Duraflame DFH-TH-17-TO Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: www.twinstarhome.com
in English Call: 800-318-9373
in Spanish Call: 800-318-9373
in French Call: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en español: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-9374
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373
pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373
pour le service en français, appelez au: 800-318-9374
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
Calentador Torre de Ceramica (PTC) con
Termostato y Oscilación
MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO
MODELO # : DFH-TH-17-TO
Impreso en China
Fabricado en China
©2011,Twin-Star International,Inc.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
ADVERTENCIA
EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL
CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA
O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS
INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR
Los siguientes elementos, siempre que se utilizan, identican mensajes de seguridad
y daños a la propiedad, y designan un nivel de gravedad de riesgo.
- Éste es el símbolo de una alerta de seguridad. Se usa para prevenir al operario
de las lesiones corporales que podría sufrir. Siga todas las instrucciones que
acompañan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves. El uso de esta palabra de advertencia está limitado a las
situaciones más extremas.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones leves o moderadas o daños al producto o a la propiedad.
También, advierte acerca de prácticas que no son seguras.
AVISO: Advierte de la existencia de prácticas que no están relacionadas con lesiones
personales, como por ejemplo, daños al producto y a la propiedad.
S-1
www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-937
4
Línea para llamadas en español: 800-318-9373
Servicio de atención al cliente:
S-2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
1. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Este producto
no ha sido diseñado para ser utilizado por niños. Es necesario tener sumo cuidado
cuando el calentador se utiliza cerca de niños o personas con discapacidades físicas,
y siempre que se deja funcionando y sin supervisión.
2. No toque las supercies calientes, ya que el calentador se calienta mucho cuando
está en uso. Para evitar quemaduras, use el asa para trasladar el calentador.
Mantenga los materiales inamables, como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, prendas de vestir y cortinas a un mínimo de tres pies (0,9 m) de distancia de
todos los lados del calentador.
3. Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso.
4. No utilice este producto en baños, áreas de lavado o lugares interiores húmedos
similares. No coloque este producto donde podría caerse en una bañera o en otro
recipiente con agua.
5. No coloque el cable de electricidad debajo de alfombras ni lo cubra con tapetes,
alfombras pequeñas o revestimientos similares. Coloque el cable lejos de las áreas
de paso y donde no ocasione tropezones.
6. Para desconectar el producto de un tomacorriente eléctrico, coloque los controles
en la posición de apagado (OFF) y luego retire el enchufe del tomacorriente; no tire
del cable.
7. No introduzca ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de
ventilación o escape del producto, ya que esto podría causar una descarga eléctrica
o incendio o bien dañar el calentador.
8. No bloquee las entradas ni las salidas de aire, ya que esto podría provocar un riesgo
de incendio. No utilice el producto sobre supercies blandas, como una cama, donde
las aberturas podrían bloquearse.
9. No utilice este producto en un área donde se usen o guarden líquidos inamables,
gasolina o pintura, ya que el producto contiene piezas calientes y piezas que
producen arcos eléctricos o chispas en el interior.
10. No coloque el producto cerca de una cama, ya que ciertos objetos, tales como
almohadas o mantas, podrían caer e incendiarse.
11. Utilice este producto únicamente como se describe en el manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fabricante podría causar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
12. No sumerja el cable de electricidad, el enchufe o el producto en agua u otros
líquidos, ni los exponga a ellos. Si el producto se cayera al agua, desenchúfelo de
inmediato del tomacorriente eléctrico; no lo toque ni entre en contacto con el agua.
Si el agua u otros líquidos entraran en contacto con cualquiera de las áreas
internas del producto, deje de usarlo de forma permanente.
13. Asegúrese de que el producto esté desenchufado del tomacorriente y déjelo enfriar
antes de colocarlo en otro lado o de limpiarlo.
14. Utilice el calentador en posición vertical únicamente.
15. No coloque el producto en una ventana abierta o cerca de ella. La lluvia, la nieve u
otras condiciones climáticas podrían provocar un cortocircuito eléctrico en el
producto.
16. No utilice el aparato en exteriores.
17. Para desconectar este aparato, coloque los controles en la posición de apagado y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
18. No enchufe ni desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico con las manos
mojadas.
19. No haga funcionar el producto si el enchufe o el cable de electricidad está dañado,
si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado. Este producto no incluye
piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. No intente examinar
o reparar el producto usted mismo. Todas las tareas de mantenimiento deben ser
realizadas sólo por personal calicado; lleve el producto a un taller de reparación de
electrodomésticos que usted elija para su inspección y reparación.
20. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni sin experiencia y
conocimiento, salvo que estén bajo supervisión o que hayan recibido las
instrucciones correspondientes acerca del uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
21. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el
aparato.
22. Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores, no comercial y no
industrial, en ambientes temporalmente calefaccionados. No lo utilice en exteriores.
23. No haga funcionar el producto continuamente. Los calentadores eléctricos portátiles
están diseñados para calefaccionar un espacio reducido o como fuente de calor
complementaria. No están diseñados para ser fuentes principales de calor durante
la temporada habitual en la que se necesita calefacción.
24. No cuelgue el producto ni lo monte en la pared.
25. Colóquelo en posición vertical sobre una supercie plana, nivelada, estable y
resistente al calor.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe podrá
colocarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Ésta es una medida
de seguridad. Si no puede colocar el enchufe en el tomacorriente eléctrico, intente
invirtiendo el enchufe. Si aún así no puede, póngase en contacto con un electricista
calicado. Evite el uso de un cable prolongador, ya que éste podría sobrecalentarse
y provocar un riesgo de incendio. No obstante, si es necesario utilizar un cable
prolongador, éste debe tener un tamaño mínimo No. 14 AWG (medida de conductor
estadounidense) y una clasicación no inferior a 1875 vatios. El cable prolongador
debe ser un cable trilar con conexión de cable y enchufe de conexión a tierra. El cable
prolongador no deberá tener más de 6 metros (20 pies) de longitud.
S-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Figura A
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
S-4
Voltaje Frecuencia Potencia en vatios (Max) Amperaje máximo
120 V~ 60 Hz
1500 vatios 12,5 A
Nota: Tolerancias en todas las especicaciones: +5%, -10%.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Figura B
1. Pase el cordón de energía por debajo del ¨Cordón del Canal de Energía¨ entre
los pilares ¨Derecho¨ e ¨Izquierdo¨, junte los pilares ¨Derecho¨ e ¨Izquierdo¨.
2. Coloque el montaje del pilar en el fondo del ¨Cuerpo principal¨. Empleando
un destornillador con cabezal de estrella, inserte los cuatro tornillos aportados
a través de la parte superior del montaje y el ¨Cuerpo principal¨. Apriete los tornillos
hacia abajo.
3. Ponga en funcionamiento el cordon de energía a través de la apertura central en el
montaje base. Asegure el ¨Cordón de Energía¨ en el ¨Porte del Cordón de Energía
de la base.
4. Junte la ¨base derecha¨ con la ¨base izquierda¨ y sujételo al lugar empleando los tres
tornillos aportados.
5. Situe la base del montaje al fondo del montaje del pilar y sujételo empleando cuatro
tornillos.
CUIDADO- Riesgo de fuego- No opere sin una base adjunta.
CUIDADO- Opere el calentador solo en posición vertical (controles en la parte superior).
Cualquier otra posición podría crear una situación arriesgada.
Cuerpo
principal
Pilar
derecho
Pilar
izquierdo
Cordón del
Canal de
Energía
Pilar
derecho
Apertura del
Centro
Porte del
Cordón de
Energía
Porte del
Cordón de
Energía
Tornillo x 5
S-5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Situe el producto en vertical en un lugar llano, nivelado, estable, resistente al calor y
después enchufe el cordón de energía en un enchufe estándar de 120 voltios.
2. Encienda el producto rotando el interruptor de ajuste de encendido hasta el ajuste
deseado: " " (solo ventilador - no calor), "I" (I - 900 Vatios), o "II" (II - 1500 Vatios).
3. Después gire el interruptor del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta
el nal de su recorrido. El indicador de energía se iluminará, indicando que el
calentador está encendido.
4. Permita al producto operar hasta que la habitación llega al nivel de temperatura
deseada.
5. Despacio, gire el interruptor del termostato en el sentido contrario de las agujas del
reloj hasta que el producto se apaga. El producto se programa en encendido y
apagado para mantener los ajustes.
6. Para ajustar el termostato, gire el interruptor del termostato en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la temperatura y en el sentido inverso para
descenderla.
7. Apage el producto rotando el interruptor de ajuste de encendido a la posició
¨APAGADO¨ y después desenchufe el producto de la salida de corriente.
PELIGRO: Siempre desenchufe el producto cuando vaya a estar desatendido o
sin usarlo.
8. Presione el interruptor de ¨Oscilación¨ en la parte superior del panel de control para
encender o apagar la función de oscilación.
INFORMACIÓN DE ORIENTACIÓN DEL PRODUCTO
OSCILLATION
Figura C
Botón principal de control
Base
Grill de metal
Interruptor de Oscilación
Interruptor del
termostato
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: No intente desarmar el producto por ninguna razón, ya que si se
vuelve a armar de forma incorrecta, podría provocar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica. Todo servicio de mantenimiento debe ser realizado por personal calicado.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico y deje que
se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.
AVISO: Este producto permanece lubricado en fábrica antes del envío y no necesitará
lubricarse más durante su vida útil.
Limpie sólo la supercie exterior con un paño suave y húmedo, y deje que se seque por
completo antes de almacenarlo o usarlo. El polvo puede retirarse de cualquiera de las
ventilaciones utilizando una pequeña aspiradora.
ADVERTENCIA: No permita que ingrese agua u otros líquidos en el interior del
producto.
AVISO: No utilice almohadillas o limpiadores abrasivos para limpiar el producto.
Para guardar el cable de electricidad, enrósquelo y asegúrelo con un sujetador de
alambre o una banda elástica, y luego coloque el producto en un lugar freso y seco.
S-6
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD
Este producto cuenta con controles de seguridad y protección que lo desconectan
cuando las piezas se calientan excesivamente. Si el producto se desconecta, gire de
inmediato el control a la posición de apagado ("OFF") y desenchúfelo del tomacorriente
eléctrico. Si se recalienta:
a. Retire todos los objetos que estén cerca del producto que pudieran provocar
sobrecalentamiento. Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga al
menos 3 pies (0,9 metros) de espacio en todos los lados del producto para permitir
una circulación de aire adecuada.
b. Deje que el producto se enfríe durante al menos diez minutos antes de volver a
enchufarlo en un tomacorriente eléctrico para volver a usarlo.
CONSEJO: Siempre instale al menos un detector de humo y manténgalo en buenas
condiciones operativas en cada piso de su hogar. Periódicamente, revise la batería del
detector de humo y reemplácela por una nueva.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de
fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier
reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado
del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original,
siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado
del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren
defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado
sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección
por parte del fabricante conrme dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta
garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación,
transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u
otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o
pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la
incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o
implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna
otra responsabilidad respecto de la venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean
del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga
otros derechos, que varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso
inadecuado del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA
Póngase en contacto con el fabricante llamando al departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-318-9373, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta, la identicación del lugar de
compra y el modelo o número de serie de su producto.
S-7
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: www.twinstarhome.com
in English Call: 800-318-9373
in Spanish Call: 800-318-9373
in French Call: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en español: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-9374
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373
pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373
pour le service en français, appelez au: 800-318-9374
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: www.twinstarhome.com in English Call: 800-318-9373 in Spanish Call: 800-318-9373 in French Call: 800-318-9374 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373 Línea para llamadas en español: 800-318-9373 Línea para llamadas en francés: 800-318-9374 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373 pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373 pour le service en français, appelez au: 800-318-9374 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO Calentador Torre de Ceramica (PTC) con Termostato y Oscilación MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO MODELO # : DFH-TH-17-TO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. ADVERTENCIA EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA. NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA ELCONSUMIDOR Los siguientes elementos, siempre que se utilizan, identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, y designan un nivel de gravedad de riesgo. - Éste es el símbolo de una alerta de seguridad. Se usa para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Siga todas las instrucciones que acompañan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. El uso de esta palabra de advertencia está limitado a las situaciones más extremas. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas o daños al producto o a la propiedad. También, advierte acerca de prácticas que no son seguras. AVISO: Advierte de la existencia de prácticas que no están relacionadas con lesiones personales, como por ejemplo, daños al producto y a la propiedad. Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373 Línea para llamadas en francés: 800-318-9374 Línea para llamadas en español: 800-318-9373 Impreso en China Fabricado en China ©2011,Twin-Star International,Inc. S-1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 1. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por niños. Es necesario tener sumo cuidado cuando el calentador se utiliza cerca de niños o personas con discapacidades físicas, y siempre que se deja funcionando y sin supervisión. 2. No toque las superficies calientes, ya que el calentador se calienta mucho cuando está en uso. Para evitar quemaduras, use el asa para trasladar el calentador. Mantenga los materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas a un mínimo de tres pies (0,9 m) de distancia de todos los lados del calentador. 3. Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso. 4. No utilice este producto en baños, áreas de lavado o lugares interiores húmedos similares. No coloque este producto donde podría caerse en una bañera o en otro recipiente con agua. 5. No coloque el cable de electricidad debajo de alfombras ni lo cubra con tapetes, alfombras pequeñas o revestimientos similares. Coloque el cable lejos de las áreas de paso y donde no ocasione tropezones. 6. Para desconectar el producto de un tomacorriente eléctrico, coloque los controles en la posición de apagado (OFF) y luego retire el enchufe del tomacorriente; no tire del cable. 7. No introduzca ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape del producto, ya que esto podría causar una descarga eléctrica o incendio o bien dañar el calentador. 8. No bloquee las entradas ni las salidas de aire, ya que esto podría provocar un riesgo de incendio. No utilice el producto sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas podrían bloquearse. 9. No utilice este producto en un área donde se usen o guarden líquidos inflamables, gasolina o pintura, ya que el producto contiene piezas calientes y piezas que producen arcos eléctricos o chispas en el interior. 10. No coloque el producto cerca de una cama, ya que ciertos objetos, tales como almohadas o mantas, podrían caer e incendiarse. 11. Utilice este producto únicamente como se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. 12. No sumerja el cable de electricidad, el enchufe o el producto en agua u otros líquidos, ni los exponga a ellos. Si el producto se cayera al agua, desenchúfelo de inmediato del tomacorriente eléctrico; no lo toque ni entre en contacto con el agua. Si el agua u otros líquidos entraran en contacto con cualquiera de las áreas internas del producto, deje de usarlo de forma permanente. 13. Asegúrese de que el producto esté desenchufado del tomacorriente y déjelo enfriar antes de colocarlo en otro lado o de limpiarlo. 14. Utilice el calentador en posición vertical únicamente. 15. No coloque el producto en una ventana abierta o cerca de ella. La lluvia, la nieve u otras condiciones climáticas podrían provocar un cortocircuito eléctrico en el producto. 16. No utilice el aparato en exteriores. S-2 17. Para desconectar este aparato, coloque los controles en la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 18. No enchufe ni desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico con las manos mojadas. 19. No haga funcionar el producto si el enchufe o el cable de electricidad está dañado, si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado. Este producto no incluye piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. No intente examinar o reparar el producto usted mismo. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas sólo por personal calificado; lleve el producto a un taller de reparación de electrodomésticos que usted elija para su inspección y reparación. 20. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni sin experiencia y conocimiento, salvo que estén bajo supervisión o que hayan recibido las instrucciones correspondientes acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. 21. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el aparato. 22. Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores, no comercial y no industrial, en ambientes temporalmente calefaccionados. No lo utilice en exteriores. 23. No haga funcionar el producto continuamente. Los calentadores eléctricos portátiles están diseñados para calefaccionar un espacio reducido o como fuente de calor complementaria. No están diseñados para ser fuentes principales de calor durante la temporada habitual en la que se necesita calefacción. 24. No cuelgue el producto ni lo monte en la pared. 25. Colóquelo en posición vertical sobre una superficie plana, nivelada, estable y resistente al calor. ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe podrá colocarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Ésta es una medida de seguridad. Si no puede colocar el enchufe en el tomacorriente eléctrico, intente invirtiendo el enchufe. Si aún así no puede, póngase en contacto con un electricista calificado. Evite el uso de un cable prolongador, ya que éste podría sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio. No obstante, si es necesario utilizar un cable prolongador, éste debe tener un tamaño mínimo No. 14 AWG (medida de conductor estadounidense) y una clasificación no inferior a 1875 vatios. El cable prolongador debe ser un cable trifilar con conexión de cable y enchufe de conexión a tierra. El cable prolongador no deberá tener más de 6 metros (20 pies) de longitud. Figura A GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES S-3 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Voltaje 120 V~ Frecuencia Potencia en vatios (Max) 60 Hz Amperaje máximo 1500 vatios 12,5 A Nota: Tolerancias en todas las especificaciones: +5%, -10%. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Pase el cordón de energía por debajo del ¨Cordón del Canal de Energía¨ entre los pilares ¨Derecho¨ e ¨Izquierdo¨, junte los pilares ¨Derecho¨ e ¨Izquierdo¨. 2. Coloque el montaje del pilar en el fondo del ¨Cuerpo principal¨. Empleando un destornillador con cabezal de estrella, inserte los cuatro tornillos aportados a través de la parte superior del montaje y el ¨Cuerpo principal¨. Apriete los tornillos hacia abajo. 3. Ponga en funcionamiento el cordon de energía a través de la apertura central en el montaje base. Asegure el ¨Cordón de Energía¨ en el ¨Porte del Cordón de Energía de la base. 4. Junte la ¨base derecha¨ con la ¨base izquierda¨ y sujételo al lugar empleando los tres tornillos aportados. 5. Situe la base del montaje al fondo del montaje del pilar y sujételo empleando cuatro tornillos. CUIDADO- Riesgo de fuego- No opere sin una base adjunta. CUIDADO- Opere el calentador solo en posición vertical (controles en la parte superior). Cualquier otra posición podría crear una situación arriesgada. Cuerpo principal Pilar derecho Pilar derecho Apertura del Centro Pilar izquierdo Cordón del Canal de Energía Tornillo x 5 Porte del Cordón de Energía Figura B S-4 Porte del Cordón de Energía INFORMACIÓN DE ORIENTACIÓN DEL PRODUCTO Interruptor del termostato Interruptor de Oscilación Botón principal de control Grill de metal OSCILLATION Base Figura C INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Situe el producto en vertical en un lugar llano, nivelado, estable, resistente al calor y después enchufe el cordón de energía en un enchufe estándar de 120 voltios. 2. Encienda el producto rotando el interruptor de ajuste de encendido hasta el ajuste deseado: " " (solo ventilador - no calor), "I" (I - 900 Vatios), o "II" (II - 1500 Vatios). 3. Después gire el interruptor del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta el final de su recorrido. El indicador de energía se iluminará, indicando que el calentador está encendido. 4. Permita al producto operar hasta que la habitación llega al nivel de temperatura deseada. 5. Despacio, gire el interruptor del termostato en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que el producto se apaga. El producto se programa en encendido y apagado para mantener los ajustes. 6. Para ajustar el termostato, gire el interruptor del termostato en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en el sentido inverso para descenderla. 7. Apage el producto rotando el interruptor de ajuste de encendido a la posició ¨APAGADO¨ y después desenchufe el producto de la salida de corriente. PELIGRO: Siempre desenchufe el producto cuando vaya a estar desatendido o sin usarlo. 8. Presione el interruptor de ¨Oscilación¨ en la parte superior del panel de control para encender o apagar la función de oscilación. S-5 SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD Este producto cuenta con controles de seguridad y protección que lo desconectan cuando las piezas se calientan excesivamente. Si el producto se desconecta, gire de inmediato el control a la posición de apagado ("OFF") y desenchúfelo del tomacorriente eléctrico. Si se recalienta: a. Retire todos los objetos que estén cerca del producto que pudieran provocar sobrecalentamiento. Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga al menos 3 pies (0,9 metros) de espacio en todos los lados del producto para permitir una circulación de aire adecuada. b. Deje que el producto se enfríe durante al menos diez minutos antes de volver a enchufarlo en un tomacorriente eléctrico para volver a usarlo. CONSEJO: Siempre instale al menos un detector de humo y manténgalo en buenas condiciones operativas en cada piso de su hogar. Periódicamente, revise la batería del detector de humo y reemplácela por una nueva. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No intente desarmar el producto por ninguna razón, ya que si se vuelve a armar de forma incorrecta, podría provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Todo servicio de mantenimiento debe ser realizado por personal calificado. ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto del tomacorriente eléctrico y deje que se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo. AVISO: Este producto permanece lubricado en fábrica antes del envío y no necesitará lubricarse más durante su vida útil. Limpie sólo la superficie exterior con un paño suave y húmedo, y deje que se seque por completo antes de almacenarlo o usarlo. El polvo puede retirarse de cualquiera de las ventilaciones utilizando una pequeña aspiradora. ADVERTENCIA: No permita que ingrese agua u otros líquidos en el interior del producto. AVISO: No utilice almohadillas o limpiadores abrasivos para limpiar el producto. Para guardar el cable de electricidad, enrósquelo y asegúrelo con un sujetador de alambre o una banda elástica, y luego coloque el producto en un lugar freso y seco. S-6 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto. 4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. 6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. 7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. 8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos, que varían según el estado. Esta garantía es nula si: a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. c. Usted no tiene el recibo original de compra. SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA Póngase en contacto con el fabricante llamando al departamento de Servicio al Cliente al 1-800-318-9373, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta, la identificación del lugar de compra y el modelo o número de serie de su producto. S-7 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: www.twinstarhome.com in English Call: 800-318-9373 in Spanish Call: 800-318-9373 in French Call: 800-318-9374 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373 Línea para llamadas en español: 800-318-9373 Línea para llamadas en francés: 800-318-9374 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373 pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373 pour le service en français, appelez au: 800-318-9374 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Duraflame DFH-TH-17-TO Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas