Electrolux EMS26203OX Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
www.electrolux.com
112
INDICE
PENSAMOS EN USTED
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
TABLA DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
LIMPIEZA & MATENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
¿QUÉ HACER SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en
usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes
resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacn de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien controlando su
cocción. Los niveles de potencia que sean
demasiado altos o los tiempos de cocción
demasiado largos pueden calentar
excesivamente los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente eléctrica debe estar
cilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso de
emergencia. El suministro de C.A. debe ser de
230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de
distribución de 16 A como nimo, o un
interruptor en el circuito de distribucn de 16 A
como nimo. Se recomienda utilizar un solo
circuito separado para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
Si ve que sale humo de la
comida que se está
calentando en el horno, NO
ABRA LA PUERTA. Apague
y desenchufe el horno y
espere hasta que deje de
salir humo. Si abre la
puerta mientras sale humo
de la comida podría causar
un incendio. Utilice sólo
recipientes, envases y
utensilios adecuados para
cocinar con microondas.
No deje el horno
funcionando sin que haya
alguien controlando su
cocción cuando emplee
envases desechables de
plástico, papel u otros
materiales combustibles
para calentar o cocinar la
comida. Limpie la tapa de
la guía de ondas, la cavidad
del horno, el plato giratorio
y el soporte del rodillo
después de utilizarlos.
Quíteles siempre la grasa
dado que ésta poda
sobrecalentarse la próxima
vez que use el horno y
empezar a echar humo o
prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del
horno o de los orificios de ventilacn. No
bloquee la entrada de los orificios de ventilacn.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas
de alambre, etc. que tenga la comida dado que
podrían formarse arcos o chispas ectricas en
las supercies melicas y ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con
aceite o para calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la temperatura y
podría prenderse fuego. Para hacer palomitas de
maíz (popcorn) utilice sólo un horno de
microondas especial para ello. No guarde
comida ni ningún otro alimento dentro del horno.
Compruebe las posiciones programadas
después de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación va a ser la
correcta. Utilice este manual de instrucciones.
Para evitar estropear el horno
¡ADVERTENCIA! No
haga funcionar el horno
si es estropeado o
funciona mal.
ESPAÑOL
113
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTAS FUTURAS
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
www.electrolux.com
114
Compruebe los puntos
siguientes antes de
utilizarlo:
a) La puerta; aserese de
que la puerta cierra bien
y compruebe que no está
ni deformada ni
combada.
b)Las bisagras y pestillos
de seguridad de la
puerta; compruebe que
no esn ni rotos ni
flojos.
c) Los sellos de la puerta y
las superficies de
sellado; asegúrese de
que no han sufrido dos
y están en perfectas
condiciones.
d)Dentro del horno o en la
puerta; aserese de que
no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de
alimentación de la
corriente; aserese de
que no están estropeados.
En ningún caso ajuste,
repare ni modifique el
horno personalmente.
Hacerlo es peligroso para
cualquier persona que
carezca de los
conocimientos necesarios
para llevar a cabo tareas de
servicio o reparación que
requieran la extraccn de
una cubierta que impida la
exposición a la enera de
microondas.
No ponga el horno a funcionar con la puerta
abierta ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad. No haga
funcionar el horno si hay algún objeto atrapado
entre los el marco de la puerta y las supercies
de cierre.
No permita que se acumule
grasa o suciedad en las
juntas herméticas de la
puerta ni en las superficies
de alrededor. Siga las
instrucciones de “Limpieza
& matenimiento”. Si el
horno no se mantiene
limpio podría deteriorarse
su superficie, lo que podría
perjudicar a la vida útil del
aparato así como provocar
una situación peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS
deben comprobar con su médico o el fabricante
del marcapasos las precauciones que deben
tomar con respecto a los hornos de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la
caja exterior. No derrame nada ni introduzca
ningún objeto en los orificios de los cierres de la
puerta o en los orificios de ventilacn. En caso
de que cayera algo, apague el horno,
desenchúfelo inmediatamente y llame al cnico
de servicio ELECTROLUX autorizado. No
sumerja en agua ni en ningún otro quido el
cable de alimentación ni el enchufe. No deje que
el cable de alimentacn cuelgue del borde de la
mesa o de la superficie en la que esté situado el
horno. No permita que el cable de corriente
entre en contacto con superficies calientes o
afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la
parte superior trasera del microondas.
ESPAÑOL
115
No procure substituir la
lámpara usted mismo del
horno o permitir a cualquier
persona que no sea
autorizada por ELECTROLUX
a hacerlo tan. Si la lámpara
se estropea, consúltelo con
su distribuidor o con un
técnico de servicio
ELECTROLUX autorizado.
Si se estropea el cable de alimentacn de este
aparato, deberá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un cnico de servicio
ELECTROLUX autorizado.
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina
¡ADVERTENCIA! No
caliente líquidos ni otros
alimentos en recipientes
cerrados ya que podrían
explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados.
Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar al
acumularse la presión incluso desps de haber
apagado el horno. Tenga cuidado cuando
caliente líquidos en el horno de microondas.
Utilice un recipiente de boca ancha para que
puedan escapar las burbujas.
El calentamiento de
bebidas en el microondas
puede dar lugar a un
retraso en la ebullición, por
lo tanto el cuidado tiene
que ser tomado al manejar
el envase.
Para evitar la salida repentina de quido hirviendo
y las posibles quemaduras:
1. Agite el quido antes de calentarlo/recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio
o utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción por 20 segundos, para evitar que
hierva y salpique después.
No cocine huevos con la
cáscara ni caliente huevos
cocidos duros enteros en
hornos microondas ya que
podrían explotar incluso
después de haber
terminado de calentarlos el
microondas. Para cocinar o
volver a calentar huevos
que no estén mezclados o
revueltos, pinche las yemas
y las claras para que no
exploten. Corte tambn los
huevos duros con scara
antes de calentarlos en el
horno de microondas.
Agujeree la piel o scara de alimentos como las
patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porque si no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras
es caliente. Utilice agarradores o manoplas
especiales para horno al sacar la comida para
evitar quemarse. Abra siempre los recipientes,
paquetes de palomitas de mz, bolsas para
cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos
para evitar quemarse con el vapor.
Para evitar quemaduras,
compruebe siempre la
temperatura de los
alimentos y remuévalos
antes de servirlos, prestando
especial atencn a la
temperatura de comidas y
bebidas para bebés, niños
o ancianos.
www.electrolux.com
116
La temperatura del recipiente no es una buena
indicacn de la temperatura de la comida o
bebida; compruebe siempre la temperatura de la
comida. Conviene siempre apartarse de la
puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse
al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos
cocidos al horno deben cortarse en rodajas
después de calentarlos para que salga el vapor y
evitar quemaduras.
Mantenga a los niños
alejados de la puerta y de
las partes accesibles del
aparato que pudieran
calentarse al utilizar el grill.
Los nos deben
mantenerse alejados para
evitar que sufran
quemaduras. No tocar la
puerta del horno, la caja
exterior, el grill inferior, los
orificios de ventilación, los
accesorios ni los platos
durante el uso en los
modos de operación con
GRILL, COMBINADO y
COCCIÓN AUTOMÁTICA
ya que se pondn muy
calientes. Antes de limpiar
cerciórese de que no están
calientes.
Para evitar que los niños lo
utilicen de forma
inadecuada
¡ADVERTENCIA! El
aparato y sus piezas
accesibles se calientan
durante el uso. Es
recomendable tener
cuidado para evitar tocar
los elementos calientes.
Los nos menores de 8
años de edad deben
mantenerse alejados a
no ser que estén bajo
supervisn continua.
Este aparato puede ser
usado por nos de 8 años
o mayores y personas con
las capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o falta de
experiencia y
conocimientos, si han
recibido supervisn o
instrucciones referentes al
uso del aparato de forma
segura y si comprenden los
riesgos que conlleva. Los
niños pueden utilizar los
hornos de microondas sólo
cuando estén bajo
supervisn de las
personas mayores. La
limpieza y el
mantenimiento de usuario
no deberían ser realizados
por nos menores de 8
años y sin supervisión.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
No juegue con el horno ni lo utilice como un
juguete. A los nos se les debe ensar todas
las medidas de seguridad importantes tales
como la utilización de guantes o manoplas para
no quemarse, retirar con cuidado las envolturas
de las comidas y tener un cuidado especial con
ESPAÑOL
117
los alimentos (por ej., los envueltos en materiales
autocalentables) diseñados para tostar la comida
porque puede que esn demasiado calientes.
Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna modificacn en
el horno. Este horno es para preparar solamente
comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para
cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo
con nes comerciales o de laboratorio.
Para prevenir averías en el horno y para
no estropearlo, tenga en cuenta lo
siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté vacío,
vedere nota 2 en gina 125. Si no lo hace así
se estropeará el horno. Si utiliza algún plato para
dorar o materiales autocalentables, coloque
siempre debajo un aislador termorresistente
como, por ejemplo, un plato de porcelana para
evitar que se estropee el plato giratorio y el
soporte del rodillo debido al esfuerzo caloco.
No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato. No utilice utensilios de
metal que reflejan las microondas y pueden
ocasionar arcos o chispas ectricas. No ponga
nunca latas en el horno. Utilice lo el plato
giratorio y el soporte del rodillo disados para
este horno. No hacer funcionar el horno sin el
plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua,
jelo enfriar.
b) No ponga comidas ni utensilios calientes
sobre un plato giratorio frío.
c) No ponga comidas ni utensilios fos sobre un
plato giratorio caliente.
No utilice envases o recipientes de plástico para
la coccn a microondas si el horno está todavía
caliente después de haberlo usado en los
modos a la GRILL, COMBINADO y COCCN
AUTOMÁTICA dado que podrían derretirse o
fundirse. No debe emplear recipientes de
plástico durante los modos mencionados a
menos que el fabricantes de dichos recipientes
afirme que son adecuados para su uso en la
cocción por microondas. No coloque nada en la
partes exteriores del horno mientras está
funcionando.
Notas:
Si no está seguro de cómo conectar el horno,
rvase consultar a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier avería del
horno o heridas personales sufridas por dejar de
observar el procedimiento correcto de conexión
eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de
agua algunas veces en las paredes del horno o
cerca del perimetro de la puerta y de las
superficies del marco. Esto es bastante normal y
no indica que haya ninguna fuga de microondas
ni ninguna avería.
www.electrolux.com
118
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
EL HORNO MICROONDAS Y SUS ACCESORIOS
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
Resistencia grill
Marco frontal
mpara del horno
Panel de mandos
Tecla apertura de puerta
Tapa de la guía de ondas
Cavidad del horno
Guarnición estanca
Cierre de la puerta y marco de cierre
Puntos de fijacn (4 puntos)
Orificios de ventilación
Cubierta externa
Tapa trasera
Cable de alimentación
Compruebe que esn presentes los siguientes accesorios:
El plato giratorio
El soporte de rodillos
Rejilla alta
Rejilla baja
4 tornillos dejacn (no mostrado)
Coloque el soporte de rodillos en la guarnicn en el fondo del
interior.
Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o
recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del
plato giratorio.
¡Nota!
Cuando encargue accesorios al comercio o cnico de servicio
ELECTROLUX autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el
nombre de la pieza y la denominación del modelo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
ESPAÑOL
119
PANEL DE MANDOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DIGITAL DISPLAY indicators
Grill
Microondas
Grill y microondas
Reloj
Etapas de coccn
Indicadores COCCIÓN AUTOTICA
Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA
Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Tecla de NIVEL DE POTENCIA
Tecla de GRILL
Bon TEMPORIZADOR/PESO
Tecla START/+30
Tecla STOP
Tecla APERTURA DE PUERTA
Función "Más" & "Menos"
Decongelacn automática
pan
Decongelacn automática
Cocción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
MODO "ECON"
El horno está en modoAHORRO DE
ENERA” (“Econ”).
1. Enchufe el horno.
2. En la pantalla aparece: "Econ".
3. A continuación podrá verse en pantalla la
cuenta atrás de 3:00 a cero.
4. Al llegar a cero, el horno pasa a modo
"Econ" y la pantalla queda en blanco.
Para cancelar el modo "Econ", ponga el reloj
en hora.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
El reloj del horno es de 12 e 24 horas.
Ejemplo: Para ajustar la hora del reloj a las
11:30 (en el reloj de 12 horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparece: "Econ".
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno
emiti una señal sonora. En la pantalla
aparece:
4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
5. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
6. Pulse el botón START/+30.
7. Compruebe la pantalla:
8. Cierre la puerta.
Puede girar el mando TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario o antihorario.
Si selecciona el botón STOP no se llevará a
cabo el ajuste de la hora. En la pantalla
aparece: "Econ".
www.electrolux.com
120
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparece: "Econ".
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno
emiti una señal sonora. En la pantalla
aparece:
4. Se pulsa la tecla de START/+30. En la
pantalla aparecerá:
5. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
6. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
7. Pulse el botón START/+30.
8. Compruebe la pantalla:
9. Cierre la puerta.
Puede girar el mando TEMPORIZADOR/
PESO en sentido horario o antihorario.
Si selecciona el botón STOP no se llevará a
cabo el ajuste de la hora. En la pantalla
aparece: "Econ".
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO
CON EL RELOJ PUESTO EN HORA
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45.
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno
emiti una señal sonora. En la pantalla
aparece:
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de
nuevo el botón START/+30.)
3. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
4. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a
continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los
minutos.
5. Pulse el botón START/+30.
6. Compruebe la pantalla:
PARA CANCELAR EL RELOJ Y
CONFIGURAR EL MODO ECON
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/+30 durante 5 segundos. El horno
emiti una señal sonora. En la pantalla
aparece:
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de
nuevo el botón START/+30.)
3. Pulse el botón STOP.
4. En la pantalla aparece: "Econ".
5. Cierre la puerta.
6. A continuación podrá verse en pantalla la
cuenta atrás de 3:00 a cero.
7. Al llegar a cero, el horno pasa a modo
"Econ" y la pantalla queda en blanco.
UTILIZACIÓN DE LA TECLA DE
STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante
la programacn.
2. Parar el horno temporalmente durante la
cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción,
pulsándola dos veces.
BLOQUEO DE SEGURIDAD INFANTIL
El horno cuenta con un sistema de seguridad
para evitar que los nos puedan encenderlo
accidentalmente. Una vez activado el sistema de
bloqueo, no pod encenderse ninguna parte del
microondas hasta que se haya desactivado el
bloqueo.
Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad
infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP
durante 5 segundos.
El horno emiti una sal acústica y "LOC"
aparece en pantalla:
Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil,
pulse y mantenga pulsada la tecla STOP
durante 5 segundos. El horno emitirá dos
señales acústica y podrá verse en pantalla la
hora del día.
El sistema de seguridad infantil no puede
activarse si el reloj no es en hora.
ESPAÑOL
121
FUNCIONAMIENTO
COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS
Para cocinar o descongelar alimentos en un
horno microondas, la enera microondas debe
ser capaz de atravesar el recipiente para
penetrar en los alimentos. Por lo tanto es
importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores
que los cuadrados o alargados, ya que los
alimentos situados en las esquinas suelen
quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o
remover los alimentos para asegurar que se
calientan uniformemente.
Es necesario dejar reposar los alimentos
después de la cocción para que el calor se
distribuya en ellos por igual.
Caractesticas de los alimentos
Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o
pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado,
ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de coccn necesario. Los alimentos
ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más pidamente que los
alimentos s pesados y densos, como los asados y los guisos.
Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos
colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán s en cocinarse que dos.
Tamaño Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más
grandes, ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los
lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo,
tardan s en cocinarse en las partes s gruesas. Las formas redondeadas se
cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con
microondas.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los
alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura
ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de
mermelada, para liberar el calor o el vapor.
Técnicas de coccn
Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.:
muslos de pollo.
Tapar Utilicelm transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa
adecuada.
Perforar Los alimentos con scara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes
de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumula el vapor y puede hacer que
exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.
¡Importante! Los huevos no debean calentarse con enera microondas, ya
que pueden explotar, incluso desps de haber terminado su cocción. P. ej.:
escalfados, fritos, cocidos.
Remover, dar
la vuelta y
volver colocar
Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y
volver a colocar los alimentos durante la coccn. Remueva y vuelva a colocar los
alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor
pueda distribuirse por ellos por igual.
Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse.
Las zonas calientes pueden protegerse con pequos trozos de papel de aluminio,
que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.
www.electrolux.com
122
UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS
COCCIÓN MICROONDAS
Recipientes Adecuados
para
microondas
Comentarios
Papel de aluminio y
recipientes de papel
de aluminio
/
Pueden utilizarse trozos pequos de papel de aluminio para
proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga
el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno,
ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los
recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el
fabricante, siga las instrucciones atentamente.
Fuentes refractarias
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los
tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado, ya
que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cerámica
/
La porcelana, la cemica, la cemica vitrificada y la porcelana,
suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos.
Cristalería
(p. ej. Pyrex ®)
Debería tenerse cuidado al utilizar cristalea delicada, ya que
puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente.
Metal
No se recomienda utilizar recipientes metálicos con enera
microondas, ya que forma arcos ectricos que pueden causar
un incendio.
Plásticos y poliestireno
(p. ej.: recipientes de
comida rápida)
Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman,
funden o decoloran a temperaturas altas.
Film transparente
No debea estar en contacto con los alimentos y debe perforarse
para dejar escapar el vapor.
Bolsas para congelar
y asar
Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que
las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice
cierres de pstico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse
debido a la formación de arcos ectricos del metal.
Papel: platos, vasos
y papel de cocina
Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse
cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Recipientes de paja
y madera
Es siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya
que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Papel reciclado y de
periódico
Puede contener extractos de metal que formarán arcos
eléctricos y pueden causar un incendio.
Con las operaciones manuales podrá programar
el horno para un ximo de 90 minutos. La
unidad de ingreso de tiempo de cocción puede
variar entre 15 segundos y cinco minutos.
Depende del tiempo total de cocción, tal como
se enseña en la tabla.
Tiempo de cocción Unidad
0-5 minutos 15 segundos
5-10 minutos 30 segundos
10-30 minutos 1 minuto
30-90 minutos 5 minutos
DESCONGELACIÓN MANUAL
Utilice 270 W para la descongelación manual (sin
accionar la funcn de Descongelacn
automática). Aparecerá el símbolo de
descongelación en pantalla al seleccionar el nivel
de potencia.
ESPAÑOL
123
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas
preajustables para su horno.
Nivel de
potencia
Uso asconsejado
900 W/ALTA Utilizado para coccn rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos
enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
630 W Utilizado para la cocción s prolongada de alimentos densos, como carne asada,
pasteles de carne y comidas al plato y tambn para platos sensibles como salsa de
queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, s reducido, la salsa no
hervi y los alimentos se cocen uniformemente sin quemarse en los bordes.
450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de coccn largo en la cocina
convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la
potencia para asegurar que la carne quede tierna.
270 W/
DESCONG-
ELACIÓN
Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela
uniformemente. Este ajuste es tambn ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta,
etc.y para coceranes de huevo.
90 W Para descongelacn cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema.
0 W Para el avisador de reposo/cocina.
W = WATT
Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2
minutos y 30 segundos empleando una potencia
de microondas de 630 W.
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario
o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 2.30 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
4. Comprobar el visualizador:
¡Importante!
Si no pone ninn nivel, se seleccionará
automáticamente el nivel del 900 W/ALTA.
Cuando se abre la puerta durante el proceso
de coccn se para automáticamente el
tiempo contado en el visualizador digital. El
tiempo de cocción empieza a contarse de
nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la
tecla de START/+30.
Si se desea saber el nivel de potencia que se
es usando durante la cocción se pulsa la
tecla de NIVEL DE POTENCIA del
microondas.
El tiempo de coccn puede aumentarse o
disminuirse girando el mando de
TEMPORIZADOR/PESO.
El nivel de potencia puede cambiarse durante
la coccn pulsando la tecla NIVEL DE
POTENCIA.
Para cancelar un programa durante la
cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
x2
www.electrolux.com
124
AVISADOR DE COCINA
Ejemplo: Para programar el avisador de cocina
a 7 minutos.
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA
7 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario
o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 7.00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
4. Comprobar el visualizador:
Para detener el avisador, pulse la tecla STOP.
Pulse la tecla START/+30 para reanudar la
cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo
STOP.
AGREGAR 30 SEGUNDOS
La tecla de START/+30 permite utilizar las dos
funciones siguientes.
1. Inicio directo de coccn
Puede empezar la coccn directamente al
nivel de otencia de microondas de 900 W/
ALTA durante 30 segundos pulsando la tecla
START/+30.
2. Prolongación del tiempo de cocción
Durante la cocción manual, puede prolongar
el tiempo de cocción en ltiplos de 30
segundos pulsando la tecla mientras el horno
es funcionando.
También puede adir +30 segundos en
modo grill.
Esta función no puede utilizarse durante
COCCIÓN AUTOTICA o
DESCONGELACIÓN AUTOTICA.
FUNCIÓN "MÁS" & "MENOS"
La funcn MÁS & MENOS le permite
aumentar o disminuir el tiempo de cocción al
utilizar los programas autoticos.
Si prefiere que las patatas cocidas queden
hechas, pero enteras, emplee MENOS .
Si, de lo contrario, prefiere que las patatas
cocidas queden s tiernas, emplee S .
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas bien
cocidas.
1. Se selecciona el me requerido pulsando
dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA
para seleccionar la funcn MÁS .
4. Se pulsa la tecla de START/+30.
5. Comprobar el visualizador:
Para cancelar la funcn MÁS/MENOS, pulse
3 veces la tecla del NIVEL DE POTENCIA.
Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla
.
Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla
.
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
x2
x1
x7
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
x1
x1
ESPAÑOL
125
COCCIÓN AL GRILL Y COMBINADA
Este horno de microondas tiene dos modos de
cocción al GRILL:
1. lo grill
2. Grill con microondas
¡Nota!
1. Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la
parrilla.
2. Al usar el grill por primera vez puede que se
note humo o un olor a quemado, pero eso es
normal y no es indicio de que el horno es
averiado. Para evitar este problema, al usar el
horno por primera vez conviene hacer
funcionar el grill sin alimentos durante 20
minutos.
1. Cocción solo al grill
Este modo puede usarse para asar/dorar
alimentos.
Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto.
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario
o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 4.00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
4. Comprobar el visualizador:
2. Cocción combinada al grill y con
microondas
En esta modalidad se usa una combinación de
potencia del grill y potencia de microondas (90
W a 630 W). El nivel de potencia de microondas
es prefijado a 270 W.
Ejemplo: Para hacer pinchitos durante 7
minutos empleando potencia MEDIA DEL
GRILL Y MICROONDAS 450 W.
1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario
o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
4. Comprobar el visualizador:
x1
x3
x1
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
Tecla Configuracn de la potencia
Grill x 1 0 W
Grill x 2 270 W
Grill x 3 450 W
Grill x 4 630 W
Grill x 5 0 W
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
www.electrolux.com
126
COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS
Puede programarse una secuencia de 3
escalones (ximo) empleando
combinaciones de MICROONDAS, GRILL o
GRILL Y MICROONDAS.
Ejemplo: Para cocinar:
2 minutos y 30 segundos con potencia
630 W (Escan 1)
5 minutos con lo grill (Escalón 2)
Escalón 1
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o
antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 2.30 visualizador.
3. Comprobar el visualizador:
Escalón 2
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o
antihorario el botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 5.00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
4. Comprobar el visualizador:
El horno empezará a cocinar durante 2 minutos
y 30 segundos a 630 W y luego durante 5
minutos con lo grill.
OPERACIÓN COCCIÓN
AUTOMÁTICA & DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA
La operación COCCN AUTOMÁTICA de
DESCONGELACIÓN AUTOTICA se calcula
automáticamente el modo y el tiempo de
cocción correctos. Se puede elegir de entre 6
mes de COCCIÓN AUTOTICA y 2 menús
de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Cocción Automática
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas.
1. Se selecciona el me requerido pulsando
dos veces la tecla de COCCN
AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
4. Comprobar el visualizador:
Cuando se necesita alguna accn (p.ej. dar
vuelta al alimento) el horno se para y suenan las
señales, y en el visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de cocción que
queda y cualquier indicador.
x1
x1
x2
x1
x2
Alimento Simbolo Configuración
Bebida Microondas
Patatas cocidas/
Patatas asadas
con piel
Microondas
Brochetas mixias
de carne
Microondas +
gril
Pescado gratinado Microondas +
gril
Pollo adado Microondas +
gril
Gratén Microondas +
gril
1
1
1
1 2
2
A
UT
O
+
A
UT
O
A
UT
O
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
ESPAÑOL
127
Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla
de START/+30. Una vez transcurrido el tiempo
de COCCN AUTOMÁTICA, el programa se
detendrá automáticamente. Sonará el timbre y
comenza a parpadear el símbolo de cocción.
Tras 1 minuto y otra señal astica de aviso,
aparece en pantalla la hora del a.
Descongelación Automática
Ejemplo: Para descongelación 0,2 kg pan.
1. Se selecciona el me requerido pulsando
dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/+30.
4. Comprobar el visualizador:
Cuando se necesita alguna accn (p.ej. dar
vuelta al alimento) el horno se para y suenan las
señales, y en el visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de cocción que
queda y cualquier indicador. Para continuar
cocinando hay que pulsar la tecla de
START/+30. Una vez transcurrido el tiempo de
DESCONGELACIÓN AUTOTICA, el
programa se detendrá automáticamente. Sona
el timbre y comenza a parpadear el símbolo de
cocción. Tras 1 minuto y otra sal acústica de
aviso, aparece en pantalla la hora del a.
Alimento Simbolo
Carne/pescado/aves
Pan
x2
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
www.electrolux.com
128
TABLA DE PROGRAMAS
CUADROS DE COCCIÓN AUTOTICA & DESCONGELACIÓN AUTOTICA
Cocción
automática
Cantidad
(Unidad de
incremento)/
Utensilios
Tecla Procedimiento
Bebida (Té/Café) 1-6 tazas
1 taza = 200 ml
Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio.
Patatas cocidas
y asadas con
piel
0,2-1,0 kg (100 g)
Fuente con tapa
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en
trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamo y
lavarlas.
Poner las patatas cocidas o en su monda en una
fuente.
Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g)
aprox. 2 CuSop y un poco de sal.
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la sal acústica, remover y volver
a tapar.
Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
Brochetas mixias
de carne
0,2-0,8 kg (100 g)
Tripode alta
Preparar las brochetas al grill siguiendo la receta
de la página 130.
Poner en el tripode alto y asar.
Cuando suene la sal, dar vuelta.
Terminada la cocción, sacar y poner en un plato
para servir. (No es necesario tiempo de reposo.)
Pescado
Gratinado
0,5-1,5 kg* (100 g)
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo
Ver las recetas para “Pescado Gratinado” en la
ginas 130.
* Peso total de ingredientes.
Pollo asado 0,9-1,8 kg (100 g)
Tripode bajo
Plato cacerola
Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1 cucharadita
de pimentón, sal y pimienta y esparcirlos sobre el
pollo.
Perforar la piel del pollo.
Poner el pollo en lel tripode baja, pechuga hacia
abajo.
Lugar en el estante y el cocinero bajos.
Cuando suenen las señales, dar vuelta al pollo.
Después de la cocción, dejar durante aprox. unos
3 min en el horno, retirar y poner en un plato para
servir.
Gratén 0,5-1,5 kg* (100 g)
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo
Ver las recetas para “Graténen la gina 131.
* Peso total de ingredientes
Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5
o
C, y los congelados a partir de -18
o
C.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
ESPAÑOL
129
Descongelación
automática
Cantidad (Unidad
de incremento)/
Utensilios
Tecla Procedimiento
Carne/pescado/aves
(Pescado entero, lomos
de pescado, filetes de
pescado, muslos de
pollo, pechuga de pollo,
carne picada, bistecs,
chuletas, hamburguesas,
salchichas)
0,2-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Colocar la comida en una fuente en el
centro del
Flan dish plato giratorio.
Cuando suene la sal acústica, dar la
vuelta la comida, recolocar y separar.
Proteger las partes más finas y puntos
calientes con papel de aluminio.
Tras la descongelación, envolver en papel
de aluminio durante 15-45 min. hasta
quedar totalmente descongelada.
Carne picada: Cuando suene la señal
acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar
las partes descongelada si es posible.
No apropiado para aves enteras.
Pan 0,1-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Distribuir en una fuente y colocar en el
centro del plato giratorio. Para 1,0 kg
distribuir directamente en el plato giratorio.
Cuando suene la sal acústica, dar la
vuelta, recolocar y retirar las rebanadas
descongeladas.
Tras la descongelación, cubrir con papel de
aluminio durante 5-15 min. hasta quedar
totalmente descongelado.
Introducir sólo el peso del alimento. No incluir
el peso del envase.
Tratándose de productos que pesen más o
menos que los pesos/cantidades que se
indican en la tablas, usar los programas
manuales.
La temperaturanal variará dependiendo de
la temperatura de partida. Comprobar que el
alimento está muy caliente desps de la
cocción.
Cuando se necesita alguna accn (p.ej. dar
vuelta al alimento) el horno se para y suenan
las sales, y en el visualizador se ve
intermitentemente e tiempo de coccn que
queda y cualquier indicador. Para continuar
cocinando hay que pulsar la tecla de
START/+30.
Es posible que se active el ventilador de
refrigeración tras utilizar los modos de
Micro/Grill/Grill combinado.
Descongelación automática
Los bistec y chuletas deben congelarse en
una sola capa.
La carne picado se debe congelar en
pequeñas porciones.
Después de voltearlas, proteja las partes
descongeladas con trozos pequeños y
laminas de papel de aluminio.
El pollo debe cocinarse inmediatamente
después de la descongelación.
Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5
o
C, y los congelados a partir de -18
o
C.
x1
x2
www.electrolux.com
130
RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA
1. Insertar carne y verduras alternativa-mente
en 4 pinchos de madera.
2. Mezclar el aceite con las especias y aplicar
con un pincel a los pinchos morunos.
3. Colocar los pinchitos en la rejilla y cocinar en
COCCIÓN AUTOTICA, “Brochetas
Mixtas De carne”.
1. Poner las verduras, mantequilla y especias
en una cazuela y mezclar bien. Cocinar para
2-6 minutos a 900 W, depende de peso.
2. Lavar el pescado, secar, rociar con zumo
de limón y sal.
3. Mezclar na crème fraîche (nata) con las
verduras.
4. Poner la mitad de las verduras en una
fuente ovalada para gratinar. Colocar el
pescado encima y cubrir con las verduras
restantes.
5. Espolvorear con el queso Gouda y colocar
en el soporte bajo y cocer en COCCIÓN
AUTOMÁTICA, “Pescado Gratinado”.
6. Después de cocinar, dejar reposar durante
5 min.
Brochetas mixtas de carne
4 tostadas
400 g chuletas de cerdo en dados
100 g bacon
100 g cebollas, en cuartos
250 g tomates, en cuartos
100 g pimiento verde troceado
2 CuSop de aceite
4 Cdta. de pimenn
sal
1 Cdta. de pimienta de Cayena
1 Cdta. de salsa Worcester
Filete de pescado gratinado, ‘Esterhazy
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
230 g 450 g 680 g filetes de pescado
100 g 200 g 300 g puerros (en rodajas)
20 g 40 g 60 g cebella (bien picados)
40 g 100 g 140 g zanahoria (rallado)
10 g 15 g 20 g mantequilla o
margarina
sal, pimienta y nuez
moscada
1
CuSop
1
CuSop
2
CuSop
zumo de lin
50 g 100 g 150 g crème frche (nata)
50 g 100 g 150 g queso Gouda (rallado)
1. Lavar y secar el pescado, rociar con el
zumo de limón, sazonar y untar con la
mantequilla de anchoas.
2. Colocar en una fuente ovalada para
gratinar.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
pescado.
4. Colocar los tomates por encima del queso.
5. Condimentar con sal, pimienta y las hierbas
mezcladas.
6. Escurrir la mozzarella, cortar en rodajas y
colocar sobre los tomates. Espolvorear con
la albahaca.
7. Colocar la fuente sobre la tripode baja y
cocinar en COCCIÓN AUTOMÁTICA ,
“Pescado Gratinado”.
8. Después de cocinar, dejar reposar durante
5 min.
Filete de pescado gratinado, ‘italiana
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g filetes de pescado
CuSop
1
CuSop
1
CuSop
zumo de lin
CuSop
1
CuSop
1
CuSop
mantequilla de
anchoas
30 g 50 g 80 g queso Gouda (rallado)
sal y pimienta
150 g 300 g 450 g tomates
1
CuSop
1
CuSop
2
CuSop
hierbas picados
mezcladas
100 g 180 g 280 g Mozzarella
CuSop
3
/
4
CuSop
1
CuSop
albahaca (picado)
ESPAÑOL
131
¡Nota!
Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si
cocina el alimento pasándose del tiempo
normal usando sólo el mismo modo de
cocción, la potencia del horno disminuirá
automáticamente para evitar un
sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del
microondas se reducirá y las resistencias
(grills) se encenderán y apagarán.) Tras una
pausa de 90 segundos, puede volver a
seleccionarse el nivel alto de potencia.
Modo de coccn Tiempo normal Potencia reducida
900 W de microondas 20 minutos 630 W de microondas
Grill 20 minutos Grill - 50 %
Grill combinado Grill - 20 minutos Grill - 50 %
NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA
1. Mezclar conjuntamente las espinacas en
hoja con la cebolla y condimentar con sal,
pimienta y nuez moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de
rodajas de patatas, dados de jamón y
espinica. La capa superior debea ser de
espinica.
3. Mezclar los huevos con crème fraîche,
salpimentar y verter sobre el gratinado.
4. Espolvorear con el queso rallado.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer en
COCCIÓN AUTOTICA, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min.
Gratén de espinaca
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g espinaca (descongelar
y escurrir)
15 g 30 g 45 g cebolla (bien picados)
sal, pimienta, nuez
moscada
5 g 10 g 15 g mantequilla o
margarina (para
engrasar la fuente)
150 g 300 g 450 g patatas cocido (en
rodajas)
35 g 75 g 110 g de jan cocido (en
dados)
50 g 100 g 150 g crème frche (nata)
1 2 3 huevo
40 g 75 g 115 g de queso (rollado)
1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de
rodajas de patatas y calaban en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème fraiche,
sazonar con sal, pimienta y ajo, y verter por
encima del gratinado.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
gratinado.
4. Finalmente, espolvorear el gratinado con
semillas de girasol.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer en
COCCIÓN AUTOTICA, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min.
Gratén de patatas y calabacin
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g mantequilla o
margarina (para
engrasar la fuente)
200 g 400 g 600 g potatas cocido (en
rodajas)
115 g 230 g 345 g calabacin (en rodajas
nas)
75 g 150 g 225 g crème frche (nata)
1 2 3 heuvo
1 2 diente de ajo (picado)
sal y pimienta
40 g 80 g 120 g queso Gouda (rallado)
10 g 20 g 30 g pepitas de girasol
www.electrolux.com
132
* temperatura refrigerada
Descongelación
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo
con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso.
Alimento Cantidad
-g-
Config-
uración
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Procedimiento Tiempo
de reposo
-En
minutos-
Goulash 500 Micro 270 W 8-9 remover transcurrida la mitad
del tiempo de descongelacn
10-30
Tarta, 1 porción 150 Micro 270 W 1-3 colocar en un molde de tarta 5
Fruta: p.ej.
cerezas, fresas,
frambuesas,
ciruelas
250 Micro 270 W 3-5 esparcirlas uniformemente,
dar la vuelta transcurri da la
mitad del tiempo de
descongelación
5
Bebida/Alimento Cantidad
-g/ml-
Config-
uración
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Procedimiento
Leche, 1 taza 150 Micro 900 W un. 1 sin tapar
Agua, 1 taza
6 tazas
1 tazón
150
900
1000
Micro
Micro
Micro
900 W
900 W
900 W
un. 2
8-10
9-11
sin tapar
sin tapar
sin tapar
Platos únicos
(verduras, carnes
y guarniciones)
400 Micro 900 W 4-6 agregar un poco de agua a la salsa,
cubrir, remover transcurrida la mitad
del tiempo de calentamiento
Guisados/sopa 200 Micro 900 W 1-2 tapar, remover después de calentar si
es necesario
Verduras 200
500
Micro
Micro
900 W
900 W
2-3
3-5
si es necesario, adir algo de agua,
cubrir, remover transcurrida la mitad
del tiempo de calentamiento
Carne, 1 tajada* 200 Micro 900 W un. 3 esparcir un poco de salsa por encima,
tapar
Filete de pescado* 200 Micro 900 W 3-5 tapar
Tarta, 1 porción 150 Micro 450 W -1 colocar en un molde de tarta
Comido para
bes, 1 tarro
190 Micro 450 W -1 pasar a un recipiente apto para
microondas; después de calentar,
remover bien y probar la temperatura
Derretir margarina
o mantequilla*
50 Micro 900 W tapar
Chocolate fundido 100 Micro 450 W 3-4 remover de vez en cuando
Abreviaturas empleadas
CuSop = cucharada sopera Tz = taza g = gramo ml = millilitro min = minutos
Cdta. = cucharadita kg = kilogramo l = litro cm = centimetro
TABLAS DE COCCIÓN
Calentamiento de bebidas y alimentos
ESPAÑOL
133
Relación de poténcias y tiempos
Alimento Cantidad
-g-
Config-
uracn
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Procedimiento Tiempo de
reposo
-En
minutos-
Brécol 500 Micro 900 W 6-8 adir 4-5 CuSop de agua, cubrir,
remover de vez en cuando
durante la coccn
-
Guisantes 500 Micro 900 W 6-8 añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir,
remover de vez en cuando
durante la coccn
-
Colinabo 500 Micro 900 W 9-11 cortar en rodajas, adir 4-5 CuSop
de agua, tapar, remover de vez en
cuando durante la cocción
-
Asado
(cerdo,
ternera,
cordero)
1000
1500
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
16-18
5-7*
14-16
4-6
26-28
5-8*
26-28
4-5
condimentar a gusto, ponerlo en
el nivel inferior y darlo vuelta
después de transcurridos*
10
10
Rosbif
(medio)
1000
1500
Micro
Dual Grill
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Dual Grill
630 W
630 W
630 W
630 W
630 W
630 W
5-8
8-10*
3-5
12-15
12-15*
4-6
sazonar al gusto, colocar en la
rejilla inferior, dar la vuelta
transcurridos*
10
10
Pata de
pollo
200 Dual Grill
Grill
450 W 6-7*
4-6
condimentar a gusto, ponerlo en
el nivel inferior con la pechuga
hacia abajo, darlo vuelta después
de transcurridos*
3
Carne de
rabadilla 2
piezas
(medio)
400 Grill
Grill
11-12*
6-8
poner en el nivel superior y darles
vueltadesps de*, condimentar
después de asados
Descongelación y cocción
Alimento Cantidad
-g-
Config-
uracn
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Adición
de agua
-CuSop-
Procedimiento Tiempo
de reposo
-En
minutos-
Filete de
pescado
300 Micro 900 W 9-11 - cubrir 2
Comida
preparada
400 Micro 900 W 8-10 - cubrir, remover transcurridos
6 minutos
2
Brécol 300 Micro 900 W 6-8 3-5 cubrir, remover transcurrida la
mitad del tiempo de coccn
2
Guisantes 300 Micro 900 W 6-8 3-5 cubrir, remover transcurrida la
mitad del tiempo de coccn
2
Verduras
mixtas
500 Micro 900 W 9-11 3-5 cubrir, remover transcurrida la
mitad del tiempo de coccn
2
www.electrolux.com
134
RECETAS
Todas las recetas contenidas en el presente
libro se entienden - si no se indica lo contrario
- para 4 porciones.
Adaptacion de recetas convencionales
para el microondas
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para
adaptarlas al microondas, entonces debe
observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de
cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese
por las recetas indicadas en el presente libro.
Alimentos con altos contenidos de líquido,
como carne, pescado, aves, verduras, frutas,
guisados/ estofados y sopas, se pueden
preparar sin problema alguno en el horno de
microondas. En el caso de alimentos con bajo
contenido de líquido, como platos ya
preparados, se debe mojar la superficie antes
de calentar o cocerlos. La adición de líquido a
alimentos crudos a brasear se debe reducir
aproximadamente a dos tercios de la cantidad
de la receta original. Si es necesario se puede
agregar líquido durante la cocción. La adición
de materia grasa se puede reducir
notablemente. Una pequeña cantidad de
mantequilla, margarina o aceite es suficiente
para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el
horno de microondas es excelente para
preparar alimentos con poco contenido de
grasa dentro de un plan dietético.
Sopa de cebolla
1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en
rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar.
9-11 min. 900 W
2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en
dados y distribuirlas en las tazas soperas.
Verter la sopa sobre éstos y poner el queso
por encima.
3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y
cocinar.
6-7 min. Grill
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l)
4 tazas soperas (200 ml)
10 g de mantequilla o margarina
100 g cebollas, en rodajas
800 ml de caldo de carne
sal, pimienta
2 rodajas de pan
40 g de queso rallado
Alimento Cantidad
-g-
Config-
uracn
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Procedimiento Tiempo de
reposo
-En minutos-
Dorado de
platos
gratinados
Grill 8-13 colocar la fuente en la rejilla
inferior
Tostadas de
queso
1 tostada
4 tostadas
Micro
Grill
Micro
Grill
450 W
450 W
5-6
-1
5-6
tostar el pan y untar de
mantequilla, poner encima una
loncha de jan cocido, una
rodaja de piña y una loncha de
queso
Pizza 300
400
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
4-6
4-6
6-7
5-7
colocar en la rejilla inferior
ESPAÑOL
135
Champiñones rellenos al romero
1. Quitar los tallos a los champones. Picar los
tallos en trozos pequeños.
2. Engrasar la fuente. Añadir las cebollas, el
bacon troceado y los tallos de champones.
Sazonar con pimienta y romero, cubrir y
cocinar.
3-5 min. 900 W
Dejar enfriar.
3. Calentar la nata y los 100 ml de vino en el
recipiente.
1-3 min. 900 W
4. Mezclar el resto de vino con la harina,
remover en el quido caliente, cubrir y
cocinar. Remover una vez durante la cocción.
approx. 1 min. 900 W
5. Rellenar los champiñones con la mezcla de
bacon y poner en la fuente. Verter la salsa por
encima de los champones y cocinar en la
rejilla inferior.
6-8 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
2 min. aprox.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l)
Fuente redonda llana con tapa
(unos 22 cm diámetro)
8 champones grandes enteros
(unos 225 g)
20 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
50 g de jamón crudo, bien troceado
pimienta negra
romero fresco picado
125 ml de vino blanco, seco
125 ml de nata
20 g de harina
Berenjenas rellenas con Carne
Picada
1. Cortar las berenjenas por la mitad
longitudinalmente. Sacar la carne con una
cucharilla dejando un borde de 1 cm de
espesor aproximadamente. Trocear la carne
de la berenjena.
2. Retirar la piel de los tomates y picar.
3. Engrasar el fondo del recipiente con aceite
de oliva. adir las cebollas, cubrir y cocinar.
2 min. 900 W
4. Cortar los chiles en aros. Apartar una tercera
parte para adornar. Mezclar la carne picada
con la berenjena picada, la cebolla y el
tomate, los aros de chile, el ajo y el perejil.
Sazonar al gusto.
5. Secar las mitades de berenjena. Rellenar con
la mitad de la mezcla de carne, esparcir el
queso Feta por encima y adir el resto del
relleno.
6. Colocar las mitades de berenjena en la
fuente, poner ésta en la rejilla inferior y
cocinar.
11-13 min. Dual Grill (630 W)
Adornar las mitades de berenjena con los
aros de chile y seguir cocinando.
4-7 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante 2
min. aprox.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 1 l)
Fuente poco profunda (aprox. 30
cm de largo)
250 g de berenjena
200 g tomates
1 CuSop de aceite de oliva para untar el
molde
100 g cebollas, picadas
4 chiles verdes no muy picantes sin
semillas
200 g de carne de ternera picada
2 dientes de ajo, machacados
2 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
pimenn
60 g de queso Feta en dados
www.electrolux.com
136
Lonchas de Ternera a la Zürich
1. Cortar la ternera en tiras.
2. Engrasar el recipiente con la mantequilla.
Poner la carne y la cebolla en el recipiente,
tapar y cocinar. Remover una vez durante la
cocción.
6-9 min. 900 W
3. adir el vino blanco, el espesante para
salsas y la nata, remover, tapar y seguir
cocinando. Remover de vez en cuando.
3-5 min. 900 W
4. Remover la mezcla desps de cocinar, dejar
reposar durante 5 min. aprox. Adornar con
perejil.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
600 g delet de ternera
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
100 ml de vino blacno
espesante para salsas para aprox.
l de salsa
300 ml de nata
1 CuSop de perejil, picado
Filetes de lenguado
1. Lavar y secar cuidadosamente losletes de
lenguado. Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajasnas.
3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar
los letes de pescado en la fuente y rociarlos
con aceite vegetal.
4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar
las rodajas de tomate por encima y sazonar.
Colocar las rodajas de limón sobre los
tomates y verter el vino blanco por encima.
5. Poner pequas porciones de mantequilla
sobre el limón, cubrir y cocinar.
11-13 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante
2 min. aprox.
Utensilios: Fuente ovalada poco profunda con
film adherente apto para
microondas (aprox. 26 cm de
alargo)
400 g deletes de lenguado
1 lin entero
150 g tomates
10 g de mantequilla
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
4 CuSop de vino blanco
20 g de mantequilla o margarina
Truchas almendradas
1. Lavar las truchas, secarlas cuidadosa-mente
y rociarlas con el zumo de lin. Sazonar el
pescado interior y exterior-mente y dejarlo
reposar durante 15 min.
2. Derretir la mantequilla.
1 min. 900 W
3. Secar cuidadosamente el pescado y untarlo
con la mantequilla; pasarlo por la harina.
4. Untar la fuente, poner las truchas y cocinar
en el nivel inferior. Transcurridos dos tercios
del tiempo indicado se les da vuelta y
cubri con las almendra.
15-18 min. Dual Grill (450 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
2 min. aprox.
Utensilios: Fuente llana ovalada (unos 32 cm
de longitud)
4 truchas (200 g c/u) listas para su
preparacn
zumo de un limón
sal
30 g de mantequilla o margarina
50 g de harina
10 g de mantequilla o margarina para
untar la fuente
50 g almendras en laminitas
ESPAÑOL
137
Escalope de ternera con queso
“Mozzarella”
1. Lavar la ternera, secar y aplanar con unos
golpes.
2. Triturar los tomates, adir el ajo, el aceite, la
sal, la pimienta, las alcaparras y el orégano, y
verter sobre la ternera. Tapar y cocinar.
15-19 min. 630 W
Dar la vuelta a las tajadas de carne.
3. Poner las lonchas de Mozzarella sobre cada
chuleta, sazonar y cocinar sin tapar en la
rejilla superior.
9-12 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
5 min. aprox.
Utensilios: Fuente rectangular llana con tapa
(unos 25 cm de longitud)
150 g de queso Mozzarella
500 g de tomates en lata escurridos
4 escalopes de ternera (600 g)
20 ml de aceite de oliva
2 dientes de ajo picados
20 g de alcaparras
orégano
sal, pimiental
Filete de pescado con salsa de
queso
1. Lavar el pescado, secar con pequos
golpecitos y rociar con zumo de lin.
Sazonar.
2. Engrasar la fuente. Añadir la cebolla picada,
cubrir y cocinar.
1-2 min. 900 W
3. Espolvorear la harina sobre las cebollas y el
vino blanco y mezclar.
4. Untar la fuente ovalada y poner los filetes.
Verter la salsa sobre los filetes y esparcir el
queso por encima. Poner en el nivel inferior y
cocinar.
7-8 min. 450 W
14-16 min. Dual Grill (450 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
2 min. aprox.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l)
Fuente ovalada poco profunda
para gratinar (aprox. 25 cm de
largo)
800 g letes de pescado
2 CuSop de zumo de limón
sal
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
20 g de harina
100 ml de vino blanco
1 Cdta. de aceite vegetal para untar la
fuente
100 g de queso suizo rallado
2 CuSop de perejil picado
Jamón relleno
1. Mezclar las espinacas con el queso y el
fromage frais, sazonar al gusto.
2. Poner una cucharada del relleno sobre cada
loncha de jan cocido y enrollar. Atravesar
el jan con un pincho de madera.
3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar
el agua y la nata en un recipiente y calentar.
2-4 min. 900 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer
una salsa, añadir al quido y batir hasta
disolver. Tapar y cocinar hasta que espese.
1-2 min. 900 W
Remover y probar.
4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado,
poner los rollitos de jan rellenos sobre la
salsa y cocinar con la tapadera.
10-12 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
5 min. aprox.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente ovalada para gratinar
(aprox. 26 cm de largo)
150 g de hojas de espinaca picadas
150 g de requesón, 20 % de mat. grasa
50 g de queso Emmental
pimienta molida, pimentón
8 lonchas de jamón cocido (400 g)
125 ml de agua
125 ml de nata
20 g de harina
20 g mantequilla o margarina
10 g de mantequilla o margarina para
untar el molde
www.electrolux.com
138
Calabacines y pasta al horno
1. Mezclar los tomates con las cebollas y
sazonar bien. Añadir los macarrones. Verter
la salsa de tomate sobre los macarrones y
colocar las rodajas de calaban por encima.
2. Batir la nata agria y los huevos y verter sobre
el gratinado. Espolvorear el queso rallado por
encima. Colocar en la rejilla inferior y cocinar.
18-21 min. 900 W
7-8 min. Dual Grill (630 W)
Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min. aprox.
Utensilios: Fuente para horno (unos 26 cm de
longitud)
80 g de macarrones hervidos
400 g de tomates en lata troceados
150 g cebolla, bien picada
albahaca, tomillo, sal, pimienta
1 CuSop de aceite para untar el molde
450 g de calabacines cortados en rodajas
150 g de nata amarga
2 huevos
100 g de queso Cheddar rallado
Peras al chocolate
1. Colocar el acar, el acar de vainilla, el licor
de pera y el agua en el recipiente, remover,
tapar y cocinar.
1-2 min. 900 W
2. Colocar las peras en el quido, cubrir y
cocinar.
5-8 min. 900 W
Sacar las peras del líquido de cocción e
introducir en el frigofico.
3. Echar 50 ml del líquido de cocción en el
recipiente más pequo. adir el chocolate
y la crème fraîche, tapar y cocinar.
2-3 min. 900 W
4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras
y servir.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente con tapa (volumen 1 l)
4 peras enteras peladas (600 g)
60 g de azúcar
10 g bolsita de azúcar de vainilla
1 CuSop de licor de peras
150 ml de agua
130 g de chocolate negro picado
100 g crème fraîche (nata)
Lasaña
1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la
cebolla, el ajo, la ternera picada y el pu de
tomate. Sazonar, tapar y cocinar.
5-8 min. 900 W
2. Mezclar la cme frche con la leche, el
queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las
especias.
3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con
1
/
3
de
la pasta aproximadamente. Poner la mitad
de la mezcla de carne picada sobre la pasta
y verter por encima parte de la salsa. Repetir
y terminar con la pasta restante. Cubrir la
pasta con salsa y espolvorear con queso
Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta.
13-17 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante
5-10 min. aprox.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente cuadradapoco profunda con
tapadera (aprox. 20 x 20 x 6 cm)
300 g de tomates de lata
50 g de jamón picado
50 g cebolla, bien picada
1 diente de ajo, machacado
250 g de carne ternera de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate
sal, pimienta
150 ml crème fraîche
100 ml de leche
50 g de queso Parmesano rallado
1 Cdta. de hierbas mixtas picadas
1 Cdta. de aceite de oliva nuez moscada
1 Cdta. de aceite vegetal para engrasar la
fuente
125 g de lasa verde
1 CuSop de queso parmesano rallado
ESPAÑOL
139
Tarta de queso
1. En un recipiente, mezclar la harina, el cacao,
la levadura y el azúcar.
2. adir el huevo y la mantequilla y mezclar en
un robot de cocina.
3. Engrasar el molde. Extender la masa por el
fondo del molde y formar un borde de 2 cm
de altura todo alrededor del mismo. Cocer la
masa en el horno.
6-8 min. 630 W
4. Batir la mantequilla y el acar hasta que
quede una mezcla ligera y esponjosa. Añadir
los huevos batidos poco a poco. Añadir el
fromage frais y el preparado en polvo sabor
vainilla.
5. Extender el relleno sobre la base de la tarta
de queso y cocinar.
15-19 min. 630 W
Utensilios: Molde redondo (unos 26 cm de
diámetro)
Base:
300 g de harina
1 CuSop de cacao
10 g de levadura en polvo
150 g de acar
1 huevo
10 g de mantequilla o margarina para
untar el molde
Relleno:
150 g de mantequilla o margarina
100 g de acar
10 g bolsita de azúcar de vainilla
3 huevos
400 g de requesón, 20 % de mat. grasa
40 g bolsita de polvo paraan, sabor de
vainilla
Pudín de sémola con salsa de
frambuesas
1. Colocar la leche, el acar y las almendras
en el recipiente, tapar y cocinar.
3-5 min. 900 W
2. adir la mola, remover, cubrir y cocinar.
10-12 min. 270 W
3. Batir la yema de huevo junto con el agua en
una taza, adir a la mezcla caliente y
remover. Batir la clara de huevo a punto de
nieve y añadir a la mezcla. Verter la mezcla
del pastel en ramequines o moldes
pequeños.
4. Para hacer la salsa, lavar las frambuesas,
secarlas dándole pequos golpes con los
dedos y colocarlas en un recipiente con el
agua y el azúcar. Cubrir y calentar.
2-3 min. 900 W
5. Hacer un puré con las frambuesas y servir
frío o caliente junto con el pastel de mola.
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
4 ramequins
500 ml de leche
40 g de azúcar
15 g de almendra picada
50 g de mola
1 yema de huevo
1 CuSop de agua
1 clara de huevo
250 g de frambuesas
50 ml de agua
40 g de azúcar
www.electrolux.com
140
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
¡PRECAUCN! NO
UTILICE PRODUCTOS
COMERCIALES PARA LA
LIMPIEZA DE HORNOS,
APARATOS DE LIMPIEZA A
VAPOR, PRODUCTOS
ABRASIVOS, PRODUCTOS
FUERTES, NINGÚN
PRODUCTO QUE
CONTENGA HIDRÓXIDO
DE SODIO NI ESTROPAJOS
PARA LIMPIAR NINGUNA
PARTE DEL HORNO.
Limpie el horno en los
intervalos regulares y quite
cualquier depósito del
alimento. Si el horno no se
mantiene limpio podría
deteriorarse su superficie,
lo que podría perjudicar a la
vida útil del aparato a
como provocar una
situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede
limpiarse fácilmente con jabón
suave y agua. No se olvide de
eliminar el jan con un po y
de secar el exterior del horno
con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra
la puerta para desactivar las
teclas del panel de control.
Tenga cuidado al limpiar el
panel de control. Utilizando un
paño humedecido solamente
en agua, páselo suavemente
por el panel hasta que éste
quede limpio. No utilice mucha
agua. No emplee ningún
producto de limpieza químico
o abrasivo.
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite
las partes de comida
derramada y las
salpicaduras con un paño
humedecido o con una
esponja, después de usarlo
y mientras está todaa
caliente. Para limpiar las
salpicaduras o manchas
más grandes, utilice jan
suave y quítelas frotando
varias veces con un paño
humedecido hasta que
desaparezcan por
completo.
2. Tenga cuidado de que el
jabón o el agua no se
introduzca por los pequos
orificios de las paredes
porque el horno poda sufrir
daños.
ESPAÑOL
141
3. No utilice productos
pulverizadores de limpieza
en el interior del horno.
4. Caliente regularmente el
horno haciendo uso de la
parrilla. Los restos de
comida o las salpicaduras
de grasa pueden producir
humo o mal olor.
Plato giratorio y soporte del
rodillo
Retire primero el plato giratorio
y el soporte del rodillo del
horno. Lave después tanto el
plato giratorio como el soporte
del rodillo en agua jabonosa y
séquelos con un po seco.
Tanto el plato giratorio como el
soporte del rodillo pueden
lavarse también en un
lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad,
limpiar a menudo con un paño
húmedo la puerta por ambos
lados, la junta de la puerta, y
las superficies de contacto. No
utilice productos de limpieza
agresivos ni abrasivos o
rascadores metálicos para
limpiar la puerta de cristal del
horno, ya que puede rayar la
superficie y esto puede
provocar la rotura del cristal.
Rejillas
Deben lavarse con una
solucn jabonosa suave y
secarse. Puede lavarlas
también en el lavaplatas.
¡Nota! No deben utilizarse
aparatos de limpieza a vapor.
www.electrolux.com
142
Tensión de CA 230 V, 50 Hz, monosico
Fusible/disyuntor de fase 16 A como nimo
Requisitos potencia de CA: Microondas
Grill
Microondas/Grill
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
Potencia de salida: Microondas
Grill
900 W (IEC 60705)
1000 W
Frecuencia microondas 2450 MHz * (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores: EMS26203O 594 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 404 mm (P)
Dimensiones interiores 342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) **
Capacidad del horno 26 litros **
Plato giratorio ø 325 mm, vidrio
Peso un. 19,5 kg
mpara del horno 25 W/240 - 250 V
¿QUÉ HACER SI
ESPECIFICACIONES
ntoma Comprobaciones/consejos
El aparato microondas
no funciona
correctamente?
Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
No haya habido aln corte de energía.
Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un
electricista homologado.
El modo microondas
no funciona?
La puerta es bien cerrada.
El cierre hertico de la puerta y sus superficies esn limpios.
Se haya pulsado el botón START/+30.
El plato giratorio no
gira?
El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al
mecanismo impulsor.
El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio.
Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo
que gire.
No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
El microondas no se
apaga?
sle el aparato de la caja de fusibles.
ngase en contacto con un agente autorizado de servicio de
ELECTROLUX.
La iluminación interior
no funciona?
Llame a un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. La bombilla
interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de
ELECTROLUX.
Los alimentos tardan
s de lo normal en
calentarse por
completo y cocinarse?
Aumente el tiempo de coccn (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o
Si los alimentos esn más fríos que de costumbre, relos o deles la
vuelta de vez en cuando o
Aumente el nivel de potencia.
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de
radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura xima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y
2005/32/EC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR
INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO.
ESPAÑOL
143
INSTALACIÓN
La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B:
Posicn Tamaño del
habitáculo
An. P Al.
A
560 x 550 x 380
B
560 x 500 x 380
Medidas expresadas en (mm)
INSTALACIÓN DEL APARATO
1. Retire todo el embalaje y compruebe con
cuidado que no haya ningún signo de daños
producidos.
2. Instale el aparato en el armario de la cocina,
lentamente y sin ejercer presn, hasta que el
marco frontal del horno quede encajado en la
apertura frontal del armario.
3. Cerciórese de que el aparato es estable y
no se incline. Cerciórese de que haya un
hueco de 4 mm entre la puerta del armario
superior y la parte de arriba del marco
(consulte el diagrama).
Opción de fijación no 1:
Fije el horno en su posición con los tornillos que
se suministran. Los puntos de sujeción se
encuentran en las esquinas superiores e
inferiores del horno.
Opción de fijación no 2:
Consulte la hoja de plantilla que se suministra
con el horno.
¡Nota!
Instale el aparato a unos 85 cm del suelo
como mínimo. Es importante asegurarse
de que este producto se instala siguiendo
las instrucciones del presente manual de
funcionamiento y las instrucciones de
instalación facilitadas por el fabricante
del horno convencional.
4 mm
4 mm
4 mm
D
Posición A
Posición B
Horno
convecional
www.electrolux.com
144
CONEXIÓN DEL APARATO A LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
La salida eléctrica debería ser cilmente
accesible de forma que la unidad pueda
desenchufarse cilmente en caso de
emergencia. O bien, debe ser posible
aislar el horno de la alimentación
eléctrica incorporando un interruptor en
el cableado fijo, con arreglo a las normas
de cableado.
La toma no debea estar situada detrás
del armario.
La mejor posición es encima del armario,
ase (A).
Conecte el aparato a una corriente alterna de
230 V/50 Hz. de fase única mediante una
toma de tierra correctamente instalada. La
toma debe estar provista de un fusible de 16 A.
El cable de suministro de energía lo
puede ser reemplazado por un
electricista homologado.
Antes de la instalacn, ate un trozo de
cuerda en el cable de suministro de energía
para facilitar la conexión en el punto (A)
cuando se es instalando el aparato.
Al insertar el aparato en un armario de lados
altos, NO aplaste el cable de suministro de
energía.
No sumerja el cable de suministro de energía
en agua ni en ningún otro líquido.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
¡ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE
APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza
responsabilidad alguna en caso de
incumplimiento de esta medida de
seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es
adecuado para la toma de corriente de que
dispone, debe llamar a su agente local
autorizado de servicio de ELECTROLUX.
(A)
ESPAÑOL
145
MATERIAL DE EMBALAJE
Los hornos microondas ELECTROLUX vienen
eficazmente embalados para protegerlos
durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje
imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel
metalizado o espuma de estireno) pueden
suponer un riesgo para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de
embalaje fuera del alcance de los niños.
Todos los materiales de embalaje que se utilizan
respetan el medio ambiente y pueden reciclarse.
El cartón se fabrica con papel reciclado y las
piezas de madera esn sin tratar. Los elementos
de plástico esn salados del modo siguiente:
«P polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«P poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«P polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra
materia prima y se reduce el volumen de
desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más
cercano.
ngase en contacto con su ayuntamiento para
obtener informacn.
DESECHAR APARATOS VIEJOS
Antes de desechar aparatos viejos, debe
cerciorarse de que quedan seguros quitando el
enchufe, cortando y tirando el cable de
alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de
reciclaje más cercano. Consulte a su
ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente
para comprobar si en su localidad hay un
servicio para reciclar el aparato.
El símbolo en el producto o en su empaque
indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos ectricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted
ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información s detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un
modo responsable con el medio ambiente
GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Electrolux Home Products España, S.A.
garantiza al usuario, dentro del territorio nacional
español, por plazo de 2 os contados desde la
fecha de entrega, el buen funcionamiento del
aparato cuyos datos de identificación constan en
el presente documento. Las condiciones de esta
garana son las siguientes:
Durante el período de garana de 2 años será
totalmente gratuito para el usuario el coste de
las piezas de recambio y el de la mano de
obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su
tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
transportado por el usuario al Taller Oficial de
la Marca, éste quedará liberado de la
obligacn de trasladar su personal cnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garana aquí
reconocido, se requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También
se necesario presentar al personal técnico
de la marca, antes de su intervencn, la
factura o tique de compra del aparato o el
albarán de entrega correspondiente si éste
fuera posterior, en unión del presente
documento.
Esta garana se ofrece durante los peodos
indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin
necesidad de que el consumidor tenga que
probar la falta de conformidad del bien con el
contrato.
www.electrolux.com
146
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación ni sustitución de lámparas.
No quedan cubiertas por esta garana y por
tanto la misma quedará sin efecto en los casos
de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc.;
condensadores con polvo, pelusa u otros
elementos que impidan la libre circulacn del
aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y psticos.
Rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
Instalacn y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presn de gas o
agua, conexión ectrica o hidráulica no
adecuadas).
Daños esticos no denunciados en el plazo
de dos meses desde el momento de la
entrega.
La garantía no tend efecto en caso de
manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos queguren en factura,
tique de compra o albarán de entrega de aquél o
de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado
o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Garana Legal: Se informa al usuario que,
además de la garantía comercial reconocida en
este documento, tiene la proteccn de la
garana legal establecida por el Real Decreto
Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre,
respecto de la exigencia de que el bien adquirido
sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de
maniesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario
tendrá la carga de probar esa falta de
conformidad. Durante ese plazo, la garantía legal
le reconoce el derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o la sustitucn de éste, salvo
que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada. Cuando no sea posible exigir
la reparación o la sustitucn o cuando éstas no
se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o
sin mayores inconvenientes para el consumidor,
éste podrá solicitar la rebaja del precio o la
resolucn del contrato.
Las reclamaciones deben dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, 3C -
28027 MADRID - CIF A08145872
Garana Europea: Este aparato está
garantizado por Electrolux en cada uno de los
países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la
garana del aparato o el periodo que prevea la
ley. Si usted se traslada de uno de estos pses
a otro de los países abajo indicados, la garana
del aparato se desplazará con usted siempre
que se cumplan los siguientes requisitos:
La garana entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostra
mediante un justificante de compra lido
emitido por el vendedor del aparato.
La garana del aparato tend el mismo
periodo de validez y cubri las mismas
piezas y mano de obra que las garantías
emitidas en su nuevo país de residencia para
ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garana del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
El aparato debe ser instalado y utilizado
sen las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que
significa que no pod ser utilizado connes
comerciales.
El aparato debe ser instalado observando
todas las normativas relevantes que esn en
vigor en su nuevo ps de residencia.
Las disposiciones de esta Garana Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.

Transcripción de documentos

112 www.electrolux.com INDICE MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 TABLA DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 LIMPIEZA & MATENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 ¿QUÉ HACER SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental Sujeto a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL 113 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 16 A como mínimo. Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato. No guarde ni use el horno en exteriores. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Utilice este manual de instrucciones. Para evitar estropear el horno ¡ADVERTENCIA! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. 114 www.electrolux.com Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b)Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos. c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones. d)Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras. e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados. En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los el marco de la puerta y las superficies de cierre. No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de “Limpieza & matenimiento”. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas. Para evitar sacudidas eléctricas Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior. No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio ELECTROLUX autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno. No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas. ESPAÑOL No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por ELECTROLUX a hacerlo tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio ELECTROLUX autorizado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio ELECTROLUX autorizado. Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina ¡ADVERTENCIA! No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas. El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase. Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras: 1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo. 2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calienta. 115 3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique después. No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar. Para evitar quemaduras No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos. 116 www.electrolux.com La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras. Mantenga a los niños alejados de la puerta y de las partes accesibles del aparato que pudieran calentarse al utilizar el grill. Los niños deben mantenerse alejados para evitar que sufran quemaduras. No tocar la puerta del horno, la caja exterior, el grill inferior, los orificios de ventilación, los accesorios ni los platos durante el uso en los modos de operación con GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA ya que se pondrán muy calientes. Antes de limpiar cerciórese de que no están calientes. Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada ¡ADVERTENCIA! El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Es recomendable tener cuidado para evitar tocar los elementos calientes. Los niños menores de 8 años de edad deberán mantenerse alejados a no ser que estén bajo supervisión continua. Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o mayores y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de forma segura y si comprenden los riesgos que conlleva. Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deberían ser realizados por niños menores de 8 años y sin supervisión. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con ESPAÑOL los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes. Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente No haga funcionar el horno cuando esté vacío, vedere nota 2 en página 125. Si no lo hace así se estropeará el horno. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio. Para evitar que se rompa el plato giratorio: a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar. b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No utilice envases o recipientes de plástico para 117 la cocción a microondas si el horno está todavía caliente después de haberlo usado en los modos a la GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA dado que podrían derretirse o fundirse. No debe emplear recipientes de plástico durante los modos mencionados a menos que el fabricantes de dichos recipientes afirme que son adecuados para su uso en la cocción por microondas. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando. Notas: Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista homologado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería. 118 www.electrolux.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO EL HORNO MICROONDAS Y SUS ACCESORIOS 2 1 3 4 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 8 Resistencia grill Marco frontal Lámpara del horno Panel de mandos Tecla apertura de puerta Tapa de la guía de ondas Cavidad del horno Guarnición estanca Cierre de la puerta y marco de cierre Puntos de fijación (4 puntos) Orificios de ventilación Cubierta externa Tapa trasera Cable de alimentación 7 6 10 14 Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: 1 El plato giratorio 2 El soporte de rodillos 3 Rejilla alta 4 Rejilla baja 5 4 tornillos de fijación (no mostrado) • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior. • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. ¡Nota! Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ELECTROLUX autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la denominación del modelo. 11 12 13 1 2 3 4 ESPAÑOL 119 PANEL DE MANDOS 1 DIGITAL DISPLAY indicators Grill Función "Más" & "Menos" 1 Microondas Decongelación automática pan 2 Grill y microondas Decongelación automática Reloj Cocción 3 4 5 6 Etapas de cocción 7 2 Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA 3 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 4 Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA 5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA 6 Tecla de GRILL 7 Botón TEMPORIZADOR/PESO 8 Tecla START/+30 9 Tecla STOP 10 Tecla APERTURA DE PUERTA 8 9 10 ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ MODO "ECON" El horno está en modo “AHORRO DE ENERGÍA” (“Econ”). 1. Enchufe el horno. 2. En la pantalla aparecerá: "Econ". 3. A continuación podrá verse en pantalla la cuenta atrás de 3:00 a cero. 4. Al llegar a cero, el horno pasará a modo "Econ" y la pantalla quedará en blanco. • Para cancelar el modo "Econ", ponga el reloj en hora. 3. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. 5. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 6. Pulse el botón START/+30. 7. Compruebe la pantalla: 8. Cierre la puerta. PUESTA EN HORA DEL RELOJ El reloj del horno es de 12 e 24 horas. Ejemplo: Para ajustar la hora del reloj a las 11:30 (en el reloj de 12 horas). 1. Abra la puerta. 2. En la pantalla aparecerá: "Econ". • Puede girar el mando TEMPORIZADOR/ PESO en sentido horario o antihorario. • Si selecciona el botón STOP no se llevará a cabo el ajuste de la hora. En la pantalla aparecerá: "Econ". 120 www.electrolux.com Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Abra la puerta. 2. En la pantalla aparecerá: "Econ". 3. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 4. Se pulsa la tecla de START/+30. En la pantalla aparecerá: 5. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. 6. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 7. Pulse el botón START/+30. 8. Compruebe la pantalla: 9. Cierre la puerta. • Puede girar el mando TEMPORIZADOR/ PESO en sentido horario o antihorario. • Si selecciona el botón STOP no se llevará a cabo el ajuste de la hora. En la pantalla aparecerá: "Econ". CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO CON EL RELOJ PUESTO EN HORA Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45. 1. Abra la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 3. 4. 5. 6. (Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de nuevo el botón START/+30.) Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. Pulse el botón START/+30. Compruebe la pantalla: PARA CANCELAR EL RELOJ Y CONFIGURAR EL MODO ECON 1. Abra la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 3. 4. 5. 6. 7. (Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de nuevo el botón START/+30.) Pulse el botón STOP. En la pantalla aparecerá: "Econ". Cierre la puerta. A continuación podrá verse en pantalla la cuenta atrás de 3:00 a cero. Al llegar a cero, el horno pasará a modo "Econ" y la pantalla quedará en blanco. UTILIZACIÓN DE LA TECLA DE STOP Utilice la tecla de STOP para: 1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces. BLOQUEO DE SEGURIDAD INFANTIL El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo. Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad infantil. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en pantalla: • Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá dos señales acústica y podrá verse en pantalla la hora del día. • El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el reloj no está en hora. ESPAÑOL 121 FUNCIONAMIENTO COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados. Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos. Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar que se calientan uniformemente. Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor se distribuya en ellos por igual. Características de los alimentos Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos. Tamaño Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño. Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas. Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapor. Técnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada. Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas. ¡Importante! Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos. Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los volver colocar alimentos siempre desde fuera hacia dentro. Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual. Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo. 122 www.electrolux.com UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS Recipientes Adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio y ✔ / ✘ Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para recipientes de papel proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga de aluminio el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, siga las instrucciones atentamente. Fuentes refractarias ✔ Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho. Loza y cerámica ✔/✘ Cristalería (p. ej. Pyrex ®) Metal ✔ ✘ Plásticos y poliestireno ✔ (p. ej.: recipientes de comida rápida) Film transparente ✔ Bolsas para congelar ✔ y asar Papel: platos, vasos ✔ y papel de cocina Recipientes de paja ✔ y madera Papel reciclado y de ✘ periódico La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos. Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente. No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden causar un incendio. Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperaturas altas. No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor. Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos eléctricos del metal. Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Puede contener extractos de metal que formarán arcos eléctricos y pueden causar un incendio. COCCIÓN MICROONDAS Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 15 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. DESCONGELACIÓN MANUAL Utilice 270 W para la descongelación manual (sin accionar la función de Descongelación automática). Aparecerá el símbolo de descongelación en pantalla al seleccionar el nivel de potencia. Tiempo de cocción 0-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-90 minutos Unidad 15 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos ESPAÑOL 123 NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno. Nivel de potencia 900 W/ALTA 630 W 450 W 270 W/ DESCONGELACIÓN 90 W 0W Uso asconsejado Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes. Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo. Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema. Para el avisador de reposo/cocina. W = WATT Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W. 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. x2 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/ PESO hasta 2.30 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 • Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/+30. • Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA del microondas. • El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO. • El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA. • Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP. 4. Comprobar el visualizador: AUTO ¡Importante! Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 900 W/ALTA. 1 12 12 124 www.electrolux.com AVISADOR DE COCINA FUNCIÓN "MÁS" & "MENOS" Ejemplo: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos. 1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 veces. La función MÁS & MENOS le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al utilizar los programas automáticos. x7 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/ PESO hasta 7.00 visualizador. Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS . Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas bien cocidas. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA. 3. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 4. Comprobar el visualizador: • Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/+30 para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo STOP. . x2 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador. 3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA para seleccionar la función MÁS . 12 x1 AGREGAR 30 SEGUNDOS 4. Se pulsa la tecla de START/+30. La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes. 1. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de otencia de microondas de 900 W/ ALTA durante 30 segundos pulsando la tecla START/+30. 2. Prolongación del tiempo de cocción Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno está funcionando. • También puede añadir +30 segundos en modo grill. • Esta función no puede utilizarse durante COCCIÓN AUTOMÁTICA o DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. x1 5. Comprobar el visualizador: • Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del NIVEL DE POTENCIA. • Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla . • Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla . 1 12 125 ESPAÑOL COCCIÓN AL GRILL Y COMBINADA Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al GRILL: 1. Sólo grill 2. Grill con microondas ¡Nota! 1. Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la parrilla. 2. Al usar el grill por primera vez puede que se note humo o un olor a quemado, pero eso es normal y no es indicio de que el horno está averiado. Para evitar este problema, al usar el horno por primera vez conviene hacer funcionar el grill sin alimentos durante 20 minutos. 1. Cocción solo al grill Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. 2. Cocción combinada al grill y con microondas En esta modalidad se usa una combinación de potencia del grill y potencia de microondas (90 W a 630 W). El nivel de potencia de microondas está prefijado a 270 W. Tecla Grill x 1 Grill x 2 Grill x 3 Grill x 4 Grill x 5 Configuración de la potencia 0W 270 W 450 W 630 W 0W Ejemplo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIA DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W. 1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 veces. x3 Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto. 1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que. x1 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00 visualizador. 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/ PESO hasta 4.00 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/+30. + AUTO x1 3. Se pulsa la tecla de START/+30. 1 4. Comprobar el visualizador: 1 x1 1 4. Comprobar el visualizador: 12 12 2 1 AUTO AUTO 126 www.electrolux.com COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar: 2 minutos y 30 segundos con potencia 630 W (Escalón 1) 5 minutos con sólo grill (Escalón 2) OPERACIÓN COCCIÓN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA La operación COCCIÓN AUTOMÁTICA de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Cocción Automática + AUTO Escalón 1 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. Alimento Bebida Microondas x2 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/ PESO hasta 2.30 visualizador. Patatas cocidas/ Patatas asadas con piel Brochetas mixias de carne Pescado gratinado Microondas Simbolo Configuración 1 1 1 Microondas + gril Microondas + gril Microondas + gril Microondas + gril 12 12 Pollo adado 2 1 3. Comprobar el visualizador: Gratén Escalón 2 1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que. Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA. + AUTO AUTO 1 x1 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/ PESO hasta 5.00 visualizador. x2 1 1 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador. 12 12 2 3. Se pulsa la tecla de START/+30. 1 3. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 4. Comprobar el visualizador: x1 4. Comprobar el visualizador: AUTO El horno empezará a cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a 630 W y luego durante 5 minutos con sólo grill. Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. AUTO AUTO ESPAÑOL 127 Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. Una vez transcurrido el tiempo de COCCIÓN AUTOMÁTICA, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día. Descongelación Automática Alimento Carne/pescado/aves Pan Simbolo + AUTO Ejemplo: Para descongelación 0,2 kg pan. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. 1 1 x2 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2 visualizador. 12 1 12 2 1 3. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 4. Comprobar el visualizador: Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. Una vez transcurrido el tiempo de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día. AUTO AUTO 128 www.electrolux.com TABLA DE PROGRAMAS CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Cocción automática Cantidad (Unidad de incremento)/ Utensilios Bebida (Té/Café) 1-6 tazas 1 taza = 200 ml Patatas cocidas 0,2-1,0 kg (100 g) y asadas con Fuente con tapa piel Tecla Procedimiento • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. x1 x2 Brochetas mixias 0,2-0,8 kg (100 g) de carne Tripode alta x3 Pescado Gratinado Pollo asado Gratén 0,5-1,5 kg* (100 g) Fuente ovalada para gratén Tripode bajo 0,9-1,8 kg (100 g) Tripode bajo Plato cacerola 0,5-1,5 kg* (100 g) Fuente ovalada para gratén Tripode bajo Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares. Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y lavarlas. • Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente. • Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 CuSop y un poco de sal. • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. • Preparar las brochetas al grill siguiendo la receta de la página 130. • Poner en el tripode alto y asar. • Cuando suene la señal, dar vuelta. • Terminada la cocción, sacar y poner en un plato para servir. (No es necesario tiempo de reposo.) • Ver las recetas para “Pescado Gratinado” en la páginas 130. x4 x5 x6 * Peso total de ingredientes. • Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1 cucharadita de pimentón, sal y pimienta y esparcirlos sobre el pollo. • Perforar la piel del pollo. • Poner el pollo en lel tripode baja, pechuga hacia abajo. • Lugar en el estante y el cocinero bajos. • Cuando suenen las señales, dar vuelta al pollo. • Después de la cocción, dejar durante aprox. unos 3 min en el horno, retirar y poner en un plato para servir. • Ver las recetas para “Gratén” en la página 131. * Peso total de ingredientes Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. ESPAÑOL Descongelación automática Cantidad (Unidad Tecla de incremento)/ Utensilios Carne/pescado/aves 0,2-1,0 kg (100 g) Plato cacerola Procedimiento x1 (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, salchichas) Pan 129 0,1-1,0 kg (100 g) Plato cacerola x2 • Colocar la comida en una fuente en el centro del Flan dish plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y separar. Proteger las partes más finas y puntos calientes con papel de aluminio. • Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada. • Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si es posible. No apropiado para aves enteras. • Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato giratorio. Para 1,0 kg distribuir directamente en el plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y retirar las rebanadas descongeladas. • Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado. Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. • Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase. • Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los programas manuales. • La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción. • Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente e tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. • Es posible que se active el ventilador de refrigeración tras utilizar los modos de Micro/Grill/Grill combinado. Descongelación automática • Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa. • La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones. • Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas de papel de aluminio. • El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelación. 130 www.electrolux.com RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA Brochetas mixtas de carne 4 tostadas 400 g chuletas de cerdo en dados 100 g bacon 100 g cebollas, en cuartos 250 g tomates, en cuartos 100 g pimiento verde troceado 2 CuSop de aceite 4 Cdta. de pimentón sal 1 Cdta. de pimienta de Cayena 1 Cdta. de salsa Worcester 1. Insertar carne y verduras alternativa-mente en 4 pinchos de madera. 2. Mezclar el aceite con las especias y aplicar con un pincel a los pinchos morunos. 3. Colocar los pinchitos en la rejilla y cocinar en COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Brochetas Mixtas De carne”. Filete de pescado gratinado, ‘Esterhazy’ 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 230 g 450 g 680 g filetes de pescado 100 g 200 g 300 g puerros (en rodajas) 20 g 40 g 60 g cebella (bien picados) 40 g 100 g 140 g zanahoria (rallado) 10 g 15 g 20 g mantequilla o margarina sal, pimienta y nuez moscada 1 1 2 zumo de limón CuSop CuSop CuSop 50 g 100 g 150 g crème fraîche (nata) 50 g 100 g 150 g queso Gouda (rallado) 1. Poner las verduras, mantequilla y especias en una cazuela y mezclar bien. Cocinar para 2-6 minutos a 900 W, depende de peso. 2. Lavar el pescado, secar, rociar con zumo de limón y sal. 3. Mezclar na crème fraîche (nata) con las verduras. 4. Poner la mitad de las verduras en una fuente ovalada para gratinar. Colocar el pescado encima y cubrir con las verduras restantes. 5. Espolvorear con el queso Gouda y colocar en el soporte bajo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Pescado Gratinado”. 6. Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. Filete de pescado gratinado, ‘italiana’ 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 430 g 630 g filetes de pescado  1 1 zumo de limón CuSop CuSop CuSop  1 1 mantequilla de CuSop CuSop CuSop anchoas 30 g 50 g 80 g queso Gouda (rallado) sal y pimienta 150 g 300 g 450 g tomates 1 1 2 hierbas picados CuSop CuSop CuSop mezcladas 100 g 180 g 280 g Mozzarella 3  /4 1 albahaca (picado) CuSop CuSop CuSop 1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo de limón, sazonar y untar con la mantequilla de anchoas. 2. Colocar en una fuente ovalada para gratinar. 3. Espolvorear el queso Gouda sobre el pescado. 4. Colocar los tomates por encima del queso. 5. Condimentar con sal, pimienta y las hierbas mezcladas. 6. Escurrir la mozzarella, cortar en rodajas y colocar sobre los tomates. Espolvorear con la albahaca. 7. Colocar la fuente sobre la tripode baja y cocinar en COCCIÓN AUTOMÁTICA , “Pescado Gratinado”. 8. Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. ESPAÑOL 131 Gratén de espinaca 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g espinaca (descongelar y escurrir) 15 g 30 g 45 g cebolla (bien picados) sal, pimienta, nuez moscada 5g 10 g 15 g mantequilla o margarina (para engrasar la fuente) 150 g 300 g 450 g patatas cocido (en rodajas) 35 g 75 g 110 g de jamón cocido (en dados) 50 g 100 g 150 g crème fraîche (nata) 1 2 3 huevo 40 g 75 g 115 g de queso (rollado) 1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con la cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez moscada. 2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de rodajas de patatas, dados de jamón y espinica. La capa superior debería ser de espinica. 3. Mezclar los huevos con crème fraîche, salpimentar y verter sobre el gratinado. 4. Espolvorear con el queso rallado. 5. Colocar en el soporte bajo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Gratén”. 6. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. Gratén de patatas y calabacin 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5g 10 g 15 g mantequilla o margarina (para engrasar la fuente) 200 g 400 g 600 g potatas cocido (en rodajas) 115 g 230 g 345 g calabacin (en rodajas fínas) 75 g 150 g 225 g crème fraîche (nata) 1 2 3 heuvo  1 2 diente de ajo (picado) sal y pimienta 40 g 80 g 120 g queso Gouda (rallado) 10 g 20 g 30 g pepitas de girasol 1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de rodajas de patatas y calabacín en el plato. 2. Mezclar los huevos con crème fraiche, sazonar con sal, pimienta y ajo, y verter por encima del gratinado. 3. Espolvorear el queso Gouda sobre el gratinado. 4. Finalmente, espolvorear el gratinado con semillas de girasol. 5. Colocar en el soporte bajo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Gratén”. 6. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA ¡Nota! Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un Modo de cocción 900 W de microondas Grill Grill combinado Tiempo normal 20 minutos 20 minutos Grill - 20 minutos sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá y las resistencias (grills) se encenderán y apagarán.) Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia. Potencia reducida 630 W de microondas Grill - 50 % Grill - 50 % 132 www.electrolux.com TABLAS DE COCCIÓN Abreviaturas empleadas CuSop = cucharada sopera Cdta. = cucharadita Tz = taza kg = kilogramo g = gramo l = litro ml = millilitro cm = centimetro min = minutos Calentamiento de bebidas y alimentos Bebida/Alimento Cantidad -g/mlLeche, 1 taza 150 Agua, 1 taza 150 6 tazas 900 1 tazón 1000 Platos únicos 400 (verduras, carnes y guarniciones) Guisados/sopa 200 Configuración Micro Micro Micro Micro Micro Potencia Ajuste 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W Tiempo -Minun. 1 un. 2 8-10 9-11 4-6 Procedimiento Micro 900 W 1-2 Verduras 200 500 Micro Micro 900 W 900 W 2-3 3-5 Carne, 1 tajada* 200 Micro 900 W un. 3 Filete de pescado* 200 Tarta, 1 porción 150 Comido para 190 bebés, 1 tarro Micro Micro Micro 900 W 450 W 450 W 3-5 -1 -1 Derretir margarina 50 o mantequilla* Chocolate fundido 100 Micro 900 W  sin tapar sin tapar sin tapar sin tapar agregar un poco de agua a la salsa, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento tapar, remover después de calentar si es necesario si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento esparcir un poco de salsa por encima, tapar tapar colocar en un molde de tarta pasar a un recipiente apto para microondas; después de calentar, remover bien y probar la temperatura tapar Micro 450 W 3-4 remover de vez en cuando * temperatura refrigerada Descongelación Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento -guración Ajuste -Min- Tiempo de reposo -En minutosremover transcurrida la mitad 10-30 del tiempo de descongelación colocar en un molde de tarta 5 esparcirlas uniformemente, 5 dar la vuelta transcurri da la mitad del tiempo de descongelación Goulash 500 Micro 270 W 8-9 Tarta, 1 porción 150 Fruta: p.ej. 250 cerezas, fresas, frambuesas, ciruelas Micro Micro 270 W 270 W 1-3 3-5 Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso. ESPAÑOL 133 Descongelación y cocción Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Adición Procedimiento -guración Ajuste -Min- de agua -CuSop- Tiempo de reposo -En minutos2 Filete de 300 pescado Comida 400 preparada Brécol 300 Micro 900 W 9-11 - cubrir Micro 900 W 8-10 - Micro 900 W 6-8 3-5 Guisantes 300 Micro 900 W 6-8 3-5 Verduras 500 mixtas Micro 900 W 9-11 3-5 cubrir, remover transcurridos 6 minutos cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de cocción 2 2 2 2 Relación de poténcias y tiempos Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento -guración Ajuste -Min- Brécol 500 Micro 900 W 6-8 Guisantes 500 Micro 900 W 6-8 Colinabo 500 Micro 900 W 9-11 Asado (cerdo, ternera, cordero) 1000 Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Dual Grill Micro Dual Grill Dual Grill Dual Grill Grill 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 450 W 630 W 630 W 630 W 630 W 630 W 630 W 450 W 16-18 5-7* 14-16 4-6 26-28 5-8* 26-28 4-5 5-8 8-10* 3-5 12-15 12-15* 4-6 6-7* 4-6 1500 Rosbif (medio) 1000 1500 Pata de pollo 200 Carne de rabadilla 2 piezas (medio) 400 Grill Grill Tiempo de reposo -En minutosañadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop de agua, tapar, remover de vez en cuando durante la cocción condimentar a gusto, ponerlo en 10 el nivel inferior y darlo vuelta después de transcurridos* 10 sazonar al gusto, colocar en la rejilla inferior, dar la vuelta transcurridos* 10 10 condimentar a gusto, ponerlo en 3 el nivel inferior con la pechuga hacia abajo, darlo vuelta después de transcurridos* 11-12* poner en el nivel superior y darles 6-8 vueltadespués de*, condimentar después de asados 134 www.electrolux.com Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento -guración Ajuste -Min- Dorado de platos gratinados Tostadas de 1 tostada queso 4 tostadas Grill Micro Grill Micro Grill 450 W Pizza Micro Dual Grill Micro Dual Grill 450 W 450 W 450 W 450 W 300 400 450 W 8-13 colocar la fuente en la rejilla inferior  5-6  -1 5-6 tostar el pan y untar de mantequilla, poner encima una loncha de jamón cocido, una rodaja de piña y una loncha de queso colocar en la rejilla inferior 4-6 4-6 6-7 5-7 Tiempo de reposo -En minutos- RECETAS Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. Adaptacion de recetas convencionales para el microondas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético. Sopa de cebolla 1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar. 9-11 min. 900 W 2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados y distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa sobre éstos y poner el queso por encima. 3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y cocinar. 6-7 min. Grill Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l) 4 tazas soperas (200 ml) 10 g de mantequilla o margarina 100 g cebollas, en rodajas 800 ml de caldo de carne sal, pimienta 2 rodajas de pan 40 g de queso rallado ESPAÑOL Berenjenas rellenas con Carne Picada Utensilios: Fuente con tapa (volumen 1 l) Fuente poco profunda (aprox. 30 cm de largo) 250 g de berenjena 200 g tomates 1 CuSop de aceite de oliva para untar el molde 100 g cebollas, picadas 4 chiles verdes no muy picantes sin semillas 200 g de carne de ternera picada 2 dientes de ajo, machacados 2 CuSop de perejil, picado sal, pimienta pimentón 60 g de queso Feta en dados Champiñones rellenos al romero Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l) Fuente redonda llana con tapa (unos 22 cm diámetro) 8 champiñones grandes enteros (unos 225 g) 20 g de mantequilla o margarina 50 g cebolla, bien picada 50 g de jamón crudo, bien troceado pimienta negra romero fresco picado 125 ml de vino blanco, seco 125 ml de nata 20 g de harina 135 1. Cortar las berenjenas por la mitad longitudinalmente. Sacar la carne con una cucharilla dejando un borde de 1 cm de espesor aproximadamente. Trocear la carne de la berenjena. 2. Retirar la piel de los tomates y picar. 3. Engrasar el fondo del recipiente con aceite de oliva. Añadir las cebollas, cubrir y cocinar. 2 min. 900 W 4. Cortar los chiles en aros. Apartar una tercera parte para adornar. Mezclar la carne picada con la berenjena picada, la cebolla y el tomate, los aros de chile, el ajo y el perejil. Sazonar al gusto. 5. Secar las mitades de berenjena. Rellenar con la mitad de la mezcla de carne, esparcir el queso Feta por encima y añadir el resto del relleno. 6. Colocar las mitades de berenjena en la fuente, poner ésta en la rejilla inferior y cocinar. 11-13 min. Dual Grill (630 W) Adornar las mitades de berenjena con los aros de chile y seguir cocinando. 4-7 min. Dual Grill (630 W) Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. 1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos en trozos pequeños. 2. Engrasar la fuente. Añadir las cebollas, el bacon troceado y los tallos de champiñones. Sazonar con pimienta y romero, cubrir y cocinar. 3-5 min. 900 W Dejar enfriar. 3. Calentar la nata y los 100 ml de vino en el recipiente. 1-3 min. 900 W 4. Mezclar el resto de vino con la harina, remover en el líquido caliente, cubrir y cocinar. Remover una vez durante la cocción. approx. 1 min. 900 W 5. Rellenar los champiñones con la mezcla de bacon y poner en la fuente. Verter la salsa por encima de los champiñones y cocinar en la rejilla inferior. 6-8 min. Dual Grill (630 W) Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. 136 www.electrolux.com Filetes de lenguado Utensilios: Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox. 26 cm de alargo) 400 g de filetes de lenguado 1 limón entero 150 g tomates 10 g de mantequilla 1 CuSop de aceite vegetal 1 CuSop de perejil, picado sal, pimienta 4 CuSop de vino blanco 20 g de mantequilla o margarina Truchas almendradas Utensilios: Fuente llana ovalada (unos 32 cm de longitud) 4 truchas (200 g c/u) listas para su preparación zumo de un limón sal 30 g de mantequilla o margarina 50 g de harina 10 g de mantequilla o margarina para untar la fuente 50 g almendras en laminitas Lonchas de Ternera a la Zürich Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) 600 g de filet de ternera 10 g de mantequilla o margarina 50 g cebolla, bien picada 100 ml de vino blacno espesante para salsas para aprox.  l de salsa 300 ml de nata 1 CuSop de perejil, picado 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado. Quitar las espinas. 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. 3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal. 4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomates y verter el vino blanco por encima. 5. Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el limón, cubrir y cocinar. 11-13 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. 1. Lavar las truchas, secarlas cuidadosa-mente y rociarlas con el zumo de limón. Sazonar el pescado interior y exterior-mente y dejarlo reposar durante 15 min. 2. Derretir la mantequilla. 1 min. 900 W 3. Secar cuidadosamente el pescado y untarlo con la mantequilla; pasarlo por la harina. 4. Untar la fuente, poner las truchas y cocinar en el nivel inferior. Transcurridos dos tercios del tiempo indicado se les dará vuelta y cubrirá con las almendra. 15-18 min. Dual Grill (450 W) Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. 1. Cortar la ternera en tiras. 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover una vez durante la cocción. 6-9 min. 900 W 3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando. 3-5 min. 900 W 4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil. ESPAÑOL Filete de pescado con salsa de queso Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 l) Fuente ovalada poco profunda para gratinar (aprox. 25 cm de largo) 800 g filetes de pescado 2 CuSop de zumo de limón sal 10 g de mantequilla o margarina 50 g cebolla, bien picada 20 g de harina 100 ml de vino blanco 1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente 100 g de queso suizo rallado 2 CuSop de perejil picado Jamón relleno Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de largo) 150 g de hojas de espinaca picadas 150 g de requesón, 20 % de mat. grasa 50 g de queso Emmental pimienta molida, pimentón 8 lonchas de jamón cocido (400 g) 125 ml de agua 125 ml de nata 20 g de harina 20 g mantequilla o margarina 10 g de mantequilla o margarina para untar el molde Escalope de ternera con queso “Mozzarella” Utensilios: Fuente rectangular llana con tapa (unos 25 cm de longitud) 150 g de queso Mozzarella 500 g de tomates en lata escurridos 4 escalopes de ternera (600 g) 20 ml de aceite de oliva 2 dientes de ajo picados 20 g de alcaparras orégano sal, pimiental 137 1. Lavar el pescado, secar con pequeños golpecitos y rociar con zumo de limón. Sazonar. 2. Engrasar la fuente. Añadir la cebolla picada, cubrir y cocinar. 1-2 min. 900 W 3. Espolvorear la harina sobre las cebollas y el vino blanco y mezclar. 4. Untar la fuente ovalada y poner los filetes. Verter la salsa sobre los filetes y esparcir el queso por encima. Poner en el nivel inferior y cocinar. 7-8 min. 450 W 14-16 min. Dual Grill (450 W) Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. 1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage frais, sazonar al gusto. 2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera. 3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua y la nata en un recipiente y calentar. 2-4 min. 900 W Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa, añadir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que espese. 1-2 min. 900 W Remover y probar. 4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner los rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadera. 10-12 min. Dual Grill (630 W) Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. 1. Lavar la ternera, secar y aplanar con unos golpes. 2. Triturar los tomates, añadir el ajo, el aceite, la sal, la pimienta, las alcaparras y el orégano, y verter sobre la ternera. Tapar y cocinar. 15-19 min. 630 W Dar la vuelta a las tajadas de carne. 3. Poner las lonchas de Mozzarella sobre cada chuleta, sazonar y cocinar sin tapar en la rejilla superior. 9-12 min. Dual Grill (630 W) Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. 138 www.electrolux.com Lasaña Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco profunda con tapadera (aprox. 20 x 20 x 6 cm) 300 g de tomates de lata 50 g de jamón picado 50 g cebolla, bien picada 1 diente de ajo, machacado 250 g de carne ternera de vaca 2 CuSop de pulpa de tomate sal, pimienta 150 ml crème fraîche 100 ml de leche 50 g de queso Parmesano rallado 1 Cdta. de hierbas mixtas picadas 1 Cdta. de aceite de oliva nuez moscada 1 Cdta. de aceite vegetal para engrasar la fuente 125 g de lasaña verde 1 CuSop de queso parmesano rallado Calabacines y pasta al horno Utensilios: Fuente para horno (unos 26 cm de longitud) 80 g de macarrones hervidos 400 g de tomates en lata troceados 150 g cebolla, bien picada albahaca, tomillo, sal, pimienta 1 CuSop de aceite para untar el molde 450 g de calabacines cortados en rodajas 150 g de nata amarga 2 huevos 100 g de queso Cheddar rallado Peras al chocolate Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente con tapa (volumen 1 l) 4 peras enteras peladas (600 g) 60 g de azúcar 10 g bolsita de azúcar de vainilla 1 CuSop de licor de peras 150 ml de agua 130 g de chocolate negro picado 100 g crème fraîche (nata) 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 5-8 min. 900 W 2. Mezclar la crème fraîche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias. 3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta. 13-17 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. aprox. 1. Mezclar los tomates con las cebollas y sazonar bien. Añadir los macarrones. Verter la salsa de tomate sobre los macarrones y colocar las rodajas de calabacín por encima. 2. Batir la nata agria y los huevos y verter sobre el gratinado. Espolvorear el queso rallado por encima. Colocar en la rejilla inferior y cocinar. 18-21 min. 900 W 7-8 min. Dual Grill (630 W) Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. aprox. 1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar. 1-2 min. 900 W 2. Colocar las peras en el líquido, cubrir y cocinar. 5-8 min. 900 W Sacar las peras del líquido de cocción e introducir en el frigorífico. 3. Echar 50 ml del líquido de cocción en el recipiente más pequeño. Añadir el chocolate y la crème fraîche, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W 4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir. ESPAÑOL Pudín de sémola con salsa de frambuesas Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) 4 ramequins 500 ml de leche 40 g de azúcar 15 g de almendra picada 50 g de sémola 1 yema de huevo 1 CuSop de agua 1 clara de huevo 250 g de frambuesas 50 ml de agua 40 g de azúcar Tarta de queso Utensilios: Molde redondo (unos 26 cm de diámetro) Base: 300 g de harina 1 CuSop de cacao 10 g de levadura en polvo 150 g de azúcar 1 huevo 10 g de mantequilla o margarina para untar el molde Relleno: 150 g de mantequilla o margarina 100 g de azúcar 10 g bolsita de azúcar de vainilla 3 huevos 400 g de requesón, 20 % de mat. grasa 40 g bolsita de polvo para flan, sabor de vainilla 139 1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en el recipiente, tapar y cocinar. 3-5 min. 900 W 2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar. 10-12 min. 270 W 3. Batir la yema de huevo junto con el agua en una taza, añadir a la mezcla caliente y remover. Batir la clara de huevo a punto de nieve y añadir a la mezcla. Verter la mezcla del pastel en ramequines o moldes pequeños. 4. Para hacer la salsa, lavar las frambuesas, secarlas dándole pequeños golpes con los dedos y colocarlas en un recipiente con el agua y el azúcar. Cubrir y calentar. 2-3 min. 900 W 5. Hacer un puré con las frambuesas y servir frío o caliente junto con el pastel de sémola. 1. En un recipiente, mezclar la harina, el cacao, la levadura y el azúcar. 2. Añadir el huevo y la mantequilla y mezclar en un robot de cocina. 3. Engrasar el molde. Extender la masa por el fondo del molde y formar un borde de 2 cm de altura todo alrededor del mismo. Cocer la masa en el horno. 6-8 min. 630 W 4. Batir la mantequilla y el azúcar hasta que quede una mezcla ligera y esponjosa. Añadir los huevos batidos poco a poco. Añadir el fromage frais y el preparado en polvo sabor vainilla. 5. Extender el relleno sobre la base de la tarta de queso y cocinar. 15-19 min. 630 W 140 www.electrolux.com LIMPIEZA & MATENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. Limpie el horno en los intervalos regulares y quite cualquier depósito del alimento. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Exterior del horno El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave. Panel de control Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. Interior del horno 1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo. 2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños. ESPAÑOL 3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno. 4. Caliente regularmente el horno haciendo uso de la parrilla. Los restos de comida o las salpicaduras de grasa pueden producir humo o mal olor. Plato giratorio y soporte del rodillo Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos. Puerta Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal. 141 Rejillas Deben lavarse con una solución jabonosa suave y secarse. Puede lavarlas también en el lavaplatas. ¡Nota! No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor. 142 www.electrolux.com ¿QUÉ HACER SI Síntoma El aparato microondas no funciona correctamente? Comprobaciones/consejos • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. • No haya habido algún corte de energía. • Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. El modo microondas • La puerta esté bien cerrada. no funciona? • El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. • Se haya pulsado el botón START/+30. El plato giratorio no • El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al gira? mecanismo impulsor. • El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio. • Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire. • No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio. El microondas no se • Aísle el aparato de la caja de fusibles. apaga? • Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. La iluminación interior • Llame a un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. La bombilla no funciona? interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. Los alimentos tardan • Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o más de lo normal en • Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o deles la calentarse por vuelta de vez en cuando o completo y cocinarse? • Aumente el nivel de potencia. ESPECIFICACIONES Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia de CA: Potencia de salida: Frecuencia microondas Dimensiones exteriores: Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno * ** Microondas Grill Microondas/Grill Microondas Grill EMS26203O 230 V, 50 Hz, monofásico 16 A como mínimo 1,37 kW 1,00 kW 2,35 kW 900 W (IEC 60705) 1000 W 2450 MHz * (Grupo 2/Clase B) 594 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 404 mm (P) 342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) ** 26 litros ** ø 325 mm, vidrio un. 19,5 kg 25 W/240 - 250 V Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos. La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima. La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor. Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2005/32/EC. LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO. ESPAÑOL 143 INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B: Posición Tamaño del habitáculo An. P Al. A 560 x 550 x 380 B 560 x 500 x 380 Medidas expresadas en (mm) Posición A Posición B D Horno convecional INSTALACIÓN DEL APARATO Opción de fijación no 1: 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos. 2. Instale el aparato en el armario de la cocina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura frontal del armario. 3. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama). Fije el horno en su posición con los tornillos que se suministran. Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas superiores e inferiores del horno. Opción de fijación no 2: 4 mm 4 mm 4 mm Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el horno. ¡Nota! Instale el aparato a unos 85 cm del suelo como mínimo. Es importante asegurarse de que este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de funcionamiento y las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del horno convencional. 144 www.electrolux.com CONEXIÓN DEL APARATO A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. O bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado. • La toma no debería estar situada detrás del armario. • La mejor posición es encima del armario, véase (A). (A) • Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V/50 Hz. de fase única mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 16 A. • El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un electricista homologado. • Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando el aparato. • Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía. • No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido. CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡ADVERTENCIA! DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de ELECTROLUX. ESPAÑOL 145 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente MATERIAL DE EMBALAJE DESECHAR APARATOS VIEJOS Los hornos microondas ELECTROLUX vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños. Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación. A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato. Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente: «PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje «PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC) «PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos. Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información. El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes: • Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. • En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. • Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato. 146 www.electrolux.com Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: • Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) • Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. • Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. • Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. • Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. • Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). • Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Garantía Legal: Se informa al usuario que, además de la garantía comercial reconocida en este documento, tiene la protección de la garantía legal establecida por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo, la garantía legal le reconoce el derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato. Las reclamaciones deberán dirigirse a: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, nº 3C 28027 MADRID - CIF A08145872 Garantía Europea: Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos: • La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato. • La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. • La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible. • El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. • El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Electrolux EMS26203OX Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario