GE GTWN2800DWW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GEAppliances.com
Manual del
propietario
Lavadoras
49-90435 02-12 GE
Instrucciones
de seguridad ..................2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control ...............4, 5
Cómo cargar y usar
la lavadora ......................... 7
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones ..........................6
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos para la solución
de problemas ................8-10
Soporte al consumidor
Garantía ..........................11
Soporte al consumidor ............12
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
G154
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,
antes de utilizarla.
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una
visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
ZONA DE LAVADERO
Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
Para asegurar una instalación adecuada, deje
correr dos ciclos de Whites/Quick Wash (Lavado
con Ropa Blanca/Rápido) con tamaño de carga
pequeña ANTES de realizar el primer lavado.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro
de agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica
disponibles para la compra. Estas mangueras
están fabricadas y probadas para cumplir con las
especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse
cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las
mangueras y daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEAppliances.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002
en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
WH41X10207 Mangueras de goma
de suministro de agua
de 4 pies
O
WX14X10005 Mangueras trenzada
de suministro de agua
de 4 pies
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
3
GEAppliances.com
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Nunca introduzca las manos en la lavadora
mientras ésta se encuentre en movimiento.
Espere a que la máquina se haya detenido por
completo antes de abrir la tapa.
No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones de
lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la vivienda quitando el fusible o apagando el
interruptor antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en
caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual del
propietario o en instrucciones publicadas de uso
y reparación que sean comprensibles y que pueda
realizar usted.
No manipule los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
$JUHJXHHOGHWHUJHQWH
$JUHJXHHOVXDYL]DQWH
GLOXLGRHQPRGHORV
con dosificador para
VXDYL]DQWH
*XtDUiSLGD
Panel de control³para modelos que empieza con una perilla.
Tamaño de carga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un
impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Reiniciar
Si decide que desea un nivel de agua superior, primero mueva Load Size (Tamaño de Carga) a Reset (Reiniciar)
y luego a la configuración de agua superior.
Temperatura
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
Opciones (en algunos modelos)
Fabric Softener (Suavizante de Telas) y Power Rinse (Enjuague Intenso)
Configure esta opción cuando agregue suavizante de telas durante el ciclo de enjuague o cuando se
utiliza detergente o blanqueador extra para limpiar prendas muy sucias. Brinda un enjuague en frío
mejorado.
A
B
C
Paso 1
$JUHJXHODVSUHQGDV
Paso 2
6HOHFFLRQHHOWDPDxRGHFDUJD\
RWUDVRSFLRQHVGHODYDGR
6HOHFFLRQHHOFLFORGHODYDGR
6HOHFFLRQH237,216
Paso 3
&LHUUHODSXHUWD
7LUHODSHULOOD
Paso 4
Controles
A
B C
D
/2$'6,=( 7(03(5$785( 237,216
P: ¿Cuál es la diferencia entre las configuraciones Heavy (fuerte) y Light (suave)?
5 Para Whites (ropa blanca) o Colors (Colores), el tiempo de agitación de lavado aumenta en 6 minutos y para
Permanent Press (
Presión Permanente
)
en 12 minutos. (Los tiempos son aproximados).
3¿Cuál es la diferencia entre Regular (común) y Gentle (suave)?
5Común significa que la lavadora realizará la agitación con intensidad normal durante el ciclo de lavado. El ciclo
suave brinda un lavado más suave y velocidades menores.
3¿Qué ciclo es el mejor para prendas muy sucias?
5El ciclo Whites (ropa blanca) o Colors (Colores) posee la mayor intensidad de lavado. Este ciclo ofrece la mejor
limpieza total. El ciclo
Permanent Press (
Presión Permanente
)
debe usarse para prendas libres de arrugas y planchado
permanente.
3¿Cómo puedo reducir la producción de pelusa?
5Separe las cargas de lavado por el tipo de tela y por si juntan pelusa (velvetón, corderoy) o producen pelusa (tela de
toalla, felpilla). Lave cargas pequeñas durante períodos de tiempo menos prolongados.
3¿Cuánto detergente debo usar?
5 Para un mejor desempeño, siempre siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente. Muchos detergentes
son concentrados, así que debe consultarse la etiqueta del producto y respetarse las líneas marcadas de las tazas de
medición del detergente. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de
lavado.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
5
GEAppliances.com
Ciclo de lavado³perilla selectora del ciclo
La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada
de mayor a menor intensidad de lavado.
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
:+,7(6523$%/$1&$ Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
/$9$'2&20Ò1&(175,)8*$'25È3,'2
&2/256&2/25(6 Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para
lavado en agua fría./$9$'2&20Ò1&(175,)8*$'25È3,'2
3(50$1(1735(66
35(6,Ï13(50$1(17(
Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
38/6('&(175,)8*$'25È3,'2
5,16(63,1&(175,)8*$5(1-8$*$5 Para enjuagar rápidamente blanqueador, transpiración, manchas, etc. de las
prendas. &(175,)8*$'25È3,'2
5,16(62$.(1-8$*8(<5(02-2 Para eliminar cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas a través del
enjuague. (Seguido de DRAIN & SPIN (DRENAJE Y GIRO RÁPIDO))
'5$,163,1'5(1$-(<*,52 Para drenar el tubo y el agua que gira de la ropa. (GIRO RÁPIDO)
D
Preguntas Frecuentes
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
1
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
2
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de
la botella.
 No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni
en el cesto de lavado.
 No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
3
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador
en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
 No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
6
Funciones de la lavadora.
Separe para la limpieza
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
1
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
2
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
3
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
 1 galón (3,8 litros) de agua caliente
 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
 1 taza (240 ml) de blanqueador
4
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
5
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
Dosificador de suavizante de telas (dependiendo del modelo)
El dosificador de suavizante de telas libera
automáticamente el suavizante líquido
para telas. Configurar la perilla garantiza la
dosificación en el momento adecuado.
No detenga la lavadora o levante la tapa
durante el primer centrifugado. Esto hará
que el dosificador se vacíe muy pronto.
Para usarlo, siga estos pasos:
1
Asegúrese de que el dosificador esté
bien adherido al agitador.
2
Utilice sólo suavizante de telas líquido
diluido. Viértalo en el dosificador,
utilizando la cantidad recomendada en el
paquete.
Nunca vierta suavizante de telas
directamente sobre la ropa. Éstas podrían
mancharse..
3
Agregue agua al dosificador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
4
Seleccione la perilla de configuración de
SUAVIZANTE DE TELAS para activar el
ciclo.
Nota: El suavizante de telas no se dosificará
si la perilla se encuentra en la posición “OFF”
(apagado).
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o el
dosificador.
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente,
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
OPTIONS
OFF
FABRIC SOFTENER
and/or POWER RINSE
Set when adding
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
7
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue el detergente antes de colocar las prendas
para que el detergente pueda funcionar en forma
efectiva. Usar muy poca o mucha cantidad de
detergente es una causa común de problemas de
lavado.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las
prendas según se recomienda en la etiqueta del
producto. La aplicación debe realizarse en el tambor
para evitar una pulverización excesiva que podría
provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
You can use less detergent if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto
para determinar la cantidad requerida para un
desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de
detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor
de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas,
asegúrese de establecer
el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para
que las prendas se muevan con libertad. El nivel
de agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar
prendas después de que la lavadora haya arrancado,
levante la puerta y sumerja las prendas adicionales
junto al agitador.
No envuelva prendas largas como sábanas
o pantalones alrededor del agitador.
No lave telas que contengan materiales inflamables
(como cera, líquidos limpiadores, etc.).
La agitación no comenzará si la puerta está
levantada.
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después
de lavar para que se evapore la humedad. Si
desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo.
(No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico
de servicio que elimine el agua de la bomba y
las mangueras. Consulte las instrucciones de
instalación que se incluyen con el producto para
recibir información sobre cómo reinstalar la varilla
de embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
Para mayor información, visite GEAppliances.com
o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde
la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las
condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua
de las mangueras si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
Cómo cargar y usar la lavadora.
GEAppliances.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
AGUA Causas posibles Qué hacer
Demasiada espuma 'HPDVLDGRGHWHUJHQWH Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
7LSRGHGHWHUJHQWH Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma
y siga las instrucciones en el envase.
$JXDEODQGD Pruebe con menos detergente.
Fugas de agua 'HPDVLDGRGHWHUJHQWH Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
en la lavadora una carga más liviana o ropa poco sucia.
/DPDQJXHUDGHOOHQDGR Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
RODGHGHVDJHHVWiPDO en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
FRQHFWDGD Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
(OGHVDJHGHODFDVDHVWiWDSDGR Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
0DQJXHUDGHGHVDJHIORMD Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien
colocada en la parte trasera de la lavadora y que los dos
tornillos de retención se encuentren firmemente instalados.
/DPDQJXHUDGHGHVDJH Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga
roza la pared contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste
excesivo en la manguera.
3UHVLyQGHDJXDFRQVWDQWH Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
DODVPDQJXHUDVGHOOHQDGR de cada uso.
HQODIXHQWHGHDJXD
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua 7HPSHUDWXUDVPiVIUtDV Se han formulado nuevos detergentes para colada que
parece incorrecta GHODJXDSURSRUFLRQDQ trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
PD\RUHILFLHQFLDHQHUJpWLFD el rendimiento del lavado.
/DSURYLVLyQGHDJXDHVWi Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
FHUUDGDRPDOFRQHFWDGD las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
/RVILOWURVGHPDOODGH Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
ODYiOYXODGHDJXDHVWiQ agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
WDSDGRV mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
(OFDOHQWDGRUGHDJXDGH Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
ODFDVDQRHVWiFRQILJXUDGR a 120°F–140°F (48°C–60°C).
FRUUHFWDPHQWH
Agua bombeada antes /DSXHUWDHVWiOHYDQWDGDR Reconfigure el ciclo.
de completarse el ciclo HOFLFORVHSXVRHQSDXVDSRU
PiVGHKRUDV
El agua no drena /DPDQJXHUDGHGHVDJH Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
HVWiGREODGDRPDOFRQHFWDGD la lavadora no esté apoyada sobre ella.
La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso.
La lavadora hace una pausa (VWRHVQRUPDO Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durante el ciclo durante algunos ciclos de lavado para que sus prendas se
de lavado limpien mejor con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe (VWRHVQRUPDO La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
centrifugado eficiencia.
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…
8
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
GEAppliances.com
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona /DODYDGRUDQRHVWiHQFKXIDGD Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
/DIXHQWHGHDJXDHVWiFHUUDGD Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
/RVFRQWUROHVQRHVWiQELHQSXHVWRV Verifique los controles.
/DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
FDUDFWHUtVWLFDGHVHJXULGDG si es necesario.
LPSLGHODDJLWDFLyQ\FHQWULIXJDGR
FXDQGRODSXHUWDHVWiOHYDQWDGD
(OGLV\XQWRUIXVLEOHHVWi Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
FRUWDGRTXHPDGR el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
1RVHKDMDODGRODSHULOOD -ale la perilla del temporizador.
GHOWHPSRUL]DGRU
)DOWDHOLPiQGHODSXHUWD Llame a servicio.
Movimiento dentro de la (OPHFDQLVPRGHFRQPXWDFLyQ Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
máquina cuando se apaga GHVHQJDQFKDHOPRWRU desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se
levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado &LFORGHFHQWULIXJDGR Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
mojada VHOHFFLRQDGRLQFRUUHFWR con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Manchas de colores 8VRLQFRUUHFWRGHOWHMLGR Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
VXDYL]DQWH recomendaciones para el uso del dosificador.
Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas.
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
7UDQVIHUHQFLDGHFRORUHV Separe las prendas blancas o de colores claros de las de
colores oscuros.
Prendas grises o 1RKD\GHWHUJHQWHVXILFLHQWH Use más detergente (en especial con cargas más grandes).
amarillentas Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
$JXDSHVDGD Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
(ODJXDQRHVWiOR Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
VXILFLHQWHPHQWHFDOLHQWH agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
/DODYDGRUDHVWiVREUHFDUJDGD Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de
prendas.
(OGHWHUJHQWHQRVHGLVXHOYH Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
7UDQVIHUHQFLDGHFRORUHV Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos Las prendas son secadas Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
en las prendas DODLUHRHQHOWHQGHGRU retener más pelusa.
6HSDUDFLyQLQFRUUHFWD Separe los productores de pelusa de los que la capten.
/DYDGRGHPDVLDGRSURORQJDGR Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
(OGHWHUJHQWHQRVHGLVXHOYH Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
6REUHFDUJD Cargue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Ajuste el tamaño de la carga en base al tamaño y material
de las prendas.
Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado
coincida con el de las prendas.
8VRLQFRUUHFWRGHOWHMLGR Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
VXDYL]DQWH las recomendaciones para el uso del dosificador.
Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas.
9
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
Formación de bolitas 5HVXOWDGRGHOGHVJDVWHQRUPDO Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
GHPH]FODVGHDOJRGyQ\ la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
SROLpVWHUWHODVFRQSHOXVD las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros, $OILOHUHVEURFKHVJDQFKRV Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
desgarros, rasgones o ERWRQHVFRUWDQWHVKHELOODV
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
desgaste excesivo
GHFLQWXUyQFLHUUHV\REMHWRV
y botones cortantes.
FRUWDQWHVGHMDGRVHQORV
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
EROVLOORV
%ODQTXHDGRUFRQFORURQRGLOXLGR Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
4XtPLFRVFRPRHOEODQTXHDGRU Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
SDUDHOFDEHOORRWLQWXUD de lavarlas.
VROXFLyQSDUDSHUPDQHQWH
Arrugas 6HSDUDFLyQLQFRUUHFWD Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
Pruebe con un suavizante.
6REUHFDUJDRQLYHOGHDJXD Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio
LQFRUUHFWR suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.
&LFORVGHODYDGR\VHFDGR Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
LQFRUUHFWRV esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
/DYDGRUHSHWLGRHQDJXD Lave en agua tibia o fría.
GHPDVLDGRFDOLHQWH
SONIDOS Causas posibles Motivo
“Clic metálico” El mecanismo de conmutación El sistema de transmisión se engancha al inicio de la
HVWiHQJDQFKDGRRVXHOWR agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre
varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes (OPRWRUHOpFWULFRUHYLHUWH Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes.
o sonido ligero “clic” la dirección Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás
para limpiar
durante el agitación la lavado.
Hace un chasquido cuando 5HOp El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
el agua deja de llenarse activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás 9iOYXODGHFRQWUROGHOD
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
el panel de control WHPSHUDWXUDGHODJXD
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua
.
mientras llena
El flujo de agua 9iOYXODGHFRQWUROGHOD
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
cambia durante el llenado WHPSHUDWXUDGHODJXD
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua
.
El motor “aúlla” o “se mueve” (OPRWRUFDPELHOD El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de
durante el centrifugado YHORFLGDGGXUDQWHHOFLFOR centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá
GHFHQWULIXJDGR deteniendo hasta que pare.
“Zumbido” %RPEDGHGHVDJH La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gorgoteo” %RPEDGHGHVDJH Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
La lavadora hace ruido /DODYDGRUDHVWiWRUFLGD Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación
frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para
subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante
la parte trasera de la máquina 4” (11 cm) y baje.
/DYDULOODGHHPEDODMHWRGDYtD Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta
VHHQFXHQWUDPRQWDGDHQODXQLGDG
amarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho
de la lavadora.
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Antes de llamar para solicitar servicio…
10
Consejos para la solución de problemas
11
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
De la fecha de la o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma
compra original gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care
®
. Para programar servicio, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Garantía de la lavadora GE.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Lo que no está cubierto:
9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDHQVHxDUOH
FyPRXVDUVXSURGXFWR
,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD
)DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRRXVDGR
SDUDXQSURSyVLWRGLIHUHQWHGHOTXHVHFUHyRVLHVXVDGR
SDUDXVRVFRPHUFLDOHV
&DPELRGHORVIXVLEOHVGHVXFDVDRUHDMXVWHGHOFLUFXLWR
GHLQWHUUXSWRUHV
3URGXFWRVVLQGHIHFWRVRURWRVRORVFXDOHVVH
HQFXHQWUDQIXQFLRQDQGRFRPRVHLQGLFDHQHO0DQXDO
GHOSURSLHWDULR
'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
LQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]D
'DxRVLPSUHYLVWRVUHVXOWDQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
GHIHFWRVFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
'HIHFWRVRGDxRVGHELGRDODSXHVWDHQIXQFLRQDPLHQWR
DWHPSHUDWXUDVGHFRQJHODFLyQ
'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHOHQYtR
3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto es situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas
están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la
Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
E;CLUSIÓN DE GARANTËAS IMPLËCITAS³Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Impreso en los Estados Unidos
Soporte al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal³productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
12

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Manual del propietario Instrucciones de operación Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5 Cómo cargar y usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuidado y limpieza de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 12 G154 Lavadoras GEAppliances.com Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo _____________ No. de serie _______________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. 49-90435 02-12 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. Operación INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). „ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. „ Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua. GE recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. Solucionar problemas „ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. „ Para asegurar una instalación adecuada, deje correr dos ciclos de Whites/Quick Wash (Lavado con Ropa Blanca/Rápido) con tamaño de carga pequeña ANTES de realizar el primer lavado. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEAppliances.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio WH41X10207 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies Soporte al consumidor O WX14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies ZONA DE LAVADERO „ Mantenga la zona por debajo y alrededor de sus electrodomésticos libres de materiales combustibles como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etc. 2 „ Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. GEAppliances.com „ Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras ésta se encuentre en movimiento. Espere a que la máquina se haya detenido por completo antes de abrir la tapa. Utilice este electrodoméstico „ No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco sólo para el uso o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla que se describe de distintos productos químicos puede producir en este manual gases tóxicos que pueden causar la muerte. del propietario. „ Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta el electrodoméstico de la alimentación. „ No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. Operación „ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. „ El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. Seguridad AL UTILIZAR LA LAVADORA CUANDO NO ESTÉ EN USO „ Antes de deshacerse de una lavadora o de desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. „ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. Solucionar problemas „ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. „ No manipule los controles. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Soporte al consumidor 3 Panel de control³para modelos que empieza con una perilla. Paso 2 Paso 1 Paso 3 ‡$JUHJXHODVSUHQGDV ‡$JUHJXHHOGHWHUJHQWH Paso 4 ‡6HOHFFLRQHHOWDPDxRGHFDUJD\ RWUDVRSFLRQHVGHODYDGR ‡&LHUUHODSXHUWD ‡7LUHODSHULOOD ‡6HOHFFLRQHHOFLFORGHODYDGR ‡$JUHJXHHOVXDYL]DQWH GLOXLGR HQPRGHORV con dosificador para VXDYL]DQWH ‡6HOHFFLRQH237,216 *XtDUiSLGD /2$'6,=( 7(03(5$785( 237,216 A B C D Controles A Tamaño de carga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Reiniciar Si decide que desea un nivel de agua superior, primero mueva Load Size (Tamaño de Carga) a Reset (Reiniciar) y luego a la configuración de agua superior. B Temperatura C Opciones (en algunos modelos) Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido. Fabric Softener (Suavizante de Telas) y Power Rinse (Enjuague Intenso) Configure esta opción cuando agregue suavizante de telas durante el ciclo de enjuague o cuando se utiliza detergente o blanqueador extra para limpiar prendas muy sucias. Brinda un enjuague en frío mejorado. 4 GEAppliances.com Ciclo de lavado³perilla selectora del ciclo La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada de mayor a menor intensidad de lavado. Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.) :+,7(6 523$%/$1&$  Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. /$9$'2&20Ò1&(175,)8*$'25È3,'2 Seguridad D &2/256 &2/25(6  Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para lavado en agua fría. /$9$'2&20Ò1&(175,)8*$'25È3,'2 3(50$1(1735(66 35(6,Ï13(50$1(17( Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. 38/6('&(175,)8*$'25È3,'2 5,16(63,1 &(175,)8*$5(1-8$*$5  Para enjuagar rápidamente blanqueador, transpiración, manchas, etc. de las prendas. &(175,)8*$'25È3,'2 '5$,1 63,1 '5(1$-(<*,52  Para drenar el tubo y el agua que gira de la ropa. (GIRO RÁPIDO) Embudo para el blanqueador líquido El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para el ciclo de lavado. 1 Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales. Operación 5,16( 62$. (1-8$*8(<5(02-2 Para eliminar cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas a través del enjuague. (Seguido de DRAIN & SPIN (DRENAJE Y GIRO RÁPIDO)) 2 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de Preguntas Frecuentes P: ¿Cuál es la diferencia entre las configuraciones Heavy (fuerte) y Light (suave)? 5 Para Whites (ropa blanca) o Colors (Colores), el tiempo de agitación de lavado aumenta en 6 minutos y para Permanent Press (Presión Permanente) en 12 minutos. (Los tiempos son aproximados). Solucionar problemas 3 la botella. „ No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto de lavado. „ No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador. Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente. „ No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte. 3¿Cuál es la diferencia entre Regular (común) y Gentle (suave)? 5Común significa que la lavadora realizará la agitación con intensidad normal durante el ciclo de lavado. El ciclo suave brinda un lavado más suave y velocidades menores. 3¿Cómo puedo reducir la producción de pelusa? 5Separe las cargas de lavado por el tipo de tela y por si juntan pelusa (velvetón, corderoy) o producen pelusa (tela de toalla, felpilla). Lave cargas pequeñas durante períodos de tiempo menos prolongados. 3¿Cuánto detergente debo usar? 5 Para un mejor desempeño, siempre siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente. Muchos detergentes son concentrados, así que debe consultarse la etiqueta del producto y respetarse las líneas marcadas de las tazas de medición del detergente. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. 5 Soporte al consumidor 3¿Qué ciclo es el mejor para prendas muy sucias? 5El ciclo Whites (ropa blanca) o Colors (Colores) posee la mayor intensidad de lavado. Este ciclo ofrece la mejor limpieza total. El ciclo Permanent Press (Presión Permanente) debe usarse para prendas libres de arrugas y planchado permanente. Funciones de la lavadora. Seguridad La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo) La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar. Dosificador de suavizante de telas (dependiendo del modelo) El dosificador de suavizante de telas libera automáticamente el suavizante líquido para telas. Configurar la perilla garantiza la dosificación en el momento adecuado. 3 Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de llenado máximo. No detenga la lavadora o levante la tapa durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador se vacíe muy pronto. Para usarlo, siga estos pasos: 1 Asegúrese de que el dosificador esté Operación OPTIONS OFF bien adherido al agitador. Set when adding FABRIC SOFTENER and/or POWER RINSE 2 Utilice sólo suavizante de telas líquido diluido. Viértalo en el dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el paquete. 4 Seleccione la perilla de configuración de SUAVIZANTE DE TELAS para activar el ciclo. Nota: El suavizante de telas no se dosificará si la perilla se encuentra en la posición “OFF” (apagado). Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos) 1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador. 2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta. 3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución: „ 1 galón (3,8 litros) de agua caliente „ 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado „ 1 taza (240 ml) de blanqueador Separe para la limpieza 4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador. 5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador. Soporte al consumidor Solucionar problemas Nunca vierta suavizante de telas directamente sobre la ropa. Éstas podrían mancharse.. No vierta nada en el agitador si se retira la tapa del agitador o el dosificador. 6 Cómo cargar y usar la lavadora. GEAppliances.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Seguridad Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Uso correcto del detergente Agregue el detergente antes de colocar las prendas para que el detergente pueda funcionar en forma efectiva. Usar muy poca o mucha cantidad de detergente es una causa común de problemas de lavado. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. Operación Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. You can use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load. Carga de la lavadora „ No envuelva prendas largas como sábanas o pantalones alrededor del agitador. „ No lave telas que contengan materiales inflamables (como cera, líquidos limpiadores, etc.). „ La agitación no comenzará si la puerta está levantada. Cuidado y limpieza de la lavadora. Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con objetos cortantes. Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio que elimine el agua de la bomba y las mangueras. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto para recibir información sobre cómo reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto metálico estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar. Para mayor información, visite GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las condiciones climáticas. Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura llegará a valores inferiores a cero. 7 Soporte al consumidor Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.) Solucionar problemas Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas, asegúrese de establecer el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para que las prendas se muevan con libertad. El nivel de agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar prendas después de que la lavadora haya arrancado, levante la puerta y sumerja las prendas adicionales junto al agitador. Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. AGUA Causas posibles Qué hacer Demasiada espuma 'HPDVLDGRGHWHUJHQWH ‡ Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. 7LSRGHGHWHUJHQWH ‡ Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma y siga las instrucciones en el envase. $JXDEODQGD ‡ Pruebe con menos detergente. 'HPDVLDGRGHWHUJHQWH en la lavadora ‡ Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. /DPDQJXHUDGHOOHQDGR RODGHGHVDJHHVWiPDO FRQHFWDGD ‡ Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. Fugas de agua Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación (OGHVDJHGHODFDVDHVWiWDSDGR ‡ Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. 0DQJXHUDGHGHVDJHIORMD ‡ Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien colocada en la parte trasera de la lavadora y que los dos tornillos de retención se encuentren firmemente instalados. /DPDQJXHUDGHGHVDJH roza la pared ‡ Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera. 3UHVLyQGHDJXDFRQVWDQWH DODVPDQJXHUDVGHOOHQDGR HQODIXHQWHGHDJXD ‡ Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después de cada uso. ‡ Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. 7HPSHUDWXUDVPiVIUtDV GHODJXDSURSRUFLRQDQ PD\RUHILFLHQFLDHQHUJpWLFD ‡ Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. /DSURYLVLyQGHDJXDHVWi FHUUDGDRPDOFRQHFWDGD ‡ Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las mangueras están conectadas a los grifos correctos. /RVILOWURVGHPDOODGH ODYiOYXODGHDJXDHVWiQ WDSDGRV ‡ Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. (OFDOHQWDGRUGHDJXDGH ODFDVDQRHVWiFRQILJXUDGR FRUUHFWDPHQWH ‡ Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). Agua bombeada antes de completarse el ciclo /DSXHUWDHVWiOHYDQWDGDR HOFLFORVHSXVRHQSDXVDSRU PiVGHKRUDV ‡ Reconfigure el ciclo. El agua no drena /DPDQJXHUDGHGHVDJH ‡ Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que HVWiGREODGDRPDOFRQHFWDGD la lavadora no esté apoyada sobre ella. ‡ La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso. La temperatura del agua parece incorrecta La lavadora hace una pausa (VWRHVQRUPDO durante el ciclo de lavado ‡ Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante algunos ciclos de lavado para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. La lavadora se interrumpe (VWRHVQRUPDO durante el ciclo de centrifugado ‡ La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. 8 GEAppliances.com OPERACIÓN Qué hacer /DODYDGRUDQRHVWiHQFKXIDGD ‡ Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. /DIXHQWHGHDJXDHVWiFHUUDGD ‡ Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. Seguridad La lavadora no funciona Causas posibles /RVFRQWUROHVQRHVWiQELHQSXHVWRV ‡ Verifique los controles. /DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD ‡ Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo, FDUDFWHUtVWLFDGHVHJXULGDG si es necesario. LPSLGHODDJLWDFLyQ\FHQWULIXJDGR FXDQGRODSXHUWDHVWiOHYDQWDGD (OGLV\XQWRUIXVLEOHHVWi FRUWDGRTXHPDGR ‡ Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. 1RVHKDMDODGRODSHULOOD GHOWHPSRUL]DGRU ‡ -ale la perilla del temporizador. ‡ Llame a servicio. ‡ Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se levanta la puerta antes de que el motor se desenganche, volverá a funcionar cuando se cierre la puerta. Causas posibles Qué hacer La ropa está demasiado mojada &LFORGHFHQWULIXJDGR VHOHFFLRQDGRLQFRUUHFWR ‡ Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. Manchas de colores 8VRLQFRUUHFWRGHOWHMLGR VXDYL]DQWH ‡ Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. ‡ Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas. ‡ Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas. 7UDQVIHUHQFLDGHFRORUHV ‡ Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. 1RKD\GHWHUJHQWHVXILFLHQWH ‡ Use más detergente (en especial con cargas más grandes). Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. $JXDSHVDGD ‡ Use un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizador de agua. (ODJXDQRHVWiOR VXILFLHQWHPHQWHFDOLHQWH ‡ Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). /DODYDGRUDHVWiVREUHFDUJDGD ‡ Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de prendas. (OGHWHUJHQWHQRVHGLVXHOYH ‡ Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes de cargar las prendas. 7UDQVIHUHQFLDGHFRORUHV ‡ Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. Las prendas son secadas DODLUHRHQHOWHQGHGRU ‡ Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. RENDIMIENTO Pelusa o residuos en las prendas Solucionar problemas Prendas grises o amarillentas Operación )DOWDHOLPiQGHODSXHUWD (OPHFDQLVPRGHFRQPXWDFLyQ GHVHQJDQFKDHOPRWRU Movimiento dentro de la máquina cuando se apaga ‡ Separe los productores de pelusa de los que la capten. ‡ Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes. (OGHWHUJHQWHQRVHGLVXHOYH ‡ Agregue el detergente antes de cargar las prendas. ‡ Pruebe un detergente líquido. ‡ Use una temperatura del agua más caliente. 6REUHFDUJD ‡ Cargue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Ajuste el tamaño de la carga en base al tamaño y material de las prendas. ‡ Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado coincida con el de las prendas. 8VRLQFRUUHFWRGHOWHMLGR VXDYL]DQWH ‡ Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. ‡ Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas. 9 Soporte al consumidor 6HSDUDFLyQLQFRUUHFWD /DYDGRGHPDVLDGRSURORQJDGR Antes de llamar para solicitar servicio… Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad Consejos para la solución de problemas RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer Formación de bolitas 5HVXOWDGRGHOGHVJDVWHQRUPDO ‡ Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir GHPH]FODVGHDOJRGyQ\ la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando SROLpVWHUWHODVFRQSHOXVD las prendas dadas vuelta. Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo $OILOHUHVEURFKHVJDQFKRV ERWRQHVFRUWDQWHVKHELOODV GHFLQWXUyQFLHUUHV\REMHWRV FRUWDQWHVGHMDGRVHQORV EROVLOORV %ODQTXHDGRUFRQFORURQRGLOXLGR ‡ Cierre broches, ganchos, botones y cierres. ‡ Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. ‡ De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). 6HSDUDFLyQLQFRUUHFWD ‡ Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo) con otras livianas (como blusas). ‡ Pruebe con un suavizante. 6REUHFDUJDRQLYHOGHDJXD LQFRUUHFWR ‡ Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas. &LFORVGHODYDGR\VHFDGR LQFRUUHFWRV ‡ Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). /DYDGRUHSHWLGRHQDJXD GHPDVLDGRFDOLHQWH ‡ Lave en agua tibia o fría. SONIDOS Causas posibles Motivo “Clic metálico” El mecanismo de conmutación HVWiHQJDQFKDGRRVXHOWR ‡ El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. “Silbidos” oscilantes o sonido ligero “clic” durante el agitación (OPRWRUHOpFWULFRUHYLHUWH la dirección ‡ Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes. ‡ Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. ‡ No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. 4XtPLFRVFRPRHOEODQTXHDGRU ‡ Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes SDUDHOFDEHOORRWLQWXUD de lavarlas. VROXFLyQSDUDSHUPDQHQWH Arrugas Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado. Hace un chasquido cuando 5HOp el agua deja de llenarse ‡ El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua activa al relé y deja de llenarse. Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena ‡ Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. 9iOYXODGHFRQWUROGHOD WHPSHUDWXUDGHODJXD El flujo de agua 9iOYXODGHFRQWUROGHOD cambia durante el llenado WHPSHUDWXUDGHODJXD ‡ Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. El motor “aúlla” o “se mueve” (OPRWRUFDPELHOD durante el centrifugado YHORFLGDGGXUDQWHHOFLFOR GHFHQWULIXJDGR ‡ El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. “Zumbido” %RPEDGHGHVDJH ‡ La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. “Gorgoteo” %RPEDGHGHVDJH La lavadora hace ruido 10 ‡ Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. /DODYDGRUDHVWiWRUFLGD ‡ Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante la parte trasera de la máquina 4” (11 cm) y baje. /DYDULOODGHHPEDODMHWRGDYtD ‡ Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta VHHQFXHQWUDPRQWDGDHQODXQLGDG amarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho de la lavadora. Garantía de la lavadora GE. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Por el período de: Reemplazaremos: Un año De la fecha de la compra original Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Seguridad Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Lo que no está cubierto: „ 'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV LQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]D „ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD „ 'DxRVLPSUHYLVWRVUHVXOWDQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV GHIHFWRVFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR „ )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRRXVDGR SDUDXQSURSyVLWRGLIHUHQWHGHOTXHVHFUHyRVLHVXVDGR SDUDXVRVFRPHUFLDOHV „ &DPELRGHORVIXVLEOHVGHVXFDVDRUHDMXVWHGHOFLUFXLWR GHLQWHUUXSWRUHV „ 3URGXFWRVVLQGHIHFWRVRURWRVRORVFXDOHVVH HQFXHQWUDQIXQFLRQDQGRFRPRVHLQGLFDHQHO0DQXDO GHOSURSLHWDULR „ 'HIHFWRVRGDxRVGHELGRDODSXHVWDHQIXQFLRQDPLHQWR DWHPSHUDWXUDVGHFRQJHODFLyQ Operación „ 9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDHQVHxDUOH FyPRXVDUVXSURGXFWR „ 'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHOHQYtR „ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 11 Soporte al consumidor Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Solucionar problemas E;CLUSIÓN DE GARANTËAS IMPLËCITAS³Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal³productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 12 Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE GTWN2800DWW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas