Sharp R861BK El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modi cato e funziona con lo sportello aperto.
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des
Gerätes in geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
NL
ES-1
A. Información sobre eliminación para particu-
lares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere
eliminar este equipo.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse
por separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de
los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los
hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste
alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las
instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el
producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las
autoridades locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan
pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antela-
ción según los requisitos locales.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a conser-
var los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos
potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres
humanos resultante de una manipulación inadecuada de los
residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales para consultar el método correcto de
eliminación.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden de-
volverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre
los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch
o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para  nes empresariales y desea
eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le
informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reci-
clado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño
pequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retirados por
los centros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogi-
da establecido o con la autoridad local para la retirada del
producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales para consultar el método correcto de
eliminación.
Atención: Su
producto está
marcado con este
símbolo. Signi ca
que los productos
eléctricos y elec-
trónicos usados
no deberían
mezclarse con los
residuos domés-
ticos generales.
Existe un sistema
de recogida es-
pecial para estos
productos.
ES-2
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ..............................................................................1
ÍNDICE ......................................................................................................................................................................2
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................................................................... 5-12
INSTALACIÓN ...............................................................................................................................................13-14
ANTES DE USAR.................................................................................................................................................15
AJUSTE DEL RELOJ ...........................................................................................................................................15
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA ............................................................................................. 15
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS ...............................................................................................16
FUNCIONAMIENTO MANUAL .......................................................................................................................16
COCINAR CON MICROONDAS......................................................................................................................17
COCINAR EN GRILL / COCINAR EN COMBI .........................................................................................17-19
COCINAR EN CONVECCIÓN ....................................................................................................................19-20
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ...........................................................................................................20-21
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO.......................21-22
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 22
TABLA DE AUTO MENÚ ............................................................................................................................23-24
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 25
CUIDADO Y LIMPIEZA .....................................................................................................................................26
DIRECCIONES DE SERVICIO ...............................................................................................................................I
Nombre del modelo: R-822STWE
Voltaje de línea de CA : 230 V~, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución : 20 A
Potencia de CA requerida: Microondas : 1500 W
Potencia de salida: Microondas : 900 W
Grill Superior (Infrarrojo) : 1400 W
Convención : 2400 W
Modo apagado (Modo de ahorro de energía)
: menos de 1,0 W
Frecuencia de microondas : 2450 MHz*
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm : 513 x 306 x 466
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm : 330 x 232 x 352
Capacidad del horno : 25 litros***
Plato giratorio (cristal) : ø 315 mm
Peso : aprox. 17,0 kg
Lámpara del horno : 25 W/230 V~
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B.
El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de
radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad
real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL
DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
ES-3
Eje (dentro)
17. Plato
giratorio
(cristal)
19. Acoplamiento
18. Soporte
del plato
giratorio
HORNO Y ACCESORIOS
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes
accesorios:
(17) Plato giratorio (18) Soporte del plato giratorio
(19) Acoplamiento (20) Parrilla
• Coloque el acoplamiento en el eje del motor
del plato giratorio y, a continuación, el soporte
del plato giratorio en el centro de la base del
horno para que pueda girar libremente alrede-
dor del acoplamiento. Coloque el plato girato-
rio en el soporte del plato para que se asiente
firmemente en el acoplamiento.
Para prevenir daños en el plato giratorio,
asegúrese de levantar los platos y recipientes
cuando los retire del horno.
• Para utilizar la parrilla, consulte las secciones
dedicadas al grill en las páginas ES-
17-18.
Nunca toque el grill cuando esté caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios,
por favor, mencione dos elementos: el nombre
de la pieza y el nombre del modelo a su distri-
buidor o agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para
que no se dañe.
Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemen-
to calentador de la parrilla minuciosamente, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada
puede recalentarse y causar humo o incendiarse.
Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse
siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y
que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que
se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado.
HORNO
1. Puerta
2. Bisagras
3. Lámpara del horno
4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
5. Acoplamiento
6. Cavidad del horno
7. Ventilador de convección (cubierto)
8.
Elemento calentador del grill (bajo el techo)
9. Panel de control
10. Cerraduras de la puerta
11. Sellos de la puerta y superficies de sellado
12. Cierres de seguridad de la puerta
13. Orificios de ventilación
14. Mueble exterior
15. Cable de alimentación
16. Asa de la puerta
20. Parrilla
ADVERTENCIA:
La puerta, el armario exterior, el interior del horno, los accesorios y los platos pue-
den calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice
siempre guantes gruesos para horno.
16
10
11
3
4
9
8
126 752
13
15
14
1
ES-4
ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES
Indicador de MICROONDAS
Indicador de CONVECCIÓN
Indicador del GRILL
Indicador de DESCONGELADO
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
Indicador de AUTO MENÚ
Indicador de TEMPERATURA
Indicador de PESO
2. Indicador de PROGRESO DE TEMPERATURA
Los segmentos se iluminan progresivamente
para mostrar la temperatura que se alcanza
en el modo CONVENCIÓN. Cada segmento
representa 10°C del nivel de temperatura
establecido (por ejemplo, el primero indica
150°C y el último 240°C). Cuando establece
la temperatura, se iluminan los segmentos
correspondientes a la izquierda uno a uno
durante el proceso de precalentado.
3. Opciones de Auto Menú
A1: Recalentar
A2: Patatas
A3: Carne
A4: Verduras
A5: Pescado
A6: Pasta
A7: Sopa
A8: Bizcocho
A9: Pizza
A10: Pollo
4. Tecla GRILL/COMBI
5. Tecla DESCONGELADO POR PESO/
DESCONGELADO POR TIEMPO
6. Tecla PARAR/BORRAR
7. Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de cocción, la
hora, el nivel de potencia, la temperatura, el
peso y seleccionar auto menú
8. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
Presione para seleccionar el nivel de potencia
del microondas.
9. Tecla de CONVECCIÓN
10. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA:
11. Tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR
3
2
4
6
7
10
9
8
1
11
5
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre una
encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de
cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm de
distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños
lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm por encima
del horno.
4. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades
superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el
uso del aparato de forma segura y entienden los peligros aso-
ciados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del
aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisa-
dos por un adulto.
5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
6. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el horno
sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones ade-
cuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura
y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
7. ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en los modos
GRILL/COMBI y CONVECCIÓN (°C), los niños solo deben utilizar
el horno bajo la supervisión de un adulto debido a la tempera-
tura que se genera.
8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
9. ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están da-
ñados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido repara-
do por una persona con los conocimientos necesarios.
ES-6
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el horno.
Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conoci-
mientos necesarios a para llevar a cabo una operación de man-
tenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta
que protege contra la exposición a la energía de microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe
sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un
agente de servicio autorizado SHARP.
12. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben ca-
lentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
13.
Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición,
por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
14. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en el
microondas ya que pueden explotar, incluso después de que
el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o re-
calentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados,
perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos
pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calen-
tarlos en el horno microondas.
15. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-25. Utilice
solamente recipientes y utensilios que sean aptos para micro-
ondas en los modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y envases
de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su
consumo con el fin de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla, los
accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se
calientan mucho durante el funcionamiento.
18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar
quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes
de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando caliente
comida en recipientes de plástico o de papel, no pierda de vis-
ta el horno debido a la posibilidad de incendio.
ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y manten-
ga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto de
alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterioro
de la superficie y podría afectar negativamente a la vida útil
del aparato y originar situaciones de peligro.
22. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afila-
dos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pue-
den rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24.
Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las
puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-26.
25. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domés-
ticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
-
por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
26. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan
durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elemen-
tos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños menores de 8 años a menos que se encuentren supervi-
sados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado
de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los ni-
ños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego
1. No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas duran-
te el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado
altos o periodos de cocinado demasiado largos pueden
sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
ES-8
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la uni-
dad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con
un fusible de línea de distribución de 20 A o un interruptor de
circuito de distribución de 20 A.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente solo
para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pue-
da acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el
plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y
no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y
provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los
ori cios de ventilación.
10. No bloquee los ori cios de ventilación.
11. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre,
etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos
eléctricos en super cies metálicas pueden provocar incendios.
12.
No use el horno microondas para calentar aceite para freír. La
temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabricantes
especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
15. Compruebe la configuración después de encender el horno
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16.
Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar
atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido
alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona correctamente.
Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamen-
te y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese de que
no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe
que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese de que
no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén da-
ñados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modi que los cierres
de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las puer-
tas y super cies de sellado.
4. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los sellos
de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con
regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las ins-
trucciones para el cuidado y limpieza en la página E-
26.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico
o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones
debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa ex-
terior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de ce-
rradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se
produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el
aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
ES-10
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u
otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor-
de de una mesa o super cie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies ca-
lientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni per-
mita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si
la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente
autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición re-
pentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden ex-
plotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el
horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipien-
tes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha
tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el
contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente
y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posi-
bles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio
similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en
el horno al final del tiempo de cocinado para evitar ebulli-
ciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas
antes de cocinar, ya que pueden explotar.
ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los ali-
mentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y
manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líqui-
do hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los
alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial
atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para
bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no
es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebi-
das; veri que siempre la temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando
se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se
escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar
para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes
de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción
cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial aten-
ción a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento
automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya
que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modi que el horno de ninguna manera.
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar
únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
ES-12
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se reco-
miende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede dañar
el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalenta-
miento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como
un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato gira-
torio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe
exceder el tiempo de precalentamiento especi cado en las ins-
trucciones de los platos.
3. No utilice utensilios metálicos, que reflejan las microondas y
pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato giratorio y el
soporte del plato diseñado para este horno. No ponga en fun-
cionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la ope-
ración.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un elec-
tricista autorizado cualificado. Ni el fabricante ni el distribuidor
aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno o daños per-
sonales derivados de una falta de observación del procedimiento
correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se puede formar
vapor o gotas de agua en las paredes del horno o alrededor de los
sellos de las puertas y super cies de sellado. Esto es normal y no es
una indicación de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado.
Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-13
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno
y cualquier película protectora que se encuentre en la su-
perficie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el
horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo
suficientemente firme como para que pueda soportar el
peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible
para cocinar en el horno. No coloque el horno en un arma-
rio.
3. Seleccione una superficie plana que proporcione suficien-
te espacio abierto para las rejillas de ventilación de entra-
da y/o salida. La superficie posterior del aparato se debe
colocar contra una pared.
Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y
las paredes adyacentes.
Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima del
horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
Bloquear los orificios de entrada y/o de salida puede ave-
riar el horno.
Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y
televisión. El funcionamiento del horno microondas pue-
de provocar interferencias en la recepción de radio o TV.
20 cm
30 cm
20 cm
mín
85 cm
0 cm
ES-14
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
4.
El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque
o monte el horno de forma que su parte inferior esté a
85 cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga
a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma
de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor,
vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un
horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por
ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
No permita que el cable de alimentación o el enchufe en-
tren en contacto con agua.
Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un
adaptador.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona
igualmente capacitada para evitar peligros.
Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe,
y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones
interiores.
Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable y la
toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire
el enchufe correctamente (no lo corte).
Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable
y la toma no es compatible con el enchufe suministrado,
corte el enchufe.
ES-15
ANTES DE USAR
AJUSTE DEL RELOJ
Enchufe el horno. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para
ajustar el reloj, ver a continuación.
El horno tiene una función de reloj de 24 horas.
1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. La cifra de la hora parpadeará y se
iluminará el indicador del reloj.
2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe estar
entre 0-23.
3. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA, la cifra de los minutos parpadeará.
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos correctos. El
tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj. El icono ":" de la
hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador del reloj.
NOTAS:
Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ/TEMPO-
RIZADOR DE COCINA y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3 segundos. Esto no
afecta el proceso de cocinado.
Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el horno volverá a la
con guración previa.
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá "0:00" en la
pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede du-
rante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el
microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencio-
nal o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
1. Pulse dos veces
RELOJ/TEMPO-
RIZADOR DE
COCINA.
2. Gire el dial de
ENTRADA para
seleccionar el
tiempo.
3. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./
INTRODUCIR
para iniciar el
temporizador.
4. Compruebe la
pantalla.
(Aparecerá la
cuenta atrás
en la pantalla
durante el tiempo
programado).
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una señal audible y la pantalla
mostrará la hora del día.
Puede introducir hasta 95 minutos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante
una cuenta atrás, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina.
ES-16
ESPAÑOL
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
Nivel de
potencia
Pulse la tecla
POTENCIA DE
MICROONDAS.
Pantalla
(Porcentaje)
Su horno tiene 5 niveles de potencia, como se
muestra.
Para cambiar el nivel de potencia para el cocinado,
pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS o gire
el dial de ENTRADA hasta que aparezca el nivel
deseado en la pantalla. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para confirmar la configu-
ración, introduzca el tiempo de cocinado y, a con-
tinuación, pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./IN-
TRODUCIR para poner el horno en funcionamiento.
Para comprobar el nivel de potencia durante el coci-
nado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá el nivel de potencia actual durante 2-3
segundos y el horno continuará con la cuenta atrás
aunque aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
ALTO x 1 P100
(100%)
MEDIO ALTO x 2 P80
(80%)
MEDIO x 3 P50
(50%)
MEDIO BAJO
(DESCONGELAR)
x 4 P30
(30%)
BAJO x 5 P10
(10%)
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salida = 900 W) se utiliza para coci-
nar o recalentar rápidamente por ejemplo, para
guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTO salida = 720 W) se utiliza para
tiempos de cocción más largos de los alimentos
densos, como asados , pasteles de carne y co-
midas plateadas, también para platos sensibles
como bizcochos. En esta con guración reducida,
la comida se cocina uniformemente, sin sobre-
cocinarse por los lados.
P50 - (MEDIO salida = 450 W) para alimentos
densos los cuales requieren un periodo de coc-
ción largo en la cocina convencional, por ejem-
plo, asado de carne, es recomendable utilizar
esta configuración de potencia para garantizar
que la carne quede tierna.
P30 - (MEDIO BAJO salida = 270 W) Para asegu-
rarse de que el plato se descongela de manera
uniforme, seleccione esta configuración de po-
tencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego
lento arroz, pasta, albóndigas y  an de huevo.
P10 - (BAJO salida = 90 W) Para un descongelado
lento, por ejemplo, de pasteles de crema u hojal-
dre.
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado  nal deseado, coloque los alimentos en un reci-
piente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los alimentos
directamente sobre el plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRO-
DUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado.
Una vez establecido el programa de cocinado sin que se haya pulsado la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR durante 5 minutos, se cancelará la con guración.
La tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si abre la
puerta durante el proceso. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una pulsación
ine ciente no tendrá respuesta.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante el cocinado.
3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Para establecer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-
21).
ES-17
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95.00).
La unidad de entrada de tiempo de cocinado
(descongelado) varía de 5 segundos a 95 minutos.
Dependiendo de la duración total del cocinado (des-
congelado) como se muestra en la tabla.
Tiempo de cocinado
0-1 minuto
1-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
30-95 minutos
Unidad creciente
5 segundos
10 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
COCINADO MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL
Introduzca el tiempo de cocinado y utilice los niveles de potencia, P100 a P10 para cocinar o descongelar (véase el
siguiente ejemplo).
Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante el cocinado.
Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta que estén totalmente des-
congelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una potencia de microondas del 80%.
1. Introduzca el nivel de
potencia pulsando dos
veces la tecla POTEN-
CIA DE MICROONDAS
para P80 o gire el dial
de ENTRADA para
seleccionar la potencia
de microondas a P80.
POTENCIA DE
MICROONDAS dos
veces o
2. Pulse la tecla CO-
MENZAR/ +30sec./
INTRODUCIR para
con rmar el nivel de
potencia selecciona-
do.
Al mismo tiempo el
indicador de microon-
das se encenderá en la
pantalla.
3. Introduzca el tiempo
de cocción deseado
girando el dial de
ENTRADA.
4. Pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./
INTRODUCIR para
iniciar el temporizador.
(La pantalla contará
hacia atrás hasta
alcanzar el tiempo de
cocinado establecido).
NOTA:
Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio gira hacia la izquierda
o hacia la derecha. Si la puerta se abre durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la
vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendrá automáticamente. El tiempo de cocinado o descongelado
reanudará cuenta atrás cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR.
Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha
ajustado el reloj.
Si desea conocer el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá
el nivel de potencia actual en la pantalla durante 2-3 segundos.
IMPORTANTE:
Cierre la puerta después del cocinado o descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendida duran-
te 10 minutos cuando se abra la puerta por razones de seguridad para recordarle que debe cerrarla.
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola con guración de potencia. El
grill es ayudado por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme.
Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se
pueden colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o plato resistente al calor en la parrilla.
ES-18
ESPAÑOL
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
Ejemplo:
Para asar durante 20 minutos, utilice la tecla GRILL/COMBI.
1. Pulse una vez la tecla
GRILL/COMBI. En la
pantalla se iluminará G-1
y el indicador de grill.
GRILL/COMBI una vez
2. Pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./
INTRODUCIR para
con rmar el modo de
cocinado.
3. Utilice el dial de
ENTRADA para
introducir el
tiempo de asado
(20 minutos).
4. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR una
vez más para iniciar el asado.
(La pantalla contará hacia
atrás a través del tiempo de
asado establecido).
Nota:
Una vez transcurrida la mitad de tiempo de asado, sonará una señal acústica dos veces para recordar-
le que tiene que dar vuelta a la comida para garantizar un dorado uniforme. Tenga en cuenta que el
horno no se detendrá automáticamente durante el asado.
Dé la vuelta a la comida hacia la mitad del proceso de cocinado, cierre la puerta y pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para continuar cocinando al grill.
2. COCINAR EN GRILL/COMBI
La función de COCINAR EN GRILL/COMBI permite una combinación de potencia de microondas con
grill y/o convección, así como la combinación de grill y convección. El modo GRILL/COMBI permite
cocinar con potencia de microondas, potencia de grill y/o potencia de convección alternativamente.
El modo combinado reduce el tiempo de cocinado y proporciona un resultado crujiente y dorado
aunando las ventajas de la rapidez con una apariencia apetitosa tradicional.
Existen 4 opciones para combinar, como se muestra en la siguiente tabla:
Pulse la tecla GRILL/COMBI. Pantalla Microondas Grill Convención
dos veces C-1 ••
3 veces C-2 ••
4 veces C-3 ••
5 veces C-4 ••
• = disponible
Ejemplo de microondas y de convección:
Para cocinar durante 30 minutos utilizando la combinación de microondas y convección (C-1).
1. Pulse una
vez la tecla
GRILL/COMBI.
En la pantalla se
iluminará G-1.
GRILL/COMBI una
vez
2. Seleccione C-1
pulsando una vez la
tecla GRILL/COMBI
o gire el dial de EN-
TRADA hasta que la
pantalla muestre C-1.
Se iluminarán el indi-
cador de microondas
y de convención
simultáneamente.
3. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./
INTRODUCIR
para con rmar
el modo de
cocinado.
4. Utilice el dial
de ENTRADA
para introducir
el tiempo
de cocinado
(30 minutos).
5. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./IN-
TRODUCIR para
comenzar el coci-
nado. (La pantalla
contará hacia atrás
hasta alcanzar el
tiempo de cocina-
do establecido).
NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN COMBI:
No es necesario precalentar el grill antes de cocinar.
Al dorar los alimentos colóquelos en la parrilla inferior o superior independientemente en un recipiente
profundo sobre el plato giratorio
• Se puede detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no
una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, caliente el horno sin alimentos duran-
te 20 minutos en modo de grill y luego en modo de convención a 240°C cuando se utilice por primera vez.
ES-19
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA:
La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse mucho
durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
COCINAR EN CONVECCIÓN
Se puede utilizar como un horno convencional por medio de la función de convección y 10 tempera-
turas del horno preestablecidas. Se recomienda realizar un precalentamiento para obtener mejores
resultados. Se puede escoger la temperatura entre 150°C y 240°C en incrementos de 10°C .
Pulse la tecla de CONVECCIÓN 12345678910
Temperatura del horno (°C) 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240
Ejemplo 1: Para cocinar con pre-calentamiento
Para precalentar a 200°C y cocinar durante 25 minutos a 200°C.
1. Pulse la tecla CONVECCIÓN una vez. El
indicador de temperatura parpadeará en
la pantalla y se iluminará el indicador de
convección.
CONVECCIÓN una vez
2.
Introduzca la temperatura de
precalentamiento pulsando el
tecla CONVECCIÓN (5 veces) o
gire el dial de ENTRADA hasta
que aparezca 200 en la pantalla.
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para
con rmar la temperatura.
4. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./IN-
TRODUCIR una vez más para iniciar el
precalentamiento. Cuando se ha alcanzado
la temperatura de precalentamientio, sonará
dos veces la señal audible para recordarle
que debe introducir la comida en el horno. La
temperatura actual parpadeará en la pantalla.
5. Abra la puerta, coloque los
alimentos dentro del horno y
cierre la puerta. Utilice el dial
de ENTRADA para introducir
el tiempo de cocción (25 mi-
nutos).
6. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec/INTRODUCIR para
comenzar el cocinado.
La pantalla iniciará la cuenta
atrás hasta el tiempo de cocina-
do establecido. El indicador de
convección parpadeará.
Ejemplo 2: Para cocinar sin pre-calentamiento
Para cocinar a 230°C durante 20 minutos.
1. Abra la puerta, co-
loque los alimentos
dentro del horno y
cierre la puerta. Pulse
la tecla CONVECCIÓN
una vez. El indicador
de temperatura parpa-
deará en la pantalla y
se iluminará el indica-
dor de convección.
CONVECCIÓN una vez
2. Introduzca la
temperatura de
precalentamien-
to pulsando el
tecla CONVEC-
CIÓN (ocho
veces) o gire el
dial de ENTRA-
DA hasta que
aparezca 230 en
la pantalla.
3. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./IN-
TRODUCIR para
con rmar la
temperatura.
4. Utilice el dial
de ENTRADA
para introducir
el tiempo de
cocción (20 mi-
nutes).
5. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec/INTRODU-
CIR para comenzar
el cocinado.
ES-20
ESPAÑOL
COCINAR EN CONVECCIÓN
Notas:
1.
No se puede introducir el tiempo de cocinado hasta llegar a la temperatura de precalentamiento. Cuando
el horno alcanza la temperatura deseada, se debe abrir la puerta para introducir el tiempo de cocinado.
2.
El calentador de convección se detendrá automáticamente si no se introduce el tiempo de cocinado en
los siguientes 5 minutos. Sonará cinco veces una señal audible para recordárselo y el LED mostrará la hora
del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá en la pantalla "0:00".
3. Cuando el horno está en fase precalentamiento, el plato giratorio debe estar en el horno. Durante
el precalentamiento y el cocinado en modo de convección, se oirá el ventilador de refrigeración
encendiéndose y apagándose. Esto es completamente normal y no afectará al cocinado.
4. La instrucciones de los fabricantes de alimentos son solo una guía, por lo que puede que sea ne-
cesario ajustar los tiempos de cocinado.
5. Una vez terminada la cocción, el ventilador de refrigeración continuará funcionando por un corto
periodo de tiempo para reducir la temperatura de las partes eléctricas y mecánicas.
6. Se puede detectar humo o un olor a quemado al utilizar la convección por primera vez. Esto es
normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para prevenir este problema, caliente el
horno sin alimentos durante 20 minutos en modo de grill y después en modo convección a 240ºC
cuando se utilice por primera vez.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana para permitir que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA:
La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse
mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre
guantes gruesos para horno.
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado
adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obte-
ner más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00. Esta
función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes, que incluyen el tiempo de
cocinado manual y el modo y/o el tiempo de descongelado, así como una función de descongelado
de peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocinado ya que el
horno pasará automáticamente a la siguiente fase. La señal audible sonará una vez después de la pri-
mera etapa. Si se requiere la función de descongelado en el cocinado en secuencia, tenga en cuenta
que esta debe ser siempre la primera fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENÚ no se puede establecer como una de las secuencias múltiples.
Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con P80 de po-
tencia de microondas durante 7 minutos. Siga los siguientes pasos:
- 1. Pulse la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO dos veces. Aparecerá
d-2 en la pantalla.
- 2. Introduzca el tiempo de descongelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la
pantalla "5:00" minutos.
- 3. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
- 4. Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para
P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
- 5. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para con rmar la con guración.
- 6. Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla
“7:00” minutos.
- 7. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado.
ES-21
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
2. FUNCIÓN +30sec (Comienzo directo)
La tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR le permite utilizar siguiente función:
a. Encendido directo
Puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segun-
dos pulsando la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará de inme-
diato. Cada vez que pulsa la tecla, aumentará el tiempo de cocinado en 30 segundos.
b. Extender el tiempo de cocción
Puede ampliar el tiempo de cocinado durante los modos de cocinado manual, grill, convección, combi y
descongelado por tiempo en múltiplos de 30 segundos si pulsa la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODU-
CIR mientras el horno está en funcionamiento. Durante la función de descongelado por peso y auto menú,
no se puede aumentar el tiempo de cocinado pulsando la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR.
NOTA: El tiempo de cocinado se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión.
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para
indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicador
se iluminará
junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla mostrará "0:00".
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para
indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO
Y DESCONGELADO POR PESO
1. DESCONGELADO POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los
siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos
alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g.
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar estas funciones.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilice DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio.
1. Seleccione el menú
deseado presionando
una vez la tecla
DESCONGELADO POR
PESO/ POR TIEMPO.
La pantalla muestra:
2. Introduzca el peso
deseado girando el dial
de ENTRADA hasta que
aparezca en la pantalla:
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para
empezar a descongelar. Se
iluminarán los indicadores de
microondas y descongelado y
el indicador "g" desaparecerá.
(La pantalla comenzará la
cuenta atrás a través del
tiempo de descongelado).
Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C.
Notas para UN DESCONGELADO POR PESO:
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Coloque los alimentos con un peso inferior a 200 g en el borde del plato giratorio. Intente no ponerlos
en el centro del plato giratorio.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará
que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
ES-22
ESPAÑOL
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO
Y DESCONGELADO POR PESO
2. DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado
adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obte-
ner más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Seleccione el menú
deseado presionando
dos veces la tecla
DESCONGELADO POR
PESO/ POR TIEMPO.
La pantalla muestra:
2. Introduzca el tiempo de
cocinado deseado girando
el dial de ENTRADA hasta
que aparezca en la pantalla:
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para
comenzar a descongelar. Los
indicadores de descongelado
y microondas se iluminarán.
Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C.
Notas para un DESCONGELADO POR TIEMPO:
Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la
pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pan-
talla cuando haya terminado de descongelar.
• El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se puede cambiar.
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
El programa de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocinado correcto y el cocinado
de los alimentos (detalles en la página ES-23). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para
obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 350 g de zanahorias utilizando la función de AUTO MENÚ para verduras frescas (A4).
1. Gire el dial de ENTRADA
y seleccione el auto menú
deseado.
2. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec/
INTRODUCIR
para con rmar la
con guración.
3. Introduzca el peso
deseado girando el
dial de ENTRADA
hasta que aparezca
en la pantalla:
4. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./
INTRODUCIR
para comenzar
el cocinado. (La
pantalla contará
hacia atrás hasta
alcanzar el tiempo
de descongelado
establecido).
NOTAS:
Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que apa-
rezca el peso o la cantidad deseada.
Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
Para los alimentos que pesan más o menos los pesos o cantidades que se señalan en el cuadro de
AUTO MENÚ en la página ES-
23, cocine en modo manual.
ES-23
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú Panta-
lla
Método de
cocinado
Peso/porción/
utensilios
Procedimiento
Recalentar
plato de comida
(comida pre-
cocinada, por
ejemplo, carne,
verduras y
guarniciones)
A1 100% Micro 150 g, 250 g, 350 g,
450 g, 600 g
(temp.inicial 5°C)
Un plato y  lm trans-
parente ventilado
para microondas o
una tapa adecuada
Ponga los alimentos precocinados
en un plato. Utilice  lm transparente
ventilado para microondas o una
tapa adecuada para cubrir el plato.
Coloque el plato en el centro del
plato giratorio. Remueva después de
cocinar.
Patata asada A2 100% Micro 1, 2, 3 patatas (uni-
dades)
1 patata = aprox.
230 g
(temp. inicial 20°C)
Por favor, utilice patatas con un
tamaño de aprox. 230 g. Perfore cada
patata en varios lugares y póngala
en el borde del plato giratorio. Gí-
rela y vuelva a organizar a mitad de
cocción. Deje reposar durante 3 - 5
minutos antes de servir.
Carne
(carne deshue-
sada, por ejem-
plo ternera,
cordero, cerdo
o carne de ave)
A3 100% Micro 150 g, 300 g, 450 g,
600 g
(temp. inicial 20°C)
Una fuente y  lm
transparente ven-
tilado para micro-
ondas o una tapa
adecuada
Corte la carne en tiras pequeñas y
colóquela en una fuente. Utilice  lm
transparente ventilado para microon-
das o una tapa adecuada para cubrir
la fuente. Coloque la fuente en el
centro del plato giratorio.
Verduras fres-
cas, por ejem-
plo, coli or,
zanahorias,
brócoli, hinojo,
puerro, pimien-
to, calabacín,
etc.
A4 100% Micro 150 g, 350 g, 500 g
(temp. inicial 20°C)
El recipiente y la
tapa
Corte, pique o rebane las verduras
frescas en trozos de igual tamaño.
Coloque las verduras frescas en un
recipiente adecuado. Póngalo en el
plato giratorio. Añada la cantidad
necesaria de agua (1 cucharada por
cada 100 g). Cubra con una tapa.
Remueva después de cocinar y deje
reposar la comida durante 2 minutos
aproximadamente.
Pescado
(Sólo se reco-
miendan  letes
de pescado para
este programa)
A5 80% Micro 150 g, 250 g, 350 g,
450 g, 650 g
(temp.inicial 20°C)
Una fuente y  lm
transparente ven-
tilado para micro-
ondas o una tapa
adecuada
Coloque en una sola capa en una
fuente. Utilice  lm transparente ven-
tilado para microondas o una tapa
adecuada para cubrir.
Pasta
(pasta seca por
ejemplo Fussili,
Farfalle, Rigato-
ni)
A6 80% Micro Pasta Agua
50 g 450 ml
100 g 800 ml
150 g 1200 ml
(temp. inicial del
agua: 20°C)
Recipiente grande y
ancho
Coloque la pasta en un recipiente de
tamaño adecuado y añada agua. No
cubra. Coloque el recipiente en el
centro del plato giratorio.
Después de cocinar, remueva bien y
deje reposar durante 2 minutos antes
de escurrir.
ES-24
ESPAÑOL
Auto Menú Panta-
lla
Método de
cocinado
Peso/porción/
utensilios
Procedimiento
Sopa A7 100% Micro 200 ml, 400 ml,
600 ml
(temp.inicial 5°C)
Tazas (200 ml por
taza)
Coloque las tazas en el plato giratorio
y remueva después de calentar.
Bizcocho
Ingredientes:
4 huevos
100 g harina
110 g azúcar
10 g maicena
60 g de leche
60 g de aceite
vegetal
A8 Precaliente
a 180°C
475 g
(temp. inicial 20°C)
Molde
(sobre 26 cm diáme-
tro)
Parrilla inferior
El horno debe precalentarse hasta
180°C. Cuando se haya alcanzado la
temperatura, abra la puerta y colo-
que el bizcocho dentro de la parrilla
baja. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para comen-
zar a hornear.
Pizza congelada
(pizza precoci-
nada lista para
el
horno)
A9 C-4 200 g, 300 g, 400 g
(temp. inicial -18°C)
Parrilla inferior
Quitar el envasado y colocarlo direc-
tamente en la parrilla inferior. No es
necesario dejarla reposar.
Pollo asado A10 C-4 500 g, 750 g, 1000 g,
1200 g
(temp. inicial 20°C)
Parrilla inferior
Si lo desea, sazonar con sal, pimienta
y pimentón. Perforar la piel del pollo
unas cuantas veces. Colocar el pollo
con la pechuga hacia arriba, en la
parrilla inferior.
* Preparación del bizcocho (A8):
1. Separar los huevos.
2. Bata la yema de huevo, leche y aceite vegetal con una batidora manual (baja velocidad)
hasta que la mezcla esté suave y esponjosa.
3. Añadir la harina y mezclar bien.
4.
En un plato aparte, bata la clara de huevo, el azúcar y la maicena con una batidora de mano
(alta velocidad) hasta que se endurezca. Incorpore con cuidado a la masa del bizcocho.
5. Introduzca la mezcla en un molde engrasado y alise la super cie.
6. Después de precalentar, coloque el molde en la parrilla.
Notas:
La temperatura  nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos.
Compruebe que la comida está muy caliente después de cocinar. En caso necesario se
puede ampliar la duración del cocinado manualmente.
Los resultados cuando se utiliza la función de auto cocinado dependen de variables tales
como el tamaño y la forma de la comida y su preferencia personal en cuanto a los resul-
tados. Si no esta satisfecho con el resultado del programa, ajuste el tiempo de cocinado
para que se adapte a sus necesidades.
TABLA DE AUTO MENÚ
ES-25
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pa-
sar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas
pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de
cocina
Apto para
microondas
Grill Convención Cocción
mixta
Comentarios
Papel de alumi-
nio
Los recipientes
de aluminio
/
✔✔
/
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de
aluminio para proteger los alimentos contra el
sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a
una distancia mínima de 2 cm de las paredes del
horno para evitar el efecto de arco eléctrico. Los
recipientes de aluminio no son recomendables a
menos que los especi que el fabricante, por ejem-
plo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Platos para dorar
✘✘✘
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda
los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho
cuidado ya que estos platos pueden calentarse mucho.
Porcelana y
cerámica
/
✘✔✔
Mix Conv.
sólo
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro
esmaltada y porcelana  na son generalmente adecua-
dos, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Cristalería, por
ejemplo, Pyrex®
✔✔✔
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería  na, ya que
puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
Metal
✔✔✘
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que
crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Plástico/poliesti-
reno, por ejem-
plo recipientes
de comida rápida
✔✘
/
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya
que pueden deformarse, derretirse o descolorarse
con las altas temperaturas.
Film transparen-
te
✘✘✘
No se deben tocar los alimentos y deben perforar-
se para permitir dejar salir el vapor.
Bolsas para
congelar/asar
✔✘
/
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Com-
pruebe que las bolsas son adecuadas para su uso
en microondas. No utilice plástico o lazos de me-
tal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido
al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Platos de papel,
tazas y papel de
cocina
✘✘✘
Utilice únicamente para calentar o para absorber
la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el
sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Recipientes de
madera y paja
✘✘✘
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos
materiales, ya que el sobrecalentamiento puede
ocasionar un incendio.
Papel reciclado y
periódicos
✘✘✘
Puede contener extractos de metal que pueden
causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
Parrilla
✔✔✔
Las parrillas metálicas que se suministran han sido
especialmente diseñadas para todos los modos
de cocinado y no dañan el horno.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
ES-26
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER-
CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-
SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE
CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS
EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.
Antes de limpiar, asegúrese de que la cavidad del
horno, puerta, carcasa del horno y los accesorios
están completamente fríos.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RE-
TIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el
horno limpio, o el horno podría conducir a un deterio-
ro de la super cie. Esto podría afectar negativamente
la vida del aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con
agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un
paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Controles del horno
Abra la puerta antes limpiar para desactivar los controles
del horno. Se debe tener cuidado al limpiar los controles
del horno. Utilice un paño humedecido con agua sola-
mente, frote suavemente el panel hasta que quede lim-
pio. Evite utilizar una cantidad excesiva de agua. No utilice
ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1.
Para la limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia
derramada con un paño o esponja suave o húmeda
después de cada uso con el horno todavía caliente. Para
derramamientos más grandes, utilice un jabón suave
y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se
eliminen todos los residuos. Las salpicaduras acumula-
das pueden sobrecalentarse y comenzar a desprender
humo o prender fuego y provocar la formación de arcos
eléctricos. No quite la tapa de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pene-
tran en los pequeños ori cios de ventilación en las
paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior
del horno.
4. Calentar el horno con regularidad mediante el uso
de la convección y el grill. Los restos de comida o
grasa salpicada puede provocar humo o mal olor.
5. La comida liberará vapor durante la cocción y genera
condensación en el interior del horno y la puerta. Es
importante secar el horno. La acumulación de con-
densación al  nal dará como resultado la formación
de oxido en el interior del horno.
NOTA ESPECIAL para la CUBIERTA DE LA GUÍA DE
ONDAS: Mantenga la cubierta de la guía de ondas lim-
pia en todo momento. La cubierta de la guía de onda
está fabricada de un material frágil y se debe limpiar
con cuidado (siga las instrucciones de limpieza que se
indican anteriormente).
El mojar demasiado puede provocar la desintegración
de la cubierta de la guía de ondas. La cubierta de la guía
de ondas es una parte consumible y si no se limpia con
regularidad, tendrá que ser reemplazada.
ACCESORIOS:
Los accesorios como el plato giratorio, el soporte del
plato giratorio, la parrilla y el plato gratinador se deben
lavar con una solución líquida suave y secar. Son aptos
para el lavavajillas.
NOTA ESPECIAL para el SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO:
Después de cocinar, limpiar siempre el soporte del plato
giratorio, especialmente alrededor de los rodillos. Estos
deben estar libres de salpicaduras de comida y grasa.
La acumulación de salpicaduras o grasa podría recalen-
tarse y causar arco eléctrico, comenzar a echar humo o
provocar un incendio.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regu-
larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las
puertas y las partes adyacentes con un paño suave y
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores
de metal a lados para limpiar el cristal de la puerta del
horno, ya que pueden rayar la super cie y ocasionar la
rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANTE:
Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (véase la siguiente tabla) utilizando el mismo modo
de cocinado, el mecanismo de seguridad del horno se activará automáticamente y el nivel de potencia de
microondas se reducirá o los elementos de calentamiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
Modo de cocinado Tiempo normal
Microondas P100 30 minutos
Modo de cocción Grill/ Convección/ Combi Funcionamiento intermitente, temperatura y tiempo controlado
CUIDADO Y LIMPIEZA

Transcripción de documentos

D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. E Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno. Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. F Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes. Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte. I Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde. Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modificato e funziona con lo sportello aperto. NL Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt. Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend. A. Información sobre eliminación para particulares Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida especial para estos productos. 1. En la Unión Europea Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos de estos productos. 2. Países no pertenecientes a la Unión Europea Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch. B. Información sobre eliminación para empresas. 1. En la Unión Europea Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retirados por los centros de recogida locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado. 2. Países no pertenecientes a la Unión Europea Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. ES-1 INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA..............................................................................1 ÍNDICE......................................................................................................................................................................2 ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................2 HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................3 PANEL DE CONTROL...........................................................................................................................................4 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................................................................... 5-12 INSTALACIÓN ...............................................................................................................................................13-14 ANTES DE USAR................................................................................................................................................. 15 AJUSTE DEL RELOJ ........................................................................................................................................... 15 FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA ............................................................................................. 15 NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS ............................................................................................... 16 FUNCIONAMIENTO MANUAL ....................................................................................................................... 16 COCINAR CON MICROONDAS...................................................................................................................... 17 COCINAR EN GRILL / COCINAR EN COMBI .........................................................................................17-19 COCINAR EN CONVECCIÓN ....................................................................................................................19-20 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ...........................................................................................................20-21 FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO.......................21-22 FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................... 22 TABLA DE AUTO MENÚ ............................................................................................................................23-24 UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 25 CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................................................................................................................... 26 DIRECCIONES DE SERVICIO ...............................................................................................................................I ESPECIFICACIONES Nombre del modelo: R-822STWE Voltaje de línea de CA Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución Potencia de CA requerida: Microondas Potencia de salida: Microondas Grill Superior (Infrarrojo) Convención Modo apagado (Modo de ahorro de energía) Frecuencia de microondas Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm Capacidad del horno Plato giratorio (cristal) Peso Lámpara del horno * : 230 V~, 50 Hz monofásico : 20 A : 1500 W : 900 W : 1400 W : 2400 W : menos de 1,0 W : 2450 MHz* : 513 x 306 x 466 : 330 x 232 x 352 : 25 litros*** : ø 315 mm : aprox. 17,0 kg : 25 W/230 V~ Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 significa que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. El equipo de clase B significa que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior. COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO. ES-2 ESPAÑOL ÍNDICE HORNO Y ACCESORIOS 11 8 3 4 1 16 9 10 2 15 5 6 7 12 13 14 Eje (dentro) 17. Plato giratorio (cristal) 19. Acoplamiento 20. Parrilla 18. Soporte del plato giratorio HORNO 1. Puerta 2. Bisagras 3. Lámpara del horno 4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER) 5. Acoplamiento 6. Cavidad del horno 7. Ventilador de convección (cubierto) 8. Elemento calentador del grill (bajo el techo) 9. Panel de control 10. Cerraduras de la puerta 11. Sellos de la puerta y superficies de sellado 12. Cierres de seguridad de la puerta 13. Orificios de ventilación 14. Mueble exterior 15. Cable de alimentación 16. Asa de la puerta ACCESORIOS: Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios: (17) Plato giratorio (18) Soporte del plato giratorio (19) Acoplamiento (20) Parrilla • Coloque el acoplamiento en el eje del motor del plato giratorio y, a continuación, el soporte del plato giratorio en el centro de la base del horno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamiento. Coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento. • Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del horno. • Para utilizar la parrilla, consulte las secciones dedicadas al grill en las páginas ES-17-18. Nunca toque el grill cuando esté caliente. NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor, mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP. NOTAS: • La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para que no se dañe. • Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minuciosamente, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada puede recalentarse y causar humo o incendiarse. • Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno. • Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar. • El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado. ADVERTENCIA: La puerta, el armario exterior, el interior del horno, los accesorios y los platos pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras utilice siempre guantes gruesos para horno. ES-3 PANEL DE CONTROL 1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES Indicador de MICROONDAS Indicador de CONVECCIÓN 1 2 Indicador de DESCONGELADO Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS 3 Indicador de AUTO MENÚ Indicador de TEMPERATURA Indicador de PESO 2. 8 4 9 5 10 6 11 3. 7 4. 5. 6. 7. 8. Indicador de PROGRESO DE TEMPERATURA Los segmentos se iluminan progresivamente para mostrar la temperatura que se alcanza en el modo CONVENCIÓN. Cada segmento representa 10°C del nivel de temperatura establecido (por ejemplo, el primero indica 150°C y el último 240°C). Cuando establece la temperatura, se iluminan los segmentos correspondientes a la izquierda uno a uno durante el proceso de precalentado. Opciones de Auto Menú A1: Recalentar A2: Patatas A3: Carne A4: Verduras A5: Pescado A6: Pasta A7: Sopa A8: Bizcocho A9: Pizza A10: Pollo Tecla GRILL/COMBI Tecla DESCONGELADO POR PESO/ DESCONGELADO POR TIEMPO Tecla PARAR/BORRAR Dial de ENTRADA Gire para introducir el tiempo de cocción, la hora, el nivel de potencia, la temperatura, el peso y seleccionar auto menú Tecla POTENCIA DE MICROONDAS Presione para seleccionar el nivel de potencia del microondas. 9. Tecla de CONVECCIÓN 10. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA: 11. Tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR ES-4 ESPAÑOL Indicador del GRILL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS 1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre una encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario. 2. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen. 3. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm por encima del horno. 4. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto. 5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 6. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado. 7. ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en los modos GRILL/COMBI y CONVECCIÓN (°C), los niños solo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a la temperatura que se genera. 8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados. 9. ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona con los conocimientos necesarios. ES-5 10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el horno. Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas. 11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicio autorizado SHARP. 12. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. 13. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición, por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente. 14. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas. 15. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-25. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para microondas en los modos de microondas. 16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evitar quemaduras. 17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionamiento. 18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel, no pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio. ES-6 ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas. 20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos. 21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterioro de la superficie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro. 22. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y provocar la rotura del cristal. 23. No se debe utilizar un limpiador a vapor. 24. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-26. 25. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - granjas; - entornos tipo pensión. 26. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años a menos que se encuentren supervisados continuamente. 27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro del horno. 28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados. Para prevenir el peligro de fuego 1. No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio. ES-7 2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. 3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de línea de distribución de 20 A o un interruptor de circuito de distribución de 20 A. 4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente solo para este aparato. 5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por ejemplo, cerca de un horno convencional. 6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. 7. No guarde o use el horno en exteriores. 8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse. 9. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. 10. No bloquee los orificios de ventilación. 11. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos eléctricos en superficies metálicas pueden provocar incendios. 12. No use el horno microondas para calentar aceite para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse. 13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas. 14. No almacene comida u otros artículos dentro del horno. 15. Compruebe la configuración después de encender el horno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea. 16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines. 17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento. ES-8 ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar la posibilidad de lesiones 1. ADVERTENCIA: No use el horno si esta dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguiente antes de usar: a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada. b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese de que no estén rotos o sueltos. c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido dañados. d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese de que no presenta abolladuras. e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén dañados. 2. No use el horno con la puerta abierta ni modifique los cierres de seguridad de la puerta. 3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado. 4. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la página E-26. 5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas. Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica 1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa exterior. 2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP. ES-9 3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. 4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo. 5. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior del horno. 6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina: 1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado. 2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas. No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y cause quemaduras. Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras: 1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo. 2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar. 3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta. 4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en el horno al final del tiempo de cocinado para evitar ebulliciones posteriores. 3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar. ES-10 ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar la posibilidad de quemaduras 1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del horno para evitar quemaduras. 2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo. 3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos. 4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa. 5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras. Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños 1. No se apoye o balancee en la puerta del horno. 2. Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes. Otras advertencias 1. Nunca modifique el horno de ninguna manera. 2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento. 3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio. ES-11 Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños 1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se recomiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede dañar el horno. 2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones de los platos. 3. No utilice utensilios metálicos, que reflejan las microondas y pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato giratorio y el soporte del plato diseñado para este horno. No ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio. 4. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la operación. NOTA: Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un electricista autorizado cualificado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funcionamiento. KIT INTEGRADO Este horno no lleva kit integrado. Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera. ES-12 ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN 1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno y cualquier película protectora que se encuentre en la superficie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño. 2. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario. 3. Seleccione una superficie plana que proporcione suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o salida. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared. • Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes. • Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima del horno. • No quite las patas de la parte inferior del horno. • Bloquear los orificios de entrada y/o de salida puede averiar el horno. • Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y televisión. El funcionamiento del horno microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o TV. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm mín 85 cm ES-13 INSTALACIÓN 5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra. ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los orificios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno. CONEXIÓN ELÉCTRICA • No permita que el cable de alimentación o el enchufe entren en contacto con agua. • Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo. • No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un adaptador. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evitar peligros. • Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores. • Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte). • Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe. ES-14 ESPAÑOL 4. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen. ANTES DE USAR Enchufe el horno. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible. Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, ver a continuación. AJUSTE DEL RELOJ El horno tiene una función de reloj de 24 horas. 1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. La cifra de la hora parpadeará y se iluminará el indicador del reloj. 2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe estar entre 0-23. 3. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA, la cifra de los minutos parpadeará. 4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos correctos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59. 5. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj. El icono ":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador del reloj. NOTAS: • Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla. • Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocinado. • Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el horno volverá a la configuración previa. • Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede durante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos. Ejemplo: Para establecer el temporizador durante 5 minutos. 1. Pulse dos veces RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. 2. Gire el dial de ENTRADA para seleccionar el tiempo. 3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para iniciar el temporizador. 4. Compruebe la pantalla. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo programado). Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una señal audible y la pantalla mostrará la hora del día. Puede introducir hasta 95 minutos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta atrás, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR. NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina. ES-15 Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. x1 Pantalla (Porcentaje) MEDIO ALTO x2 MEDIO x3 MEDIO BAJO (DESCONGELAR) x4 P80 (80%) P50 (50%) P30 (30%) BAJO x5 Nivel de potencia ALTO P100 (100%) P10 (10%) • Su horno tiene 5 niveles de potencia, como se muestra. • Para cambiar el nivel de potencia para el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca el nivel deseado en la pantalla. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para confirmar la configuración, introduzca el tiempo de cocinado y, a continuación, pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para poner el horno en funcionamiento. • Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 2-3 segundos y el horno continuará con la cuenta atrás aunque aparezca el nivel de potencia en la pantalla. En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes: P100 - (ALTO salida = 900 W) se utiliza para cocinar o recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc. P80 - (MEDIO ALTO salida = 720 W) se utiliza para tiempos de cocción más largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comidas plateadas, también para platos sensibles como bizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformemente, sin sobrecocinarse por los lados. P50 - (MEDIO salida = 450 W) para alimentos densos los cuales requieren un periodo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo, asado de carne, es recomendable utilizar esta configuración de potencia para garantizar que la carne quede tierna. P30 - (MEDIO BAJO salida = 270 W) Para asegurarse de que el plato se descongela de manera uniforme, seleccione esta configuración de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albóndigas y flan de huevo. P10 - (BAJO salida = 90 W) Para un descongelado lento, por ejemplo, de pasteles de crema u hojaldre. FUNCIONAMIENTO MANUAL Abrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta. Poner el horno en funcionamiento: Dependiendo del tipo de comida y del resultado final deseado, coloque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los alimentos directamente sobre el plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado. Una vez establecido el programa de cocinado sin que se haya pulsado la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR durante 5 minutos, se cancelará la configuración. La tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si abre la puerta durante el proceso. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una pulsación ineficiente no tendrá respuesta. Use la tecla de PARAR/BORRAR para: 1. Borrar un error durante la programación. 2. Detener el horno temporalmente durante el cocinado. 3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR. 4. Para establecer y cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-21). ES-16 ESPAÑOL NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS COCINAR CON MICROONDAS Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95.00). La unidad de entrada de tiempo de cocinado (descongelado) varía de 5 segundos a 95 minutos. Dependiendo de la duración total del cocinado (descongelado) como se muestra en la tabla. Tiempo de cocinado 0-1 minuto 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-95 minutos Unidad creciente 5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos COCINADO MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL • Introduzca el tiempo de cocinado y utilice los niveles de potencia, P100 a P10 para cocinar o descongelar (véase el siguiente ejemplo). • Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante el cocinado. • Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende. • Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta que estén totalmente descongelados. Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a una potencia de microondas del 80%. 1. Introduzca el nivel de potencia pulsando dos veces la tecla POTENCIA DE MICROONDAS para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80. POTENCIA DE MICROONDAS dos veces o 2. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para confirmar el nivel de potencia seleccionado. 3. Introduzca el tiempo 4. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ de cocción deseado INTRODUCIR para girando el dial de iniciar el temporizador. ENTRADA. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocinado establecido). Al mismo tiempo el indicador de microondas se encenderá en la pantalla. NOTA: • Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio gira hacia la izquierda o hacia la derecha. Si la puerta se abre durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendrá automáticamente. El tiempo de cocinado o descongelado reanudará cuenta atrás cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR. • Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. • Si desea conocer el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 2-3 segundos. IMPORTANTE: • Cierre la puerta después del cocinado o descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendida durante 10 minutos cuando se abra la puerta por razones de seguridad para recordarle que debe cerrarla. COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI 1. COCINAR EN SOLO GRILL El grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola configuración de potencia. El grill es ayudado por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o plato resistente al calor en la parrilla. ES-17 Ejemplo: Para asar durante 20 minutos, utilice la tecla GRILL/COMBI. 1. Pulse una vez la tecla 2. Pulse la tecla 3. Utilice el dial de GRILL/COMBI. En la COMENZAR/+30sec./ ENTRADA para pantalla se iluminará G-1 INTRODUCIR para introducir el y el indicador de grill. confirmar el modo de tiempo de asado cocinado. (20 minutos). GRILL/COMBI una vez 4. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR una vez más para iniciar el asado. (La pantalla contará hacia atrás a través del tiempo de asado establecido). Nota: Una vez transcurrida la mitad de tiempo de asado, sonará una señal acústica dos veces para recordarle que tiene que dar vuelta a la comida para garantizar un dorado uniforme. Tenga en cuenta que el horno no se detendrá automáticamente durante el asado. Dé la vuelta a la comida hacia la mitad del proceso de cocinado, cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para continuar cocinando al grill. 2. COCINAR EN GRILL/COMBI La función de COCINAR EN GRILL/COMBI permite una combinación de potencia de microondas con grill y/o convección, así como la combinación de grill y convección. El modo GRILL/COMBI permite cocinar con potencia de microondas, potencia de grill y/o potencia de convección alternativamente. El modo combinado reduce el tiempo de cocinado y proporciona un resultado crujiente y dorado aunando las ventajas de la rapidez con una apariencia apetitosa tradicional. Existen 4 opciones para combinar, como se muestra en la siguiente tabla: Pulse la tecla GRILL/COMBI. dos veces 3 veces 4 veces 5 veces Pantalla C-1 C-2 C-3 C-4 Microondas • • • Grill • • • Convención • • • • = disponible Ejemplo de microondas y de convección: Para cocinar durante 30 minutos utilizando la combinación de microondas y convección (C-1). 1. Pulse una 2. Seleccione C-1 3. Pulse la tecla 4. Utilice el dial 5. Pulse la tecla vez la tecla pulsando una vez la COMENZAR/ de ENTRADA COMENZAR/ GRILL/COMBI. tecla GRILL/COMBI +30sec./ para introducir +30sec./INEn la pantalla se o gire el dial de ENINTRODUCIR el tiempo TRODUCIR para iluminará G-1. TRADA hasta que la para confirmar de cocinado comenzar el cocipantalla muestre C-1. el modo de (30 minutos). nado. (La pantalla Se iluminarán el indicocinado. contará hacia atrás GRILL/COMBI una cador de microondas hasta alcanzar el vez y de convención tiempo de cocinasimultáneamente. do establecido). NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN COMBI: • No es necesario precalentar el grill antes de cocinar. • Al dorar los alimentos colóquelos en la parrilla inferior o superior independientemente en un recipiente profundo sobre el plato giratorio • Se puede detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en modo de grill y luego en modo de convención a 240°C cuando se utilice por primera vez. ES-18 ESPAÑOL COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana para permitir que el humo o los olores se disipen. ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno. COCINAR EN CONVECCIÓN Se puede utilizar como un horno convencional por medio de la función de convección y 10 temperaturas del horno preestablecidas. Se recomienda realizar un precalentamiento para obtener mejores resultados. Se puede escoger la temperatura entre 150°C y 240°C en incrementos de 10°C . Pulse la tecla de CONVECCIÓN Temperatura del horno (°C) 1 150 2 160 3 170 4 180 5 190 6 200 7 210 8 220 9 230 10 240 Ejemplo 1: Para cocinar con pre-calentamiento Para precalentar a 200°C y cocinar durante 25 minutos a 200°C. 2. Introduzca la temperatura de 1. Pulse la tecla CONVECCIÓN una vez. El 3. Pulse la tecla COMENZAR/ indicador de temperatura parpadeará en precalentamiento pulsando el +30sec./INTRODUCIR para la pantalla y se iluminará el indicador de tecla CONVECCIÓN (5 veces) o confirmar la temperatura. convección. gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca 200 en la pantalla. CONVECCIÓN una vez 5. Abra la puerta, coloque los 4. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INalimentos dentro del horno y TRODUCIR una vez más para iniciar el cierre la puerta. Utilice el dial precalentamiento. Cuando se ha alcanzado de ENTRADA para introducir la temperatura de precalentamientio, sonará el tiempo de cocción (25 midos veces la señal audible para recordarle nutos). que debe introducir la comida en el horno. La temperatura actual parpadeará en la pantalla. Ejemplo 2: Para cocinar sin pre-calentamiento Para cocinar a 230°C durante 20 minutos. 3. Pulse la tecla 1. Abra la puerta, co2. Introduzca la COMENZAR/ loque los alimentos temperatura de +30sec./INdentro del horno y precalentamienTRODUCIR para cierre la puerta. Pulse to pulsando el confirmar la la tecla CONVECCIÓN tecla CONVECtemperatura. una vez. El indicador CIÓN (ocho de temperatura parpaveces) o gire el deará en la pantalla y dial de ENTRAse iluminará el indicaDA hasta que dor de convección. aparezca 230 en la pantalla. CONVECCIÓN una vez ES-19 6. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado. La pantalla iniciará la cuenta atrás hasta el tiempo de cocinado establecido. El indicador de convección parpadeará. 4. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocción (20 minutes). 5. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado. Notas: 1. No se puede introducir el tiempo de cocinado hasta llegar a la temperatura de precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura deseada, se debe abrir la puerta para introducir el tiempo de cocinado. 2. El calentador de convección se detendrá automáticamente si no se introduce el tiempo de cocinado en los siguientes 5 minutos. Sonará cinco veces una señal audible para recordárselo y el LED mostrará la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá en la pantalla "0:00". 3. Cuando el horno está en fase precalentamiento, el plato giratorio debe estar en el horno. Durante el precalentamiento y el cocinado en modo de convección, se oirá el ventilador de refrigeración encendiéndose y apagándose. Esto es completamente normal y no afectará al cocinado. 4. La instrucciones de los fabricantes de alimentos son solo una guía, por lo que puede que sea necesario ajustar los tiempos de cocinado. 5. Una vez terminada la cocción, el ventilador de refrigeración continuará funcionando por un corto periodo de tiempo para reducir la temperatura de las partes eléctricas y mecánicas. 6. Se puede detectar humo o un olor a quemado al utilizar la convección por primera vez. Esto es normal y no una señal de que el horno está estropeado. Para prevenir este problema, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en modo de grill y después en modo convección a 240ºC cuando se utilice por primera vez. IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana para permitir que el humo o los olores se disipen. ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno. OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. COCINADO EN SECUENCIA Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00. Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes, que incluyen el tiempo de cocinado manual y el modo y/o el tiempo de descongelado, así como una función de descongelado de peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocinado ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. La señal audible sonará una vez después de la primera etapa. Si se requiere la función de descongelado en el cocinado en secuencia, tenga en cuenta que esta debe ser siempre la primera fase de la secuencia. NOTA: El AUTO MENÚ no se puede establecer como una de las secuencias múltiples. Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con P80 de potencia de microondas durante 7 minutos. Siga los siguientes pasos: - 1. Pulse la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO dos veces. Aparecerá d-2 en la pantalla. - 2. Introduzca el tiempo de descongelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla "5:00" minutos. - 3. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. - 4. Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80. - 5. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para confirmar la configuración. - 6. Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla “7:00” minutos. - 7. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado. ES-20 ESPAÑOL COCINAR EN CONVECCIÓN OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. FUNCIÓN +30sec (Comienzo directo) La tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR le permite utilizar siguiente función: a. Encendido directo Puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará de inmediato. Cada vez que pulsa la tecla, aumentará el tiempo de cocinado en 30 segundos. b. Extender el tiempo de cocción Puede ampliar el tiempo de cocinado durante los modos de cocinado manual, grill, convección, combi y descongelado por tiempo en múltiplos de 30 segundos si pulsa la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR mientras el horno está en funcionamiento. Durante la función de descongelado por peso y auto menú, no se puede aumentar el tiempo de cocinado pulsando la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR. NOTA: El tiempo de cocinado se puede extender hasta un máximo de 95 minutos. 3. BLOQUEO PARA NIÑOS: Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión. a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS: En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicador se iluminará junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla mostrará "0:00". b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS: En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo para indicar que la cerradura se ha desbloqueado. FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO 1. DESCONGELADO POR PESO El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar estas funciones. Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilice DESCONGELADO POR PESO. Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio. 1. Seleccione el menú deseado presionando una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO/ POR TIEMPO. La pantalla muestra: 2. Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla: 3. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para empezar a descongelar. Se iluminarán los indicadores de microondas y descongelado y el indicador "g" desaparecerá. (La pantalla comenzará la cuenta atrás a través del tiempo de descongelado). Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C. Notas para UN DESCONGELADO POR PESO: • Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones. • Coloque los alimentos con un peso inferior a 200 g en el borde del plato giratorio. Intente no ponerlos en el centro del plato giratorio. • El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g. • Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno. ES-21 FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO 1. Seleccione el menú deseado presionando dos veces la tecla DESCONGELADO POR PESO/ POR TIEMPO. La pantalla muestra: 2. Introduzca el tiempo de 3. Pulse la tecla COMENZAR/ cocinado deseado girando +30sec./INTRODUCIR para el dial de ENTRADA hasta comenzar a descongelar. Los que aparezca en la pantalla: indicadores de descongelado y microondas se iluminarán. Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C. Notas para un DESCONGELADO POR TIEMPO: • Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descongelar. • El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se puede cambiar. FUNCIÓN DE AUTO MENÚ El programa de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocinado correcto y el cocinado de los alimentos (detalles en la página ES-23). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. Ejemplo: Para cocinar 350 g de zanahorias utilizando la función de AUTO MENÚ para verduras frescas (A4). 1. Gire el dial de ENTRADA 2. Pulse la tecla 3. Introduzca el peso 4. y seleccione el auto menú COMENZAR/ deseado girando el deseado. +30sec/ dial de ENTRADA INTRODUCIR hasta que aparezca para confirmar la en la pantalla: configuración. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para comenzar el cocinado. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de descongelado establecido). NOTAS: • Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el peso o la cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente. • Para los alimentos que pesan más o menos los pesos o cantidades que se señalan en el cuadro de AUTO MENÚ en la página ES-23, cocine en modo manual. ES-22 ESPAÑOL 2. DESCONGELADO POR TIEMPO Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00. Ejemplo: para descongelar la comida durante 10 minutos. TABLA DE AUTO MENÚ Auto Menú Panta- Método de Peso/porción/ lla cocinado utensilios Recalentar A1 100% Micro 150 g, 250 g, 350 g, plato de comida 450 g, 600 g (comida pre(temp.inicial 5°C) cocinada, por Un plato y film transejemplo, carne, parente ventilado verduras y para microondas o guarniciones) una tapa adecuada Patata asada A2 100% Micro 1, 2, 3 patatas (unidades) 1 patata = aprox. 230 g (temp. inicial 20°C) Procedimiento Carne (carne deshuesada, por ejemplo ternera, cordero, cerdo o carne de ave) A3 Ponga los alimentos precocinados en un plato. Utilice film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir el plato. Coloque el plato en el centro del plato giratorio. Remueva después de cocinar. Por favor, utilice patatas con un tamaño de aprox. 230 g. Perfore cada patata en varios lugares y póngala en el borde del plato giratorio. Gírela y vuelva a organizar a mitad de cocción. Deje reposar durante 3 - 5 minutos antes de servir. Corte la carne en tiras pequeñas y colóquela en una fuente. Utilice film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro del plato giratorio. Verduras frescas, por ejemplo, coliflor, zanahorias, brócoli, hinojo, puerro, pimiento, calabacín, etc. A4 Pescado (Sólo se recomiendan filetes de pescado para este programa) A5 80% Micro Pasta (pasta seca por ejemplo Fussili, Farfalle, Rigatoni) A6 80% Micro 100% Micro 150 g, 300 g, 450 g, 600 g (temp. inicial 20°C) Una fuente y film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada 100% Micro 150 g, 350 g, 500 g (temp. inicial 20°C) El recipiente y la tapa 150 g, 250 g, 350 g, 450 g, 650 g (temp.inicial 20°C) Una fuente y film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada Pasta Agua 50 g 450 ml 100 g 800 ml 150 g 1200 ml (temp. inicial del agua: 20°C) Recipiente grande y ancho ES-23 Corte, pique o rebane las verduras frescas en trozos de igual tamaño. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en el plato giratorio. Añada la cantidad necesaria de agua (1 cucharada por cada 100 g). Cubra con una tapa. Remueva después de cocinar y deje reposar la comida durante 2 minutos aproximadamente. Coloque en una sola capa en una fuente. Utilice film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir. Coloque la pasta en un recipiente de tamaño adecuado y añada agua. No cubra. Coloque el recipiente en el centro del plato giratorio. Después de cocinar, remueva bien y deje reposar durante 2 minutos antes de escurrir. TABLA DE AUTO MENÚ Sopa Bizcocho Ingredientes: 4 huevos 100 g harina 110 g azúcar 10 g maicena 60 g de leche 60 g de aceite vegetal Pizza congelada (pizza precocinada lista para el horno) Pollo asado Panta- Método de Peso/porción/ lla cocinado utensilios A7 100% Micro 200 ml, 400 ml, 600 ml (temp.inicial 5°C) Tazas (200 ml por taza) A8 Precaliente 475 g a 180°C (temp. inicial 20°C) Molde (sobre 26 cm diámetro) Parrilla inferior Procedimiento Coloque las tazas en el plato giratorio y remueva después de calentar. El horno debe precalentarse hasta 180°C. Cuando se haya alcanzado la temperatura, abra la puerta y coloque el bizcocho dentro de la parrilla baja. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a hornear. A9 C-4 200 g, 300 g, 400 g Quitar el envasado y colocarlo direc(temp. inicial -18°C) tamente en la parrilla inferior. No es Parrilla inferior necesario dejarla reposar. A10 C-4 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g (temp. inicial 20°C) Parrilla inferior Si lo desea, sazonar con sal, pimienta y pimentón. Perforar la piel del pollo unas cuantas veces. Colocar el pollo con la pechuga hacia arriba, en la parrilla inferior. * Preparación del bizcocho (A8): 1. Separar los huevos. 2. Bata la yema de huevo, leche y aceite vegetal con una batidora manual (baja velocidad) hasta que la mezcla esté suave y esponjosa. 3. Añadir la harina y mezclar bien. 4. En un plato aparte, bata la clara de huevo, el azúcar y la maicena con una batidora de mano (alta velocidad) hasta que se endurezca. Incorpore con cuidado a la masa del bizcocho. 5. Introduzca la mezcla en un molde engrasado y alise la superficie. 6. Después de precalentar, coloque el molde en la parrilla. Notas: • La temperatura final puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la comida está muy caliente después de cocinar. En caso necesario se puede ampliar la duración del cocinado manualmente. • Los resultados cuando se utiliza la función de auto cocinado dependen de variables tales como el tamaño y la forma de la comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados. Si no esta satisfecho con el resultado del programa, ajuste el tiempo de cocinado para que se adapte a sus necesidades. ES-24 ESPAÑOL Auto Menú UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación. Utensilios de cocina Papel de aluminio Los recipientes de aluminio Apto para microondas ✔/✘ Grill Convención ✔ ✔ Platos para dorar ✔ ✘ ✘ ✔/✘ ✘ ✔ Cristalería, por ejemplo, Pyrex® Metal ✔ ✔ ✔ ✘ ✔ ✔ Plástico/poliestireno, por ejemplo recipientes de comida rápida Film transparente Bolsas para congelar/asar ✔ ✘ ✔ ✔ ✘ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔/✘ ✘ Platos de papel, tazas y papel de cocina Recipientes de madera y paja ✔ ✘ ✘ ✘ ✔ ✘ ✘ ✘ Papel reciclado y periódicos Parrilla ✘ ✘ ✘ ✘ ✔ ✔ ✔ ✔ Porcelana y cerámica Cocción Comentarios mixta ✔ / ✘ Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2 cm de las paredes del horno para evitar el efecto de arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especifique el fabricante, por ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente. ✘ Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden calentarse mucho. ✔ Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro Mix Conv. esmaltada y porcelana fina son generalmente adecuasólo dos, a excepción de aquellas con decoración metálica. ✔ Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería fina, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. ✘ No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio. ✔ / ✘ Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas. No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor. Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal. Utilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio. Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio. Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio. Las parrillas metálicas que se suministran han sido especialmente diseñadas para todos los modos de cocinado y no dañan el horno. ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. ES-25 PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. Antes de limpiar, asegúrese de que la cavidad del horno, puerta, carcasa del horno y los accesorios están completamente fríos. LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, o el horno podría conducir a un deterioro de la superficie. Esto podría afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situación peligrosa. Exterior del horno El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave. Controles del horno Abra la puerta antes limpiar para desactivar los controles del horno. Se debe tener cuidado al limpiar los controles del horno. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavemente el panel hasta que quede limpio. Evite utilizar una cantidad excesiva de agua. No utilice ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo. Interior del horno 1. Para la limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso con el horno todavía caliente. Para derramamientos más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. Las salpicaduras acumuladas pueden sobrecalentarse y comenzar a desprender humo o prender fuego y provocar la formación de arcos eléctricos. No quite la tapa de la guía de ondas. 2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los pequeños orificios de ventilación en las paredes que puedan averiar el horno. 3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno. 4. Calentar el horno con regularidad mediante el uso de la convección y el grill. Los restos de comida o grasa salpicada puede provocar humo o mal olor. 5. La comida liberará vapor durante la cocción y genera condensación en el interior del horno y la puerta. Es importante secar el horno. La acumulación de condensación al final dará como resultado la formación de oxido en el interior del horno. NOTA ESPECIAL para la CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS: Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia en todo momento. La cubierta de la guía de onda está fabricada de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza que se indican anteriormente). El mojar demasiado puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de ondas. La cubierta de la guía de ondas es una parte consumible y si no se limpia con regularidad, tendrá que ser reemplazada. ACCESORIOS: Los accesorios como el plato giratorio, el soporte del plato giratorio, la parrilla y el plato gratinador se deben lavar con una solución líquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas. NOTA ESPECIAL para el SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO: Después de cocinar, limpiar siempre el soporte del plato giratorio, especialmente alrededor de los rodillos. Estos deben estar libres de salpicaduras de comida y grasa. La acumulación de salpicaduras o grasa podría recalentarse y causar arco eléctrico, comenzar a echar humo o provocar un incendio. Puerta Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores de metal afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y ocasionar la rotura del cristal. NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor. Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno: Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco. IMPORTANTE: • Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (véase la siguiente tabla) utilizando el mismo modo de cocinado, el mecanismo de seguridad del horno se activará automáticamente y el nivel de potencia de microondas se reducirá o los elementos de calentamiento de la parrilla se encenderán y apagarán. Modo de cocinado Tiempo normal Microondas P100 30 minutos Modo de cocción Grill/ Convección/ Combi Funcionamiento intermitente, temperatura y tiempo controlado ES-26 ESPAÑOL CUIDADO Y LIMPIEZA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Sharp R861BK El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario