Frigidaire FGB24S5DC Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
GAS WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
NOTE: Wiring diagrams for these appliances are enclosed in this booklet.
P/N 318201554 (0711) Rev. B
English – pages 1-8
Español – páginas 9-16
Wiring Diagram - pages 17-20
Figure 1
Additional Safeguards
• Do not install wall oven beneath the work counter.
• The flue charge shall not be located below the 36" level.
Clearance for complete door opening:
• For model with 2 cavities allow at least 17 5/8".
• For model with 1½ cavity allow at least 19 3/8".
Model with 2 oven cavities Model with 1½ oven cavity
H
38
7
/16"
37
3
/8"
23
3
/8"
F
G
27"
18"
A
B
C
D
E
Drill a 1½" diameter hole
for gas hook up
Electrical Outlet
Location for model
with 1½ oven
cavity
Electrical Outlet
Location for
model with 2
oven cavities
23
17
/32"
42
3
/8"
21"
19
3
/8"
41
13
/16"
23
7
/8"
25
3
/8"
22
5
/16"
MODEL
CABINET DIMENSIONS CUTOUT DIMENSIONS
A B C D E F
G H
Model with 2 cavities 19 ½" Min. 2 ½" Min. 24" Min. 16 ¾" 7
1
/
8
" 22 ½" 24" Min. 42
1
/
8
"
Model with 1 ½ cavity
10" Min.
27 ½" Max.
1 ½" Min. 24" Min. 20" 7
5
/
8
" 22" 23 ½" Min.
37 ½" Min.
39" Max.
Printed in United States
38"
GAS WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the appliance.
2. Remove all packing material and literature from the
oven and broiler compartments before connecting gas
and electric supply.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
Save these instructions for local inspectors.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Construction and Safety, Title 24, HUD, (Part 280)]
or when such standard is not applicable the
Standard for Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-
Ups), ANSI Z225.1/NFPA 501-A- latest edition, or
with local codes.
Do not store items or food of interest
to children in the cabinets above the appliance.
Children could be seriously burned or injured if they
climb on the appliance to reach these items.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
Be certain all packing materials are removed from the
unit before operating, to prevent fire or smoke damage
should the packing material ignite.
Do not leave children alone in the kitchen when the
appliance is in use. They should not be allowed to sit or
stand on any part of the appliance, as injury or burns
could result. Keep children from touching the oven door
or glass window when the appliance is operating, as
the door or window could get hot enough to cause
serious burns.
Remove broiler tray and other utensils from oven
before using the self-clean cycle (if equipped).
Do not use the oven as a store space. This creates a
potentially hazardous situation.
The appliance requires fresh air for proper burner
combustion. Do not obstruct the flow combustion air at
the oven vent or around the base or beneath the lower
front panel of the appliance. Avoid touching the event
openings or nearby surfaces, as they may become hot.
Remember, your oven is not designed to heat your
kitchen. Such abuse could result in fire and/or damage
to the unit and will void your warranty.
1. Carpentry
Refer to figure 1 for the dimensions applicable to your
appliance, and the space necessary to receive the
oven. Corners must be square.
Floor cabinet must be able to support 150 pounds and
must be flush with bottom of opening.
Bricked opening (for model with 2 cavities only): If oven
is to be installed in brick or stone, first construct a
rectangular wooden frame with ½" sides and ¼" top
and bottom. The inside dimensions of this frame must
be the same as the opening dimensions in the figure 1.
Place frame flush in brick opening which shall be snug
fit with the outside of frame. Secure frame to brick.
Overhang of oven trim will cover brick and wood and
will not be exposed. Proceed as in "Cabinet
Installation" section farther.
POWER FAILURE
Do not attempt to operate the oven in the event
of a power failure. If powwer failure should
occur during operation, turn the oven control to
the OFF position. Failure to turn the oven
control off will result in oven operation upon
resumption of power to the unit.
Installation of these appliances must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1—latest edition.
These appliances have been design certified by American
Gas Association (A.G.A.). As with any appliance using
gas and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow. You will find them in the
Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
These wall ovens must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition. See grounding instructions
farther in this manual.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction
and Safety Standard Title 24CFR, Part 3280
[Formerly the Federal Standard for Mobile Home
GAS WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
2. Connect Electricity to Gas Wall
Oven
For personal safety, these appliances must be
properly grounded.
This appliance is equipped with a three-
prong grounding plug for your protection against shock
hazard and must be plugged directly into a properly
grounded receptacle. Do not cut or remove grounding
prong from this plug.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Figure 3
Figure 2
Preferred Method
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Grounding
type wall
receptacle
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
If an external electrical source is used, the appliance,
when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or in their absence of local
codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No.
70-1987 or latest edition.
Check all code rules and regulations for connecting the
wall oven to be certain the installation conforms with all
local, municipal and state codes as well as local utility
regulations.
Failure to comply with the above could result in a
serious shock hazard.
Note: All hookups and adjustments shall be performed
by qualified technicians.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing wall oven.
3. Alternate construction
(Model with 1½ oven cavity only)
Installation Instructions for installing a 1½ cavity oven into
an existing 2 cavity opening with dimensions 42 1/8" height
by 22 ½" Width.
1. Height adjuster - lower height adjuster 1".
2. If width opening is too wide to secure unit to cabinet
with mounting screws, add filler strips.
3. 2" X 4" (standard 1 ½" X 3 ½") 22" minimum - stand
upright and flush with front cabinet. Secure to floor or
wall.
4. Lower trim (not shown) - overlap cabinet front (at bottom
of cutout ¼" minimum.
22 ½"
2"
3"
42
1
/8"
1"
GAS WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
5. Cabinet Installation
A. Model With 1½ Oven Cavity
Insert appliance into cutout. Use the 4 mounting screws
provided to fasten the front frame of the appliance to
the cabinet (steps 1 below). Keep the 2 decorative
screws to fix the decorative trim to the cabinet (step 2
below). The mounting holes in the front frame of
appliance may be used as a template to locate the
appliance mounting screw holes on the cabinet.
To fasten the appliance to the cabinet (figure 6):
1. Use 4 mounting screws supplied to secure the
appliance to the cabinetry. 2 holes are located under
the center vent trim on each side, the 2 other holes
are visible when the drawer is opened.
2. Optional: Install the decorative trim under the
appliance (as shown on figure 6) using the 2
decorative screws supplied with the appliance.
4. Adjusting Oven Height
(Model with 1 ½ oven cavity only)
Remove and lay aside the lower vent decorative trim
that is taped to the side or to the top of the oven. The
decorative trim will be fastened to the lower front of the
oven after it has been installed in the cabinet.
There is a 1 ½" height adjustment on models with
extension panel (see figure 4). With this adjustment and
a ½" trim overhang, a unit can be installed in existing
openings 37 ½" to 39" high.
Figure 4
Oven Door
Oven Bottom
Extension Panel
Figure 5
To adjust oven height:
1. Lay oven on its back (see figure 5).
2. Remove the 6 screws that fasten the side extension
panel to the bottom sides of the oven.
3. Move each panel down to the position that increases
the oven height to fit your opening. Each position
changes oven height approximately ½".
4. Line up the appropriate holes in the side extension
panels and sides of the oven. Put the 6 screws back.
5. Proceed with oven installation. Return to upright
position.
Figure 6
Adjustment
Holes
Extension Panel
Mounting Screws
Center Vent Trim
Decorative Trim
Mounting Screws
Mounting
Screws
Decorative Screws
GAS WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
B. Model With 2 Oven Cavities
Insert appliance into cutout. The unit must be secured in
place. Use the 2 screws provided in the miscellaneous
parts bag, for mounting the appliance in the mounting
holes on each side trim aside the central vent trim (figure
7).
7. Provide an Adequate Gas Supply
Important: Read these instructions carefully before
connecting this unit to a gas supply.
The units covered in these instructions are designed to
operate on natural gas at 4" of manifold pressure or on
LP gas at 10" of manifold pressure.
A convertible pressure regulator is connected in series
with the manifold of the wall oven unit and must remain
in series with the supply line, regardless of which type of
gas is being used.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must not exceed 14" of water column
(W.C.) pressure.
To check the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (or 3.4 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. If the regulator is set for 4" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 5". If the
regulator is set for 10", the inlet pressure must be at
least 11".
A manual shut-off valve must be installed on the gas
supply line external to the unit and where it can be
easily reached for the purpose of turning the gas to the
unit on and off.
The gas supply line to the unit should be ½" (1.3 cm) or
¾" (1.9 cm) pipe.
To avoid pilot outage (if applicable) close all openings in
the cabinet cavity that encloses this unit. All openings
around gas service outlets must be closed at the time of
installation.
6. Externally Vented Installations
Model With 2 Oven Cavities only
IMPORTANT: Refer to the serial plate for information on
type of venting, if marked vented, see proper instructions.
NOTE: In some areas, outside venting is required or
preferred. For specified models with outside venting
provided (see specification sheet), use the following
instructions for proper installation of outside venting.
Vent pipe must be mechanically fastened to flue collar.
1. Before the oven is placed in the cabinet opening:
A. Remove knockout on the top cover of the unit and
bend tab up at right angle to the cover.
B. Remove the cap that covers the vent by removing the
screw.
2. Ease the oven into opening.
A. Place the pipe on the vent outlet and drill a 3/32”
diameter hole at point “A” (see figure 8). Hole must
be drilled so that holes in pipe and flue collar line up.
B. Fasten the pipe to flue collar with one screw. (see
figure 8).
In order to fasten pipe to flue collar, it will be neces-
sary to move control panel out of the way and reach
in to drive screw.
Maintain minimum 1" clearance between the vent pipe
and surrounding combustible surfaces as stated on serial
plate.
Remove Screw
B1 Vent Pipe
4” I.D.
4 ½” 0.D.
A
Cap
Pipe to be
tight to flue
collar
Figure 8
Figure 7
Mounting
Screws
GAS WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
6
8. Connection to gas
A. Model with 1 ½ oven cavity (see figure 9)
If flexible gas connector is used, gas line must
be A.G.A. design certified.
B. Model with 2 oven cavities (see figure 10)
BEFORE CONNECTING THE UNIT
Remove all packing material and literature from wall
oven before connecting gas and electrical supply to the
appliance.
If applicable, remove broiler or storage drawer by pulling
drawer out to stops. Lift drawer front to clear stops and
pull out.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting gas, check system for
leaks with a manometer. If a manometer is not available
shut all pilots off, turn the gas supply on the unit and use
a liquid leak detector at all joints and connections.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the wall oven or supply line.
IMPORTANT: A pipe joint sealant resistant to the action
of LP Gas must be used on all pipe connections.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Disconnect the oven and its individual shutoff valve
from the gas supply piping system during any pressure
test greater than ½ psig.
Isolate the wall oven from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than ½ psig.
9. LP/Propane Gas Conversion
A. Pressure Regulator Conversion
Note: Do not remove the Pressure Regulator.
Convert the Pressure Regulator for use with LP Gas
(see figure 11)
If applicable, remove broiler or storage drawer by
pulling drawer out to stops. Lift drawer front to clear
stops and pull out.
Locate pressure regulator on lower back wall and
convert as shown in figure 11.
A. Remove the cap from the pressure regulator.
B. Remove the plunger.
C. Turn the plunger upside down with the enlarge end
TOWARDS regulator.
D. Replace the plunger inside the regulator. The letters
LP or 10" W.C. should be visible on the exposed
end of the plunger.
E. Replace the cap on the pressure regulator.
NOTE: The type of gas pressure the regulator is set for
is indicated on the top of the plunger.
IMPORTANT: Prior to attaching gas piping to the oven,
move the shut-off valve support bracket to the left as far
as possible and tighten its mounting screw from
underneath the oven. This keeps the safety valve/
pressure regulator assembly from moving.
Shut-Off Valve
Pressure Regulator
3/8” Nipple
Adaptor or Union
External Shut-Off Valve
Solid Pipe Or Flex
Connector
Figure 9
External Shut Off Valve *
Adaptor or Union
Shut Off Valve
Support Bracket
Shut Off Valve
3/8”
Nipple
Pressure Regulator
Pilot Adjustment
(If Equipped)
Oven Safety
Valve
Figure 10
GAS WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
B. Adjust Oven Burner Orifice
(see figure 12)
Using a ½" wrench, turn down the adjustable spud
which injects gas into the oven burner. Spud
approximately 2½ turns until snug against the LP
metering pin. Do not overtighten (see figure 13).
10. Natural Gas Conversion
Convert the Pressure Regulator for use with
Natural Gas (see figure 11)
A. Remove the cap from the pressure regulator.
B. Remove the plunger.
C. Turn the plunger upside down with the enlarge end
UP.
D. Replace the plunger inside the regulator. The letters
NAT or 4" W.C. should be visible on the exposed
end of the plunger.
E. Replace the cap on the pressure regulator.
F. Turn the valve hoods approximately 2 1/2 turns
counterclockwise. This will move the hood away
from the mixer pin.
G. Apply gas, adjust pilots and burner air shutter for
proper flame.
H. There should be 4" WC pressure in the manifold
after conversion for proper operation on Natural
Gas.
11. Adjustments
Oven/Broiler Flame Adjustment
The air shutter adjustment is located on the venturi tube,
which sets on the hood of the valve, and is locked in
place with a Phillips head screw. If the air shutter needs
adjusting, loosen the screw and rotate the shutter to
allow more or less air to the burner tube (see figure 14).
Gasket
SMALL End Towards
Regulator For
Natural Gas
ENLARGED End
Towards Regulator
For L.P. Gas
Figure 11
For Natural Gas, the air shutter should be approximately
half open. For LP Gas, the air shutter nearly full open.
Too much air will cause the flame to lift awya from the
burner. Too little air will cause the flame to turn yellow
at the outer edges and soot to form.
Remember, the oven will be shipped from the factory set
for Natural Gas, unless otherwise stated. If connecting to
LP gas, be sure to follow procedure under "Conversion"
to change the regulator and burner orifice to the LP
setting.
Air Adjustment
Shutter
Loosen
Figure 14
Using a ½" wrench, turn down the adjustable spud
which injects gas into the oven burner. Spud
approximately 2½ turns until snug against the LP
metering pin. Do not overtighten (see figure 12).
C. Adjust Broiler Burner Orifice (Self-Cleaning
Models Only) (see figure 13)
Figure 13
Pin
L.P.
Nat.
Waist-High
Broiler Spud
Spud
Figure 12
Pin
L.P.
Nat.
Air Shutter
Oven Burner
Spud
Spud
Air Shutter
GAS WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
8
Observe the oven burner flame to determine if it is right.
It should be steady with a blue cone approximately 1"
and should not extend out over the edges of baffle. For
LP Gas, this will most likely occur when the air
adjustment shutter is completely open (see figure 15).
Turn Oven Temperature to 300°F and allow oven to cycle
on and off.
To replace broiler drawer or lower bottom, reverse steps
taken for removal. Replace oven rack and/or broiler pan.
12. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the wall
oven for operating instructions and for care and cleaning
of your appliance.
Do not touch the oven burner. They may be hot enough
to cause burns.
1. Check the Igniters (some models)
Operation of electric igniters should be checked after
oven and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and oven has been connected to
electric power.
2. Oven Igniter System
Close the door and turn the Oven Temperature to
300°F. In approximately 60 seconds, the burner
should ignite and stay on until oven reaches 300°F.
Burner should then cycle on and off to maintain an
average temperature of approximately 300°F.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls and programmable timer are left in
the OFF position.
Reset all controls to the "OFF" position after using a
programmable timing operation.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the left side inner trim of
the oven for the model with 1 ½ oven cavity and on the
lower oven frame for the model with 2 oven cavities.
When ordering parts for or making inquires about your
wall oven, always be sure to include the model and
serial numbers and a lot number or letter from the serial
plate of your appliance.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the wall oven was
adjusted for when it left the factory.
Stepping, leaning or sitting on the
oven door or drawer can result in serious injuries
and also cause damage to the appliance.
Be sure to keep appliance clear of combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating and
cleaning instructions in your Use and Care Guide.
Check to make sure the house fuse or circuit breaker for
your wall oven is not blown or open.
Care, Cleaning and Maintenance for Wall
Ovens
If removing the wall oven is necessary for cleaning or
maintenance, shut off gas supply. Disconnect the gas
and electric supply. Remove the installation screws from
front frame and lower trim. Pull out only as far as
necessary to disconnect the electric supply line. After
disconnecting the gas and electric supply, finish
removing the unit for servicing and cleaning. Reinstall in
reverse order making sure to level the appliance; check
gas connection for leaks.
Figure 15
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN HORNO EMPOTRADO A GAS
9
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de este horno con el catálogo.
P/N 318201554 (0711) Rev. B
English – pages 1-8
Español – páginas 9-16
Diagrama de la instalación alámbrica - páginas 17-20
Figura 1
Modelos con 2 cavidades de horno. Modelos con 1 ½ cavidad de horno.
23
17
/32"
H
42
3
/8"
21"
19
3
/8"
41
13
/16"
38
7
/16"
23
7
/8"
25
3
/8"
37
3
/8"
23
3
/8"
F
G
Ubicación de toma de
corriente eléctrica para
modelos con 1 ½”
cavidad de horno
27"
18"
A
B
C
D
E
Perforación de 1 ½" para
conexión de gas
Medidas de seguridad adicionales
• No instale horno de pared debajo de la mesa de trabajo.
• La salida de descarga no debe estar por debajo de 36" de altura
Espacio libre para abrir completamente la puerta:
Para modelos con 2 cavidades de horno deje por lo menos 17 5/8”
Para modelos con 1 ½ cavidad de horno deje por lo menos 19 3/8”
Ubicación de toma de
corriente eléctrica para
modelos con 2 cavidades
de horno.
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir
incendios o explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro
artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GASÆ
No intente de encender ningún artefacto
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato telefónico en su edificio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio telefónico deben ser realizados por un instalador calificado, por un servicio
técnico certificado o por el abastecedor de gas.
22
5
/16"
MODELO
DIMENSIONES DEL ARMARIO DIMENSIONES DEL HUECO
A B C D E F
G H
Modelos con 2 cavidades 19 ½" Mín. 2 ½" Mín. 24" Mín. 16 ¾" 7
1
/
8
" 22 ½" 24" Mín. 42
1
/
8
"
Modelos con 1½ cavidad
10" Mín.
27 ½" Máx.
1 ½" Mín. 24" Mín. 20" 7
5
/
8
" 22" 23 ½" Mín.
37 ½" Mín.
39" Máx.
Imprimido en los Estados Unidos
38"
INSTRUCCIONNES PARA LA INSTALACIÓN HORNO EMPOTRADO A GAS
10
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de
realizar la instalación de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar
las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de altura,
la potencia del aparato deberá ser reducida de 4 por
ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
No almacene alimentos u otros objetos
de interés para los niños en alacenas ubicadas
encima de la estufa o en la guarda posterior de
esta. Los niños pueden quemarse o lastimarse
seriamente si se suben en la estufa para alcanzar estos
objetos.
No guarde o haga uso de gasolina o otros vapores
y líquidos inflamables acerca de esté o cualquier
aparato. Se puede resultar en incendios o explosiones.
Asegúrese de remover todo el material de embalaje
del aparato antes de hacerlo funcionar, para evitar
fuego o daños por humo, en caso que el material de
embalaje se encendió.
No permita que los niños estén solos en la cocina
cuando la estufa esté en uso. No les permita sentarse
o pararse en ninguna parte de la estufa, pues podrían
lastimarse o quemarse. Asegúrese de que no toquen la
puerta del horno o la ventana de vidrio cuando el
horno esté en uso, ya que éstas partes se calientan lo
suficiente como para causar quemaduras serias.
Remueve la bandeja del asador y otros utensilios antes
de usar el ciclo de limpieza a si mismo.
No use el horno como espacio de almacenamiento.
Esa situación puede ser peligrosa.
La estufa requiere aire fresco para que el quemador
haga la combustión adecuadamente. No obstruya la
circulación de aire de combustión en las ventilaciones
del horno, ni alrededor de la base, ni debajo del
tablero frontal de la estufa. Evite tocar las aberturas de
ventilación y las superficies cercanas pues éstas
pueden calentarse.
Recuerde, su horno no ha sido diseñado para calentar
la cocina. Este abuso puede causar un incendio o daño
de la unidad y anularía la garantía.
1. Carpintería
Consulte la figura 1 para conocer las dimensiones
pertinentes al modelo de su horno y al espacio
necesario en el que poner el horno. Las esquinas deben
estar cuadradas.
El piso del gabinete debe soportar una carga de 150
libras y debe estar nivelado con el fondo de la
abertura.
Abertura en ladrillo (para modelo con 2 cavidades del
mismo tamaño solamente): Si el horno va a ser
empotrado en ladrillo o piedra, construya primero un
marco rectangular de madera de ½" en las laterales y
¼" arriba y abajo. Las dimensiones internas del marco
deben ser iguales a las dimensiones internas del marco
deben ser iguales a las dimensiones del esquema (22
½" X 42
1
/8").
Coloque el marco nivelado y ajustado a la abertura en
el ladrillo. El sobreancho (pestaña) del horno cubrirá el
marco de madera. Proceda como lo muestra el
siguiente esquema.
CORTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA
No trate de usar el horno de encendido eléctrico
durante un corte de energía. En caso de un corte
de energía eléctrica coloque todos los controles
en posición apagado (OFF). El restablecimiento del
servicio eléctrico cuando los controles del horno están
en cualquier posición diferente a APAGADO causaría
el encendido automático del quemador del horno.
La instalación de este horno empotrado a gas debe
realizarse en conformidad con los códigos locales o, si
estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 - última edición.
El diseño de este horno empotrado a gas cuenta con la
aprobación de la American Gas Association (A.G.A.). Al
igual que todos los artefactos a gas que generan calor,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.
Asegúrese que el horno empotrado sea instalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador
o técnico calificado.
El horno empotrado a gas debe conectarse
eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos
locales o, de no existir, con el código eléctrico
ANSI/NFPA No. 70 - última edición.
La instalación de unidades diseñadas para casas
(movibles) deben cumplir con los estandares de
“Manufactured Home Construction and Safety Stan-
dard, title 24 CFR part 3280”. Anteriormente “The
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety title 24. HUD (Part 280)”. O cuando estos
estandares no sean aplicables: “The Standard for
Manufactured Home Installation 1982,
(Manufactured Home Sites, Communities and set-
ups), ANSI Z225. NFPA - 501 A”, última edición o có-
digos y regulaciones locales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN HORNO EMPOTRADO A GAS
11
Perferaciones
para
ajustar
Panel de
extensión
tornillos de
montaje
Figura 2
No debe, bajo
ninguna
circunstancia cortar
o retirar la tercera
pata del cable de
encendido
Cable de encendido con
enchufe de tres
patas a tierra
Enchure
de pared a
tierra
2. Conexión Eléctrica
Como medida de seguridad personal, esté artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
Para su protección contra choques
eléctricos este aparato ha sido equipado con un enchufe
de tres patas con conexión a tierra apropiada. No
remueva la pata redonda de tierra de es enchufe.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a
tierra correctamente.
Método Preferido
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligación del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la
tercera pata (tierra) del cable de encendido
Si una fuente de eléctrica es utilizada; el aparato debe
ser conectado a tierra de acuerdo con las normas locales
o de acuerdo las "National Electrical Code" ANSI/NFPA
No. 70-1987 o ultima edición.
Verifique todos los códigos, normas o regulaciones para
cerciorarse que la instalación está de acuerdo a los
códigos locales, estatales y de las empresas de servicio
de energía locales.
El incumplimiento las anteriores recomendaciones,
puede resultar en un peligroso coque eléctrico.
Nota: Todas las conexiones y ajustes deben de ser
realizados por un técnico calificado.
Desconecte el cable del suministro
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
3. Alternativa de construccion
(Para modelo con 1 ½ cavidades solamente)
Instrucciones para instalar un horno de 1 ½ cavidades en
una abertura existente para horno de 2 cavidades con
dimensiones de 42
1
/8" de alto por 22 ½" de ancho.
1. Ajuste de altura - ajuste inferior de altura de 1".
2. Si la abertura es demasiado ancha para fijar la unidad
al gabinete con tornillos de montaje, ajuste con las
tiras de relleno.
3. 2" X 4" (1 ½" X 3 ½" standard) 22" mínimo - para al
derecho, nivele con el frente del gabinete. Asegure al
suelo o al pared.
4. Moldura inferior (no se muestra) - monte al menos ¼"
sobre el frente del gabinete (en parte inferior de
abertura).
4. Ajustando la Altura del Horno
(Para modelos con 1 ½ cavidades solamente)
Retire y ponga a un lado la rejilla baja de ventilación que
está pegada a la parte exterior del panel del horno. La
rejilla será fijada a la parte de baja del frente del
gabinete después de que éste haya sido instalado en el
gabinete.
Este modelos de horno cuenta con un ajuste de altura de 1
½" (ver figura 4). Con este ajuste y la pestaña de ½" el
horno puede ser instalado en aberturas existentes de 37 ½"
a 39" de altura.
22 ½"
2"
3"
42
1
/8"
1"
Figura 3
Figura 4
INSTRUCCIONNES PARA LA INSTALACIÓN HORNO EMPOTRADO A GAS
12
Tornillos de
montaje
B. Modelo con 2 Cavidades
Introduzca el artefacto en el
recortado. El
electrodoméstico debe ser
sujetado en su lugar.
Utilice los dos tornillos
provistos en la bolsa de
piezas varias para montar
el electrodoméstico en los
orificios de montaje a
cada lado del armazón
del horno, por encima de
la puerta (figura 7).
Figura 7
6. Instalaciones ventiladas
exteriormente
Modelo con 2 Cavidades
IMPORTANTE: Refersirse a la placa de la serie para
información en el tipo de ventilación. Si la ventilación está
marcada o especificada, ver las instrucciones pertinentes.
NOTA: En algunas zonas, la ventilación al exterior es
requerida o preferida. Para modelos especificados con
ventilación al exterior (ver hoja de especificaciones). Use
las siguientes instrucciones para una correcta instalación de
la ventilación al exterior. El tubo de ventilación debe estar
mecánicamente amarrado al collar de salida. Ver detalle.
1. Antes de colocar el horno en la abertura:
A. Remueva el destapadero de la parte alta de la
cubierta y doble la pestaña en ángulo recto con
respecto a la cubierta.
5. Instalación del gabinete
A. Modelo con una cavidad de 1 ½ para el
horno
Introduzca el artefacto en el espacio designado. Use los 4
tornillos para fijar la parte delantera del artefacto al
gabinete (etapa 1 aquí abajo). Guarde los tornilos
decorativos para fijar el marco al gabinete (etapa 2 aquí
abajo). Los hoyos de montage en la parte delantera del
artefacto pueden ser utilizados como referencia para
localizar los hoyos de montaje en el gabinete.
Para ajustar el artefacto al gabinete (figura 6):
1. Utilize los 4 tornilos de montaje para fijar el artefacto
al gabinete. 2 hoyos están localizados bajo el marco de
ventilación a cada lado, los otros 2 hoyos son visibles
cuando la gaveta está abierta.
2. Facultativo: Instale el marco decorativo bajo el
artefacto (como lo muestra la figura 6) utilizando los 2
tornillos decorativos proporcionados con el artefacto.
Para ajustar la altura del horno:
1. Coloque el horno sobre su parte posterior (ver figura 5).
2. Remueva los 6 tornillos que aseguran el panel lateral
de extensión a la partes laterales inferiores del
horno.
3. Mueva cada panel hasta la posición que mejor ajuste
la altura del horno al tamaño de su abertura. Cada
posición cambia la altura del horno
aproximadamente ½".
4. Alineé los orificios del panel lateral de extensión con
los de las paredes laterales del horno. Vuelva a
colocar los 6 tornillos.
5. Proceda con la instalación del horno. Vuelva a
colocar el horno sobre su base.
Figura 6
Marco de ventilación
Marco
decorativo bajo
Tornillos de montaje
Tornillos
de montaje
Tornillos
decorativos
Puerta del horno
Fondo del
horno
Panel de extensión
Figura 5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN HORNO EMPOTRADO A GAS
13
7. Provea un adecuado suministro de gas
Importante: Lea estas instrucciones cuidadosamente
antes de conectar esta unidad al suministro de gas.
Las unidades a las cuales se refieren estas instrucciones
han sido diseñadas para operar con gas natural de 4"
WC o gas LP de 10" WC.
Se conecta un regulador convertible de presión en serie al
múltiple de el horno empotrado y debe permanecer en
serie con la línea de suministro de gas,
independientemente del tipo de gas que se esté usando.
Para que manejo correcto, la presión de entrada
máxima hacia el regulador no debe exceder 14" (W.C.)
de presión de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe ser
de al menos 1" (o 3.4 Kpa) mayor que el ajuste de la
presión del múltiple del regulador. El regulador se ajusta a
4" de la presión del múltiple, la presión de entrada debe
de ser de al menos 5". El regulador se ajusta a 10" de la
B. Remueva la tapa que proteje la ventilación quitando
el tornillo.
2. Deslice el horno la abertura:
A. Coloque el tubo en la salida de la ventilación y
taladre un hueco de 3/32” de diámetro en el punto
“A” (ver figura 8). La perforación en el tubo debe ser
hecha de manera que coincida con la de la salida de
la ventilación.
B. Ajuste la tubería de ventilación a la salida de ventila-
ción con un tornillo (ver figura 8).
Para ajustar el tubo a la salida es necesario remover
el panel de controles para poder alcanzar el tornillo.
Guarde al menos 1" de margen libre entre la tubería de
ventilación y los elementos combustibles vecinos (como lo
establece la placa de serie)
Remueva tornillo
A
Capucha
Tubo para
fijar a salida
de ventilacion
Figura 8
B1 tubo de
ventilacion
4” I.D.
4 ½” 0.D.
presión del múltiple, la presión de entrada debe de ser de
al menos 11".
Una válvula de corte manual externa a la unidad debe
instalarse en la línea de suministro de gas. El propósito
de esta válvula es poder abrir o cerrar al suministro de
gas a la unidad. Esta válvula debe estar localizada en un
sitio de fácil acceso para cerrar el suministro de gas a la
unidad.
La línea de suministro de gas por el plancha de cocinar
debería tener un tubo de ½" o de ¾".
Para evitar que el piloto se apague (si puede aplicarse),
cierre todas las aberturas de la cavidad del gabinete que
encierra la unida. También cualquier abertura alrededor
de las salidas del servicio de gas deben estar cerrados en
el momento de la instalación.
8. Conexión del gas
A. Modelo con 1 ½ cavidades (vea figura 9)
Valvula de cierre
Regulador de presion
3/8” Niple
Adaptor o Union
Valvula exterior de cierre
Tubería rigida o
conector flexible
Si se utiliza conectador de gas flexible, la línea
de gas deberá ser de diseño A.G.A. certificado.
Figura 9
INSTRUCCIONNES PARA LA INSTALACIÓN HORNO EMPOTRADO A GAS
14
Figura 11
Junta
PEQUEÑA
extremidad hacia el
regulador para gas
natural
GRANDE extremidad
hacia el regulador
para Gas L.P.
B. Modelo con 2 cavidades (vea figura 10)
IMPORTANTE: Antes de conectar la tuberia de gas al
horno mueva la platina de soporte de la valvula de cierre
completamente hacia la izquierda y apriete el tornillo
que la sostiene desde debajo del horno. Esto asegura
que el ensamblaje del regulador de presion de la valvula
de seguridad no se mueva.
ANTES DE CONNECTAR ESTA UNIDAD
Retire todos los artículos de embalaje y folletos de el
horno empotrado antes de realizar las conexiones de gas
y eléctricas a el horno.
Si necesario, remueva al asador o el cajón de
almacenamiento hallándolo hacia afuera hasta los topes,
luego saque hacia afuera.
Verificar si hay fugas en el electrodoméstico, la
verificación debe de ser realizada según las instrucciones
del fabricante.
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al
gas, verifique el sistema con un manómetro. Si no cuenta
con éste instrumento, dé la vuelta al suministro de gas de
la cocina y utilice un detector de fugas líquidas (o agua y
jabón) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministro de gas
IMPORTANTE: Para las uniones de tubería debe usarse
un sellante de unión de tubería que sea resistente a la
acción del gas LP.
No use ningún tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosión.
Desconecte el horno y su válvula de cierre individual
del sistema de tubería del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de
presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
Aparte el horno del sistema de tubería del suministro
de gas cierrando su válvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presión del sistema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPa o 14" colomna de agua).
9. Conversión de Gas Propano/
Licuado
A. Conversión del regulador de presión
Nota: No remueva el regulador de presión.
Convertir el regulador de presión para que se pueda
usar con Gas LP/Propano (vea figura 11)
Si necesario, remueva al asador o el cajón de
almacenamiento hallándolo hacia afuera hasta los topes,
luego saque hacia afuera.
Localice el regulador de presión en la parte inferior de la
pared trasera y modifique como se muestra en la figura 11.
A. Remueva la tapa del regulador de presión.
B. Remueva el pistón de la tapa.
C. Dé la vuelta al pistón, poniendo la GRANDE
extremidad hacia el regulador.
D. Vuelva a poner el pistón dentro de la tapa. Las letras
LP o 10" W.C. deben de estar visibles en la
extremidad descubierta del pistón.
E. Vuelva a poner la tapa del regulador.
NOTA: El tipo de presión de gas para el cual ha sido
calibrado el regulador esta indicado en la parte superior
del pistón.
Válvula de corte manual externa
Adaptor o Unión
Platina de
soporte de la
válvula de cierre
Válvula de cierre
3/8”
Niple
Regulador de presión
Valvula de seguridad
Adjuste de piloto (Si puede aplicarse)
Figure 10
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN HORNO EMPOTRADO A GAS
15
Figura 12
Pasador
L.P.
Nat.
Obturador de aire
Junta en
forma
bellota
Junta en forma de
bellota del quemador
B. Ajuste del orificio del quemador del horno
(vea figura 12)
10. Conversión de Gas Natural
Convertir la unidad de Gas LP/Propano a Gas
Natural, proceda de la siguiente manerar (vea
figura 11)
A. Remueva la tapa del regulador de presión.
B. Remueva el desatascador.
C. Gire el desatascador hacia arriba con el lado grande
hacia arriba.
D. Ponga el desatascador entre el regulador. Las letras
NAT o 4" WC deberan estar a la vista en la parte
expuesta del desatascador.
E. Colique la tapa en el vegulador.
F. Gire la capucha de la válvula aproximadamente 2 1/2
vueltas en el sentido contrario a las manecillas del
reloj. Esto separará la capucha del pasador
mezclador.
G. Pase gas, ajuste los pilotos y el quemador para
obtener una llama conveniente.
H. Debera haber 4" WC de presión en el multiple
después de este cambio para operar propiamente con
gas natural.
Use un manómetro para chequear la presión en el
multiple, Si hay alguna duda. Recuerde la presión de
entrada debe ser al menos 1" WC más alta que la
presión de salida. La presión de entrada en el regulador
nunca debe exceder 14" WC.
11. Ajuste del la llama del quemador
del horno/asador
Ajuste el obturador de aire. Esté
localizado en el vénturi, jundo a la
capucha de la válvula y es fijado en
su lugar por un tornillo con cabeza
tipo Phillips. Si éste necesita ajuste,
afloje el tornillo y rota
el obturador para
permitir más o menos
aire en el tubo del
quemador. (vea figura
14).
Figura 13
L.P.
Nat.
Junta en forma
de bellota de la
parilla
Pasador
Junta en
forma de
bellota
Obturador de aire
Usando una llave de ½", giro hacia abajo la junta en
forma de bellota ajustable que inyecta gas al quemador
del horno. Gire esta junta en forma de bellota hasta que
ajuste contra el pasador medidor de LP. Esto será
aproximadamente 2 ½ vueltas. No lo apriete demasiado
(vea figura 12).
C. Ajuste del orificio del quemador del
asador (Modelos autolimpiadores solamente) (vea
figura 13)
Usando una llave de ½", giro hacia abajo la junta en
forma de bellota ajustable que inyecta gas al quemador
del horno. Gire esta junta en forma de bellota hasta que
ajuste contra el pasador medidor de LP. Esto será
aproximadamente 2 ½ vueltas. No lo apriete demasiado
(vea figura 13).
Figura 14
Obturador
de aire
Flojo
Para gas natural la entrada de aire deberá estar
aproximadamente medio abierta. Para gas LP la entrada
de aire deberá estar casi totalmente abierta.
Demasiado aire haría que la llama se alejara del
quemador. Una entrada insuficiente de aire causaría la
coloración amarilla del borde externo de la llama yla
formación de hollín.
Recuerde, el horno será despacho de la fábrica
preparado para trabajar con gas natural, a menos que se
especifique algo diferente. Si se va a conectar a LP G35
asegúrese de seguir el procedimiento indicado en
"Conversión" para cambiar el regulador y el orificio del
quemador a la ubicación LP.
INSTRUCCIONNES PARA LA INSTALACIÓN HORNO EMPOTRADO A GAS
16
Figura 15
Para determinar si la llama del quemador del horno es la
apropiada, observe la llama. Esta debe estar estable
formando conos azules de 1" aproximadamente. La
llama no debe extenderse por encima de los bordes del
resonador. Para gas LP, ésto ocurre más frecuentemente
cuando el obturador de ajuste de aire está
completamente abierto (vea figura 15).
Ponga el botón de OVEN TEMP (temperatura del horno)
en 300°F, y permita que el horno alterne entre "ON" y
"OFF" (prendido y apago).
Cuando se han realizado todos los sistema
de conexión
Asegúrese que todos los controles están en la posición de
OFF (apagado).
Vuelva a colocar todos los controles en la posición de
"OFF" (apagado) después de utilizar el functionamiento de
programación cronometrada.
Modelo y ubicación del número de serie
La placa de serie está ubicada al interior del contramarco
izquierdo del horno para modelos con 1 ½ cavidad de
horno y en el armazón de bajo del horno para modelos con
2 cavidades de horno.
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el
número o letra de lote que se encuentran en la placa,
en todo pedido de partes o solicitud de información
acerca de su horno empotrado.
La placa de número de serie también indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presión para la cual fué ajustada el
horno empotrado en la fábrica.
El apoyarse, pisarse o sentarse en la
puerta o en la gaveta de este horno puede
ocasionar graves heridas y también daños a la
plancha de cocinar.
Asegúrese de no almanecer sobre o dentro el aparato
materiales inflamables, gasolina y otros líquidos
inflamables o latas en aerosol.
Antes de llamar al servicio técnico
Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y
las instrucciones de functionamiento en su Manual del
Usuario.
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido
o el cortocircuito del horno no haya saltado o abierto.
Cuidado, limpieza y mantenimiento
Cierre el suministro de gas en caso de ser necesario
remover la unidad para su limpieza o reparación.
Desconecte la línea de suministro de gas. Remueva los
tornillos de instalación del marco frontal y la parrilla
inferior. Hale hacia afuera apenas lo necesario para
poder desconectar del toma eléctrico. Después de
desconectar del suministro eléctrico y de gas, termine de
remover la unidad para su limpieza o mantenimiento.
Reinstale siguiendo el procedimiento inverso. Asegúrese
de nivelar la estufa y verificar que no halla escapes en la
conexión de gas.
Para volver a colocar el cajón o el fondo inferior del
asador, siga en forma inversa los pasos tomados para
retirarlo. Vuelva a colocar la parrilla del horno y/o la
bandeja del asador.
12. Verifique la operación
Refiera al Manual del Usuario que viene con el horno
empotrado para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su horno empotrado.
No toque a los quemadores. Pueden estar
suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Verifique los dispositivos de encendido
(algunos modelos)
La manipulación de los dispositivos de encendido
eléctrico deberá verificarse tras haber revisado
detenidamente el horno y los conectores del tubo del
suministro de fugas y tras haber conectado el horno al
suministro eléctrico.
2. Sistema de encendido del horno
Cierre la puerta del horno y gire el botón de OVEN TEMP
(temperatura del horno) a 300°F. En 60 segundos
aproximadamente, el quemador debe prender y
permanecer encendido hasta que el horno alcance
300°F. El quemador seguirá alternando entre encendido
y apago para mantener una temperatura promedia de
aproximadamente 300°F.
17
WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA
(For Models with 2 Oven Cavities - Para modelo con 2 cavidades)
18
WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA
(For 2 and 1½ Oven Cavities with Electronic Oven Control Models-
Para modelos con 2 o 1½ cavidades con controles electrónicos del horno)
19
WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA
(For Self-Clean Models with 1½ Oven Cavity - Para modelos auto-limpiables con 1½ cavidad)
20
NOTES - NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire FGB24S5DC Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas