Transcripción de documentos
112
www.electrolux.com
INDICE
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
TABLA DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
LIMPIEZA & MATENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
¿QUÉ HACER SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en
usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes
resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
113
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTAS FUTURAS
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien controlando su
cocción. Los niveles de potencia que sean
demasiado altos o los tiempos de cocción
demasiado largos pueden calentar
excesivamente los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso de
emergencia. El suministro de C.A. debe ser de
230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de
distribución de 16 A como mínimo, o un
interruptor en el circuito de distribución de 16 A
como mínimo. Se recomienda utilizar un solo
circuito separado para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
Si ve que sale humo de la
comida que se está
calentando en el horno, NO
ABRA LA PUERTA. Apague
y desenchufe el horno y
espere hasta que deje de
salir humo. Si abre la
puerta mientras sale humo
de la comida podría causar
un incendio. Utilice sólo
recipientes, envases y
utensilios adecuados para
cocinar con microondas.
No deje el horno
funcionando sin que haya
alguien controlando su
cocción cuando emplee
envases desechables de
plástico, papel u otros
materiales combustibles
para calentar o cocinar la
comida. Limpie la tapa de
la guía de ondas, la cavidad
del horno, el plato giratorio
y el soporte del rodillo
después de utilizarlos.
Quíteles siempre la grasa
dado que ésta podría
sobrecalentarse la próxima
vez que use el horno y
empezar a echar humo o
prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del
horno o de los orificios de ventilación. No
bloquee la entrada de los orificios de ventilación.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas
de alambre, etc. que tenga la comida dado que
podrían formarse arcos o chispas eléctricas en
las superficies metálicas y ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con
aceite o para calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la temperatura y
podría prenderse fuego. Para hacer palomitas de
maíz (popcorn) utilice sólo un horno de
microondas especial para ello. No guarde
comida ni ningún otro alimento dentro del horno.
Compruebe las posiciones programadas
después de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación va a ser la
correcta. Utilice este manual de instrucciones.
Para evitar estropear el horno
¡ADVERTENCIA! No
haga funcionar el horno
si está estropeado o
funciona mal.
114
www.electrolux.com
Compruebe los puntos
siguientes antes de
utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de
que la puerta cierra bien
y compruebe que no está
ni deformada ni
combada.
b)Las bisagras y pestillos
de seguridad de la
puerta; compruebe que
no están ni rotos ni
flojos.
c) Los sellos de la puerta y
las superficies de
sellado; asegúrese de
que no han sufrido daños
y están en perfectas
condiciones.
d)Dentro del horno o en la
puerta; asegúrese de que
no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de
alimentación de la
corriente; asegúrese de
que no están estropeados.
En ningún caso ajuste,
repare ni modifique el
horno personalmente.
Hacerlo es peligroso para
cualquier persona que
carezca de los
conocimientos necesarios
para llevar a cabo tareas de
servicio o reparación que
requieran la extracción de
una cubierta que impida la
exposición a la energía de
microondas.
No ponga el horno a funcionar con la puerta
abierta ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad. No haga
funcionar el horno si hay algún objeto atrapado
entre los el marco de la puerta y las superficies
de cierre.
No permita que se acumule
grasa o suciedad en las
juntas herméticas de la
puerta ni en las superficies
de alrededor. Siga las
instrucciones de “Limpieza
& matenimiento”. Si el
horno no se mantiene
limpio podría deteriorarse
su superficie, lo que podría
perjudicar a la vida útil del
aparato así como provocar
una situación peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS
deben comprobar con su médico o el fabricante
del marcapasos las precauciones que deben
tomar con respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la
caja exterior. No derrame nada ni introduzca
ningún objeto en los orificios de los cierres de la
puerta o en los orificios de ventilación. En caso
de que cayera algo, apague el horno,
desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico
de servicio ELECTROLUX autorizado. No
sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación ni el enchufe. No deje que
el cable de alimentación cuelgue del borde de la
mesa o de la superficie en la que esté situado el
horno. No permita que el cable de corriente
entre en contacto con superficies calientes o
afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la
parte superior trasera del microondas.
ESPAÑOL
No procure substituir la
lámpara usted mismo del
horno o permitir a cualquier
persona que no sea
autorizada por ELECTROLUX
a hacerlo tan. Si la lámpara
se estropea, consúltelo con
su distribuidor o con un
técnico de servicio
ELECTROLUX autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este
aparato, deberá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio
ELECTROLUX autorizado.
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina
¡ADVERTENCIA! No
caliente líquidos ni otros
alimentos en recipientes
cerrados ya que podrían
explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados.
Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar al
acumularse la presión incluso después de haber
apagado el horno. Tenga cuidado cuando
caliente líquidos en el horno de microondas.
Utilice un recipiente de boca ancha para que
puedan escapar las burbujas.
El calentamiento de
bebidas en el microondas
puede dar lugar a un
retraso en la ebullición, por
lo tanto el cuidado tiene
que ser tomado al manejar
el envase.
Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo
y las posibles quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio
o utensilio similar en el líquido mientras calienta.
115
3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción por 20 segundos, para evitar que
hierva y salpique después.
No cocine huevos con la
cáscara ni caliente huevos
cocidos duros enteros en
hornos microondas ya que
podrían explotar incluso
después de haber
terminado de calentarlos el
microondas. Para cocinar o
volver a calentar huevos
que no estén mezclados o
revueltos, pinche las yemas
y las claras para que no
exploten. Corte también los
huevos duros con cáscara
antes de calentarlos en el
horno de microondas.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las
patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porque si no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras
está caliente. Utilice agarradores o manoplas
especiales para horno al sacar la comida para
evitar quemarse. Abra siempre los recipientes,
paquetes de palomitas de maíz, bolsas para
cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos
para evitar quemarse con el vapor.
Para evitar quemaduras,
compruebe siempre la
temperatura de los
alimentos y remuévalos
antes de servirlos, prestando
especial atención a la
temperatura de comidas y
bebidas para bebés, niños
o ancianos.
116
www.electrolux.com
La temperatura del recipiente no es una buena
indicación de la temperatura de la comida o
bebida; compruebe siempre la temperatura de la
comida. Conviene siempre apartarse de la
puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse
al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos
cocidos al horno deben cortarse en rodajas
después de calentarlos para que salga el vapor y
evitar quemaduras.
Mantenga a los niños
alejados de la puerta y de
las partes accesibles del
aparato que pudieran
calentarse al utilizar el grill.
Los niños deben
mantenerse alejados para
evitar que sufran
quemaduras. No tocar la
puerta del horno, la caja
exterior, el grill inferior, los
orificios de ventilación, los
accesorios ni los platos
durante el uso en los
modos de operación con
GRILL, COMBINADO y
COCCIÓN AUTOMÁTICA
ya que se pondrán muy
calientes. Antes de limpiar
cerciórese de que no están
calientes.
Para evitar que los niños lo
utilicen de forma
inadecuada
¡ADVERTENCIA! El
aparato y sus piezas
accesibles se calientan
durante el uso. Es
recomendable tener
cuidado para evitar tocar
los elementos calientes.
Los niños menores de 8
años de edad deberán
mantenerse alejados a
no ser que estén bajo
supervisión continua.
Este aparato puede ser
usado por niños de 8 años
o mayores y personas con
las capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o falta de
experiencia y
conocimientos, si han
recibido supervisión o
instrucciones referentes al
uso del aparato de forma
segura y si comprenden los
riesgos que conlleva. Los
niños pueden utilizar los
hornos de microondas sólo
cuando estén bajo
supervisión de las
personas mayores. La
limpieza y el
mantenimiento de usuario
no deberían ser realizados
por niños menores de 8
años y sin supervisión.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
No juegue con el horno ni lo utilice como un
juguete. A los niños se les debe enseñar todas
las medidas de seguridad importantes tales
como la utilización de guantes o manoplas para
no quemarse, retirar con cuidado las envolturas
de las comidas y tener un cuidado especial con
ESPAÑOL
los alimentos (por ej., los envueltos en materiales
autocalentables) diseñados para tostar la comida
porque puede que estén demasiado calientes.
Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna modificación en
el horno. Este horno es para preparar solamente
comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para
cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo
con fines comerciales o de laboratorio.
Para prevenir averías en el horno y para
no estropearlo, tenga en cuenta lo
siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté vacío,
vedere nota 2 en página 125. Si no lo hace así
se estropeará el horno. Si utiliza algún plato para
dorar o materiales autocalentables, coloque
siempre debajo un aislador termorresistente
como, por ejemplo, un plato de porcelana para
evitar que se estropee el plato giratorio y el
soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico.
No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato. No utilice utensilios de
metal que reflejan las microondas y pueden
ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga
nunca latas en el horno. Utilice sólo el plato
giratorio y el soporte del rodillo diseñados para
este horno. No hacer funcionar el horno sin el
plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua,
déjelo enfriar.
b) No ponga comidas ni utensilios calientes
sobre un plato giratorio frío.
c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un
plato giratorio caliente.
No utilice envases o recipientes de plástico para
117
la cocción a microondas si el horno está todavía
caliente después de haberlo usado en los
modos a la GRILL, COMBINADO y COCCIÓN
AUTOMÁTICA dado que podrían derretirse o
fundirse. No debe emplear recipientes de
plástico durante los modos mencionados a
menos que el fabricantes de dichos recipientes
afirme que son adecuados para su uso en la
cocción por microondas. No coloque nada en la
partes exteriores del horno mientras está
funcionando.
Notas:
Si no está seguro de cómo conectar el horno,
sírvase consultar a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier avería del
horno o heridas personales sufridas por dejar de
observar el procedimiento correcto de conexión
eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de
agua algunas veces en las paredes del horno o
cerca del perimetro de la puerta y de las
superficies del marco. Esto es bastante normal y
no indica que haya ninguna fuga de microondas
ni ninguna avería.
118
www.electrolux.com
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
EL HORNO MICROONDAS Y SUS ACCESORIOS
2
1
3
4
5
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
Resistencia grill
Marco frontal
Lámpara del horno
Panel de mandos
Tecla apertura de puerta
Tapa de la guía de ondas
Cavidad del horno
Guarnición estanca
Cierre de la puerta y marco de cierre
Puntos de fijación (4 puntos)
Orificios de ventilación
Cubierta externa
Tapa trasera
Cable de alimentación
7
6
10
14
Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:
1
El plato giratorio
2
El soporte de rodillos
3
Rejilla alta
4
Rejilla baja
5
4 tornillos de fijación (no mostrado)
• Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del
interior.
• Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
• Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o
recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del
plato giratorio.
¡Nota!
Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio
ELECTROLUX autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el
nombre de la pieza y la denominación del modelo.
11
12
13
1
2
3
4
ESPAÑOL
119
PANEL DE MANDOS
1
DIGITAL DISPLAY indicators
Grill
Función "Más" & "Menos"
1
Microondas
Decongelación automática
pan
2
Grill y microondas
Decongelación automática
Reloj
Cocción
3
4
5
6
Etapas de cocción
7
2
Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA
3
Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA
4
Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
5
Tecla de NIVEL DE POTENCIA
6
Tecla de GRILL
7
Botón TEMPORIZADOR/PESO
8
Tecla START/+30
9
Tecla STOP
10
Tecla APERTURA DE PUERTA
8
9
10
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
MODO "ECON"
El horno está en modo “AHORRO DE
ENERGÍA” (“Econ”).
1. Enchufe el horno.
2. En la pantalla aparecerá: "Econ".
3. A continuación podrá verse en pantalla la
cuenta atrás de 3:00 a cero.
4. Al llegar a cero, el horno pasará a modo
"Econ" y la pantalla quedará en blanco.
• Para cancelar el modo "Econ", ponga el reloj
en hora.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno
emitirá una señal sonora. En la pantalla
aparecerá:
4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
5. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
6. Pulse el botón START/+30.
7. Compruebe la pantalla:
8. Cierre la puerta.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
El reloj del horno es de 12 e 24 horas.
Ejemplo: Para ajustar la hora del reloj a las
11:30 (en el reloj de 12 horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparecerá: "Econ".
• Puede girar el mando TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario o antihorario.
• Si selecciona el botón STOP no se llevará a
cabo el ajuste de la hora. En la pantalla
aparecerá: "Econ".
120
www.electrolux.com
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparecerá: "Econ".
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno
emitirá una señal sonora. En la pantalla
aparecerá:
4. Se pulsa la tecla de START/+30. En la
pantalla aparecerá:
5. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
6. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
7. Pulse el botón START/+30.
8. Compruebe la pantalla:
9. Cierre la puerta.
• Puede girar el mando TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario o antihorario.
• Si selecciona el botón STOP no se llevará a
cabo el ajuste de la hora. En la pantalla
aparecerá: "Econ".
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO
CON EL RELOJ PUESTO EN HORA
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45.
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno
emitirá una señal sonora. En la pantalla
aparecerá:
3.
4.
5.
6.
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de
nuevo el botón START/+30.)
Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
Pulse el botón START/+30.
Compruebe la pantalla:
PARA CANCELAR EL RELOJ Y
CONFIGURAR EL MODO ECON
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno
emitirá una señal sonora. En la pantalla
aparecerá:
3.
4.
5.
6.
7.
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de
nuevo el botón START/+30.)
Pulse el botón STOP.
En la pantalla aparecerá: "Econ".
Cierre la puerta.
A continuación podrá verse en pantalla la
cuenta atrás de 3:00 a cero.
Al llegar a cero, el horno pasará a modo
"Econ" y la pantalla quedará en blanco.
UTILIZACIÓN DE LA TECLA DE
STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante
la programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la
cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción,
pulsándola dos veces.
BLOQUEO DE SEGURIDAD INFANTIL
El horno cuenta con un sistema de seguridad
para evitar que los niños puedan encenderlo
accidentalmente. Una vez activado el sistema de
bloqueo, no podrá encenderse ninguna parte del
microondas hasta que se haya desactivado el
bloqueo.
Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad
infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP
durante 5 segundos.
El horno emitirá una señal acústica y "LOC"
aparecerá en pantalla:
• Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil,
pulse y mantenga pulsada la tecla STOP
durante 5 segundos. El horno emitirá dos
señales acústica y podrá verse en pantalla la
hora del día.
• El sistema de seguridad infantil no puede
activarse si el reloj no está en hora.
ESPAÑOL
121
FUNCIONAMIENTO
COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS
Para cocinar o descongelar alimentos en un
horno microondas, la energía microondas debe
ser capaz de atravesar el recipiente para
penetrar en los alimentos. Por lo tanto es
importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores
que los cuadrados o alargados, ya que los
alimentos situados en las esquinas suelen
quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o
remover los alimentos para asegurar que se
calientan uniformemente.
Es necesario dejar reposar los alimentos
después de la cocción para que el calor se
distribuya en ellos por igual.
Características de los alimentos
Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o
pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado,
ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Densidad
La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos
ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los
alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos.
Cantidad
El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos
colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos.
Tamaño
Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más
grandes, ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los
lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Forma
Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo,
tardan más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se
cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con
microondas.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los
alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura
ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de
mermelada, para liberar el calor o el vapor.
Técnicas de cocción
Colocar
Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.:
muslos de pollo.
Tapar
Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa
adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes
de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que
exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.
¡Importante! Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya
que pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.:
escalfados, fritos, cocidos.
Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y
la vuelta y
volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los
volver colocar alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Reposar
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor
pueda distribuirse por ellos por igual.
Proteger
Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse.
Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio,
que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.
122
www.electrolux.com
UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS
Recipientes
Adecuados Comentarios
para
microondas
Papel de aluminio y ✔ / ✘
Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para
recipientes de papel
proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga
de aluminio
el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno,
ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los
recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el
fabricante, siga las instrucciones atentamente.
Fuentes refractarias ✔
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los
tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado, ya
que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cerámica
✔/✘
Cristalería
(p. ej. Pyrex ®)
Metal
✔
✘
Plásticos y poliestireno ✔
(p. ej.: recipientes de
comida rápida)
Film transparente
✔
Bolsas para congelar ✔
y asar
Papel: platos, vasos ✔
y papel de cocina
Recipientes de paja ✔
y madera
Papel reciclado y de ✘
periódico
La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana,
suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos.
Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que
puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente.
No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía
microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden causar
un incendio.
Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman,
funden o decoloran a temperaturas altas.
No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse
para dejar escapar el vapor.
Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que
las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice
cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse
debido a la formación de arcos eléctricos del metal.
Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse
cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya
que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Puede contener extractos de metal que formarán arcos
eléctricos y pueden causar un incendio.
COCCIÓN MICROONDAS
Con las operaciones manuales podrá programar
el horno para un máximo de 90 minutos. La
unidad de ingreso de tiempo de cocción puede
variar entre 15 segundos y cinco minutos.
Depende del tiempo total de cocción, tal como
se enseña en la tabla.
DESCONGELACIÓN MANUAL
Utilice 270 W para la descongelación manual (sin
accionar la función de Descongelación
automática). Aparecerá el símbolo de
descongelación en pantalla al seleccionar el nivel
de potencia.
Tiempo de cocción
0-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
30-90 minutos
Unidad
15 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
ESPAÑOL
123
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas
preajustables para su horno.
Nivel de
potencia
900 W/ALTA
630 W
450 W
270 W/
DESCONGELACIÓN
90 W
0W
Uso asconsejado
Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos
enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada,
pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de
queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no
hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes.
Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina
convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la
potencia para asegurar que la carne quede tierna.
Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela
uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta,
etc.y para cocer flanes de huevo.
Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema.
Para el avisador de reposo/cocina.
W = WATT
Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2
minutos y 30 segundos empleando una potencia
de microondas de 630 W.
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
x2
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario
o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 2.30 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
x1
• Cuando se abre la puerta durante el proceso
de cocción se para automáticamente el
tiempo contado en el visualizador digital. El
tiempo de cocción empieza a contarse de
nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la
tecla de START/+30.
• Si se desea saber el nivel de potencia que se
está usando durante la cocción se pulsa la
tecla de NIVEL DE POTENCIA del
microondas.
• El tiempo de cocción puede aumentarse o
disminuirse girando el mando de
TEMPORIZADOR/PESO.
• El nivel de potencia puede cambiarse durante
la cocción pulsando la tecla NIVEL DE
POTENCIA.
• Para cancelar un programa durante la
cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
4. Comprobar el visualizador:
AUTO
¡Importante!
Si no pone ningún nivel, se seleccionará
automáticamente el nivel del 900 W/ALTA.
1
12
12
124
www.electrolux.com
AVISADOR DE COCINA
FUNCIÓN "MÁS" & "MENOS"
Ejemplo: Para programar el avisador de cocina
a 7 minutos.
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA
7 veces.
La función MÁS
& MENOS
le permite
aumentar o disminuir el tiempo de cocción al
utilizar los programas automáticos.
x7
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario
o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 7.00 visualizador.
Si prefiere que las patatas cocidas queden
hechas, pero enteras, emplee MENOS
.
Si, de lo contrario, prefiere que las patatas
cocidas queden más tiernas, emplee MÁS
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas bien
cocidas.
1. Se selecciona el menú requerido pulsando
dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
x1
4. Comprobar el visualizador:
• Para detener el avisador, pulse la tecla STOP.
Pulse la tecla START/+30 para reanudar la
cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo
STOP.
.
x2
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA
para seleccionar la función MÁS
.
12
x1
AGREGAR 30 SEGUNDOS
4. Se pulsa la tecla de START/+30.
La tecla de START/+30 permite utilizar las dos
funciones siguientes.
1. Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente al
nivel de otencia de microondas de 900 W/
ALTA durante 30 segundos pulsando la tecla
START/+30.
2. Prolongación del tiempo de cocción
Durante la cocción manual, puede prolongar
el tiempo de cocción en múltiplos de 30
segundos pulsando la tecla mientras el horno
está funcionando.
• También puede añadir +30 segundos en
modo grill.
• Esta función no puede utilizarse durante
COCCIÓN AUTOMÁTICA o
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
x1
5. Comprobar el visualizador:
• Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse
3 veces la tecla del NIVEL DE POTENCIA.
• Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla
.
• Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla
.
1
12
125
ESPAÑOL
COCCIÓN AL GRILL Y COMBINADA
Este horno de microondas tiene dos modos de
cocción al GRILL:
1. Sólo grill
2. Grill con microondas
¡Nota!
1. Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la
parrilla.
2. Al usar el grill por primera vez puede que se
note humo o un olor a quemado, pero eso es
normal y no es indicio de que el horno está
averiado. Para evitar este problema, al usar el
horno por primera vez conviene hacer
funcionar el grill sin alimentos durante 20
minutos.
1. Cocción solo al grill
Este modo puede usarse para asar/dorar
alimentos.
2. Cocción combinada al grill y con
microondas
En esta modalidad se usa una combinación de
potencia del grill y potencia de microondas (90
W a 630 W). El nivel de potencia de microondas
está prefijado a 270 W.
Tecla
Grill x 1
Grill x 2
Grill x 3
Grill x 4
Grill x 5
Configuración de la potencia
0W
270 W
450 W
630 W
0W
Ejemplo: Para hacer pinchitos durante 7
minutos empleando potencia MEDIA DEL
GRILL Y MICROONDAS 450 W.
1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 veces.
x3
Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto.
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.
x1
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario
o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00
visualizador.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario
o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 4.00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
+
AUTO
x1
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
1
4. Comprobar el visualizador:
1
x1
1
4. Comprobar el visualizador:
12
12
2
1
AUTO
AUTO
126
www.electrolux.com
COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS
Puede programarse una secuencia de 3
escalones (máximo) empleando
combinaciones de MICROONDAS, GRILL o
GRILL Y MICROONDAS.
Ejemplo: Para cocinar:
2 minutos y 30 segundos con potencia
630 W
(Escalón 1)
5 minutos con sólo grill
(Escalón 2)
OPERACIÓN COCCIÓN
AUTOMÁTICA & DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA
La operación COCCIÓN AUTOMÁTICA de
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA se calcula
automáticamente el modo y el tiempo de
cocción correctos. Se puede elegir de entre 6
menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús
de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Cocción Automática
+
AUTO
Escalón 1
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
Alimento
Bebida
Microondas
x2
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o
antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 2.30 visualizador.
Patatas cocidas/
Patatas asadas
con piel
Brochetas mixias
de carne
Pescado gratinado
Microondas
Simbolo Configuración
1
1
1
Microondas +
gril
Microondas +
gril
Microondas +
gril
Microondas +
gril
12
12
Pollo adado
2
1
3. Comprobar el visualizador:
Gratén
Escalón 2
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas.
1. Se selecciona el menú requerido pulsando
dos veces la tecla de COCCIÓN
AUTOMÁTICA.
+
AUTO
AUTO
1
x1
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o
antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 5.00 visualizador.
x2
1
1
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
12
12
2
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
1
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
x1
4. Comprobar el visualizador:
x1
4. Comprobar el visualizador:
AUTO
El horno empezará a cocinar durante 2 minutos
y 30 segundos a 630 W y luego durante 5
minutos con sólo grill.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar
vuelta al alimento) el horno se para y suenan las
señales, y en el visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de cocción que
queda y cualquier indicador.
AUTO
AUTO
ESPAÑOL
127
Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla
de START/+30. Una vez transcurrido el tiempo
de COCCIÓN AUTOMÁTICA, el programa se
detendrá automáticamente. Sonará el timbre y
comenzará a parpadear el símbolo de cocción.
Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso,
aparecerá en pantalla la hora del día.
Descongelación Automática
Alimento
Carne/pescado/aves
Pan
Simbolo
+
AUTO
Ejemplo: Para descongelación 0,2 kg pan.
1. Se selecciona el menú requerido pulsando
dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA.
1
1
x2
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2
visualizador.
12
1
12
2
1
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
x1
4. Comprobar el visualizador:
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar
vuelta al alimento) el horno se para y suenan las
señales, y en el visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de cocción que
queda y cualquier indicador. Para continuar
cocinando hay que pulsar la tecla de
START/+30. Una vez transcurrido el tiempo de
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA, el
programa se detendrá automáticamente. Sonará
el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de
cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de
aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
AUTO
AUTO
128
www.electrolux.com
TABLA DE PROGRAMAS
CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Cocción
automática
Cantidad
(Unidad de
incremento)/
Utensilios
Bebida (Té/Café) 1-6 tazas
1 taza = 200 ml
Patatas cocidas 0,2-1,0 kg (100 g)
y asadas con
Fuente con tapa
piel
Tecla
Procedimiento
• Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio.
x1
x2
Brochetas mixias 0,2-0,8 kg (100 g)
de carne
Tripode alta
x3
Pescado
Gratinado
Pollo asado
Gratén
0,5-1,5 kg* (100 g)
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo
0,9-1,8 kg (100 g)
Tripode bajo
Plato cacerola
0,5-1,5 kg* (100 g)
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en
trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y
lavarlas.
• Poner las patatas cocidas o en su monda en una
fuente.
• Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g)
aprox. 2 CuSop y un poco de sal.
• Cubrir con una tapa.
• Cuando suene la señal acústica, remover y volver
a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
• Preparar las brochetas al grill siguiendo la receta
de la página 130.
• Poner en el tripode alto y asar.
• Cuando suene la señal, dar vuelta.
• Terminada la cocción, sacar y poner en un plato
para servir. (No es necesario tiempo de reposo.)
• Ver las recetas para “Pescado Gratinado” en la
páginas 130.
x4
x5
x6
* Peso total de ingredientes.
• Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1 cucharadita
de pimentón, sal y pimienta y esparcirlos sobre el
pollo.
• Perforar la piel del pollo.
• Poner el pollo en lel tripode baja, pechuga hacia
abajo.
• Lugar en el estante y el cocinero bajos.
• Cuando suenen las señales, dar vuelta al pollo.
• Después de la cocción, dejar durante aprox. unos
3 min en el horno, retirar y poner en un plato para
servir.
• Ver las recetas para “Gratén” en la página 131.
* Peso total de ingredientes
Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.
ESPAÑOL
Descongelación
automática
Cantidad (Unidad Tecla
de incremento)/
Utensilios
Carne/pescado/aves 0,2-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Procedimiento
x1
(Pescado entero, lomos
de pescado, filetes de
pescado, muslos de
pollo, pechuga de pollo,
carne picada, bistecs,
chuletas, hamburguesas,
salchichas)
Pan
129
0,1-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
x2
• Colocar la comida en una fuente en el
centro del
Flan dish plato giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta la comida, recolocar y separar.
Proteger las partes más finas y puntos
calientes con papel de aluminio.
• Tras la descongelación, envolver en papel
de aluminio durante 15-45 min. hasta
quedar totalmente descongelada.
• Carne picada: Cuando suene la señal
acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar
las partes descongelada si es posible.
No apropiado para aves enteras.
• Distribuir en una fuente y colocar en el
centro del plato giratorio. Para 1,0 kg
distribuir directamente en el plato giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta, recolocar y retirar las rebanadas
descongeladas.
• Tras la descongelación, cubrir con papel de
aluminio durante 5-15 min. hasta quedar
totalmente descongelado.
Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.
• Introducir sólo el peso del alimento. No incluir
el peso del envase.
• Tratándose de productos que pesen más o
menos que los pesos/cantidades que se
indican en la tablas, usar los programas
manuales.
• La temperatura final variará dependiendo de
la temperatura de partida. Comprobar que el
alimento está muy caliente después de la
cocción.
• Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar
vuelta al alimento) el horno se para y suenan
las señales, y en el visualizador se verá
intermitentemente e tiempo de cocción que
queda y cualquier indicador. Para continuar
cocinando hay que pulsar la tecla de
START/+30.
• Es posible que se active el ventilador de
refrigeración tras utilizar los modos de
Micro/Grill/Grill combinado.
Descongelación automática
• Los bistec y chuletas deben congelarse en
una sola capa.
• La carne picado se debe congelar en
pequeñas porciones.
• Después de voltearlas, proteja las partes
descongeladas con trozos pequeños y
laminas de papel de aluminio.
• El pollo debe cocinarse inmediatamente
después de la descongelación.
130
www.electrolux.com
RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA
Brochetas mixtas de carne
4 tostadas
400 g
chuletas de cerdo en dados
100 g
bacon
100 g
cebollas, en cuartos
250 g
tomates, en cuartos
100 g
pimiento verde troceado
2 CuSop de aceite
4 Cdta. de pimentón
sal
1 Cdta. de pimienta de Cayena
1 Cdta. de salsa Worcester
1. Insertar carne y verduras alternativa-mente
en 4 pinchos de madera.
2. Mezclar el aceite con las especias y aplicar
con un pincel a los pinchos morunos.
3. Colocar los pinchitos en la rejilla y cocinar en
COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Brochetas
Mixtas De carne”.
Filete de pescado gratinado, ‘Esterhazy’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
230 g 450 g 680 g filetes de pescado
100 g 200 g 300 g puerros (en rodajas)
20 g
40 g 60 g
cebella (bien picados)
40 g
100 g 140 g zanahoria (rallado)
10 g
15 g 20 g
mantequilla o
margarina
sal, pimienta y nuez
moscada
1
1
2
zumo de limón
CuSop CuSop CuSop
50 g
100 g 150 g crème fraîche (nata)
50 g
100 g 150 g queso Gouda (rallado)
1. Poner las verduras, mantequilla y especias
en una cazuela y mezclar bien. Cocinar para
2-6 minutos a 900 W, depende de peso.
2. Lavar el pescado, secar, rociar con zumo
de limón y sal.
3. Mezclar na crème fraîche (nata) con las
verduras.
4. Poner la mitad de las verduras en una
fuente ovalada para gratinar. Colocar el
pescado encima y cubrir con las verduras
restantes.
5. Espolvorear con el queso Gouda y colocar
en el soporte bajo y cocer en COCCIÓN
AUTOMÁTICA, “Pescado Gratinado”.
6. Después de cocinar, dejar reposar durante
5 min.
Filete de pescado gratinado, ‘italiana’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g filetes de pescado
1
1
zumo de limón
CuSop CuSop CuSop
1
1
mantequilla de
CuSop CuSop CuSop anchoas
30 g
50 g 80 g
queso Gouda (rallado)
sal y pimienta
150 g 300 g 450 g tomates
1
1
2
hierbas picados
CuSop CuSop CuSop mezcladas
100 g 180 g 280 g Mozzarella
3
/4
1
albahaca (picado)
CuSop CuSop CuSop
1. Lavar y secar el pescado, rociar con el
zumo de limón, sazonar y untar con la
mantequilla de anchoas.
2. Colocar en una fuente ovalada para
gratinar.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
pescado.
4. Colocar los tomates por encima del queso.
5. Condimentar con sal, pimienta y las hierbas
mezcladas.
6. Escurrir la mozzarella, cortar en rodajas y
colocar sobre los tomates. Espolvorear con
la albahaca.
7. Colocar la fuente sobre la tripode baja y
cocinar en COCCIÓN AUTOMÁTICA ,
“Pescado Gratinado”.
8. Después de cocinar, dejar reposar durante
5 min.
ESPAÑOL
131
Gratén de espinaca
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g espinaca (descongelar
y escurrir)
15 g
30 g 45 g
cebolla (bien picados)
sal, pimienta, nuez
moscada
5g
10 g 15 g
mantequilla o
margarina (para
engrasar la fuente)
150 g 300 g 450 g patatas cocido (en
rodajas)
35 g
75 g 110 g de jamón cocido (en
dados)
50 g
100 g 150 g crème fraîche (nata)
1
2
3
huevo
40 g
75 g 115 g de queso (rollado)
1. Mezclar conjuntamente las espinacas en
hoja con la cebolla y condimentar con sal,
pimienta y nuez moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de
rodajas de patatas, dados de jamón y
espinica. La capa superior debería ser de
espinica.
3. Mezclar los huevos con crème fraîche,
salpimentar y verter sobre el gratinado.
4. Espolvorear con el queso rallado.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer en
COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min.
Gratén de patatas y calabacin
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5g
10 g 15 g
mantequilla o
margarina (para
engrasar la fuente)
200 g 400 g 600 g potatas cocido (en
rodajas)
115 g 230 g 345 g calabacin (en rodajas
fínas)
75 g
150 g 225 g crème fraîche (nata)
1
2
3
heuvo
1
2
diente de ajo (picado)
sal y pimienta
40 g
80 g 120 g queso Gouda (rallado)
10 g
20 g 30 g
pepitas de girasol
1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de
rodajas de patatas y calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème fraiche,
sazonar con sal, pimienta y ajo, y verter por
encima del gratinado.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
gratinado.
4. Finalmente, espolvorear el gratinado con
semillas de girasol.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer en
COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min.
NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA
¡Nota!
Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si
cocina el alimento pasándose del tiempo
normal usando sólo el mismo modo de
cocción, la potencia del horno disminuirá
automáticamente para evitar un
Modo de cocción
900 W de microondas
Grill
Grill combinado
Tiempo normal
20 minutos
20 minutos
Grill - 20 minutos
sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del
microondas se reducirá y las resistencias
(grills) se encenderán y apagarán.) Tras una
pausa de 90 segundos, puede volver a
seleccionarse el nivel alto de potencia.
Potencia reducida
630 W de microondas
Grill - 50 %
Grill - 50 %
132
www.electrolux.com
TABLAS DE COCCIÓN
Abreviaturas empleadas
CuSop = cucharada sopera
Cdta. = cucharadita
Tz = taza
kg = kilogramo
g = gramo
l = litro
ml = millilitro
cm = centimetro
min = minutos
Calentamiento de bebidas y alimentos
Bebida/Alimento Cantidad
-g/mlLeche, 1 taza 150
Agua,
1 taza 150
6 tazas 900
1 tazón 1000
Platos únicos
400
(verduras, carnes
y guarniciones)
Guisados/sopa
200
Configuración
Micro
Micro
Micro
Micro
Micro
Potencia
Ajuste
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
Tiempo
-Minun. 1
un. 2
8-10
9-11
4-6
Procedimiento
Micro
900 W
1-2
Verduras
200
500
Micro
Micro
900 W
900 W
2-3
3-5
Carne, 1 tajada*
200
Micro
900 W
un. 3
Filete de pescado* 200
Tarta, 1 porción
150
Comido para
190
bebés, 1 tarro
Micro
Micro
Micro
900 W
450 W
450 W
3-5
-1
-1
Derretir margarina 50
o mantequilla*
Chocolate fundido 100
Micro
900 W
sin tapar
sin tapar
sin tapar
sin tapar
agregar un poco de agua a la salsa,
cubrir, remover transcurrida la mitad
del tiempo de calentamiento
tapar, remover después de calentar si
es necesario
si es necesario, añadir algo de agua,
cubrir, remover transcurrida la mitad
del tiempo de calentamiento
esparcir un poco de salsa por encima,
tapar
tapar
colocar en un molde de tarta
pasar a un recipiente apto para
microondas; después de calentar,
remover bien y probar la temperatura
tapar
Micro
450 W
3-4
remover de vez en cuando
* temperatura refrigerada
Descongelación
Alimento
Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento
-guración Ajuste
-Min-
Tiempo
de reposo
-En
minutosremover transcurrida la mitad 10-30
del tiempo de descongelación
colocar en un molde de tarta 5
esparcirlas uniformemente, 5
dar la vuelta transcurri da la
mitad del tiempo de
descongelación
Goulash
500
Micro
270 W
8-9
Tarta, 1 porción 150
Fruta: p.ej.
250
cerezas, fresas,
frambuesas,
ciruelas
Micro
Micro
270 W
270 W
1-3
3-5
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo
con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso.
ESPAÑOL
133
Descongelación y cocción
Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Adición Procedimiento
-guración Ajuste -Min- de agua
-CuSop-
Tiempo
de reposo
-En
minutos2
Filete de 300
pescado
Comida 400
preparada
Brécol
300
Micro
900 W
9-11
-
cubrir
Micro
900 W
8-10
-
Micro
900 W
6-8
3-5
Guisantes 300
Micro
900 W
6-8
3-5
Verduras 500
mixtas
Micro
900 W
9-11
3-5
cubrir, remover transcurridos
6 minutos
cubrir, remover transcurrida la
mitad del tiempo de cocción
cubrir, remover transcurrida la
mitad del tiempo de cocción
cubrir, remover transcurrida la
mitad del tiempo de cocción
2
2
2
2
Relación de poténcias y tiempos
Alimento
Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento
-guración Ajuste -Min-
Brécol
500
Micro
900 W
6-8
Guisantes
500
Micro
900 W
6-8
Colinabo
500
Micro
900 W
9-11
Asado
(cerdo,
ternera,
cordero)
1000
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Dual Grill
Dual Grill
Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
630 W
630 W
630 W
630 W
630 W
630 W
450 W
16-18
5-7*
14-16
4-6
26-28
5-8*
26-28
4-5
5-8
8-10*
3-5
12-15
12-15*
4-6
6-7*
4-6
1500
Rosbif
(medio)
1000
1500
Pata de
pollo
200
Carne de
rabadilla 2
piezas
(medio)
400
Grill
Grill
Tiempo de
reposo
-En
minutosañadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando
durante la cocción
añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando
durante la cocción
cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop de agua, tapar, remover de vez en
cuando durante la cocción
condimentar a gusto, ponerlo en 10
el nivel inferior y darlo vuelta
después de transcurridos*
10
sazonar al gusto, colocar en la
rejilla inferior, dar la vuelta
transcurridos*
10
10
condimentar a gusto, ponerlo en 3
el nivel inferior con la pechuga
hacia abajo, darlo vuelta después
de transcurridos*
11-12* poner en el nivel superior y darles
6-8
vueltadespués de*, condimentar
después de asados
134
www.electrolux.com
Alimento
Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento
-guración Ajuste -Min-
Dorado de
platos
gratinados
Tostadas de 1 tostada
queso
4 tostadas
Grill
Micro
Grill
Micro
Grill
450 W
Pizza
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
300
400
450 W
8-13
colocar la fuente en la rejilla
inferior
5-6
-1
5-6
tostar el pan y untar de
mantequilla, poner encima una
loncha de jamón cocido, una
rodaja de piña y una loncha de
queso
colocar en la rejilla inferior
4-6
4-6
6-7
5-7
Tiempo de
reposo
-En minutos-
RECETAS
Todas las recetas contenidas en el presente
libro se entienden - si no se indica lo contrario
- para 4 porciones.
Adaptacion de recetas convencionales
para el microondas
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para
adaptarlas al microondas, entonces debe
observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de
cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese
por las recetas indicadas en el presente libro.
Alimentos con altos contenidos de líquido,
como carne, pescado, aves, verduras, frutas,
guisados/ estofados y sopas, se pueden
preparar sin problema alguno en el horno de
microondas. En el caso de alimentos con bajo
contenido de líquido, como platos ya
preparados, se debe mojar la superficie antes
de calentar o cocerlos. La adición de líquido a
alimentos crudos a brasear se debe reducir
aproximadamente a dos tercios de la cantidad
de la receta original. Si es necesario se puede
agregar líquido durante la cocción. La adición
de materia grasa se puede reducir
notablemente. Una pequeña cantidad de
mantequilla, margarina o aceite es suficiente
para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el
horno de microondas es excelente para
preparar alimentos con poco contenido de
grasa dentro de un plan dietético.
Sopa de cebolla
1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en
rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar.
9-11 min. 900 W
2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en
dados y distribuirlas en las tazas soperas.
Verter la sopa sobre éstos y poner el queso
por encima.
3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y
cocinar.
6-7 min. Grill
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l)
4 tazas soperas (200 ml)
10 g
de mantequilla o margarina
100 g
cebollas, en rodajas
800 ml
de caldo de carne
sal, pimienta
2 rodajas de pan
40 g
de queso rallado
ESPAÑOL
Berenjenas rellenas con Carne
Picada
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 1 l)
Fuente poco profunda (aprox. 30
cm de largo)
250 g
de berenjena
200 g
tomates
1 CuSop de aceite de oliva para untar el
molde
100 g
cebollas, picadas
4
chiles verdes no muy picantes sin
semillas
200 g
de carne de ternera picada
2
dientes de ajo, machacados
2 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
pimentón
60 g
de queso Feta en dados
Champiñones rellenos al romero
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l)
Fuente redonda llana con tapa
(unos 22 cm diámetro)
8
champiñones grandes enteros
(unos 225 g)
20 g
de mantequilla o margarina
50 g
cebolla, bien picada
50 g
de jamón crudo, bien troceado
pimienta negra
romero fresco picado
125 ml
de vino blanco, seco
125 ml
de nata
20 g
de harina
135
1. Cortar las berenjenas por la mitad
longitudinalmente. Sacar la carne con una
cucharilla dejando un borde de 1 cm de
espesor aproximadamente. Trocear la carne
de la berenjena.
2. Retirar la piel de los tomates y picar.
3. Engrasar el fondo del recipiente con aceite
de oliva. Añadir las cebollas, cubrir y cocinar.
2 min. 900 W
4. Cortar los chiles en aros. Apartar una tercera
parte para adornar. Mezclar la carne picada
con la berenjena picada, la cebolla y el
tomate, los aros de chile, el ajo y el perejil.
Sazonar al gusto.
5. Secar las mitades de berenjena. Rellenar con
la mitad de la mezcla de carne, esparcir el
queso Feta por encima y añadir el resto del
relleno.
6. Colocar las mitades de berenjena en la
fuente, poner ésta en la rejilla inferior y
cocinar.
11-13 min. Dual Grill (630 W)
Adornar las mitades de berenjena con los
aros de chile y seguir cocinando.
4-7 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante 2
min. aprox.
1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los
tallos en trozos pequeños.
2. Engrasar la fuente. Añadir las cebollas, el
bacon troceado y los tallos de champiñones.
Sazonar con pimienta y romero, cubrir y
cocinar.
3-5 min. 900 W
Dejar enfriar.
3. Calentar la nata y los 100 ml de vino en el
recipiente.
1-3 min. 900 W
4. Mezclar el resto de vino con la harina,
remover en el líquido caliente, cubrir y
cocinar. Remover una vez durante la cocción.
approx. 1 min. 900 W
5. Rellenar los champiñones con la mezcla de
bacon y poner en la fuente. Verter la salsa por
encima de los champiñones y cocinar en la
rejilla inferior.
6-8 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
2 min. aprox.
136
www.electrolux.com
Filetes de lenguado
Utensilios: Fuente ovalada poco profunda con
film adherente apto para
microondas (aprox. 26 cm de
alargo)
400 g
de filetes de lenguado
1
limón entero
150 g
tomates
10 g
de mantequilla
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
4 CuSop de vino blanco
20 g
de mantequilla o margarina
Truchas almendradas
Utensilios: Fuente llana ovalada (unos 32 cm
de longitud)
4
truchas (200 g c/u) listas para su
preparación
zumo de un limón
sal
30 g
de mantequilla o margarina
50 g
de harina
10 g
de mantequilla o margarina para
untar la fuente
50 g
almendras en laminitas
Lonchas de Ternera a la Zürich
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
600 g
de filet de ternera
10 g
de mantequilla o margarina
50 g
cebolla, bien picada
100 ml
de vino blacno
espesante para salsas para aprox.
l de salsa
300 ml
de nata
1 CuSop de perejil, picado
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de
lenguado. Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar
los filetes de pescado en la fuente y rociarlos
con aceite vegetal.
4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar
las rodajas de tomate por encima y sazonar.
Colocar las rodajas de limón sobre los
tomates y verter el vino blanco por encima.
5. Poner pequeñas porciones de mantequilla
sobre el limón, cubrir y cocinar.
11-13 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante
2 min. aprox.
1. Lavar las truchas, secarlas cuidadosa-mente
y rociarlas con el zumo de limón. Sazonar el
pescado interior y exterior-mente y dejarlo
reposar durante 15 min.
2. Derretir la mantequilla.
1 min. 900 W
3. Secar cuidadosamente el pescado y untarlo
con la mantequilla; pasarlo por la harina.
4. Untar la fuente, poner las truchas y cocinar
en el nivel inferior. Transcurridos dos tercios
del tiempo indicado se les dará vuelta y
cubrirá con las almendra.
15-18 min. Dual Grill (450 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
2 min. aprox.
1. Cortar la ternera en tiras.
2. Engrasar el recipiente con la mantequilla.
Poner la carne y la cebolla en el recipiente,
tapar y cocinar. Remover una vez durante la
cocción.
6-9 min. 900 W
3. Añadir el vino blanco, el espesante para
salsas y la nata, remover, tapar y seguir
cocinando. Remover de vez en cuando.
3-5 min. 900 W
4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar
reposar durante 5 min. aprox. Adornar con
perejil.
ESPAÑOL
Filete de pescado con salsa de
queso
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l)
Fuente ovalada poco profunda
para gratinar (aprox. 25 cm de
largo)
800 g
filetes de pescado
2 CuSop de zumo de limón
sal
10 g
de mantequilla o margarina
50 g
cebolla, bien picada
20 g
de harina
100 ml
de vino blanco
1 Cdta. de aceite vegetal para untar la
fuente
100 g
de queso suizo rallado
2 CuSop de perejil picado
Jamón relleno
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente ovalada para gratinar
(aprox. 26 cm de largo)
150 g
de hojas de espinaca picadas
150 g
de requesón, 20 % de mat. grasa
50 g
de queso Emmental
pimienta molida, pimentón
8 lonchas de jamón cocido (400 g)
125 ml
de agua
125 ml
de nata
20 g
de harina
20 g
mantequilla o margarina
10 g
de mantequilla o margarina para
untar el molde
Escalope de ternera con queso
“Mozzarella”
Utensilios: Fuente rectangular llana con tapa
(unos 25 cm de longitud)
150 g
de queso Mozzarella
500 g
de tomates en lata escurridos
4
escalopes de ternera (600 g)
20 ml
de aceite de oliva
2
dientes de ajo picados
20 g
de alcaparras
orégano
sal, pimiental
137
1. Lavar el pescado, secar con pequeños
golpecitos y rociar con zumo de limón.
Sazonar.
2. Engrasar la fuente. Añadir la cebolla picada,
cubrir y cocinar.
1-2 min. 900 W
3. Espolvorear la harina sobre las cebollas y el
vino blanco y mezclar.
4. Untar la fuente ovalada y poner los filetes.
Verter la salsa sobre los filetes y esparcir el
queso por encima. Poner en el nivel inferior y
cocinar.
7-8 min. 450 W
14-16 min. Dual Grill (450 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
2 min. aprox.
1. Mezclar las espinacas con el queso y el
fromage frais, sazonar al gusto.
2. Poner una cucharada del relleno sobre cada
loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar
el jamón con un pincho de madera.
3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar
el agua y la nata en un recipiente y calentar.
2-4 min. 900 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer
una salsa, añadir al líquido y batir hasta
disolver. Tapar y cocinar hasta que espese.
1-2 min. 900 W
Remover y probar.
4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado,
poner los rollitos de jamón rellenos sobre la
salsa y cocinar con la tapadera.
10-12 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
5 min. aprox.
1. Lavar la ternera, secar y aplanar con unos
golpes.
2. Triturar los tomates, añadir el ajo, el aceite, la
sal, la pimienta, las alcaparras y el orégano, y
verter sobre la ternera. Tapar y cocinar.
15-19 min. 630 W
Dar la vuelta a las tajadas de carne.
3. Poner las lonchas de Mozzarella sobre cada
chuleta, sazonar y cocinar sin tapar en la
rejilla superior.
9-12 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
5 min. aprox.
138
www.electrolux.com
Lasaña
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente cuadradapoco profunda con
tapadera (aprox. 20 x 20 x 6 cm)
300 g
de tomates de lata
50 g
de jamón picado
50 g
cebolla, bien picada
1
diente de ajo, machacado
250 g
de carne ternera de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate
sal, pimienta
150 ml
crème fraîche
100 ml
de leche
50 g
de queso Parmesano rallado
1 Cdta. de hierbas mixtas picadas
1 Cdta. de aceite de oliva nuez moscada
1 Cdta. de aceite vegetal para engrasar la
fuente
125 g
de lasaña verde
1 CuSop de queso parmesano rallado
Calabacines y pasta al horno
Utensilios: Fuente para horno (unos 26 cm de
longitud)
80 g
de macarrones hervidos
400 g
de tomates en lata troceados
150 g
cebolla, bien picada
albahaca, tomillo, sal, pimienta
1 CuSop de aceite para untar el molde
450 g
de calabacines cortados en rodajas
150 g
de nata amarga
2
huevos
100 g
de queso Cheddar rallado
Peras al chocolate
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente con tapa (volumen 1 l)
4
peras enteras peladas (600 g)
60 g
de azúcar
10 g
bolsita de azúcar de vainilla
1 CuSop de licor de peras
150 ml
de agua
130 g
de chocolate negro picado
100 g
crème fraîche (nata)
1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la
cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de
tomate. Sazonar, tapar y cocinar.
5-8 min. 900 W
2. Mezclar la crème fraîche con la leche, el
queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las
especias.
3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de
la pasta aproximadamente. Poner la mitad
de la mezcla de carne picada sobre la pasta
y verter por encima parte de la salsa. Repetir
y terminar con la pasta restante. Cubrir la
pasta con salsa y espolvorear con queso
Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta.
13-17 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min. aprox.
1. Mezclar los tomates con las cebollas y
sazonar bien. Añadir los macarrones. Verter
la salsa de tomate sobre los macarrones y
colocar las rodajas de calabacín por encima.
2. Batir la nata agria y los huevos y verter sobre
el gratinado. Espolvorear el queso rallado por
encima. Colocar en la rejilla inferior y cocinar.
18-21 min. 900 W
7-8 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min. aprox.
1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor
de pera y el agua en el recipiente, remover,
tapar y cocinar.
1-2 min. 900 W
2. Colocar las peras en el líquido, cubrir y
cocinar.
5-8 min. 900 W
Sacar las peras del líquido de cocción e
introducir en el frigorífico.
3. Echar 50 ml del líquido de cocción en el
recipiente más pequeño. Añadir el chocolate
y la crème fraîche, tapar y cocinar.
2-3 min. 900 W
4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras
y servir.
ESPAÑOL
Pudín de sémola con salsa de
frambuesas
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
4 ramequins
500 ml
de leche
40 g
de azúcar
15 g
de almendra picada
50 g
de sémola
1
yema de huevo
1 CuSop de agua
1
clara de huevo
250 g
de frambuesas
50 ml
de agua
40 g
de azúcar
Tarta de queso
Utensilios: Molde redondo (unos 26 cm de
diámetro)
Base:
300 g
de harina
1 CuSop de cacao
10 g
de levadura en polvo
150 g
de azúcar
1
huevo
10 g
de mantequilla o margarina para
untar el molde
Relleno:
150 g
de mantequilla o margarina
100 g
de azúcar
10 g
bolsita de azúcar de vainilla
3
huevos
400 g
de requesón, 20 % de mat. grasa
40 g
bolsita de polvo para flan, sabor de
vainilla
139
1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras
en el recipiente, tapar y cocinar.
3-5 min. 900 W
2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar.
10-12 min. 270 W
3. Batir la yema de huevo junto con el agua en
una taza, añadir a la mezcla caliente y
remover. Batir la clara de huevo a punto de
nieve y añadir a la mezcla. Verter la mezcla
del pastel en ramequines o moldes
pequeños.
4. Para hacer la salsa, lavar las frambuesas,
secarlas dándole pequeños golpes con los
dedos y colocarlas en un recipiente con el
agua y el azúcar. Cubrir y calentar.
2-3 min. 900 W
5. Hacer un puré con las frambuesas y servir
frío o caliente junto con el pastel de sémola.
1. En un recipiente, mezclar la harina, el cacao,
la levadura y el azúcar.
2. Añadir el huevo y la mantequilla y mezclar en
un robot de cocina.
3. Engrasar el molde. Extender la masa por el
fondo del molde y formar un borde de 2 cm
de altura todo alrededor del mismo. Cocer la
masa en el horno.
6-8 min. 630 W
4. Batir la mantequilla y el azúcar hasta que
quede una mezcla ligera y esponjosa. Añadir
los huevos batidos poco a poco. Añadir el
fromage frais y el preparado en polvo sabor
vainilla.
5. Extender el relleno sobre la base de la tarta
de queso y cocinar.
15-19 min. 630 W
140
www.electrolux.com
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
¡PRECAUCIÓN! NO
UTILICE PRODUCTOS
COMERCIALES PARA LA
LIMPIEZA DE HORNOS,
APARATOS DE LIMPIEZA A
VAPOR, PRODUCTOS
ABRASIVOS, PRODUCTOS
FUERTES, NINGÚN
PRODUCTO QUE
CONTENGA HIDRÓXIDO
DE SODIO NI ESTROPAJOS
PARA LIMPIAR NINGUNA
PARTE DEL HORNO.
Limpie el horno en los
intervalos regulares y quite
cualquier depósito del
alimento. Si el horno no se
mantiene limpio podría
deteriorarse su superficie,
lo que podría perjudicar a la
vida útil del aparato así
como provocar una
situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede
limpiarse fácilmente con jabón
suave y agua. No se olvide de
eliminar el jabón con un paño y
de secar el exterior del horno
con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra
la puerta para desactivar las
teclas del panel de control.
Tenga cuidado al limpiar el
panel de control. Utilizando un
paño humedecido solamente
en agua, páselo suavemente
por el panel hasta que éste
quede limpio. No utilice mucha
agua. No emplee ningún
producto de limpieza químico
o abrasivo.
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite
las partes de comida
derramada y las
salpicaduras con un paño
humedecido o con una
esponja, después de usarlo
y mientras está todavía
caliente. Para limpiar las
salpicaduras o manchas
más grandes, utilice jabón
suave y quítelas frotando
varias veces con un paño
humedecido hasta que
desaparezcan por
completo.
2. Tenga cuidado de que el
jabón o el agua no se
introduzca por los pequeños
orificios de las paredes
porque el horno podría sufrir
daños.
ESPAÑOL
3. No utilice productos
pulverizadores de limpieza
en el interior del horno.
4. Caliente regularmente el
horno haciendo uso de la
parrilla. Los restos de
comida o las salpicaduras
de grasa pueden producir
humo o mal olor.
Plato giratorio y soporte del
rodillo
Retire primero el plato giratorio
y el soporte del rodillo del
horno. Lave después tanto el
plato giratorio como el soporte
del rodillo en agua jabonosa y
séquelos con un paño seco.
Tanto el plato giratorio como el
soporte del rodillo pueden
lavarse también en un
lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad,
limpiar a menudo con un paño
húmedo la puerta por ambos
lados, la junta de la puerta, y
las superficies de contacto. No
utilice productos de limpieza
agresivos ni abrasivos o
rascadores metálicos para
limpiar la puerta de cristal del
horno, ya que puede rayar la
superficie y esto puede
provocar la rotura del cristal.
141
Rejillas
Deben lavarse con una
solución jabonosa suave y
secarse. Puede lavarlas
también en el lavaplatas.
¡Nota! No deben utilizarse
aparatos de limpieza a vapor.
142
www.electrolux.com
¿QUÉ HACER SI
Síntoma
El aparato microondas
no funciona
correctamente?
Comprobaciones/consejos
• Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
• No haya habido algún corte de energía.
• Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un
electricista homologado.
El modo microondas • La puerta esté bien cerrada.
no funciona?
• El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios.
• Se haya pulsado el botón START/+30.
El plato giratorio no
• El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al
gira?
mecanismo impulsor.
• El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio.
• Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo
que gire.
• No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
El microondas no se • Aísle el aparato de la caja de fusibles.
apaga?
• Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de
ELECTROLUX.
La iluminación interior • Llame a un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. La bombilla
no funciona?
interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de
ELECTROLUX.
Los alimentos tardan • Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o
más de lo normal en • Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o deles la
calentarse por
vuelta de vez en cuando o
completo y cocinarse? • Aumente el nivel de potencia.
ESPECIFICACIONES
Tensión de CA
Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA:
Potencia de salida:
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores:
Dimensiones interiores
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Lámpara del horno
*
**
Microondas
Grill
Microondas/Grill
Microondas
Grill
EMS26203O
230 V, 50 Hz, monofásico
16 A como mínimo
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
900 W (IEC 60705)
1000 W
2450 MHz * (Grupo 2/Clase B)
594 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 404 mm (P)
342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) **
26 litros **
ø 325 mm, vidrio
un. 19,5 kg
25 W/240 - 250 V
Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de
radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y
2005/32/EC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR
INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO.
ESPAÑOL
143
INSTALACIÓN
La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B:
Posición Tamaño del
habitáculo
An. P
Al.
A
560 x 550 x 380
B
560 x 500 x 380
Medidas expresadas en (mm)
Posición A
Posición B
D
Horno
convecional
INSTALACIÓN DEL APARATO
Opción de fijación no 1:
1. Retire todo el embalaje y compruebe con
cuidado que no haya ningún signo de daños
producidos.
2. Instale el aparato en el armario de la cocina,
lentamente y sin ejercer presión, hasta que el
marco frontal del horno quede encajado en la
apertura frontal del armario.
3. Cerciórese de que el aparato esté estable y
no se incline. Cerciórese de que haya un
hueco de 4 mm entre la puerta del armario
superior y la parte de arriba del marco
(consulte el diagrama).
Fije el horno en su posición con los tornillos que
se suministran. Los puntos de sujeción se
encuentran en las esquinas superiores e
inferiores del horno.
Opción de fijación no 2:
4 mm
4 mm
4 mm
Consulte la hoja de plantilla que se suministra
con el horno.
¡Nota!
Instale el aparato a unos 85 cm del suelo
como mínimo. Es importante asegurarse
de que este producto se instala siguiendo
las instrucciones del presente manual de
funcionamiento y las instrucciones de
instalación facilitadas por el fabricante
del horno convencional.
144
www.electrolux.com
CONEXIÓN DEL APARATO A LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• La salida eléctrica debería ser fácilmente
accesible de forma que la unidad pueda
desenchufarse fácilmente en caso de
emergencia. O bien, debe ser posible
aislar el horno de la alimentación
eléctrica incorporando un interruptor en
el cableado fijo, con arreglo a las normas
de cableado.
• La toma no debería estar situada detrás
del armario.
• La mejor posición es encima del armario,
véase (A).
(A)
• Conecte el aparato a una corriente alterna de
230 V/50 Hz. de fase única mediante una
toma de tierra correctamente instalada. La
toma debe estar provista de un fusible de 16 A.
• El cable de suministro de energía sólo
puede ser reemplazado por un
electricista homologado.
• Antes de la instalación, ate un trozo de
cuerda en el cable de suministro de energía
para facilitar la conexión en el punto (A)
cuando se esté instalando el aparato.
• Al insertar el aparato en un armario de lados
altos, NO aplaste el cable de suministro de
energía.
• No sumerja el cable de suministro de energía
en agua ni en ningún otro líquido.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
¡ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE
APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza
responsabilidad alguna en caso de
incumplimiento de esta medida de
seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es
adecuado para la toma de corriente de que
dispone, debe llamar a su agente local
autorizado de servicio de ELECTROLUX.
ESPAÑOL
145
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un
modo responsable con el medio ambiente
MATERIAL DE EMBALAJE
DESECHAR APARATOS VIEJOS
Los hornos microondas ELECTROLUX vienen
eficazmente embalados para protegerlos
durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje
imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel
metalizado o espuma de estireno) pueden
suponer un riesgo para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de
embalaje fuera del alcance de los niños.
Antes de desechar aparatos viejos, debe
cerciorarse de que quedan seguros quitando el
enchufe, cortando y tirando el cable de
alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de
reciclaje más cercano. Consulte a su
ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente
para comprobar si en su localidad hay un
servicio para reciclar el aparato.
Todos los materiales de embalaje que se utilizan
respetan el medio ambiente y pueden reciclarse.
El cartón se fabrica con papel reciclado y las
piezas de madera están sin tratar. Los elementos
de plástico están señalados del modo siguiente:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra
materia prima y se reduce el volumen de
desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más
cercano.
Póngase en contacto con su ayuntamiento para
obtener información.
El símbolo
en el producto o en su empaque
indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Electrolux Home Products España, S.A.
garantiza al usuario, dentro del territorio nacional
español, por plazo de 2 años contados desde la
fecha de entrega, el buen funcionamiento del
aparato cuyos datos de identificación constan en
el presente documento. Las condiciones de esta
garantía son las siguientes:
• Durante el período de garantía de 2 años será
totalmente gratuito para el usuario el coste de
las piezas de recambio y el de la mano de
obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
• En el supuesto de que el producto, por su
tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
transportado por el usuario al Taller Oficial de
la Marca, éste quedará liberado de la
obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
• Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También
será necesario presentar al personal técnico
de la marca, antes de su intervención, la
factura o tique de compra del aparato o el
albarán de entrega correspondiente si éste
fuera posterior, en unión del presente
documento.
Esta garantía se ofrece durante los períodos
indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin
necesidad de que el consumidor tenga que
probar la falta de conformidad del bien con el
contrato.
146
www.electrolux.com
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación ni sustitución de lámparas.
No quedan cubiertas por esta garantía y por
tanto la misma quedará sin efecto en los casos
de averías producidas como consecuencia de:
• Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
• Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
• Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc.;
condensadores con polvo, pelusa u otros
elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
• Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
• Rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
• Instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no
adecuadas).
• Daños estéticos no denunciados en el plazo
de dos meses desde el momento de la
entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en factura,
tique de compra o albarán de entrega de aquél o
de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado
o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Garantía Legal: Se informa al usuario que,
además de la garantía comercial reconocida en
este documento, tiene la protección de la
garantía legal establecida por el Real Decreto
Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre,
respecto de la exigencia de que el bien adquirido
sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de
manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario
tendrá la carga de probar esa falta de
conformidad. Durante ese plazo, la garantía legal
le reconoce el derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo
que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada. Cuando no sea posible exigir
la reparación o la sustitución o cuando éstas no
se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o
sin mayores inconvenientes para el consumidor,
éste podrá solicitar la rebaja del precio o la
resolución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, nº 3C 28027 MADRID - CIF A08145872
Garantía Europea: Este aparato está
garantizado por Electrolux en cada uno de los
países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la
garantía del aparato o el periodo que prevea la
ley. Si usted se traslada de uno de estos países
a otro de los países abajo indicados, la garantía
del aparato se desplazará con usted siempre
que se cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido
emitido por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo
periodo de validez y cubrirá las mismas
piezas y mano de obra que las garantías
emitidas en su nuevo país de residencia para
ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
• La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que
significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
• El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.