LG GM63SGS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model Name/Nombre de Modelo * =color number/número de color
LFXS24623*
GM63SGS
LM63SGS
P/No. MFL67227304-5
Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
ENGLISH
ww w.lg.com
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia
para el futuro.
3
English Version 3
Spanish Version 47
Important Safety Instructions 4-5
Requirements for Ground Connection 5
Parts and Features 6-7
Refrigerator Installation 8-15
Unpacking 8
Installation 8
How to remove and install Handle 9
How to remove and Install the
R
efrigerator Doors 10
How to remove and Install Pull-Out Drawer 13-14
Closing and Aligning the doors 15
Using your Refrigerator 16-27
Control Panel Features 16
The LED Display 17
Adjusting the temperatures and display
Operating the dispenser 19
Setting the functions 20
Spaceplus Ice System 21
Automatic Icemaker 22
Adjusting Control Settings 23
Food Storage Guide 23
Storing Frozen Food 23
Refrigerator Section 24-26
Refrigerator Shelves 24
Crisper Humidity Control 25
Door Racks 26
Dairy Compartment 26
Dispenser Drip Tray 26
Freezer Section 27
Ice Bin 27
DuraBase 27
Durabase Divider 27
Pull Out Drawer 27
Refrigerator Care and Cleaning 28-34
Refrigerator Cleaning 28
Outside 28
Inside Walls 28
Door Lining & Gaskets 28
Plastic Parts (Covers and Panel) 28
Back Cover
28
Replacing Lights
28
Power Interrup
tions 29
When Going on Vacation 29
When Moving 29
Water Filter (Type 1) 30
Performance Data Sheet (Type 1) 32
Connecting the Water Line 35-37
Troubleshooting Guide 38-40
Smart Diagnosis
41
Warranty 42
Certificate for California 34
TABLE OF CONTENTS
THANK YOU!
Congratulations on your purchase and
welcome to the LG family.
Your new LG French Door Refrigerator
combines advanced cooling technology
with simple operation and high
efficiency. Follow the operating and care
instructions in this manual and your
refrigerator will provide you with many
years of reliable service.
18
4
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury
or damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the
word “DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury
or damage to the product.
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what
can occur if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal
injury, the following precaution measures should be
followed:
NEVER disconnect the refrigerator by pulling the
power cord, always grip the plug firmly and disconnect
it directly from the outlet.
Repair or replace immediately all faulty or damaged
service cables. Do not use cords that have cracks or
abrasion damage on the length of the cord or on the
plug.
When moving your refrigerator, take care not to roll
over the electrical cord.
DO NOT store or use gasoline or other combustible
liquids or vapors in proximity with this or any other
electrical appliance.
DO NOT permit children to climb, stand or swing from
the doors or shelves of the refrigerator. This can cause
serious injury to them and damage to the product.
Keep your fingers away from areas in which they
can become caught, such as the doors, hinges and
cabinets. Be careful closing the doors when children
are near.
Unplug the refrigerator before cleaning or repairing.
NOTE: We strongly recommend that any repair
services be performed by a qualified professional.
Do not keep bottles in the freezer compartment, they
could explode after freezing and cause damage.
ylreporp eb dluohs tcudorp siht ,ytefas ruoy roF
grounded. Have a qualified professional check the
electrical circuit and outlet to ensure a proper ground
connection.
Read all instructions before utilizing the product. Utilize
this product only as explicitly expressed in this guide.
Once the refrigerator is operating, avoid touching cold
surfaces of the freezer with damp or wet hands; the
skin could become adhered to these surfaces.
In refrigerators with an
automatic ice dispenser, avoid
contact with moving parts of the ejector mechanism
or with the heating mechanism that discharges the
cubes. DO NOT place your fingers or hands in the
ice dispenser mechanism while the refrigerator is
connected.
DO NOT refreeze foods which have already thawed.
...You may refreeze food that has thawed if they contain
ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
...Ground beef,
perishable
food or seafood that is
discolored or has an unpleasant odor should not be
frozen or consumed. Consumption of melted ice cream
should also be avoided. If the odor or color of food is
questionable, discard it. The food may be dangerous to
consume”.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the
food, especially fruit, vegetables and prepared meals.
The quality of red meat is less affected than other foods.
Use refrozen products as soon as possible in order to
maintain their quality”.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
WARNING
DANGER
WARNING
CAUTION
The United States Department of Agriculture in Home
and Garden Bulletin No. 69 says:
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer. Wash hands after handling.
DO NOT store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the use of this unit is no longer needed, please
contact local authorities to dispose of this product in
a safe way due contains Pentane-cycle or pentane like
gas for insulation. Insulation gases require a special
elimination process. This product contains flammable
insulation.
5
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
ţ Remove the doors.
ţ Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
Your old refrigerator may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.
If you decide to throw out your old refrigerator, ensure
that CFC contaminants are properly disposed of by a
qualified professional. If you intentionally remove the
CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison
in accordance with environmental legislation in effect.
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
3 prong
grounding type
wall receptacle
3 prong
grounding Ensure proper
plug ground exists
before use
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own
outlet which is adequately grounded. The energy current
should only be 115 V ~ 60 Hz, AC or 127 V ~ 60 Hz,
AC (according to the National rating). This provides
the best performance and prevents an overload which
could cause a fire from the overheating of the cables.
It is recommended that a separate circuit be used for
this appliance, as well as a receptacle that cannot be
disconnected with a switch.
Do not use an extension cable. It is your responsibility
and obligation to replace two-prong outlets with that of
an adequately grounded three-prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from the
power source. When finished, plug the appliance back in
and adjust the thermostat to the desired position.
USE OF EXTENSION CABLES
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in
the United States) or CSA (in Canada), that it supports
three-pronged plugs and that the electrical current
support a minimum of 15 A and 120 V.
The use of an extension cable will increase the amount
of space needed behind the refrigerator.
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
DANGER: CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
CFC DISPOSAL
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
CAUTION
WARNING
Do not sit or climb on drawers.
Keep away from moving drawers.
ţ4NBMMDIJMESFODBO
be knocked down.
ţ'JOHFSTBOEUPFT
can be injured.
ţ3FGSJHFSBUPSDBOUJQPWFS
6
PARTS AND FEATURES
SPECIAL FEATURES
CONTROL PANEL LED DISPLAY SCREEN
Simple electronic controls are user-friendly.
The LED screen shows refrigerator and freezer
temperatures, displays water filter status,
dispenser information, and more.
ICE PLUS
When this feature is activated, the freezer
section will run at the coldest temperature for
a 24- hour period to increase ice production.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser offers fresh, chilled,
filtered water through the door. The ice
dispenser offers cubed or crushed ice.
DOOR ALARM
A warning alarm sounds at 30-second
intervals when the refrigerator or freezer door
is left open for more than 60 seconds.
SPACEPLUS ICE SYSTEM
The icemaker automatically produces 80–130
ice cubes in a 24-hour period to keep the ice
dispenser fully supplied. The in-door design
creates more shelf space.
CRISPERS
LG’s
crispers preserve humidity and help
vegetables stay crisp.
GLIDE‘N’SERVE (In some models).
Provides storage space with a variable
temperature control that keeps the
compartment colder than refrigerator.
MULLION
The door mullion folds in when
the left door
is opened.
AUTO CLOSING HINGE
When you slightly push the door of the
refrigerator, it is automatically closed. (The
door is automatically closed within 30° of the
opening angle.)
NOTE: This guide covers several different models.
The refrigerator you have purchased may have
some or all of the items listed below. The locations
of the features shown below may not match your
model.
1
2
3
6
7
5
4
8
9
* Note: Reference image only
T
A
E
M
T
A
E
M
DEL
I
P
R
O
D
UC
E
TE
MP
.
SE
L
E
CT
ORTEMP
.
S
E
L
E
CT
OR
T
EMP
.
S
E
L
E
CTO
R
LOW
HIGH
LOW
HIGH
LOW
MEA
T
DELI
P
R
ODUC
E
TEMP. SELECTOR
1
2
3
4
FRESH AIR FILTER
The Air Filter helps remove odors from the
refrigerator.
10
5
8
9
6
7
5
8
9
6
7
* Note: Reference image only
5
5
10
7
PARTS AND FEATURES
3
5
6
6
1
2
4
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and components
outlined in the Special Features section, there are
several other important components that are
referenced in this manual.
ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING
The refrigerator compartment shelves are
adjustable to allow flexibility for storage needs.
GALLON STORAGE BINS
Three interchangeable bins can be arranged
to
suit your storage needs.
REMOVABLE ICE STORAGE BIN
The ice storage bin can be removed to fill ice
buckets, coolers, or pitchers.
LED INTERIOR LAMPS
Refrigerator interior is lit by the LED array.
CAN STORAGE BIN
FIXED DOOR BINS
1
4
5
6
2
3
FRESH AIR FILTER (on some models)
7
The Fresh Air Filter helps remove odors from the
refrigerator.
7
**Image of some components
may vary by model
*
*
8
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
UNPACKING
.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side
to side or “walk” the refrigerator when attempting to
move it as this can cause damage to the floor.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire
INSTALLATION
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct
sunlight, or humidity.
2. To avoid vibration, the unit should be leveled. If needed,
adjust the leveling screws to compensate for an
unleveled floor. The front should be slightly taller than
the rear to ensure that the doors close properly. The
leveling screws can easily be turned by slightly tilting
the front of the refrigerator, turning the leveling screws
clockwise (
) to raise it and counter-clockwise
(
) to lower it.
3. Install the refrigerator in an area between 55 °F
(13 °C) and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature
is lower or higher than previously mentioned, it can
adversely affect the unit.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
ONCE INSTALLED
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already
packed to prevent any possible damage during
shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now re
ady for use.
WARNING:
Take care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
DO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This
may cause injury or electrical shock.
Keep a Proper Distance from
Adjacent Objects
Please keep the refrigerator at an
adequate distance from other objects.
Insufficient spacing can reduce the
refrigerator’s freezing efficiency and
increase electricity consumption.
2" (5.08 cm)
Note:
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as
working environments;
other residential type environments;
Before installing your refrigerator, remove any tape
or temporary stickers. Please remove vinyl from
doors before connecting unit to the electrical supply
(on some models). Do not remove any stickers that
feature warnings, the model serial number or the
technical label of the product located on the back of
the refrigerator.
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm
water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable liquids or abrasive cleaning products to
remove the adhesive tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. For more
information, see the section on “Important Safety
Instructions”.
The shelves come already installed in their factory
position. Remove the shelves and replace them
according to your spacing needs.
9
TOOLS YOU MAY NEED
1
/
4
in (6 mm)
3
/
8
in (10 mm)
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver Flat Head Screwdriver Allen Wrench
NOTE: It is always recommended that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening. If it is necessary to remove the handles follow the directions below.
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page.
DOOR HANDLE REMOVING
1. Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws
with the
3
/
32
in (2,5 mm)
Allen wrench and remov
e the handle.
ţNOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a
1
/4 in (6,4 mm)
Mounting
Fasteners
Allen Wrench
Set Screw
2. Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with the
3
/
32
in (2,5 mm) Allen wrench
and r
emove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a
1
/
4
in (6,4 mm)
DOOR HANDLE INSTALLATION
1. Reinstalling Refrigerator Handle
Place the handle on the door by aligning
handle footprints t
o fit mounting fasteners and
tighten the set screws with a
3
/
32
in (2,5 mm)
NOTE: If the handle mounting fast
eners need to be
tightened or removed, use a
1
/4 in (6,4 mm)
Mounting
Fasteners
2. Reinstalling Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by aligning
handle footprints t
o fit mounting fasteners and
tighten the set screws on the bottom of the
handle with a
3
/
32
in (2,5 mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a
1
/
4
in (6,4 mm)
REFRIGERATOR INSTALLATION
Allen wrench.
Allen wrench.
Allen wrench.
1
/
4
in (6 mm)
3
/
32
in (2,5 mm)
Allen wrench.
Allen wrench.
10
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL REFRIGERATOR DOOR
1. Removing Refrigerator Doors
Remove the left-side door first.
NOTE: Handle, top hinge and hinge cover appearance may vary from illustrations on this page.
WARNING
ţ Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious
injury.
ţ Do not put hands or feet or metal sticks into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
ţ Be careful when you work with the hinge, base grille, and stopper. You may be injured.
; Left Door
ţ Pull the water tube out of the fitting while pressing the release ring on the fitting (1).
NOTE: When you pull out the tube, first you have to push the collet by opposite direction of arrow in the upper
picture and pull the tube out by direction of arrow.
ţ Open the door. Remove the top hinge cover screw (2 ).
ţ Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover (3). Lift up the cover.
ţ Remove the cover. Pull out the tube (4).
ţ Disconnect all wire harness (5).
ţ Remove the grounding screw(6).
ţ Rotate hinge lever (7) counterclockwise. Lift the top hinge (8) free of the hinge lever latch (9).
ţ Place the door on a non-scratching surface with the inside up.
; Right Door
ţ Open the door. Remove the top hinge cover sc
rew (10).
ţ Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover (11). Lift up the cover.
ţ Rotate hinge lever (12) clockwise. Lift the top hinge (13) free of the hinge lever latch (14).
ţ Place the door on a non-scratching surface with the inside up.
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
ţ Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
ţ Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
Collet
(1)
REFRIGERATOR INSTALLATION
(2)
(3)
(5)
(4)
(7)
(8)
(9)
(6)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
11
HOW TO REMOVE AND INSTALL
REFRIGERATOR DOOR (CONT.)
2. Refrigerator Door Reinstallation
Install the right-side door first.
Righ
Image only for reference
Image only for reference
t Door
ţ Lower the door onto the middle hinge pin (1).
ţ Make sure the door is aligned with the cabinet.
ţ Fit the top hinge (2) over the hinge lever latch (3)
and into place. Rotate the lever (4) counterclockwise
to secure the hinge.
ţ Hook the tab on the door-switch side of the cover
(5) under the edge of the wire opening in the cabinet
top.
ţ Position the cover into place.
ţ Insert and tighten the cover screw (6).
(4)
(3)
(2)
(6)
(5)
Left Door
ţ Lower the door onto the middle hinge pin (7).
ţ Make sure the door is aligned with the cabinet.
ţ Fit the top hinge (8) over the hinge lever latch (9)
and into place. Rotate the lever (10) clockwise to
secure the hinge.
ţ Install the grounding screw (11) and connect all the
wire harnesses (12).
ţ Push the water supply tube (13) into the hole on the
top case and pull it through the backplate.
(9)
(8)
(10)
(11)
(12)
(13)
REFRIGERATOR INSTALLATION
1
7
12
ţ Insert the water supply tube into the connector.
ţ Insert the tube at least 5/8 in. (15 mm) into the
connector.
ţ Hook the tab on the door-switch side of the cover
under the edge of the wire opening in the cabinet
top.
ţ Position the cover into place.
ţ Insert and tighten the cover screw.
CAUTION
1. Insert the tube until you can see only one of the lines
printed on the tube.
2. After inserting, pull the tube to ascertain that it is
secure.
3. Assemble the clip.
Incorrect
Collet
Insert Line
Clip
Tube
REFRIGERATOR INSTALLATION
13
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL
OUT DRAWER
1. Removing Pull out Drawer
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or
property damage, you will need two persons to
perform the following instructions.
ţ Pull the drawer open to full lower extension.
Remove the durabase by lifting it from rail system.
(Fig. 3)
Durabase
Fig. 3
ţ Remove the screws of the rail on both sides.
(Fig. 4)
screw
Fig. 4
CAUTION: When removing drawer door, do not
hold it by the handle. The door could fall down
and you may be injured. Grasp the door with both
hands as pictured below when removing.
CAUTION: When laying down the drawer, be
careful not to damage the floor or hurt your feet
with the sharp edges on hinge side.
ţ With both hands, hold both sides of the door
(Fig. 5) and pull it up to separate it from the rails.
(Fig. 6)
Fig. 5
REFRIGERATOR INSTALLATION
To remove the drawer, push the tabs located on
the front inside surface of each rail. Then gently
lift the rear left and right sides of the drawer and
pull it out (Fig. 1)
To reinstall, pull out and fully extend both rails.
Insert the end of rib in the bracket at left and
right. Making sure that the guides at the front
are lined up properly, gently push down on both
sides (Fig. 2)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 6
Rail tabes
Door
supports
14
ţ Push the rails back into drawer cavity. With both
hands, hold the center of the bar and push it in
so that both rails go back simultaneously. (Fig.7)
(Fig. 8)
Fig. 7
Fig. 8
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL OUT
DRAWER (CONT.)
2. Installing Pull out Drawer
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or
property damage, you will need two people to per-
form the following instructions.
ţ With both hands, hold the center of the bar and
pull it out to let both rails out to full extension
simultaneously. (Fig. 9)
Fig. 9
ţ Hook door supports into rail tabs. (Fig. 10)
Rail tabes
Door Supports
Fig. 10
ţ Lower door into final position and tighten the
screws. (Fig. 11)
Screws
Fig. 11
ţ With the rails pulled out to full extension, insert
the durabase in the rail assembly. (Fig. 12)
Durabase
Fig. 12
WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them
to play inside of drawer.
WARNING: DO NOT step or sit down on Freezer
Drawer.
REFRIGERATOR INSTALLATION
15
CLOSING AND ALIGNING THE DOORS
Closing the Doors
Your refrigerator has two front leveling screws, one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unstable or if you would like the doors to close more
easily, simply adjust the inclination of the refrigerator by
following the instructions below:
1. Plug the refrigerator into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position.
2. Use a flat head screwdriver to adjust the leveling screws,
turning clockwise to raise the side of the refrigerator
and counter-clockwise to lower it. It may take several
turns to adjust it to the inclination you would like.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws.
This will make it easier to adjust the screws.
3. Open both
doors again and check to make sure that
they close easily. If not, slightly tilt the refrigerator
further back by turning both leveling screws clockwise.
It may take several more turns. Make sure that you turn
both leveling screws the same amount.
4. Ensure that the refrigerator is even by using a level.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have
to exert slight pressure on doors to get them to close
completely.
Aligning the Doors
To adjust the height of the doors, use the wrench
(Included with the User Manual) to adjust the bolt in
the door hinge (counter clockwise to raise or clockwise
to lower)
When moving your refrigerator
Note: Your refrigerator is extremly heavy. When moving
the refrigerator for installing, cleaning or service be sure
to follow the next instructions.
1. Adjust leveling legs up.
2. Cover the floor with cardboard or hardboard to
avoid floor damage.
3. Always pull or push the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or “walk” the
refrigerator when trying to move it, as floor damage
could occur.
Image only for reference.
Image only for reference.
Image only for reference.
REFRIGERATOR INSTALLATION
16
NOTE: The shape of the buttons may not match your model.
LED DISPLAY
ICE TYPE / ICE PLUS
FREEZER BUTTON
REFRIGERATOR BUTTON
FRESH AIR FILTER BUTTON
(in some models)
LIGHT/WATER FILTER BUTTON
DOOR ALARM/LOCK BUTTON
1
2
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
CONTROL PANEL FEATURES
USING YOUR REFRIGERATOR
3
4
The LED display shows the temperature
settings, dispenser options, water filter, door
alarm, and locking status messages.
The ICE TYPE / ICE PLUS button is used to
select Cubed Ice or Crushed Ice. Press and hold
this button for at least 3 seconds to activate or
deactivate the Ice Plus mode.
Press the REFRIGERATOR button to adjust the
temperature in the refrigerator compartment.
NOTE: When pressed simultaneously with the
FREEZER button for more than five seconds, the
temperature display will change from Fahrenheit
to Celsius or vice versa.
Press the FREEZER button to adjust the
temperature in the freezer compartment.
NOTE: When pressed simultaneously with the
REFRIGERATOR button for more than five
seconds, the temperature display will change
from Fahrenheit to Celsius or viceversa.
Press this button to control the Air Filter Function
to remove odors from the refrigerator.
Press and hold the FRESH AIR FILTER button for
more than 3 seconds to reset the filter indicator
after the air filter has been replaced.
The LIGHT / WATER FILTER button controls the
lamp in the dispenser.
Press and hold the LIGHT / WATER FILTER
button for more than 3 seconds to reset the filter
indicator after the water filter has been replaced.
Press this button to control the door-open alarm.
Press and hold this button at least 3 seconds to
lock or unlock all the other function buttons on
the control panel, including operation of the
dispenser.
17
CAUTION
Display mode setting and its cancellation
USING YOUR REFRIGERATOR
THE LED DISPLAY
The LED display shows the temperature settings,
dispenser options, water filter, door alarm, and
locking status messages.
DISPENSER SELECTION INDICATOR
Shows Cubed ice or Crushed Ice selection
that will be dispensed when the push switch is
pressed.
REFRIGERATOR TEMPERATURE
Indicates the set temperature of the
refrigeratorcompartment in Celsius or
Fahrenheit.
FREEZER TEMPERATURE
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius or Fahrenheit.
ICE PLUS
When the ICE PLUS button is pressed, the
display will indicate the selected function
has been activated.
DISPENSER LIGHT INDICATOR
When the LIGHT button is pressed,
the display will indicate the selected function:
The dispenser light is on, this indicator will
appear on the display panel.
DOOR ALARM INDICATOR
This indicator shows that the door-open
warning alarm is activated.
AIR FILTER BUTTON (on some models)
This indicator shows the air filter is activated.
WATER FILTER STATUS
This indicator shows the current status for
the water filter. See Resetting the Filter
Indicator.
LOCK STATUS
This indicator shows the current status for
the control panel functions is set to LOCK.
2
3
4
5
6
8
7
9
1
2
3
4
5
6
8
7
9
1
1
ţ8JUIUIFSFGSJHFSBUPSEPPSPQFOLFFQQSFTTJOHUIF
REFRIGERATOR button and ICE TYPE / ICE PLUS
button more than 5 seconds, then it goes to the display
mode.
(Display will show the word “OFF”).
ţ1FSGPSNUIFTBNFXBZBHBJOUPDBODFMUIFEJTQMBZNPEF
ţ"MMGSFF[JOHVOJUTEPOPUXPSLBUUIFEJTQMBZNPEF
18
ADJUSTING THE TEMPERATURES AND
DISPLAY
Adjust Freezer Temperature
To adjust the temperature in the freezer compartment,
press the FREEZER button to cycle through the the
range of available settings.
To adjust the temperature in the refrigerator
compartment, press the REFRIGERATOR button to
cycle through the range of available settings.
Adjust Refrigerator Temperature
NOTE: The actual inner temperature varies depending
on the food status, since the indicated temperature
setting is the target temperature and not the actual
temperature within the refrigerator.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37 °F
(3°C) and the FREEZER CONTROL at 0°F (-18°C).
Leave them at these setting for 24 hours (one day) to
stabilize. Then adjust the compartment temperature as
illustrated above.
TEMPERATURE DISPLAY
To change the temperature display from Fahrenheit
to Celsius:
ţ Simultaneously press and hold the FREEZER and
REFRIGERATOR buttons for more than 5 seconds.
ţ Do the same to convert back to Fahrenheit.
POWER SAVING MODE (in some models)
ţ The display will remain off until the next time the door
is opened.
ţ The display will also turn on when any button is
pressed, and it will remain on for 20 seconds after
the last door opening or button selection.
ţ To deactivate the Power-Saving Mode, press the
FREEZER and ICE TYPE / ICE PLUS buttons simulta-
neously and hold them for 5 seconds until the tone
sounds.
NOTE: Power Saving Mode function is set on the
product.
CAUTION WHEN CLOSING THE DOOR
CAUTION
To reduce the risk of door scratches, please make sure
that the refrigerator door mullion is always folded in.
.
USING YOUR REFRIGERATOR
19
USING YOUR REFRIGERATOR
OPERATING THE DISPENSER
DISPENSING CRUSHED ICE
DISPENSING CUBED ICE
NOTE: Hold the glass or other container in place for a
couple of seconds after dispensing ice or water to catch
the last few cubes or drops. The dispenser is designed
to not operate while either refrigerator door is open.
DISPENSING WATER
Press the push WATER switch with a glass
or other container and chilled water will
be dispensed.
When the water switch is pressed, the
light will be illuminated.
CONTROLLING THE DISPENSER LIGHT
WATER SWITCH
ICE SWITCH
CAUTION
ţ When container with a small opening, place the container as close as possible to the opening on the water
or ice dispenser.
ţ Do not dispense ice into
china or crystal glasses. China or crystal can break.
Incorrect
Water
Ice
Correct
Press the ICE TYPE / ICE
PLUS button to illuminate
the Crushed Ice icon.
Press the push ice switch
with a glass or other
container and crushed ice
will be dispensed.
Press the ICE TYPE / ICE
PLUS button to illuminate
the Cubed Ice icon.
Press the push switch with
a glass or other container
and cubed ice will be
dispensed.
Press the LIGHT / WATER-
FILTER button to turn the
dispenser light on and off.
20
SETTING THE FUNCTIONS
SETTING THE DISPENSER LOCK
SETTING THE DOOR ALARM
Press the DOOR ALARM/LOCK button once to acti-
vate and deactivate the door alarm function.
NOTE: Contact your local service center if the alarm
continues to sound after the doors are closed.
RESETTING THE FILTER INDICATOR
NOTE: It is recommended that the filter be replaced
when the indicator light on the front dispenser reaches
0. If the water or ice cube taste starts to deteriorates.
ACTIVATING ICE PLUS
The ICE PLUS function
runs the freezer
compartment at the
coldest setting for a 24-
hour period to increase
icemaking by up to about
20%, and then turns off
automatically.
NOTE: Press the button again to deactivate the ICE
PLUS function.
ACTIVATING FRESH AIR FILTER
DIAGNOSTIC FAILURE DETECTION
The diagnostic function automatically detects problems with your refrigerator, and a diagnostic code will appear in
the display. NOTE: If a diagnostic code appears in the display during use, note the code and call your Service Center.
Refer to the Warranty Card to obtain the telephone number of the Service Center near you.
USING YOUR REFRIGERATOR
The FRESH AIR FILTER
has two settings, Auto ad
MAX. In Auto mode, the
Air Filter will cycle on and
off in increments of ten
minutes on and 110
minutes off .
If set to the MAX mode, the Air Filter will stay on
continuously for four hours, cycling on and off in incre-
ments of ten minutes on and five minutes off .
After four hours, the Air Filter will switch to Auto mode.
ţ"VUPNPEFJTUIFEFGBVMUNPEF
ţ1SFTTUIF"JS'JMUFSCVUUPOPODFGPS."9NPEF
When the REPLACE icon turns on, the air filter needs to
be replaced. After replacing the air filter, press and hold
the Air Filter button for 3 seconds to turn the icon light
off . It is recommended to change the air filter approxi-
mately every six months.
Press and hold the
DOOR ALARM / LOCK
button for three seconds
to lock the dispenser
and all of the other
control panel functions.
Press and hold again for
3 seconds to unlock.
The DOOR ALARM /
LOCK button also
controls the door alarm
that sounds three times
in 30-second intervals
when a compartment
door is left open for
more than 60 seconds.
The alarm stops sound-
ing when the door is
closed.
Press and hold the
LIGHT / WATER FILTER
button for more than 3
seconds to reset the
filter indicator after the
water filter has been
replaced.
Press by 3 seconds the
ICE TYPE / ICE PLUS
button once to activate
the ICE PLUS function.
The ICE PLUS icon on
the display panel will
illuminate when
activated.
21
USING YOUR REFRIGERATOR
SPACEPLUS ICE SYSTEM
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment
door and dispenser chute. You could break some-
thing or injure yourself.
The icemaker will stop producing ice when the ice bin is
full. If you need more ice, empty the ice bin into the ex-
tra ice bin in the freezer compartment so the icemaker
can keep producing ice.
Shake the ice bin occasionally to level the ice in it.
Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing
the icemaker to misread the amount of ice cubes and
stop producing ice.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin may
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the
ice compartment door is not closed tightly, the cold air
in the ice bin will freeze food in the refrigerator com-
partment. This could also cause the icemaker to not
produce ice.
NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to
Off for an extended time, the ice compartment will
gradually warm up to the temperature of the refrigera-
tor compartment. To prevent ice cubes from melting
and leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice
bin when the icemaker is set to Off for more than a few
hours.
CAUTION
While you handle the ice bin,
keep your hands out of blade.
The blade has sharp edges
could cause injury.
To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as
shown.
Ice-detecting
Sensor
To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the bin dur-
ing replacement to avoid contact with the icemaker.
NOTE: Avoid touching the Ice-detecting sensor
when replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
NOTE: To open or close the ice
room compartment, push or pull
on the handle.
Ice maker operation video
22
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The automatic icemaker can make 10 or 12
ice cubes (depending on your device) at a time, above
100 cubes per 24-hour period. This quantity may vary
by circumstance, including freezer compartment
temperature, room temperature, number of door
openings, freezer load, and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to make ice.
Icemaking stops when the ice storage bin is full.
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
The water pressure must be 20 and 120 psi on models
without a water filter and between 40 and 120 psi on
models with a water filter to make normal amount and
size of ices.
NOTE: It is normal that a noise is produced when ice
drops into the ice storage bin.
Even when the water pipe is not connected and the Ice
Maker is turned on, the water valve operates. The noise
is generated because the water pipe is not connected,
which does not mean the icemaker is defective.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is
plugged in.
*
5 cells icemaker
*
6 cells icemaker
CAUTION
The first ice and water may include particles
or odor from the water supply line or the water
tank.
Throw away the first few batches of ice (about
20 pieces) and purge the water line for 2
minutes after installation to eliminate air and
odd tastes.
This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
Never store beverage cans or other foods in the
ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing
so may damage the icemaker or the containers
may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water
filter and water supply. If the problem continues,
contact an Authorized Service Center. Do
not use the ice or water until the problem is
corrected.
K
eep children away from the dispenser. Do not
allow children to play in or around dispenser.
The ice passage may also become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove the
frost that accumulates.
Never use thin crystal glass or crockery to
collect ice.
Such glasses or containers may break, and
glass fragments could be in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it with
water or other beverages. Splashing may occur
if ice is dispensed into a glass that already
contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow
or deep. Ice may jam in the ice passage and
refrigerator performance may be affected.
Keep the glass at a proper distance from the
ice outlet. A glass held too
close to the outlet
may prevent ice from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the
ice door and passage.
Never remove the dispenser cover.
If you find ice or water dispensed unexpectedly,
turn off the water supply and call your Service
Center. Refer to the Warranty Card to obtain the
telephone number of the Service Center near you
(24 hours a day, 365 days a year).
NOTE: Do not dispense ice continuously for more
than 30 sec. Depress and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 80 seconds
OFF.
USING YOUR REFRIGERATOR
Power Switch
Icemaker
Ice-detecting
Sensor
Power Switch
Icemaker
Ice-detecting
Sensor
23
USING YOUR REFRIGERATOR
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely
before adding food. It is best to wait 24 hours before
adding food to the refrigerator.
The mid-settings indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator
usage. The controls are set correctly when milk or juice
is cold to your liking and ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance. The higher the number setting,
the longer the compressor will run to keep the temperature
colder. The freezer control adjusts the cold air flow from
the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the
freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust the temperature in the refrigerator
or freezer, begin by adjusting the refrigerator first. Wait
24 hours after the refrigerator adjustment to check the
freezer temperature. If it is too warm or too c
old, then
adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the table below as a guide.
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too warm
ţOpening the door often
ţAdding a large amount
of food
ţRoom temperature is
very warm
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next highest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
warm/ ice is made too
slowly
ţOpening the door often
ţAdding a large amount
of food
ţRoom temperature is
very low (not cycling
often enough)
ţUsing ice frequently
ţAir vents blocked by
objects
Adjust the FREEZER
setting to the next
highest number and wait
24 hours, then check.
Remove any objects
blocking air flow.
REFRIGERATOR section
is too cold
ţControls not set
correctly for your
conditions
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
cold
ţControls not set
correctly for your
conditions
Adjust the FREEZER
setting to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FOOD STORAGE GUIDE
ITEMS HOW TO STORE
Storing Fresh Food Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless
otherwise noted. This prevents
food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For
dated products, check date code
to ensure freshness.
Butter or
margarine
Store opened butter in a covered
dish or in a closed compartment.
When storing a larger quantity,
wrap in freezer packing and
freeze.
Cheese Store in original packaging until
you are ready to use it. Once
opened, tightly rewrap with
plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in bags or plastic containers
inside the crisper.
Fruit Wash and let dry; store in plastic
bags in the refrigerator. Do not
wash or pit berries until you
are ready to eat them. Berries
should be selected and kept in
their original packaging (if there
is any) or in a paper bag closed
halfway and set on a shelf.
Leafy Vegetables Remove original packaging and
trim any dirty or discolored parts.
Wash in cold water and drain.
Place in a plastic bag or plastic
container and store in the crisper.
Fish Consume fish or seafood the
same day purchased.
Chef Fresh Store any meat in original airtight,
moisture-proof packaging
Rewrap if necessary.
Leftovers Cover leftovers with plastic
wrap or aluminum foil. Plastic
containers with airtight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For more information on how to prepare food to
be frozen such in a way to see the period they can be
stored consult a frozen food guide or cook book.
Packaging
A great freezing depends on how great you package the
food. When you seal the package make sure you remove
all excess air and do not allow humidity. A package that
is incorrectly sealed will result in the transmission of bad
odors, contaminants inside your refrigerator and will
24
Packaging Recommendations:
ţ Use sealed plastic containers.
ţ Use plastic containers with a smooth surface.
ţ Package with aluminum foil of high resistance.
ţ Wrap with paper layered with plastic.
ţ Use water proof plastic.
ţ Use recommended plastic bags to store frozen foods.
Follow these packaging or container instructions in order
to reach the best freezing
Do not use:
ţ Bread Wrapping.
ţ Plastic container not safe for storing.
ţ Containers without lids or seals.
ţ Waxed paper or waxed plastic.
ţ Thin wrapping paper or not water proof.
Freezing
IMPORTANT: Do not keep bottle
s in the freezer
compartment, they may explode after freezing and
cause damage.
For the maximum use of your freezer do not store excess
food. Do not introduce a lar
ge amount of unfrozen foods
that cannot be frozen within 24 hours (no more than
2 – 3 pounds or ,91 kg - 1,36 kg of food per square
inch of space in the freezer). Sufficient space must be
left in order for the air to circulate properly around the
packages. Leave enough space in order to close your
refrigerator with out difficulty.
Storage times can vary depending on the type and
quality of the food, the way its package, or packaging
container used, (in comparison to air and humidity), and
the temperature it being stored in. Ice crystals formed
inside your package are normal it indicates the air and
humidity inside your package have condensed.
NOTE: Let warm foods cool off at room temperature
for approximately 30 min, then wrap accordingly with
the methods mention above and freeze. By letting your
warm foods cool off before you introduce them to your
freezer it will save you energy.
WARNING
SUFFOCATING DANGER
Adequate ventilation is required when using dry ice.
Dry ice is Carbon Dioxide (CO
2). When it evaporates it
produces oxygen, causing dizziness, slight headaches,
unconsciousness or death. Do not inhale these vapors
and properly ventilate the room while you use dry ice.
REFRIGERATOR SECTION
REFRIGERATOR SHELVES
The shelving of your refrigerator can be adjusted to
comply with your storage necessities; Depending on
the model you have in can include glass shelving or
wired shelving. The storing of your foods together and
adjusting the shelving to different heights will ease to
help you locate what you need. This also helps your
refrigerator to stay shut longer which will save you energy.
IMPORTANT: While your refrigerator glass shelving are
cold do not clean with hot or warm water. The glass
shelving may break if exposed to rapid temperature
changes or hard impacts. For your safety the glass
shelving are made out of tempered glass so when at
breaking they will fracture into tiny fragments.
NOTE: Be careful while moving or relocating the shelves
they are heavy. If moving the shelves is required keep in
mind to locate them in a safe environment to prevent
them from breaking.
Adjusting Shelves
Remove the shelves and adjust them to your convenience.
ţRemoving Shelves
Incline the front of the shelf in the direction indicated by
figure 1 and lift in the direction indicated by figure 2. Pull
the shelf towards you.
ţ Replacing Shelves
Incline the frontal part of the shelf (1) and guide the
shelf hooks towards the openings at the height desired.
Then lower the front of the shelf (2) so the hooks can be
inserted (3) in the shelf supports.
NOTE: Make sure that the shelf is installed in the
horizontal manner. If not secured it can cause the shelves
to fall, which will cause your stored food to spill.
3
1
2
1
2
USING YOUR REFRIGERATOR
25
USING YOUR REFRIGERATOR
Sliding Shelves (in some models)
You can slide some of the shelves in your refrigerator
towards inside or outside like explained below.
ţTo slide the shelf towards the outside: Pull towards you,
figure A.
ţTo slide the shelf towards the inside: Push until it stops,
figure B.
Figure A Figure B
In order to remove a shelf from a metal frame
ţPull the shelf until it stops.
ţIncline the front of the shelf towards the top and pull
forward.
ţLift the shelf in the manner it moves across the
support openings.
To put back into place just reverse these steps.
Functional Shelves (Folding Shelves, in some models)
You can store tall articles like gallons or bottles just by
simply folding the shelf in half.
CRISPER HUMIDITY CONTROL (in some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers. Adjust the control to any setting between
HIGH and LOW.
ţ“High: keeps moist air in the crisper for best storage
of vegetables.
ţ“Low: lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits.
To remove or replace the crisper:
ţTo remove, slide the crispers out to full extension.
ţLift the front of the crisper up, then pull it straight out.
ţTo install, slightly tilt up the front and insert thedrawer into
the frame and push it back intoplace.
CAUTION:
Be careful when you handle the glass
cover because it could loose.
To remove the glass:
ME
A
T
DEL
I
PRODUCE
TEMP. SELEC
T
OR
LOW
HIGH
LOW
LOW
HIGH
T
AEM
T
AEM
DEL
I
PRODUCE
T
EMP. SELECTOR
T
EMP
.
SELECT
O
R
T
EMP
.
SELECT
O
R
T
EMP
. SELECTOR
LOW
2
1
L
WOLW
O
HIGHLO W
HIG H
LO W
HIG H
LOW
HIG HLOW
ţ-JGUVQUIFHMBTTVOEFSUIFDSJTQFSDPWFS
ţ1VMMUIFHMBTTVQBOEPVU
To remove or replace the crisper cover support:
NOTE:
Remove glass before removing the crisper cover
support.
ţWhile holding the crisper cover support with both
hands (as shown in the image below). Pull forward and
slightly lift the front part.
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
To remove or replace Glide‘N’Serve drawer
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the drawer up, then pull it straight out
To install, slightly tilt up the front and insert the drawer
into the frame and push it back into place.
NOTE: Removing the fixed door bin is recommended to
reduce the risk of door bin scratches.
26
USING YOUR REFRIGERATOR
Selection Button
ţ8IFOŞ.&"5şJTTFMFDUFEUIFUFNQFSBUVSFPGUIF
Glide‘N’Serve can be kept around 34°F(1°C). This
feature helps keep meat or fish fresh for a longer
time. The Glide‘N’Serve temperature can be main-
tained under recommended temperature setting
Freezer : 0°F (-18°C), Refrigerator: 37°F (3°C).
ţ8IFOŞ%&-*şJTTFMFDUFEUIFUFNQFSBUVSFPGUIF
Glide‘N’Serve can be kept around 38°F (3°C).This
feature helps keep food fresh for a longer time.
The Glide‘N’Serve temperature can be maintained
under recommended temperature setting Freezer:
0°F (-18°C), Refrigerator : 37°F (3°C).
ţ8IFOŞ130%6$&şJTTFMFDUFEUIFUFNQFSBUVSFPG
the Glide‘N’Serve can be kept around 41°F(5°C). This
feature helps keep food fresh for along time. The
Glide‘N’Serve temperature canbe maintained under
recommended temperature setting Freezer :
0°F (-18°C), Refrigerator : 37°F (3°C).
Glide‘N’Serve (In some models).
DOOR RACKS
The door racks are removable for easy cleaning and
adjusting.
ţ To remove the rack, simply lift the rack up and pull
straight out (1).
ţ To replace the rack, slide it in above the desired
support button and push down until it stops (2).
WARNING: Somebody can be hurt if door racks
are not firmly assembled.
CAUTION: DO NOT allow children to play with
baskets. Sharp corners on baskets could cause
injury.
NOTE: DO NOT adjust a rack that is loaded with food.
1
2
1 2
DAIRY COMPARTMENT (in some models)
ţ To remove the dairy compartment, simply lift it and
pull straight out (1).
ţ To replace the dairy compartment, slide it in above the
desired location and push down until it stops (2).
The dispenser drip tray has no self-draining
function. It should be cleaned regularly.
Remove the cover by pressing and pulling the
tray. Dry it with a cloth. To reinstall the tray,
slightly tilt the front of the tray and snap the
ribs into the holes.
DISPENSER DRIP TRAY (in some models)
H
UMID
IT
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
H
U
MI
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
Select
Mea t Deli Produce
The Glide‘N’Serve provides storage space with a
variable temperature control that keeps the compart-
ment colder than refrigerator. This drawer can be used
for large party trays, deliitems, or beverages.
27
USING YOUR REFRIGERATOR
FREEZER SECTION
ICE BIN (In some models)
To remove Ice Bin:
ţPull the drawer as much as possible (1).
ţRaise the ice box and take it out carefully (2).
To reinstall Ice Bin:
ţTake the drawer off as much as possible and put the
ice bin in the right position.
DURABASE (in some models).
ţ
part and pull it up (1).
ţTo put it back , insert the Durabase in the rail
assembly (2).
Fully extend the freezer drawer. Lifting
2
1
DURABASE DIVIDER (in some models)
Allows organizing the Durabase
area in 2 sections.
For moving the divider, just move
it in the direction that you want.
WARNING: There is enough space for the children
to play.
WARNING: In order to prevent accidents, such as
suffocation, DO NOT let children and
pets play inside the durabase.
Drawer
Ice Bin
Pull-Out Drawer
To remove the drawer, push drawer to the back over the
stoppers until it stops, gently lift the rear left and right
sides of the drawer and pull it out.
To reinstall, pull out and fully extend both rails. Insert
the end of rib in the bracket at left and right. Making
sure that the guides at the front are lined up properly,
gently push down on both sides.
1
2
28
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not use flammable cleaners. Not following these
instructions can cause death, explosion or fire.
The refrigerator, as well as the freezer, do their own
de-freezing. This process does not prevent the build
up of contaminants, therefore it is suggested that you
clean both parts once a month; clean spilled liquids
immediately.
REFRIGERATOR CLEANING
ţUnplug your refrigerator.
ţPull out all of the removable parts (such as the
vegetable and dairy doors).
ţUse a clean sponge (or a soft rag) and use it with
lukewarm water mixed with detergent. Do not use
abrasive or concentrated cleaners.
ţHand wash it, and dry it thoroughly.
ţPlug the refrigerator back in.
OUTSIDE
Wax the outside in order to create better protection. Make
sure you use a product specifically design to be used
for electro-domestic products (car wax is acceptable).
Use a clean, soft rag, and perform this task twice a year.
For metal-made refrigerators, do not wax, simply clean
it with water and detergent. Do not use concentrated or
abrasive products.
NOTE: Avoid the usage of chemical products that
contain phosphates or bleach.
INSIDE (Allow freezer to slightly warm up a small
degree to prevent cloth from sticking)
In order to eliminate bad odors, clean the inside of
the refrigerator with a mixture of baking powder and
lukewarm water (one teaspoon of baking powder per cup
of water). Ensure that the powder dissolves thoroughly, in
order to prevent any sort of damage.
DOOR LINING AND GASKETS
Use only a mild detergent (such as dish soap).
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Do not use abrasive, paper or rough products. These
could damage the product.
BACK COVER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn
off power at the circuit breaker or fuse box.
NOTE: Back Cover should only
be removed by a qualified
technician.
In order to get an efficient
performance of your refrigerator,
clean the back cover of it at least
twice a year.
REPLACING REFRIGERATOR LIGHTS
NOTE: The interior lighting for refrigerator uses LED
lighting.
DO NOT try to change any LED module. LED lighting
should only be replaced by qualified technician.
BACK
COVER
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
29
POWER INTERRUPTIONS
1. In case of a black out, call your electric company
and ask how long it will last.
2. In case of a 24 hour or less black out, do not open
the refrigerator; this will keep the food fresh.
3. In case of a longer black out, do one of the following
options:
ţ Pull out all of the frozen food and keep them in an
ice chest.
ţ Put 2 lbs (907 g) of frozen ice (make sure you use
gloves) for each square foot (28 L) inside the freezer.
This task will preserve the food from 2 to 4 days.
ţ In case you do not possess neither ice chest or dry
ice, consume your food as soon as possible.
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. A freezer full of meat
stays cold longer than a freezer full of baked goods. If
you see that food contains ice crystals, it may be safely
refrozen, although the quality and flavor may be affected.
If the condition of the food is poor or if you feel it unsafe,
dispose of it.
WHEN GOING ON VACATION
If you decide to leave your refrigerator on when going
away, consider these steps:
1. Consume all of the perishable items and freeze the
rest.
2. Empty the ice bin.
If you decide to leave your refrigerator off:
1. Remove all of the food.
2. Unplug your refrigerator.
3. Clean and dry it well.
4. Make sure the doors stay open (use blocks or tape) in
order to prevent bad odors and fungi from happening.
WHEN MOVING
If you decide to take your refrigerator with you when
moving, consider the following:
1. Remove all of the food from it, and place the frozen
food in an ice chest with dry ice.
2. Unplug your refrigerator.
3. Empty the water from its tray.
4. Clean and dry it with a rag.
5. Pull out all of the removable parts, and wrap them with
adhesive tape.
6. Depending on the model of the refrigerator, lift the top
part of the refrigerator so it can roll with ease, or screw
the levelers so it won´t scratch the floor. Consult to the
section “Closing and Aligning Doors”.
7. Keep the doors closed with the cable glued to the
refrigerator cabinet with an adhesive tape.
When your refrigerator arrives to your home, put
everything back into place and read the section
“Refrigerator Installation in order to obtain installation
preparation. In case y
our refrigerator has a factory ice
maker, remember you have to reconnect the water
supply.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
30
REPLACING THE WATER FILTER
It is recommended that you replace the filter
approximately every 6 months, when the water filter
indicator reaches 0 months, or when the ice and water
dispenser noticeably decreases out-put.
Remove the old cartridge.
1. Press the push button to open the filter cover.
NOTE: Replacing the filter causes a small amount
of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place a cup
under the filter hole to catch any waste.
2. Pull the cartridge downward.
3. Pull out the filter cartridge.
NOTE: When opened at a full angle the
cartridge should easily come out.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
31
REPLACING THE WATER FILTER
Replace with a new cartridge.
1. Take the new cartridge out of its packing and
remove the protective cover from the o-rings.
With cartridge ears in the horizontal position,
push the new filter cartridge into the manifold
hole until it stops.
2. Firmly lock in the cartridge.
The cover will click back into place.
NOTE: After replacing the filter, flush 2.5 gallons
through filter before use (flush for approximately
5 minutes).
Check the filter for leaks.
When the water filter indicator displays the
message 0 Filter Month, hold 3 seconds.
Reset the water filter status display and indicator
light by pressing and holding the LIGHT / WATER
FILTER button for at least 3 seconds.
NOTE: Filter Bypass Plug
Keep the filter bypass plug.
You must use the filter bypass plug when a
replacement filter cartridge is not available.
The icemaker will not operate without the filter or filter
bypass plug inserted in the proper compartment.
Filter Bypass Plug
To purchase replacement water filter cartridges,
visit your local appliance dealer or parts distributor,
or refer to the warranty card to obtain the telephone
number of the service center near to you.
You can also call:
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA
(24 hours per day/7 days per week).
The replacement water filter cartridge’s part
number is ADQ36006101.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
32
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006101-S Use Replacement Cartridge: ADQ36006101
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and
Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for
the reduction of substances listed below.
Contaminant Reduction
Average
Influent
NSF specified Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
NSF Test
Report
Chlorine Taste and Odor 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.2% 0.06 mg/L N/A ≥ 50% J-00049247
Nominal Particulate Class I, ,
≥0.5 to < 1.0 μm
5,600,000
pts/mL
At least 10,000 particles/mL 98.7% 73,000 pts/
ml
N/A ≥85% J-00049282
Asbestos 190 MFL 107 to 108 MFL; fibers greater
than 10 μm in length
>99% < 1MLF N/A ≥99% J-0004928
Atrazine 0.0094 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.7% 0.00005
mg/L
0.003 mg/L N/A J-00049293
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.2% 0.00004
mg/L
0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Dichlorobenzene 0.22 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercury @ pH 6.5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercury @ pH 8.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L
N/A J-00051972
Cyst* 120,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% <1 cyst/L N/A ≥99.95% J-00049281
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
33
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120Psi (138~ 827kPa)
Water Temperature 33°F ~ 100°F (0.6°C ~38°C)
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
Note: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ36006101.
For estimated costs of replacement elements
please call USA 1-800-243-0000 CANADA
1-888-LGCANADA (24 hours per day/7 days
per week or visit our website at www.lg.com).
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
WARNING
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the
system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
ţ Read and follow. Use Instructions before installation
and use of this system.
ţ Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
ţ Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). If your water pressure exceeds 80 psi, you must
install a pressure limiting valve. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check your
water pressure.
ţ Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you uncertain how to check for this
condition.
ţ Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this filter
system is 100°F (38°C).
ţ Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40°F (4.4°C).
ţ The disposable filter cartridge must be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
34
WATER FILTER
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
-908102
ADQ36006101-S
ADQ36006101
Manufacturer:
Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebs Asts y C
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
35
BEFORE START
The water source is not guaranteed by the refrigerator
manufacturer. Follow instructions carefully in order to
reduce damage.
Air located inside the water pipes can cause hammering
or tapping causing damage to the inner pipes or water
spillage in the inside of the refrigerator. Call a qualified
plumber to fix such hammering on the connections
before installing the water pipe.
To avoid burn damage or such, never connect refrigerator
to hot water pipes.
If you are to use the refrigerator before connecting it
to the water source, make sure the ice maker is the off
position.
Never attempt to install the ice maker pipes in areas
where room temperature is below freezing point.
When using any electrical device (like a drill) during
the installation, make sure device is doubly isolated or
making ground to prevent risk of electrical surge or
discharge.
All installations should be done considering local water
and drainage requirements.
ţ If an inverted osmosis water filtration system is
connected to the cold water source, the water hose
installation is not assured or guaranteed by the
refrigerator or automated ice maker manufacturer.
Follow the next instructions carefully to minimize costly
water related damages.
ţ When having an inverted osmosis water filtration
system connected to the cold-water flow, the water
pressure for such system must be at least between
40-60 PSI or 0,27 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f
/ cm ², (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², less than
2 ~ 3 seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2 liters]).
ţ If the inverted osmosis water filtration system pressure
is less than 21 PSI or 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², more
than four (4) seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2
liters]):
a) Identify if the sediments filter in the inverted osmosis
system is being blocked. Replace filter if necessary.
b) Allow inverted osmosis system storage tank to refill
after extensive usage.
c) Call a qualified plumber if the inverted osmosis water
pressure problem continues.
REQUIREMENTS
ţ 1/4in (6,35 mm) in diameter copper pipe to
connect refrigerator to the water pipe.
Make sure both terminals are cut in
squared manner.
To determine how much pipe material is needed,
measures the distances between the valves located
behind the refrigerator and the source of water and add
to that 8 feet (2,4 m). Make sure there is sufficient pipe
material to allow the free movement of the refrigerator
from the wall
ţ A cold water source. Water pressure should be between
0,138 and 0,82 MPa or 20 and 120 PSI for models not
containing water filter and between 0,276 and 0,82
MPa or 40 and 120 PSI for models containing water
filter.
ţ A drill.
ţ Adjustable 1/2 in (12,7 mm) key.
ţ Flat and Phillips style (star)
screwdriver.
ţ Two 1/4 in (6,35 mm) diameter
compression nuts with two
sides to connect the copper
pipe to the refrigerator valve.
If your current copper pipe has some
reduction on the ends, it will be
necessary to get and adaptor (found
in hardware stores) to connect the
water line to the refrigerator. It is also possible to cut such
reductions with a pipe cutter and use the compression
connections mentioned above.
ţ Bypass valve to connect to
the cold water line. The valve
must have a water opening
with an interior 5/32 in
(3,46 mm) diameter in the cold-water connection
point. These valves can be located in any cold-water
connection package. Before buying make sure such
valve meets local standards and requirements.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the valve to the pipe that you use to drink water.
(Connect only to a potable water source).
CAUTION: Connect to potable water supply only.
1. CLOSE THE MAIN WATER SOURCE
Open the nearest water faucet to let water flow and
empty pipes.
2. SELECT THE LOCATION OF THE VALVE
Select the location of the valve that will
provide a better access. It is best to
connect to a vertical pipeline. When
connecting to a horizontal pipeline is
necessary, make the connection in the
lateral or upper area instead of the lower
area to prevent accumulation of
sediment.
CONNECTING THE WATER LINE
36
3. DRILL A HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6,35 mm) diameter
hole in the water pipeline.
Remove jagged edges produces
after perforation. Make sure
water does not reach the drill.
Not performing the 1/4” (6,35
mm) perforation can lead to a
low or smaller ice production.
4. TIGHTEN THE VALVE
Tight the valve into the cold water pipeline with a tube
trap.
Pipe Clamp
Saddle Type Vertical Cold
Shutoff Valve Water Pipe
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
5. TIGHTEN THE TRAP
Tighten the trap until the sealing ring begins to grow.
NOTE: Make sure it is not too tight, this can break the
pipe.
Washer
Pipe Clamp Inlet End
Clamp Screw
6. PLACE THE PIPELINE
Place the pipeline between the cold water pipe and the
refrigerator. Place it through a hole in the wall or floor
(behind the refrigerator or next to the cabinet) as clos to
the wall as possible.
NOTE: Make sure there is a sufficient amount of extra
pipeline (8 feet [244 mm] coiled up three times with a
10” [25 cm] in diameter) to allow free movement of the
refrigerator from the wall after installation was made.
7. CONNECT PIPELINE TO VALVE
Place the compression nut and the copper pipe ferule at
the end of the pipe and connect to the valve. Make sure
the pipe is completely inserted into the valve. Tighten
nut carefully.
S
addle Type Compression Nut
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve Ferule (sleeve)
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
8. DRAIN THE PIPE
Open the main water source (1) and drain the pipe until
water comes out clear.
Allow water flow from the bypass valve (2) and close after
draining 1/4 of a gallon (1L) of water.
9. CONNECT PIPE TO REFRIGERATOR
NOTES:
ţ Before making connection to refrigerator, make sure
it is not connected to any energy source. If your
refrigerator does not have a water filter, it is advised
to install one.
ţ If your water source contains sand or related particles
that can travel to the valve, install a water filter near the
refrigerator.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use
new ones to have a better use and experience. Connect
always to a potable water source to avoid security and
health issues.
1
2
CONNECTING THE WATER LINE
37
ţ Remove the ring plug (1) from the valve located at the
top of such device.
ţ Place compression nut and the ferule at the end of the
pipeline. Insert pipeline into the connection valve as far
as possible. Hold tightly while holding pipeline.
Compression
Nut 1/4”
Ferule
Hold on to the pipe from the handles or grabbers located
behind the refrigerator, loosing first the bolt holding the
handle. Afterwards, insert pipe into the hole and tighten
bolt to finalize.
10. OPEN THE BYPASS VALVE
Tighten all connections
containing leaks. Place access
cover back on compressor.
11. CONNECT TO REFRIGERATOR
Fix pipeline in a way that
it does not vibrate on the
refrigerator or wall. Push
refrigerator against wall.
12. TURN ICE MAKER ON
Turn ice maker switch into the ON position. Ice maker
will start only after reaching its operating temperature
of 15 °F (-9 °C) or less. It will automatically begin the ice
production if switch is located in the ON position.
1
CONNECTING THE WATER LINE
38
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator might produce certain noises that your previous refrigerator did not. It is normal if you worry.
Most of the new sounds you will be hearing are actually normal and expected. Hard surfaces like walls or floor can
increase sounds and make them sound louder than they really are. The following list has a description of such sounds
along with their causes.
ţThe thawing timer will make a “click” sound when such
timer will start and finish. Temperature controlling
device will also make a “click” sound at the beginning
and ending of the refrigerator cycle.
ţYou will hear a bell sound caused by the flow of the
refrigerant, water pipe or objects located on the superior
part of the refrigerator.
ţYour refrigerator is designed to work efficiently to
preserve your food at the desired temperature using
the least of energy. You will be able to hear a pulsing
sound coming from the ventilators and the evaporator.
The speed of the ventilator can speed up when you
open the refrigerator door.
ţAfter each cycle you will hear a dripping sound due to
the refrigerant liquid in your refrigerator.
ţContraction and expansion of the inner walls can cause
a slight popping sound.
ţYou will hear a dripping sound caused during the
thawing cycle.
ţDuring the defrosting cycle the water might cause a
dripping sound.
ţYou can hear some tight air sound over the capacitor
caused by the fan.
ţRunning water can be heard during the defrosting
cycle.
ţDue to its low energy consumption design of the
refrigerator; the fans will remain of, while the on-off
switch activated the internal light of bin.
Problem Possible Causes Solutions
THE REFRIGERATOR
WON´T TURN ON
ţThe plug is correctly positioned.
ţA fuse has gone bad or the circuit
presents failures.
ţThe refrigerator is in the defrosting
cycle.
ţFirmly plug the cord into a live outlet with proper
voltage.
ţReplace the fuse or reset the circuit breaker.
ţWait about 30 minutes for defrost cycle to end.
THE LIGHT WON’T
TURN ON
ţInterior lights have malfunctioned. ţInterior lights are LED lighting, and repair
service must be performed by a qualified
technician.
TROUBLESHOOTING GUIDE
39
Problem Possible Causes Solutions
STRANGE SOUNDS
OR SNOOZING/
VIBRATIONS
ţThe refrigerator is not correctly
positioned.
ţYou need to adjust the leveling screws due the
floor is unleveled or weak. Read the Installation
section.
IT LOOKS LIKE
THE COMPRESSOR
MOTOR STAYS ON
TOO LONG
ţThe replaced refrigerator was an
older model.
ţThe room temperature is hotter
than usual.
ţThe door is being opened very often
or there has been a big amount of
food in storage.
ţThe refrigerator is plugged and the
control has been adjusted correctly.
ţDoors won’t close correctly.
ţThe condenser pipes are dirty.
ţModern refrigerators with a bigger storage
capacity require longer periods of operation.
ţThe motor will continue working when the room
temperature is high. The motor might be on
between 40% or 80% of the time. In high
temperature conditions, the capacitor might run
on periods of time.
ţWhen adding or opening the door of the
refrigerator, it warms it up. It’s normal that the
refrigerator to run more that usual in order to cool
the bins. (Read the section Food Storage Guide).
To save energy, take what you need at once, order
your food in order so it can be easily found and
close the door immediately soon after you took
out the food.
ţThe refrigerator will take 24 hours to cool down
completely.
ţPush firmly the Doors. If they don’t close. Read
Doors will not close completely below.
ţThis will stop the air transfer and marked the
motor to work longer and harder. Clean the pipes
of the condenser.
DOORS WILL
NOT CLOSE
COMPLETELY
ţThe refrigerator is not leveled.
ţThe food packages are blocking the
doors.
ţThe ice bin, the vegetable bin, the
panels and the shelves from the
door are out of place or position.
ţThe gaskets are sticking.
ţThe refrigerator wobbles or looks
instable.
ţThe doors were removed during
the installation and they weren’t
properly setup.
ţRead Refrigerator Installation section to level
refrigerator.
ţAdjust the food bins in order to free space
between the doors and the shelves.
ţPush the containers and place the vegetable cover
lid, the panels, shelves and any other container or
bin in their right positions. Read the section Using
your Refrigerator.
ţClean the seal rings and the surface they might be
in contact with. Use a piece of cloth with a small
amount of paraffin and apply it over the seal rings.
ţLevel the refrigerator.
Read the section Closing
and
Aligning the Doors.
ţRemove and place again the door accor
ding to
the section Refrigerator Doors: How to remove
and reverse.
THERE´S ICE ON
THE FOOD
ţThe door hasnt been closed
completely.
ţThe door is frequently opened.
ţRead Doors Will not Close Completely already
mentioned.
ţWhen the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer resulting in frost.
THERE IS A WEIRD
TASTE AND SMELL
IN THE ICE
ţ
The ice maker has been installed
correctly.
ţThe ice has been on storage too
long.
ţThe food hasn’t been packed in the
correct way.
ţThe water supply contains mineral
and sulfur.
ţThe inside of the refrigerator need
cleaning.
ţThe ice bin needs cleaning.
ţDont use the first ices made.
ţDispose of that old ice and make new.
ţPack again the food because it can transfer odors
and tastes to the ice.
ţYou might need to install a filter in order to
eliminate the odors and taste problems.
ţRead the section Refrigerator Care and Cleaning.
ţEmpty the bin and discard the old ice cubes.
TROUBLESHOOTING GUIDE
40
Problem Possible Causes Solutions
THERE´S WATER IN
THE DRAINING BIN
ţThe refrigerator is in defrosting
cycle.
ţIt’s more humid than usual.
ţThe water will evaporate. It is normal that some
water falls on the bin.
ţIt might take a while for the water to evaporate.
This is normal when the weather is hot and humid.
THE
REFRIGERATOR
SEEMS TO MAKE
TOO MUCH NOISE
ţThe sounds may be normal for your
refrigerator.
ţRefer to the Understanding Sounds You May Hear
section.
THE ICE MAKER IS
NOT PRODUCING
ICE OR ICE CUBES
ARE FREEZING
TOO SLOWLY
ţDoor left open. ţWait 24 hours after hook-up for ice production.
See the Adjusting the Controls section.
ţCheck to see if something is holding the door
open.
THE DOORS ARE
HARD TO OPEN
ţThe gaskets are dirty or sticky.
ţThe door opens itself as soon as
you close it.
ţClean the gaskets and surface that they are in
contact with. Use a damp cloth with paraffin also
apply over the seal rings.
ţWhen you open the door, the warm air enters
in the refrigerator. When this air is cooled down
it occupies less volume and creates a vacuum
effect. If it is difficult to open wait 5 minutes then
check.
THE ICE MAKER
DOES NOT WORK
ţThe ice maker is off.
ţThe water supply is down or not
plugged.
ţThe freezer temperature is warm.
ţThe ice cubes turn off the ice maker.
ţTurn the ice maker to the position on (I).
ţRead the section Connecting the Water Line.
ţWait 24 hrs for the freezer to reach its ideal
temperature.
ţHand level the ice cubes.
THE TEMPERATURE
IS TOO HOT
OR THERE´S
HUMIDITY FORMED
INSIDE THE
REFRIGERATOR
ţThe air vents are blocked. The
cool air flows from freezer to the
refrigerator and returns thru the
vents that dive this section.
ţThe doors open very easily.
ţThe refrigerator control has not been
adjusted for the room conditions.
ţA large amount of food is just been
placed inside the refrigerator.
ţThe food has not been well packed
in each bin.
ţThe doors haven’t been closed
correctly.
ţThe weather is humid.
ţ
The auto-defrosting cycle is over.
ţWith
your hand find the
vents and move and
package that might be blocking the air flow. See
the Multi Flow Section.
ţWhen the doors are opened the warm and humid
air enters. To keep your refrigerator cool, take what
you need once and you’re your food organized to
make it easy to find. Close the door a soon as
you can.
ţWait 24 hours to stabilize the temperature. If the
temperature is cold or hot, move the control until
the desire temperature is reached.
ţAfter adding food to the refrigerator this will warm
up. It might take some hours for the refrigerator to
reach its temperature.
ţWrap the food evenly and before packing anything
dry all the bins to avoid humidity. If it is necessary,
pack the food according to the section
Food
Storage Guide.
ţRead Doors will not Close Correctly section.
ţIn humid weathers, the air contains humidity,
which introduces it self if the doors are opened.
ţIt’s normal that some water props get formed
after the defrosting cycle is completed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. Lock the display. To lock the display, press and
hold the Door / Alarm Lock button for three
seconds. (If the display has been locked for over
five minutes, you must deactivate the lock and
then ractive it).
4. Press and hold the Freezer Temperature button for
three seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
5. After you hear three beeps, release the Freezer
Temperature button.
6. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. This takes about 15 seconds, and the
display will count down the
time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the specialist,
who will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
41
SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
(In some models).
Using Smart Diagnosis
NOTE
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be asked
to try again.
TM
TM
TM
2. Open the right refrigerator door.
3. Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the refrig-
erator door, when instructed to do so by the call cente
r.
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service center.
This gives you the capability of speaking directly
to our trained specialists. The specialist records
the data transmitted from your machine and
uses it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigera-
tor, call to the LG service center. Only use the
Smart Diagnosis feature when instructed to do
so by the LG call center agent. The transmission
sounds that you will hear are normal and sound
similar to a fax machine.
Smart Diagnosis cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If your
refrigerator is unable to turn on, then trouble-
shooting must be done without using Smart
Diagnosis.
TM
TM
TM
First, call to the LG service center. Only use the
Smart Diagnosis feature when instructed to
do so by the LG call center agent.
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Five (5) years from the date
of original retail purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Linear / Inverter Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will
be charged for labor)
Parts and Labor
Parts and Labor
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT
OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED
“PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materi-
als or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITH-
OUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER
GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specfic
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFSQJDLVQPSJOTUBMMFEVDBUFIPXUPoperate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
ţ%BNBHF or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
ţ%BNBHF or failure caused by MFBLZ or CSPLFO water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNosphere or contrary to the product owner’s manual.
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBtion, or if used for other the intended purpose.
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the
Product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMUage, or plumbing codes.
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the product, unless such damage is reported within oneXFFLPGEFMJWFSZ
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYPSEJTDPVOUFd Product.
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*TşŞ8JUIBMM'BVMUTşPSTJNJMBSEJTDMBJNFS
ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFEaltered, or cannot be readily determined.
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO
ţ6TFPGBDDFTPSJFTFHXBUFSżMUFSTFUDDPNQPOFOUTPSDonsumable cleaning products that are not authorized by LG.
ţ3FQMBDFNFOUPSMJHIUCVMCTżMUFSTPSBOZDPOTVNBCMFQBSUT
ţ8IFO Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles)or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVct for repairs.
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited
warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO 0#5"*/ 8"33"/5: 4&37*$& "/% "%%*5*0/"- */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate
option from the menu or visit our website at http://www.lg.com or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
)VOUTWJMMF"-"55/$*$
42
LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT
OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of
the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or represen-
tative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims
court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to
the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict berween the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any
court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless
you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration
initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the
purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds
either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it
may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA
Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside
unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to [email protected], with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide
by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name
or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full
benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of
the arbitration provision described above.
43
LIMITED WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR
PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PRO-
CEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during
the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon
receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the
sole discretion of LGECI.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this Limited Warranty..
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS
RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESEN-
TATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT
ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST
REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS.
LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province
depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or
warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii)
correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air;
ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other
causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
ţ%BNBHF or failure cused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended
household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of
the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMtage or plumbing codes;
ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or indus-
trial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water
filters, that are not approved/authorized by LGECI;
ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to exces-
sive sediment in the water supply;
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish
of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1)
week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYSFGVSCJTIFEor discounted Product;
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*Tş“With all Faults”, or any similar disclaimer;
ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI;
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
LIMITED WARRANTY
(60) days from the date of manufacture)
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
Refrigerator
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
44
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING
ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND
LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS
ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and
affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns
and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out
of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must fist notify LG in writing at least
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are
unable to resolve the dispute within 30 days, either day party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after
sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause
in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree
to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual
action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator
chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your
residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitra-
tion provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or
provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG,
you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of
the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these
fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, adminis-
tration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if
applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or
brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed
by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that
are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any
rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the
basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTGVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts;
ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product;
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts covered under this
Limited Warranty.
ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the
nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from
a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for
in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded
circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
Does Not Cover, shall be borne by the consumer.TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropri-
ate option from the menu, or. Visit our website at http://www.lg.com
LIMITED WARRANTY
45
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable
arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a
telephonic arbitration.
Severability and Waiver.
If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail
to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not
mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and
(d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal
or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and
LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the
resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution
procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out
of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited
Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do
not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the
rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
LIMITED WARRANTY
46
www.lg.com
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia
para el futuro.
Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados
49
Versión Inglés 2
Versión Español 47
Instrucciones importantes de seguridad 50-51
Requerimientos de Conexión a Tierra 51
Partes y Características 52-53
Instalación del Refrigerador 54-61
Desempaque 54
Instalación 54
Cómo quitar y cambiar las manijas 55
Cómo quitar y cambiar las
puertas del Refrigerador 56
Como retirar e instalar el Cajón Deslizable 59-60
Cierre y Alineación de Puertas 61
Uso del Refrigerador 62-73
Características del Panel de Control 62
Pantalla de LED 63
Cómo ajustar las temperaturas y la pantalla 64
Cómo operar el dispensador 65
Cómo configur
ar las funciones 66
Sistema Spaceplus Ice 67
Máquina Automática para hacer hielo 68
Cómo regular los Ajustes de los Controles 69
Guía para Almacenar Alimentos 69
Para guardar Alimentos Congelados 70
Sección del Refrigerador 70-72
Parrillas del Refrigerador 70
Control de Humedad en los Cajones 71
Anaqueles de la Puerta 72
Compartimento para Lácteos 72
Bandeja de goteo del dispensador 72
Sección del Congelador 73
Recipiente para Hielos 73
DuraBase 73
Separador Durabase 73
Cuidado de su Refrigerador 74-80
Para limpiar su Refrigerador 74
Exterior 74
Interior
74
Puertas y Empaques (Sellos) 74
Partes Plásticas 74
Cubierta Trasera
Cómo cambiar las Bombillas 74
Cuidado durante las Vacaciones 75
Interrupciones de Energía 75
Cuidados cuando Usted se muda 75
Filtro de agua (Tipo 1) 76
Hoja de Datos del funcionamiento (Tipo 1) 78
Guía de Solución de Pr
oblemas 84-87
Cómo conectar la Túberia de agua. 81-83
Sistema Smart Diagnosis 88
Garantía 89
Certificado para California 80
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y bienvenido
a la familia de LG. Su nuevo refrigerador
de doble puerta LG, combina la más
avanzada tecnología de frío con un funciona-
miento sencillo y un alto rendimiento. Siga
las instrucciones de funcionamiento y cuida-
dos de este manual y su refrigerador le
proporcionará un servicio eficaz durante
muchos años.
TABLA DE CONTENIDO
74
50
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos
los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una
situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o
daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
MENSAJES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de su uso.
Para reducir el riesgo de fuego, choque
eléctrico o lesiones a personas, se deben tomar
las siguientes medidas de precaución:
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable,
siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo
directamente de la fuente de poder. Repare o reemplace
inmediatamente todos los cables de servicio que se han
dañado. No use cables que tengan fracturas o daños por
abrasión a lo largo del cable o en el enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar
el cable de alimentación con los rodillos del aparato.
NO almacene o use gasolina u otros combustibles
(líquidos o vapores) en los alrededores de éste u otro
electrodoméstico.
NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen las
puertas o parrillas del refrigerador. Pueden lesionarse y
dañar el producto.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las
que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre de
puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando los niños se encuentren cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos realizar
cualquier clase de servicio con una persona calificada.
Para su seguridad, este producto debe estar conectado a
tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de
electricidad por un electricista calificado para asegurar
una buena conexión a tierra.
Si ya no es necesario el uso de esta unidad, pongase en
contacto con las autoridades locales para deshacerse de
este producto de una manera segura debido a que
contiene ciclopentano o pentano como gas para el
aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un proceso
de eliminación especial. Este producto contiene aislamiento
inflamable.
Su refrigerador debe estar nivelado y en un piso firme.
NO alargue o modifique el cable de alimentación
No guarde botellas en el compartimento
del congelador, ya
que podrían estallar al congelarse y causar daños.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Utilice el producto únicamente para el fin que se describe en
esta guía.
Una vez que el refrigerador se encuentra en operación, no
toque con las manos mojadas las superficies frías del
congelador, la piel puede adherirse a las superficies. En
aquellos refrigeradores con fábrica automática de hielo,
evite contacto con las partes móviles del mecanismo expul-
sor o con el mecanismo de calentamiento que libera los
cubos, NO coloque sus dedos o manos en ellos cuando el
refrigerador está conectado. El Ministerio de Agricul-tura de
los EE.UU., Boletín 69 sobre Hogares y Jardines señala:
NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido descon-
gelados previamente.
NO utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
PRECAUCIÓN: (solo modelos R600a) Riesgo de Fuego o
Explosión (Refrigerante Inflamable), el refrigerador solamente
debe ser reparado por personal de servicio calificado. No
perforar la tubería de refrigeración. Consulte el manual de
usuario antes de poner en servicio este producto. Deben
seguirse al pie de la letra todas las precauciones de seguri-
dad.
ADVERTENCIA: (solo modelos R600a) Este refrigerador contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a),
gas natural con una alta compatibilidad ambiental, también es combustible. Cuando la unidad sea transportada e instalada,
tenga cuidado de asegurarse que ningún componente del circuito refrigerante esté dañado. Si el refrigerante fuga de la
tubería puede encenderse o causar daños en los ojos. Si alguna fuga es detectada, evite el contacto con llamas o fuentes
potenciales de incendio y mejore la ventilación del lugar donde se encuentra el refrigerador. En caso de detectar una fuga
en el circuito del refrigerante y con el fin de evitar la creación de una mezcla de gas flamable, el tamaño de la habitación del
lugar donde el aparato está localizado debe depender de la cantidad de refrigerante usado. El lugar debe ser de 1m2 por
cada 8 gramos de refrigerante R600a que contenga el refrigerador. La cantidad de refrigerante usada en su refrigerador es
mostrada en la etiqueta de especificación localizada en el interior. Nunca conecte el aparato si muestra algún signo de
daño, si tiene alguna duda consulte a su centro de servicio.
PRECAUCIÓN: (solo modelos R600a) Riesgo de Incendio, tenga siempre en cuenta los siguientes puntos de precau-
ción cuando mueva o repare el refrigerador ya que el refrigerante usado es un gas inflamable: • Evite el uso de
cualquier llama o fuente de calor para acceder al sistema de sellado cuando la unidad esté siendo cargada con
refrigerante. • En caso de alguna fuga de refrigerante, ventilar completamente el área de trabajo antes de comenzar
a trabajar. • Tenga cuidado de NO dañar la tubería de refrigeración.
51
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
ţ Saque las puertas
ţ Deje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratosferita de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija de Asegúrese de
3 terminales que la conexión
para tierra existe
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circui to propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de 115 V ~ 60 Hz, CA ó 127 V ~ 60 Hz, CA (de
acuerdo a los requerimientos de conexión que su país
necesite). Esto brinda el mejor desempeño y previene
de las sobrecargas de ener
gía que pueden pr
ovocar un
incendio debido al sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser desconectado con un interruptor. No utilice un cable
de extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del
clavija.
NOTA: Antes de instalar
, limpiar o cambiar los focos,
desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo)
a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en
la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que
soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V.
El uso de un cable de extensión incrementará el área
que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Manténgase alejado de las gavetas móviles
ţ-PTOJ°PTQFRVFOPT
podrian se golpeados
y caer al suelo.
ţ1VFEFOEB°BSTFMPT
dedos de manos y pies.
No se apoye ni se suba en la gavetas.
ţ&MSFGSJHFSBEPSQPESJBWPMDBS
CÓMO DESECHAR LOS CFC
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
52
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL
Los simples controles electrónicos son fáciles
de usar. La pantalla de LED indica temperaturas
del refrigerador y del congelador, muestra el
estado del filtro de agua, información sobre el
dispensador, y más.
ICE PLUS
Si está activada esta función, la sección del
refrigerador funcionará a la temperatura más
baja posible durante 24 horas para aumentar
la producción.
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador ofrece agua fresca, fría y
filtrada a través de la puerta. El dispensador
ofrece hielo en cubitos o picado.
ALARMA DE LA PUERTA
Si la puerta del refrigerador o la heladera
permaneciese abierta durante más de 60
segundos, la unidad emitiría avisos de alarma
a intervalos de 30 segundos.
SISTEMA SPACEPLUS ICE
La máquina para hacer hielo automáticamente
produce 80-130 cubitos en un período de 24
horas para mantener el dispensador de hielo
bien abastecido. El diseño dentro de la puerta
crea más espacio en los estantes.
CAJONES DE VERDURAS Y FRUTAS
Los cajones de LG mantienen los vegetales
frescos.
GLIDE‘N’SERVE, CAJÓN DESLIZANTE
(EN ALGUNOS MODELOS)
P
roporciona espacio de almacenamiento
con un control de temperatura variable que
mantiene el compartimento más frío que el
refrigerador.
PARTE LUZ ARTICULADO
Cuando deje la puerta abierta, el parte luz
articulado se plegará.
BISAGRA AUTOCIERRE
Al empujar ligeramente la puerta del
refrigerador, ésta se cerrará automáticamente.
(La puerta se cerrará automáticamente en un
ángulo no superior a 30 grados).
NOTA: Esta guía recoge las instrucciones relativas
a varios modelos distintos.
El refrigerador que ha adquirido puede contar con
todos, o algunos, de los siguientes elementos.
Los emplazamientos de las siguientes funciones
pueden o no coincidir con las de su modelo.
1
2
3
6
7
5
4
8
9
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
T A
E M
T A
E M
DELI
P
ROD
UC
E
TEMP
. SE
LECT
ORTEM
P
.
SE
LECT
OR
T
EM
P
. SE
LECT
O
R
LOW
HIGH
LOW
HIGH
LOW
MEA
T
DEL
I
P
RO
DUC
E
TEMP. SELECTOR
1
2
3
4
5
8
9
6
7
5
8
9
6
7
* Nota: Imagen de referencia
5
5
10
FILTRO ‘FRESH AIR’
El filtro ‘Fresh Air’ ayuda a eliminar olores del
refrigerador.
10
* Nota: Imagen de referencia
53
Además de las características y componentes
especiales señalados en la sección
Características Especiales, existen otros
componentes importantes mencionados en este
manual.
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
2
3
REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE
Los estantes del refrigerador son
ajustables para mayor flexibilidad en el
almacenamiento.
CESTAS DE ALMACENAMIENTO
DE 3,7L. (1 GALÓN)
Tres cajones intercambiables que pueden
disponerse para satisfacer las necesidades
de almacenamiento.
RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE
HIELO DESMONTABLE
El recipiente de almacenamiento de
hielo puede quitarse para llenar hieleras,
heladeritas, o jarras.
LED LÁMPARAS INTERIORES
El interior del frigorífico está iluminado
por un módulo LED.
CESTA DE ALMACENAMIENTO DE LATAS
CESTAS FIJAS DE PUERTA
1
4
5
6
2
3
FILTRO DE AIRE
7
El filtro de aire ayuda a remover olores del
refrigerador.
3
5
6
6
1
2
4
7
**La imagen de algunos componentes
puede variar por modelo
*
54
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
DESEMPAQUE
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55 °F (13°C) y 110° F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del
aparato puede afectarse.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo. El frente debe de
estar ligeramente más alto que la parte posterior
para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de
nivelación pueden girar fácilmente levantando un
poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
en favor
de las mancillas del reloj (
) para levantar
la unidad o en contra de las manecillas (
) para
bajarla.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegura
rse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
A una distancia adecuada de
elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a
una distancia prudente de otros
objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos
cercanos puede ocasionar reducción
de la capacidad de congelación y
aumento del consumo de electricidad.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2" (5.08 cm)
No guarde sustancias explosivas ni químicos en su
refrigerador, tales como benceno, alcohol, etc. es
peligroso
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. Retirar vinil de las
puertas antes de conectar la unidad a la corriente
eléctrica (solo en algunos modelos). No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien
con sus dedos un poco de detergente líquido para
vaji-llas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y
seque. No utilice instrumentos filosos, alcohol para
fricciones, líquidos inflamables o productos de limp-
ieza abrasivos para quitar la cinta adhesiva o goma.
Estos productos pueden dañar la superficie de su
refrigerador. Para obtener más información, vea la
sección “Instrucciones Importantes de Seguridad”.
Las parrillas vienen instaladas en su posición de
fábrica acomódelas de acuerdo a sus necesidades de
espaci
o.
ADVERTENCIA: Mantener libres de obstrucción las
aberturas de ventilación en el envolvente del aparato o
en la estructura de ensamble.
ADVERTENCIA: No utilizar dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de deshielo,
diferentes a los que recomienda el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de comida
del aparato, a menos que sean del tipo que recomienda
el fabricante.
ADVERTENCIA: No almacene sustancias explosivas
tales como latas de aerosol con un agente inflamable
dentro de este aparato.
NOTA: Este aparato esta destinado a ser usado en
aplicaciones domesticas y similares, tales como: áreas
de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros
ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes
en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residen-
cial; entornos de alojamiento y desayuno de tipo;
hostelería y similares aplicaciones no comerciales.
55
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
1
/
4
in (6 mm)
1
/
4
in (6 mm)
3
/
8
in (10 mm)
3
/
32
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips Destornillador Plano Llave Allen
NOTA: Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede que sea necesario quitar las manijas de
las puertas del refrigerador y congelador.
NOTA: La apariencia de la manija puede variar.
CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
1. Para quitar la manija del Refrigerador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de
3
/
32
in (2,5 mm) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de in (6,4 mm).
1
/
4
Llave Allen
Tornillos de
fijación
Tornillos
de montaje
2. Para quitar la manija del Congelador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de
3
/
32
in (2.5mm) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de in (6 mm).
1
/
4
CÓMO INSTALAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
1. Para instalar la manija del Refrigerador
Instale los tornillos de montaje sobre la puerta,
coloque la manija sobr
e ellos y por último apriete
los tornillos de fijación con una llave Allen de in.
3
/
32
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de in (6,4 mm).
1
/
4
Tornillos
de montaje
2. Para instalar la manija del Congelador
Instale los dos tornillos de montaje sobre la puerta,
coloque la manija sobre ellos y por último apriete
los t
ornillos de fijación con una llave Allen de
3
/
32
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de in (6 mm).
1
/
4
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
(2,5mm).
in
in (2,5 mm)
(2,5 mm).
56
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Para Quitar las puertas del Refrigerador
NOTA: La apariencia de la manija, bisagra y cubierta de la bisagra puede variar.
ADVERTENCIA
ţ Desconecte el suministro eléctrico de la refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo podría causar lesiones
graves o incluso la muerte.
ţ No introduzca sus manos o pies, ni objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o la
parte inferior de la refrigeradora. Podría sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
ţ Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.
Puerta Izquierda
ţ Saque el tubo de agua del accesorio mientras presiona el anillo de liberación del mismo. (1).
NOTA:
Al extraer el tubo, primero deberá empujar el collar en la dirección opuesta a la flecha indicada
en la imagen superior mientras tira del tubo en la dirección de la flecha.
ţ Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior.
ţ Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (2). Levante la tapa.
ţ Retire la tapa (3). Quite el tubo (4).
ţ Desconecte todos los arneses de cableado (5).
ţ Quite el tornillo de conexión a tierra (6).
ţ Gire la palanca de la bisagra (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (8)
separada del sujetador de la palanca de la bisagra (9).
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
Puerta Derecha
ţ Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (10).
ţ Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (11). Levante la tapa.
ţ Gire la palanca de la bisagra (12) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (13) separada
del sujetador de la palanca de la bisagra (14).
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga
hacia delante.
ţ Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
Collet
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
(7)
(8)
(9)
(6)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
57
2. Reinstalación de la Puerta del Refrigerador
Instale primero la puerta derecha
Puerta Derecha
ţ Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (1).
ţ Asegúrese de que la puerta e
ste alineada con el
gabinete interior.
ţ Coloque la bisagra superior (2) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (3) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido contrario a las agujas del reloj (4)
y ajuste la bisagra.
ţ Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el
lado del interruptor de la puerta, bajo el extremo
de la apertura del cableado en la parte superior del
gabinete.
ţ Coloque la tapa en su lugar (5).
ţ Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (6).
1
(4)
(3)
(2)
(6)
(5)
7
(9)
(8)
(10)
(11)
(12)
(13)
Imagen solo de referencia.
Imagen solo de referencia.
Puerta Izquierda
ţ Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (7).
ţ A
segúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
ţ Coloque la bisagra superior (8) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (9) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido de las agujas del reloj (10) y ajuste
la bisagra.
ţ Instale el tornillo de toma a tierra (11) y conecte todos
ţ Empuje el tubo de suministro de agua (13) en el orificio
de la superior del gabinete y tire de ella a través de la
placa posterior.
los arneses (12).
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
58
ţ Introduzca el tubo de suministro de agua dentro del
conector.
ţ Introduzca el tubo por lo menos 5/8 in.
(15 mm) dentro del conector.
ţ Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el lado
del interruptor de la puer
ta, bajo el extremo de la ap-
ertura del cableado en la parte superior del gabinete.
ţ Coloque la tapa en su lugar.
ţ Introduzca y ajuste el t
ornillo de la tapa.
PRECAUCIÓN
1. Inserte el tubo hasta que sólo pueda ver una línea.
2. Tras insertarlo, extraiga el tubo para comprobar si ha
sido insertado correctamente.
3. Abrazadera de montaje.
Correcto
Incorrecto
Collar
Línea de
inserción
Abrazadera
Tubo
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
59
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE.
1. Para Retirar el Cajón Deslizable
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
ţ Abra el cajón al máximo y jálelo. Retire la canasta
inferior (Fig. 3), empujándola un poco hacia atrás y
levántela del sistema de rieles.
Canasta Inferior
Fig. 3
ţ Retire los tornillos de ambos lados de la guía.
(Fig. 4)
Tornillos
Fig. 4
PRECAUCIÓN: Cuando Ud. quite el cajón, no
sostenga la manija. Si se sale, podría causar
lesiones personales. Sostenga el cajón con ambas
manos como en la ilustración.
PRECAUCIÓN: Al colocar el cajón en el piso,
tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el
pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra.
ţ Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta (Fig.5) y tire hacia arriba para separarla.
(Fig. 6)
Fig. 5
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Para sacar el cajón, empuje las lengüetas situadas en
la superficie interior delantera decada riel. A conti-
nuación, levante con cuidado los ladosderecho e
izquierdo posteriores del cajón y tire hacia afuera (Fig.1).
Para volver a instalarlo, tire hacia fuera y extienda ambos
rieles. Inserte el extremo del saliente en la abrazadera
a izquierda y derecha. Asegúrese de que las guías de la
parte delantera estén correctamente alineadas y em-
pújelas con cuidado hacia los dos laterales (Fig.2).
Fig. 1
Fig. 6
Percha de
la guía
Conector de
la puerta
60
ţ Con ambas manos, sujete el centro de la barra
y empuje hacia dentro para que las dos guías
encajen a la vez.(Fig. 7) (Fig. 8)
Fig. 7
Fig. 8
2. Instalación del Cajón Deslizable
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
ţ Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
tire hacia fuera para que las dos guías salgan a la
vez. (Fig. 9)
Fig. 9
ţ Monte el conector de la puerta a la percha de
la guía, empiece por la parte de atrás y después
ensamble la parte de adelante, tal como lo
muestra la figura. (Fig. 10)
Percha de
la guía
Conector de
la puerta
Fig. 10
ţ Empuje hacia abajo y apriete los tornillos. (Fig. 11)
Tornillos
Fig. 11
ţ Con el cajón extraído en toda su extensión,
inserte primero la parte frontal de la canasta
sobre el ensamble del riel y después la parte
posterior. (Fig. 12)
Canasta Inferior
Fig. 12
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación accidental de niños y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.
ADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
61
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Nivelación
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores:
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2. Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores, en el sentido de las manecillas del reloj
para elevar y en contra de las manecillas del reloj para
bajarlo. Se deberán dar las vueltas necesarias para
ajustar a la inclinación deseada.
NOTA: Para faciliar la nivelación, haga que alguien
levante un poco la parte superior del refrigerador; esto
quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierran con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador
hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
4. Verifique usando un nivelador.
NOTA: Su refrigerador nuevo esta diseñado de forma
única con dos puertas para alimento fresco. Cada puerta
se puede abrir o cerrar independientemente una de otra.
Debe ejercer una ligera presión en las puertas para
conseguir que se cierren totalmente.
Alineación de Puertas
Utilice la llave (incluida con el Manual de usuario) para
ajustar el tornillo de la bisagra de la puerta y ajustar
la altura. (Sentido contrario a las agujas del reloj para
elevarlo o en el sentido de las agujas para bajarlo)
Cuando mueva su refrigerador
Imagen solo de referencia.
Imagen solo de referencia.
Nota: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva el
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
1. Ajuste los tornillos niveladores
hacia arriba.
2. Cubra el piso con cartón para evitar dañar el piso.
3. Siempre tire del refrigerador directamente hacia
afuera. No lo menee de lado a lado ni lo haga
caminar” ya que podría dañar el piso.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Image only for reference.
62
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
NOTA: La forma de los botones puede coincidir o no con los de su modelo.
USO DEL REFRIGERADOR
PANTALLA LED
BOTÓN ‘ICE TYPE / ICE PLUS’ (TIPO DE HIELO /
MÁS HIELO)
BOTÓN ‘FREEZER’ (CONGELADOR)
BOTÓN ‘REFRIGERATOR’ (REFRIGERADOR)
BOTÓN ‘FRESH AIR FILTER’ (FILTRO DE AIRE)
(algunos modelos)
BOTÓN ‘LIGHT/WATER FILTER’ (LUZ / FILTRO
DE AGUA)
BOTÓN ‘DOOR ALARM/LOCK BUTTON’
(ALARMA DE PUERTA/BOTÓN DE BLOQUEO)
1
2
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
3
4
La pantalla LED muestra mensajes sobre los
ajustes de temperatura, las opciones del dispen-
sador, el filtro de agua, la alarma de la puerta y los
estados de bloqueo.
El botón ICE TYPE se utiliza para seleccinar el
tipo de hielo: Cubos de hielo o Hielo triturado.
Presione y mantenga presionado este botón por
al menos 3 segundos, para activar o desactivar el
modo de Ice Plus mode.
Presione el botón REFRIGERATOR para ajustar
la temperatura del refrigerador.
NOTA: Cuando lo presiona simultáneamente con
el botón FREEZER durante más de cinco segun-
dos, la pantalla de temperatura cambiará de
Fahrenheit a Celsius o viceversa.
Pulse el botón FREEZER para ajustar la tempera-
tura del compartimento del congelador.
NOTA: Cuando lo presiona simultáneamente con
el botón REFRIGERATOR durante más de cinco
segundos, la pantalla de temperatura cambiará
de Fahrenheit a Celsius o viceversa.
Presione este botón para controlarla función Air
Filter para eliminar olores del refrigerador.
Presione y mantenga el botón Fresh Air Filter por
más de 3 segundos para reestablecer el indica-
dor del filtro después de que el aire del filtro ha
sido reemplazado.
El botón LIGHT/WATER FILTER (Luz/Filtro)
permite controlar la lámpara del dispensador.
Presione y sostenga el botón LIGHT/WATER
FILTER (luz/filtro) por más de 3 segundos para
reconfigurar el indicador de filtro después de que
haya sido cambiado el filtro de agua.
Pulse este botón
DOOR ALARM/LOCK
BUTTON
para controlar la alarma cuando la
puerta esté abierta. Mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para bloquear o desblo-
quear los demás botones de función del panel de
control, incluyendo el funcionamiento del dispen-
sador.
63
PANTALLA DE LED
La pantalla de LEDs muestra mensajes sobre
los ajustes de temperatura, las opciones del
dispensador, el filtro de agua, la alarma de la
puerta y los estados de bloqueo.
INDICADORES DE SELECCIÓN DEL
DISPENSADOR
Muestra la selección de hielo triturado, agua,
o cubitos que se servirá cuando se presione el
interruptor.
TEMPERATURA DEL CONGELADOR
Indica la temperatura establecida del congelador
en Celsius o Fahrenheit.
TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
Indica la temperatura establecida del refrigerador
en Celsius o Fahrenheit.
ICE PLUS
Al pulsar el botón ICE PLUS la pantalla indicará
que la función seleccionada ha sido activada.
INDICADOR DE LUZ DEL DISPENSADOR
Si pulsa el botón LIGHT, la pantalla mostrará la
función seleccionada. Cuando la luz del dispen-
sador está encendida, este indicador aparecerá
en el panel de visualización.
INDICADOR DE ALARMA DE PUERTA
Este indicador señala que se ha activado la
alarma de advertencia de apertura de puerta.
BOTÓN FILTRO DE AIRE
(en algunos modelos)
Este indicador muestra que el modo Filtro de
Aire está activado.
ESTADO DEL FILTRO DE AGUA
Este indicador muestra el estado actual del filtro
de agua. Ver Reconfiguración del indicador del
filtro.
ESTADO DE BLOQUEADO
Este indicador muestra que el estado actual de
las funciones del panel de control se encuentra
configurado en LOCK (bloqueado).
PRECAUCIÓN
1
2
3
4
5
6
8
*7
9
USO DEL REFRIGERADOR
2
3
4
5
6
8
7
9
1
Configuración del modo de demostración y su
cancelación
ţ$POMBQVFSUBEFMGSJHPS¬żDPBCJFSUBNBOUFOHBQVMTBEP
el botón REFRIGERATOR y el botón ICE TYPE / ICE
PLUS durante más de 5 segundos para entrar en el modo
de demostración. (La pantalla mostrara la palabra “OFF”
apagado).
ţ3FBMJDFFMNJTNPQSPDFEJNJFOUPQBSBDBODFMBSFMNPEP
EFEFNPTUSBDJ²Oţ$POFMNPEPEFEFNPTUSBDJ²OFMMBT
funciones de refrigeración estaran desactivadas.
64
CÓMO AJUSTAR LAS TEMPERATURAS Y LA
PANTALLA
Ajuste de la temperatura del congelador
Para ajustar la temperatura del congelador, presione el
botón FREEZER para desplazarse a través de las
opciones de confi guración.
Ajuste de la temperatura del refrigerador
Para ajustar la temperatura del refrigerador, presione el
botón REFRIGERATOR para desplazarse a través de
las opciones de configuración.
NOTA: La temperatura interna real varía en relación al
estado de los alimentos, ya que la configuración de
temperatura indicada es la temperatura objetivo y no la
temperatura real dentro del refrigerador.
Ajustar inicialmente el CONTROL DE LA
REFRIGERADORA en 37°F (3°C) y el CONTROL DE
LA HELADERA en 0°F (-18°C). Mantenga la unidad
con esta configuración durante 24 horas para que se
estabilice.
A continuación, ajuste la temperatura del
compartimento como se ilustra anteriormente.
Visualización de temperatura
Para cambiar la visualización de temperatura de
Fahrenheit a Celsius:
ţ Simultáneamente presione y sostenga los botones
FREEZER y REFRIGERATOR durante más de 5
segundos.
ţ Realice los mismos pasos para convertir de vuelta a
Fahrenheit.
Modo de ahorro de energía (En algunos modelos).
ţ La pantalla permanecerá apagada hasta la próxima
vez que se abra la puerta.
ţ La pantalla también se encenderá cuando se pulse
cualquier botón y permanecerá encendida durante
20 segundos después de abrir la puerta por última
vez o pulsar un botón.
ţ Para desactivar el modo de ahorro de energía, pulse
simultáneamente los botones FREEZER y ICE TYPE/
ICE PLUS y manténgalos pulsados durante 5 segun-
dos hasta que suene un tono.
NOTA: La función del modo de ahorro de energía se
ha configurado para el producto. La funcion del modo
de ahorro de energía en los modelos sin Energy Saving
siempre va a estar activo.
PRECAUCIÓN CUIDADO AL CERRAR LA
PUERTA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de arañazos, asegúrese de que el
exterior de la puerta está siempre plegado.
USO DEL REFRIGERADOR
65
CÓMO OPERAR EL DISPENSADOR
CÓMO DISPENSAR HIELO TRITURADO
CÓMO DISPENSAR CUBITOS DE HIELO
NOTA: Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar
durante unos segundos después de servirse hielo o
agua para retener los últimos cubitos o gotas. El dis-
pensador está diseñado para no funcionar cuando las
puertas del refrigerador están abiertas.
CÓMO DISPENSAR AGUA
Apriete el pulsador de agua con un vaso u otro
recipiente y se servirá el agua fría.
Cuando se pulsa el dispensador de agua,
la luz se encenderá.
CÓMO CONTROLAR LA LUZ DEL
DISPENSADOR
PULSADOR DE
AGUA
PULSADOR DE
HIELO
PRECAUCIÓN
ţ Al llenar el depósito con una pequeña abertura, colóquelo todo lo cerca que pueda de la abertura del dispensa-
dor de agua o hielo.
ţ No dispense hielo en copas de cristal fino ó porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.
USO DEL REFRIGERADOR
Incororecto
Agua
Hielo
Correcto
Presione el botón ICE TYPE
/ ICE PLUS para iluminar el
ícono de hielo triturado.
Presione el interruptor de
presión con un vaso u otro
recipiente y se expenderá
hielo triturado.
Presione el botón ICE TYPE
/ ICE PLUS para iluminar el
ícono de cubitos de hielo.
Presione el interruptor de
presión con un vaso u otro
recipiente y se expenderán
cubitos de hielo.
Presione el botón
LIGHT / WATER FILTER
(luz/filtro) para encender y
apagar a luz del dispensa-
dor.
66
CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES
CÓMO CONFIGURAR EL BLOQUEO DEL
DISPENSADOR
CÓMO CONFIGURAR LA ALARMA DE LA PUERTA
La alarma deja de sonar cuando se cierra la puerta.
Presione el botón DOOR ALARM/LOCK
una vez para
activar y desactivar la función de alarma de puerta.
NOTA: Contacte el centro de servicio local si la alarma
sigue sonando después de cerradas las puertas.
CÓMO RECONFIGURAR EL INDICADOR DE FILTRO
Presione y sostenga el
botón LIGHT / WATER
FILTER (luz/filtro) por
más de 3 segundos para
reconfigurar el indicador
de filtro después de que
haya sido cambiado el
filtro de agua.
NOTA: Es recomendable cambiar el filtro cuando la luz
del dispensador frontal alcance 0. Si el sabor del agua
o el hielo comienza a deteriorarse.
CÓMO ACTIVAR LA FUNCIÓN ICE PLUS
NOTA: Pulse el botón de nuevo para desactivar la
función ICE PLUS.
DIAGNÓSTICO DE DETECCIÓN DE FALLAS
La función de diagnóstico automáticamente detecta problemas en su refrigerador. Cuando suceda, un código de
diagnóstico aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si un código de diagnóstico aparece en la pantalla durante el uso, registre el código y llame al Centro de
Atenci
ón. Consulte la Hoja de Garantía para obtener el teléfono del Centro de Atención más cercano.
USO DEL REFRIGERADOR
ACTIVACIÓN DEL FILTRO FRESH AIR
El filtro de aire tiene dos
ajustes, Auto ad MAX. En el
modo automático, entrara en
el ciclo “ON” y “OFF” en
incrementos de diez minutos
ENCENDIDO y 110 minutos
APAGADO.
Si se establece en el modo MAX, el filtro de aire se
mantendrá en forma continua durante cuatro horas,
ciclando ENCENDIDO y APAGADO, en incrementos de
diez minutos ENCENDIDO y cinco minutos APAGADO.
Después de cuatro horas, el filtro de aire cambiará al
modo Auto.
MAX.
Cuando el icono REPLACE se enciende, el filtro de aire
debe ser reemplazado. Después de reemplazar el filtro
de aire, presione y mantenga presionado el botón del
filtro de aire durante 3 segundos para activar el icono de
luz. Se recomienda cambiar el filtro de aire cada seis
meses aproximadamente.
Presione y sostenga el
botón DOOR ALARM /
LOCK (alarma/bloqueo)
durante tres segundos para
bloquear el dispensador y
todos las otras funciones
del panel de control.
Presione y sostenga de
nuevo por 3 segundos
para desbloquear.
El botón DOOR ALARM /
LOCK también controla la
alarma de puerta abierta
que suena tres veces a
intervalos de 30 segundos
cuando se deja abierta una
puerta por más de 60
segundos.
Presione el botón ICE TYPE
/ ICE PLUS una vez para
activar la función Ice Plus.
El ícono ICE PLUS del
panel de visualización se
iluminará cuando se active.
La función ICE PLUS, la
sección del refrigerador
funcionará a la temperatura
más baja posible durante
24 horas para aumentar la
producción de hielo un
20 %, y a continuación se
apagará automáticamente.
NOTA: Despues de reemplazar elltro de agua, dispense
9 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el atrapado y los contaminantes
del sistema. No dispense los 9 litros (2,5 galones) de agua
de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
67
SISTEMA SPACEPLUS ICE
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y las herramientas aparte de la
puerta del compartimiento para hielo y la rampa del
dispensador. Podría romper algo o lastimarse usted.
La máquina de hielo dejará de producir hielo cuando
la charola para hielo esté llena. Si necesita más hielo,
vacíe la charola para hielo en la charola adicional para
hielo en el congelador de manera que la máquina de
hielo pueda continuar haciendo hielo.
Sacuda ocasionalmente la charola para hielo para
nivelar el hielo en ella. A veces se acumula el hielo
cerca de la máquina de hielo, provocando que la
máquina de hielo interprete mal la cantidad de hielo
acumulado y deje de producir hielo.
NOTA: Guardar latas u otros artículos en la charola para
hielo puede dañar la máquina de hielo.
Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento
para hielo. Si no se cierra bien la puerta del compar-
timiento para hielo, el aire frío en la charola para hielo
congelará la comida en el compartimiento del refrig-
erador. Esto también puede provocar que la máquina
para hielo no produzca hielo.
NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera
está en la posición Off (Apagado) durante mucho
tiempo, el compartimento de hilo se calentará gradu-
almente hasta la temperatura del compartimento del
frigorífico. Para evitar que los cubitos de hielo se der-
ritan y goteen desde el dispensador, vacíe SIEMPRE el
depósito de hielo cuando se vaya a apagar la cubitera
durante un largo tiempo.
PRECAUCIÓN
Al mover la charola para hielo,
mantenga sus manos lejos de la
cuchilla. La cuchilla tiene bordes
afilados que pueden causar
heridas.
NOTA: Para abrir o cerrar el
Video de funcionamiento
de la fábrica de hielo
compartimento de hielo, empuje
o tire del asa.
Para sacar la charola para hielo de la puerta, sujete la
manija del frente, levante ligeramente la parte inferior, y
lentamente jale la charola como se muestra.
Detector de
hielo
Para volver a colocar la charola para hielo en la puerta,
incline ligeramente la charola para evitar el contacto
con la máquina para hielo.
NOTA: Evite tocar el sensor de la cubitera al volver a
colocar el depósito de hielo. Consulte la etiqueta de la
puerta del compartimento de hielo para conocer más
detalles.
USO DEL REFRIGERADOR
68
QUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO
El hielo se hace en la cubitera automática y se envía al
dispensador. La cubitera automática puede producir de
10 a 12 cubitos de hielo simultáneamente (dependiendo
del tipo de màquina) y unos 100 cubitos en un periodo
de 24 horas. Esta cantidad puede variar en diferentes
circunstancias, como temperatura del congelador,
temperatura ambiente, apertura de puertas y carga del
congelador, y otras condiciones operativas.
Un refrigerador recién instalado tarda 12–24 horas en
hacer hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando el recipiente
de almacenamiento de hielo se llena.
Para apagar la máquina automática de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en OFF (O). Para encender
la máquina automática de cubitos de hielo, coloque el
interruptor en ON (I).
Para obtener una cantidad normal de cubitos de un
tamaño regular, la presión del agua debe estar entre
20 y 120psi (138 y 827 kPa) en los modelos sin filtro
de agua y 40 y 120 psi (276 y 827 kPa) en los modelos
con filtro.
NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el
hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento.
La llave de agua funciona incluso con la tubería de
agua no conectada y la heladera activada. El ruido se
debe a que la tubería de agua no está conectada y no
indica un fallo en la heladera.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo de
la máquina para hacer hielo mientras el refrigerador
se encuentre enchufado.
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza por primera vez, el hielo
y el agua pueden incluir partículas u olores
provenientes de la línea de suministro de agua
o del tanque de agua.
No utilice los primeros cubitos de hielo
producidos (20 aproximadamente), y purgue el
agua durante 2 minutos tras la instalación, para
eliminar restos de aire y sabores extraños.
Esto también es necesario si el refrigerador no
ha sido usado durante un largo período.
No almacene nunca latas de bebida u otros
alimentos en el depósito de hielo con el fin de
enfriarlos rápidamente. Hacerlo podría dañar la
máquina de hielo o romper el depósito.
Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el
filtro de agua y el suministro de agua. Si el
problema continúa, comuníquese con un
Centro de Atención Autorizado. No consuma el
hielo o el agua hasta corregir el problema
Mant
enga a los niños alejados del dispensador.
No permita que los niños jueguen con el
dispensador o cerca de este.
El paso de hielo también puede bloquearse
con escarcha si sólo se utiliza hielo triturado.
Retire la escarcha que se acumula.
Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla
de loza para recoger hielo. Dichos recipientes
pueden romperse, y los fragmentos de vidrio
pueden caer en el hielo.
Recoja el hielo en un vaso antes de llenarlo
con agua u otras bebidas. Pueden provocarse
salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya
contiene líquido.
Nunca utilice un vaso demasiado angosto o
profundo. El hielo puede trabarse en el paso
del hielo y puede afectar el funcionamiento del
refrigerador.
Mantenga el vaso a una distancia prudencial de
la salida del hielo.
Si sostiene el vaso demasiado
cerca puede bloquear la salida del hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos lejos de la puerta y del paso del hielo.
No retire nunca la cubierta del dispensador.
Si descubre que sale hielo o agua
inesperadamente, cierre el suministro de agua
y comuníquese con un Centro de Atención
Autorizado. Consulte la Hoja de Garantía para
obtener el teléfono del Centro de Atención más
cercano.
USO DEL REFRIGERADOR
*
Máquina de hielo
de 5 celdas
*
Máquina de hielo
de 6 celdas
Interruptor
Máquina de
hielo
Detector de
hielo
Detector de
Hielo
Máquina de
hielo
Interruptor
NOTA: No dispense hielo de manera continua
por más de 30 seg. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 80 segundos OFF (Apagado).
69
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corres-
ponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal
forma que la leche y jugo se encuentran tan fríos como
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una
consistencia firme.
El control del refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el
tiempo de operación del compresor para mantenerlas
temperaturas más frías. El control del congelador ajusta
el flujo de aire frío del congelador hacia el refrigerador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador
o congelador, comience ajustando el refrigerador.
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como
guía para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
ţSe abre la puerta
frecuentemente
ţSe almacena gran cantidad
de alimentos.
ţLa temperatura ambiente es
muy alta
Ajuste el control
del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
se encuentra “tibia”/ Los hielos
no se forman rápidamente
ţSe abre la puerta
frecuentemente
ţSe almacena gran cantidad
de alimentos.
ţLa temperatura ambiente es
muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes).
ţSe utilizan hielos muy
frecuentemente.
ţEl difusor de aire se ha
bloqueado con algunos
articulos.
Ajuste el control
del
CONGELADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
ţEl control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el
control del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
está muy fría
ţEl control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el control
del CONGELADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
ARTÍCULOS CÓMO ALMACENARLOS
Alimentos
Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en
recipientes cerrados o bolsas que
eviten la entrada de aire y humedad.
Esto evitará que los olores y sabores
de los alimentos se transfieran
dentro del refrigerador.
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en
un recipiente o en el compartimento
cerrado. Cuando desee almacenar
una mayor cantidad, envuélvala y
guárdela en el congelador.
Queso Guarde el queso en su envoltura
original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
firmemente con envoltura plástica o
papel aluminio.
Leche Limpie los cartones de leche; para
un mejor almacenaje, colóquela en
una charola interior, no en una de la
puerta.
Huevos Guárdelos en su empaque original o
en el recipiente para huevos.
Fruta Lave y deje secar la fruta. Después
guárdela en bolsas de plástico
dentro del refrigerador. No lave o
enguaje las moras hasta que están
listas para consumirse. Las moras
deben de ser seleccionadas y
guardadas en su empaque original
(si lo hay) o en una bolsa de papel
a medio cerrar dentro de uno de los
cajones.
Vegetales con
Hojas
Quite la envoltura original y remueva
de los vegetales aquellas partes
sucias o descoloridas. Lávelos con
agua fría y escúrralos. Colóquelos
en una bolsa o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón de vegetales
del refrigerador.
Vegetales con
Piel (pimiento,
zanahoria)
Colóquelos en bolsas o
contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado Consuma los pescados y mariscos
el mismo día que los adquirió.
Carne Conserve la carne en su empaque
original, el cual no debe permitir la
entrada de aire y humedad. Si es
necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de
Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de
plástico o papel aluminio. También
puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
70
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía
sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad
de los alimentos congelados.
Recomendaciones de Empaque:
ţ Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
ţ Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
ţ Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
ţ Envolver con papel revestido con plástico.
ţ Utilizar plástico impermeable.
ţ Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para
lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
ţ Envolturas del pan.
ţ Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
ţ Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
ţ Papel encerado o plástico encerado.
ţ Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
IMPORTANTE: No guar
de botellas en el
compartiment
o del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduz
ca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3
libras ó ,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo
a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o
envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
formado dentro de un empaque cerrado son normales,
lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire
contenido dentro del empaque se han condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos.
Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos
al congelador, Ud. ahorra energía.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO
2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
inconciencia o muerte por sofocamiento abra una
ventana y no inhale estos vapores.
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
PARRILLAS DEL REFRIGERADOR
Las parrillas de su refrigerador se ajustan para cumplir
con sus necesidades de almacenaje; su modelo puede
incluir parrillas de vidrio o alambre. Almacenar alimentos
similares juntos y ajustar las parrillas a diferentes
alturas, hará más fácil la búsqueda de los artículos que
Ud. necesita; esto también reducirá el tiempo que las
puertas se encuentran abiertas, lo que ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando éstos se encuentren fríos. Los
estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños.
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga especial
cuidado cuando las mueva de lugar para evitar impactos
por caída.
Para Ajustar las Parrillas
Retire las parrillas de su posición de fábrica y póngalas
en la posición que a Ud. le sea más útil.
ţ Para Quitar una Parrilla
Incline la parrilla por la parte frontal en la dirección que
se muestra (1) y levántela en la dirección (2) que indica
la figura. Jale la parrilla hacia usted.
ţ Para Poner una Parrilla
Incline la parte frontal de la parrilla (1) y guíe los ganchos
de la parrilla hacia los orificios a la altura que desee.
Después baje el frente de la parrilla (2) para que los
ganchos se inserten (3) en los soportes de la parrilla.
3
1
2
1
2
USO DEL REFRIGERADOR
71
USO DEL REFRIGERADOR
NOTA: Asegúrese de que la parrilla está instalada de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que la
parrilla se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
Parrillas Deslizables (en algunos modelos)
Ud. puede deslizar algunas de las parrillas de su
refrigerador hacia afuera o hacia adentro como a
continuación se describe:
Para deslizar la parrilla hacia afuera, jálela con cuidado
hacia Ud., vea Figura A.
Para deslizar la parrilla hacia adentro, empújela hasta
que tope, vea Figura B.
Figura A Figura B
Para quitar una parrilla del marco de metal
Jale la parrilla hasta que tope.
Incline el frente de la parrilla hacia arriba y jálela un
poco hacia adelante.
Levante la parrilla de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte.
Vuelva a colocar la parrilla orden inverso.
Parrillas Funcionales (Parrillas Plegables, en algunos
modelos)
Ud. puede guardar
artículos altos tales como galones
o botellas simplemente plegando la parrilla a la mitad.
CONTROL DE HUMEDAD EN LOS CAJONES
(en algunos modelos)
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
“High” y “Low”.
“High”: mantiene el aire húmedo en el cajón para mejor
almacenamiento de vegetales frescos.
“Low”: permite que el aire húmedo salga del cajón para
un mejor almacenamiento de frutas.
Para quitar y colocar las rejillas de control de humedad
1. Deslice la rejilla hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal de la rejilla, jale para sacarla.
3. Vuelva a colocarla, deslizándola hacia adentro hasta
pasar los topes.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando maneje la
cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar.
Para quitar el vidrio:
en el agujero situado debajo de la cubierta del cajón.
Para remover y colocar la cubierta de soporte de la
rejilla de humedad.
NOTA: Remueva el vidrio antes de quitar la cubierta de
soporte de la rejilla de humedad.
Mientras mantiene la cubierta con ambas manos
(como se muestr
a en la figura). Tire hacia adelante
y ligeramente levante la parte frontal.
ME
A
T
DELI
P
RODUCE
TEMP
.
S
ELECT
OR
LOW
HIGH
LOW
LOW
HIGH
Para quitar y colocar el cajón deslizante
1 Para quitar, jale el cajón hacia afuera lo máximo posible.
2 Levante la parte delantera del cajón y, a continuación,
sáquelo.
cajón en el bastidor empújelo hasta su posición.
NOTA: Para reducir el riesgo de arañar la puerta
es recomendable retirar la cesta fija de la puerta.
L
L WO
O W
HIG
H
LO W
HIG
H
LO
W HIG HLO W
HIG
H
LO W
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
RU
IT
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
I
T
T
A E M
M
E
A
T
DEL
I
PR
OD
UCE
T
EM
P. SELEC
TOR
T
EM
P.
SELECTORT
EMP.
SELECTORT
EM
P. SELECTOR
LOW
2
1
72
USO DEL REFRIGERATOR
Botón de selección
Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante, en algunos modelos).
ANAQUELES DE LAS PUERTAS
PRECAUCIÓN:
NO permita que los niños jueguen
con los anaqueles. Las esquinas filosas podrían
lesionarlos.
ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si
los anaqueles no están firmemente ensamblados.
NOTA:
1
2
1 2
COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS
(En algunos modelos)
La bandeja de goteo del dispensador no tiene función
autovaciante. Debe limpiarse de manera regular.
Retire la tapa presionando y tirando de la bandeja.
Séquela con un paño. Para reinstalar la bandeja, incline
un poco el frente de la bandeja e introduzca los rebor-
ldes dentro de los orificios.
Bandeja de goteo del dispensador
(En algunos modelos)
Para quitar el compartimento para lácteos, levántelo y
jale hacia afuera (1).
Para volver a colocar el compartimento, deslícelo
sobre la ubicación deseada y empújelo hacia abajo
hasta que tope (2).
NO ajuste los anaqueles cuando contengan
comida.
H
UMIDI
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
AB
LE
F
RU
IT
H
U
MI
D
IT
Y
S
E
T
T
I
N
G
V
E
G
E
T
A
B
L
E
F
R
U
IT
Select
Mea t Deli Produce
El Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante) proporciona espa-
cio de almacenamiento con un control de temperatura
variable que mantiene el compartimento más frío que
el refrigerador.
Este cajón puede utilizarse para charolas grandes,
fiambre o bebidas.
temperatura del sistema Glide‘N’Serve puede manten-
erse alrededor de 1ºC (34°F). Esta función ayuda a
mantener la carne o el pescado frescos durante más
tiempo. La temperatura del sistema Glide‘N’Serve
puede mantenerse por debajo de al configuración de
temperatura recomendada (Congelador: -17ºC (0°F),
Frigorífico: 2,7ºC (37°F).
-
tura del sistema Glide‘N’Serve puede mantenerse
alrededor de 3ºC (38°F). Esta función ayuda a
mantener la comida fresca durante más tiempo. La
temperatura del sistema Glide‘N’Serve puede manten-
erse por debajo de al configuración de temperatura
recomendada (Congelador: -17ºC (0°F), Frigorífico:
2,7ºC (37°F).
(PRODUCIR), la temperatura del sistema Glide‘N’Serve
puede mantenerse alrededor de 5ºC (41°F). Esta
función ayuda a mantener la comida fresca durante
más tiempo. La temperatura del sistema Glide‘N’Serve
puede mantenerse por debajo de al configuración de
temperatura recomendada (Congelador: -17ºC (0°F),
Frigorífico: 2,7ºC (37°F).
limpieza y ajuste (1).
deseada y empújelo hacia abajo hasta que tope. (2).
73
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN DEL CONGELADOR
RECIPIENTE PARA HIELOS
(En algunos modelos).
Para remover recipiente para hielos:
ţJale el cajón tanto como sea posible (1).
ţLevante y extraiga con cuidado el recipiente
para hielo (2).
ţ Extraiga el cajón tanto como sea posible y coloque el
recipiente de hielo en la posición correcta (3).
DURABASE (en algunos modelos)
ţ1Bra quitar la Durabase, empuje hacia atrás,
levante la parte frontal de la durabase y jale
para arriba (1).
ţ1Bra volver a colocar, inserte la Durabase en
el ensamble del riel (2).
2
1
Cajón
Recipiente
para hielos
Pull-Out Drawer
Para sacar el cajón, empuje hacia atras hasta donde tope
levante con cuidado los lados derecho e izquierdo
posteriores del cajón y tire hacia afuera.
Para volver a instalarlo, tire hacia fuera y extienda
ambos rieles. Inserte el extremo del saliente en la
abrazadera a izquierda y derecha. Asegúrese de
que las guías de la parte delantera estén correcta-
mente alineadas y empújelas con cuidado hacia
los dos laterales.
SEPARADOR DURABASE (en algunos modelos)
El separador de la Durabase
permite organizar el área de la
Durabase en dos secciones.
Para mover el separador solo
deslicelo hacia la dirección que
usted desee.
ADVERTENCIA: Existe suficiente espacio dentro
para que los niños jueguen.
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación de niños y mascotas. NO
les permita jugar dentro del cajón.
1
2
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones
una al vez al mes para prevenir la formación de olores.
Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
ţ Desconecte su refrigerador.
ţ Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como las parrillas, compartimentos para verduras, etc.
ţ Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
ţ Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
ţ Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles)
y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos
2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice
una esponja limpia o un trapo suave con detergente en
agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No
use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con
productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un
poco para que el trapo no se pegue)
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en de agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el
polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para
que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan partes plásticas de petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos
pueden rayar o dañar el material.
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
NOTA: La tapa posterior solo
debe ser removida por un técnico
calificado. Para un funcionamiento
eficiente de su refrigerador, limpie
la cubierta por lo menos 2 veces
al año.
CÓMO CAMBIAR LAS BOMBILLAS DEL
REFRIGERADOR
Este modelo incluye una iluminación interior de
LED.
NO remueva el LED, sólo debe ser removido por
un técnico calificado.
CUBIERTA
TRASERA
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
74
75
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará
sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
ţ Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
una hielera.
ţ Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador.
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo
seco, ya que puede sufrir quemaduras.
ţ Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
ante
s posible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que
contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse,
siga
estos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
CUIDADOS CUANDO USTED S MUDA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrige
rador para que ruede con facilidad o atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y lea la sección “Instalación del Refrigerador” para
obtener instrucciones de preparación. Además, si su
refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA
Es recomendable que cambie el filtro cada 6 meses
cuando el indicador del filtro alcance los 0 meses o
cuando el dispensador de agua y de hielo reduzca
sustancialmente el rendimiento.
Extracción del cartucho usado.
1. Presione el botón para abrir la cubierta del filtro.
NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc).
Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger
los residuos.
2. Jale el cartucho hacia abajo.
3. Tire del cartucho del filtro para extraerlo.
NOTA: Cuando se abra hasta el ángulo completo, el
filtro debería salir con facilidad..
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
76
77
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA
Reemplace con un cartucho nuevo.
1. Extraiga el nuevo cartucho del embalaje y retire la
cubierta de protección de la junta tórica.
Con las aletas del cartucho en posición horizontal,
empuje el nuevo cartucho en el orificio del
distribuidor hasta que se detenga.
2. Encaje el cartucho firmemente.
La cubierta volverá a su sitio con un clic.
NOTA: Después de sustituir el filtro, deje que circulen
por el filtro unos 9,5 litros antes de su uso (unos 5
minutos de circulación). Revise posibles fugas que
pueda haber en el filtro.
Cuando el indicador del filtro de agua muestre el
mensaje 0 Filter Month (0 meses de filtro), manténgalo
pulsado durante 3 segundos.
Reinicie el estado del filtro de agua y el indicador
luminoso manteniendo pulsado el botón LIGHT /
WATER FILTER (LUZ/FILTRO) durante al menos
3 segundos.
NOTA: Conexión de bypas del filtro
Guarde el tapón del bypass del filtro.
Cuando no pueda conseguir un cartucho de recambio
deberá utilizar el tapón del bypass. La cubitera no
funcionará sin el filtro o sin el tapón del bypass
insertado en el compartimento adecuado.
Conexion Bypass del ltro
Para comprar nuevos cartuchos de filtro de agua,
visite a su distribuidor local de artefactos o piezas,
tambien puede referirse a la hoja de garantia para
obtener el número telefonico del centro de servicio
más cercano.
También puede llamar a:
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA
(24 horas al día/7 días por semana).
El número de repuesto del cartucho de filtro de agua
es ADQ36006101.
78
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ36006101-S Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI
42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de las sustancias siguientes.
Reducción de
contaminantes
Influente
medio
Concentración objetivo
especificada por NSF
% de
reducción
media
Concentración
media de
producto en
agua
Concentración
máxima
permisible
de producto en
agua
Requisitos de
reducción
NSF
Informe de
prueba de
NSF
Olor y sabor de cloro 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.2% 0.06 mg/L N/A ≥ 50% J-00049247
Partículas nominales
clase I, ,≥0,5 a < 1,0 μm
5,600,000
pts/mL
At least 10,000 particles/mL 98.7% 73,000 pts/
ml
N/A ≥85% J-00049282
Asbestos 190 MFL 107 to 108 MFL; fibers greater
than 10 μm in length
>99% < 1MLF N/A ≥99% J-0004928
Atracina 0.0094 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.7% 0.00005
mg/L
0.003 mg/L N/A J-00049293
Benceno 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindano 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.2% 0.00004
mg/L
0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Diclorobenceno 0.22 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxafeno 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Plomo pH @ 6,5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Plomo pH @ 8,5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercurio @ pH 6,5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercurio @ pH 8,5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Bacterias*
120,000 bacterias/L Mínimo de 50,000 bacterias/L
99.99% <1 bacterias/L N/A ≥99.95% J-00049281
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
79
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión de agua 20-120Psi (138~ 827kPa)
Temperatura del agua 33°F ~ 100°F (0.6°C ~ 38°C)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en
condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real
puede variar.
Cartucho de remplazo: ADQ36006101.
Para conocer el coste estimado de los recambios,
llame al teléfono USA 1-800-243-0000 CANADA
1-888-LGCANADA (24 horas al día/ 7 días por
semana o visite nuestro sitio web en www.lg.com)
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión
de contaminantes: No use agua que no es
microbiológicamente segura o de calidad desconocida
sin haberle desinfectado adecuadamente antes
y después del sistema.
Los sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables. Número de
establecimiento de EPA 10350-MN-005
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la
instalación y del uso de este sistema.
La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los
códigos de plomería estatales y locales.
No instale si la presión del agua excede las 120
psi (827 kPa). Si la presión del agua excede las 80
psi (552 kPa) usted debe instalar una válvula limitadora
de presión. Contrate a un plomero profesional si no
tiene la seguridad de cómo verificar la presión del
agua.
No instale donde puedan darse condiciones de golpe
de agua. Si existen condiciones de golpe de agua
usted debe instalar un bloqueador de golpe de agua.
Contrate a un plomero profesional si no tiene la
seguridad de cómo verificar la presión del agua.
No instale en líneas de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima del agua de operación de
este sistema de filtrado es de 38°C (100°F).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga por debajo de 4.4°C (40°F).
El cartucho desechable del filtro debe ser
remplazado cada 6 meses, con la capacidad
especificada o si hay una reducción notable en el
flujo de agua.
80
0FILTRO DE AGUA
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
-908102
ADQ36006101-S
ADQ36006101
Manufacturer:
Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebs Asts y C
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
81
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería
de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como
un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría, la instalación
de la manguera no se garantiza por el fabricante del
refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa está conectado al suministro de agua fría, la
presión del agua para el sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 276 kPa a
414 kPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², menos
de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa
es menor de 21 PSI ó 145 kPa (1,5 kg · f / cm ²,
más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]):
a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos
en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si
es necesario.
b) Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
c) Si el problema sobre la presión de agua de ósmosis
inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
REQUERIMIENTOS
Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm)
de diámetro para conectar el refrigerador
a la tubería de agua. Asegúrese que
ambas terminales se corten cuadradas.
Para determinar cuánta tubería puede
necesitar, mida la distancia desde la
válvula que se encuentra en la parte de atrás del
refrigerador, hasta el suministro de agua. Después sume
8 pies (2,4 m). Asegúrese de que exista suficiente tubería
extra para permitir el libre movimiento del refrigerador
desde la pared.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 138 y 827 kPa o 20 y 120 PSI en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
276 y 827 kPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
Taladro.
Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
Dos tuercas de compresión de 1/4” (6,35 mm) de
arap sagnam 2 noc ortemáid
conectar la tubería de cobre a
la válvula del refrigerador.
Si su tubería de cobre actual
cuenta con alguna reducción en
los extremos, necesitará un adaptador
(disponible en las ferreterías)
para conectar la línea de agua al
refrigerador. También puede cortar
la reducción con un cortador de tubo
y después utilizar las conexiones de
compresión arriba mencionadas.
Válvula de paso para conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,46 mm) en
el punto de conexión del
AGUA FRIA. Estas válvulas
se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua.Antes de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuente
ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar
las tuberías.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
82
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
VÁLVULA
Seleccione la localización para la válvula que mejor se
le facilite el acceso. Es mejor conectar
en una tubería vertical. Cuando sea
necesario conectar en una tubería
horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de hacerlo
en la parte inferior, para prevenir la
acumulación de sedimentos.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de 1/4 (6,35 mm) diámetro en la
tubería de agua. Elimine la rebaba
que quede después de hacer la
perforación.
Tenga cuidado de que el agua no
llegue al taladro. Si no realiza la
perforación de 1/4” (6,35 mm)
puede resultar en una producción
pobre de hielo o cubos más
pequeños.
4. APRIETE LA VÁLVULA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
Trampa
Válvula Tipo Tubería
Llave Vertical para Agua Fría
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión.
Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Rondana
Trampa Toma de Agua
Tornillo
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del
gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de
10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador
moverse fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería
de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula.
Asegúrese que la tubería está completamente insertada
en la válvula. Aprie
te la tuerca con precaución.
Válvula Tipo LLave Tuerca de
Compresión
Tuerca de
Empaque
Válvula de Férula (Manga)
Salida
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
8. DRENE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
hasta que el agua esté clara.
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después
de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
1
2
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
83
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
ţ Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que éste no esté conectado al suministro de
energía.
ţ Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de agua
en la tubería cerca del refrigerador.
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gastadas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y
lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de
agua potable para su seguridad y salud.
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la válvula
ubicada en la parte posterior de éste.
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de la
tubería. Inserte la tubería en la válvula de conexión tan
adentro como le sea posible. Apriete mientras sostiene
la tubería.
Tuerca de
Compresión
1/4 “
Férula (Manga)
Apriete el tubo de conexión (casa) al sujetador de la
parte trasera del refrigerador. Primero afloje el tornillo
que sostiene el sujetador. Después, inserte el tubo de
conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva a
apretar el tornillo.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexiones
que tengan fugas. Vuelva a
poner la cubierta de acceso al
compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de
tal manera que ésta no pueda
vibrar con el refrigerador o la
pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición
ON (encendido). La fábrica de hielo no empezará a
operar hasta que alcance su temperatura de operación
de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su operación
automática si el interruptor se encuentra en la posición
I (Encendido).
1
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
84
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacía; como estos sonidos son nuevos
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
puede causarlos.
ţEl temporizador del ciclo de deshielo hará un sonido de
click” cuando el ciclo automático de deshielo comience
y termine. Además, el Control del Termostato (o Control
del Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un
sonido de “click” cuando comience y termine el ciclo
de refrigeración.
ţ Se puede escuchar un cascabeleo, el cual es debido
al flujo del refrigerante, la tubería de agua u objetos
colocados en la parte superior del refrigerador.
ţSu refrigerador está diseñado para funcionar
eficientemente para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y usando la mínima cantidad de
energía posible. El compresor de alta eficiencia y los
ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
funcione por períodos de tiempo más largos que su
refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene de estos componentes.
ţPuede que Ud. escuche el motor del ventilador
del evaporador circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
Es posible que aumente la velocidad del ventilador
cuando Ud. abra la puerta (debido a que entra calor
al refrigerador). El agua que gotea durante un ciclo de
deshielo, puede causar ruido de goteo.
ţAl final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un goteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
ţLa contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar un ligero sonido de estallido.
ţEl agua que gotea durante un ciclo de deshielo, puede
causar ruido de goteo.
ţUd. puede escuchar aire forzado sobre el condensador
causado por el ventilador del condensador.
ţUd. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelación.
ţDebido al diseño para el bajo consumo de energía del
refrigerador, los abanicos permanecerán apagados,
durante el tiempo en que el interruptor de la puerta
active la luz interna del compartimento.
Problema Posibles Causas Soluciones
EL REFRIGERADOR
NO ENCIENDE
ţEstá conectado el enchufe.
ţSe ha fundido un fusible o el circuito
de electricidad tiene fallas.
ţEl refrigerador se encuentra en el
ciclo de descongelación.
ţConecte firmemente el enchufe en un
tomacorriente con el voltaje adecuado.
ţReemplace el fusible o haga revisar el circuito
eléctrico.
ţEspere unos 30 minutos para que el ciclo termine.
SONIDOS
EXTRAÑOS O
VIBRACIÓN
ţEl refrigerador no se encuentra
firmemente asentado en el piso.
ţNecesita ajustar los tornillos niveladores debido
a que el piso está débil o no uniforme. Vea la
sección de Instalación.
85
Problema Posibles Causas Soluciones
LAS LUCES NO
ENCIENDEN
ţLas luces no funcionan
correctamente.
ţLas luces interiores son LED de iluminación, y la
reparación debe ser realizado por un técnico
cualificado.
EL COMPRESOR
PARECE ESTAR
ENCENDIDO POR
MUCHO TIEMPO
ţEl refrigerador que fue reemplazado
era un modelo antiguo.
ţLa temperatura ambiente está más
caliente de lo normal.
ţLa puerta se abre muy seguido o se
ha almacenado una gran cantidad
de alimentos.
ţEl refrigerador está enchufado
y el control ha sido ajustado
correctamente.
ţLas puertas no cierran
correctamente.
ţLa tubería del condensador está
sucia.
ţLos refrigeradores modernos con mayor
capacidad de almacenaje requieren mayor tiempo
de operación.
ţEl motor seguirá en operación cuando la
temperatura ambiente sea alta. El motor puede
estar encendido entre un 40% y 80% del tiempo.
En condiciones de temperatura alta, el compresor
puede funcionar durante largo tiempo.
ţAl agregar comida o abrir la puerta el refrigerador
se calienta. Es normal que el refrigerador opere
por más tiempo para enfriar los compartimentos
(Vea la Guía para Almacenar Alimentos). Para
ahorrar energía, tome lo que necesite en una
sola ocasión, mantenga la comida ordenada
para encontrarla fácilmente y cierre la puerta del
refrigerador tan pronto como saque la comida.
ţEl refrigerador tardará 24 horas para enfriarse
completamente.
ţEmpuje las puertas firmemente. Si no se cierran
completamente, vea a continuación Las puertas
no cierran completamente.
ţEsto evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje por más tiempo. Limpie la tubería
del condensador.
LAS PUERTAS
NO CIERRAN
COMPLETAMENTE
ţEl refrigerador no está nivelado.
ţLos paquetes de comida están
obstruyendo las puertas.
ţEl recipiente de hielos, la cubierta
de vegetales, los paneles, estantes,
contenedores de puertas o
recipientes están fuera de posición.
ţLos empaques (sellos) se pegan.
ţEl refrigerador se tambalea o parece
inestable.
ţSe quitaron las puertas durante
la instalación y no se instalaron
apropiadamente.
ţVea la sección de Instalación para nivelar el
refrigerador.
ţArregle los contenedores de comida para liberar
espacio entre las puertas y los estantes.
ţEmpuje los contenedores y ponga la cubierta
del cajón de vegetales, paneles, estantes y otros
contenedores en sus posiciones correctas. Vea la
sección Uso del Refrigerador.
ţLimpie los empaques y las superficies que tocan.
Use un trapo con un poco de parafina y aplíquelo
sobre los empaques.
ţ
Nivele el refrigerador. Vea la sección de Cierr
e y
Alineación de Puertas.
ţQuite y vuelva a colocar las puer
tas de acuerdo a
la sección de Instalación del Refrigerador.
HAY CRISTALES
DE HIELO EN LA
COMIDA
ţ
No se ha cerrado correctamente la
puerta.
ţLa puerta se abre frecuentemente.
ţVea Las puertas no cierran completamente arriba
mencionada.
ţCuando la puerta se abre, el aire tibio y húmedo
entra en el congelador, provocando la humedad y
cristales de hielo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
86
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
EL HIELO TIENE
SABOR Y OLOR
EXTRAÑOS
ţLa fábrica de hielos ha sido instalada
recientemente.
ţEl hielo ha sido almacenado por
mucho tiempo.
ţLa comida no se ha empacado bien
en cada compartimento.
ţEl suministro de agua contiene
minerales tales como el sulfuro.
ţEl interior del refrigerador necesita
limpieza.
ţEl recipiente de hielos necesita
limpieza.
ţNo utilice los primeros hielos que se produzcan.
ţDeshágase del hielo viejo y haga una nueva
provisión.
ţVuelva a envolver la comida, ya que los olores se
pueden transferir al hielo si la comida no está bien
empacada.
ţTal vez necesite instalar un filtro de agua para
eliminar los problemas de olores y sabores.
ţVea la sección de Cuidado de su Refrigerador.
ţVacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
HAY AGUA EN EL
RECIPIENTE DE
DRENAJE
ţEl refrigerador se está
descongelando.
ţEstá más húmedo que lo normal.
ţEl agua se evaporará. Es normal que el agua caiga
en el recipiente de drenaje.
ţPuede que el agua que se encuentra en el
recipiente tarde en evaporarse. Es normal cuando
el clima está caliente y húmedo.
EL REFRIGERADOR
HACE RUIDO
ţLos sonidos son normales en su
refrigerador.
ţVea la sección Sonidos Normales.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
PRODUCE HIELO
O LO FABRICA
LENTAMENTE
ţLa temperatura del congelador está
suficientemente fría para producir
hielo.
ţLa puerta se dejó abierta.
ţEspere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste
de los Controles.
ţVerifique si hay algo que obstruya el cierre de la
puerta.
LOS CUBOS
FABRICADOS SON
MUY PEQUEÑOS
ţSe seleccionó el tamaño más
pequeño de cubos.
ţSe ha obstruido la válvula que
conecta al refrigerador con la
tubería de agua.
ţSeleccione un tamaño mayor para los hielos.
ţLlame a un plomero para limpiar la válvula.
LAS PUERTAS
SON DIFÍCILES DE
ABRIR
ţLos empaques (sellos) están sucios
o pegajosos.
ţLa puerta se vuelve a abrir tan
pronto como usted la cierra.
ţLimpie los empaques y las superficies que tocan.
Utilice un trapo con parafina y aplíquelo sobre los
empaque
s.
ţCuando usted abre la puer
ta, el aire a alta
temperatura entra en el refrigerador. Cuando
este aire se enfría rápidamente ocupa un menor
volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir, espere
5 minutos, luego verifique.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
FUNCIONA
ţLa fábrica de hielo está apagada.
ţEl suministro de agua se ha cortado
o no está conectado.
ţLa temperatura del congelador está
tibia.
ţLos cubos de hielo fabricados
apagan la fábrica de hielos.
ţEncienda la fábrica de hielo (posición I ).
ţVea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua.
ţEspere 24 horas para que el congelador alcance
su temperatura ideal.
ţNivele los cubos a mano.
87
Problema Posibles Causas Soluciones
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
ţLas ventilas de aire están
bloqueadas. El aire frío circula desde
el congelador hacia el refrigerador y
regresa a través de las ventilas que
dividen estas secciones.
ţLas puertas se abren
frecuentemente.
ţEl control del refrigerador no ha
sido ajustado correctamente para
las condiciones de la habitación.
ţUna cantidad grande de
alimento acaba de agregarse al
compartimento del refrigerador.
ţLocalice las ventilas usando su mano para revisar
el flujo de aire y mueva los paquetes que bloqueen
las ventilas y eviten el flujo de aire.
ţCuando las puertas se abren, el aire tibio y
húmedo entra al refrigerador. Mientras más
tiempo estén abiertas, mayor aire tibio y húmedo
entrará al refrigerador, lo que provoca la formación
de humedad. Para mantener el refrigerador frio,
tome lo que necesite de una sola vez y mantenga
la comida organizada para que sea mas fácil
encontrarla y cierre la puerta tan pronto pueda.
ţEspere 24 horas para estabilizar la temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría o caliente,
mueva el control un nivel a la vez, hasta llegar a la
temperatura deseada y espere 1 día.
ţAl agregar comida al refrigerador, éste se calienta.
Puede tomar algunas horas en que el refrigerador
regrese a su temperatura normal.
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
ţLa comida no se ha empacado bien
en cada compartimento.
ţNo se ha cerrado correctamente la
puerta.
ţEl clima está húmedo.
ţEl ciclo de auto-descongelación ha
terminado.
ţEnvuelva la comida firmemente y antes de
almacenar comida seque los compartimentos
para evitar acumulación de humedad. Si es
necesario, envuelva la comida de acuerdo a la
sección Guia para Almacenar Alimentos.
ţVea Las puertas no cierran completamente.
ţEn climas húmedos, el aire contiene humedad,
la cual se introduce al refrigerador cuando las
puertas son abiertas.
ţEs normal que se formen gotas de agua en la
pared trasera después de completar un ciclo de
descongelación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
3. Mantenga el micrófono de su teléfono en frente
del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso
cuando así se lo indique el centro de atención al
cliente.
4. Mantenga pulsado el botón Freezer (Temperatura
del congelador) por tres segundos, mientras continúa
manteniendo su teléfono frente al altavoz.
5. Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
Temp (Temperatura del congelador).
6. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 15 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez que haya
analizado el recuento del tiempo y que los tonos se
hayan detenido, reanude su conversación con el
técnico. Éste le podrá ayudar a utilizar la información
transmitida para el análisis.
88
SMART DIAGNOSIS
(En algunos modelos)
Uso de Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente)
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva el telé-
fono mientras se estén trasmitiendo los tonos
Si el técnico del centro de atención al cliente no
puede grabar con precisión los datos, probable-
mente le pida que lo intente de nuevo.
TM
TM
SMART DIAGNOSIS
Para otros países busque el teléfono de servicio
técnico en la hoja de garantía anexa.
TM
NOTA
Primero, comuníquese al centro de servicios de LG.
Únicamente utilice la función Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante
del centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga pulsado el botón Door Alarm / Lock por
tres segundos. (Si la pantalla ha sido bloqueada por
más de cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y
luego volver a activarlo).
En caso de experimentar algún problema con
su refrigerador, podrá transmitir datos a través
de su teléfono al centro de servicios de LG. Éste le
otorgará la posibilidad de hablar directamente con
nuestros técnicos especialistas.
El técnico graba los datos transmitidos desde
su máquina y los utiliza para analizar el
problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y
eficaz.
Si experimenta problemas con su refrigerador,
llame al centro de servicios de LG. Únicamente
utilice la función Smart Diagnosis (Diagnóstico
Inteligente) cuando el representante del centro de
atención al cliente de LG le indique hacerlo. Los
sonidos de transmisión que oirá son normales y
suenan de forma parecida a un equipo de fax.
La función de Smart Diagnosis (Diagnóstico
Inteligente) no puede ser activada a menos que el
refrigerador esté conectado a la energía eléctrica.
Si el refrigerador no se puede encender, la
solución del problema deberá llevarse a cabo sin
utilizar el Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteli-
gente).
TM
TM
TM
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
REFRIGERADOR LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCED-
IMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteam-
ericanos.
ante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
arados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
ando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso.
garantía limitada le otorga derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
o fallas causados por o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro que no sea el previsto.
o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o
por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado
suario del producto.
rrecto, o por códigos de fontanería.
o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos el estado actual”, el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
s adicionales de dichos servicios.
de accesorios de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por
LG.
el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en
e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del
producto.
to para realizar reparaciones.
bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo
esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONALLlame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com o por correo: LG Electronics Customer Service P.O.
Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
89
GARANTÍA LIMITADA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controver-
sia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabili-
dad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previa-
mente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-
2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
90
GARANTÍA LIMITADA
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
LG Customer Information Center
www.lg.com
Register your Product Online!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LG GM63SGS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas