Transcripción de documentos
%
TM
ULTRA WASH ®HEDishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®HE
/tc Y _;I,;
/,,_SO y ..........
...........
_.........
Lave-vaisselle
(Ju (:re d_ t_ s_os
ULTRA WASH ®HE
et s entye_;e _
Models/Modelos/Modeles
665.13175
# = color number, nemero de color, numero de couleur
rD
WIOO82931A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
27
GARANT|A ....................................................................................
28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................
PIEZAS Y CARACTER|STICAS ...................................................
30
32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA
RAPIDA ....................... 33
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE........................... 35
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS..... 37
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................
Detergente ..................................................................................
Agente de enjuague ...................................................................
OOMO OARGAR ...........................................................................
C6mo cargar para el mejor funcionamiento ..............................
C6mo cargar la canasta superior ..............................................
C6mo cargar la canasta inferior ................................................
37
37
38
39
39
40
43
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 47
Informaci6n sobre los ciclos y opciones ................................... 47
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 50
C6mo cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 50
C6mo agregar un artfculo despues de iniciar la lavavajillas ..... 50
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 51
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ...............................................
Limpieza .....................................................................................
Purga de aire del desagOe .........................................................
C6mo guardar ............................................................................
SOLUClON DE PROBLEMAS .....................................................
52
52
52
53
53
NUMEROS DE SERVIClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®estA diseSado y fabricado para
proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho mAs alia de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura -proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mAs de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io
que significa que su producto serA reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mAs del producto en
el transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento
preventivo
solicitud suya - sin costo adicional.
a
v"Ayuda rApida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual
parlante para el propietario".
v' Proteccibn por p6rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que
sea como resultado de fallas mecAnicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el
servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi
como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informacibn adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
27
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado,
operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodom6stico falla por
defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo
a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL
CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGiA
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la
placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer aSo, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL
SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier
pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba,
brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del
motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer aSo, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso
y mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, piezas de la canasta para platos superior o
inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer a_o, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
28
PRO TM
GARANTJA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE
ACERO INOXlDABLE KENMORE PRO, CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA
Durante la vida Qtil de la lavavajillas, de haber fugas en la
tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta
causadas por corrosi6n, Sears reemplazar_, gratuitamente
la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodom6stico es empleado para algt3n otro uso
que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene
vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de
no ser instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados
por el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto
segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, ser_.n limitadas a
un a_o o al periodo m_.s corto permitido por ley. Sears no
se har_. responsable por da_os incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu_.nto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este
electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo
de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted
puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el
nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero
de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante
compra para referencia futura.
de
29
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad
y la seguridad
de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
IMPORTANTES
Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes:
•, Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
i
DE SEGURIDAD
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue dise_ada.
•, Use QnJcamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para set usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los ni_os.
•, AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que
no da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchJllos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
•, No lave artfculos de pl_,stico que no Ileven la
indJcaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plgtstico que no Ileven tal indicaci6n.
•, No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmedJatamente despues de usar la lavavajillas.
•, No juegue con los controles.
•, No abuse, nJ se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
•, Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
i
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mgts puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varJos
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tJempo.
•, Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
•, No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
PeiJgrode Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas Jnstrucciones
heridas serias o cortaduras.
puede ocasJonar
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un
enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que est6
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA:
La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en
riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est,. seguro si la lavavajillas est,.
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas
con conexi6n
permanente:
La lavavajillas debe estar conectada
de alambrado el6ctrico con conexi6n
metal o a un conductor de conexi6n
conectado a la terminal de conexi6n
conductor en la lavavajillas.
a un sistema
a tierra de
a tierra y
a tierra o
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
31
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentaciSn
de agua ULTRA FLOW
Los surtidores de rociado giratorios
TurboZone TM echan chorros de agua
a todas partes para no tenet que
remojar o tallar la suciedad
endurecida pot el homeado.
f!
TM
/
Etiqueta de n#mero de
modelo y serie
Orificio de entrada de agua
Las boquillas de rociado presurizadas
y el motor de veloc/dad variable
proveen limpieza efectiva.
Brazo rociador inferior
Flotador de proteccion
de sobrellenado
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de enjuage
reduce las mamas de agua y mejora
el secado.
El filtro Ultra WashC_HEremueve la
suciedad del agua y mejora la accion
DepSsito de detergente
Orificios de ventilaci6n activos
................................................................................................
Panel de control
Canastilla para utensilios
Ajustes de la canasta superior
(uno de cada lado)
Insertos removibles
de la canasta
Estantes para tazas
Puntas flexibles
Canastilla para cubiertos
Sujetadores seguros
Brazo medio de rociado
CANASTA
SUPERIOR
Puntas plegables
Insertos removibles
de la canasta
Canastilla para cubiertos
Canastilla de los utensilios
CANASTA
32
INFERIOR
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA
CYCLES
OPTIONS
M
Smart
Wash _*
2
M
M
M
M
M
M
M
M
W
M
Pots
Pans
Normal
Wash
China
Gentle
1 Hour
Wash
Quick
Rinse
Turbo
Zone
Hi
Temp
Steam
Sanitize
Top Rack
Only
Heated
Dry
Los filtros desmontables
ULTRA WASH®
_
Hold4S_c.
El sistema de tres filtros
tiene un filtro grueso para
mantener los articulos
muy grandes y los objetos
extraSos fuera de la
bomba, un filtro fino para
evitar que la comida
recircule entre su vajilla y
un filtro micro para atrapar
todas las particulas muy
peque_as de comida.
Vea "SlSTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH ®"E (ULTRA
WASH ®"E FILTRATION
SYSTEM)" para obtener
informaci6n sobre c6mo
quitar y mantener los
filtros.
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado. (Llene el
dep6sito con toda la
muestra incluida.) El
agente de enjuague junto
con la opci6n de Heated
Dry (Secado con calor) le
proporcionar_.n el mejor
secado y evitar_.n que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se colocan en
la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear f_.cilmente el
dep6sito si se colocan en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tin& el dep6sito qued6
bloqueado.
Delay
Hours
6
M
CANCEL
DRAIN
M
START
RESUME
HE
fundamental.
No bloquee
4
IMM
proporcionan un rendimiento bptimo.
IMPORTANTE:
RAPIDA
USE RINSEAID FOR
BETTERDRYLING
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) ' Cuando
necesita resultados rapidos.
el depbsito
del
Para ahorrar agua y energia, las
lavavajillas de alto rendimiento usan una
filtraci6n avanzada que puede aumentar
la duraci6n de los ciclos (en algunos
casos
m_.s de 2 horas). Cuando necesite
resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora
limpiar_, su vajilla usando un poco m_.s
m
__"_"_/_
wash_
"
secado, seleccione la opci6n Heated Dry
de agua y energia. Para un mejor
(Secado con calor), Io que agregara una
media hora.
y_®_
_,
Ciclo SmartWash_HE
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad 6pticos en oportunidades
para proporcionar un consumo 6ptimo
de energia y agua en funci6n del
tamaSo de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Los sensores
tambi6n se calibran autom_.ticamente
durante la vida 0til de su lavavajillas
para mantener el rendimiento de
limpieza en funci6n de las
caracteristicas del agua.
33
Cuandose
seleccionala
opci6n
TurboZone 6sta
TM,
proporciona un
lavado
concentrado en la
parte trasera de la
canasta de platos
inferior para vajilla
dificil de limpiar.
34
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si no se cierra la puerta en
menos de 3 segundos, la luz LED del
botdn de inicio destellar_, y el ciclo no
comenzar_..
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato,
ann durante la opci6n de Delay Hours Horas de retraso), se debe presionar el
bot6n START/RESUM E (Inicio/Reanudar)
nuevamente y la puerta debe cerrarse en
menos de 3 segundos para reanudar el
ciclo.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH
Su lavavajillas cuenta con la Qltima tecnologia en filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtracidn triple minimiza los
sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su
lavavajillas, el filtro necesitar_, mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
•
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las particulas
muy peque5as de comida, fuera de la bomba.
•
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Ensamblaje
del flltro
superior
LengOetas
de ubicacidn
Filtro inferior
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
•
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
•
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
•
Los platos se sienten arenosos al tacto.
RJ_
Es muy f_.cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos
recomendados
para la limpieza
del filtro.
Cantidad de
Si lava
Si raspa la comida y
Si solamente raspa la
Si no raspa la comida
cargas
por
semana
antes de cargar
enjuaga
antes de
cargar
comida
antes de
cargar*
ni enjuaga
antes de
cargar
1-3
Una vez por aho
Una vez por aho
Dos veces por aho
Cada dos meses
4-7
Una vez por aho
Una vez por aho
Dos veces
8-12
Una vez por aho
Dos veces por aho
Cada tres
meses
Cada dos semanas
13-14
Una vez por aho
Dos veces por aho
Cada tres
meses
Una vez por semana
por aho
_Y_
_,_
Un vez por mes
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr_.ctica eliminar_, el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla.
Tambi_n le permitir_, ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (m_.s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la
secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
35
Instruccionesparaquitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1Ade vuelta hacia la izquierda, levante y
s_.quelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente yjale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra m_.s abajo.
LengOeta
de
Para quitar el ensamblaje
del filtro superior
Instrucciones de limpieza
IM PORTANTE:
No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber
quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad
dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua
dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
/
11
Instrucciones
/
para reinstalar los filtros
1. Fij_.ndose en las ilustraciones anteriores, coloque el filtro inferior debajo de las
lengiJetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda
para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el
fondo de la tina.
ubicacidn
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contint3e
rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja
completamente (sigue girando libremente), contint3e girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6
alineada con la flecha en el filtro inferior siempre y cuando el filtro quede trabado.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
IMPORTANTE:
Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH ®"Eest6n adecuadamente
instalados. Asegt3rese de que el filtro inferior est6 seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado
en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est,. trabado en su lugar.
36
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se
encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est4 muy baja, los platos podrian quedar menos
limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
• Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
• Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
• Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante
el dia en la cocina.
•
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Polvos y geles
IMPORTANTE:
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas autom4ticas.
El detergente para lavar los platos a mano producir_.
espuma en exceso y 6sta se desbordar_, fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada
de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Dureza del
agua
Nivel de
suciedad
Taza para el
prelavado
Taza para
el lavado
principal
Suave
Ligero
Ninguna
1/2
(0-4 granos
por galbn de
EE.UU.)
Normal
Ninguna
1/2
Intenso
Llena
1/2
Media
Ligero
Ninguna
1/2
(5-9 granos
por galbn de
EE.UU.)
Normal
Intenso
Llena*
Llena*
Dura
Ligero
1/2
Llena*
(10-14
granos por
galbn de
EE.UU.)
Normal
Llena*
Llena*
Intenso
Llena*
Llena*
1/2
m
1/2
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y
la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas
(45 m L).
37
Detergentespreviamentemedidos
IMPORTANTE:
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con
polvo). Estos formatos son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en la taza principal y
cierre la tapa.
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s) pueden causar
dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar dafios y obtener buenos resultados.
Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el
nivel de dureza.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrarA el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
IM PORTANTE:
Su lavavajillas est,. disefiada para usar un agente de
enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despu6s del Qtimo enjuague. Tambi6n evita que el
agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o
rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durar_, de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est6 en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
38
Seleccibn de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f_.brica de 2 dar_.
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste m_.s alto.
Lock
Refill
Para regular la seleccion
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito
hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
C0MO CARGAR
1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de
la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el
agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada
canasta y entre la vajUla.
3, Use la opcibn TURBOZONE TM colocando sus
articulos m&s sucios mirando hacia la parte
posterior inferior.
Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE
TM
4, Coloque en &ngulo las superficies cbncavas,
tales como la base de las tazas de caf_, para
permitir que el agua se drene y asi Iograr un
funcionamiento mejorado del secado.
AI separar la vajifla, se permite el flujo de agua,
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use
las ranuras que est&n en las cubiertas, de modo
que los articulos se mantengan sepamdos,
_
_
_
,
8
Artfculos con las superficies en bngulo
5, Antes de cada ciclo; verifique que todos los
brazos rociadores giren libremente,
Artfculos separados
Los brazes rociadores giran libremente.
39
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y
otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.
Carga para 10 puestos
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar esp_.tulas,
cucharas para servir y articulos similares.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos m_.s altos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado
de la canasta superior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos
lados est6n a la misma altura y tr_.bela.
2. Para bajar, presione ambas lengQetas en los ajustes
de la canasta, como se muestra, y bajela.
Puntasflexibles
y sujetadores
seguros
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar
diversos tamaSos de platos.
Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en
su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o
tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta
jal_.ndolo hacia arriba y sac_.ndolo.
40
Carga para 12 puestos
Doblehaciaabajoelestanteadicionalenunodeloslados
delacanastasuperiorparasostenertazasadicionales,
cristaleria
o articuloslargoscomoutensilios
y esp_.tulas.
Lacanastasuperiorremovible
lepermitelavarobjetosm_.sgrandestalescomoollas,charolasparaasarymoldespara
galletasenlacanastainferior.
IMPORTANTE:
Quitelosplatosantesdequitarlacanastasuperiordela lavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est6 fuera de la
tina.
2. Para abrir, d6 vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Despu6s de abrir ambos topes del riel, deslice la canasta hacia fuera hasta que se detenga. Levante las ruedas
frontales hacia fuera de la ranura en cada riel. ContinQe jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las
ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel.
Tope del riel cerrado.
Tope del riel abierto.
Saque la rueda frontal de la
canasta.
Saque la rueda posterior del
riel.
4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr_.s, dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y vuelva a deslizarlas dentro de los
rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado de la misma, en las ranuras del riel.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerraran automaticamente
lavavajillas.
cuando la canasta entre en la
Solamente lava los platos colocados en la canasta
superior. Para mayor comodidad, use esta opci6n para
cargas peque_as. La ilustraci6n muestra un modelo
sugerido de 5 puestos. Si se necesita una canastilla de
cubiertos adicional, use una de las canastillas laterales de
la canasta inferior.
41
Sulavavajillas
vieneequipadacon2 insertosremovibles
paralacanastasuperior.(Vealailustraci6n.)
Losinsertos
removibles
dela canastalepermitenajustarlacanasta
segOneltipodecargaquevayaa lavar.EstoesOtil
cuandovaa lavarunavariedaddecristaleriay platos.
............
I
A, Insertos removibles de la canasta
B. Sujetadores para sostener los insertos
Para retirar los insertos
1. Levante el alambre del inserto que est,, ubicado hacia
el centro de la canasta, para sacar el inserto de los
sujetadores que Io sostienen.
2. Saque el inserto de la canasta.
A. Levante el alambre del inserto removible para
sacarlo de los sujetadores que Io sostienen.
B. Sujetadores para sostener
Cbmo instalar los insertos de la canasta
1. Coloque las patas de los extremos de los insertos
debajo del alambre frontal o posterior de la canasta,
como se muestra abajo.
2. Empuje hacia abajo sobre el alambre central del
inserto hasta que se deslice en el sujetador que Io
sostiene sobre cualquiera de los lados del centro, en
la parte inferior de la canasta.
A, Paras del inserto
B. Sujetadores para sostener los insertos
42
....
Lacanastainferioresm_.sapropiadaparaplatos,ollas,cacerolasy utensilios.(Vealossiguientes
modelos
recomendados
decarga.)
Coloquelosarticulospequeffosenlacanastainferiort3nicamente
si est_.nsegurosensulugar.
Coloquelosplatos,tazonesdesopa,etc.entrelaspuntas.
Coloquelostazonesfirmemente
entrelashilerasdepuntas.Asegt3rese
dequehaysuficienteespacioentrelosplatos
paraqueel rociadorpuedaalcanzartodaslassuperficies.
Carguelosarticulosconsuciedadprofundamirandohaciael rociador.
NOTA:Aseg@ese
dequeel dep6sitodedetergente
noest6bloqueadoporarticulosaltos,talescomocharolaspara
galletasytablasparacortarcolocadasenel ladoizquierdodelfrentede lacanasta.Veala secci6n"Puestaen marcha/
Referencia
r_.pida".
Carga de 10 puestos
Carga de 12 puestos
Cbmo cargar en TURBOZONE
TM
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado,
solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los
surtidores de rociado TURBOZONE
TM.
Usted deber_, seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONFMpara utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies
sucias mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONFM.El _.rea de lavado TURBOZONFMest4
ubicada en la parte posterior de la canasta de platos
inferior.
A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas
para cuando se use la opci6n TURBOZONE
TM.
Carga recomendada
de TURBOZONE
TM para 10 puestos en la
canasta superior
Carga recomendada
de TURBOZONE
TM para 10 puestos en la
canasta inferior
43
Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo
ollas,asadoresy charolasparagalletasenlacanasta
inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla
canastasuperior".
IMPORTANTE:
Noobstruyael dep6sitodedetergente.
Puntas plegables
Usted puede plegar 4 hilera de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior para hacer lugar para
articulos m_.s grandes.
Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse
en tres segmentos.
Si quita una secci6n, aumentar_, la capacidad para cargar
en el _.rea de TURBOZONE TM.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y
colocarlas en la canasta super!or, para la opci6n Top Rack
Only ($61o canasta superior). Usela para los articulos
delicados pequefios, tales como tapas de biberones,
tetinas, utensilios para hornear pequefios, etc.
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra,
para limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est4n en las
tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, d6 vuelta alas tapas y mezcle los tipos de
cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne
las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores
resultados en la limpieza.
44
Insertos removibles
de la canasta inferior
Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles
para la canasta inferior. (Vea la ilustraci6n.) Los insertos
removibles simples y dobles de la canasta le permiten
ajustar la canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar.
Esto es Qtil cuando vaya a lavar una variedad de platos,
ollas y cazuelas o charolas para asar.
A. Inserto posterior doble de la canasta
B. Inserto frontal simple de la canasta
Inserto posterior doble de la canasta
El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar
una gran cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes.
La opci6n de puntas plegables de este inserto le da
flexibilidad para ajustar sus opciones de carga para platos
m_.s chicos y tazones, hasta fuentes m_.s grandes.
Inserto frontal simple de la canasta
El inserto frontal simple de la canasta le permite lavar una
gran cantidad de platos y tazones medianos.
,1!! !!,
'"'/." "I'"L'F
C6mo sacar los insertos doble y simple
1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y hacia
arriba para liberar el inserto.
2. Saque el inserto de la canasta.
45
Cbmo instalar el inserto posterior doble
NOTA: Ser_. m_.s f_.cil instalar los insertos si saca la canastilla de los cubiertos de la canasta.
Coloque las patas del extremo del inserto posterior
doble debajo del tercer alambre desde la derecha,
como se muestra abajo.
1.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres
curvos, que se encuentran en la parte inferior del
inserto, encajen sobre los alambres que est_.n en la
parte inferior de la canasta.
,
Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera
encaje en el extremo exterior de la canasta.
3. Cuando la leng(Jeta central debajo de la agarradera se
trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta,
significa que el inserto est,. en su lugar. (Vea la
ilustraci6n.)
Cbmo instalar el inserto frontal simple
1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal
simple debajo del segundo alambre desde la derecha,
como se muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que
est_.n en la parte posterior del inserto est6n instalados
sobre el segundo alambre inferior de la canasta, desde
el frente de la misma.
B
A. 3 ganchos del inserto
B. Paras de los extremos frontales del inserto simple
,
Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera
encaje en el extremo exterior de la canasta.
3. Cuando la tableta central debajo de la agarradera se
trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta,
significa que el inserto est,. en su lugar. (Vea la
ilustraci6n.)
Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios
de cocina especiales (tales como cucharas para servir,
esp_.tulas y articulos similares) o cubiertos extra grandes.
La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la
esquina derecha. Cargue la canastilla mientras est6 en la
canasta inferior, o s_.quela para cargarla en un mostrador
o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de
que los objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de
los brazos rociadores.
46
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES
OPTIONS
M
Smart
Wash _*
2
M
M
M
M
M
M
M
M
W
M
Pots
Pans
Normal
Wash
China
GentJe
1 Hour
Wash
Quick
Rinse
Turbo
Zone
Hi
Temp
Sh'am
Sanitize
Top Rack
Only
Heated
Dry
Ciclos
Ciclo SmartWash _ HE
El ciclo m_.s avanzado y vers4til. Este ciclo detecta el
tamale de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado
excepcional con la minima cantidad de agua y consume
de energia.
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m_.s dificiles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del
horneado. Oselo con la opci6n TURBOZONE TM para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida per el
horneado,
Normal Wash (Lavado normal}
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y
energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia
de energia) est,. basada en este ciclo.
China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
articulos delicados como pueden ser porcelana y cristal.
4
6
MMM
_1
]_old4Se_.
Delay
Hours
Tiempo* (min.)
sin opciones
I_llVf_l
Uf_
M
M
CANCEL
DRAIN
START
RESUME
Uso del
agua
5U(.;If_UdU
Tipico**
M_x.
galones
(litros)
Ligera a mediana
110
163
4,2
(15,9)
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
135
194
4,8
(18,2)
Profunda
135
194
6,9
(26,1)
Ligera a mediana
140
202
4,8
(18,2)
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
150
203
6,9
(26,1)
Ligera a mediana
110
161
4,2
(15,2)
Profunda
130
193
Ligera a mediana
105
161
4,2
(15,2)
Profu nda
125
194
6,9
(26,1)
Todos los niveles
de suciedad
58
58
8,0
(30,3)
Todos los niveles
de suciedad
15
16
2,1
(7,9)
6,9
(26,1)
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora)
Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto
rendimiento usan un filtrado avanzado que aumenta la
duraci6n de los ciclos (en algunos casos m_.s de 2 horas).
Cuando necesite resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora
limpiar_, su vajilla usando un poco m_.s de agua y energia.
Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor), Io que agregar_, una media hora.
Quick Rinse (Enjuague r&pido)
Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor proveniente
de la comida y prevenir que los restos de comida se
sequen. No use detergente.
47
*AIagregaropcionesaumentar_,
eltiempodelciclo.Vealasecci6ndeinformaci6n
deopciones.
**Esteeseltiempoaproximado
delcicloqueseobtieneconaguacalientea 120°F(49°C)enlalavavajillas.
Labaja
temperatura
delaguaentrantegeneraunaumentodeltiempo.
Opciones
Puede
seleccionarse
Tiempo adicional
del ciclo
Lo que hace
con
en
Tipico
M&x.
Opci6n TURBOZONETM
Emite chorros hacia todas partes
para eliminar la necesidad de
remojar y tallar los platos sucios y
con comida endurecida a causa del
horneado. Para sus articulos m_.s
dificiles, use la opci6n TURBOZONETM
con el ciclo Pots Pans (Ollas,
cacerolas). Vea la informaci6n sobre
c6mo cargar.
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad
de limpieza ser_. un poco m_.s
potente pero no tanto como en el
ciclo de Pots Pans.
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Concentra todo el
poder de lavado de la
lavavajillas en el Area
de TURBOZONE TM
durante ciertos
momentos del ciclo de
lavado.
25
40
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C).
22
37
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C) y
el enjuague final de
140°F (60°C) a 155°F
(68°C) y proporciona
vapor.
37
57
Disponible con
cualquier ciclo
Lavado r_.pido para una
carga peque_a.
-7
-18
Steam Sanitize (Higienizado con
vapor)
Esta opci6n con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y
su cristaleria segQn el Est_.ndar 184
de la Fundaci6n Nacional de la
Salubridad de Estados Unidos
(NSF)/ANSl para lavavajillas
dom6sticas. Las lavavajillas
dom6sticas certificadas no han sido
dise_adas para los establecimientos
con licencia para alimentos. La luz
verde de higienizado indica que la
opci6n Steam Sanitize ha finalizado
con 6xito.
Top Rack Only (S61o canasta
superior)
Para mayor comodidad, use esta
opci6n para lavar una pequeSa
carga de platos en la canasta
superior.
48
Agua
adicional t
galones
(litros)
HeatedDry(Secadoconcalor)
Enciende
elelementocalefactor
despu6squeseterminaelciclode
lavado.Useunagentedeenjuague
cono sinlaopci6nHeatedDrypara
obtenerlosmejoresresultados
de
secado.Esmenosprobablequelos
articulosdepl_.stico
sedeformen
cuandosecolocanenlacanastade
platossuperior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
r&pido)
Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.
tLa cantidad m_.xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n
26
32
de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
Delay Hours (Horas de retraso}
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las
empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos
consumo de energia siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elegir el nOmero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos.
NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar)
debe ser presionado dentro de 3 segundos despu6s de haber cerrado la puerta para reanudar la cuenta regresiva de
retraso.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCK ON (Bloqueo) est,. encendida, todos los botones est_.n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse
y cerrarse mientras los controles est_.n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Se encender_. LOCK ON. Si usted oprime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas est,. con bloqueo, la luz se enciende y apaga 4 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est,. bloqueado.
Para desactivar
el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras
de estado
A B C
Luces del panel frontal - La luz izquierda indica que la lavavajillas est,.
en el ciclo de lavado. La luz del medio indica que la lavavajillas est,. en
el ciclo de secado. La luz Clean (Limpio) de color verde y ubicada en el
lado derecho indica que el ciclo termin6 y que la lavavajillas est,. lista
para descargar. Si la luz Clean est,. destellando, vea la secci6n
"Soluci6n de problemas".
A. Ciclo de lavado
B. Ciclo de secado
C. Luz de limpio
49
_
©emo
ear,see
un _d_ic
<,co _,
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciCn de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione una vez el botCn CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar).
La luz Cancel/Drain se encender&
3. Cierre la puerta dentro de los 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagQe (si ha quedado agua en el
fondo de la lavavajillas). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de los
2 minutos.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa est4 abierta, necesitar_, volver a Ilenar
el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 3 segundos.
BIOTA: Si no se cierra la puerta en menos de 3 segundos de haber presionado Start/Resume,
nuevamente.
presione START/RESUME
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est4 at3n cerrada. Si est4 abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se
recomienda agregar ningQn plato.
3. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente est,. cerrada), puede agregar un plato.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 3 segundos.
50
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
lavable en la lavavajillas.
i
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
i
&Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio
Si
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Ftstas podrian
moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas
No
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido
No
Se perder_, el curado y el hierro se oxidar&
Porcelana7
Cer_mica de gres
Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrian destefiir. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal
Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas.
Oro
No
Los cubiertos dorados perder_.n su color.
Vidrio
Si
El material de los vasos de leche se pondr_, amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos est_.n fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, lat6n,
bronce y cobre
No
Las temperaturas
acabado.
Pl_.sticos
desechables
No
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Pl_sticos
Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_.stico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plAstico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
Acero inoxidable
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I_.cteos o
jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Plata Sterling o
con bafio de plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, _.cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
Hojalata
No
No se recomienda.
Articulos de
madera
No
L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
51
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una
pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz_.s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea
el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir
espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
hQmeda y limpie.
0 BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
0 BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en las platos".
NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
despu@s de la limpieza interna.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una
purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de
desagQe de la casa. Revise la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas
no est@desaguando bien.
La purga de aire del desagQe est6. por Io general ubicada encima del fregadero
o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del
desagiJe, Ilame al 1-800-4-MY-HOMEr
Pida la pieza nQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomeria externo
que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su
lavavajillas no cubre los costos de servicio t@cnico directamente asociados
con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagi_e
52
Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un desagQe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl_.stico. Luego revise si
hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
C6mo guardar
para el verano
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia a la lavavajillas.
Cbmo guardar para el invierno
Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio
autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
TIEMPO Y DINERO.
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est,. destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar),
y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
presione START/RESUME
Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada y asegurada.
AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".)
AsegOrese de que hay suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya
disparado un cortacircuitos o un fusible.
Si est_.n destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la
unidad no funciona, deber_. Ilamar para solicitar servicio t6cnico.
QUEDA DETERGENTE EN
EL DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
EL ClCLO SE PROLONGA
DEMASIADO
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes
grandes, etc. que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es
debido.
Cerci6rese de que el detergente est6 fresco y sin grumos.
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde est,. encendida). Si no se ha
terminado, deber_, reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
NOTAS:
•
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_. que los ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
•
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas
demorar_, m_.s mientras calienta el agua que est6 m_.s fria.
•
Algunas opciones aumentar_.n el tiempo del ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n
sobre los ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar_.
1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est6 cerca de la
lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO
SECA
NOTA: Los objetos de pl_.stico y los articulos con superficies antiadherentes son
dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de
agua. Puede ser necesario secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor) para un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse
sobre otros articulos al descargarlos.
•
Vacie primero la canasta inferior.
•
Ubique estos articulos en el lado m_.s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
53
NO SE LLENA
AsegOrese de que el agua est6 conectada a la lavavajillas.
Verifique que el flotador est6 libre de obstrucciones.
(Vea "Piezas y caracteristicas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la
lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "LUCES
DESTELLANDO" en "Soluci6n de problemas".)
QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA
AsegOrese de que ha terminado el ciclo (la luz verde est,. encendida). Si no ha
terminado, deber_, reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas est,. conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de
haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desag(Je est,. retorcida.
Verifique si hay obstrucciones
de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Verifique el fusible o el cortacircuitos
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERJA)
de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en
su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se
recomienda en6rgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de
15 granos o m_.s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos
siguientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para las lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH ®HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/agente
lavavajillas.
OLORES
de enjuague que est6 dise_ado para
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de
Quick Rinse (Enjuague r_.pido) con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una
carga completa, o use la opci6n de Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en
algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada.
No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no est6 desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA
EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
RUlDOS
NOTAS:
•
Se pueden escuchar peri6dicamente
mientras se desagua la lavavajillas.
sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo,
•
Puede escucharse peri6dicamente
•
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de
detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
•
La instalaci6n incorrecta producir_, efectos en los niveles de ruido.
el silbido normal de la v_.lvula de agua.
AsegQrese de que est6n bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los articulos se extienden m_.s all_. de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo.
54
QUEDA SUCIEDAD DE
LOS ALIMENTOS EN
LOS PLATOS
AsegQrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir
en gran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para el mejor
funcionamiento').
Verifique el filtro para asegurarse de que est4 instalado correctamente. Limpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®HE"
para obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el
ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n TURBOZONE TM para las cargas m_.s
sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F
(49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar_, m_.s detergente para las
cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado estA destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha
interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una
temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darien. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Si est4 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar),
y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
presione START/RESUME
Si est4 destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no
funciona, verifique Io siguiente:
•
_.Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
•
AsegQrese de que el suministro de agua est6 conectado a la lavavajillas. (Esto es de
suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n de su lavavajillas.)
•
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma,
es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
•
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar
los platos a mano, detergente para ropa o jab6n de tocador.
•
No volver a colocar la tapa del dep6sito del agente de enjuague despu6s de
Ilenarlo (o de volver a Ilenarlo).
•
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Solicite servicio t6cnico.
55
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION
DE AGUA DURA)
NOTAS:
•
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
•
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. (Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA", en "Soluci6n de
problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F
(49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague
sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
•
Lave y enjuague la vajilla que est6 afectada y c_.rguela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos met&licos y cubiertos. Ponga 2 tazas de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la
opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria, que puede ser causada por una
combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en
agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida
actQe en consecuencia. Si ha habido corrosi6n, la cristaleria est4 permanentemente
daSada. Para evitar que continQe la corrosi6n, modifique la cantidad de detergente de
manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones
de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
menor de 120°F (49°C).
FUGAS DEAGUA
AsegOrese de que la lavavajillas est6 instalada correctamente
y de que est6 nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con
cuidado y use solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se
necesita menos detergente en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe
otra marca de detergente.
Para evitar que se salga agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa
est6 sujeta con seguridad, y evite el sobrellenado.
SEHA DECOLORADOLA
TINA
NOTAS:
•
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
•
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.
56