 9
S-11
Fig. 10
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de
fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier
reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado
del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original,
siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado
del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren
defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado
sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección
por parte del fabricante conrme dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta
garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación,
transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u
otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o
pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la
incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o
implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna
otra responsabilidad respecto de la venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean
del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga
otros derechos, que varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso
inadecuado del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA
Póngase en contacto con el fabricante llamando al departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-318-9374, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta, la identicación del lugar de
compra y el modelo o número de serie de su producto.
S-12

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: www.tsicustomerservice.com in English Call: 800-318-9373 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle: www.tsicustomerservice.com pour le service en français: 800-318-9374 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: www.tsicustomerservice.com Línea para llamadas en español: 800-318-9374 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO Calentador doméstico de 240V MANUAL DE OPERACIÓN MODELO # : DFH-107-T INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. ADVERTENCIA EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA. NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO. Gracias y felicitaciones por su adquisición de una chimenea de Twin-Star International, Inc. Lea las Instrucciones de Instalación y Operación antes de utilizar este aparato. IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y advertencias con detenimiento antes de comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, podría provocarse riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones y, además, la garantía perdería validez. Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar su calentador eléctrico: Destornillador, alicates de punta fina, alicates, un taladro eléctrico y broca de 1/4, una llave ajustable. Herramientas necesarias: Usted también necesitará las siguientes herramientas para la instalación: Un cable conductor de cobre aislado de tamaño adecuado (con toma a tierra) para suministrar energía desde el fusible al calentador, utilice únicamente cable de cobre con una calificación mínima de 75 °. No use cable de aluminio con esta unidad. Consulte los códigos eléctricos locales y nacionales para la selección del cableado correcto. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373 Línea para llamadas en francés: 800-318-9374 Línea para llamadas en español: 800-318-9374 Impreso en China Fabricado en China ©2013,Twin-Star International,Inc. Rev-A S-1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador. 2. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio. No lo use como un calentador residencial o domiciliario. 3. Para conexiones de suministro de uso de N º 12 AWG o más grandes cables adecuados para al menos 75 ° C (167 ° F). 4. Utilice cables de cobre. 5. PRECAUCIÓN - Altas temperaturas, riesgo de incendio, mantener los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (0,9 m) de la parte frontal de este aparato, así como de los lados y la parte posterior. 6. Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda en contacto con superficies calientes. No mueva el calentador cuando todavía está caliente. 7. ADVERTENCIA - NO INSTALE menos de 8 '(2,4 millones) del suelo y MÁS CERCA DE 13 "(330mm) a cualquier superficie vertical o Paredes. 8. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra la estufa. No se puede utilizar en un armario. 9. El aparato no debe ser usado por niños o personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados ​​o instruidos. 10.Los niños deben ser supervisados ​​para no jugar con el aparato. 11. No utilice ningún calentador con un cable o enchufe dañado o después de que el calentador haya tenido un mal funcionamiento, se haya caído o dañado de alguna manera. Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado para su revisión, ajuste eléctrico, mecánico o reparación. 12.No use al aire libre. 13.Bajo ninguna circunstancia este calentador debe ser modificado. Las partes que se hayan retirado para el mantenimiento deben ser reemplazadas antes de utilizar este calentador de nuevo. 14.Este calentador no está diseñado para su uso en baños, áreas de lavado ni lugares interiores similares. Nunca coloque este aparato en un lugar desde el que podría caer a una bañera o a otro recipiente con agua. 15.Para desconectar el calentador, gire el termostato al mínimo y esperar hasta que el ventilador se apaga automáticamente, a continuación, cortar la fuente de alimentación. 16.Conecte a tomas con conexión a tierra solamente. 17.No introduzca ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape del producto, ya que esto podría causar una descarga eléctrica o incendio o bien dañar el calentador. 18.Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. S-2 19. Un calentador tiene partes calientes y arcos o chispas en el interior. No lo use en áreas donde los líquidos gasolina, pintura o inflamables se usan o almacenan. 20. Use este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. modelo #DFH-107-T ! ADVERTENCIA Lea con cuidado: Estas instrucciones están escritas para ayudarle a prevenir las dificultades que puedan surgir durante la instalación de los calentadores. El estudio de las instrucciones puede ahorrar mucho tiempo y dinero en el futuro. Tenga en cuenta los siguientes procedimientos para reducir el tiempo de instalación al mínimo. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA; 1. Use un mínimo de 75 ° alambre de cobre No.12AWG solamente. 2 Flujo del calentador de aire debe ser dirigido paralelo a, o desde, las paredes adyacentes.. 3. Observe wall, floor, and ceiling clearance requirements. 4. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y el calentador debe conectarse a tierra como medida de precaución contra una posible descarga eléctrica. El circuito del calentador debe estar protegido por un fusible adecuado. Ver Tabla 1 en la página 9. 5. La estructura de montaje y las herramientas de anclaje debe ser capaz de soportar el peso de la estufa de forma fiable y, si se usa, el soporte de montaje. 6. Toda la energía eléctrica se debe desconectar de la corriente principal antes de instalar, inspeccionar, limpiar o hacer funcionar el calentador. Esta es una precaución para evitar una descarga eléctrica grave. 7. El uso de energía eléctrica de Doble fase solamente. S-3 PAQUETE DE LA LISTA PIEZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 DESCRIPCIÓN Persiana Muelle Rejilla Frontal Soporte del calentador Elemento calefactor Placas de fijación Placas de fijación Control de límite de temperatura alta Pinza de Resorte Térmico para control del ventilador Cuerpo Tornillo Aspa del ventilador motor Soporte del motor Rejilla trasera Manilla Cubierta superior Termostato Botón del termostato Bloque de terminal de encendido Bloque de terminal para cambiar Watios Tornillo S-4 WARNING ! ESTA UNIDAD FUNCIONA CON 240 VOLTIOS DE CORRIENTE ALTERNA. UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS EXPUESTOS EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR GRAVES DESCARGAS ELÉCTRICAS. DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA DE LA ESTUFA EN LA CAJA DE TOMA DE CORRIENTE PRINCIPAL ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTA UNIDAD. WARNING ! TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO DEBE CUMPLIR LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES. LOS CIRCUITOS DEL CALENTADOR DEBEN ESTAR PROTEJIDOS CON FUSIBLES. VEA TABLA 1 EN LA PÁGINA 9. Fusibles de tamaño adecuado y cortadores de circuito, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. Nota: Para ciertas aplicaciones, un tubo puede ser requerido. Revise los códigos eléctricos locales. Ver Tabla 1, página 9. Si pone el cableado en el tubo y desea ser capaz de encender el calentador, asegúrese de comprar un tubo lo suficientemente flexible como para permitir que el calentador se encienda. Fig. 1 Tubo Conector Del Tubo Tubo Flexible Conector del tubo flexible Cable NM flexible Conector del cable NM flexible Connectors, de cable, hardware used to wire the Heater Conectores los and cables y herramientas utilizadas para conectar el calentador ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Voltaje Frecuencia Potencia en vatios 240V~ 60 Hz 5000W Amperaje Nota: Tolerancias en todas las especificaciones: +5%, -10%. S-5 20,8 A SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD Localización del calentador El calentador debe ser instalado fuera de las áreas de tráfico y por lo menos 6 pies del suelo. La dirección del flujo de aire no debe ser restringido (es decir: por columnas o equipos) y el flujo de aire debe recorrer las paredes expuestas, en lugar de soplar directamente a ellas. Cuando más de un calentador se utiliza en una zona, los calentadores deberán estar dispuestos de modo que la descarga de aire de cada calentador soporta el flujo de aire de los otros para proporcionar mejor circulación de aire caliente, como se indica en la Figura 2. Fig. 2 SED EXPO EX PO S EX PO SE D SED EXPO SED EXPO ED Altura de montaje Cuando el flujo de aire del calefactor está dirigido verticalmente, la altura mínima de montaje es de 6 pies (1829mm), la altura máxima de montaje es de 11 pies (3353mm). Cuando el flujo de aire del calentador está dirigida horizontalmente la altura mínima de montaje es 6 pies (1829mm) y la altura máxima recomendada es de 11 pies (3353mm). Distancia de las paredes Cuando el calentador está montado de manera que la dirección del flujo de aire se encuentra en un ángulo de horizontal a 45 ° hacia abajo y vertical, la distancia desde el soporte de montaje para cualquier pared debe ser de al menos 13 pulgadas (330 mm). Cuando el calentador está montado de manera que la dirección del flujo de aire se encuentra en un ángulo entre 45 ° hacia abajo y vertical, la distancia desde el soporte de montaje para cualquier pared debe ser de al menos 48 pulgadas (1219 mm). 1.Montando el soporte Localice un clavo en el techo y coloque el soporte de montaje a la viga del techo como se muestra en las figuras 3-A y 3-B. Tendrá que quitar el soporte de montaje de la unidad de calefacción, aflojando los tornillos del soporte con una llave y el deslizando la manilla fuera a través de las cabezas de los tornillos. Recuerde que debe colocar una arandela en los tornillos antes de insertarlos a través de los agujeros en el soporte de montaje y atornillar en el poste. Ajuste los tornillos lo suficiente como para sostener con seguridad la unidad calefactora con el flujo de aire apuntando en la dirección correcta. Fig. 3-A VIGA DEL TECHO SOPORTE A 5/16" NUEZ DIAGONAL LAG TORNILLO DE UN SÓLO MONTAJE (Ill.1) Fig. 3-B VIGA DEL TECHO SOPORTE ARANDELA 5/16" NUEZ DIAGONAL LAG S-6 TORNILLO DE DOBLE MONTAJE (Ill.2) 2.Colgando el calentador Fijar la unidad de calentamiento al soporte de montaje. Levante el calentador hacia el soporte de montaje. Los tornillos del soporte, situados a cada lado de la unidad de calentamiento, permita que el calentador se adjunte fácilmente al soporte de montaje. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados después de encontrarse en la posición deseada. Si el calentador es para ser inclinado, debe ser fijado por los tornillos de tuerca de mariposa (ver Fig. 4). Apriete los tornillos del soporte con una llave para que la unidad esté bien suspendida en el ángulo deseado horizontal o vertical. 3.Conectando a la corriente Para conectar la corriente al calentador, simplemente quitar el tornillo desde la parte frontal de la unidad. Esto permite que la parte inferior articulada se abra, proporcionando acceso al cableado eléctrico y conectores. Nota: Mando del termostato sólo utilizan para la temperatura controling, no para el interruptor de encendido.Para ajustar el termostato, gire la perilla de control del termostato hacia la posición máximo para aumentar la temperatura ambiente configurada y hacia mínimo para disminuirla. Control Del Termostato Quitar el tornillo para abrir la puerta Use las ranuras inferiores si el calentador debe ser inclinado hacia abajo Tornillos de mariposa de nuez para sujetar el lugar deseado Fig.4 Nota: Por favor utilice cable de red para fijra el cable de extension después de cablear. Cable de Red Fig.5 S-7 Conecte los conectores del cable a la unidad (véase la figura 1, PG2) y deslice el cable de tamaño adecuado a través del conector del cable. Tire del hilo lo suficiente a través del conector para que tenga suficiente cable para trabajar con usted cuando realice las conexiones. Conectar el cable al bloque de terminales de alimentación situado en la base del calentador. L1 L1 L2 L2 Fig.6 Nota: Para disminuir la salida de calor de la unidad de calefacción, ver tabla 1 y diagramas esquemáticos en la página 9. Encienda la corriente al servicio principal. FUNCIONAMIENTO Ajuste del termostato Gire la perilla del termostato hacia la derecha a la posición alta. Después de que la habitación alcance el nivel de confort deseado, gire la perilla del termostato en sentido anti-horario hasta que el termostato haga un click. Apagado. (tenga en cuenta que el retraso del ventilador mantiene el ventilador funcionando hasta que los elementos se enfríen.) el calentador se encenderá y apagará para mantener la temperatura ambiente. NOTA: LA PRIMERA VEZ QUE OPERE LA UNIDAD, PUEDE HUMEAR LIGERAMENTE. ESTO SE DEBE A LOS AGENTES LIMPIADORES RESIDUALES USADOS PARA LIMPIAR EL ELEMENTE CUANDO SE FABRICÓ EL CALENTADOR. ESTO ES NORMAL Y NO INDICA UN PROBLEMA CON LA UNIDAD. ESTA CONDICIÓN PARARÁ DESPUÉS DE HABER USADO EL CALENTADOR DURANTE UNOS MINUTOS. Retardo de ventilación automática: El calentador tiene un retardo de ventilador automático, Cuando el termostato requiere calor, la acción del ventilador se retrasa momentáneamente hasta que los elementos calefactores están calientes. Esto evita que la circulación de aire frío. Cuando el calentador eleva la temperatura de la habitación hasta el punto de ajuste, el elemento calefactor se apaga pero el ventilador continuará funcionando hasta que el Element del calentador se enfríe. Esto evita la exposición de la unidad al calor residual, y proporciona un mayor nivel de comodidad y prolonga la vida útil del elemento. Corte térmico: El calentador está equipado con una protección térmica que apagará automáticamente el calentador en caso de sobrecalentamiento. El calentador se enciende cuando la temperatura de operación vuelve a la normalidad. Si la unidad activa la protección por sobrecalentamiento, la causa del sobrecalentamiento debe ser determinado antes de volver a operar. NOTA: Si la unidad está instalada en un área donde la temperatura es inferior a 50 ° F. Esto es normal y no indica un problema con la unidad. Tan pronto como el calentador caliente el aire de la habitación por encima de 50 ° F, la unidad hará ciclos normalmente. S-8 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Se puede ajustar la dirección del flujo de aire a través de: A. Encendido de la unidad. Si la unidad se ha instalado con una arandela y los tornillos, como se muestra en la figura 7, basta con encender la unidad, según sea necesario para ajustar el flujo de aire y luego apriete los tornillos de tuerca de mariposa. Fig.7 B. Inclinación de la unidad. Quite los tornillos de tuerca de mariposa, inclinar el calentador a la posición deseada y vuelva a apretar los tornillos del soporte (ver figura 4) e instalar de nuevo las tuercas de mariposa. NOTA: Para inclinar el calentador se debe montar manteniendo la distancia adecuada y evitar un posible sobrecalentamiento. C. Ajuste las persianas a la posición deseada. NOTA: Las rejillas están diseñadas de modo que no pueden ser completamente cerradas. No intente anular esta función, esto puede resultar en daños a la unidad. AJUSTE DEL CALOR PROPORCIONADO EL calor proporcionado puede ser aumentado o disminuido por conmutación cables en la placa de potencia. El calentador está cableado de fábrica para entregar la potencia calorífica máxima para el modelo utilizado. Si su aplicación en particular requiere una menor producción de calor, consulte la Tabla 1 y cambie los cables de potencia en la tabla de cambio, como se muestra en la Fig. 7 Diagramas de cableado. CaConnection cord shall be no.12 AWG minimum size. WARNING ! PARA EVITAR POSIBLE DESCARGA ELECTRICA, DESCONECTE LA CORRIENTE DEL CALENTADOR EN LA CAJA DE SUMINISTRO DE CORRIENTE PRINCIPAL ANTES DE TRATAR DE AJUSTAR EL CALOR PROPORCIONADO POR ESTA UNIDAD. TABLA1. AJUSTED DE CALOR PROPORCIONADO BTU/HR VOLTIOS WATTS TAMAÑO CALENTADOR MUEVA SALTADORES DE C-D A A-B NINGUN AMPS MÁXIMO DE FUSIBLE 17065 240 5000 30 20.9 14215 240 4165 25 17.4 AZUL 11365 240 3332 20 13.9 AZUL Y AMARILLO 8533 240 2500 15 10.4 12799 208 3750 25 18.0 10659 208 3123 20 15.0 8533 208 2500 15 12.0 6396 208 1874 15 9.0 AZUL, ROJO Y AMARILLO NINGUN AZUL AZUL Y AMARILLO AZUL, ROJO Y AMARILLO S-9 MANTENIMIENTO Debido a su diseño robusto, ingeniería de calidad y la elaboración de alta calidad, el calentador requiere poco mantenimiento. Con el cuidado adecuado, el calentador eléctrico debe durar toda la vida, pero la limpieza estacional se recomienda para mantener la eficiencia del calentador. ATENCIÓN: Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. ! WARNING TENGA CUIDADO PARA EVITAR DAÑOS AL CABLEADOR INTERNO DEL CALENTADOR CUANDO LIMPIE EL ELEMENTO. ASEGÚRESE QUE TODAS LAS CONEXIONES CONTINÚAN ESTANDO APRETADAS Y TODO EL CABLEADO ES CONDUCIDO LEJOS DEL LAS ALETAS DEL ELEMENTO CUANDO SE MONTE OTRA VEZ LA UNIDAD. PERMITIR QUE EL CABLEADO TOAQUE LAS ALETAS DEL ELEMENTO PUEDE CAUSAR EN UN PELIGRO DE INCENDIO. APAGUE ANTES DE LIMPIARLO.NO SUMERJA EL CALENTADOR EN EL AGUA.NO VIERTA AGUA EN EL CALENTADOR. Fig. 9 Fig. 10 S-11 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto. 4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. 6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. 7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. 8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos, que varían según el estado. Esta garantía es nula si: a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. c. Usted no tiene el recibo original de compra. SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA Póngase en contacto con el fabricante llamando al departamento de Servicio al Cliente al 1-800-318-9374, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta, la identificación del lugar de compra y el modelo o número de serie de su producto. S-12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Duraflame DFH-107-T Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación