Simplicity 01938-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Installation and
Start-Up Manual
Manual de Instalación y
Arranque
Manuel d'Installation et
Démarrage
Model 01938-0 & 01815-0 Part No. 192385GS Rev. J (07/17/06)
10kW / 12kW Rated
Home Generator
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Generator Helpline
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison -
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.homegeneratorsystems.com
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
18
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR. . . . . . . . . . . . . . . . 18
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . 20
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Herramientas/Equipos Especiales Necesarias . . . . . . . . . . . 20
Ubicación del Generador Doméstico . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elevación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Puertas de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensiones de la Cañería de Combustible . . . . . . . . . . . . 25
CONOZCA LA TARJETA DE CONTROL DE SU SISTEMA. . . 26
Sistema de Conexión de c.a. del Generador. . . . . . . . . . . . 27
Conexión a Tierra del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panel de Control del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 28
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Sistema de Suministro de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 29
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . 29-30
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA. . . . . . . . . . 31-32
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA . . 32
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . 32
Cuadro de Comparación de Combustibles. . . . . . . . . . . . . 33
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas
Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de
su Capacidad, como Mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Muchas gracias por comprar un generador de reserva
doméstico (HSG) Briggs & Stratton. Este producto está pensado
para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional
que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con
capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de
calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la
alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o
problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva
de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el
arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan
con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a
60 Hz. En un manual del operario separado (número de parte
192384GS) se pueden encontrar las especificaciones y las
instrucciones de operación y mantenimiento de este modelo.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la
información incluida en este manual sea correcta y esté
actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de
cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y
en cualquier momento, sin previo aviso.
RESPONSABILIDADES DEL
CLIENTE
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del
Operario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la
sección relacionada con la selección de los circuitos
fundamentales.
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el
generador de reserva doméstico, según se especifica en el
Manual del Operario.
RESPONSABILIDADES DEL
INSTALADOR
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el
Manual del Operario.
En la caja encontrará una lista de los conmutadores de
transferencia recomendados aprobados por UL y que son
compatibles con el generador de reserva doméstico.
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual
de Instalación.
IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una
temperatura inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar
un calentador de batería y de aceite. Si se utiliza el
generador a una temperatura inferior a 0ºC (32 ºF), será
necesario instalar un calentador de batería y de aceite.
Podrá encontrar ambos accesorios en su distribuidor local.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que
no sufra obstrucciones.
A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y
contacta administración local. Evite el contacto directo con la
víctima.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en último lugar.
Una vez que el generador de reserva está instalado, el generador puede
arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce
una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones,
siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el
fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio el generador de reserva, se deben purgar
las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan
pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma
periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignición.
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite.Asegúrese de no dejar materiales combustibles en
el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al
generador limpia y libre de desperdicios.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan
los riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga
muy pesada.
PRECAUCIÓN
Fuego
Explosión
Descarga Eléctrica
Partes en Movimiento
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
20
PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para
engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daños causados
por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando
el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera
haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en
contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no
están garantizadas.
Contenido de la Caja
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
Generador de energía de respaldo
Placa de montaje fijada previamente
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalación (P/N 192385GS)
Manual del operario (P/N 192384GS)
Manual ilustrado de listas de piezas (nº de pieza 193208GS para
el modelo 01815 ó nº de pieza 193918GS para el modelo 01938)
Lista de verificación de la instalación (P/N 190840GS)
Tres llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagnóstico
(diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2))
Herramientas/Equipos Especiales Necesarios
Dos largos de 48" de tubo de diámetro exterior 1" (NO tipo
conducto)
Perforadoras para acero tipo 16
Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada
Ubicación del Generador de Reserva
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y
comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que
pudiera influir en sus decisiones y deseos.
Distancias Desde el Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el generador
en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar
en un edificio que pueda estar ocupado.Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse (Figura 15).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y
cuente con sistemas de drenaje de agua.
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de
bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado,
sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la
caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del
panel de control para realizar el envío.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Si no se instala el fusible tal como se describe en la página
28, se puede producir el arranque del motor.
PRECAUCIÓN
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro
del hogar ni en lugares
parcialmente cerrados
tales com garajes.
SOLO úselo al aire libre
y lejos de ventanas
abiertas, puertas y
respiraderos.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
21
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios
tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de
combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los
servicios ocultos o subterráneos.
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
El generador de reserva doméstico se envía ya unido a su placa de
montaje.A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es
necesario construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de
concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor
y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.
Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para
albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo
suficientemente largos para soportar la unidad.
Dimensiones de la Entrada para
Electricidad y Combustible
La Figura 16 que se encuentra a continuación, ilustra la ubicación
física del conector de la tubería de combustible. Se muestra
también la ubicación recomendada para realizar los orificios
necesarios para colocar los conductos de señal y de energía.
Elevación del Generador
El generador pesa más de 375 libras (170 kg). En todas las etapas de
manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas
y los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado.
Figura 16 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la Unidad
3/4” NPT
Conector de la tubería
de combustible
Área recomendada
para colocar el
conducto
4.5”
13.5”
Figura 15 — Distancias desde el Generador Doméstico
Salida del
Escape
Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los
cables eléctricos.
NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
Utilice tubos de elevación conforme a las indicaciones de la sección
“Elevación del generador” del manual de instalación.
La unidad se puede mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en
el generador.
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede provocar
electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en la espalda.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
22
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos
de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el instalador).
Inserte los tubos a través de los orificios de elevación ubicados
cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 17.
También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo de
"enganche y elevación" unido a los tubos de elevación, siempre y
cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables
o las cadenas queden separados de la parte superior del
generador.
Retoque cualquier sector que tenga la pintura dañada utilizando la
pintura de contacto provista con la unidad. Una vez que la pintura
esté seca, rellene los orificios de elevación con los tapones
provistos, una vez que la unidad esté en su lugar.
Puertas de Acceso
El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento
que tiene cuatro puertas de acceso (Figura 18). Los nombres de
las puertas están relacionados con el componente importante
ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la
conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Puerta del Servicio de Aceite
Puerta de la Toma de Aire
Puerta del Panel de Control
Puerta de la Batería
Cada Generador Doméstico está equipado con tres llaves
idénticas. Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las
puertas del panel de control y del servicio de aceite.
Para Retirar una Puerta de Acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
Entrada de
combustible
Salida del
escape
Tornillo de
bloqueo de
la puerta
Tornillo de
bloqueo
de la
puerta
Puerta de la batería
Puerta del panel de control
42”
30”
29”
Figura 18 — Puertas de Acceso al Compartimiento
Puerta de la toma de aire
Puerta del servicio de aceite
Para
levantar:
inserte el
caño aquí
Tubo provisto por el instalador
Figura 17 — Ubicación de los Orificios de Elevación
Si no están instaladas las puertas del compartimento de servicio de
aceite y / o del panel de control, estando funcionando el generador de
reserva doméstico, se producirá un sobrecalentamiento.
NO haga funcionar el generador de respaldo a menos que las
puertas del panel de control o la del servicio de aceite estén
instaladas.
PRECAUCIÓN
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
23
NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida.
2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de la base inferior.
3. Una vez que los pasadores de seguridad están libres, tire de
la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la
unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del
canal de la puerta superior. La puerta quedará libre del
compartimiento del generador.
La puerta de la batería no tiene cerradura y la puerta de admisión
de aire no tiene ni cerradura ni tirador para levantarla. La puerta
de admisión de aire se abre tirando hacia arriba de las rejillas, ya
que no tiene tirador para levantarla. Sin embargo, es necesario
quitar los tornillos de bloqueo de las puertas, que se encuentran
directamente encima del centro de las puertas.
Para Instalar una Puerta de Acceso:
1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el
compartimiento del generador.
2. Levante la puerta hacia el interior del canal superior hasta
que los pasadores de seguridad despejen el umbral del
compartimiento.
3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanse en el umbral de montaje.
5. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave.
6. Cuando instale la puerta de admisión de aire o de la batería,
no olvide colocar los tornillos de bloqueo correspondientes.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
GASEOSO
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales, consulte al operario del Generador Doméstico
y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta
que pudiera influir en sus planes de instalación.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
Las tuberías deben ser de un material que cumpla los
reglamentos nacionales y locales y deben montarse
rígidamente y protegerse contra las vibraciones.
Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos cuando
pasen por arriates de flores y arbustos y por otras zonas
cultivadas.
Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la
entrada de combustible del generador de reserva doméstico y
los tubos rígidos para evitar que la expansión o contracción
térmica someta a un exceso de presión a los tubos.
NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad
del terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas
especiales para mejorar la resistencia y flexibilidad de los soportes
y las conexiones de los tubos.
La información que se encuentra a continuación sirve para
asistir a los técnicos especializados en sistemas de
combustibles gaseosos en la planificación de las instalaciones.
En ninguna cir
cunstancia esta información debe
interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a
temas de gas combustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de
bomberos si surgen problemas o preguntas.
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
Todo el conector flexible debe mantenerse visible para realizar
inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto
con o a través de ninguna pared, piso o división.
El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
PRECAUCIÓN
El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas
bajas.
El gas natural es más liviano que el aire y se puede concentrar en
áreas elevadas.
Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se
enciendan y causen una explosión.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
24
La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener
la presión y el caudal suficientes en distintas condiciones de
carga del generador, con todos los equipos de gas conectados
al sistema de combustible y en funcionamiento.
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado
para cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados.
Se reducirán así las posibilidades de fugas.
Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y
se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las
normas y los códigos correspondientes.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalación del sistema de suministro de combustible:
El motor del generador de reserva doméstico está provisto de un
sistema carburador de combustible que cumple con las
especificaciones del California Air Resources Board para sistemas
de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o
propano licuado.
Se debe instalar como mínimo una válvula de paso manual
homologada y accesible en el conducto de suministro de
combustible a menos de 1,8 m (6 pies) del generador de
reserva doméstico. Se instalará una unión o conexión con
brida entre la válvula y el equipo para facilitar el desmontaje
de los mandos.
La presión de suministro de gas natural en la entrada de
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de
columna de agua con carga completa. La presión de suministro
de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua
con carga completa.
El generador de reserva doméstico viene preparado de
fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas
natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe
en la página 29.
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada en el
interior del edificio.
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del
edificio, justo antes del generador.
En caso de peligro de formación de hidratos o hielo, los tubos
se deberán proteger contra la congelación. En uno de los
extremos del circuito de tubos rígidos debe haber un
depósito de sedimentos en el que no se congele el vapor de
agua condensado.
Se debe contar también con una abertura para manómetro.
La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria
de un manómetro (Figura 19) para asegurar que el motor reciba
la presión de combustible apropiada para funcionar en forma
eficiente durante todo el rango de operación.
NOTA: Puede adquirir un manómetro digital (Ref. 19495) en su
centro de servicio local.
Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas,
se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 20 se
muestra un conjunto típico de conexión de combustible final.
Figura 20 — Conexiones de Combustible Completas
Figura 19 — Manómetro Instalado Transitoriamente
Desde la línea de
suministro de
combustible
Al Generador
Doméstico
Antes de poner en servicio el Generador Doméstico, se deben purgar
las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan
pérdidas.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
25
Consumo de Combustible
Observe la Figura 21 para conocer los requerimientos de
suministro de combustible con media carga y con carga completa
tanto para gas natural como para vapor de LP.
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Las Figuras 22 y 23 indican la capacidad máxima de la cañería en
pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras
por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de
0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico
del gas.
En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad
normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si se
utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras
restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales.
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Gas Natural (peso específico = 0.65)
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Propano Líquido (PL) (peso específico = 1.50)
Figura 22 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora
Figura 23 — Dimensiones de la Cañería de GAS PROPANO LÍQUIDO (PL) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por
hora
Modelo
Gas Natural* Vapor de PL**
1/2 Carga
Carga
completa
1/2 Carga
Carga
completa
1938-0 84 162 34.19 65.81
1815-0 102 195 41.03 78.63
* = Gas Natural en pies cúbicos por hora
** = Vapor de PL se expresa en pies cúbicos por hora
Figura 21 — Requerimientos de Suministro de Combustible
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
26
Avería de emergencia - Utilice NO2, Common2 y NC2 para
conectar una sirena, un indicador luminoso u otro dispositivo de
aviso para los casos de interrupción de la alimentación eléctrica.
Avería de ejercicio - Utilice NO1, Common1 y NC1 para
conectar una sirena, un indicador luminoso u otro dispositivo de
aviso para los casos de avería durante el ciclo de ejercicio.
Conmutador de 50/60 Hz - Se utiliza en fábrica para
seleccionar entre 50 y 60 Hz. Para que el generador funcione
correctamente, el conmutador debe estar siempre en la posición
de 60 Hz.
Salida de 12 V CA y 0,5 A - Fuente de alimentación interna.
Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED remoto
adicional que se suministra con el generador. El LED remoto
parpadeará si se detectan determinadas averías en el generador.
CONOZCA LA TARJETA DE CONTROL DE SU SISTEMA
Compare la ilustración de la tarjeta de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos importantes mandos:
Conmutador de
50/60 Hz
Salida de 12 V
CA y 0,5 A
Avería de ejercicio
Salida de LED remoto
Avería de emergencia
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
27
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
En el generador de reserva doméstico se utiliza un sistema de
conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator
consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales
que salen de cada devanado. La unión de los terminales 22 y 33
forma el terminal neutro, como se muestra esquemáticamente en
el esquema de cableado de la Figura 24. En el manual del operario
puede verse un esquema completo con el esquema de cableado
correspondiente.
NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador.
Conexión a Tierra del Generador
Conecte a tierra el generador de reserva doméstico con arreglo a
los códigos y normas vigentes. El terminal GND (tierra) del
generador está situado en el interior de la puerta de la toma de
aire.
Interconexiones del Circuito de Control
Las interconexiones del circuito de control consisten en los
conductores "Utility" (compañía de servicio). Estos dos
conductores de señal deben encaminarse en un conducto. Las
funciones de los conductores de control se describen brevemente
de la siguiente manera:
"Utility 1" y "Utility 2" entregan energía de la compañía
proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del
generador, carga la batería y el sentido cuando la utilidad se
pierde para comenzar el generador.
Utilizando un cable de cobre trenzado de diámetro mínimo 300V,
14 AWG, provisto por el instalador, conecte cada terminal del
circuito de control del generador el conmutador de transferencia
automático.
Sistema de Detección de Fallas
La luz en el panel de control se denomina LED de diagnóstico. Se
encenderá y apagará con una serie de parpadeos en caso de
detectar ciertos problemas en el HSG. Se incluye un LED adicional
y una placa de montaje, de manera que se puedan instalar en una
ubicación interior conveniente. El propietario lo usará para
observar la condición del HSG.
Para instalar el panel del LED remoto:
Aplique la calcomanía que se incluye.
Presione el LED a través de la placa de montaje desde la parte
delantera hasta que encaje en su posición.
Usando un cable de 18 AWG mínimo, conecte el LED remoto
al panel de control del generador usando los conectores de
aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el
cable a los conductores del LED.
Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje
proporcionada por el instalador.
Para obtener más información, consulte la sección "Sistema de
Detección de Fallas" del Manual del Operario.
Figura 24 — Conexiones de c.a. del Sistema
Neutro
Interruptor
Automático
Neutro
Hacia la Conexión
a Tierra
Interruptor
Automático
Hacia el Conmutador de Transferencia
Devanado de Potencia
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
28
Panel de Control del Sistema
En la Figura 25 se ilustra el panel de control del Generador
Doméstico, ubicado dentro de la cubierta del generador.A
continuación se presenta una breve descripción de los controles
utilizados durante la instalación. En el Manual del Operario se
puede encontrar más información.
Interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/apagado/manual)
Este dispositivo de tres posiciones es el control más importante
en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si
se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la
red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se
restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera
a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para
el generador y se pone en estado de espera para la próxima
vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.
La posición "MANUAL" hace que arranque del motor
después de un breve período de tiempo. Se utiliza para
funciones de mantenimiento o diagnóstico.
Fusible de 15 Amperios
El circuito de control de c.c. del Generador Doméstico está
protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de
15 Amperios montado en el panel de control del generador (vea
la Figura 25). Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se
ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar
manualmente en forma lenta. Reemplace el fusible utilizando
únicamente un fusible BUS AGC de 15 Amperios. Con la unidad
se incluye un fusible de repuesto.
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
DEL MOTOR
Aceite de Motor
El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de aceite y
debería estar listo para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en el manual del motor.
Consideraciones Sobre el Aceite
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y
no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto
permite la operación del sistema en un amplio rango de
condiciones climáticas y de temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante
en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.
Conexión de la Batería
El generador de reserva doméstico se suministra con una batería
con regulación por válvulas, tipo AGM de 12 V CC, 33 Ah. Es una
batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se
suministra instalada en la unidad y sus cables se conectan en
fábrica. El fusible de 15 A, que aísla la batería e impide el arranque
de la unidad, se quita para el transporte. El batería que perderá
parte de su carga antes de la instalación del generador. Si la
tensión es inferior a 12 V, cargar la batería antes de la instalación.
IMPORTANTE: Si la tensión de la batería es inferior a 5 V, puede
que no admita carga y que necesite una nueva batería.
Cargar la Batería
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en
la posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
Contador de
Horas
Interruptor
de potencia
Interruptor de
configuración
de práctica
("Set Exercise")
Interruptor
AUTO/OFF/
MANUAL
(automático/
apagado/
manual)
LED de
diagnóstico
Fusible de
15 Amperios
Figura 25 — Panel de Control del Generador Doméstico
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado.
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
29
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar una
carga de 12 V.
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al
interruptor automático de transferencia, la batería recibe una
carga lenta siempre que el motor no está funcionando. Mediante
este proceso, la carga de una batería con una tensión de 5 V
puede tardar hasta 72 horas. La carga lenta no se puede utilizar
para cargar una batería que se haya descargado por completo.
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales
negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
8. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
Servicio la Batería
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en
la posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. El servicio o reemplaza batería como requerido.
4. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo
de la misma (marcado como Positive, POS o (+).
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales
negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
8. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
Sistema de Suministro de Combustible
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas
estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la
adecuada.
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
El motor del Generador Doméstico viene calibrado de fábrica
para funcionar a gas natural (NG).También puede funcionar con
petróleo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni
instrumentos adicionales para realizar el cambio de un
combustible a otro. Sin embargo, la presión de entrada del
combustible LP debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en
columna de agua.
Para configurar el sistema de combustible para uso de LP:
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
Retire el fusible de 15 Amperios.
Conecte la válvula de solenoide de transferencia de
combustible de la manera siguiente:
1. Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil
Service).
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Si no se instala el fusible tal como se describe en la página
28, se puede producir el arranque del motor.
PRECAUCIÓN
NO deseche la batería tirándola al fuego.
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
NO abra ni manipule la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
NO intente arrancar en puente la batería.
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se
provocará una avería.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
30
2. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se
muestra en la Figura 26.
3. Vuelva a colocar el panel de acceso de servicio del
aceite (Oil Service).
Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
El sistema ahora está preparado para operar automáticamente
utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP,
no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación
con LP.
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA)
Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, de la siguiente manera:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición OFF (abierta).
3. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de
control.
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL.
NOTA: Cuando el Sistema del Generador Doméstico se arranca
por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de
combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.
5. NO intente arrancar el motor durante más de 15 segundos.
Tras cada intento, haga una pausa de 15 segundos para evitar
el sobrecalentamiento del sistema de arranque.
6. Repita el proceso hasta que arranque el motor.
7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa
vibración u otros indicios de funcionamiento anormal.
Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante el
funcionamiento del generador.
8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego, fije el interruptor de potencia principal del
generador en la posición ON (o cerrada).
9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salida del generador en las
orejetas terminales de conexión al generador
(emergency/generator connection) en el conmutador de
transferencia automático. La tensión debe estar entre 239 y
262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos,
lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la
página 31.
10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas
terminales de conexión al generador (emergency/generator
connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro,
luego entre la otra orejeta de conexión al generador
(GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de
conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión
deben estar entre 121 y 131 Voltios.
11. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF. El motor se debe apagar.
IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no esté seguro de
que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las
correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para
obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección
Ajustes del motor.
Figura 26 — Conexión del Solenoide de Transferencia de
Combustible
Empuje los dos
conectores
juntos
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
31
Ajuste del Motor
Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada
unidad HSG se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas
natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia
medidas durante el arranque inicial (párrafo 9 de la página 30)
están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad del gas
suministrado en el lugar de instalación puede ser sustancialmente
distinta.
Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo
siguiente.
1. Retire las puertas de acceso a la admisión de aire y al panel
de control.
2. Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del
cableado del panel de control a la protección de la toma de
aire (Figura 27).
3. Conecte un medidor de frecuencia preciso del lado de la
carga del interruptor de potencia principal (en la parte
posterior del panel de control).
4. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre
instalado.
5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
ON.
6. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente
durante dos minutos.
7. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si es
necesario realizar un ajuste sin carga, gire lentamente hacia la
derecha y/o la izquierda la tuerca de ajuste del regulador
(Figura 28) hasta que la frecuencia se sitúe entre 62,0 y
62,5 Hz.
8. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición "Off" (abierto). El conectador se conectará al
generador después de un breve período de tiempo.
9. Cargue el generador al valor nominal de gas natural.
10. Conecte un medidor de frecuencia de precisión al lado de
carga del interruptor principal (situado en la parte posterior del
panel de control). La frecuencia debe ser superior a 57,0 Hz.
11. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente hacia la
derecha o la izquierda la tuerca de ajuste del regulador hasta que
la frecuencia sea superior a 57,0 Hz..
12. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición "On" (cerrado). El conectador se conectará a la red
pública después de un breve período de tiempo.
13. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF.
14. Una vez parado el motor, vuelva a montar la tapa de
cableado del panel de control en la protección de la admisión
de aire.
15. Vuelva a colocar las puertas de acceso a la admisión de aire y
al panel de control.
16. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
Figura 27 — Acceso a la Parte Trasera del Panel de Control
Figura 28 — Tuerca de Ajuste del Regulador
Tuerca de Ajuste
del Regulador
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
32
SECUENCIA DE OPERACIÓN
AUTOMÁTICA
El panel de control del generador aloja una plaqueta de control
lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la
tensión de origen de energía de la compañía proveedora de
electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel
preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor
que arranque o que lo haga en forma manual.
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, se indica al motor que se apague.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en
secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de
control, de la siguiente manera:
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad.
Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el 70 por
ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza
un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza
para detectar caídas de tensión.
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor
arranca en forma manual.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red. Cuando se
restablece la tensión alcanzando un valor superior al 80% de la
tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor
sigue funcionando durante un tiempo para enfriarse.
Temporizador de enfriamiento del motor
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía
de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo
de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor.
El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de 5 minutos.
CONFIGURACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de
práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete
días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo
de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a
menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía
proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 25). El día y la
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa
en la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se
utilizan para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del
sistema.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica
del Generador Doméstico.
2. Ese día y a esa hora
, fije el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
3. Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se
encienda el LED Diagnóstico (durante aproximadamente
cinco segundos).
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set
Exercise") está completa.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y
si se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es
necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se
cambia el fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el
interruptor de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de
c.c.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la
hora en que desea que se lleve a cabo.
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA
INSTALACIÓN
Antes de poner en servicio el Generador Doméstico, inspeccione
cuidadosamente toda la instalación.Asegúrese de retocar con la
pintura provista todos los rayones o partes de pintura
deterioradas en la parte interior y exterior del compartimiento.
A medida que realiza la inspección, vaya completando la "Lista de
verificación de la instalación".Asegúrese de que se hayan
completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las
firmas correspondientes. Indique al propietario que debe enviar la
copia blanca por correo a:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin 53201-1144
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
33
Cuadro de Comparación de Combustibles
* LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido".
El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene
con la Mitad de su Capacidad, Como Mínimo
Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el
tamaño necesario del tanque de almacenamiento de LP:
Propiedades físicas
Butano
Propano
Gas natural
Estado normal a presión
atmosférica
Gas
Gas
Gas
Punto de ebullición (en °F):
Inicial
32
-44
-259
Final
32
-44
-259
Poder calorífico
BTU por galón (LHV Neto*)
94 670
83 340
63 310
BTU por galón (bruto**)
102 032
91 547
Pies cúbicos (gas)
3264
2516
1000
Densidad***
31.26
36.39
57.75
Peso†
4.81
4.24
2.65
Número de octanos:
De investigación
94
110+
110+
De motor
90
97
Cuadro de Comparación de Combustibles
Tasa de consumo
32°F
20°F
10°F
0°F
-10°F
-30°F
-40°F
50 pies cúbicos/h
115
115
115
250
250
400
600
100 pies cúbicos/h
250
250
250
400
500
1000
1500
150 pies cúbicos/h
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 pies cúbicos/h
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 pies cúbicos/h
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones

Transcripción de documentos

Installation and Start-Up Manual Manual de Instalación y Arranque Manuel d'Installation et Démarrage Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Call: Home Generator Helpline Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT Web: www.homegeneratorsystems.com 10kW / 12kW Rated Home Generator Model 01938-0 & 01815-0 Part No. 192385GS Rev. J (07/17/06) Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación TABLA DE CONTENIDO DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO TABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR. . . . . . . . . . . . . . . . 18 REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . 20 Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Herramientas/Equipos Especiales Necesarias . . . . . . . . . . . 20 Ubicación del Generador Doméstico . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Elevación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22 Puertas de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO . . . . . . . . . . . . . . . 23-24 Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dimensiones de la Cañería de Combustible . . . . . . . . . . . . 25 CONOZCA LA TARJETA DE CONTROL DE SU SISTEMA . . . 26 Sistema de Conexión de c.a. del Generador. . . . . . . . . . . . 27 Conexión a Tierra del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . 27 Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Panel de Control del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 28 Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Sistema de Suministro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . 29-30 ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . 31-32 CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA . . 32 INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . 32 Cuadro de Comparación de Combustibles. . . . . . . . . . . . . 33 Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de su Capacidad, como Mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Muchas gracias por comprar un generador de reserva doméstico (HSG) Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC). Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a 60 Hz. En un manual del operario separado (número de parte 192384GS) se pueden encontrar las especificaciones y las instrucciones de operación y mantenimiento de este modelo. Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del Operario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la sección relacionada con la selección de los circuitos fundamentales. • Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el generador de reserva doméstico, según se especifica en el Manual del Operario. RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR • Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el Manual del Operario. • En la caja encontrará una lista de los conmutadores de transferencia recomendados aprobados por UL y que son compatibles con el generador de reserva doméstico. • Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual de Instalación. IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de batería y de aceite. Si se utiliza el generador a una temperatura inferior a 0ºC (32 ºF), será necesario instalar un calentador de batería y de aceite. Podrá encontrar ambos accesorios en su distribuidor local. 18 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan. • Antes de poner en servicio el generador de reserva, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. • Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica. • NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. • NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición. • NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador limpia y libre de desperdicios. Símbolos de Peligro y Significados ADVERTENCIA Explosión Fuego Partes en Movimiento Descarga Eléctrica Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. • NO toque los alambres pelados o receptáculos. • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. • Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga. • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. • En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto directo con la víctima. • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar. • Una vez que el generador de reserva está instalado, el generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO modifique al generador en ninguna forma. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones. • A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. • NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc. 19 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN Herramientas/Equipos Especiales Necesarios • • • Precauciones al Momento del Desempaque La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma. Ubicación del Generador de Reserva Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos. PRECAUCIÓN Distancias Desde el Generador Si no se instala el fusible tal como se describe en la página 28, se puede producir el arranque del motor. ADVERTENCIA • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior. Inspección al Momento de la Entrega Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 15).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador. Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas. El usar un generador en espacios interiores le causará la muerte en unos minutos. Los gases de combustión contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que usted no puede ver ni oler. Contenido de la Caja El • • • • • • • • • • • • • Dos largos de 48" de tubo de diámetro exterior 1" (NO tipo conducto) Perforadoras para acero tipo 16 Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada Generador Doméstico incluye lo siguiente: Generador de energía de respaldo Placa de montaje fijada previamente Un tubo de enganche flexible de 24" Manual de instalación (P/N 192385GS) Manual del operario (P/N 192384GS) Manual ilustrado de listas de piezas (nº de pieza 193208GS para el modelo 01815 ó nº de pieza 193918GS para el modelo 01938) Lista de verificación de la instalación (P/N 190840GS) Tres llaves para la puerta de acceso Cuatro tapones para los orificios de izamiento Tubo para la carga de aceite Pintura de contacto Un fusible de 15 Amperios de repuesto Equipo del LED de diagnóstico (diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2)) NUNCA lo use dentro del hogar ni en lugares parcialmente cerrados tales com garajes. SOLO úselo al aire libre y lejos de ventanas abiertas, puertas y respiraderos. Pautas Generales para la Ubicación del Generador • La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. • Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente con sistemas de drenaje de agua. • Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado, sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire. 20 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos para soportar la unidad. Figura 15 — Distancias desde el Generador Doméstico Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible La Figura 16 que se encuentra a continuación, ilustra la ubicación física del conector de la tubería de combustible. Se muestra también la ubicación recomendada para realizar los orificios necesarios para colocar los conductos de señal y de energía. Salida del Escape • • • • Elevación del Generador Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos. Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para proteger la unidad. Instale el generador lo más cerca posible del sistema de transferencia de energía automático para reducir la longitud del cableado y las canalizaciones. Instale el generador lo más cerca posible del suministro de combustible para reducir la longitud de los caños. El generador pesa más de 375 libras (170 kg). En todas las etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado. ADVERTENCIA Tensión peligrosa El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado Puede provocar daños en los músculos y en la espalda. • Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables eléctricos. • NO eleve ni mueva el generador sin ayuda. • Utilice tubos de elevación conforme a las indicaciones de la sección “Elevación del generador” del manual de instalación. • La unidad se puede mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones. • NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el generador. IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales regulen la distancia al suministro de combustible. El generador de reserva doméstico se envía ya unido a su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario construir una losa de concreto. Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad. Figura 16 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la Unidad Conector de la tubería de combustible 4.5” Área recomendada para colocar el conducto 3/4” NPT 13.5” 21 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Retoque cualquier sector que tenga la pintura dañada utilizando la pintura de contacto provista con la unidad. Una vez que la pintura esté seca, rellene los orificios de elevación con los tapones provistos, una vez que la unidad esté en su lugar. Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el instalador). Inserte los tubos a través de los orificios de elevación ubicados cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 17. Figura 17 — Ubicación de los Orificios de Elevación Puertas de Acceso El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso (Figura 18). Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los nombres de las puertas son: • Puerta del Servicio de Aceite • Puerta de la Toma de Aire • Puerta del Panel de Control • Puerta de la Batería PRECAUCIÓN NO haga funcionar el generador de respaldo a menos que las puertas del panel de control o la del servicio de aceite estén instaladas. Para levantar: inserte el caño aquí • Si no están instaladas las puertas del compartimento de servicio de aceite y / o del panel de control, estando funcionando el generador de reserva doméstico, se producirá un sobrecalentamiento. Cada Generador Doméstico está equipado con tres llaves idénticas. Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las puertas del panel de control y del servicio de aceite. Tubo provisto por el instalador También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo de "enganche y elevación" unido a los tubos de elevación, siempre y cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables o las cadenas queden separados de la parte superior del generador. Para Retirar una Puerta de Acceso: 1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha. Figura 18 — Puertas de Acceso al Compartimiento Tornillo de bloqueo de la puerta Entrada de combustible Salida del escape 29” Pue rta de la 42” tom a d 30” ea ire ser el d a ert Pu ite ace e d io vic Tornillo de bloqueo de la puerta Pu ert a 22 de la bat erí a rta Pue del l tro on c e el d pan Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO ADVERTENCIA NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida. 2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden liberados de la base inferior. 3. Una vez que los pasadores de seguridad están libres, tire de la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la puerta superior. La puerta quedará libre del compartimiento del generador. El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. La puerta de la batería no tiene cerradura y la puerta de admisión de aire no tiene ni cerradura ni tirador para levantarla. La puerta de admisión de aire se abre tirando hacia arriba de las rejillas, ya que no tiene tirador para levantarla. Sin embargo, es necesario quitar los tornillos de bloqueo de las puertas, que se encuentran directamente encima del centro de las puertas. • El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas bajas. • El gas natural es más liviano que el aire y se puede concentrar en áreas elevadas. • Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se enciendan y causen una explosión. ADVERTENCIA La información que se encuentra a continuación sirve para asistir a los técnicos especializados en sistemas de combustibles gaseosos en la planificación de las instalaciones. En ninguna circunstancia esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas. Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. Para Instalar una Puerta de Acceso: 1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el compartimiento del generador. 2. Levante la puerta hacia el interior del canal superior hasta que los pasadores de seguridad despejen el umbral del compartimiento. 3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la misma hasta que quede al ras de sus lados. 4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y la puerta descanse en el umbral de montaje. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave. 5. 6. AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al operario del Generador Doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación. Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso: • • • Cuando instale la puerta de admisión de aire o de la batería, no olvide colocar los tornillos de bloqueo correspondientes. Las tuberías deben ser de un material que cumpla los reglamentos nacionales y locales y deben montarse rígidamente y protegerse contra las vibraciones. Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos cuando pasen por arriates de flores y arbustos y por otras zonas cultivadas. Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada de combustible del generador de reserva doméstico y los tubos rígidos para evitar que la expansión o contracción térmica someta a un exceso de presión a los tubos. NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas especiales para mejorar la resistencia y flexibilidad de los soportes y las conexiones de los tubos. PRECAUCIÓN El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo. • Todo el conector flexible debe mantenerse visible para realizar inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto con o a través de ninguna pared, piso o división. 23 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación • La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener la presión y el caudal suficientes en distintas condiciones de carga del generador, con todos los equipos de gas conectados al sistema de combustible y en funcionamiento. • Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado para cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados. Se reducirán así las posibilidades de fugas. • • En caso de peligro de formación de hidratos o hielo, los tubos se deberán proteger contra la congelación. En uno de los extremos del circuito de tubos rígidos debe haber un depósito de sedimentos en el que no se congele el vapor de agua condensado. • Se debe contar también con una abertura para manómetro. La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria de un manómetro (Figura 19) para asegurar que el motor reciba la presión de combustible apropiada para funcionar en forma eficiente durante todo el rango de operación. Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las normas y los códigos correspondientes. ADVERTENCIA Figura 19 — Manómetro Instalado Transitoriamente El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Antes de poner en servicio el Generador Doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. • NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique la instalación del sistema de suministro de combustible: El motor del generador de reserva doméstico está provisto de un sistema carburador de combustible que cumple con las especificaciones del California Air Resources Board para sistemas de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o propano licuado. • • Se debe instalar como mínimo una válvula de paso manual homologada y accesible en el conducto de suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies) del generador de reserva doméstico. Se instalará una unión o conexión con brida entre la válvula y el equipo para facilitar el desmontaje de los mandos. NOTA: Puede adquirir un manómetro digital (Ref. 19495) en su centro de servicio local. Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas, se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 20 se muestra un conjunto típico de conexión de combustible final. La presión de suministro de gas natural en la entrada de combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de columna de agua con carga completa. La presión de suministro de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua con carga completa. Figura 20 — Conexiones de Combustible Completas El generador de reserva doméstico viene preparado de fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe en la página 29. Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los siguientes componentes: • • Desde la línea de suministro de combustible Una válvula de cierre manual de combustible ubicada en el interior del edificio. Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del edificio, justo antes del generador. Al Generador Doméstico 24 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Consumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de Combustible Observe la Figura 21 para conocer los requerimientos de suministro de combustible con media carga y con carga completa tanto para gas natural como para vapor de LP. Las Figuras 22 y 23 indican la capacidad máxima de la cañería en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de 0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico del gas. Figura 21 — Requerimientos de Suministro de Combustible Modelo Gas Natural* Vapor de PL** 1/2 Carga Carga completa 1/2 Carga Carga completa 1938-0 84 162 34.19 65.81 1815-0 102 195 41.03 78.63 En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si se utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales. * = Gas Natural en pies cúbicos por hora ** = Vapor de PL se expresa en pies cúbicos por hora Figura 22 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft 3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99 1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187 Gas Natural (peso específico = 0.65) Figura 23 — Dimensiones de la Cañería de GAS PROPANO LÍQUIDO (PL) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft 3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65 1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123 Propano Líquido (PL) (peso específico = 1.50) 25 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación CONOZCA LA TARJETA DE CONTROL DE SU SISTEMA Compare la ilustración de la tarjeta de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos importantes mandos: Conmutador de 50/60 Hz Salida de 12 V CA y 0,5 A Avería de ejercicio Avería de emergencia Avería de emergencia - Utilice NO2, Common2 y NC2 para conectar una sirena, un indicador luminoso u otro dispositivo de aviso para los casos de interrupción de la alimentación eléctrica. Salida de LED remoto Salida de 12 V CA y 0,5 A - Fuente de alimentación interna. Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED remoto adicional que se suministra con el generador. El LED remoto parpadeará si se detectan determinadas averías en el generador. Avería de ejercicio - Utilice NO1, Common1 y NC1 para conectar una sirena, un indicador luminoso u otro dispositivo de aviso para los casos de avería durante el ciclo de ejercicio. Conmutador de 50/60 Hz - Se utiliza en fábrica para seleccionar entre 50 y 60 Hz. Para que el generador funcione correctamente, el conmutador debe estar siempre en la posición de 60 Hz. 26 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Sistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del Generador En el generador de reserva doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado. La unión de los terminales 22 y 33 forma el terminal neutro, como se muestra esquemáticamente en el esquema de cableado de la Figura 24. En el manual del operario puede verse un esquema completo con el esquema de cableado correspondiente. Conecte a tierra el generador de reserva doméstico con arreglo a los códigos y normas vigentes. El terminal GND (tierra) del generador está situado en el interior de la puerta de la toma de aire. Interconexiones del Circuito de Control Las interconexiones del circuito de control consisten en los conductores "Utility" (compañía de servicio). Estos dos conductores de señal deben encaminarse en un conducto. Las funciones de los conductores de control se describen brevemente de la siguiente manera: NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador. Figura 24 — Conexiones de c.a. del Sistema Devanado de Potencia Neutro • "Utility 1" y "Utility 2" entregan energía de la compañía proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del generador, carga la batería y el sentido cuando la utilidad se pierde para comenzar el generador. Utilizando un cable de cobre trenzado de diámetro mínimo 300V, 14 AWG, provisto por el instalador, conecte cada terminal del circuito de control del generador el conmutador de transferencia automático. Sistema de Detección de Fallas La luz en el panel de control se denomina LED de diagnóstico. Se encenderá y apagará con una serie de parpadeos en caso de detectar ciertos problemas en el HSG. Se incluye un LED adicional y una placa de montaje, de manera que se puedan instalar en una ubicación interior conveniente. El propietario lo usará para observar la condición del HSG. Interruptor Automático Para instalar el panel del LED remoto: • Aplique la calcomanía que se incluye. • Presione el LED a través de la placa de montaje desde la parte delantera hasta que encaje en su posición. • Usando un cable de 18 AWG mínimo, conecte el LED remoto al panel de control del generador usando los conectores de aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el cable a los conductores del LED. • Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje proporcionada por el instalador. Neutro Interruptor Automático Para obtener más información, consulte la sección "Sistema de Detección de Fallas" del Manual del Operario. Hacia la Conexión a Tierra Hacia el Conmutador de Transferencia 27 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR Panel de Control del Sistema En la Figura 25 se ilustra el panel de control del Generador Doméstico, ubicado dentro de la cubierta del generador. A continuación se presenta una breve descripción de los controles utilizados durante la instalación. En el Manual del Operario se puede encontrar más información. Aceite de Motor El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de aceite y debería estar listo para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se describe en el manual del motor. Figura 25 — Panel de Control del Generador Doméstico Interruptor de potencia Interruptor de configuración de práctica ("Set Exercise") PRECAUCIÓN Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. LED de diagnóstico Contador de Horas Fusible de 15 Amperios • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Interruptor AUTO/OFF/ MANUAL (automático/ apagado/ manual) Consideraciones Sobre el Aceite El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada". A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto permite la operación del sistema en un amplio rango de condiciones climáticas y de temperatura. Interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/apagado/manual) Este dispositivo de tres posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: • NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor. La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para el generador y se pone en estado de espera para la próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica. • La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado. • La posición "MANUAL" hace que arranque del motor después de un breve período de tiempo. Se utiliza para funciones de mantenimiento o diagnóstico. Conexión de la Batería El generador de reserva doméstico se suministra con una batería con regulación por válvulas, tipo AGM de 12 V CC, 33 Ah. Es una batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible de 15 A, que aísla la batería e impide el arranque de la unidad, se quita para el transporte. El batería que perderá parte de su carga antes de la instalación del generador. Si la tensión es inferior a 12 V, cargar la batería antes de la instalación. IMPORTANTE: Si la tensión de la batería es inferior a 5 V, puede que no admita carga y que necesite una nueva batería. Fusible de 15 Amperios El circuito de control de c.c. del Generador Doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de 15 Amperios montado en el panel de control del generador (vea la Figura 25). Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Reemplace el fusible utilizando únicamente un fusible BUS AGC de 15 Amperios. Con la unidad se incluye un fusible de repuesto. Cargar la Batería Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en la posición OFF. 2. 28 Quite el fusible de 15 A del panel de control. Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación 3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)). Servicio la Batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en la posición OFF. PRECAUCIÓN Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se provocará una avería. • NO intente arrancar en puente la batería. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. 4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar una carga de 12 V. 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. El servicio o reemplaza batería como requerido. 4. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo de la misma (marcado como Positive, POS o (+). 5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)). 6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados. 7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. 8. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. PELIGRO Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. Sistema de Suministro de Combustible Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas. Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adecuada. • NO deseche la batería tirándola al fuego. • NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • NO abra ni manipule la batería. • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. • No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos. • Utilice herramientas con mangos aislados. SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE El motor del Generador Doméstico viene calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG).También puede funcionar con petróleo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin embargo, la presión de entrada del combustible LP debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua. NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al interruptor automático de transferencia, la batería recibe una carga lenta siempre que el motor no está funcionando. Mediante este proceso, la carga de una batería con una tensión de 5 V puede tardar hasta 72 horas. La carga lenta no se puede utilizar para cargar una batería que se haya descargado por completo. 5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)). 6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados. 7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. Para configurar el sistema de combustible para uso de LP: PRECAUCIÓN Si no se instala el fusible tal como se describe en la página 28, se puede producir el arranque del motor. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. 8. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. 29 • Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. • Retire el fusible de 15 Amperios. • Conecte la válvula de solenoide de transferencia de combustible de la manera siguiente: 1. Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil Service). Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación 2. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se muestra en la Figura 26. NOTA: Cuando el Sistema del Generador Doméstico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos. 5. NO intente arrancar el motor durante más de 15 segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 15 segundos para evitar el sobrecalentamiento del sistema de arranque. Figura 26 — Conexión del Solenoide de Transferencia de Combustible Empuje los dos conectores juntos 3. Vuelva a colocar el panel de acceso de servicio del aceite (Oil Service). • Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios. • Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. El sistema ahora está preparado para operar automáticamente utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP, no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación con LP. Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica conectada, de la siguiente manera: 1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF (abierta). 3. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. 4. Repita el proceso hasta que arranque el motor. 7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante el funcionamiento del generador. 8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se estabilicen. Luego, fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (o cerrada). 9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) en el conmutador de transferencia automático. La tensión debe estar entre 239 y 262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz. NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la página 31. 10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión al generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión deben estar entre 121 y 131 Voltios. ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) 2. 6. 11. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. El motor se debe apagar. IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no esté seguro de que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección Ajustes del motor. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición MANUAL. 30 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación 7. Ajuste del Motor Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada unidad HSG se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia medidas durante el arranque inicial (párrafo 9 de la página 30) están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad del gas suministrado en el lugar de instalación puede ser sustancialmente distinta. Figura 28 — Tuerca de Ajuste del Regulador Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo siguiente. 1. Retire las puertas de acceso a la admisión de aire y al panel de control. 2. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un ajuste sin carga, gire lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tuerca de ajuste del regulador (Figura 28) hasta que la frecuencia se sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz. Tuerca de Ajuste del Regulador Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del cableado del panel de control a la protección de la toma de aire (Figura 27). Figura 27 — Acceso a la Parte Trasera del Panel de Control 8. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición "Off" (abierto). El conectador se conectará al generador después de un breve período de tiempo. 9. Cargue el generador al valor nominal de gas natural. 10. Conecte un medidor de frecuencia de precisión al lado de carga del interruptor principal (situado en la parte posterior del panel de control). La frecuencia debe ser superior a 57,0 Hz. 11. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente hacia la derecha o la izquierda la tuerca de ajuste del regulador hasta que la frecuencia sea superior a 57,0 Hz.. 3. Conecte un medidor de frecuencia preciso del lado de la carga del interruptor de potencia principal (en la parte posterior del panel de control). 12. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición "On" (cerrado). El conectador se conectará a la red pública después de un breve período de tiempo. 4. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre instalado. 13. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. 5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON. 6. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente durante dos minutos. 14. Una vez parado el motor, vuelva a montar la tapa de cableado del panel de control en la protección de la admisión de aire. 15. Vuelva a colocar las puertas de acceso a la admisión de aire y al panel de control. 16. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. 31 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 25). El día y la hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema. SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA El panel de control del generador aloja una plaqueta de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la tensión de origen de energía de la compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor que arranque o que lo haga en forma manual. Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise): Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión preestablecida, se indica al motor que se apague. La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de control, de la siguiente manera: Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de electricidad • Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad. • Si la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad cae por debajo de aproximadamente el 70 por ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza para detectar caídas de tensión. • Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor arranca en forma manual. 1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del Generador Doméstico. 2. Ese día y a esa hora, fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. 3. Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se encienda el LED Diagnóstico (durante aproximadamente cinco segundos). 4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set Exercise") está completa. Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el próximo domingo a las 10 de la mañana. NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise") sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se cambia el fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de c.c. Sensor de excitación de tensión de la compañía proveedora de electricidad Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red. Cuando se restablece la tensión alcanzando un valor superior al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor sigue funcionando durante un tiempo para enfriarse. Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo. Temporizador de enfriamiento del motor • Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor. INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN • El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego el generador se apaga. • El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de 5 minutos. Antes de poner en servicio el Generador Doméstico, inspeccione cuidadosamente toda la instalación. Asegúrese de retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de pintura deterioradas en la parte interior y exterior del compartimiento. CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA A medida que realiza la inspección, vaya completando la "Lista de verificación de la instalación". Asegúrese de que se hayan completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las firmas correspondientes. Indique al propietario que debe enviar la copia blanca por correo a: El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad). Briggs & Stratton Power Products Warranty Registration P. O. Box 1144 Milwaukee,Wisconsin 53201-1144 32 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Cuadro de Comparación de Combustibles Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Estado normal a presión atmosférica Punto de ebullición (en °F): Butano Gas Inicial Final Poder calorífico BTU por galón (LHV Neto*) BTU por galón (bruto**) Pies cúbicos (gas) Densidad*** Peso† Número de octanos: De investigación De motor * Propano Gas Gas natural Gas 32 32 -44 -44 -259 -259 94 670 102 032 3264 31.26 4.81 83 340 91 547 2516 36.39 4.24 63 310 94 90 110+ 97 110+ 1000 57.75 2.65 LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista. ** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión. *** La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido". † El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido". Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de su Capacidad, Como Mínimo Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el tamaño necesario del tanque de almacenamiento de LP: Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones Tasa de consumo 50 pies cúbicos/h 100 pies cúbicos/h 150 pies cúbicos/h 200 pies cúbicos/h 300 pies cúbicos/h 32°F 115 250 300 400 750 20°F 115 250 400 500 1000 10°F 115 250 500 750 1500 33 0°F 250 400 500 1000 2000 -10°F 250 500 1000 1200 2500 -30°F 400 1000 1500 2000 4000 -40°F 600 1500 2500 2500 5000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity 01938-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para